Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,960 --> 00:00:13,480
GULLS CRY
2
00:00:18,720 --> 00:00:21,000
Wait for me on the steps, OK?
3
00:00:21,000 --> 00:00:22,560
RAPID BREATHING
4
00:00:42,520 --> 00:00:44,600
MURMUR OF CONVERSATION
5
00:01:02,480 --> 00:01:05,520
JOY: So what do you do, Frances?
6
00:01:05,520 --> 00:01:09,240
I was a teacher, till recently.
7
00:01:09,240 --> 00:01:13,240
LENA: Frances gave it up to write a
novel. I'm helping her research it.
8
00:01:13,240 --> 00:01:16,040
How can you afford it?
You don't look like money.
9
00:01:16,040 --> 00:01:19,840
GEORGE: Joy! Don't be so rude.
10
00:01:19,840 --> 00:01:22,360
I apologise for my sister, Frances.
11
00:01:22,360 --> 00:01:24,520
But seriously,
how can you afford it?
12
00:01:24,520 --> 00:01:27,440
I thought you were all having to
sell yourselves on street corners
13
00:01:27,440 --> 00:01:29,880
just to keep
the classrooms in chalk.
14
00:01:29,880 --> 00:01:33,360
Actually, I had a bit of a windfall.
15
00:01:33,360 --> 00:01:35,960
Nothing huge, but enough to live on,
16
00:01:35,960 --> 00:01:37,640
if I'm careful.
17
00:01:40,720 --> 00:01:45,960
You should talk to Violet about
writing, she took poetry classes.
18
00:01:50,720 --> 00:01:54,560
I wish I were a tree
Your shelter from the storm
19
00:01:54,560 --> 00:01:57,880
I wish I were a harbour
To keep you safe from harm.
20
00:01:57,880 --> 00:02:01,720
Did you write that, darling?
I think it's rather sweet.
21
00:02:01,720 --> 00:02:03,480
Is it about me?
22
00:02:03,480 --> 00:02:05,000
It's not finished.
23
00:02:05,000 --> 00:02:07,240
The rhymes could certainly
do with some work.
24
00:02:07,240 --> 00:02:08,640
PHIL: Rhyming's childish.
25
00:02:10,600 --> 00:02:13,720
She was using a half rhyme,
like TS Eliot.
26
00:02:15,960 --> 00:02:18,400
And what is it that you do, George?
27
00:02:18,400 --> 00:02:22,040
Mr Rattery? Someone to see you.
28
00:02:22,040 --> 00:02:23,200
Police.
29
00:02:23,200 --> 00:02:27,400
Police? Phil, you silly bugger,
what have you done now?
30
00:02:27,400 --> 00:02:30,440
Where's the loo?
First on the left, down the hall.
31
00:02:30,440 --> 00:02:32,640
I shan't keep you long...
32
00:02:32,640 --> 00:02:34,720
Nigel Strangeways, Vectis CID.
33
00:02:34,720 --> 00:02:36,800
I just have a quick question
about Nicky Toland.
34
00:02:36,800 --> 00:02:38,960
Nicky Toland? What about him?
35
00:02:38,960 --> 00:02:42,040
Can you confirm he was working here
the night before last
36
00:02:42,040 --> 00:02:44,440
between the hours
of midnight and 4am?
37
00:02:44,440 --> 00:02:46,840
No, of course I fucking can't,
the silly cock.
38
00:02:46,840 --> 00:02:49,200
George!
He's a gardener.
39
00:02:49,200 --> 00:02:51,480
What would he be doing here at 4am?
40
00:02:51,480 --> 00:02:54,520
I mean, God above, even by
island standards, he's a dumb fuck.
41
00:02:54,520 --> 00:02:58,160
Is there anyone else, family or...
42
00:02:59,760 --> 00:03:01,520
..staff, who could verify his alibi?
43
00:03:01,520 --> 00:03:05,680
At 4am?
I sincerely bloody hope not.
44
00:03:06,880 --> 00:03:08,960
Thanks very much for your time.
45
00:03:10,640 --> 00:03:13,760
Very young, isn't he?
46
00:03:15,960 --> 00:03:17,960
MURMUR OF CONVERSATION
47
00:04:50,960 --> 00:04:52,720
APPROACHING CAR, CRASH
48
00:04:52,720 --> 00:04:54,760
SHE GASPS
49
00:05:09,040 --> 00:05:13,280
DISTANT CONVERSATION:
OK. Well, I agree with you.
50
00:05:20,320 --> 00:05:22,720
No, he never mentioned his name.
51
00:05:25,720 --> 00:05:29,640
Yeah, I would have called you
right away, obviously I would.
52
00:05:29,640 --> 00:05:31,400
This is absolutely unacceptable.
53
00:05:31,400 --> 00:05:34,680
It is completely
fucking unacceptable.
54
00:05:34,680 --> 00:05:36,120
Yes.
55
00:06:23,000 --> 00:06:25,280
Can I help you?
56
00:06:25,280 --> 00:06:30,440
Erm... I... I didn't know
where everyone was.
57
00:06:33,960 --> 00:06:36,880
Outside.
Oh.
58
00:06:42,360 --> 00:06:46,400
I do business with the boy's father.
Did business with the boy's father.
59
00:06:46,400 --> 00:06:48,400
That's not what you said yesterday.
60
00:06:48,400 --> 00:06:50,480
I didn't know
his fucking name yesterday.
61
00:06:50,480 --> 00:06:54,200
Stop stuffing your face
and go and put your uniform on.
62
00:06:54,200 --> 00:06:55,720
PHIL: But I'm suspended!
63
00:06:55,720 --> 00:06:58,560
From school.
Founder's Day is extra-curricular.
64
00:06:58,560 --> 00:07:01,360
Hey, Robbo... Move!
65
00:07:01,360 --> 00:07:04,200
Yeah, I'm sorry. Yeah, not you.
66
00:07:04,200 --> 00:07:08,280
Just my teenager being a twat. Yeah.
67
00:07:08,280 --> 00:07:13,400
Ah, Frances. Have a seat.
68
00:07:13,400 --> 00:07:15,760
Thanks.
69
00:07:22,040 --> 00:07:23,320
Were you up late working?
70
00:07:23,320 --> 00:07:26,800
Sorry?
Your book.
71
00:07:26,800 --> 00:07:29,080
Oh, no, I just slept in, I'm afraid.
72
00:07:29,080 --> 00:07:33,920
Well, I hope we didn't disturb you.
Boys can be so loud.
73
00:07:33,920 --> 00:07:37,880
Do you have children?
No. I, um...
74
00:07:37,880 --> 00:07:41,960
Would you like some breakfast?
Yes, just some coffee, please.
75
00:07:41,960 --> 00:07:44,840
We have an excursion planned.
76
00:07:44,840 --> 00:07:48,200
Founder's Day at Philip's school.
Actually, we already have plans.
77
00:07:48,200 --> 00:07:50,000
Well, they can wait.
78
00:07:50,000 --> 00:07:52,920
Frances will be interested in seeing
how the other half lives,
79
00:07:52,920 --> 00:07:54,800
educationally speaking.
80
00:07:56,160 --> 00:07:59,600
That's so kind,
but it sounds like a family outing.
81
00:07:59,600 --> 00:08:04,680
Nonsense. Never leave a house guest
alone. They might steal the silver.
82
00:08:04,680 --> 00:08:07,600
Yes, you must come.
You must come, both of you.
83
00:08:07,600 --> 00:08:09,680
It'll be so much nicer
if you're there.
84
00:08:09,680 --> 00:08:13,200
GEORGE: Of course they're coming.
It'll be fun.
85
00:08:25,000 --> 00:08:28,840
Thanks for taking the time
to come and meet me.
86
00:08:28,840 --> 00:08:31,840
It's fine,
it's a short drive from work.
87
00:08:31,840 --> 00:08:35,960
So, I was at the inquest.
I was at the inquiry. I...
88
00:08:37,560 --> 00:08:40,160
..heard everything everyone
had to say.
89
00:08:42,600 --> 00:08:44,280
But the questions they were asking.
90
00:08:45,480 --> 00:08:47,520
They're not the ones
that I need answering.
91
00:08:48,920 --> 00:08:52,000
Niamh, there's nothing I can
tell you, you haven't already heard.
92
00:09:01,440 --> 00:09:03,040
What questions?
93
00:09:05,680 --> 00:09:07,400
What kind of mood was she in?
94
00:09:09,440 --> 00:09:11,320
How many coffees had she had?
95
00:09:13,920 --> 00:09:17,440
What was the last thing
she said to you before you went in?
96
00:09:20,200 --> 00:09:21,960
Could things have been different?
97
00:09:24,240 --> 00:09:25,640
Different how?
98
00:09:26,920 --> 00:09:30,880
This is the number of a solicitor.
Oh, you've got to be fucking joking.
99
00:09:30,880 --> 00:09:33,160
Look, she thinks we might have
a case against the police
100
00:09:33,160 --> 00:09:35,280
as an employer for gross negligence.
No.
101
00:09:35,280 --> 00:09:38,240
You tried to save her.
102
00:09:38,240 --> 00:09:40,680
You had your hand
over the hole in her neck.
103
00:09:40,680 --> 00:09:42,320
PHONE RINGS
You couldn't help her then,
104
00:09:42,320 --> 00:09:44,360
but you can help her now.
105
00:09:45,920 --> 00:09:46,960
Strangeways.
106
00:09:49,520 --> 00:09:52,720
OK. Send me the details.
I've got to go.
107
00:09:58,120 --> 00:10:00,360
INDISTINCT CONVERSATIONS
108
00:10:08,320 --> 00:10:12,920
I look forward to seeing you.
Right. Excuse me.
109
00:10:15,920 --> 00:10:19,280
We were assessing the cost
of his son's dented ego.
110
00:10:19,280 --> 00:10:20,960
Or rather, I was.
111
00:10:20,960 --> 00:10:26,400
Phil hung that man's son,
Reza Javid,
112
00:10:26,400 --> 00:10:29,640
by his waistband
from a hook in the changing room.
113
00:10:29,640 --> 00:10:32,560
It's the reason he's suspended.
114
00:10:32,560 --> 00:10:35,320
Was it... a retaliation?
I doubt it.
115
00:10:35,320 --> 00:10:37,480
I don't think
there's a hook in the world
116
00:10:37,480 --> 00:10:39,520
that could hold Phil's weight...
I mean...
117
00:10:39,520 --> 00:10:41,400
It's nice seeing you again.
118
00:10:42,600 --> 00:10:44,760
Where's your chaperone?
119
00:10:44,760 --> 00:10:47,200
Frances is parking the car.
120
00:10:49,640 --> 00:10:51,880
I don't mind, you know.
121
00:10:51,880 --> 00:10:54,840
Seems a good influence on you.
122
00:10:54,840 --> 00:10:56,920
At least you're here.
123
00:10:59,120 --> 00:11:00,720
We should make sure
we catch up later.
124
00:11:04,120 --> 00:11:05,840
Don't drink too much.
You know how you get.
125
00:11:05,840 --> 00:11:08,720
Phil! Phil!
126
00:11:10,320 --> 00:11:12,840
I've just been chatting
with Reza Javid's dad.
127
00:11:14,680 --> 00:11:19,320
He has an amusing idea how the two
of you can shake hands and make up.
128
00:11:55,400 --> 00:11:56,920
Do take care.
129
00:12:00,520 --> 00:12:03,400
How's your bathroom coming along?
130
00:12:03,400 --> 00:12:05,760
WOMAN: Oh, let me tell you,
it's just fantastic...
131
00:12:05,760 --> 00:12:08,720
BOY: Come on,
this is going to be fun...
132
00:12:08,720 --> 00:12:11,000
Reza's gonna smash Rattery...
Come on!
133
00:12:12,680 --> 00:12:15,400
CHEERING AND JEERING
134
00:12:22,520 --> 00:12:24,080
Come on, Phil!
135
00:12:24,080 --> 00:12:26,520
REZA: Change ends. My serve.
136
00:12:29,280 --> 00:12:32,920
Come on, Phil.
Keep your head up. Head up. Head up.
137
00:12:32,920 --> 00:12:35,280
BOY: Get a life, Phil!
138
00:12:35,280 --> 00:12:37,560
Don't listen to them, Phil.
139
00:12:41,600 --> 00:12:44,080
Eye on the ball now, Phil. Come on.
140
00:12:46,760 --> 00:12:49,320
One point.
141
00:12:53,680 --> 00:12:54,880
That was out.
142
00:12:57,160 --> 00:13:01,560
Keep your eye on the ball, Phil.
You can do this. Come on, head up.
143
00:13:01,560 --> 00:13:03,240
Head up.
144
00:13:05,920 --> 00:13:09,720
Don't drop your head.
And stop feeling sorry for yourself.
145
00:13:12,760 --> 00:13:15,720
Come on, Phil,
Joy could have got that one.
146
00:13:15,720 --> 00:13:18,840
JEERING
Phil, you have it.
147
00:13:23,080 --> 00:13:26,680
Jesus Christ, Ben.
Is that really necessary?
148
00:13:26,680 --> 00:13:28,760
I think he's made his point.
149
00:13:28,760 --> 00:13:32,800
Well done, son!
I'll speak to you Monday.
150
00:13:38,640 --> 00:13:41,280
UNDER HIS BREATH:
Fucking prick.
151
00:13:54,400 --> 00:13:56,760
Remember this feeling.
152
00:13:56,760 --> 00:13:58,680
It's what you do after that counts.
153
00:14:03,960 --> 00:14:05,960
SOBBING
154
00:14:21,600 --> 00:14:25,520
Phil, do you want a lift home?
155
00:14:41,240 --> 00:14:42,840
I'm gonna get some air.
156
00:15:05,800 --> 00:15:07,480
Phil...
157
00:15:14,480 --> 00:15:17,640
And, um, in case it drips.
158
00:15:30,440 --> 00:15:32,200
SOBBING
159
00:15:47,640 --> 00:15:51,760
PHIL: What are you looking at?
The yachts.
160
00:15:53,760 --> 00:15:55,800
I've spent a lot of time on boats.
161
00:15:57,600 --> 00:15:59,720
We've got a yacht.
162
00:15:59,720 --> 00:16:02,200
Have you? What sort?
163
00:16:04,000 --> 00:16:07,200
No-one can sail it,
Dad just wanted one.
164
00:16:07,200 --> 00:16:09,000
Huh.
165
00:16:12,520 --> 00:16:14,280
So what was all that about?
166
00:16:15,480 --> 00:16:16,520
Er...
167
00:16:18,560 --> 00:16:22,240
It was, er, cos I got in trouble.
For bullying.
168
00:16:22,240 --> 00:16:24,560
Dad thought we should sort it out.
169
00:16:27,040 --> 00:16:28,760
And were you?
170
00:16:29,800 --> 00:16:33,520
It was just banter.
People thought it would be funny.
171
00:16:35,240 --> 00:16:41,000
Cos he's little and... I'm big.
172
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
Ah.
173
00:16:45,160 --> 00:16:49,480
Well, we should probably
be getting back.
174
00:16:49,480 --> 00:16:53,640
Don't want your mum to worry.
Plus, I can't drive like your dad.
175
00:16:53,640 --> 00:16:58,080
Although after yesterday,
that's maybe not such a bad thing.
176
00:17:01,760 --> 00:17:04,000
Does he always drive that fast?
177
00:17:05,400 --> 00:17:09,080
It's not his fault
that I got car sick.
178
00:17:09,080 --> 00:17:11,120
I'm just not used to the new car.
179
00:17:13,240 --> 00:17:15,000
New?
180
00:17:15,000 --> 00:17:18,440
Pretty new. He got it after Easter.
181
00:17:20,960 --> 00:17:24,920
What happened to the old car?
Dumped for being too slow?
182
00:17:24,920 --> 00:17:29,760
Er, broke or something. Maybe Dad's
planning on mending it one day,
183
00:17:29,760 --> 00:17:34,600
cos he knows loads about cars.
But this one's much better.
184
00:17:34,600 --> 00:17:37,040
0-60 in less than four seconds.
185
00:17:39,040 --> 00:17:40,800
Wow.
186
00:17:40,800 --> 00:17:43,680
Your car's good too, though.
I mean, I wasn't...
187
00:17:43,680 --> 00:17:45,600
Thank you.
OK.
188
00:17:48,080 --> 00:17:52,560
And thank you. For stopping.
189
00:17:52,560 --> 00:17:55,280
I'm really glad we did.
190
00:17:57,240 --> 00:18:00,120
Yeah. Me too.
191
00:18:04,000 --> 00:18:06,520
I think it's amazing
you're writing a book.
192
00:18:06,520 --> 00:18:09,880
I read a lot, and I mean a lot,
especially crime.
193
00:18:09,880 --> 00:18:12,160
And, I mean, I've only read
Sherlock Holmes,
194
00:18:12,160 --> 00:18:14,280
but I am definitely
going to read more.
195
00:18:14,280 --> 00:18:16,760
A Study In Scarlet's my favourite,
it's all, like,
196
00:18:16,760 --> 00:18:19,760
London and Baker Street,
someone has been poisoned,
197
00:18:19,760 --> 00:18:23,040
which is kind of what you'd expect,
but then suddenly, you're jumping
198
00:18:23,040 --> 00:18:26,440
back in time to, like, Utah with
a whole load of Mormons, it's mad.
199
00:18:26,440 --> 00:18:28,560
Are they?
I used to like The Hardy Boys too,
200
00:18:28,560 --> 00:18:31,360
but they're a bit childish for me
now. Me too.
201
00:18:31,360 --> 00:18:33,720
Yeah, I prefer
adult books these days...
202
00:18:49,880 --> 00:18:53,240
Sir. From the lab.
203
00:18:53,240 --> 00:18:56,240
The glass in Nicky Toland's shoes
is a match for the pub window.
204
00:18:58,080 --> 00:19:01,160
Sir, about his alibi...
Yeah, it didn't check out.
205
00:19:01,160 --> 00:19:04,000
I could have covered it,
I was gonna do it.
206
00:19:04,000 --> 00:19:07,560
Well, now you don't have to.
Sir, I'm not afraid of Nicky Toland.
207
00:19:07,560 --> 00:19:12,040
No-one's saying you are.
But? There's a but.
208
00:19:12,040 --> 00:19:14,440
Christ...
What is it?
209
00:19:16,880 --> 00:19:21,680
Look, I understand there's perhaps
a culture of mutuality here
210
00:19:21,680 --> 00:19:24,320
that I'm not used to.
But we can't just be about
211
00:19:24,320 --> 00:19:27,680
preserving relationships
and building networks.
212
00:19:27,680 --> 00:19:30,960
Evidence.
We got it because we went after it.
213
00:19:30,960 --> 00:19:33,480
Christ knows it's not like
we had to look very hard.
214
00:19:33,480 --> 00:19:35,280
You want us to start
chasing evidence?
215
00:19:35,280 --> 00:19:37,160
No, I'm not talking about
fitting people up.
216
00:19:37,160 --> 00:19:39,040
I'm talking about
being on the front foot.
217
00:19:39,040 --> 00:19:42,600
If all you do is sit back and
tick boxes then all you get is...
218
00:19:42,600 --> 00:19:44,080
A load of ticked boxes?
219
00:19:44,080 --> 00:19:47,720
Lazy, complacent, parochial policing
which isn't fit for purpose.
220
00:19:50,960 --> 00:19:54,000
Maybe you should
do something about that, then. Sir.
221
00:19:58,040 --> 00:19:59,720
QUIETLY: Oh, fucking hell.
222
00:19:59,720 --> 00:20:01,960
'You've confirmed a match
of some glass particles
223
00:20:01,960 --> 00:20:04,680
'recovered from the soles
of some footwear.'
224
00:20:04,680 --> 00:20:10,360
Yeah, I need you to check
the tops of the shoes.
225
00:20:10,360 --> 00:20:13,880
We need to put our man at the scene
when the window actually broke.
226
00:20:17,600 --> 00:20:19,560
Great. Thanks.
227
00:20:56,480 --> 00:21:00,880
'Call-backs not followed up.
Footage from speed cameras missing.
228
00:21:00,880 --> 00:21:03,000
'Exhibits
sitting in the store for days,
229
00:21:03,000 --> 00:21:05,320
'and fucking everything
getting done'
230
00:21:05,320 --> 00:21:06,440
the day after tomorrow.
231
00:21:06,440 --> 00:21:09,160
I'm not even halfway
through the file yet.
232
00:21:10,560 --> 00:21:12,480
THERAPIST:
So, you had a panic attack,
233
00:21:12,480 --> 00:21:18,080
a difficult encounter
with your dead colleague's sister.
234
00:21:18,080 --> 00:21:21,520
And in response,
you came back to this case.
235
00:21:22,920 --> 00:21:25,840
Again. Martie Cairnes.
236
00:21:25,840 --> 00:21:29,440
I just told you I looked everywhere,
it definitely isn't here.
237
00:21:29,440 --> 00:21:31,040
Right, so what you're telling me
238
00:21:31,040 --> 00:21:33,680
is you don't have the original
footage from the speed cam
239
00:21:33,680 --> 00:21:35,480
and the only copy was signed out.
240
00:21:35,480 --> 00:21:37,560
How is that possible?
241
00:21:39,120 --> 00:21:41,440
OK, so who was it signed out to?
242
00:21:41,440 --> 00:21:45,240
Maybe detailing your
predecessor's failings feels safer
243
00:21:45,240 --> 00:21:47,800
than confronting the fallout
of an event over which you had,
244
00:21:47,800 --> 00:21:50,280
and still feel you have, no control.
245
00:21:50,280 --> 00:21:52,720
Impotence isn't easy to live with.
246
00:21:52,720 --> 00:21:55,800
Or maybe my predecessor
was a shiftless arse
247
00:21:55,800 --> 00:21:57,920
who should never
have made it off the beat.
248
00:21:59,160 --> 00:22:02,080
Well. Perhaps both things are true.
249
00:22:02,080 --> 00:22:04,680
The day after
Martie Cairnes was killed,
250
00:22:04,680 --> 00:22:07,320
you signed out some
speed cam footage. Where is it?
251
00:22:07,320 --> 00:22:09,760
Probably in the file.
What did you want with it?
252
00:22:09,760 --> 00:22:11,680
DI Geraghty
wanted to review the footage.
253
00:22:11,680 --> 00:22:14,960
Did you get a signature
from him to say he'd received it?
254
00:22:14,960 --> 00:22:17,360
No.
No.
255
00:22:17,360 --> 00:22:19,800
No, why would I? It was the boss.
256
00:22:19,800 --> 00:22:22,240
'Sometimes...'
Christ Almighty!
257
00:22:22,240 --> 00:22:24,560
'Not often, but sometimes,
258
00:22:24,560 --> 00:22:29,000
'we stop the bad thing
from happening.
259
00:22:29,000 --> 00:22:33,280
But mostly what we're there for is
to give people the answers they need
260
00:22:33,280 --> 00:22:35,800
in order to be able
to live with it.
261
00:22:35,800 --> 00:22:41,080
Who, when, how, why,
will they pay for it?
262
00:22:42,560 --> 00:22:47,480
That's the job, and my predecessor
didn't even do half of it.
263
00:22:49,520 --> 00:22:53,720
Frances Cairnes has lost her son
and he gave her nothing.
264
00:22:59,120 --> 00:23:01,560
Are you scared
I might fail you in the same way?
265
00:23:07,000 --> 00:23:09,720
Helping you find
a way to live with what happened,
266
00:23:09,720 --> 00:23:11,920
isn't that what you want from me?
267
00:23:11,920 --> 00:23:15,040
What Shannon's family
are looking for from you?
268
00:23:16,480 --> 00:23:19,000
How to keep putting one foot
in front of the other.
269
00:23:23,760 --> 00:23:28,440
'Show me how you kill a dragon.'
MARTIE: I could wait for the monster
270
00:23:28,440 --> 00:23:30,560
and when the monster comes,
I could...
271
00:23:33,440 --> 00:23:36,160
LENA: Frances is telling it from
the point of view of the murderer.
272
00:23:36,160 --> 00:23:38,360
JOY: Oh, how very modern.
273
00:23:38,360 --> 00:23:40,840
And is the murderer also female?
274
00:23:40,840 --> 00:23:43,640
Oh, dear,
I think you've lost a reader.
275
00:23:43,640 --> 00:23:48,120
In real life, people die of cancer.
And traffic accidents.
276
00:23:49,840 --> 00:23:52,400
VIOLET: That's lovely fabric.
So how far have you got?
277
00:23:52,400 --> 00:23:54,680
Is it ready to read?
278
00:23:54,680 --> 00:23:57,960
Oh, I haven't started writing yet.
279
00:23:57,960 --> 00:23:59,800
Still... working things out.
280
00:23:59,800 --> 00:24:03,080
I suppose the police
are all foreign, or northern.
281
00:24:03,080 --> 00:24:08,200
It's virtually a crime to be English
these days, or speak properly.
282
00:24:08,200 --> 00:24:10,760
That's hideous.
You know what I'd like?
283
00:24:12,120 --> 00:24:13,760
I'd like it if Lena stayed.
284
00:24:14,920 --> 00:24:19,400
Not just for my birthday on Monday.
A proper stay. A week.
285
00:24:19,400 --> 00:24:21,000
PHONE BUZZES
Maybe a month.
286
00:24:21,000 --> 00:24:25,640
Yes. I think we'd all like that.
Wouldn't we? Hey.
287
00:24:25,640 --> 00:24:28,920
No, I haven't opened it yet.
288
00:24:28,920 --> 00:24:30,920
No, he hasn't called me back.
289
00:24:32,360 --> 00:24:34,200
LENA: 'I'm sorry about Joy.'
290
00:24:34,200 --> 00:24:37,840
She's certainly a piece of work.
291
00:24:37,840 --> 00:24:39,520
She bullies Vi.
292
00:24:41,760 --> 00:24:44,400
She bullies everyone, really.
293
00:24:49,240 --> 00:24:53,080
You know, if you wanted to stay
a bit longer, it'd be fine by me.
294
00:24:53,080 --> 00:24:57,080
I don't.
I'm just saying.
295
00:24:57,080 --> 00:24:58,680
I can write anywhere.
296
00:25:01,320 --> 00:25:04,840
And my murderer's getting
more and more like you by the day.
297
00:25:06,280 --> 00:25:09,560
Really?
Yeah.
298
00:25:09,560 --> 00:25:11,920
You've got depths, Lena.
299
00:25:11,920 --> 00:25:13,800
Layers.
300
00:25:16,800 --> 00:25:20,040
Plus, I'm rubbish at describing
people when I write.
301
00:25:20,040 --> 00:25:26,040
And there you are,
beautiful, interesting.
302
00:25:28,200 --> 00:25:31,240
So I'm just gonna describe you.
303
00:25:34,880 --> 00:25:38,480
I'm done in, I'm heading to bed.
304
00:25:38,480 --> 00:25:42,440
Night.
Night.
305
00:25:49,680 --> 00:25:51,720
Shh.
306
00:26:00,600 --> 00:26:02,800
Three months, Lena.
307
00:26:04,040 --> 00:26:06,080
I didn't know what you were doing.
308
00:26:06,080 --> 00:26:07,840
I didn't know
what you were thinking...
309
00:26:07,840 --> 00:26:10,480
How can you...?
310
00:26:10,480 --> 00:26:12,880
By thinking about your sister.
311
00:26:13,880 --> 00:26:18,160
Guilt isn't atonement -
it's self-indulgence.
312
00:26:20,480 --> 00:26:22,160
You and me, Lena.
313
00:26:22,160 --> 00:26:26,800
We made a big, grown-up mess and you
left me to manage it all on my own.
314
00:26:30,800 --> 00:26:33,000
Shame on you.
315
00:28:21,840 --> 00:28:23,320
SMASHING
316
00:29:11,720 --> 00:29:13,160
What are you doing here?
317
00:29:14,640 --> 00:29:16,400
Sorry?
318
00:29:17,840 --> 00:29:23,360
Oh. Oh, my God,
this isn't yours, is it?
319
00:29:23,360 --> 00:29:26,000
Shit! I'm so sorry. I...
320
00:29:27,280 --> 00:29:30,360
Fuck. I'll pay for the window.
Whose did you think it was?
321
00:29:30,360 --> 00:29:33,200
Oh, shit.
Whose did you think it was?
322
00:29:33,200 --> 00:29:38,080
I-I-I-I don't know! Someone,
someone else's. A neighbour.
323
00:29:38,080 --> 00:29:42,480
I just... I was walking for ages
and, I mean, this is...
324
00:29:42,480 --> 00:29:44,800
This can't all be...
I mean, it's massive.
325
00:29:44,800 --> 00:29:47,920
This can't all belong to you.
Can it?
326
00:29:47,920 --> 00:29:49,840
What are you playing at?
327
00:29:57,960 --> 00:30:01,800
If anyone asked, I was gonna say
I was doing research.
328
00:30:01,800 --> 00:30:02,840
But...
329
00:30:05,280 --> 00:30:06,680
..honestly? I...
330
00:30:08,120 --> 00:30:10,240
..I just like taking risks.
331
00:30:14,920 --> 00:30:16,960
How big?
332
00:30:34,360 --> 00:30:39,280
Of course, if you really liked
taking risks, I'd close my eyes.
333
00:30:46,160 --> 00:30:49,360
If you really liked taking risks,
you'd let me drive.
334
00:30:49,360 --> 00:30:51,240
HE CHUCKLES
335
00:30:52,360 --> 00:30:53,520
All right.
336
00:30:56,920 --> 00:30:59,600
Why do you keep that old car anyway?
337
00:30:59,600 --> 00:31:04,240
Belonged to my father.
Retirement project.
338
00:31:04,240 --> 00:31:07,240
Retirement? From what?
339
00:31:07,240 --> 00:31:09,080
Property.
340
00:31:09,080 --> 00:31:12,920
Lucrative. What have you got
your wife for her birthday?
341
00:31:14,720 --> 00:31:16,640
Why are we talking about my wife?
342
00:31:20,280 --> 00:31:22,960
Ignore it. Take the next one.
Speed cameras that way.
343
00:31:22,960 --> 00:31:25,160
OK.
344
00:31:36,920 --> 00:31:39,920
So what do you think
I should give my wife?
345
00:31:39,920 --> 00:31:43,480
I don't know either of you
well enough to answer that question.
346
00:31:45,400 --> 00:31:46,720
You watch us though.
347
00:31:49,240 --> 00:31:51,080
I find you very intriguing.
348
00:31:52,600 --> 00:31:55,320
Besides, I think both of you...
349
00:32:07,760 --> 00:32:09,600
Both of you...?
350
00:32:09,600 --> 00:32:13,480
Are you sure this is the right way?
It seems very narrow.
351
00:32:13,480 --> 00:32:15,920
You'll be fine.
352
00:32:24,160 --> 00:32:26,800
Wouldn't you bloody know it.
353
00:32:26,800 --> 00:32:28,480
HORN HONKING
354
00:32:28,480 --> 00:32:31,280
Where does this idiot
think he's going?
355
00:32:31,280 --> 00:32:35,440
Just tuck into the left
and we'll be all right.
356
00:32:42,760 --> 00:32:47,280
Go left, you fucking clown.
Your left, pull over to your left!
357
00:32:48,440 --> 00:32:50,560
What's wrong with you?
358
00:32:50,560 --> 00:32:53,520
Hey!
SHOUTING: What's your problem?
359
00:33:04,560 --> 00:33:06,560
SOBBING
360
00:33:18,320 --> 00:33:22,520
Are you all right?
Oh, my God. Oh, my God.
361
00:33:24,640 --> 00:33:28,680
How much is that car worth?
HE LAUGHS
362
00:33:31,200 --> 00:33:32,920
I'm not even insured.
363
00:33:35,240 --> 00:33:38,120
You did fine. You did fine.
364
00:33:38,120 --> 00:33:43,480
You kept your nerve and that's
all that matters. You did fine.
365
00:33:45,040 --> 00:33:46,880
Yeah.
366
00:33:46,880 --> 00:33:49,120
Hey, come on, I'll drive.
367
00:34:29,920 --> 00:34:33,040
I do understand
why you're doing this.
368
00:34:33,040 --> 00:34:35,000
Thanks.
369
00:34:35,000 --> 00:34:37,600
If it were my sister,
I'd be doing the same.
370
00:34:41,480 --> 00:34:45,080
But I don't think it's gonna
give you what you're looking for.
371
00:34:50,960 --> 00:34:53,800
There was no-one who fucked up here,
372
00:34:53,800 --> 00:34:57,000
nothing that could have been
done differently.
373
00:34:59,200 --> 00:35:03,520
And a solicitor's going to tell you
they can try this or try that,
374
00:35:03,520 --> 00:35:05,880
and why not? It's not their money.
375
00:35:05,880 --> 00:35:09,360
But at the end of it, I think
the answer is gonna be the same.
376
00:35:11,280 --> 00:35:13,160
It's the job.
377
00:35:14,440 --> 00:35:15,600
You walk through a door
378
00:35:15,600 --> 00:35:19,640
and you never know what's gonna be
on the other side of it.
379
00:35:19,640 --> 00:35:21,200
Shannon understood that.
380
00:35:22,840 --> 00:35:24,600
We all do.
381
00:35:25,640 --> 00:35:28,120
That's what
you've got to try and live with.
382
00:35:36,080 --> 00:35:38,240
I thought you'd changed your mind.
383
00:35:40,080 --> 00:35:42,040
I thought that's, er...
384
00:35:44,360 --> 00:35:47,360
I thought that's why you were here.
385
00:35:47,360 --> 00:35:49,080
No.
386
00:35:52,000 --> 00:35:53,680
But they knew he'd bought a firearm,
387
00:35:53,680 --> 00:35:55,840
and there was intelligence
to suggest that he was...
388
00:35:55,840 --> 00:35:58,200
Which was lodged
as soon as the officer who heard it
389
00:35:58,200 --> 00:35:59,320
came in for duty.
390
00:36:01,440 --> 00:36:03,800
By which time we'd...
391
00:36:09,400 --> 00:36:12,200
Do you fancy a proper drink?
392
00:36:14,560 --> 00:36:16,280
Yeah.
393
00:36:23,640 --> 00:36:25,800
'So you've got a sister?'
394
00:36:25,800 --> 00:36:28,680
Yeah. Kate.
395
00:36:28,680 --> 00:36:30,560
And are you close?
396
00:36:32,520 --> 00:36:37,080
Not physically.
I mean, she lives in Australia.
397
00:36:37,080 --> 00:36:39,960
Oh, yeah, quite far.
398
00:36:39,960 --> 00:36:43,720
'But we have our parents
in common though. Obviously.
399
00:36:43,720 --> 00:36:46,920
'Yeah. He's a career criminal,
she's a religious nut.'
400
00:36:46,920 --> 00:36:50,760
'Jesus. A psychologist
would have a field day with you.'
401
00:36:50,760 --> 00:36:52,040
'Yeah, no, you're right.
402
00:36:52,040 --> 00:36:55,960
'I, um, I'm a therapist's retirement
plan just waiting to happen.'
403
00:37:26,120 --> 00:37:28,920
FRANCES' VOICE ECHOES:
'Come on, Martie, go. Kick. Kick.
404
00:37:28,920 --> 00:37:31,600
'Keep your head up!
Kick, kick, kick!
405
00:37:31,600 --> 00:37:35,840
'You're doing it. You're
nearly here. You're nearly here.
406
00:37:35,840 --> 00:37:37,560
'You're nearly here. Ready...'
407
00:37:39,560 --> 00:37:41,280
SHE GASPS
408
00:37:48,680 --> 00:37:51,400
VIOLET: What do you think about
when you're swimming?
409
00:37:54,320 --> 00:37:56,200
Nothing.
410
00:37:56,200 --> 00:37:59,920
I thought you might be
thinking about your story.
411
00:37:59,920 --> 00:38:01,840
About what happens next.
412
00:38:03,320 --> 00:38:08,840
I don't know what happens next.
I've run out of ideas.
413
00:38:10,840 --> 00:38:12,920
Well, what do you want to happen?
414
00:38:16,360 --> 00:38:21,040
Someone needs to find proof
of what they think someone else did.
415
00:38:21,040 --> 00:38:23,480
But I'm not sure they can.
416
00:38:23,480 --> 00:38:26,680
You know, you should ask Phil
to help you if you're stuck.
417
00:38:26,680 --> 00:38:29,120
He used to make up
the most wonderful stories
418
00:38:29,120 --> 00:38:30,680
when he was little.
419
00:38:32,920 --> 00:38:37,240
It's going to be a lovely
birthday having him home - and Lena.
420
00:38:37,240 --> 00:38:38,880
Of course! I'm sorry.
Happy birthday.
421
00:38:38,880 --> 00:38:41,160
Thank you.
422
00:38:44,040 --> 00:38:48,200
I know I shouldn't be happy
about Phil being suspended, but...
423
00:38:48,200 --> 00:38:50,480
I didn't get to see him much
last school holiday.
424
00:38:51,680 --> 00:38:56,720
I was in hospital. Stress.
425
00:38:56,720 --> 00:38:59,360
That must have been very hard
for all of you.
426
00:39:01,040 --> 00:39:04,800
George was working the whole time
and Marta was in Poland,
427
00:39:04,800 --> 00:39:06,840
so Phil had to stay in school.
428
00:39:08,080 --> 00:39:13,440
I don't think he minded much.
But, well, I minded.
429
00:39:19,720 --> 00:39:23,920
So George and Joy were home alone?
It's a big house for two people.
430
00:39:23,920 --> 00:39:29,040
I don't think Joy was here much.
She has procedures.
431
00:39:29,040 --> 00:39:31,120
We don't talk about... Shloop!
432
00:39:37,680 --> 00:39:41,440
You do. You do get used to things.
433
00:39:43,560 --> 00:39:45,360
Forget how lucky you are.
434
00:39:51,080 --> 00:39:53,880
You can get used to being
unlucky too.
435
00:40:00,720 --> 00:40:03,000
We hardly even use the pool.
436
00:40:03,000 --> 00:40:05,760
I keep saying it would be
good for George's shoulder.
437
00:40:05,760 --> 00:40:10,120
Why, what's wrong with it?
I don't know. He fell or something.
438
00:40:11,640 --> 00:40:15,720
He won't admit it's damaged,
just keeps taking painkillers.
439
00:40:15,720 --> 00:40:17,600
You know how men are.
440
00:40:20,680 --> 00:40:22,360
Yeah.
441
00:40:51,280 --> 00:40:53,680
THEY SING IN NORWEGIAN
442
00:41:01,960 --> 00:41:03,760
Hurrah! Hurrah!
443
00:41:09,960 --> 00:41:11,120
Our mother was Norwegian.
444
00:41:12,760 --> 00:41:15,760
You'd wake up on your birthday and
you'd hear her coming up the stairs,
445
00:41:15,760 --> 00:41:18,520
singing, always with a cake.
446
00:41:29,680 --> 00:41:32,400
Gonna blow it out?
Er, yeah.
447
00:41:32,400 --> 00:41:34,200
Please. Please have some.
448
00:42:28,920 --> 00:42:30,520
It fell out of your towel.
449
00:42:33,680 --> 00:42:37,560
Sorry, bit tricky to knock on cloth.
450
00:43:05,240 --> 00:43:06,840
Where'd you go with him?
451
00:43:08,360 --> 00:43:10,720
You and George. Yesterday.
452
00:43:12,720 --> 00:43:17,360
He, er... He took me for a drive
in his very fast car.
453
00:43:18,480 --> 00:43:22,400
Don't worry, I'm too old for him.
He just wanted a new audience.
454
00:43:23,440 --> 00:43:24,800
Don't laugh at him.
455
00:43:27,560 --> 00:43:29,320
He likes winning.
456
00:43:33,640 --> 00:43:38,760
Didn't know you were Norwegian.
That'll be useful for the book.
457
00:43:38,760 --> 00:43:41,600
Vi and her bloody birthday songs.
458
00:43:41,600 --> 00:43:43,480
I never did know the words.
459
00:43:45,760 --> 00:43:49,960
By the time it was just me and mum,
she'd stopped singing.
460
00:43:49,960 --> 00:43:51,240
And the flat we lived in
461
00:43:51,240 --> 00:43:53,920
had no stairs for her
to come up carrying a cake, so...
462
00:43:54,960 --> 00:43:57,440
Those are Vi's memories, not mine.
463
00:43:59,040 --> 00:44:01,640
PHIL: It's a weever fish!
VIOLET: Darling, what's happened?
464
00:44:01,640 --> 00:44:02,960
What's happened?
465
00:44:02,960 --> 00:44:07,640
It's a weever fish!
You all right? Show me.
466
00:44:07,640 --> 00:44:09,280
Darling, that looks so sore.
467
00:44:09,280 --> 00:44:12,440
That's not a weever fish,
that's a jelly fish.
468
00:44:12,440 --> 00:44:15,920
No. No. Weever fish
have anaphylactic shock
469
00:44:15,920 --> 00:44:18,640
cos their poison is really
dangerous. You need to get it out.
470
00:44:18,640 --> 00:44:21,120
Phil, it'll stop soon.
It's a sting, not a stab wound.
471
00:44:21,120 --> 00:44:24,600
No. No. No, you look into...
I'll tell you what.
472
00:44:24,600 --> 00:44:27,080
I'll tell you what gets rid of it,
pee on it.
473
00:44:29,120 --> 00:44:31,640
You pee on jelly fish stings.
474
00:44:32,720 --> 00:44:34,440
I'll do it for you if you want.
475
00:44:39,080 --> 00:44:40,360
I hate you.
476
00:44:42,560 --> 00:44:43,920
You're a...
477
00:44:48,320 --> 00:44:50,880
If you don't want me to do it,
ask one of the girls.
478
00:44:50,880 --> 00:44:52,840
You might enjoy it.
Stop it, George. Stop it.
479
00:45:14,560 --> 00:45:15,840
Phil?
480
00:45:24,720 --> 00:45:29,360
A crab. It was dead already.
481
00:45:31,720 --> 00:45:33,440
They're about to open the Champagne.
482
00:45:35,120 --> 00:45:37,240
I think your mum
would like you there.
483
00:45:39,200 --> 00:45:41,040
I'm not apologising to him.
484
00:45:43,360 --> 00:45:45,640
And I meant to say, Phil,
that day at school,
485
00:45:45,640 --> 00:45:48,440
the tennis match,
486
00:45:48,440 --> 00:45:52,200
you were really brave.
Most people would have run away.
487
00:45:55,560 --> 00:45:57,640
There wasn't anywhere to go.
488
00:45:59,920 --> 00:46:01,640
It's your mum's birthday, Phil.
489
00:46:04,240 --> 00:46:06,000
Be the bigger man.
490
00:46:10,280 --> 00:46:14,240
JOY: This is absurd.
Just get the glasses.
491
00:46:15,720 --> 00:46:19,480
Island weather. We're having
tea back at the house. Now, then...
492
00:46:22,000 --> 00:46:23,800
PHIL: Dad.
493
00:46:26,760 --> 00:46:30,040
I'm sorry. About before.
494
00:46:30,040 --> 00:46:33,400
I didn't mean it. It just hurt.
495
00:47:02,200 --> 00:47:03,880
You've got a secret.
496
00:47:05,520 --> 00:47:07,800
You scared the life out of me.
497
00:47:08,920 --> 00:47:10,560
I wish I knew what it was.
498
00:47:11,920 --> 00:47:14,400
What are you talking about?
499
00:47:16,880 --> 00:47:18,160
Phil.
500
00:47:19,320 --> 00:47:23,920
I can't seem to do
a thing right with him, but you...
501
00:47:27,720 --> 00:47:32,840
I'm a teacher.
It's just experience, I guess.
502
00:47:32,840 --> 00:47:39,280
So, in your professional experience,
what do you suggest?
503
00:47:41,400 --> 00:47:44,000
You think I don't care
what happens to him?
504
00:47:44,000 --> 00:47:46,080
He's still my son.
505
00:47:47,520 --> 00:47:50,200
He's got no friends,
no academic ability,
506
00:47:50,200 --> 00:47:51,400
and as far as I can see,
507
00:47:51,400 --> 00:47:53,800
no sporting or creative talent
to make up for it.
508
00:47:55,720 --> 00:47:59,800
And he's...
Well, he's chubby, isn't he?
509
00:47:59,800 --> 00:48:01,560
Oh, come on.
510
00:48:03,160 --> 00:48:05,120
He could wear his mother's bras.
511
00:48:05,120 --> 00:48:07,720
Probably does when we're away.
512
00:48:09,800 --> 00:48:11,240
I, er...
513
00:48:15,280 --> 00:48:16,880
I never took to him.
514
00:48:19,440 --> 00:48:22,120
That's probably part of the problem,
isn't it?
515
00:48:24,960 --> 00:48:28,280
He was gated last term
for copying another student's exam.
516
00:48:30,040 --> 00:48:33,840
I told him,
next time don't get caught.
517
00:48:42,800 --> 00:48:47,160
A little too unprincipled for you?
Maybe a bit.
518
00:48:47,160 --> 00:48:49,160
Well, you're a teacher.
519
00:48:49,160 --> 00:48:52,320
You have to pretend to believe in
fair play, don't you?
520
00:48:53,600 --> 00:48:57,600
In the real world, if you're smart
enough to get away with something,
521
00:48:57,600 --> 00:48:59,480
well...
522
00:49:01,560 --> 00:49:02,840
..you probably deserve to.
523
00:49:09,840 --> 00:49:12,440
What is he doing now?
524
00:49:22,840 --> 00:49:24,200
I'd better get back.
525
00:49:28,240 --> 00:49:31,120
What would my wife say?
526
00:49:56,720 --> 00:49:58,840
Frances, I have your bag.
527
00:50:00,960 --> 00:50:02,600
Thanks.
528
00:50:02,600 --> 00:50:05,640
That was awful.
I can't wait to get home.
529
00:50:05,640 --> 00:50:08,200
Yeah, I agree. Joy and George.
They're a pair of monsters.
530
00:50:08,200 --> 00:50:09,760
Your poor sister.
531
00:50:09,760 --> 00:50:12,880
I've never seen a woman
so in need of a friend.
532
00:50:12,880 --> 00:50:16,200
I mean, obviously,
I'd stay if I could. But...
533
00:50:16,200 --> 00:50:18,760
that house... I...
Yeah, I know. I can see that.
534
00:50:18,760 --> 00:50:21,040
But, Lena...
535
00:50:21,040 --> 00:50:24,400
What if we could
get a place together?
536
00:50:24,400 --> 00:50:26,400
Just you and me for the summer?
537
00:50:26,400 --> 00:50:31,360
I mean, I've got no ties - I just
need to be near you for the book.
538
00:50:31,360 --> 00:50:34,040
We could get a place that is
close enough to the house
539
00:50:34,040 --> 00:50:36,320
that you could see your sister
whenever you want,
540
00:50:36,320 --> 00:50:40,000
and yet far enough away for...
541
00:50:40,000 --> 00:50:41,280
well, for safety.
542
00:50:42,920 --> 00:50:47,440
I can write, I can still take you
onto the mainland for your jobs.
543
00:50:48,480 --> 00:50:50,360
And it might be fun.
544
00:50:54,120 --> 00:50:58,160
That's the most wonderful news,
thank you! Thank you.
545
00:50:58,160 --> 00:51:00,240
Thank you!
546
00:51:00,240 --> 00:51:03,280
Fun game. Can we all play?
547
00:51:03,280 --> 00:51:04,640
George!
548
00:51:04,640 --> 00:51:07,640
Lena and Frances are going to spend
the whole summer on the island.
549
00:51:07,640 --> 00:51:10,960
Marvellous.
Where did this spring from?
550
00:51:10,960 --> 00:51:14,360
Everything suddenly fell into place
for my story today.
551
00:51:14,360 --> 00:51:19,240
And, um, I just thought, you know,
this is such a beautiful place,
552
00:51:19,240 --> 00:51:23,560
why not rent somewhere and, um,
spend the summer writing it here?
553
00:51:24,600 --> 00:51:28,800
Why can that woman not clean without
knocking everything out of kilter?
554
00:51:28,800 --> 00:51:29,880
What?
555
00:51:29,880 --> 00:51:33,000
Frances and Lena are gonna rent
a flat here for the summer.
556
00:51:33,000 --> 00:51:35,440
Really? Can you afford it?
557
00:51:35,440 --> 00:51:40,080
She's got a point.
Summer rents are bloody scandalous.
558
00:51:40,080 --> 00:51:42,560
I should know, I set most of them.
It's a waste of money.
559
00:51:42,560 --> 00:51:45,680
Stay in your old room here.
You're forgetting Frances.
560
00:51:45,680 --> 00:51:49,880
She can't be expected to write
her great work in the spare bedroom.
561
00:51:51,280 --> 00:51:52,920
She could have the summerhouse.
562
00:51:54,120 --> 00:51:56,400
Now, that is an idea.
563
00:51:58,240 --> 00:52:02,080
No, I'm sorry. I can't...
I couldn't be indebted to you.
564
00:52:02,080 --> 00:52:07,040
Nonsense... You can earn your keep
knocking Phil into shape.
565
00:52:07,040 --> 00:52:10,120
We'll call you his summer tutor.
It's perfect all round!
566
00:52:10,120 --> 00:52:14,000
Unless there's a particular reason
you don't want to move back in here?
567
00:52:15,320 --> 00:52:19,520
You'll love the summer house.
Perfect place to write a book.
568
00:52:19,520 --> 00:52:23,920
Peace, seclusion...
and, well, proximity.
569
00:52:29,320 --> 00:52:32,480
Lena. Here for the whole summer.
570
00:52:32,480 --> 00:52:35,680
Is that wise?
You're the one who suggested it.
571
00:52:35,680 --> 00:52:37,960
And Frances? We don't know
the first thing about her.
572
00:52:37,960 --> 00:52:40,760
We know she's a teacher.
We know she says she's a teacher.
573
00:52:40,760 --> 00:52:43,120
For God's sake, what is it
you think, that she's really
574
00:52:43,120 --> 00:52:44,600
gonna run off with the silver?
575
00:52:44,600 --> 00:52:47,040
What educated woman
would choose to spend time
576
00:52:47,040 --> 00:52:49,640
with a vacuous sex toy like Lena?
577
00:52:49,640 --> 00:52:53,880
Educated. So now she is a teacher?
But not a lesbian.
578
00:52:53,880 --> 00:52:55,320
And no children?
Pity.
579
00:52:55,320 --> 00:52:56,880
I'd like to know
what she did with them
580
00:52:56,880 --> 00:52:59,320
because she's certainly had
a caesarean, I saw the scar.
581
00:52:59,320 --> 00:53:01,560
As for this book she's writing...
Where's this going?
582
00:53:01,560 --> 00:53:04,800
She's been here for two minutes
and you're asking her to move in!
583
00:53:06,000 --> 00:53:07,320
To my house.
584
00:53:09,320 --> 00:53:14,880
Look, Vi's happy about it.
I'm happy about it.
585
00:53:14,880 --> 00:53:16,080
Phil is happy about it.
586
00:53:16,080 --> 00:53:18,720
Well, of course he is,
he's as cunt-struck as you are.
587
00:53:20,440 --> 00:53:24,440
Wow. The things
that come out of your mouth.
588
00:53:24,440 --> 00:53:28,360
If you don't like it,
take a holiday.
589
00:53:28,360 --> 00:53:31,040
Treat yourself to another procedure.
590
00:53:32,920 --> 00:53:34,800
I'll pay for it.
591
00:54:13,160 --> 00:54:15,320
Ms Cairnes.
592
00:54:17,960 --> 00:54:19,760
How are you?
593
00:54:22,600 --> 00:54:25,480
You, er...
You staying on the island?
594
00:54:26,480 --> 00:54:31,560
Yeah, I'm staying with, erm, with
a friend, she's visiting family.
595
00:54:31,560 --> 00:54:34,800
I'm just collecting some things
from the mainland.
596
00:54:36,120 --> 00:54:42,960
They're new friends, new people.
They don't know... about Martie.
597
00:54:42,960 --> 00:54:44,320
It's easier.
598
00:54:50,080 --> 00:54:51,320
Have you got children?
599
00:54:52,840 --> 00:54:56,640
Oh, no.
It's, er, my niece's birthday.
600
00:54:56,640 --> 00:54:59,160
She's turning five.
601
00:54:59,160 --> 00:55:01,680
I wasn't sure what five-year-olds
play with these days.
602
00:55:01,680 --> 00:55:04,960
May I see?
Yeah. Sure.
603
00:55:04,960 --> 00:55:08,160
She's in Australia,
so it can't weigh much.
604
00:55:09,600 --> 00:55:13,840
I did think about asking my sister
to get me something,
605
00:55:13,840 --> 00:55:16,480
but I thought it was a bit shabby.
606
00:55:23,000 --> 00:55:25,440
I want to talk about
Martie sometimes.
607
00:55:26,720 --> 00:55:29,240
But I can't, cos no-one knows.
608
00:55:30,760 --> 00:55:34,200
That's my choice, but, um...
609
00:55:37,520 --> 00:55:39,880
It's all right to talk like this.
610
00:55:42,120 --> 00:55:43,600
It's nice.
611
00:55:45,720 --> 00:55:49,360
What's your niece's favourite joke?
I have no idea.
612
00:55:49,360 --> 00:55:53,720
Oh, you have to ask her.
Five, loves jokes.
613
00:55:55,160 --> 00:56:00,520
Especially ones about the toilet.
Yeah...
614
00:56:13,520 --> 00:56:15,840
Oh!
615
00:56:18,560 --> 00:56:21,160
Aren't you off today, sir?
616
00:56:21,160 --> 00:56:23,960
Bunch of admin I need to sort out.
617
00:56:23,960 --> 00:56:27,760
Actually, Asha. Are you busy?
618
00:56:27,760 --> 00:56:29,360
No.
619
00:56:32,520 --> 00:56:36,400
Frances Cairnes had some questions
that I wasn't able to answer.
620
00:56:36,400 --> 00:56:39,040
I've been through the file,
but what I really need
621
00:56:39,040 --> 00:56:41,760
are the records of all
the enquiries made at the time.
622
00:56:41,760 --> 00:56:46,440
Thing is, I don't want anyone here
623
00:56:46,440 --> 00:56:49,960
thinking I'm doubting
Geraghty's investigation.
624
00:58:51,200 --> 00:58:54,600
GEORGE, DISTANT: No, no.
I don't believe you. You're lying.
625
00:58:56,760 --> 00:59:02,360
All three of you?! Fucking
outrageous. She didn't mind at all?
626
00:59:05,360 --> 00:59:07,800
How the hell
did you get away with it?
627
00:59:07,800 --> 00:59:10,320
Well, I've seen you naked,
that can't be it.
628
00:59:10,320 --> 00:59:13,400
HE LAUGHS
629
00:59:15,680 --> 00:59:19,640
Oh, my God. You're my hero,
you really are.
630
00:59:19,640 --> 00:59:22,640
I hate you, I hate you,
but you are my hero...
631
00:59:25,040 --> 00:59:27,880
Subtitles by accessibility@itv.com
46190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.