All language subtitles for Surge

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,325 --> 00:02:24,450 London Stansted is a smoke-free airport 2 00:02:24,492 --> 00:02:26,408 and smoking is only permitted... 3 00:02:29,325 --> 00:02:31,325 ..Pass the light. 4 00:02:34,533 --> 00:02:36,575 Here it is. Sweet, sweet, sweet. 5 00:02:36,617 --> 00:02:38,575 Yeah... 6 00:02:49,117 --> 00:02:51,408 Come through for me. 7 00:02:51,450 --> 00:02:53,117 Excellent, it's round this way. 8 00:02:53,158 --> 00:02:56,825 Hands out by your sides, away from your waist. Perfect. 9 00:02:57,908 --> 00:03:00,325 If you make your way down to my colleague, go down there... 10 00:03:00,367 --> 00:03:02,367 Just on this side. Thank you. 11 00:03:04,075 --> 00:03:05,533 - Got anything in your pockets? - Yep. 12 00:03:05,575 --> 00:03:07,742 - Any sharp objects? - This and this. 13 00:03:07,783 --> 00:03:09,075 Okay. 14 00:03:09,117 --> 00:03:10,575 ..my colleague round there. 15 00:03:10,617 --> 00:03:12,117 - Ooh, sorry! - Sorry. 16 00:03:12,158 --> 00:03:13,742 - Thank you. - That's all right. 17 00:03:15,825 --> 00:03:17,408 Oh, sorry! 18 00:03:17,450 --> 00:03:18,950 - Stand here one second. - Yep. 19 00:03:18,992 --> 00:03:21,033 - Do you mind if I search you? - No. Go ahead. 20 00:03:21,075 --> 00:03:23,075 Lift your arms. 21 00:03:27,658 --> 00:03:29,242 Excellent. Come through for me. 22 00:03:31,533 --> 00:03:33,283 - Okay, you're good to go. - Yep. 23 00:03:33,325 --> 00:03:35,783 - Take your things. - Come forward. Yep. 24 00:03:35,825 --> 00:03:38,617 - Thanks. - Feet on the footprints for me. 25 00:03:38,658 --> 00:03:41,075 Awesome. Next one. Excellent. 26 00:03:41,117 --> 00:03:43,617 Hands by your side, like in the photo. Feet on the footprints, please. 27 00:03:43,658 --> 00:03:46,117 Do you have anything in your pockets? 28 00:03:46,158 --> 00:03:47,533 Hands by your sides. 29 00:03:47,575 --> 00:03:51,158 Excellent, stay still. Into the box for me. Thank you. 30 00:03:51,200 --> 00:03:54,533 Joseph, got one coming down with shoes. 31 00:03:54,575 --> 00:03:57,367 Joseph. Down to my colleague, please. 32 00:03:57,408 --> 00:03:59,367 Stand here, sir. Got anything in your pockets? 33 00:03:59,408 --> 00:04:00,700 - Sharp objects? - I have ticket. 34 00:04:00,742 --> 00:04:02,742 Got anything in your pockets, any sharp objects? 35 00:04:02,783 --> 00:04:05,408 I, I speak little, little English. 36 00:04:05,450 --> 00:04:07,700 I have to search you, sir. 37 00:04:07,742 --> 00:04:09,783 Arms up. Arms out. 38 00:04:09,825 --> 00:04:11,075 Search. 39 00:04:11,117 --> 00:04:14,783 Can you take your shoes off for me? Take your shoes off. Shoes off. 40 00:04:16,033 --> 00:04:17,616 Sorry, guys, come forwards... 41 00:04:19,908 --> 00:04:22,200 Okay, come on through. Come forward for me. 42 00:04:22,242 --> 00:04:24,575 You have to have a search. Right, arms out... 43 00:04:24,617 --> 00:04:26,033 No, no, no, no, no, leave your shoes. 44 00:04:26,075 --> 00:04:27,992 It doesn't matter about your shoes. Stand here. 45 00:04:32,200 --> 00:04:35,200 Sir, I've still got an activation. I'm going to have to call my supervisor. 46 00:04:35,242 --> 00:04:37,950 I'm going to have to do a private search. I'm going to have to do a private search. 47 00:04:37,992 --> 00:04:40,283 Moj samolot wylatuje, ja, ja sie spoznie, nie rozumiesz? 48 00:04:40,325 --> 00:04:41,992 Moja siostra czeka, prosze... 49 00:04:42,033 --> 00:04:44,325 - No, no, no. - Ja, ja, ja musze jechac! Prosze, prosze! 50 00:04:54,825 --> 00:04:57,075 You don't have to take your shirt off, sir. You don't have to take... 51 00:04:57,117 --> 00:04:58,325 Fuck! 52 00:05:02,908 --> 00:05:04,200 Przepraszam. 53 00:05:05,575 --> 00:05:06,700 Sorry. 54 00:05:12,783 --> 00:05:15,325 I've got to search you now, sir. 55 00:05:15,367 --> 00:05:17,492 No, sir, you don't have to put your arm... 56 00:05:31,117 --> 00:05:32,867 Okay, sir, can you turn around? 57 00:05:40,117 --> 00:05:42,117 Przepraszam. 58 00:05:44,575 --> 00:05:46,575 Okay. 59 00:05:48,742 --> 00:05:50,075 It's okay. 60 00:05:51,533 --> 00:05:55,700 But his telly's so big, it was like having the Sahara in the living room. 61 00:05:55,742 --> 00:05:57,783 The technology they've got these days, it's incredible. 62 00:05:57,825 --> 00:05:59,283 - It's amazing. - Oh, I know. 63 00:05:59,325 --> 00:06:03,158 It's ridiculous. I've been trying to set my laptop up with my TV for weeks now. 64 00:06:03,200 --> 00:06:05,325 Well, why do you need to set your laptop to your TV? 65 00:06:05,367 --> 00:06:07,242 So my daughter can watch all of her movies 66 00:06:07,283 --> 00:06:08,992 and I've also created, like, a little slide show... 67 00:06:09,033 --> 00:06:10,033 That's nice. 68 00:06:10,075 --> 00:06:13,033 ..About all of her baby pictures from birth up until now. 69 00:06:13,075 --> 00:06:14,783 So, she's got, like, the little growth process, 70 00:06:14,825 --> 00:06:16,533 with, like, her little music in the background. 71 00:06:16,575 --> 00:06:19,825 It's just I bought it, like five or six weeks ago. 72 00:06:19,867 --> 00:06:22,617 It just won't recognise the device. I don't know what the hell's going on. 73 00:06:22,658 --> 00:06:24,742 Yeah, they're getting more complicated, aren't they? 74 00:06:24,783 --> 00:06:27,825 - I don't embrace technology well. - Mm. 75 00:06:27,867 --> 00:06:29,200 Have you eaten half a cake? 76 00:06:29,242 --> 00:06:30,992 Yeah! 77 00:06:31,033 --> 00:06:33,950 Anybody else want to have some of this cake or am I gonna be a fat bitch? 78 00:06:33,992 --> 00:06:36,783 - Don't eat carrot cake. - Joseph, do you want some? 79 00:06:36,825 --> 00:06:38,367 - Yeah. - Yeah, I'll have some. 80 00:06:38,408 --> 00:06:40,783 I wouldn't eat that, mate. It's toilet, that cake is toilet. 81 00:06:40,825 --> 00:06:42,200 - What? - What?! 82 00:06:42,242 --> 00:06:43,700 Yep, It's absolute toilet. 83 00:06:43,742 --> 00:06:45,783 - It's a pauper's cake. - Why are you calling it toilet? 84 00:06:45,825 --> 00:06:47,992 Carrot cake's a pauper's cake. It's, like, the shittiest cake you can get, basically. 85 00:06:48,033 --> 00:06:50,408 - I like it. - Who, who's birthday is it? 86 00:06:50,450 --> 00:06:52,450 - Fuck knows. - Not me. 87 00:06:52,492 --> 00:06:53,992 Fuck knows. 88 00:06:56,700 --> 00:06:59,533 Please be aware that the train doors may close 89 00:06:59,575 --> 00:07:01,867 30 seconds before departure. 90 00:07:29,408 --> 00:07:31,325 And that's enough from you as well, mate. 91 00:07:31,367 --> 00:07:32,992 I don't want this to escalate, please. 92 00:08:08,908 --> 00:08:10,908 Sorry. 93 00:08:51,617 --> 00:08:53,908 These are shitter seats than you've got. 94 00:08:55,283 --> 00:08:57,033 They're walking on the top of the O2 going, 95 00:08:57,075 --> 00:09:00,283 "I think he might be talking about us, I think I just heard something." 96 00:09:00,325 --> 00:09:02,783 Putting on gloves, "Yes, I think he is." 97 00:09:02,825 --> 00:09:04,617 "I'm getting some atmosphere now." 98 00:09:06,492 --> 00:09:08,700 So, look. Do you think I've lost weight? 99 00:09:08,742 --> 00:09:10,533 Is that something... 100 00:09:10,575 --> 00:09:13,117 Come on! 101 00:09:13,158 --> 00:09:15,283 I'm so hungry! 102 00:09:16,492 --> 00:09:19,075 I've got to that stage where it's going back on and I'm in denial. 103 00:09:19,117 --> 00:09:20,992 I'm lying to myself about it. I still weigh myself. 104 00:09:21,033 --> 00:09:24,033 I don't know why I do this to myself, I'm lying to myself. 105 00:09:24,075 --> 00:09:26,408 I literally, just sort of go, "That seems fine. 106 00:09:26,450 --> 00:09:28,783 "What's for breakfast?" 107 00:09:42,158 --> 00:09:43,908 Fuck. 108 00:10:09,200 --> 00:10:11,783 - Down here, sir. - Step on here for me, please, sir. 109 00:10:11,825 --> 00:10:13,367 Anything in your pockets? Any sharps? 110 00:10:13,408 --> 00:10:15,075 No, just my pen. 111 00:10:16,450 --> 00:10:19,867 Just wait there for me, sir. Wait there for a second. 112 00:10:19,908 --> 00:10:22,075 Now, look straight ahead and copy the diagram for me. 113 00:10:22,117 --> 00:10:23,783 Take off your jewellery as well. 114 00:10:23,825 --> 00:10:25,700 Place it in the tray. 115 00:10:27,575 --> 00:10:30,242 Now, when my colleague calls you, go ahead. 116 00:10:30,283 --> 00:10:32,158 Sir, if you'd like to come over here, please. 117 00:10:32,200 --> 00:10:34,575 Madam, come over here, please. 118 00:10:38,367 --> 00:10:39,783 - Madam... - Oh, damn. 119 00:10:39,825 --> 00:10:41,825 Thank you. 120 00:10:46,700 --> 00:10:48,283 Thank you. 121 00:10:48,325 --> 00:10:50,658 Thanks. If you'd like to make your way 122 00:10:50,700 --> 00:10:53,158 to the gentleman at the far end there. Please. 123 00:10:53,200 --> 00:10:55,408 Anything in your pockets? Any sharps? 124 00:10:57,533 --> 00:11:00,325 Er, got... got my things... 125 00:11:00,367 --> 00:11:02,158 Feet on the yellow markings for me... 126 00:11:02,200 --> 00:11:04,158 I don't... You can have them, I don't need them. 127 00:11:04,200 --> 00:11:07,908 - Um, put them in the tray. - Can you just wait here for a bit? 128 00:11:07,950 --> 00:11:09,867 - Anything else? - Er... 129 00:11:09,908 --> 00:11:12,033 - Wallet? Keys? - Yes. Wallet. Wallet. 130 00:11:12,075 --> 00:11:14,825 - On the tray. - That's bleeding. 131 00:11:16,283 --> 00:11:18,658 Face forward, face the diagram. Excellent. 132 00:11:18,700 --> 00:11:20,867 I'm going to have to search you, sir. Is that okay? 133 00:11:20,908 --> 00:11:23,908 Excellent. Like to step off and hold that side for me. 134 00:11:28,200 --> 00:11:29,992 It's you! 135 00:11:31,492 --> 00:11:33,367 It's you! 136 00:11:33,408 --> 00:11:36,158 - But, how are you? - I don't know you. 137 00:11:36,200 --> 00:11:38,200 Oh! Okay, okay, okay. 138 00:11:41,325 --> 00:11:42,742 But how are you, seriously? 139 00:11:45,533 --> 00:11:47,700 No? 140 00:11:47,742 --> 00:11:51,075 - Do they, do they make you wear that? - Sorry, sir. Thank you. 141 00:11:53,283 --> 00:11:54,533 Hm? 142 00:11:54,575 --> 00:11:56,950 It's... our uniform. 143 00:11:59,408 --> 00:12:01,325 I'm going to have to use the wand on you now, sir. Arms up. 144 00:12:01,367 --> 00:12:04,492 The wand? 145 00:12:04,533 --> 00:12:05,992 - It burns. - It's not burning. 146 00:12:06,033 --> 00:12:08,242 Yeah, eh, that burns! That burns. 147 00:12:11,158 --> 00:12:13,158 Okay, okay, okay. 148 00:12:14,950 --> 00:12:16,783 Thank you. Just wait here for a second. 149 00:12:19,533 --> 00:12:21,950 - And again. - It's not burning you. 150 00:12:23,075 --> 00:12:25,408 You're getting a good reading, though, aren't you, eh? 151 00:12:25,450 --> 00:12:26,450 Excuse me, sir. 152 00:12:26,492 --> 00:12:29,867 Zap, zap, zap, zap, zap, zap, zap. 153 00:12:29,908 --> 00:12:31,325 Zap, zap, zap, zap, zap. 154 00:12:31,367 --> 00:12:34,992 Sir, can you keep your feet on the markings here? Excellent. 155 00:12:36,783 --> 00:12:38,742 Okay, you can lower your arms now, sir. 156 00:12:38,783 --> 00:12:40,158 - It's all right. - Don't. 157 00:12:40,200 --> 00:12:42,533 It's all right. It's all right. It's all right. 158 00:12:42,575 --> 00:12:47,367 I'm, it, it, it's not about people, it's about the whole fucking cosmos. 159 00:12:47,408 --> 00:12:49,117 Hm? It'll be over soon. 160 00:12:50,325 --> 00:12:51,575 Sir, if you'd like to just come over there... 161 00:12:51,617 --> 00:12:52,700 Don't... 162 00:12:52,742 --> 00:12:54,533 - put your hands on me. - It's all right! 163 00:12:54,575 --> 00:12:55,950 God, it's... 164 00:12:55,992 --> 00:12:58,242 It's beautiful. It's beautiful. 165 00:12:58,283 --> 00:13:00,033 It's beautiful. It's beautiful. 166 00:13:00,075 --> 00:13:02,783 Now, listen, I'm gonna... I'm gonna go now. 167 00:13:02,825 --> 00:13:06,825 I'm gonna... Listen, I'm gonna go now. And you follow me in 63 seconds. 168 00:13:06,867 --> 00:13:09,742 - Yeah, okay? You follow me. - You all right, Scott? 169 00:13:09,783 --> 00:13:11,658 - 63 seconds, yeah? - Yeah, the gentleman there 170 00:13:11,700 --> 00:13:13,742 in the pin-striped suit, with the bald head. 171 00:13:13,783 --> 00:13:15,492 - 42, now! - Excuse me, sir. 172 00:13:15,533 --> 00:13:17,742 Run! Come on! 173 00:13:17,783 --> 00:13:20,825 - Whoa, whoa, whoa, whoa... - No, no, no. Ah! 174 00:13:20,867 --> 00:13:22,950 - Calm down. It's okay. - Come on! Come on! 175 00:13:22,992 --> 00:13:24,575 Calm down, now. Calm down. 176 00:13:24,617 --> 00:13:30,242 Come on! Come on! Come on! 177 00:13:30,283 --> 00:13:33,283 No! No! Argh! 178 00:13:33,325 --> 00:13:36,033 Come on! What are you waiting for? 179 00:13:36,075 --> 00:13:37,908 Argh! Now! 180 00:13:37,950 --> 00:13:40,075 You grabbing, er, passenger's bollocks again, Joseph? 181 00:13:42,158 --> 00:13:44,325 What are you waiting for? 182 00:13:44,367 --> 00:13:47,367 - Calm down! - You let me down! 183 00:13:49,242 --> 00:13:51,075 You! 184 00:13:51,117 --> 00:13:52,992 Come on! 185 00:14:18,325 --> 00:14:20,283 May I have your attention, please? 186 00:14:20,325 --> 00:14:24,242 Closed circuit television and remote video monitoring is in use. 187 00:14:33,658 --> 00:14:36,783 The fast train now approaching platform one 188 00:14:36,825 --> 00:14:40,658 does not stop here. Please stand well back from the platform edge... 189 00:14:58,492 --> 00:15:00,575 Oh, Dad...! 190 00:15:00,617 --> 00:15:03,242 Hey! 191 00:15:03,283 --> 00:15:04,908 Hey, you just hit me in the leg! 192 00:15:06,492 --> 00:15:08,283 Excuse me! 193 00:15:08,325 --> 00:15:09,867 - Don't beep at me. - Dad. 194 00:15:09,908 --> 00:15:12,117 - No, don't beep at me! - Dad. 195 00:15:12,158 --> 00:15:14,575 You just drove into me. 196 00:15:16,200 --> 00:15:18,283 No! This is on you! 197 00:15:18,325 --> 00:15:19,783 You've just driven into me! 198 00:15:19,825 --> 00:15:21,575 What is wrong with you?! 199 00:15:21,617 --> 00:15:23,533 Are you seriously just going to ignore me? 200 00:15:23,575 --> 00:15:25,158 - Don't look at him! - Right! 201 00:15:26,825 --> 00:15:28,825 Your mate there, he's just driven into my leg! 202 00:15:28,867 --> 00:15:30,325 Dad, are you gonna... 203 00:15:31,658 --> 00:15:34,825 You should not be driving! I've got a photo of you. 204 00:15:34,867 --> 00:15:37,242 Dad! 205 00:15:37,283 --> 00:15:39,158 Stupid woman! 206 00:15:41,700 --> 00:15:43,533 Can't drive to save her life. 207 00:15:47,783 --> 00:15:50,117 I thought you were getting the 5:22. 208 00:15:51,908 --> 00:15:53,908 Yeah, I missed it. 209 00:16:43,158 --> 00:16:45,617 Mum? 210 00:16:48,700 --> 00:16:50,450 There's no need to bellow! 211 00:16:54,492 --> 00:16:56,658 You miss your train? 212 00:16:56,700 --> 00:16:58,658 Yeah. 213 00:16:58,700 --> 00:17:00,533 I'm sorry. 214 00:17:01,617 --> 00:17:03,033 Why didn't you call? 215 00:17:04,366 --> 00:17:06,366 My phone died. 216 00:17:10,283 --> 00:17:12,075 Where's he parking? 217 00:17:12,116 --> 00:17:14,116 I don't know. 218 00:17:21,366 --> 00:17:24,700 You get some wear out of this shirt, do you? 219 00:17:24,741 --> 00:17:26,158 Mm? 220 00:17:30,533 --> 00:17:33,325 I've started moving things out the way. 221 00:17:39,742 --> 00:17:41,742 Shut the door! 222 00:18:06,200 --> 00:18:08,200 Too late. 223 00:18:26,450 --> 00:18:28,158 That's heavy, Dad. Let me... 224 00:18:28,200 --> 00:18:31,158 Get out the way! Move, move that box. 225 00:18:33,575 --> 00:18:36,533 - No, not up there, Joseph. - Right. 226 00:18:51,200 --> 00:18:52,492 Outside. 227 00:18:54,450 --> 00:18:56,450 And these! 228 00:19:01,825 --> 00:19:03,825 Right. 229 00:19:07,075 --> 00:19:08,825 Joyce, you're in the way! 230 00:19:08,867 --> 00:19:10,283 How do you expect me to...? 231 00:19:15,075 --> 00:19:16,450 Bloody thing. 232 00:19:16,492 --> 00:19:19,367 Wants to go... in there. 233 00:19:28,533 --> 00:19:30,533 And that goes... 234 00:19:34,450 --> 00:19:37,658 I've got the instructions, Dad. You've got to remove the transit bolts. 235 00:19:37,700 --> 00:19:39,033 It's the exact same set-up 236 00:19:39,075 --> 00:19:40,783 - for all washing machines! - Okay. 237 00:19:49,033 --> 00:19:52,242 - I've got a wrench, Dad. - I don't need a wrench. 238 00:19:54,658 --> 00:19:56,783 It's just I thought you said you wanted me to help you. 239 00:19:56,825 --> 00:19:59,117 Well, that was your mum's idea. 240 00:20:01,533 --> 00:20:02,908 Oh, bloody hell. 241 00:20:26,700 --> 00:20:29,200 I suppose you had a party... 242 00:20:31,075 --> 00:20:34,075 ..with your friends, on, on your actual birthday, hm? 243 00:20:37,367 --> 00:20:39,575 I took a cake in to work. 244 00:20:43,450 --> 00:20:45,408 It's a tradition. 245 00:20:49,408 --> 00:20:51,742 So, you've, you've already had cake? 246 00:20:55,117 --> 00:20:57,117 Just a carrot cake. 247 00:21:16,575 --> 00:21:19,575 You swallow so loudly, Joseph. 248 00:22:00,075 --> 00:22:02,075 Where'd you park? 249 00:22:06,117 --> 00:22:08,117 - Dad? - What? 250 00:22:08,158 --> 00:22:09,533 Where'd you park the car? 251 00:22:09,575 --> 00:22:11,825 Oh, just up on Bushmead. 252 00:22:28,533 --> 00:22:31,200 Oh, no! 253 00:22:33,617 --> 00:22:35,700 It was meant to be a surprise. 254 00:22:37,367 --> 00:22:40,575 It'll still be a surprise. 255 00:22:40,617 --> 00:22:42,617 No, it won't. 256 00:22:43,908 --> 00:22:46,242 Go back in, go on! 257 00:22:46,283 --> 00:22:48,783 Go on, go back in and sit down! 258 00:22:58,158 --> 00:23:00,158 Well done. 259 00:23:39,492 --> 00:23:41,533 It's lovely, Mum. 260 00:24:09,033 --> 00:24:11,075 What have you done?! 261 00:24:11,117 --> 00:24:13,908 Jo... No! Joseph, look stay here. 262 00:24:13,950 --> 00:24:16,367 Don't you get blood on the carpet! 263 00:24:16,408 --> 00:24:17,700 - Come here! - Joyce! 264 00:24:17,742 --> 00:24:20,075 - Come here! Joseph! - Joyce, come back! 265 00:24:20,117 --> 00:24:22,617 - Go away and leave. - Ah, leave him. 266 00:24:22,658 --> 00:24:24,117 Open the door... 267 00:24:24,158 --> 00:24:27,575 - Open the door, Joseph! - Don't mollycoddle the boy! 268 00:24:27,617 --> 00:24:29,367 Come on, let me in... 269 00:24:29,408 --> 00:24:31,367 - Joseph! - Aah! 270 00:24:31,408 --> 00:24:33,950 Alan, shut up, you... 271 00:24:33,992 --> 00:24:36,242 Just leave him! I said leave him! 272 00:24:36,283 --> 00:24:38,825 Open the door! Open the door, Joseph! 273 00:24:38,867 --> 00:24:41,075 - Joseph, come out of there! - Don't shout! 274 00:24:41,117 --> 00:24:42,950 You're frightening him! Leave him! 275 00:24:42,992 --> 00:24:45,033 Frightening him! What is he, a little girl? 276 00:24:45,075 --> 00:24:47,783 He's my little boy! 277 00:24:47,825 --> 00:24:49,992 - Leave him alone! - Please! 278 00:24:50,033 --> 00:24:54,242 Alan! Don't go. Don't go. Joseph, come back! 279 00:24:54,283 --> 00:24:57,158 Don't go out there! Don't go out there! 280 00:24:57,200 --> 00:24:59,367 Joseph! 281 00:25:45,700 --> 00:25:47,617 What's wrong with your bike? 282 00:25:47,658 --> 00:25:49,283 There's nothing wrong with the bike. 283 00:25:49,325 --> 00:25:51,575 Then what the fuck are you doing? 284 00:25:51,617 --> 00:25:53,658 How is that your business? 285 00:25:53,700 --> 00:25:56,575 You know you block the way in when you're doing that? 286 00:25:56,617 --> 00:25:57,992 And? 287 00:25:58,033 --> 00:26:00,242 We've all got to fucking walk around you to get inside. 288 00:26:00,283 --> 00:26:01,908 Listen, mate, stop fucking whingeing. 289 00:26:01,950 --> 00:26:04,283 - It's anti-social. - I don't care! 290 00:26:04,325 --> 00:26:08,158 And then, I've got to listen to you fucking revving it all night long! 291 00:26:08,200 --> 00:26:09,992 And I'm tired. 292 00:26:10,033 --> 00:26:11,908 Listen, just go inside and fucking cry, right? 293 00:26:11,950 --> 00:26:15,158 I'm so fucking tired! 294 00:27:43,992 --> 00:27:45,867 - Hey! - Oi! 295 00:27:45,908 --> 00:27:47,825 - Fuck's sake! - Watch what you're doing! 296 00:27:47,867 --> 00:27:49,700 What am I doing? 297 00:27:49,742 --> 00:27:51,325 What you're doing... come here! 298 00:27:51,367 --> 00:27:52,992 You'll fucking kill me! 299 00:27:53,033 --> 00:27:55,283 Oi! Fucking dick! 300 00:28:14,950 --> 00:28:17,408 The next train to arrive on platform five 301 00:28:17,450 --> 00:28:22,283 will be the 10:34 service to London Liverpool Street. 302 00:28:22,325 --> 00:28:25,075 Calling at London Liverpool Street only. 303 00:28:25,117 --> 00:28:27,242 This train is made of eight coaches. 304 00:30:33,908 --> 00:30:35,533 Keep coming through. 305 00:30:35,575 --> 00:30:38,408 Come through, please, sir. 306 00:30:38,450 --> 00:30:41,158 - You can go in that queue. - To your left please, madam. 307 00:30:41,200 --> 00:30:42,742 Sir, do you want to step through? 308 00:30:43,825 --> 00:30:45,533 Come through, madam. 309 00:30:45,575 --> 00:30:47,783 Oh, you wanna come through first? There you go. 310 00:30:47,825 --> 00:30:51,242 Could you place all liquids, creams and gels into the plastic bags provided? 311 00:30:51,283 --> 00:30:54,075 Placed outside your hand luggage in a separate tray for me. 312 00:30:54,117 --> 00:30:56,200 Also jackets and belts off as well... 313 00:30:56,242 --> 00:30:58,492 - Scott. - Yeah? 314 00:30:58,533 --> 00:31:00,533 Where is Lily today? 315 00:31:01,950 --> 00:31:03,825 - She's off sick. - What? 316 00:31:03,867 --> 00:31:05,533 She's off sick. 317 00:31:06,617 --> 00:31:09,408 - Why'd you do that to me? - Do what? 318 00:31:09,450 --> 00:31:10,658 "Mm." 319 00:31:13,450 --> 00:31:15,867 Sorry, can you...? 320 00:31:15,908 --> 00:31:19,325 Place all liquids, creams, gels in the plastic bags provided. 321 00:31:19,367 --> 00:31:21,992 Placed outside your hand luggage in a separate tray. 322 00:31:23,242 --> 00:31:26,325 To your left, please, sir. Yeah, to your left please, madam. 323 00:31:26,367 --> 00:31:27,950 Do you want to step through, please, madam? 324 00:31:27,992 --> 00:31:29,950 Jackets and belts off for me. 325 00:31:32,700 --> 00:31:34,533 Excuse me, madam. You're only allowed... 326 00:31:34,575 --> 00:31:37,075 You're either going to have to, um, leave the items... 327 00:31:37,117 --> 00:31:38,658 No, I.. I.. I don't have time. 328 00:31:38,700 --> 00:31:40,700 I know, but you're only allowed one, 329 00:31:40,742 --> 00:31:43,742 so you can check one of them in. Is there anything that you don't need? 330 00:31:43,783 --> 00:31:45,825 Is there anything that you could throw away? 331 00:31:45,867 --> 00:31:46,950 What's going on, Emre? 332 00:31:46,992 --> 00:31:49,992 This lady's just upset she's got two bags but it's absolutely fine. 333 00:31:50,033 --> 00:31:52,158 It's all right, Joseph, you can go back. 334 00:31:52,200 --> 00:31:54,908 - I'm not upset about this. - It's okay. It's not worth crying about. 335 00:31:54,950 --> 00:31:56,783 You're only allowed one bag through. 336 00:31:56,825 --> 00:31:58,908 What have you got, then? What have you got in here? 337 00:31:58,950 --> 00:32:00,242 Joseph, mate. 338 00:32:00,283 --> 00:32:02,367 - What's this? - Joseph. 339 00:32:03,825 --> 00:32:06,242 - What is that? - Joseph, what are you doing? 340 00:32:07,325 --> 00:32:08,742 Mate? 341 00:32:08,783 --> 00:32:10,533 - What is it? It's all fresh. - Scott. 342 00:32:10,575 --> 00:32:11,825 - It's rose. - It's rose? 343 00:32:11,867 --> 00:32:14,367 - Well, you need that, put that there. - Mate, what are you doing? 344 00:32:14,408 --> 00:32:16,408 - Joseph. - Zip this up. 345 00:32:16,450 --> 00:32:20,658 - Come on. - Emre, it really... doesn't... matter. 346 00:32:20,700 --> 00:32:21,950 No, it does. It does matter. 347 00:32:21,992 --> 00:32:23,700 Jinaid, get Siobhan. 348 00:32:23,742 --> 00:32:25,658 - Thank you. - Have a lovely holiday. 349 00:32:25,700 --> 00:32:27,033 Keep coming! 350 00:32:29,367 --> 00:32:30,742 Step up, pop the tray up for me. 351 00:32:30,783 --> 00:32:32,367 - Excuse me. - Yes? 352 00:32:32,408 --> 00:32:34,700 Could you put that in the bin, please? 353 00:32:34,742 --> 00:32:37,242 Place all liquids, creams, gels in the plastic bags provided. 354 00:32:37,283 --> 00:32:38,742 To the left, please, madam. 355 00:32:38,783 --> 00:32:41,950 Any large electrical equipment, iPads, in a separate tray. 356 00:32:41,992 --> 00:32:44,408 To the right please, sir. Sir, just step through. 357 00:32:45,700 --> 00:32:48,950 What are you doing? Scott, are you seeing this? 358 00:32:48,992 --> 00:32:51,075 Joseph, what the fuck is going on? 359 00:32:51,117 --> 00:32:53,033 What you doing? What you doing? 360 00:32:53,075 --> 00:32:54,658 You see that? 361 00:32:59,075 --> 00:33:01,242 Jinaid, what's going on? 362 00:33:02,492 --> 00:33:05,575 He just spat some blood on the floor… Shut it down, guys. 363 00:33:05,617 --> 00:33:06,992 Joseph, Joseph. 364 00:33:07,033 --> 00:33:09,575 - Shut it down, please. - Can you come over here, please? 365 00:33:09,617 --> 00:33:11,325 Joseph, can you come over here, please? 366 00:33:11,367 --> 00:33:13,908 Joseph, what are you playing at? You know the rules, all right? 367 00:33:13,950 --> 00:33:16,617 You don't need me to explain them to you, right? Can you stay still? 368 00:33:16,658 --> 00:33:18,992 What's happening? What, you're laughing, are you? 369 00:33:19,033 --> 00:33:21,617 Why you laughing? 370 00:33:21,658 --> 00:33:23,492 - Is this funny? - I don't fucking know. 371 00:33:23,533 --> 00:33:24,992 Hey! Don't be throwing stuff. 372 00:33:25,033 --> 00:33:27,200 - Woo! - No, don't be throwing stuff. 373 00:33:27,242 --> 00:33:29,617 He's spraying perfume on himself like he's in Selfridges. 374 00:33:29,658 --> 00:33:31,117 I dunno what's going on with this geezer. 375 00:33:31,158 --> 00:33:32,700 - So, whose water is that? - Some geezer. 376 00:33:32,742 --> 00:33:35,908 He's had blood in his mouth, something in his mouth and he spat it out on the floor. 377 00:33:35,950 --> 00:33:38,617 - Why's it got blood in it? - I don't know, Siobhan! I don't... 378 00:33:38,658 --> 00:33:40,242 - What you doing? - Hey! Hey! 379 00:33:40,283 --> 00:33:42,033 What are you doing? 380 00:33:42,075 --> 00:33:44,533 - Get him down now! - Joseph, get down. 381 00:33:44,575 --> 00:33:48,658 - Have some respect for yourself, yeah? - Joseph, do you hear me? 382 00:33:48,700 --> 00:33:50,200 You're done, bruv. You're finished. 383 00:33:50,242 --> 00:33:51,825 Police, police. Lane eight, now. 384 00:33:51,867 --> 00:33:53,533 - Calm it down. - Get him out, Siobhan. 385 00:33:53,575 --> 00:33:55,367 - This is ridiculous! - Get him out! 386 00:33:55,408 --> 00:33:57,033 Keep on coming through, please. 387 00:33:57,075 --> 00:34:00,367 Calm it down! Calm it down! Just leave him. Leave him. 388 00:34:51,075 --> 00:34:53,742 It's one stop. Might be two. 389 00:34:53,783 --> 00:34:55,450 No, it's one. It's definitely.. 390 00:34:55,492 --> 00:34:56,908 Hey! 391 00:34:58,367 --> 00:35:00,992 Oi! 392 00:35:01,033 --> 00:35:02,742 I've got you on camera, mate. 393 00:35:02,783 --> 00:35:04,783 Hey! You streak of piss. 394 00:35:21,408 --> 00:35:23,783 - Hello? - Oh, sorry. 395 00:35:28,908 --> 00:35:30,492 Hello? 396 00:35:30,533 --> 00:35:32,825 - Lily. - Yeah? 397 00:35:32,867 --> 00:35:35,158 It's Joseph. 398 00:35:35,200 --> 00:35:36,992 Joseph? 399 00:35:37,033 --> 00:35:38,325 What you doing here? 400 00:35:38,367 --> 00:35:40,533 Yeah, I, I've come to fix your telly. 401 00:35:58,075 --> 00:36:00,075 Lily? 402 00:36:01,908 --> 00:36:04,408 You all right? 403 00:36:04,450 --> 00:36:07,033 - This your laptop? - Mm-hm. 404 00:36:16,158 --> 00:36:19,033 - Do you want a drink? - No, thanks. 405 00:36:25,283 --> 00:36:27,950 It come with a cable? 406 00:36:27,992 --> 00:36:29,908 I don't think so. 407 00:36:29,950 --> 00:36:31,742 It, it said it was Bluetooth. 408 00:36:31,783 --> 00:36:34,825 Yeah. Simpler with a cable. Should have come with one. 409 00:36:36,200 --> 00:36:39,367 Seriously? For 600 fucking quid and I can't even use it? 410 00:36:40,450 --> 00:36:42,867 Better with a cable. I'll nip out and get one. 411 00:36:42,908 --> 00:36:44,908 - Uh, are you sure? - Yeah! 412 00:37:06,825 --> 00:37:08,075 Cables. 413 00:37:10,867 --> 00:37:12,408 Cables. 414 00:37:21,867 --> 00:37:23,867 Uh, £4.99, please. 415 00:37:28,867 --> 00:37:31,450 Sorry, mate. It's not working. 416 00:37:31,492 --> 00:37:32,658 Try it again? 417 00:37:35,825 --> 00:37:37,825 - Nah, same again. - Try again. 418 00:37:40,492 --> 00:37:42,408 Nah, do you want me to chip and PIN it? 419 00:37:42,450 --> 00:37:44,450 It should work. 420 00:37:46,283 --> 00:37:48,283 PIN in. 421 00:37:50,783 --> 00:37:53,408 Nah. Card error. 422 00:37:54,992 --> 00:37:57,408 There's a supermarket on the corner, five doors down. 423 00:37:57,450 --> 00:37:59,783 There's an ATM there. 424 00:39:13,408 --> 00:39:14,908 Hey. 425 00:39:14,950 --> 00:39:17,033 Your machine's took my card. 426 00:39:17,075 --> 00:39:20,992 - Pardon? - Your machine has taken my card. 427 00:39:21,033 --> 00:39:23,200 Ah, you have to contact to your bank. 428 00:39:23,242 --> 00:39:25,242 It's sucked it in. 429 00:39:26,450 --> 00:39:28,325 - It's a rented machine. - It's sucked in there. 430 00:39:28,367 --> 00:39:31,283 It's a rented machine. Nothing I can do about it. 431 00:39:31,325 --> 00:39:33,992 - You got the key for there? - Sorry. Nothing I can do. 432 00:39:34,033 --> 00:39:36,033 You have to contact to your bank, unfortunately. 433 00:39:36,075 --> 00:39:39,408 - I've got to contact to the bank? - Best way to do it. 434 00:39:39,450 --> 00:39:41,200 - Best way? - Yep. 435 00:39:42,200 --> 00:39:44,117 - Have you got the key? - No, we don't have the key. 436 00:39:44,158 --> 00:39:46,367 You have to contact to the bank. It's a rented machine. 437 00:39:46,408 --> 00:39:48,742 Nothing I can about it, sir. 438 00:39:48,783 --> 00:39:50,783 There's no way you can open it up? 439 00:39:50,825 --> 00:39:52,783 There's no way. Nothing I can do about it. 440 00:39:52,825 --> 00:39:55,450 You have to contact to your bank, unfortunately. 441 00:39:55,492 --> 00:39:57,492 - So sorry. - I have to go to the bank. 442 00:40:37,742 --> 00:40:41,742 Just look at this first statement for me. Yes. Yes. Junior. 443 00:40:41,783 --> 00:40:43,700 That's it... down there. 444 00:40:43,742 --> 00:40:46,992 Yeah, this one, here. It actually says £40 has come out 445 00:40:47,033 --> 00:40:48,908 and it was something that I didn't authorise. 446 00:40:48,950 --> 00:40:51,158 I spoke to, er, somebody at the bank. I don't know whether... 447 00:40:51,200 --> 00:40:54,075 - Yes. - ..and I got repaid it. 448 00:40:54,117 --> 00:40:57,867 Now, this has happened again. So, can you just... 449 00:40:57,908 --> 00:40:59,742 - Can I help you? - Hey. 450 00:40:59,783 --> 00:41:01,450 That machine just ate my card. 451 00:41:01,492 --> 00:41:04,325 - Okay. Do you have any ID on you? - Yeah. 452 00:41:09,700 --> 00:41:12,908 Er, you don't have a passport or driver's license? 453 00:41:12,950 --> 00:41:14,117 No, I don't drive. 454 00:41:14,158 --> 00:41:18,367 Er, I can't do anything for you without any proper identification. 455 00:41:18,408 --> 00:41:21,200 They just told me to contact the bank. 456 00:41:21,242 --> 00:41:22,992 - Do you do online banking? - Yeah. 457 00:41:23,033 --> 00:41:25,575 - Then you can order a new card off there. - Shall I give you my password? 458 00:41:25,617 --> 00:41:27,408 - Er, no. Only you can do it. - And my postcode? 459 00:41:27,450 --> 00:41:30,242 - Only you can do it. - I really just need £4.99 right now. 460 00:41:30,283 --> 00:41:31,575 I'm sorry, sir, I can't do that. 461 00:41:31,617 --> 00:41:33,242 I can give you the password and the postcode. 462 00:41:33,283 --> 00:41:35,200 I'm afraid I can't do that. Sorry, sir. 463 00:41:35,242 --> 00:41:38,908 We don't accept rail cards, only passports and driver's licenses. 464 00:41:40,158 --> 00:41:43,242 Woo! 465 00:41:43,283 --> 00:41:45,200 I just... I can't even... 466 00:41:54,325 --> 00:41:55,408 Fuck! 467 00:42:05,700 --> 00:42:06,700 Fuck! 468 00:42:31,408 --> 00:42:34,158 I should fuckin' run you over next time, mate! 469 00:42:34,200 --> 00:42:36,408 Who the fuck do you think you are, huh?! Huh?! 470 00:42:36,450 --> 00:42:39,658 Look at me I'm talking to you! Who the fuck do you think you are?! 471 00:42:39,700 --> 00:42:42,575 You can't fucking walk around like that, you dickhead! 472 00:42:42,617 --> 00:42:44,617 I'm in a fucking car! 473 00:43:31,408 --> 00:43:33,450 Leave it a few days to a week. 474 00:43:33,492 --> 00:43:34,992 Oh, thank you. 475 00:43:37,033 --> 00:43:39,033 Let us know if it doesn't go in. 476 00:43:49,367 --> 00:43:51,617 - Hi, again. - Hi. 477 00:43:56,783 --> 00:43:58,575 Hurry up. 478 00:44:02,033 --> 00:44:04,033 Give it to me. Now. 479 00:44:10,242 --> 00:44:12,242 All of it. 480 00:44:17,242 --> 00:44:19,658 - Wait, wait. - Have you got a bag? 481 00:44:20,950 --> 00:44:22,325 - Hm? - No. 482 00:44:22,367 --> 00:44:23,992 Fuck. 483 00:44:27,325 --> 00:44:29,325 Hurry up. 484 00:44:32,367 --> 00:44:33,700 Everything. 485 00:44:33,742 --> 00:44:35,783 Is that everything? 486 00:44:35,825 --> 00:44:36,992 - Is that everything? - Yes. 487 00:44:37,033 --> 00:44:39,033 Shit. 488 00:44:41,950 --> 00:44:43,825 Thank you. Sorry. 489 00:45:25,450 --> 00:45:27,158 Fuck! 490 00:45:38,075 --> 00:45:40,450 - Hey. - Did the card work okay? 491 00:45:40,492 --> 00:45:43,075 - Yeah. The cable. - Right. 492 00:45:43,117 --> 00:45:44,908 £4.99. 493 00:45:49,408 --> 00:45:51,158 Woo! 494 00:45:53,283 --> 00:45:55,283 Change. 495 00:46:01,658 --> 00:46:03,617 Two, three, four, five. 496 00:46:03,658 --> 00:46:05,367 - Have you got a bag? - Yeah. 497 00:46:05,408 --> 00:46:07,742 - £5.01 change. - Thank you. 498 00:46:07,783 --> 00:46:09,658 Sorry about that. Hassle, innit? 499 00:46:09,700 --> 00:46:12,867 There you go. 500 00:46:12,908 --> 00:46:14,408 Cheers. 501 00:46:43,367 --> 00:46:45,367 You all right? 502 00:47:42,033 --> 00:47:44,325 That and all, yeah? 503 00:47:44,367 --> 00:47:47,408 Sorry. 504 00:47:47,450 --> 00:47:49,367 £2.99. 505 00:47:55,700 --> 00:47:57,700 Keep the change. 506 00:48:05,117 --> 00:48:07,408 Whoa. Whoa. 507 00:48:09,117 --> 00:48:10,783 Whoa. 508 00:48:11,867 --> 00:48:14,867 Fuck! 509 00:48:35,575 --> 00:48:37,242 - Hey. Hello. - Hello. 510 00:48:51,325 --> 00:48:52,867 - Hey. - Sorry. I fell asleep. 511 00:48:52,908 --> 00:48:54,783 I've got the cable. 512 00:49:06,867 --> 00:49:08,117 Have you been running? 513 00:49:08,158 --> 00:49:09,700 - Eh? - Have you been running? 514 00:49:09,742 --> 00:49:12,492 Yeah. 515 00:49:15,283 --> 00:49:17,242 Right. 516 00:49:25,325 --> 00:49:26,700 Oh, my God. 517 00:49:26,742 --> 00:49:28,450 Right. 518 00:49:29,533 --> 00:49:31,783 Right, and then it goes in here. 519 00:49:35,117 --> 00:49:37,867 - Right. So, press this. - Good afternoon... 520 00:49:37,908 --> 00:49:40,242 - Mm-hm. - Scroll up. Up, up, up. 521 00:49:40,283 --> 00:49:42,325 Press that again, then you're there. 522 00:49:42,367 --> 00:49:43,783 - Oh, brilliant. - Right? 523 00:49:43,825 --> 00:49:46,992 To get back to the telly, press this. 524 00:49:47,033 --> 00:49:49,783 Then you go down. Down, down, down, down, down. 525 00:49:49,825 --> 00:49:51,658 TV, press that. 526 00:49:51,700 --> 00:49:53,242 Cool. 527 00:49:53,283 --> 00:49:54,742 Woo! 528 00:49:56,867 --> 00:49:59,200 What the fuck are you doing? 529 00:50:01,283 --> 00:50:03,200 Can I have a drink of something? 530 00:50:03,242 --> 00:50:05,575 Course you can. 531 00:50:05,617 --> 00:50:07,700 I got that fake cola shit. 532 00:50:07,742 --> 00:50:10,242 It's disgusting, but... 533 00:50:10,283 --> 00:50:15,033 Katie was lying down the floor in Tesco screaming and shouting for it so... 534 00:50:15,075 --> 00:50:17,158 - Yeah. - I thought, "Fuck it, why not?" 535 00:51:56,533 --> 00:51:58,283 Oh, fuck! 536 00:51:59,533 --> 00:52:00,867 Oh! 537 00:52:35,783 --> 00:52:38,492 Fuck. 538 00:53:51,658 --> 00:53:53,033 Pardon me. 539 00:53:54,283 --> 00:53:56,408 Are you off? 540 00:53:59,117 --> 00:54:01,992 Thanks for the cola. 541 00:54:02,033 --> 00:54:04,825 Thank you for fixing my TV. 542 00:54:04,867 --> 00:54:06,450 You're welcome. 543 00:56:40,158 --> 00:56:41,617 Hey, that pen don't work. 544 00:56:41,658 --> 00:56:44,658 Oh, sorry, man. Sorry. They're useless. Here you go. 545 00:56:44,700 --> 00:56:46,075 How you doing? You all right? 546 00:56:46,117 --> 00:56:48,033 - Mm-hm. - Good stuff. 547 00:56:48,075 --> 00:56:50,075 - Where you going? - Vape. 548 00:56:50,117 --> 00:56:51,950 You do know the risks about vaping, don't you? 549 00:56:51,992 --> 00:56:53,158 Such as? 550 00:56:53,200 --> 00:56:56,700 Well, it can make you look sort of stupid. 551 00:56:56,742 --> 00:56:59,075 - So stupid? - Yeah, like really stupid. 552 00:56:59,117 --> 00:57:01,658 - Like, like right now. - No, no. Not right now. 553 00:57:01,700 --> 00:57:04,325 When you go out there, like... 554 00:57:06,033 --> 00:57:07,783 Whatever. 555 00:57:07,825 --> 00:57:09,825 - See you in a bit. - See you. 556 00:57:16,575 --> 00:57:18,575 We did that at the same time. 557 00:57:18,617 --> 00:57:20,533 Is that your phone? I thought that was my phone! 558 00:57:20,575 --> 00:57:22,492 We got the same ringtone! 559 00:57:24,450 --> 00:57:25,742 Sorry. 560 00:57:30,867 --> 00:57:33,742 I've got a gun. Do it. 561 00:57:33,783 --> 00:57:35,992 Don't fuck about. 562 00:57:36,033 --> 00:57:38,575 - Quickly. Hurry up. - All right. 563 00:57:39,742 --> 00:57:41,867 Wait. Got a bag? 564 00:57:41,908 --> 00:57:44,367 - I don't have a bag. - That's a bag. 565 00:57:44,408 --> 00:57:46,408 - No, but that... - Get it. 566 00:57:48,867 --> 00:57:51,200 - Do it now. - No, it won't... It won't fit. 567 00:57:51,242 --> 00:57:53,283 Well, fucking unpack it. Unpack it. 568 00:57:55,908 --> 00:57:57,908 Go on! 569 00:58:03,117 --> 00:58:04,533 Come on. Hurry. 570 00:58:06,492 --> 00:58:08,367 Give me all of it. Everything. 571 00:58:08,408 --> 00:58:10,950 That's it. Take it. 572 00:58:14,283 --> 00:58:17,158 That's it. 573 00:58:17,200 --> 00:58:19,283 Hello. Can I just post that for us. 574 00:58:19,325 --> 00:58:21,200 That one. Come on. 575 00:58:22,408 --> 00:58:25,075 Come on. Fuck. Come on. 576 00:58:34,033 --> 00:58:35,783 - What are you doing? - Don't move. 577 00:58:35,825 --> 00:58:37,242 What are you doing? Is he robbing you?! 578 00:58:37,283 --> 00:58:38,742 Oi! Come here, now! 579 00:58:44,325 --> 00:58:45,742 Oi! 580 00:58:47,033 --> 00:58:49,075 Get out. What you doing? 581 00:58:49,117 --> 00:58:50,658 Oi, you little prick! 582 00:58:50,700 --> 00:58:52,825 Oi! 583 00:59:09,408 --> 00:59:10,658 Ha. Ha. 584 00:59:26,242 --> 00:59:28,658 Ha-ha! 585 00:59:31,533 --> 00:59:33,700 Oh! 586 00:59:33,742 --> 00:59:35,033 Fuck. 587 00:59:35,075 --> 00:59:37,408 Fuck it. 588 00:59:37,450 --> 00:59:39,242 Fuck! 589 00:59:39,283 --> 00:59:41,075 Fuck. Fuck! 590 00:59:44,075 --> 00:59:45,908 Fuck! 591 01:00:14,450 --> 01:00:16,408 Fuck! Hey. Hey. 592 01:00:16,450 --> 01:00:20,700 How you going? Yeah? Yeah. 593 01:00:55,450 --> 01:00:56,742 Hey. 594 01:00:56,783 --> 01:00:58,658 - How can I help you, sir? - You got any rooms? 595 01:00:58,700 --> 01:00:59,992 Um, do you have a reservation? 596 01:01:00,033 --> 01:01:02,033 - No. - Um... 597 01:01:02,075 --> 01:01:04,825 - it's very busy at the moment. - Well, have you got anything at all? 598 01:01:06,283 --> 01:01:08,992 We do have a Superior Double available. 599 01:01:09,033 --> 01:01:10,742 How many nights are you after? 600 01:01:10,783 --> 01:01:11,867 Um... 601 01:01:11,908 --> 01:01:13,450 a week. 602 01:01:13,492 --> 01:01:15,325 Uh... 603 01:01:15,367 --> 01:01:17,825 the Superior Double is only available tonight. 604 01:01:17,867 --> 01:01:19,783 I'll take it. 605 01:01:19,825 --> 01:01:21,533 Okay! 606 01:01:25,408 --> 01:01:28,450 - That be enough? - One second, sir. 607 01:01:33,325 --> 01:01:36,450 Place is so fucking clean! 608 01:01:36,492 --> 01:01:38,867 Yeah, it's part of our Signature Collection. 609 01:01:40,533 --> 01:01:42,658 The Signature Collection? 610 01:01:46,783 --> 01:01:48,783 Signature Collection? 611 01:01:53,325 --> 01:01:55,325 Doors closing. 612 01:07:38,742 --> 01:07:41,617 ..raise your glasses, and join me. 613 01:07:41,658 --> 01:07:44,158 The toast is Patrick and Sarah. 614 01:07:44,200 --> 01:07:47,200 Patrick and Sarah. 615 01:07:51,783 --> 01:07:55,117 Ladies and gents, put your hands together for Hamish, the best man. 616 01:08:02,200 --> 01:08:03,742 Okay. Shut up, you dicks. 617 01:08:06,367 --> 01:08:07,950 Now, then. 618 01:08:07,992 --> 01:08:11,950 People have been coming up to me all night... 619 01:08:11,992 --> 01:08:16,450 and asking me what precious little nuggets about... Patrick here... 620 01:08:16,492 --> 01:08:19,367 I'm going to share with you all. 621 01:08:19,407 --> 01:08:20,867 Patrick! 622 01:08:20,907 --> 01:08:22,492 Paddy. 623 01:08:22,532 --> 01:08:24,825 Pat. Pat the twat. 624 01:08:28,367 --> 01:08:31,242 And we've all got a favourite Patrick story, I reckon, 625 01:08:31,282 --> 01:08:34,950 and there's always enough to go around, that's for fucking sure. 626 01:08:34,992 --> 01:08:39,075 However... Ellie has made me promise 627 01:08:39,117 --> 01:08:41,950 not to tell the one about the time Pat shat himself 628 01:08:41,992 --> 01:08:44,532 on Sarah's mum's couch... 629 01:08:44,575 --> 01:08:46,575 after he had a bit of ketamine, 630 01:08:46,617 --> 01:08:48,907 thinking it would help him just chill out! 631 01:08:50,325 --> 01:08:52,617 That didn't work out too well for you, mate, did it? 632 01:08:52,657 --> 01:08:56,157 Um, excuse me, this is private. It's a private function. 633 01:08:56,200 --> 01:08:57,742 D'you, er... 634 01:08:57,782 --> 01:08:59,117 Wow. Tough crowd. 635 01:08:59,157 --> 01:09:01,242 You need to have an... like, an invitation. 636 01:09:01,282 --> 01:09:05,407 Well, I, for one, love your work, Mrs D. At least know we know... 637 01:09:05,450 --> 01:09:07,867 Uh... Shall I get security? 638 01:09:07,907 --> 01:09:10,950 So, no! No, no, no, no, no. 639 01:09:10,992 --> 01:09:12,700 I won't be telling that one, 640 01:09:12,742 --> 01:09:15,532 because I told I told Ellie that I wouldn't 641 01:09:15,575 --> 01:09:19,032 and you've got to listen to your better half, haven't you? 642 01:09:19,075 --> 01:09:21,907 Bit of a pearl for you, that. You can have that. 643 01:09:21,950 --> 01:09:23,782 And, you, Sarah... 644 01:09:23,825 --> 01:09:26,782 you can add that to your pearl necklace. 645 01:09:29,282 --> 01:09:32,032 I also think it would be in very, very poor taste 646 01:09:32,075 --> 01:09:34,325 if I was to mention the hot intern from work. 647 01:09:34,367 --> 01:09:36,492 Aw, you liked her, didn't you, mate? 648 01:09:36,532 --> 01:09:38,657 - No. - Yes, you fucking did. 649 01:09:38,700 --> 01:09:41,617 - No, I didn't, mate. - Hardly stopped talking about her! 650 01:09:41,657 --> 01:09:44,367 Mind you, she was proper fit, though, to be fair, weren't she? 651 01:09:44,407 --> 01:09:45,700 Eh? 652 01:09:45,742 --> 01:09:48,575 Well, relatively speaking. 653 01:09:48,617 --> 01:09:51,742 No, we all, we all thought that she was right out of your league, 654 01:09:51,782 --> 01:09:54,950 but, I don't know... must have had daddy issues. 655 01:09:56,492 --> 01:09:58,992 So, no, so I won't be mentioning her. 656 01:09:59,033 --> 01:10:02,325 And I certainly won't be bringing up the time that, er... 657 01:10:02,367 --> 01:10:04,867 that Sarah actively encouraged him 658 01:10:04,908 --> 01:10:06,575 to bring the hot intern home... 659 01:10:06,617 --> 01:10:08,325 Hello, who's this? 660 01:10:08,367 --> 01:10:11,783 Hello, mate. Anybody after a Big Issue? 661 01:10:11,825 --> 01:10:13,700 Ah, have you got yourself a bit of bread? 662 01:10:13,742 --> 01:10:16,117 Tell you what, why don't you take the bit of bread, go back to the buffet, 663 01:10:16,158 --> 01:10:17,658 get yourself a nice bit of chicken, or something, 664 01:10:17,700 --> 01:10:21,450 and then fuck off out back to your sleeping bag, yeah? 665 01:10:21,492 --> 01:10:24,367 Seriously, could somebody take him out before I knock him out? 666 01:10:25,450 --> 01:10:27,533 Fucker... Fuck... Seriously? 667 01:10:27,575 --> 01:10:28,950 Hamish, Hamish, please. 668 01:10:28,992 --> 01:10:31,200 You've got about fucking five seconds to get out of here 669 01:10:31,242 --> 01:10:33,242 before I punch you in the throat. 670 01:10:40,700 --> 01:10:42,700 We need this! 671 01:10:58,283 --> 01:11:00,283 Erm... 672 01:11:03,658 --> 01:11:05,825 Um. 673 01:11:05,867 --> 01:11:07,575 I'd, er... 674 01:11:07,617 --> 01:11:12,033 I'd like to propose a toast, to, um, Patrick and Sarah. 675 01:11:13,575 --> 01:11:15,908 Patrick and Sarah! 676 01:11:20,825 --> 01:11:22,908 Are you going to sit down? 677 01:11:22,950 --> 01:11:24,367 Oh, okay! 678 01:11:24,408 --> 01:11:26,617 Um. 679 01:11:26,658 --> 01:11:28,492 Er... 680 01:11:29,575 --> 01:11:31,867 Good. You enjoy that. Definitely. 681 01:11:33,992 --> 01:11:36,200 Yeah. It was... it was great. I had the, the cheesecake. 682 01:11:36,242 --> 01:11:37,867 You can have mine, if you want. 683 01:11:37,908 --> 01:11:40,200 You can have mine. 684 01:13:14,825 --> 01:13:15,992 Chuck it down, then. 685 01:13:18,367 --> 01:13:20,617 I'm not standing here for my health, am I? 686 01:13:20,658 --> 01:13:22,658 Fuck's sake. 687 01:13:22,700 --> 01:13:23,950 All right, mate? 688 01:13:25,200 --> 01:13:27,200 Here, the police are looking for you. 689 01:13:29,033 --> 01:13:30,533 I told them I didn't know nowt. 690 01:13:33,158 --> 01:13:34,825 What are you fucking doing? 691 01:13:34,867 --> 01:13:37,325 Oi, you little shit, get here! 692 01:13:37,367 --> 01:13:38,367 Oi! 693 01:14:06,117 --> 01:14:07,783 Woo! 694 01:14:19,658 --> 01:14:21,658 Fuck! 695 01:14:24,325 --> 01:14:26,450 You all right? Just stay there for a minute. 696 01:14:26,492 --> 01:14:28,325 You stay there. Stay there, okay? 697 01:14:28,367 --> 01:14:30,325 I've gotta look at the car. Don't worry, Mum. Mum! 698 01:14:30,367 --> 01:14:33,117 Don't worry. Don't worry, all right? Just stay there for the moment, okay? 699 01:14:33,158 --> 01:14:35,033 Hey, what the fuck have you done?! 700 01:14:35,075 --> 01:14:37,492 Nothing! He came out of fucking nowhere! I didn't see him! 701 01:14:37,533 --> 01:14:39,825 Yes, you did see him! You pulled out too quick, you dickhead! 702 01:14:39,867 --> 01:14:42,950 Oh, yeah, that's right, I saw him so I pulled out and let him crash into me. 703 01:14:42,992 --> 01:14:45,533 What are you smoking, mate? What the fuck have you done? 704 01:14:45,575 --> 01:14:46,950 I haven't done anything! 705 01:14:46,992 --> 01:14:49,075 Don't come near me. Fuck off. 706 01:14:49,117 --> 01:14:50,908 Fuck. 707 01:14:50,950 --> 01:14:55,658 - Put your phone away, all right? - You fucking arsehole! 708 01:14:55,700 --> 01:14:57,908 He came out of nowhere! I didn't see him! 709 01:14:57,950 --> 01:15:00,117 Why don't you just fucking leave it? All right? 710 01:15:00,158 --> 01:15:01,533 Oi, oi, oi, oi... 711 01:15:01,575 --> 01:15:04,200 - Get your hands off me! - How are you doing, man? 712 01:15:04,242 --> 01:15:05,658 Are you all right? 713 01:15:05,700 --> 01:15:09,075 Put your phone away. Put your phone down. Don't... 714 01:15:09,117 --> 01:15:12,242 Get your hands off me. Get your hands off me, right? 715 01:15:12,283 --> 01:15:14,950 - Stand over there! - Seriously, man, don't move. 716 01:15:14,992 --> 01:15:17,492 You don't know what you've done to yourself. 717 01:15:17,533 --> 01:15:18,658 You could have broken it. 718 01:15:18,700 --> 01:15:22,200 All right. You stand there. I'll deal with the fucking car, all right. 719 01:15:22,242 --> 01:15:24,158 - Put your phone down. - Are you okay, man? 720 01:15:24,200 --> 01:15:26,200 Put your phone down! 721 01:15:28,117 --> 01:15:30,700 - You're in shock. - Oh, fuck off! 722 01:15:30,742 --> 01:15:33,533 You could have... You could have broken something, mate. 723 01:15:33,575 --> 01:15:36,575 Is that why you're driving like a twat - you're fucking drunk or something? 724 01:15:36,617 --> 01:15:38,658 I'm not drunk! I haven't drunk anything. 725 01:15:38,700 --> 01:15:41,867 - I've got an elderly mother... - Where's John? Where's John? 726 01:15:41,908 --> 01:15:44,742 - Where's John? - It's okay. Shh. 727 01:15:44,783 --> 01:15:47,533 What are you doing? Oi! Leave her alone, all right? 728 01:15:47,575 --> 01:15:50,200 Get her back in the car. All right? Get off her! Get off her! 729 01:15:50,242 --> 01:15:52,867 - Get off her... - Oi, oi, oi, oi, oi. Ease up. 730 01:15:52,908 --> 01:15:54,783 Mum, get back in the car. Get in the car. 731 01:15:54,825 --> 01:15:57,408 - Mum, get back in the car. - I'll sit with you for a little bit. 732 01:15:57,450 --> 01:15:59,075 Don't fucking slam the door in her face. 733 01:15:59,117 --> 01:16:00,575 Don't tell me what to do, you prick! 734 01:16:00,617 --> 01:16:02,408 - Fuck off! - Just ease up. Ease up. 735 01:16:03,617 --> 01:16:06,325 - Fucking hell! - Leave off, man! 736 01:16:06,367 --> 01:16:07,867 Ease up, man! Ease up! 737 01:16:07,908 --> 01:16:09,533 Stay there. Don't you get involved with this. 738 01:16:09,575 --> 01:16:11,283 - Ease up! - Just calm down. 739 01:16:11,325 --> 01:16:14,450 It's got nothing to do with you! Ow! Fuckin' hell. 740 01:16:16,367 --> 01:16:17,742 Fuck. Oh! 741 01:16:19,492 --> 01:16:20,658 Fucking laughing at, you prick? Fuck off. 742 01:16:20,700 --> 01:16:23,117 - Stop. Stop. - Fuck off. Go away. 743 01:16:23,158 --> 01:16:25,033 - Go away! Fuck off! - Don't touch me! 744 01:16:25,075 --> 01:16:26,700 - Police. - Who you ringing? 745 01:16:26,742 --> 01:16:28,033 Who you ringing? Little cunt! 746 01:16:28,075 --> 01:16:30,492 It doesn't matter. Just calm the fuck down, all right? 747 01:16:30,533 --> 01:16:32,408 I don't need you getting involved as well! 748 01:16:32,450 --> 01:16:35,075 - Just calm down. - Who you ringing? 749 01:16:35,117 --> 01:16:38,075 Fucking hell! Get off me, you creep. 750 01:16:38,117 --> 01:16:40,367 Oh, fuck! 751 01:16:40,408 --> 01:16:42,033 What's wrong with you? 752 01:16:44,617 --> 01:16:47,117 Fuckin' hell! Argh, fuck! 753 01:16:49,158 --> 01:16:51,367 Fuck off. 754 01:16:51,408 --> 01:16:52,908 Shit! 755 01:16:52,950 --> 01:16:54,492 Oh, for fuck's sake! 756 01:16:55,867 --> 01:16:57,075 Eh? 757 01:16:57,117 --> 01:16:59,117 What are you doing? 758 01:17:00,492 --> 01:17:02,742 What you laughing at? 759 01:17:02,783 --> 01:17:05,242 You fuckin' weirdo! 760 01:17:05,283 --> 01:17:06,950 I'll see you later! 761 01:17:06,992 --> 01:17:09,158 Yeah. Fuck off, you nutcase! 762 01:17:13,367 --> 01:17:16,783 You wanna get some help, mate. 763 01:17:16,825 --> 01:17:19,408 Yeah. Yeah. Ha, ha. 764 01:21:34,450 --> 01:21:36,450 Beep, beep. 765 01:22:10,950 --> 01:22:12,617 Mmm. 766 01:22:24,408 --> 01:22:26,408 You know, I think of you... 767 01:22:28,908 --> 01:22:31,075 ..first thing when I wake up. 768 01:22:33,367 --> 01:22:35,825 Every day since... 769 01:22:35,867 --> 01:22:37,867 before you were born. 770 01:22:39,992 --> 01:22:41,367 I go... 771 01:22:42,533 --> 01:22:45,783 .."Just keep him safe." 772 01:22:47,992 --> 01:22:49,992 "That's all." 773 01:22:55,200 --> 01:22:57,200 Don't you dare smile. 774 01:22:59,950 --> 01:23:02,742 Not when you let someone do this to you! 775 01:23:06,325 --> 01:23:08,575 It's okay, Mum. 776 01:23:08,617 --> 01:23:10,742 What, you think this is okay? 777 01:23:14,492 --> 01:23:16,492 It's... just... 778 01:23:17,658 --> 01:23:18,950 It's not important. 779 01:23:18,992 --> 01:23:21,325 Well, it is to me! It's everything to me! 780 01:23:24,617 --> 01:23:26,617 This is not what... 781 01:23:29,908 --> 01:23:34,200 ..a... This is not what a good life looks like, Joseph. 782 01:23:38,117 --> 01:23:40,158 But I feel so good, Mum. 783 01:23:42,242 --> 01:23:44,242 What does that mean? 784 01:23:44,283 --> 01:23:46,242 I don't understand, Joseph. 785 01:23:46,283 --> 01:23:48,533 Please, tell me. I don't... 786 01:24:01,867 --> 01:24:04,533 The police said you had a gun. 787 01:24:05,742 --> 01:24:07,908 What are you doing? 788 01:24:10,825 --> 01:24:12,742 I don't know. 789 01:24:15,075 --> 01:24:17,742 I thought we'd get a call telling us you'd shot yourself. 790 01:24:19,950 --> 01:24:22,075 Every time the phone rang. 791 01:24:25,450 --> 01:24:26,950 It's okay, Dad. 792 01:24:28,533 --> 01:24:30,158 I'm good. 793 01:24:34,158 --> 01:24:37,075 You've ruined our lives. You know that? 794 01:24:40,367 --> 01:24:42,992 He hasn't ruined mine! 795 01:24:48,867 --> 01:24:50,867 You haven't. 796 01:24:55,742 --> 01:24:58,033 You're my sun... 797 01:24:59,992 --> 01:25:01,908 ..and moon. 798 01:25:06,908 --> 01:25:08,908 You don't have to... 799 01:25:10,658 --> 01:25:11,867 Dad. 800 01:25:30,992 --> 01:25:32,992 You were laughing in your sleep. 801 01:25:36,950 --> 01:25:39,408 You did that when you was a baby. 802 01:25:42,242 --> 01:25:44,617 And I'd go... 803 01:25:44,658 --> 01:25:46,658 "What's going on in that head?" 804 01:25:49,950 --> 01:25:51,950 What's so funny? 805 01:26:06,908 --> 01:26:09,242 Is Dad phoning the police? 806 01:26:17,658 --> 01:26:19,658 Silly man. 807 01:26:34,325 --> 01:26:36,575 Silly sausage. 808 01:26:58,700 --> 01:27:00,700 Oh, my God. 809 01:27:00,742 --> 01:27:02,742 Oh, my... 810 01:27:18,658 --> 01:27:20,408 Is that your back? 811 01:27:20,450 --> 01:27:21,658 Yeah. 812 01:27:22,867 --> 01:27:24,867 It always does that. 813 01:27:34,783 --> 01:27:36,783 I'll see you soon, okay? 814 01:27:40,408 --> 01:27:42,408 Okay. 815 01:28:21,575 --> 01:28:23,575 - All right, there, fella? - Hey. 816 01:28:28,033 --> 01:28:30,242 That's all right, mate. Yeah. Pound, please. 817 01:28:32,325 --> 01:28:34,325 Thank you very much. Look after yourself, yeah? 818 01:30:56,992 --> 01:30:59,242 Cashier number four, please. 819 01:31:01,825 --> 01:31:03,825 Cashier number six, please. 820 01:31:06,950 --> 01:31:08,450 Hey. 821 01:31:09,825 --> 01:31:11,825 Hi. 822 01:31:20,075 --> 01:31:22,075 Do it. 823 01:31:32,075 --> 01:31:33,450 That's enough. 824 01:31:33,492 --> 01:31:35,867 - Thank you. - Excuse me? That's enough. 825 01:31:35,908 --> 01:31:38,408 - Thank you. - Okay. 55843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.