Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,484 --> 00:00:03,031
Don't put any food
down the sink.
2
00:00:03,116 --> 00:00:04,684
Garbage disposal's broken.
3
00:00:04,776 --> 00:00:07,012
- I'll call the landlord.
- All right.
4
00:00:07,097 --> 00:00:08,914
He took a week
to call the plumber
5
00:00:08,999 --> 00:00:09,898
when we lost
the hot water,
6
00:00:09,983 --> 00:00:12,109
but I guess this
doesn't matter as much.
7
00:00:12,194 --> 00:00:14,763
We'll just use
the regular trash.
8
00:00:14,848 --> 00:00:16,116
Yes.
9
00:00:20,413 --> 00:00:24,301
10% to 15% of known
pregnancies end in miscarriage.
10
00:00:24,420 --> 00:00:25,992
This wasn't unusual.
11
00:00:28,201 --> 00:00:29,607
No. You're right.
12
00:00:29,692 --> 00:00:32,294
We're not the only people
to go through this.
13
00:00:32,441 --> 00:00:35,740
The best thing to do
is to just get back to normal.
14
00:00:36,956 --> 00:00:38,177
Hmm.
15
00:00:38,742 --> 00:00:40,779
I'm glad you're
going back into work.
16
00:00:40,864 --> 00:00:43,834
Couple more days of rest,
and I'll be doing that, too.
17
00:00:47,528 --> 00:00:50,412
Are you sure
you're all right?
18
00:00:52,245 --> 00:00:54,782
"All right"
is stretching it,
19
00:00:54,867 --> 00:00:56,790
but yeah.
20
00:00:57,168 --> 00:00:59,298
We just need some time.
21
00:01:03,066 --> 00:01:05,872
[♪♪♪♪]
22
00:01:17,214 --> 00:01:19,465
(EXHALES DEEPLY)
23
00:01:19,549 --> 00:01:22,462
[♪♪♪♪]
24
00:01:25,929 --> 00:01:28,571
MELANCHOLIC VERSION
OF THEME MUSIC PLAYING...
25
00:01:28,663 --> 00:01:30,663
*THE GOOD DOCTOR*
Season 04 Episode 17
26
00:01:30,817 --> 00:01:33,307
Episode Title: " Letting Go"
Aired on: May 17, 2021
27
00:01:35,743 --> 00:01:38,471
Sync corrections by srjanapala
28
00:01:45,535 --> 00:01:47,119
How you feeling?
29
00:01:47,413 --> 00:01:48,683
All right.
30
00:01:51,229 --> 00:01:52,502
How's Lea doing?
31
00:01:52,606 --> 00:01:55,416
She thinks we need time.
I agree.
32
00:01:55,780 --> 00:01:58,158
Hey, Shaun.
How are you feeling?
33
00:01:58,857 --> 00:02:01,876
All right. And Lea thinks
we need time.
34
00:02:02,112 --> 00:02:03,658
Well, I didn't expect
to see you here.
35
00:02:03,742 --> 00:02:05,831
You have a few days leave.
I thought you'd be home.
36
00:02:05,916 --> 00:02:07,629
I prefer to work.
37
00:02:07,713 --> 00:02:08,897
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
38
00:02:10,079 --> 00:02:12,265
Well, we respect
your judgment.
39
00:02:12,768 --> 00:02:14,026
Bon appetit.
40
00:02:14,393 --> 00:02:16,732
[♪♪♪♪]
41
00:02:19,362 --> 00:02:22,706
Gastric reflux causing
projectile vomiting.
42
00:02:22,791 --> 00:02:24,432
[♪♪♪♪]
43
00:02:26,899 --> 00:02:30,118
I'm clearing your schedule
for the next... How many days?
44
00:02:30,202 --> 00:02:34,831
Oh. Well, that is up to
my lovely and talented doctors.
45
00:02:34,916 --> 00:02:36,964
Welcome to
St. Bonaventure, Senator Clark.
46
00:02:37,049 --> 00:02:38,159
Oh, please. Marian.
47
00:02:38,243 --> 00:02:40,753
Oh, Marian,
I am a huge supporter.
48
00:02:40,838 --> 00:02:43,331
You had my vote
in the presidential primaries.
49
00:02:43,416 --> 00:02:44,980
Thank you, Dr. Browne.
50
00:02:45,065 --> 00:02:46,619
- Oh, Claire.
- Claire.
51
00:02:46,721 --> 00:02:48,885
If only there'd been another
couple million like you.
52
00:02:48,993 --> 00:02:51,018
- Yeah.
- (CHUCKLES)
53
00:02:53,565 --> 00:02:54,667
It's okay.
54
00:02:54,752 --> 00:02:56,544
Nothing wrong with
a balanced ticket.
55
00:02:57,018 --> 00:02:59,620
I was in my hotel this morning,
going over my speech,
56
00:02:59,705 --> 00:03:02,416
when this started
happening to my face.
57
00:03:02,500 --> 00:03:04,605
Whole left side went rogue,
58
00:03:04,690 --> 00:03:06,869
blinking and twitching
like crazy.
59
00:03:06,963 --> 00:03:08,112
Has it happened before?
60
00:03:08,197 --> 00:03:09,870
This was the third time.
61
00:03:09,955 --> 00:03:11,550
Fortunately,
all in private.
62
00:03:11,635 --> 00:03:13,735
Needless to say,
I had to cancel my appearance.
63
00:03:13,820 --> 00:03:15,105
Can I see that again?
64
00:03:15,190 --> 00:03:17,447
Oh. I'm sorry.
I just deleted it.
65
00:03:18,784 --> 00:03:21,369
The only thing worse than people
seeing my twitchy face in person
66
00:03:21,453 --> 00:03:23,932
is them seeing my twitchy
face on a hacked video.
67
00:03:24,017 --> 00:03:24,682
Mm.
68
00:03:24,767 --> 00:03:28,752
So, how do we go about
deleting it from my body?
69
00:03:29,227 --> 00:03:31,120
It's a hemi-facial spasm.
70
00:03:31,205 --> 00:03:32,213
We should do an MRI
71
00:03:32,297 --> 00:03:34,277
to rule out the more serious
possible causes.
72
00:03:34,362 --> 00:03:35,149
Which are?
73
00:03:35,233 --> 00:03:37,752
Aneurysm, MS,
possibly a brain tumor.
74
00:03:37,837 --> 00:03:39,831
(SIGHS) What are
the less serious causes?
75
00:03:39,916 --> 00:03:42,323
Stress, exhaustion,
too much coffee.
76
00:03:42,407 --> 00:03:44,523
(CHUCKLES) Well,
that's my job description.
77
00:03:44,608 --> 00:03:45,772
Which can be treated
78
00:03:45,857 --> 00:03:47,686
with Botox injections
and Ativan.
79
00:03:47,788 --> 00:03:49,063
Ah. Sold.
80
00:03:49,452 --> 00:03:51,459
We still need
to do the MRI.
81
00:03:52,376 --> 00:03:53,803
Do both.
82
00:03:54,319 --> 00:03:57,936
Oh. As Claire knows,
I always have to control the agenda.
83
00:03:58,156 --> 00:04:00,495
[♪♪♪♪]
84
00:04:03,361 --> 00:04:05,647
Hi. Artie Hill.
85
00:04:05,864 --> 00:04:07,716
I have mild heart failure.
86
00:04:07,800 --> 00:04:09,257
I'm Dr. Park.
87
00:04:09,342 --> 00:04:11,052
How do you know
you have mild heart failure?
88
00:04:11,136 --> 00:04:14,122
I'm tired, and I've been
having palpitations.
89
00:04:14,206 --> 00:04:16,958
We'll run tests,
but if it makes you feel better,
90
00:04:17,042 --> 00:04:18,159
a lot of people
have palpitations,
91
00:04:18,243 --> 00:04:20,261
and it doesn't usually mean
heart failure.
92
00:04:20,345 --> 00:04:22,764
Yeah, but I was just talking
to my doctor on the phone,
93
00:04:22,965 --> 00:04:24,635
and he told me
I have heart failure.
94
00:04:25,470 --> 00:04:27,031
The doctor
who did my bypass.
95
00:04:27,116 --> 00:04:28,459
Your bypass?
96
00:04:29,075 --> 00:04:31,208
He told me I should go to
the nearest emergency room.
97
00:04:31,489 --> 00:04:33,641
I was in the park,
looking at the cherry trees,
98
00:04:33,725 --> 00:04:35,744
and I started feeling funny,
so I called...
99
00:04:35,828 --> 00:04:36,778
When was this bypass?
100
00:04:36,863 --> 00:04:38,467
Um...
A month ago.
101
00:04:39,798 --> 00:04:41,449
Paul Nakano.
102
00:04:41,533 --> 00:04:44,085
I performed his surgery
at San Jose General.
103
00:04:44,169 --> 00:04:47,588
Mr. Hill, I hope you took
a taxi, as I asked you to.
104
00:04:47,867 --> 00:04:50,112
It was only three blocks.
105
00:04:50,908 --> 00:04:53,738
If you don't mind,
I'd like to get a 12-lead EKG,
106
00:04:53,823 --> 00:04:55,964
cardiac CT,
and bloodwork.
107
00:04:56,236 --> 00:04:58,747
Ordinarily, I'd be thinking about
volume overload as the cause...
108
00:04:58,831 --> 00:05:01,332
But in this case, sodium
and B.U.N. are normal.
109
00:05:01,417 --> 00:05:04,432
The next thing I'd look at is a
post-op myocardial infarction.
110
00:05:04,517 --> 00:05:06,800
But in this case,
the troponins are normal.
111
00:05:08,260 --> 00:05:09,448
So you know
what I'm thinking?
112
00:05:09,534 --> 00:05:12,180
Yes. You did your job
too damn well.
113
00:05:12,264 --> 00:05:14,783
The heart's been so
strengthened from the bypass
114
00:05:14,867 --> 00:05:16,901
that it's revealed
a weakness in the valve.
115
00:05:16,986 --> 00:05:18,444
It can't handle
the pump pressure.
116
00:05:18,529 --> 00:05:19,966
Hmm.
117
00:05:22,307 --> 00:05:24,422
Dr. Nakano was
my Chief of Surgery
118
00:05:24,507 --> 00:05:25,845
when I was a resident.
119
00:05:26,500 --> 00:05:27,583
Hmm.
120
00:05:27,668 --> 00:05:29,067
So, when do you want
to open him up?
121
00:05:29,151 --> 00:05:30,598
I'm hoping never.
122
00:05:30,682 --> 00:05:32,121
Have either of you
ever done
123
00:05:32,206 --> 00:05:34,602
a transcatheter aortic
valve replacement?
124
00:05:34,686 --> 00:05:36,432
I've read about it.
125
00:05:36,566 --> 00:05:38,761
It's minimally invasive
and way preferable
126
00:05:38,909 --> 00:05:41,042
to opening up the patient for
the second time in a month.
127
00:05:41,126 --> 00:05:43,277
Well, I look forward
to learning from you again.
128
00:05:43,361 --> 00:05:44,631
Hmm.
129
00:05:46,764 --> 00:05:48,736
(GRUNTS)
130
00:05:51,803 --> 00:05:53,585
(MONITOR BEEPING)
131
00:05:53,680 --> 00:05:58,351
Oh. Excuse me! Sir?
Person in the hall?
132
00:06:03,335 --> 00:06:04,719
Oh, sorry.
133
00:06:04,804 --> 00:06:07,757
Hello. I am Dr. Shaun Murphy.
I am a surgeon.
134
00:06:08,749 --> 00:06:10,907
Uh, I-I can't find my socks.
135
00:06:10,992 --> 00:06:13,328
And I can't find the button
to call someone.
136
00:06:16,962 --> 00:06:18,212
Ah. (CHUCKLES)
137
00:06:18,296 --> 00:06:19,594
Now, why would
they put it there?
138
00:06:19,679 --> 00:06:20,945
You can't even see it.
139
00:06:21,107 --> 00:06:22,478
What about the socks?
140
00:06:27,172 --> 00:06:28,804
(ARTIE CLEARS THROAT)
141
00:06:28,967 --> 00:06:30,484
I have mild
heart failure.
142
00:06:30,608 --> 00:06:32,601
I was in the park,
looking at the cherry trees...
143
00:06:32,687 --> 00:06:35,063
Cherry trees aren't in bloom
at this time of year.
144
00:06:35,147 --> 00:06:36,564
Well, I can still
look at them, though.
145
00:06:36,648 --> 00:06:38,958
They don't disappear just
because the blossoms fall.
146
00:06:40,171 --> 00:06:43,071
Mm. I can get you socks
from the pre-op supplies area.
147
00:06:43,155 --> 00:06:46,554
Ah, yes. I remember those crappy
socks they give you. I'll take 'em.
148
00:06:46,958 --> 00:06:49,109
Why do you guys keep it
so cold in here?
149
00:06:49,271 --> 00:06:50,710
My feet are freezing.
150
00:06:51,029 --> 00:06:53,601
[♪♪♪♪]
151
00:06:57,168 --> 00:06:58,719
WOMAN 1: (ON TV)
It's beautiful to look at
152
00:06:58,803 --> 00:07:00,721
if you're inside and don't
have to go anywhere.
153
00:07:00,805 --> 00:07:03,257
And you might not want
to go anywhere if you don't...
154
00:07:03,341 --> 00:07:04,592
WOMAN 2:
Take care of Arthur.
155
00:07:04,676 --> 00:07:06,760
But he lost his silly head
and shot Br...
156
00:07:06,844 --> 00:07:09,230
Every night, we have
three clients a week
157
00:07:09,314 --> 00:07:10,264
who think
I'm waiting tables...
158
00:07:10,348 --> 00:07:13,367
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
159
00:07:13,451 --> 00:07:15,269
(TV SHUTS OFF)
160
00:07:15,353 --> 00:07:17,671
(CELL PHONE RINGING)
161
00:07:17,755 --> 00:07:19,974
[♪♪♪♪]
162
00:07:20,058 --> 00:07:21,490
(CELL PHONE BEEPS)
163
00:07:25,263 --> 00:07:26,701
(SIGHS)
164
00:07:32,737 --> 00:07:35,756
We'll use a pigtail catheter
to place the guide wire,
165
00:07:35,840 --> 00:07:39,076
then run a delivery catheter
through an 18 French sheath
166
00:07:39,216 --> 00:07:42,830
to ferry the new valve through
the femoral artery to the heart.
167
00:07:42,914 --> 00:07:46,200
Then we inflate a balloon
that expands the new valve
168
00:07:46,284 --> 00:07:48,402
and installs it
right inside his current one.
169
00:07:48,650 --> 00:07:50,520
SHAUN: That would kill him.
170
00:07:54,757 --> 00:07:56,489
He has cold feet.
171
00:07:56,871 --> 00:07:58,295
Who are you?
172
00:07:58,380 --> 00:08:00,559
I'm Dr. Shaun Murphy.
173
00:08:00,809 --> 00:08:02,416
He's one of my residents.
174
00:08:02,864 --> 00:08:04,384
Oh. Artie has cold feet?
175
00:08:04,500 --> 00:08:06,168
He's afraid
of the procedure?
176
00:08:06,356 --> 00:08:08,822
No, I think Dr. Murphy
means it literally.
177
00:08:08,906 --> 00:08:09,991
The patient
has cold feet.
178
00:08:10,075 --> 00:08:12,060
Is his body temperature
dropping?
179
00:08:12,144 --> 00:08:14,862
No, his core body temperature
is stable at 98.5.
180
00:08:14,946 --> 00:08:17,685
He rarely has cold feet.
I got him socks.
181
00:08:19,495 --> 00:08:22,447
You're gonna need to draw
some dotted lines here for me.
182
00:08:22,821 --> 00:08:25,493
Okay. Cold feet means
impaired circulation,
183
00:08:25,585 --> 00:08:27,463
which means constricted
blood flow from the heart,
184
00:08:27,547 --> 00:08:28,704
which means
a damaged vessel.
185
00:08:28,789 --> 00:08:31,012
If we try to push the new
valve through the damaged area,
186
00:08:31,096 --> 00:08:33,018
it will rip open,
killing him.
187
00:08:33,444 --> 00:08:34,894
"Damaged vessel"?
188
00:08:34,979 --> 00:08:36,676
Yes. You make a mistake
during the bypass,
189
00:08:36,761 --> 00:08:38,633
most likely a tear
in the aorta.
190
00:08:39,022 --> 00:08:40,588
I didn't make a mistake.
191
00:08:40,705 --> 00:08:43,191
Mm, you caused
an aortic dissection.
192
00:08:43,275 --> 00:08:44,892
Shaun, this man has
more cardiac experience
193
00:08:44,976 --> 00:08:47,745
than everyone
in this room times ten.
194
00:08:47,830 --> 00:08:50,924
A lot of people have cold
feet. My wife has cold feet.
195
00:08:51,009 --> 00:08:53,565
Everyone has cold feet
in a hospital.
196
00:08:54,119 --> 00:08:57,104
Yes. We should perform
an angio on Mr. Hill.
197
00:08:57,206 --> 00:08:58,906
That will show
the aortic dissection.
198
00:08:58,990 --> 00:09:01,675
This man recently underwent
an open heart surgery.
199
00:09:01,759 --> 00:09:03,744
He's gonna have
valve replacement.
200
00:09:03,828 --> 00:09:06,401
We don't need to load him up
with yet another procedure
201
00:09:06,504 --> 00:09:08,275
when there was
no mistake.
202
00:09:11,136 --> 00:09:15,667
Studies show that old people
are less likely to admit mistakes
203
00:09:15,752 --> 00:09:18,182
because they are less aware
when they've made one.
204
00:09:22,624 --> 00:09:26,176
Okay, Dr. Murphy, you've told
us your thoughts on this case.
205
00:09:26,658 --> 00:09:29,111
It's my understanding that
you have a few days of leave.
206
00:09:29,321 --> 00:09:30,521
I suggest you take them.
207
00:09:30,606 --> 00:09:32,273
I prefer
to continue working.
208
00:09:32,434 --> 00:09:34,348
Then do it
somewhere else.
209
00:09:34,578 --> 00:09:36,682
[♪♪♪♪]
210
00:09:42,934 --> 00:09:44,184
SHAUN: You...
211
00:09:44,302 --> 00:09:46,144
Will kill him.
212
00:09:46,229 --> 00:09:48,602
[♪♪♪♪]
213
00:09:59,384 --> 00:10:00,989
You think
my surgeon is wrong?
214
00:10:01,270 --> 00:10:02,303
Yes.
215
00:10:02,387 --> 00:10:05,135
And you're, like,
a-a real doctor, right?
216
00:10:05,220 --> 00:10:07,489
I am a real doctor.
217
00:10:07,755 --> 00:10:11,245
No offense,
but best heart guy around
218
00:10:11,329 --> 00:10:12,739
versus the guy
who happened to be
219
00:10:12,824 --> 00:10:14,920
passing my room
when I needed socks.
220
00:10:15,614 --> 00:10:17,998
Why shouldn't I let Dr. Nakano
do what he thinks I need?
221
00:10:18,083 --> 00:10:19,982
If anything goes wrong,
he can fix it.
222
00:10:20,067 --> 00:10:23,387
It could be
difficult.
223
00:10:24,278 --> 00:10:26,045
The tip of the catheter
would be likely
224
00:10:26,130 --> 00:10:27,420
to rupture
your weakened aorta,
225
00:10:27,505 --> 00:10:28,639
ripping it open
and causing you
226
00:10:28,723 --> 00:10:29,630
to hemorrhage
into your chest
227
00:10:29,714 --> 00:10:31,999
and bleed out
in a matter of minutes.
228
00:10:32,668 --> 00:10:34,005
If you survived,
229
00:10:34,153 --> 00:10:36,950
you'd have severe
anoxic brain damage.
230
00:10:37,647 --> 00:10:40,321
But it's unlikely
you'd survive.
231
00:10:40,406 --> 00:10:42,244
[♪♪♪♪]
232
00:10:44,106 --> 00:10:45,533
Go home.
233
00:10:46,231 --> 00:10:49,150
Is Mr. Hill
requesting the angio?
234
00:10:49,234 --> 00:10:52,223
He's not just requesting.
He's demanding.
235
00:10:52,670 --> 00:10:54,588
This is why you take a leave
of absence when you need one.
236
00:10:54,672 --> 00:10:55,956
You're not
thinking clearly
237
00:10:56,040 --> 00:10:58,230
or you never would have
pulled a stunt like this.
238
00:10:59,716 --> 00:11:01,278
I prefer to stay at work.
239
00:11:01,363 --> 00:11:03,544
I could assist
with E.R. consults.
240
00:11:05,597 --> 00:11:09,037
Dr. Murphy, because
I'm being professional,
241
00:11:09,122 --> 00:11:12,075
you may not understand
how angry I am right now.
242
00:11:16,928 --> 00:11:19,413
Will you do
what Mr. Hill wants?
243
00:11:19,598 --> 00:11:21,036
What you want,
you mean?
244
00:11:22,133 --> 00:11:24,692
Yes, we'll do it.
You've forced our hand.
245
00:11:26,604 --> 00:11:27,880
Good.
246
00:11:28,072 --> 00:11:30,878
[♪♪♪♪]
247
00:11:39,284 --> 00:11:41,122
I would have fired him.
248
00:11:44,442 --> 00:11:45,693
(CHUCKLES)
249
00:11:45,778 --> 00:11:48,130
Honey, when Freya
brings you a dead rat,
250
00:11:48,275 --> 00:11:50,026
she's offering you
a gift.
251
00:11:50,111 --> 00:11:50,777
(CHUCKLES)
252
00:11:50,862 --> 00:11:52,638
PETE: I know.
I waited until she was gone
253
00:11:52,723 --> 00:11:54,208
so she wouldn't
see me toss it away.
254
00:11:54,293 --> 00:11:54,997
(CHUCKLES)
255
00:11:55,082 --> 00:11:56,052
Wish you were here.
256
00:11:56,137 --> 00:11:57,222
You could strike
the right balance
257
00:11:57,306 --> 00:11:59,497
between enthusiasm
and discouragement.
258
00:11:59,582 --> 00:12:01,918
Oh. Honey, I gotta go.
My doctors are here.
259
00:12:02,003 --> 00:12:03,321
You sure everything
is okay there?
260
00:12:03,405 --> 00:12:06,090
Absolutely.
These shots are working like a charm.
261
00:12:06,175 --> 00:12:07,916
- Love you!
- Love you.
262
00:12:08,001 --> 00:12:09,272
Mwah.
263
00:12:10,503 --> 00:12:12,128
The shots are
not doing the job.
264
00:12:12,213 --> 00:12:13,605
What else do you
have for me?
265
00:12:13,769 --> 00:12:16,683
I had another episode.
It was shorter, but still there.
266
00:12:16,768 --> 00:12:19,554
The MRI shows a branch
off the basilar artery
267
00:12:19,639 --> 00:12:21,261
that's compressing
the facial nerve.
268
00:12:21,441 --> 00:12:24,019
Unfortunately, you have
a "tortuous" artery.
269
00:12:24,104 --> 00:12:26,738
Where it should be straight,
it bends and twists.
270
00:12:26,823 --> 00:12:28,240
Bad news is,
it'd be a nightmare
271
00:12:28,325 --> 00:12:29,644
to try and address
this surgically.
272
00:12:29,728 --> 00:12:30,808
Good news...
273
00:12:30,893 --> 00:12:32,871
Is, other than
some twitching,
274
00:12:32,985 --> 00:12:34,878
which is minimized
by the Botox,
275
00:12:34,963 --> 00:12:36,684
it's not causing
any other problems.
276
00:12:36,769 --> 00:12:37,876
Exactly.
277
00:12:37,960 --> 00:12:40,344
(SIGHS) Aside from
the complete destruction
278
00:12:40,428 --> 00:12:42,234
of all I want to
achieve in life.
279
00:12:43,223 --> 00:12:45,269
Melodramatic,
yet true.
280
00:12:46,066 --> 00:12:48,058
These episodes
keep happening,
281
00:12:48,143 --> 00:12:50,762
eventually one of them
will get caught on video.
282
00:12:50,847 --> 00:12:53,231
Ten minutes later, it'll
be all over social media.
283
00:12:53,316 --> 00:12:55,105
My opponents will
mock me relentlessly.
284
00:12:55,190 --> 00:12:57,410
I think a lot of people
would have sympathy for you.
285
00:12:57,495 --> 00:12:59,977
We don't vote for people
we feel sympathy for.
286
00:13:00,062 --> 00:13:01,713
We want strong leaders.
287
00:13:01,798 --> 00:13:05,019
We want the symbol
more than the reality.
288
00:13:05,133 --> 00:13:07,272
[♪♪♪♪]
289
00:13:07,357 --> 00:13:09,496
Please help me.
290
00:13:10,132 --> 00:13:12,150
Unfortunately,
there's nothing we can do.
291
00:13:12,235 --> 00:13:14,153
We'll see what
we can come up with.
292
00:13:14,276 --> 00:13:16,114
[♪♪♪♪]
293
00:13:20,621 --> 00:13:22,740
(BEEPING)
294
00:13:22,871 --> 00:13:27,158
♪♪ Last night I came out
I was so damn manic...
295
00:13:27,296 --> 00:13:28,900
(SIGHS)
296
00:13:29,839 --> 00:13:35,126
♪♪ I don't even know
Where I went wrong
297
00:13:35,328 --> 00:13:37,080
♪♪ But I went wrong
298
00:13:37,219 --> 00:13:40,471
[♪♪♪♪]
299
00:13:40,555 --> 00:13:44,242
♪♪ And it's times like these
That I swear to God
300
00:13:44,326 --> 00:13:47,645
♪♪ Oh, that my mother can't
See me and if she did
301
00:13:47,729 --> 00:13:51,182
♪♪ I don't know how
I would keep it together
302
00:13:51,266 --> 00:13:53,384
♪♪ I don't know
How I would keep it ♪♪
303
00:13:53,469 --> 00:13:54,892
(SPEAKER BEEPS, MUSIC STOPS)
304
00:14:15,082 --> 00:14:16,353
Shaun?
305
00:14:23,436 --> 00:14:24,975
You shouldn't be here.
306
00:14:25,566 --> 00:14:28,365
Andrews is pissed at you,
with good reason.
307
00:14:28,697 --> 00:14:30,348
There's no need
to make him any more angry.
308
00:14:30,432 --> 00:14:32,183
That's why I'm hiding.
309
00:14:32,392 --> 00:14:33,977
I couldn't
wait in the lounge
310
00:14:34,062 --> 00:14:36,413
because the walls are glass
and people could see me.
311
00:14:36,498 --> 00:14:37,975
"Wait"?
What are you waiting for?
312
00:14:38,126 --> 00:14:41,031
When they see that I was right,
they'll let me come back.
313
00:14:41,116 --> 00:14:42,100
I want to be prepared.
314
00:14:42,185 --> 00:14:44,002
I'm reading about options
in aortic dissection.
315
00:14:44,086 --> 00:14:45,795
- Shaun, no.
- Yes.
316
00:14:45,880 --> 00:14:49,132
Once they do the angio,
they'll see the evidence.
317
00:14:49,217 --> 00:14:51,202
Dr. Andrews
won't be angry anymore.
318
00:14:51,287 --> 00:14:52,571
They did the angio.
319
00:14:52,679 --> 00:14:53,990
Mm.
320
00:14:54,555 --> 00:14:55,740
Oh.
321
00:14:56,629 --> 00:14:59,147
No. No, they...
They couldn't.
322
00:14:59,262 --> 00:15:00,847
They did it.
323
00:15:00,932 --> 00:15:02,459
I was there.
You were wrong.
324
00:15:03,519 --> 00:15:04,823
But...
325
00:15:06,647 --> 00:15:08,899
- Cold feet...
- It was a focused angio.
326
00:15:08,984 --> 00:15:11,186
I saw the ascending aorta
and the aortic root.
327
00:15:11,271 --> 00:15:12,855
There was no sign
of dissection.
328
00:15:13,210 --> 00:15:15,115
[♪♪♪♪]
329
00:15:15,200 --> 00:15:17,018
They're giving the patient
a chance to rest
330
00:15:17,103 --> 00:15:18,670
before scheduling
the TAVR.
331
00:15:20,713 --> 00:15:22,439
We all make mistakes.
332
00:15:22,524 --> 00:15:24,396
[♪♪♪♪]
333
00:15:25,373 --> 00:15:26,858
But I think you should
leave the building
334
00:15:26,942 --> 00:15:28,389
while you're still
forgivable.
335
00:15:29,459 --> 00:15:32,099
[♪♪♪♪]
336
00:15:41,743 --> 00:15:44,582
[♪♪♪♪]
337
00:15:52,787 --> 00:15:59,077
♪♪ There's a hole
In the drywall still not fixed
338
00:15:59,161 --> 00:16:03,714
♪♪ I just haven't
Gotten around to it
339
00:16:03,798 --> 00:16:06,084
♪♪ And besides
340
00:16:06,169 --> 00:16:11,451
♪♪ I'm starting
To get used to the gaps
341
00:16:11,648 --> 00:16:14,354
[♪♪♪♪]
342
00:16:17,190 --> 00:16:22,990
♪♪ Say you wish you could
Find some way to help
343
00:16:23,298 --> 00:16:27,752
♪♪ Not to be so hard on myself
344
00:16:27,837 --> 00:16:33,591
♪♪ So why is it easy
For everyone else?
345
00:16:33,861 --> 00:16:36,747
♪♪ I'm not always like this
346
00:16:36,831 --> 00:16:40,751
♪♪ There's always tomorrow
I guess ♪♪
347
00:16:40,835 --> 00:16:42,407
[♪♪♪♪]
348
00:16:43,204 --> 00:16:44,670
- NURSE VILLANUEVA: Lea.
- Yeah.
349
00:16:45,255 --> 00:16:46,472
How are you?
350
00:16:46,674 --> 00:16:48,179
I'm good.
351
00:16:50,740 --> 00:16:52,257
It happened to me, too.
352
00:16:52,434 --> 00:16:54,485
[♪♪♪♪]
353
00:16:54,944 --> 00:16:56,416
Twice.
354
00:17:04,366 --> 00:17:07,453
CLAIRE: We could bypass
the basilar artery.
355
00:17:07,553 --> 00:17:10,193
A 25% mortality rate, sure.
356
00:17:12,534 --> 00:17:14,678
How about stereotactic
radiosurgery?
357
00:17:14,805 --> 00:17:15,944
No, she wouldn't like it.
358
00:17:16,029 --> 00:17:18,420
It takes months to see
any kind of improvement.
359
00:17:18,505 --> 00:17:19,823
It's interesting.
360
00:17:19,908 --> 00:17:22,261
The fact that you like
this person makes you willing
361
00:17:22,346 --> 00:17:24,656
to make really stupid
decisions that could kill her.
362
00:17:28,737 --> 00:17:30,655
We could meet
in the middle.
363
00:17:30,740 --> 00:17:34,059
Tortuous or not, the main
basilar isn't causing the spasms.
364
00:17:34,144 --> 00:17:36,028
So we leave it alone
and just sling up
365
00:17:36,113 --> 00:17:38,503
the branch of the artery
that's applying the pressure.
366
00:17:39,114 --> 00:17:40,518
Nice.
367
00:17:42,662 --> 00:17:44,490
I have two predictions
to make.
368
00:17:45,575 --> 00:17:47,553
One, she'll come up
with a rationalization
369
00:17:47,638 --> 00:17:50,391
to justify not telling her
husband about this surgery,
370
00:17:50,476 --> 00:17:52,872
and two, you'll come up
with a rationalization
371
00:17:52,957 --> 00:17:55,262
to justify
forgiving her for that.
372
00:17:59,306 --> 00:18:00,881
You wouldn't have
fired him.
373
00:18:03,776 --> 00:18:06,311
He's dealing with
some personal issues,
374
00:18:06,396 --> 00:18:09,721
and I remember you
giving me some slack once
375
00:18:09,806 --> 00:18:10,740
when I screwed up.
376
00:18:10,825 --> 00:18:13,201
Well, you were facing
a challenging surgery,
377
00:18:13,398 --> 00:18:15,429
and your girlfriend,
who I never liked, by the way,
378
00:18:15,513 --> 00:18:16,663
dumped you, so...
379
00:18:16,748 --> 00:18:17,725
You knew
about the dumping?
380
00:18:17,810 --> 00:18:20,404
(CHUCKLING) Oh, yeah.
I just didn't know why.
381
00:18:22,259 --> 00:18:24,945
She wanted a commitment.
Said I didn't love her enough.
382
00:18:25,552 --> 00:18:26,903
And I told her
I loved her,
383
00:18:26,988 --> 00:18:28,436
but I didn't have time
to get into it
384
00:18:28,521 --> 00:18:30,028
because I had an esophagus
to reconstruct.
385
00:18:30,112 --> 00:18:31,670
(CHUCKLES)
386
00:18:32,682 --> 00:18:33,967
Why did you help me?
387
00:18:34,052 --> 00:18:36,603
I mean, why me
and not Penzer?
388
00:18:36,757 --> 00:18:38,876
He was always number one
in our class.
389
00:18:39,031 --> 00:18:40,248
I was always second.
390
00:18:40,340 --> 00:18:41,608
Where's Penzer now?
391
00:18:41,693 --> 00:18:44,803
What, you think I've been following
the guy's career for the past 20 years?
392
00:18:47,169 --> 00:18:49,154
He's at the NIH,
making policy.
393
00:18:49,239 --> 00:18:50,787
That's Penzer.
394
00:18:50,950 --> 00:18:53,529
Great mind, great hands,
395
00:18:53,870 --> 00:18:56,154
but I knew
he'd never be a surgeon.
396
00:18:57,796 --> 00:18:59,300
He didn't love it enough.
397
00:19:14,726 --> 00:19:15,996
(KNOCK ON DOOR)
398
00:19:20,328 --> 00:19:22,186
(CELL PHONE RINGS)
399
00:19:22,403 --> 00:19:24,842
I can wait.
Oh, this can, too.
400
00:19:24,962 --> 00:19:26,847
Just letting the phone
get to 10%,
401
00:19:26,932 --> 00:19:29,733
then I'll run the gauntlet
of well-wishers and head out.
402
00:19:30,603 --> 00:19:32,717
Yeah. I'm one of them.
403
00:19:44,679 --> 00:19:47,225
When my grandma died,
404
00:19:47,762 --> 00:19:50,513
I remember a whole relay
405
00:19:50,598 --> 00:19:53,639
of the mothers of the church
bringing food to the house.
406
00:19:54,393 --> 00:19:56,608
They all loved my grandma.
407
00:19:58,271 --> 00:20:01,858
The older ladies got
their best hats and gloves out
408
00:20:01,943 --> 00:20:03,661
for the service.
409
00:20:03,869 --> 00:20:05,486
[♪♪♪♪]
410
00:20:05,657 --> 00:20:10,162
Pastor made a special prayer
at the gravesite.
411
00:20:10,852 --> 00:20:13,671
We all told stories
about her.
412
00:20:14,067 --> 00:20:15,709
There were rituals.
413
00:20:18,582 --> 00:20:20,987
We said goodbye
to the past.
414
00:20:26,808 --> 00:20:30,092
You're saying goodbye
to the future.
415
00:20:37,230 --> 00:20:39,162
I'm sorry for your loss.
416
00:20:39,247 --> 00:20:41,285
[♪♪♪♪]
417
00:21:02,936 --> 00:21:04,795
And how soon could
I get out of here?
418
00:21:04,880 --> 00:21:08,351
If all goes well, a day,
maybe two at most.
419
00:21:08,436 --> 00:21:09,873
Oh. You hear that, Cal?
420
00:21:09,958 --> 00:21:11,228
Rebooking
for Thursday.
421
00:21:11,579 --> 00:21:12,662
There was
an "if" there.
422
00:21:12,747 --> 00:21:14,318
That's strange.
I heard a "when."
423
00:21:15,254 --> 00:21:19,147
Now, I will be appointing Cal as my
healthcare surrogate while I'm under.
424
00:21:20,548 --> 00:21:22,900
Mm, uh, most people
appoint their spouse.
425
00:21:23,115 --> 00:21:24,635
Or at least notify them.
426
00:21:24,719 --> 00:21:26,270
He'll just try
to talk me out of this.
427
00:21:26,354 --> 00:21:27,638
Because he loves me.
428
00:21:27,795 --> 00:21:30,608
Whereas Cal is using me
to find a better position,
429
00:21:30,692 --> 00:21:32,553
but knows exactly
what I want.
430
00:21:32,827 --> 00:21:34,745
(CHUCKLES)
431
00:21:34,838 --> 00:21:37,857
So...
Let's fix my broken brain.
432
00:21:38,065 --> 00:21:39,937
[♪♪♪♪]
433
00:21:42,533 --> 00:21:44,104
(DOOR OPENS)
434
00:21:51,898 --> 00:21:53,337
I got your text.
435
00:21:58,123 --> 00:22:00,595
I'm a good diagnostician.
436
00:22:01,193 --> 00:22:02,710
Of course you are.
437
00:22:02,833 --> 00:22:04,383
Sit down.
You... You want to sit?
438
00:22:04,750 --> 00:22:06,020
No.
439
00:22:06,464 --> 00:22:08,381
I accounted
for every symptom.
440
00:22:08,466 --> 00:22:10,417
I listened to
the patient's history.
441
00:22:10,555 --> 00:22:13,308
Someone's feet were cold.
442
00:22:13,393 --> 00:22:15,744
Okay? Uh, just... Sometimes
that means something.
443
00:22:15,829 --> 00:22:17,780
Sometimes it doesn't.
This time, it didn't.
444
00:22:18,275 --> 00:22:19,881
S-So what?
445
00:22:20,495 --> 00:22:22,280
What are you still
doing here, Shaun?
446
00:22:22,365 --> 00:22:24,045
Wh... Do you not
want to go home?
447
00:22:25,289 --> 00:22:27,819
You gotta go home.
You suffered a loss.
448
00:22:27,904 --> 00:22:29,056
You gotta...
449
00:22:29,141 --> 00:22:31,051
You gotta deal with it.
You gotta face it.
450
00:22:31,707 --> 00:22:32,977
Mm.
451
00:22:33,545 --> 00:22:35,596
Why do I have
to "face it"?
452
00:22:35,681 --> 00:22:38,200
What does that mean?
It happened.
453
00:22:38,285 --> 00:22:39,756
[♪♪♪♪]
454
00:22:39,859 --> 00:22:41,430
Yeah.
455
00:22:42,576 --> 00:22:44,094
It did happen.
456
00:22:44,490 --> 00:22:47,004
It happened, okay?
457
00:22:47,469 --> 00:22:48,834
Go home
458
00:22:49,372 --> 00:22:50,923
and be with Lea.
459
00:22:51,172 --> 00:22:53,577
[♪♪♪♪]
460
00:23:07,581 --> 00:23:09,978
Oh, Claire.
I'm happy to see you.
461
00:23:10,071 --> 00:23:12,436
Uh, it seems the reporters
have discovered I'm here,
462
00:23:12,521 --> 00:23:15,639
so poor Cal has gone off to
craft a believable explanation.
463
00:23:15,724 --> 00:23:18,507
So, what's something a person
might be hospitalized for
464
00:23:18,592 --> 00:23:21,334
that says
"I'm an unstoppable force"?
465
00:23:21,436 --> 00:23:24,054
You want me to provide you
with a good lie?
466
00:23:24,153 --> 00:23:25,424
Yeah.
467
00:23:34,699 --> 00:23:36,201
But you must be scared.
468
00:23:36,865 --> 00:23:38,255
I'm terrified.
469
00:23:39,024 --> 00:23:42,343
[♪♪♪♪]
470
00:23:42,693 --> 00:23:44,331
You know, when I'm scared,
471
00:23:45,849 --> 00:23:48,178
I think about
Evvie Sinclair.
472
00:23:51,335 --> 00:23:53,022
You were
the commencement speaker
473
00:23:53,107 --> 00:23:54,746
at my high school
graduation.
474
00:23:54,831 --> 00:23:56,116
Oh.
475
00:23:56,201 --> 00:23:57,518
I was a bit
of a mess back then.
476
00:23:57,603 --> 00:23:59,487
I had no idea what
I was gonna do with my life
477
00:23:59,572 --> 00:24:01,544
or what I could
do with my life.
478
00:24:02,357 --> 00:24:06,279
And you told us
about Evvie Sinclair,
479
00:24:06,738 --> 00:24:10,492
born with Turner Syndrome,
small in stature,
480
00:24:10,616 --> 00:24:14,272
facial abnormalities,
speech impairment.
481
00:24:14,999 --> 00:24:16,615
But she just had
482
00:24:17,151 --> 00:24:21,014
a desperate need
to learn.
483
00:24:22,245 --> 00:24:24,475
And against
her parents' wishes,
484
00:24:25,259 --> 00:24:27,115
she started high school.
485
00:24:27,970 --> 00:24:29,375
And...
486
00:24:30,029 --> 00:24:32,022
And I just
remember thinking...
487
00:24:32,999 --> 00:24:36,252
If Evvie can
go through those doors
488
00:24:36,344 --> 00:24:38,350
and walk down
those halls...
489
00:24:40,845 --> 00:24:43,451
I went home that day,
and I applied to 11 colleges.
490
00:24:43,811 --> 00:24:45,203
(CHUCKLES)
491
00:24:46,041 --> 00:24:48,600
So, I am a doctor...
492
00:24:50,019 --> 00:24:51,703
Because of you.
493
00:24:52,107 --> 00:24:53,592
And Evvie.
494
00:24:53,895 --> 00:24:55,123
Mm.
495
00:24:55,537 --> 00:24:57,776
That was a great story.
496
00:24:58,530 --> 00:25:00,047
Rickie Demarest.
497
00:25:00,177 --> 00:25:02,382
He was my campaign
manager before Cal.
498
00:25:03,378 --> 00:25:05,863
He made up
some lovely stuff.
499
00:25:06,307 --> 00:25:08,512
[♪♪♪♪]
500
00:25:16,979 --> 00:25:18,350
(DOOR OPENS)
501
00:25:20,908 --> 00:25:22,646
You're back early.
502
00:25:23,304 --> 00:25:25,222
Dr. Andrews
sent me home,
503
00:25:25,329 --> 00:25:27,951
and Dr. Glassman
thinks we should talk.
504
00:25:51,272 --> 00:25:54,162
Dr. Glassman
is not a counselor.
505
00:25:54,353 --> 00:25:55,924
He's a neurosurgeon.
506
00:25:59,515 --> 00:26:01,152
And a sometimes
annoying person.
507
00:26:01,237 --> 00:26:02,507
I'm gonna
make some tea.
508
00:26:06,758 --> 00:26:08,819
(CELL PHONE RINGS)
Oh. It's your mother.
509
00:26:08,920 --> 00:26:09,777
- No, no, no, no, no.
- Hello.
510
00:26:09,862 --> 00:26:11,834
PAM: Hi, Shaun.
How are you?
511
00:26:12,073 --> 00:26:14,211
I'm... Well.
512
00:26:14,642 --> 00:26:15,944
Lea...
513
00:26:16,227 --> 00:26:18,011
Can't talk to you
now.
514
00:26:18,096 --> 00:26:21,316
Oh, you're both home.
I wanted to ask about strollers.
515
00:26:21,455 --> 00:26:23,706
The one Lea likes,
I read a review
516
00:26:23,791 --> 00:26:25,809
that said the front wheel
keeps coming off.
517
00:26:25,894 --> 00:26:28,287
I'm sure she won't listen,
so I'm gonna send a link.
518
00:26:28,389 --> 00:26:30,194
You should read it, too.
519
00:26:30,328 --> 00:26:32,613
Yes. Thank you.
520
00:26:32,698 --> 00:26:33,915
You don't want
your little girl
521
00:26:34,000 --> 00:26:35,740
pitching headfirst
onto the sidewalk.
522
00:26:35,847 --> 00:26:37,319
Oh, no.
523
00:26:37,404 --> 00:26:39,015
No. We wouldn't.
524
00:26:39,100 --> 00:26:40,150
(QUIETLY)
Just hang up. Just...
525
00:26:40,234 --> 00:26:42,287
Okay. I should go.
526
00:26:42,372 --> 00:26:44,662
And now that we know
it's a girl, I was wondering...
527
00:26:44,747 --> 00:26:47,388
I already bought a onesie
with little dinosaurs on it.
528
00:26:47,473 --> 00:26:48,201
Unbelievably cute.
529
00:26:48,286 --> 00:26:49,636
Mm. Cute. Yes.
530
00:26:49,721 --> 00:26:51,572
Okay, that sounds good.
531
00:26:51,861 --> 00:26:53,147
I am due at the hospital.
532
00:26:53,256 --> 00:26:54,431
Just a quick question.
533
00:26:54,515 --> 00:26:56,873
Since it's not a boy,
the dinosaurs will have to go.
534
00:26:56,958 --> 00:26:58,276
I'm... What would
be nice for a girl?
535
00:26:58,360 --> 00:26:59,778
I don't...
I don't know.
536
00:26:59,863 --> 00:27:01,023
There's one
with ballet shoes.
537
00:27:01,122 --> 00:27:02,084
That's stupid.
538
00:27:02,169 --> 00:27:03,382
Why would you
have to change it?
539
00:27:03,466 --> 00:27:05,385
A girl would like dinosaurs
just as much as a boy.
540
00:27:05,469 --> 00:27:08,041
Dinosaurs are fascinating.
You need to shut up.
541
00:27:09,631 --> 00:27:10,968
Um...
542
00:27:11,803 --> 00:27:13,188
(PAM SIGHS)
543
00:27:13,476 --> 00:27:14,860
Shaun?
(CELL PHONE BEEPS)
544
00:27:15,436 --> 00:27:18,509
[♪♪♪♪]
545
00:27:24,617 --> 00:27:28,256
As you all know, Senator Clark
is a very competitive person.
546
00:27:28,415 --> 00:27:30,866
She tore her meniscus
while charging the net
547
00:27:30,951 --> 00:27:32,201
to return a drop shot.
548
00:27:32,286 --> 00:27:34,699
For the record, it was
match point, which she won.
549
00:27:34,784 --> 00:27:35,545
She underwent...
550
00:27:35,630 --> 00:27:38,428
I wonder if he negotiates
employment contracts.
551
00:27:38,513 --> 00:27:41,300
And thanks to the terrific
doctors here at St. Bonaventure,
552
00:27:41,385 --> 00:27:43,446
she will be back fighting
for you before you know it.
553
00:27:43,530 --> 00:27:45,006
Senator Clark
wanted to thank all...
554
00:27:45,091 --> 00:27:46,779
Oh, did you hear that?
We're terrific.
555
00:27:46,864 --> 00:27:49,249
You must be. You repaired
her meniscus through her head.
556
00:27:49,334 --> 00:27:51,428
It's no one's business
why she's here.
557
00:27:51,923 --> 00:27:54,529
And there's the rationalization
I've been waiting for.
558
00:27:54,622 --> 00:27:56,389
If this was
someone you didn't like,
559
00:27:56,474 --> 00:27:58,295
these character flaws would
reveal some deep problem
560
00:27:58,379 --> 00:28:00,263
worthy of your eternal
judgment, but since...
561
00:28:00,347 --> 00:28:01,483
You're head
of department.
562
00:28:01,568 --> 00:28:03,904
I'm sure you've had to
spin things sometimes.
563
00:28:04,008 --> 00:28:05,819
"Spin things"?
Sure.
564
00:28:06,078 --> 00:28:07,862
Lie? No.
565
00:28:07,955 --> 00:28:10,040
Just one more example of how
Senator Clark has been able...
566
00:28:10,124 --> 00:28:12,009
And that was
an example of both.
567
00:28:12,561 --> 00:28:14,645
(CELL PHONES CHIME)
568
00:28:15,111 --> 00:28:16,782
Marian isn't waking up.
569
00:28:18,098 --> 00:28:21,678
And to that end, she's already
making calls and sending e-mails.
570
00:28:21,763 --> 00:28:23,748
Oh. And texts.
571
00:28:24,052 --> 00:28:25,570
She just told me
to wrap it up.
572
00:28:25,740 --> 00:28:27,925
(LAUGHTER)
573
00:28:28,009 --> 00:28:30,347
[♪♪♪♪]
574
00:28:35,134 --> 00:28:37,051
I yelled at your mother.
575
00:28:37,551 --> 00:28:39,056
Yeah.
576
00:28:41,223 --> 00:28:43,924
I misdiagnosed
a patient.
577
00:28:44,009 --> 00:28:45,814
That's why
they sent me home.
578
00:28:47,701 --> 00:28:49,538
I'm not behaving
normally.
579
00:28:51,396 --> 00:28:52,947
Neither am I.
580
00:28:53,032 --> 00:28:55,902
But maybe this is normal
for where we're at.
581
00:29:00,230 --> 00:29:03,512
Dr. Glassman talked about
"facing my loss,"
582
00:29:03,597 --> 00:29:05,527
but I don't know
what that means,
583
00:29:05,612 --> 00:29:07,301
and even if
we could face it,
584
00:29:07,692 --> 00:29:10,833
won't we just hurt
ourselves for no reason?
585
00:29:10,918 --> 00:29:12,262
I don't know.
586
00:29:12,347 --> 00:29:15,367
I don't think grief
has an actual solution.
587
00:29:15,483 --> 00:29:18,121
It has to.
I can't stay this way.
588
00:29:23,892 --> 00:29:27,074
Claire told me
about this support group.
589
00:29:28,885 --> 00:29:33,269
I'm not sure we can just
force ourselves past this.
590
00:29:39,469 --> 00:29:42,154
The cold feet
are not a coincidence.
591
00:29:42,239 --> 00:29:43,793
[♪♪♪♪]
592
00:29:43,905 --> 00:29:48,493
If they do the TAVR
procedure, they'll kill the patient.
593
00:29:48,578 --> 00:29:50,161
For a different reason.
594
00:29:50,305 --> 00:29:53,078
[♪♪♪♪]
595
00:29:57,965 --> 00:29:58,949
(DOOR CLOSES)
596
00:29:59,033 --> 00:30:01,752
(MONITOR BEEPING)
597
00:30:01,836 --> 00:30:03,186
[♪♪♪♪]
598
00:30:03,754 --> 00:30:05,723
NAKANO:
The guide wire's in place.
599
00:30:05,807 --> 00:30:07,535
I'm preparing
to deliver the valve.
600
00:30:07,621 --> 00:30:08,859
(DOOR OPENS)
601
00:30:08,943 --> 00:30:09,801
SHAUN: Okay, you...
You have to stop.
602
00:30:09,886 --> 00:30:11,593
If that valve
goes through...
603
00:30:11,678 --> 00:30:12,796
Get out of here, Murphy.
No.
604
00:30:12,880 --> 00:30:15,285
If that valve goes
through, he'll die.
605
00:30:15,393 --> 00:30:17,745
Call Security. I thought it was an
aortic dissection, but I was wrong.
606
00:30:17,829 --> 00:30:20,148
The cold feet are
from a coarctation... No.
607
00:30:20,622 --> 00:30:23,174
No. No, no.
It's too close.
608
00:30:23,259 --> 00:30:24,477
You're too close. Stop!
609
00:30:24,562 --> 00:30:26,379
Stop! Stop, please! Stop!
(ALARM BLARING)
610
00:30:26,464 --> 00:30:28,182
B.P.'s spiking.
200 over 100.
611
00:30:28,267 --> 00:30:29,718
Heart rate's up.
He's gonna stroke.
612
00:30:29,954 --> 00:30:31,684
Give him nitro and cardene!
613
00:30:32,650 --> 00:30:34,588
I'm pulling out.
(ALARM BLARING)
614
00:30:35,793 --> 00:30:37,544
(BLARING STOPS)
615
00:30:37,738 --> 00:30:39,042
B.P.'s dropping.
616
00:30:39,947 --> 00:30:41,423
He's starting
to stabilize.
617
00:30:41,508 --> 00:30:43,314
[♪♪♪♪]
618
00:30:45,712 --> 00:30:46,982
Okay.
619
00:30:49,944 --> 00:30:51,315
Dr. Murphy?
620
00:30:52,719 --> 00:30:54,191
Go on.
621
00:30:56,131 --> 00:30:59,475
Dr. Nakano did not
make a mistake in the bypass.
622
00:30:59,560 --> 00:31:00,864
He did everything right.
623
00:31:02,272 --> 00:31:05,824
But Mr. Hill has a congenital
narrowing of the abdominal aorta.
624
00:31:06,056 --> 00:31:08,215
He's had that coarctation
for year, but never knew
625
00:31:08,300 --> 00:31:10,145
because his body compensated
for the poor circulation
626
00:31:10,229 --> 00:31:11,410
by raising
his blood pressure,
627
00:31:11,495 --> 00:31:13,669
which caused his heart to
deteriorate, requiring a bypass.
628
00:31:13,753 --> 00:31:15,671
The stronger, repaired heart
put pressure on the valve,
629
00:31:15,755 --> 00:31:16,911
and his blood pressure
dropped.
630
00:31:16,995 --> 00:31:18,871
No more compensation.
631
00:31:19,341 --> 00:31:20,759
His feet got cold.
632
00:31:21,014 --> 00:31:23,121
And I could get
the guide wire up there,
633
00:31:23,206 --> 00:31:25,558
but the valve delivery system
would be too big
634
00:31:25,643 --> 00:31:28,863
to fit through the coarctation
without damaging the vessel.
635
00:31:29,168 --> 00:31:30,427
Yes.
636
00:31:31,355 --> 00:31:32,863
We'll have to open him up.
637
00:31:33,715 --> 00:31:37,334
And the valve will have to
be replaced directly...
638
00:31:37,535 --> 00:31:38,805
Through surgery.
639
00:31:40,248 --> 00:31:42,233
I hope you'll
join us for that.
640
00:31:42,536 --> 00:31:44,308
[♪♪♪♪]
641
00:31:52,276 --> 00:31:53,918
How's Cal
gonna spin this?
642
00:31:54,003 --> 00:31:56,543
Her latest tennis match
went into extra sets?
643
00:31:56,989 --> 00:31:58,627
(COMPUTER BEEPS)
644
00:32:00,084 --> 00:32:02,051
JORDAN: Slinged branch
looks good,
645
00:32:02,136 --> 00:32:04,863
no conflict
with the seventh nerve,
646
00:32:04,966 --> 00:32:07,684
no bleeds, no strokes.
647
00:32:09,008 --> 00:32:10,684
The basilar is dilated.
648
00:32:10,769 --> 00:32:12,687
And compressing
her brain stem.
649
00:32:13,448 --> 00:32:14,638
(COMPUTER BEEPS)
She's stopped breathing.
650
00:32:14,722 --> 00:32:16,685
We need to intubate.
Get the airway cart.
651
00:32:16,770 --> 00:32:19,443
[♪♪♪♪]
652
00:32:26,125 --> 00:32:28,441
CAL: Tell them she's
gonna be at the conference.
653
00:32:28,533 --> 00:32:30,786
And if they keep asking,
tell them the Senator believes
654
00:32:30,871 --> 00:32:33,113
anyone not ready to commit
on climate change action
655
00:32:33,198 --> 00:32:34,816
is on the wrong side
of history.
656
00:32:35,056 --> 00:32:37,340
Just never use that phrase
more than once a month.
657
00:32:37,449 --> 00:32:39,209
He has to run.
(CELL PHONE BEEPS)
658
00:32:39,293 --> 00:32:40,926
The sling procedure
went fine,
659
00:32:41,011 --> 00:32:43,362
but the basilar artery was
less stable than we hoped.
660
00:32:43,492 --> 00:32:45,110
It's gotten
even more dilated
661
00:32:45,195 --> 00:32:47,446
and is causing progressive
neurological deficits.
662
00:32:47,531 --> 00:32:50,084
We have no choice
but to bypass the artery.
663
00:32:50,169 --> 00:32:51,894
The last surgery
was dangerous.
664
00:32:51,979 --> 00:32:53,383
This one way more so.
665
00:32:54,819 --> 00:32:56,160
What do you need me
to sign?
666
00:32:56,678 --> 00:32:58,191
We should inform
her husband.
667
00:32:58,276 --> 00:33:00,559
There is a one in four
chance that she could die.
668
00:33:00,647 --> 00:33:02,819
[♪♪♪♪]
669
00:33:05,258 --> 00:33:07,855
If I told Pete that, he'd be
at the airport in half an hour,
670
00:33:07,986 --> 00:33:09,938
and everyone would know
that Marian is in this hospital
671
00:33:10,022 --> 00:33:11,306
for something
this serious.
672
00:33:11,391 --> 00:33:13,621
She has a brain aneurysm.
That doesn't make her weak.
673
00:33:13,706 --> 00:33:15,629
Even worse.
It makes her mortal.
674
00:33:16,117 --> 00:33:17,902
Her husband has
a right to be here.
675
00:33:18,001 --> 00:33:20,457
A moral right.
To destroy her career.
676
00:33:20,601 --> 00:33:22,351
Which is what
I'm protecting her from.
677
00:33:23,778 --> 00:33:25,218
This is just a game to you,
isn't it?
678
00:33:25,334 --> 00:33:26,885
Yeah. The game
they make you play
679
00:33:26,970 --> 00:33:28,480
before you can do
anything real.
680
00:33:29,322 --> 00:33:32,926
[♪♪♪♪]
681
00:33:33,818 --> 00:33:36,190
(MONITOR BEEPING)
682
00:33:41,159 --> 00:33:44,332
NAKANO: Valve placed.
Leaflets mobile.
683
00:33:45,019 --> 00:33:48,172
SHAUN: New valve is perfectly
seated in the annulus.
684
00:33:48,445 --> 00:33:51,611
No regurgitation, flow
in both coronary arteries.
685
00:33:52,349 --> 00:33:54,067
I'm about to close up.
686
00:33:54,152 --> 00:33:56,422
DR. PARK: Looks like
we've got a paravalvular leak.
687
00:33:57,304 --> 00:33:59,048
We need to go back
and fix this.
688
00:33:59,133 --> 00:34:00,600
NAKANO: Irrigate
and check the image.
689
00:34:00,685 --> 00:34:02,357
[♪♪♪♪]
690
00:34:09,978 --> 00:34:11,494
No leak.
691
00:34:11,579 --> 00:34:14,384
Slight excess from the washing
jets in the mechanical valve.
692
00:34:14,497 --> 00:34:15,673
Normal finding.
693
00:34:15,856 --> 00:34:16,892
[♪♪♪♪]
694
00:34:16,977 --> 00:34:20,177
Wow. You're very good.
695
00:34:20,261 --> 00:34:21,548
I think he knows that.
696
00:34:21,633 --> 00:34:23,072
Still nice to hear.
697
00:34:24,098 --> 00:34:25,783
Closing up now.
698
00:34:26,100 --> 00:34:27,704
Two-oh Vicryl suture.
699
00:34:27,994 --> 00:34:31,267
[♪♪♪♪]
700
00:34:46,885 --> 00:34:49,425
DR. LIM: Retracting
temporal lobe and cerebellum...
701
00:34:49,510 --> 00:34:50,895
Very carefully.
702
00:34:50,980 --> 00:34:53,069
CLAIRE: Vascular anatomy
is fully exposed,
703
00:34:53,154 --> 00:34:54,679
avoiding
the tortuous area.
704
00:34:54,764 --> 00:34:56,277
JORDAN: Radial artery
graft length
705
00:34:56,362 --> 00:34:58,501
looks to be
a perfect fit.
706
00:34:58,586 --> 00:35:00,737
[♪♪♪♪]
707
00:35:02,286 --> 00:35:04,672
Anastomosing
with 9-0 Prolene.
708
00:35:07,438 --> 00:35:09,453
- Temporal lobe's swelling.
- (ALARM BLARING)
709
00:35:09,552 --> 00:35:11,087
CLAIRE: B.P. and heart
rate are plummeting.
710
00:35:11,171 --> 00:35:13,758
Drop her CO2, full
propofol burst suppression.
711
00:35:14,427 --> 00:35:15,544
Widen the craniotomy.
712
00:35:15,629 --> 00:35:17,380
With the cerebellum
herniating outward?
713
00:35:17,465 --> 00:35:19,737
We do that, she may
never walk normally again.
714
00:35:20,917 --> 00:35:22,437
If she didn't want
a twitch...
715
00:35:22,640 --> 00:35:23,760
Drill.
716
00:35:25,992 --> 00:35:28,508
(DRILL WHIRRING)
717
00:35:28,839 --> 00:35:32,203
Open the arachnoid plane
and release CSF collections.
718
00:35:32,292 --> 00:35:34,328
Reduce the pressure
from the inside.
719
00:35:34,478 --> 00:35:36,437
For her,
it's worth the risk.
720
00:35:36,601 --> 00:35:39,689
(BLARING CONTINUES)
721
00:35:39,773 --> 00:35:41,524
Arachnoid dissector.
722
00:35:41,875 --> 00:35:44,147
[♪♪♪♪]
723
00:35:49,828 --> 00:35:52,709
There was a patient admitted
this morning I think you should see.
724
00:35:52,801 --> 00:35:54,151
You thinking of
Mrs. Cavanaugh?
725
00:35:54,236 --> 00:35:56,221
That's a good idea,
Dr. Park.
726
00:35:56,376 --> 00:35:58,187
We'd welcome another take
727
00:35:58,272 --> 00:36:02,484
as to whether she's a good
candidate for inserting an ICD.
728
00:36:02,723 --> 00:36:06,140
I'll consult just on that
question, if you'd like me to.
729
00:36:07,374 --> 00:36:09,246
But I won't join
in the O.R.
730
00:36:09,798 --> 00:36:11,415
I'm quitting surgery.
731
00:36:11,545 --> 00:36:13,664
[♪♪♪♪]
732
00:36:14,022 --> 00:36:16,594
I don't understand.
When did you decide...
733
00:36:17,549 --> 00:36:19,140
Fifteen minutes ago.
734
00:36:21,973 --> 00:36:26,047
I nearly closed up without
doing a final antibiotic lavage.
735
00:36:26,995 --> 00:36:28,328
But you didn't.
736
00:36:28,413 --> 00:36:30,922
Nurse Barker prompted you
with the syringe.
737
00:36:32,102 --> 00:36:33,619
It was a tiny error.
738
00:36:33,704 --> 00:36:36,223
There was no
contamination of the field.
739
00:36:36,308 --> 00:36:38,562
Many surgeons don't even
do a final lavage.
740
00:36:38,647 --> 00:36:41,967
I always told myself once
I started making tiny errors,
741
00:36:42,052 --> 00:36:43,569
I'd stop before
I made a big one.
742
00:36:43,654 --> 00:36:44,820
Paul,
743
00:36:44,905 --> 00:36:46,828
we almost lost
a patient today.
744
00:36:47,067 --> 00:36:48,337
You were still rattled.
745
00:36:49,324 --> 00:36:50,804
Thank you, Marcus.
746
00:36:52,323 --> 00:36:54,241
But I made this plan
years ago,
747
00:36:54,466 --> 00:36:56,890
because I knew
that when the time came,
748
00:36:57,084 --> 00:36:59,695
I'd look for reasons why
whatever I did wrong
749
00:36:59,780 --> 00:37:03,421
was tiny, minor,
didn't count.
750
00:37:04,726 --> 00:37:06,172
That's when
I made the rule.
751
00:37:06,972 --> 00:37:08,689
Everything counts.
752
00:37:09,062 --> 00:37:10,734
[♪♪♪♪]
753
00:37:13,256 --> 00:37:16,742
Dr. Murphy, it was
nice sewing with you.
754
00:37:17,195 --> 00:37:19,099
[♪♪♪♪]
755
00:37:30,593 --> 00:37:32,364
(DOOR CLOSES)
756
00:37:35,629 --> 00:37:37,334
(WATER RUNNING)
757
00:37:41,740 --> 00:37:43,545
(MONITOR BEEPING)
758
00:37:52,093 --> 00:37:53,636
(SIGHS)
759
00:37:53,720 --> 00:37:55,311
You gave us a scare.
760
00:37:56,130 --> 00:37:57,734
But all good now.
761
00:38:00,030 --> 00:38:01,867
You're mad at me.
762
00:38:02,549 --> 00:38:03,967
About little Evvie.
763
00:38:04,065 --> 00:38:05,547
(SIGHS)
764
00:38:05,692 --> 00:38:08,541
Well, Evvie inspired me.
765
00:38:09,499 --> 00:38:12,432
I took strength from her
for years.
766
00:38:13,742 --> 00:38:15,268
Now it's all fiction.
767
00:38:17,227 --> 00:38:21,314
Fictional lives
can save real lives.
768
00:38:21,742 --> 00:38:25,604
Four years ago, I used that
story on the Senate floor.
769
00:38:25,734 --> 00:38:28,627
I got my bill passed
by one vote.
770
00:38:29,082 --> 00:38:33,432
That lie helped millions of
people with disabilities.
771
00:38:34,806 --> 00:38:36,724
I'm really proud
of that lie.
772
00:38:37,151 --> 00:38:39,691
[♪♪♪♪]
773
00:38:52,586 --> 00:38:55,455
I'm heading out to have
a drink with Dr. Nakano.
774
00:38:55,745 --> 00:38:59,362
Are you going to try to talk
him out of leaving surgery?
775
00:38:59,447 --> 00:39:00,994
No.
776
00:39:01,231 --> 00:39:05,084
I'm going because no one's
meant to shoulder loss alone.
777
00:39:05,341 --> 00:39:07,451
And I'm the one who
should be with him tonight.
778
00:39:08,040 --> 00:39:09,445
Why?
779
00:39:10,720 --> 00:39:12,838
Because we love
the same thing.
780
00:39:13,203 --> 00:39:16,689
And he knows no one would understand
what he's lost more than I would.
781
00:39:17,125 --> 00:39:19,964
[♪♪♪♪]
782
00:39:32,545 --> 00:39:35,050
[♪♪♪♪]
783
00:39:39,957 --> 00:39:41,838
I have been thinking...
784
00:39:42,493 --> 00:39:45,526
about all the people
you've helped, including me.
785
00:39:46,296 --> 00:39:49,315
And about not...
786
00:39:50,036 --> 00:39:53,018
Sharing the danger you
were in with your husband.
787
00:39:53,787 --> 00:39:56,901
Probably not sharing
a lot of other things.
788
00:39:57,962 --> 00:40:00,244
And it struck me
that...
789
00:40:00,329 --> 00:40:01,557
(SIGHS)
790
00:40:01,737 --> 00:40:04,132
Being in a marriage
like that must be lonely.
791
00:40:07,637 --> 00:40:10,776
You can't
trust him to lie.
792
00:40:11,550 --> 00:40:12,932
So you end up
793
00:40:13,017 --> 00:40:15,685
sharing more of yourself
with a guy like Cal,
794
00:40:15,770 --> 00:40:17,791
who is a hired gun
and who's gonna end up
795
00:40:17,876 --> 00:40:20,415
working for somebody else
two years from now.
796
00:40:24,762 --> 00:40:26,690
The fact that Pete and I
don't talk shop
797
00:40:26,775 --> 00:40:29,183
doesn't make our marriage
less than wonderful.
798
00:40:34,972 --> 00:40:36,410
Another lie?
799
00:40:39,005 --> 00:40:41,845
[♪♪♪♪]
800
00:40:48,217 --> 00:40:49,621
Hey, hey!
801
00:40:49,713 --> 00:40:51,945
How 'bout those Devils,
huh?
802
00:40:52,084 --> 00:40:52,854
(CHUCKLES)
803
00:40:53,103 --> 00:40:56,022
But before I go all fan girl
about last night's game,
804
00:40:56,107 --> 00:40:59,417
let's talk about the upcoming
climate change conference.
805
00:40:59,624 --> 00:41:01,762
I have to tell
you guys a story about
806
00:41:01,847 --> 00:41:04,145
a little boy who lives
on the Outer Banks
807
00:41:04,230 --> 00:41:05,917
of South Carolina,
808
00:41:06,002 --> 00:41:08,699
whose home is about to
be washed away...
809
00:41:09,868 --> 00:41:15,455
♪♪ I think if I fail again
810
00:41:15,680 --> 00:41:19,935
♪♪ That I know
You're still listening
811
00:41:20,020 --> 00:41:23,572
♪♪ Maybe it's all gonna
Turn out all right...
812
00:41:23,657 --> 00:41:24,736
(SIGHS)
813
00:41:24,836 --> 00:41:28,274
I could get another mug,
or I could wash these.
814
00:41:28,359 --> 00:41:30,164
It's a tough decision.
815
00:41:31,525 --> 00:41:32,690
Mm.
816
00:41:32,775 --> 00:41:33,955
I should
probably tell you,
817
00:41:34,040 --> 00:41:35,939
I didn't get to
calling the landlord.
818
00:41:38,530 --> 00:41:39,947
And maybe
ten minutes ago,
819
00:41:40,032 --> 00:41:42,346
I saw a couple fruit flies
near the drain, so...
820
00:41:42,703 --> 00:41:46,656
♪♪ I have to believe that it is
821
00:41:46,740 --> 00:41:48,625
♪♪ Have to believe...
822
00:41:48,709 --> 00:41:51,982
(SIGHS)
So... Yeah.
823
00:41:54,683 --> 00:41:57,368
(VOICE BREAKING)
Now it's my fault if we're...
824
00:41:57,850 --> 00:41:59,167
If we get bugs.
825
00:41:59,377 --> 00:42:02,049
[♪♪♪♪]
826
00:42:02,134 --> 00:42:06,788
♪♪ When I tell you that it is
827
00:42:07,151 --> 00:42:11,885
♪♪ Oh, it's not for my benefit
828
00:42:11,970 --> 00:42:17,346
♪♪ Maybe it's all gonna
Turn out all right
829
00:42:17,431 --> 00:42:20,684
♪♪ Oh, I know that it's not
830
00:42:20,769 --> 00:42:25,760
♪♪ But I have to believe
That it is ♪♪
831
00:42:26,769 --> 00:42:28,853
(SNIFFLES)
832
00:42:28,937 --> 00:42:30,937
Sync corrections by srjanapala
833
00:42:30,960 --> 00:42:33,032
CLOSING THEME MUSIC PLAYING...
60334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.