All language subtitles for Sam.and.Elvis.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 I been doing just fine up until now. 2 00:00:08,000 --> 00:00:12,000 I just don’t know what I’ve gotten myself into. 3 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 This could be maybe the worst thing that I ever did. 4 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 Well, maybe not the worst thing. 5 00:00:18,000 --> 00:00:23,000 There was that time when I… nevermind. 6 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 All I’m sayin’ is, I just never saw this comin’. 7 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 After all, 20 years is a long time not to 8 00:00:29,000 --> 00:00:32,000 hear from a body, you know what I mean. 9 00:00:32,000 --> 00:00:35,000 *telephone rings* 10 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 *telephone rings again* 11 00:00:44,000 --> 00:00:47,000 *telephone rings* 12 00:00:47,000 --> 00:00:50,000 Well I’m not gonna answer it. 13 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 *telephone rings* 14 00:00:54,000 --> 00:00:59,000 Holy crap! Another damn telemarketer, right Elvis? 15 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 *Sniffs* 16 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 Do you smell that? *telephone rings* 17 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Oh shit I’m out. 18 00:01:20,000 --> 00:01:23,000 *dog pants* 19 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 *upbeat music plays* 20 00:01:26,000 --> 00:01:29,000 (Ault Media presents) 21 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 (a Jeffrey D Ault film) 22 00:01:59,000 --> 00:02:02,000 See, not so hard now, is it? Come here. 23 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Let’s see. Oh that seems to be healing nicely. 24 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 Oh… k then. Alright! 25 00:02:08,000 --> 00:02:11,000 Everybody ready? We got a long drive to Umatilla. 26 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Sam? 27 00:02:14,000 --> 00:02:17,000 You’re gonna be fine. Florida’s a nice place. 28 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 And I think you’re going to enjoy living with your aunt. 29 00:02:20,000 --> 00:02:24,000 You know there's nothing like family. 30 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 Hey dirtbag! 31 00:02:27,000 --> 00:02:30,000 Don’t forget this. 32 00:02:42,000 --> 00:02:45,000 (Sam and Elvis) 33 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 *telephone rings* 34 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 *telephone rings* 35 00:03:13,000 --> 00:03:18,000 Making progress Elvis! 36 00:03:18,000 --> 00:03:22,000 Beautiful isn’t it? 37 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 I think I’m gonna puke. 38 00:03:25,000 --> 00:03:30,000 *telephone rings* 39 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 *telephone rings* 40 00:03:36,000 --> 00:03:39,000 *ball bounces incessantly* 41 00:03:44,000 --> 00:03:48,000 Sweetie, please stop that. And aren’t you gonna eat your sandwich? 42 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 I’m not hungry and don’t call me that. 43 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Just try a few bites. 44 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 I don’t feel good. 45 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 You’ve had a rough year. Different foster homes and all. 46 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 Change is scary, it would make anyone feel queasy. 47 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 Rebecca I really don’t feel good. 48 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Just give it some time, you’ll see. 49 00:04:03,000 --> 00:04:06,000 I’m gonna puke. What? 50 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 I’m definitely gonna puke. 51 00:04:08,000 --> 00:04:14,000 Oh God! 52 00:04:14,000 --> 00:04:18,000 *telephone rings* 53 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 *ball continues to bounce.* 54 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 Please stop that. 55 00:04:27,000 --> 00:04:31,000 *telephone rings* 56 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 So we have successfully 57 00:04:35,000 --> 00:04:37,000 moved this pile of 58 00:04:37,000 --> 00:04:39,000 highly important stuff from 59 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 that room into here. 60 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Looks much better, don’tcha think Elvis? 61 00:04:45,000 --> 00:04:49,000 Should make Miss Uptight Smarty Pants happy. 62 00:04:53,000 --> 00:04:55,000 *ball bounces* 63 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 *telephone rings* 64 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 *telephone rings* 65 00:05:09,000 --> 00:05:11,000 Don’t judge me. 66 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 *telephone rings* 67 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 *telephone rings* 68 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 OK, let’s do this. 69 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 The brochure you gave me said 70 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 ‘beautiful beaches, warm sand and Disney World!' 71 00:05:38,000 --> 00:05:41,000 Hush. *knocks on door* 72 00:05:41,000 --> 00:05:43,000 It’s open! 73 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 I said it’s open! 74 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 *knocks on door* 75 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Oh for Christ’s sake! 76 00:05:57,000 --> 00:05:59,000 I SAID it’s open! 77 00:05:59,000 --> 00:06:01,000 Oh. It’s you. 78 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 Of course it’s me. We’ve had this scheduled for weeks. 79 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 Yeah but you didn’t say exactly what time. 80 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 You shoulda called first. 81 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 I did call! 82 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 I called 10 times today and I called you 83 00:06:13,000 --> 00:06:15,000 from the car parked in front of your house 84 00:06:15,000 --> 00:06:19,000 not two minutes ago. We both know that you didn't answer. 85 00:06:19,000 --> 00:06:25,000 Well still. It ain’t polite to just drop in on folks. 86 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 I though that you were going to… WHAT? 87 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 Mrs. Batinger we specifically spoke— Olina. 88 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Yes of course, I’m sorry. Olina. 89 00:06:32,000 --> 00:06:37,000 We specifically spoke about the need for organization. 90 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 Yes you are correct we did speak about that. 91 00:06:41,000 --> 00:06:43,000 Where do I put this? 92 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 Samantha- 93 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Sam, my name is Sam. 94 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Yes I’m so sorry. I forgot. 95 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Sam, Olina. 96 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 This is your niece Sam. 97 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Sam, this is your Aunt Olina. 98 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Hey Sam. 99 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 You’re not my aunt. My aunt’s name 100 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 is Sam too, I’m named after her. 101 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 Samantha, this is your aunt. 102 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 She goes by Olina but her real is Samantha, just like you. 103 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 Sam, my name is Sam. 104 00:07:07,000 --> 00:07:10,000 And who goes by the name Olina? That's a stupid name. 105 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Samantha, don’t talk to you aunt that way. 106 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 My name is Sam! And you can’t tell me what to do. 107 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 You neither. 108 00:07:17,000 --> 00:07:20,000 Becky, let me just wrestle on this for a moment. 109 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Oh it’s Rebecca. 110 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 Uh huh. You got a nasty mouth on you girl. 111 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 Don’t you ever come into my house and mouth off at me, ya hear? 112 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 You don’t have to stay here if you don’t want to. 113 00:07:31,000 --> 00:07:33,000 But as long as you do, you will be civil 114 00:07:33,000 --> 00:07:37,000 to me and to any… guest… in my house 115 00:07:37,000 --> 00:07:41,890 D'ya understand? And my name is Olina. 116 00:07:41,890 --> 00:07:43,000 Don’t you never nothing bad about my name. 117 00:07:43,000 --> 00:07:47,890 I might not be too crazy about your name but it’s yours. 118 00:07:47,890 --> 00:07:51,000 So I’ll keep my trap shut about it, understand? 119 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Understand?! 120 00:07:53,000 --> 00:07:55,890 Ok. 121 00:07:55,890 --> 00:07:57,000 Good. 122 00:07:57,000 --> 00:08:01,890 Now let’s see about gettin’ you up to your room. 123 00:08:05,000 --> 00:08:09,000 Your room is at the top of the stairs here 124 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 and the john is right nearby. 125 00:08:30,000 --> 00:08:33,000 Ya see, I do listen. 126 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 Well my word! This is nice. 127 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Isn’t this nice Sam? Much nicer 128 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 than the room you had to share at the home. 129 00:08:44,000 --> 00:08:48,000 Well, let’s leave Sam to get settled in, shall we? 130 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 Uh, Sam, there’s plenty of room in that closet 131 00:08:51,000 --> 00:08:55,890 and that chest of drawers there, it’s empty. 132 00:09:01,000 --> 00:09:07,890 *soft guitar music* 133 00:09:22,000 --> 00:09:25,000 That was very thoughtful the way that you prepared 134 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Sam’s room. It’s very comfortable. 135 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 And just remember Mrs. Batinger, 136 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 Olina. Right, Olina. 137 00:09:32,000 --> 00:09:34,890 You will be a role model for this child. 138 00:09:34,890 --> 00:09:37,000 Time to go. Pardon me? 139 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 I said you can go now, I can take it from here. 140 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Oh no, I’d love to stay, help you break the ice. 141 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 It is after all what I do. 142 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Yes, I know you’d love to help but I think our 143 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 ice is broken enough already. 144 00:09:48,000 --> 00:09:50,000 Olina, I’m a highly trained social worker, 145 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 well-equipped to handle any questions- 146 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 Time. To. Go. 147 00:09:54,000 --> 00:09:58,000 I need the paperwork from last week. 148 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 Oh, no thank you. I really need 149 00:10:00,000 --> 00:10:02,000 that paperwork for my manager. 150 00:10:02,000 --> 00:10:04,000 It’s in the bag. 151 00:10:14,000 --> 00:10:18,000 Where’d you get that? 152 00:10:18,000 --> 00:10:22,000 Playing catch football with the kids at home. 153 00:10:22,000 --> 00:10:28,000 Huh! Must’ve been some game. 154 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 *sniffs* What's that smell? 155 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 Ah, what you’re smellin’ is the fresh scent of cherry blossoms 156 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 in this can of room deodorizer. 157 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 It smells like a hospital. Or an armpit. 158 00:10:41,000 --> 00:10:45,000 Well that armpit smell young lady is probably you. 159 00:10:45,000 --> 00:10:50,000 Not me. When was the last time you bathed? Was it … days? 160 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 Weeks?! I don’t remember. 161 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 Soon as you’re done eating, you upstairs, shower, 162 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 get yourself cleaned up. 163 00:10:58,000 --> 00:11:03,000 What? You don’t like pizza? What kid doesn’t like pizza? 164 00:11:03,000 --> 00:11:04,300 It smells funny. 165 00:11:04,300 --> 00:11:06,450 Well I’m sorry Your Highness, I ain't exactly a chef. 166 00:11:06,450 --> 00:11:11,000 If you want somethin' else you’re just gonna have to go make it yourself. 167 00:11:11,000 --> 00:11:13,630 My stomach feels sick. 168 00:11:13,630 --> 00:11:15,630 You’ll get use to it. 169 00:11:15,630 --> 00:11:17,000 Clean up your plate when you’re done. 170 00:11:23,000 --> 00:11:29,630 Dearest Sam, Desdemona was my favorite role in high school. Enjoy! 171 00:11:29,630 --> 00:11:31,630 Love, Your Mama 172 00:11:48,300 --> 00:11:51,000 I don’t know about this Elvis. 173 00:11:53,000 --> 00:11:58,000 I think I might’ve bitten off more than I can chew. 174 00:12:31,000 --> 00:12:33,000 What’s with the dog? Excuse me? 175 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 This dead dog on the sofa. Why? 176 00:12:36,000 --> 00:12:40,000 Don’t! What!? 177 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Just don’t touch him, ok? 178 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 Don’t worry Elvis she’s not gonna bother you none. 179 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 It’s a stuffed dog. 180 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Well maybe to you that’s all he is. 181 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 No, to anyone who’s normal, 182 00:12:51,000 --> 00:12:54,000 he’s a stiff and you’re a freaking looney. 183 00:12:54,000 --> 00:12:59,000 This is Elvis. Elvis has been in my family for 12 years. 184 00:12:59,000 --> 00:13:03,000 Some people go in for ashes. I went in for taxidermy. 185 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 That’s sick. 186 00:13:05,000 --> 00:13:08,000 Well excuse me, not everybody’s perfect. 187 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Sick can be cool you know. 188 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Oh really, is that so? 189 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Why don’t you just… get another dog? 190 00:13:14,000 --> 00:13:16,000 One that eats, breathes, 191 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 moves, stuff like that? 192 00:13:18,000 --> 00:13:22,000 Because dead dogs don't fart. 193 00:13:22,000 --> 00:13:24,000 What does that mean? 194 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Exactly what I said. Dead dogs don’t fart. 195 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 They don’t cry, they don’t bark. 196 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 They don’t get you up in the middle of the night. 197 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 You don’ have to clean up after them. 198 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 They’re just… a lot simpler. That’s all. 199 00:13:34,000 --> 00:13:36,000 Right. But they’re dead. 200 00:13:36,000 --> 00:13:37,300 Exactly. 201 00:13:37,300 --> 00:13:40,000 So social services sticks me with a lady 202 00:13:40,000 --> 00:13:45,000 named Olina who talks to smelly old dead dog named Elvis. 203 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 You know it won’t break my heart 204 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 if you go back to that foster home. 205 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 I'm perfectly happy here with Elvis. 206 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Yeah okay, I’ll think about it, Olina. 207 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 Aunt Olina. What? 208 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 Aunt Olina. I’m your aunt. 209 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 You can call me Aunt Olina. 210 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 That’s stupid. 211 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 My house. 212 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 My rules. 213 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Oh girl. Did you take a shower 214 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 like I told you to? 215 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 Oh you got a nerve calling Elvis smelly. 216 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 You’re the one that smells. 217 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 Not me. Well it sure ain’t Elvis. 218 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 Hey, don’t blame me 219 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 for whatever you smell. 220 00:14:26,000 --> 00:14:28,000 Well dead dogs don’t fart but live girls 221 00:14:28,000 --> 00:14:30,000 sure can stink. 222 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 Now you, upstairs. 223 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Back up to that shower and 224 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 clean yourself properly and don’t come down 225 00:14:36,000 --> 00:14:38,000 until you do. And don’t touch anything! 226 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 And put your clothes all in the washing machine! 227 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Now the whole room stinks. 228 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Holy shit. Oh! 229 00:14:50,000 --> 00:14:52,000 Holy crap. 230 00:14:52,000 --> 00:14:54,000 Yeah that’s right, holy crap. 231 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 I gotta clean up my language 232 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 for the kid Elvis. 233 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 I gotta be a role model. 234 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 What’s this? 235 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Fold 'em. 236 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 These aren’t all my clothes. 237 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 Did I ask whose clothes they are? 238 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 You’re sitting here doing nothin'. Fold ‘em. 239 00:15:29,000 --> 00:15:32,000 Hello. I’m not doing nothing, I’m reading. 240 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 Hello, too. I just did your stinky laundry. 241 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 Look, you’re not gonna come waltzing in here 242 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 disrupt my peaceful existence and 243 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 expect to get waited on. 244 00:15:41,000 --> 00:15:43,000 As long as you’re gonna stay here you’re gonna 245 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 have to learn to pull your own so fold ‘em. 246 00:15:46,000 --> 00:15:48,000 That blows chunks. Oh just do it. 247 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Whatcha reading there? This trash or something? What is it? 248 00:15:50,000 --> 00:15:54,000 Nothing. Give it back. 249 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 Othello? You’re reading Shakespeare? Why not? 250 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 At least old Willy understood that certain people 251 00:16:00,000 --> 00:16:03,000 in the world are just born to be screwed. 252 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 You? Screwed? You’re not screwed. 253 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 You’re just gettin’ back on your feet. That’s all. 254 00:16:08,000 --> 00:16:12,000 Shakespeare knew that everybody wants a piece of everybody else, you know. 255 00:16:12,000 --> 00:16:16,000 A pound of flesh thing. Those that get caught in the middle are toast. 256 00:16:16,000 --> 00:16:19,000 Sam, people aren’t all like that. 257 00:16:19,000 --> 00:16:22,000 I know about people and they ARE like that. 258 00:16:22,000 --> 00:16:25,000 You don't know about people because you don’t have any people. 259 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 How do you know that? 260 00:16:28,000 --> 00:16:30,000 They looked for my relatives for a year, you're it. 261 00:16:30,000 --> 00:16:34,000 And if I don’t have any relatives, neither do you. 262 00:16:34,000 --> 00:16:39,000 Well, you might have a point there. Alright, you finish reading 263 00:16:39,000 --> 00:16:42,000 what you’re reading but then you fold the clothes. All of them. 264 00:16:42,000 --> 00:16:45,000 What aren’t yours you put in a nice, neat stack outside of my door. 265 00:16:45,000 --> 00:16:48,000 Okay? Miss High and Mighty. 266 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 You know, 267 00:16:54,000 --> 00:16:57,000 Shakespeare does make good reading. Your mama? 268 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 She liked the tragedies too. 269 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 Myself, I prefer Scarlett O’Hara 270 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 over Desdemona anyway. 271 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 Frankly, Olina, I don’t give a damn. 272 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 Read it in school. 273 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 Why did you and Mama never talk? 274 00:17:42,000 --> 00:17:45,000 Lake George. 275 00:17:45,000 --> 00:17:51,000 We was real close back then. 276 00:17:54,000 --> 00:18:00,000 It’s complicated. 277 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 Mama said she was ashamed. 278 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 I guess we both were. 279 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 Of what? 280 00:18:07,000 --> 00:18:12,000 Choices. Bad choices. 281 00:18:14,000 --> 00:18:18,000 I know about the bad choices she made, 282 00:18:18,000 --> 00:18:21,000 what about you? 283 00:18:21,000 --> 00:18:24,000 Men. Seems like your mama and I 284 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 could never get that right when we were kids. 285 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 Are you talking about my dad? 286 00:18:33,000 --> 00:18:36,000 Yeah. 287 00:18:36,000 --> 00:18:39,000 Yeah, your dad, he liked me first. But I thought 288 00:18:39,000 --> 00:18:42,000 he was an ass. He had a really violent temper 289 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 right from the start. 290 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 So, to get even with me he went after your mama. 291 00:18:48,000 --> 00:18:51,000 I tried to talk her out of it. 292 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 But, she didn’t appreciate that much. 293 00:18:54,000 --> 00:19:00,000 You see, women don’t like it when you bad mouth their men. 294 00:19:00,000 --> 00:19:06,000 She was pretty pissed at me when she left. 295 00:19:06,000 --> 00:19:12,000 Well it looks like you called it right. 296 00:19:12,000 --> 00:19:15,000 Yeah. Sometimes being right 297 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 is the wrong way to be. 298 00:19:18,000 --> 00:19:21,000 It costs us both, being right. 299 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 Sam, did your father ever try — No. 300 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 No what? I didn’t finish the question. 301 00:19:42,000 --> 00:19:45,000 He smacked me around some, that’s all. 302 00:19:45,000 --> 00:19:48,000 He was usually drunk. 303 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 So I learned to dodge. 304 00:19:51,000 --> 00:19:57,000 Mom wasn’t so lucky that one night. 305 00:19:57,000 --> 00:20:00,000 Well you don’t ever have to worry about that man again. 306 00:20:00,000 --> 00:20:06,000 Because he ain’t never gettin’ out. 307 00:20:18,000 --> 00:20:21,000 Who’s this? 308 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 Ah, that is your Uncle Bud. 309 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 One of the right choices I made. 310 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 What happened? 311 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 His country called. 312 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 And then he got killed. 313 00:20:36,000 --> 00:20:39,000 But 7 men survived that day 314 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 because of Bud. 315 00:20:42,000 --> 00:20:48,000 My Bud, he came home in a pine box. 316 00:21:02,000 --> 00:21:06,000 Did you have him stuffed too? 317 00:21:06,000 --> 00:21:09,000 I should say not! Why? 318 00:21:09,000 --> 00:21:12,000 Well because you don’t stuff people. 319 00:21:12,000 --> 00:21:15,000 Wax museum’s about the closest you can come to stuffin’ people 320 00:21:15,000 --> 00:21:18,000 Mmm. So he’s in a wax museum? 321 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 No. But he should be. 322 00:21:21,000 --> 00:21:24,000 He was a great man. 323 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 That’s enough talk about the past for now. 324 00:22:02,000 --> 00:22:07,000 Our baby will be filled with joy and happiness. She will be our princess Olina. 325 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 Aloha. Love, Bud. 326 00:23:38,000 --> 00:23:42,000 Now what do we have here!? Stay away! I’ve already called the cops. 327 00:23:42,000 --> 00:23:45,000 Now you better put that thing away before you hurt somebody. 328 00:23:45,000 --> 00:23:48,000 Hey Elvis! How’s it going? 329 00:23:48,000 --> 00:23:52,000 Sit. Stay. Good boy! 330 00:23:52,000 --> 00:23:54,000 Who are you? 331 00:23:54,000 --> 00:23:56,500 Oh, I’m Larry. I must’ve misplaced my key 332 00:23:56,500 --> 00:24:01,000 so I had to make due with the window. That’s bull. Olina doesn’t give out keys. 333 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 I’ve been here for two weeks and I don’t even have a key. 334 00:24:03,000 --> 00:24:06,000 No kidding? Well I do. I mean I did. 335 00:24:06,000 --> 00:24:09,000 I don’t know what I’ve done with it. What? Oh! 336 00:24:09,000 --> 00:24:12,000 Hahaha, you must be Sam. 337 00:24:12,000 --> 00:24:15,000 The long lost niece. Maybe. 338 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 Well it’s a pleasure to make your acquaintance. 339 00:24:18,000 --> 00:24:21,000 Cops should be here any minute. Well the cops aren’t gonna be interested in me. 340 00:24:21,000 --> 00:24:24,000 And why is that? 341 00:24:24,000 --> 00:24:27,000 Because I own the house. 342 00:24:27,000 --> 00:24:30,000 Liar! If you own the house how come my aunt never mentioned you? 343 00:24:30,000 --> 00:24:33,000 Well I’ve been on the road and in case you haven’t noticed, 344 00:24:33,000 --> 00:24:36,000 your aunt’s not really the chatty type. 345 00:24:36,000 --> 00:24:39,000 You deliver mail on the road? No. 346 00:24:39,000 --> 00:24:42,000 I don’t deliver mail on the road. 347 00:24:42,000 --> 00:24:45,000 You’re a mailman? No. 348 00:24:45,000 --> 00:24:48,000 You are wearing a mailman uniform. 349 00:24:48,000 --> 00:24:51,000 I like the outfit. 350 00:24:51,000 --> 00:24:54,000 That is the stupidest thing I have ever heard. 351 00:24:54,000 --> 00:24:57,000 That’s even stupider than talking to a stuffed dog. 352 00:24:57,000 --> 00:25:00,000 Well a body’s gotta talk to somebody. 353 00:25:00,000 --> 00:25:03,000 And might as well be a stuffed dog. 354 00:25:03,000 --> 00:25:07,000 And Elvis is a whole bunch more polite than I can say about you. 355 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 Yeah, ok. You haven’t answered my question. 356 00:25:09,000 --> 00:25:12,000 Why are you in our house? 357 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 Our house. 358 00:25:14,000 --> 00:25:18,000 And I thought you were only staying here for a few weeks until you found someplace better. 359 00:25:18,000 --> 00:25:21,000 Mm. So you know all about me. Yeah. I do. 360 00:25:21,000 --> 00:25:24,000 How? Well Olina and I keep in touch. 361 00:25:24,000 --> 00:25:27,000 I know that’s a lie. She doesn’t talk to anybody. 362 00:25:29,000 --> 00:25:33,000 I thought I recognized that truck out there! 363 00:25:33,000 --> 00:25:36,000 Welcome back! How ya doin’ gorgeous? 364 00:25:36,000 --> 00:25:39,000 Not too shabby! 365 00:25:39,000 --> 00:25:42,000 Oh and don’t you look dashing as a postman. 366 00:25:42,000 --> 00:25:45,000 I see you two have met. 367 00:25:45,000 --> 00:25:48,000 So you two hooked up or something? 368 00:25:48,000 --> 00:25:51,000 Sam, don’t be rude. 369 00:25:51,000 --> 00:25:54,000 Larry and I go way back. 370 00:25:54,000 --> 00:25:57,000 Larry’s seen me through some pretty tough times. 371 00:25:57,000 --> 00:26:00,000 So show a little respect. Besides, he could 372 00:26:00,000 --> 00:26:03,000 kick us both out on our asses… on our cans... 373 00:26:03,000 --> 00:26:06,000 if you give him any trouble. 374 00:26:06,000 --> 00:26:09,000 I don’t know. He’s kinda puny. 375 00:26:09,000 --> 00:26:12,000 I think I could take him. 376 00:26:12,000 --> 00:26:18,000 I don’t feel like celebrating. 377 00:26:18,000 --> 00:26:21,000 It’s the 4th of July and I want to party! 378 00:26:21,000 --> 00:26:24,000 What about you Olina? I got the hotdogs right here. 379 00:26:24,000 --> 00:26:27,000 That’s a start! 380 00:28:06,000 --> 00:28:21,000 *firecracker popping* 381 00:28:22,000 --> 00:28:28,000 *cheering and clapping* Thank you very much! 382 00:28:33,000 --> 00:28:36,000 I smell chocolate. 383 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 Hand it over. 384 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 I don’t know what you’re talkin’ about. 385 00:28:53,000 --> 00:28:57,000 What are you, part bloodhound? 386 00:29:00,000 --> 00:29:03,000 Larry, beer? Yes please. 387 00:29:03,000 --> 00:29:06,000 Thank you. 388 00:29:08,000 --> 00:29:12,000 So, Aunt O. How come you never remarried? 389 00:29:15,000 --> 00:29:18,000 It was just a lot simpler not to. 390 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 Besides, there was never anyone like Bud. 391 00:29:30,000 --> 00:29:33,000 This was a really nice day. 392 00:29:33,000 --> 00:29:36,000 Thank you Larry. 393 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 My pleasure. 394 00:29:38,000 --> 00:29:42,000 I know how you and Bud loved the Fourth of July. 395 00:29:42,000 --> 00:29:45,000 Yup, we sure did. 396 00:29:45,000 --> 00:29:48,000 So how is it that neither of you have jobs? 397 00:29:51,000 --> 00:29:54,000 Inheritance. 398 00:29:54,000 --> 00:29:57,000 And you let her live here for free? 399 00:29:57,000 --> 00:30:00,000 I’m no freeloader! I pay rent every month, on time I might add. 400 00:30:00,000 --> 00:30:03,000 That she does. How about you? 401 00:30:03,000 --> 00:30:06,000 Why don’t you work? 402 00:30:06,000 --> 00:30:09,000 Well, insurance settlement. 403 00:30:09,000 --> 00:30:11,000 For what? Ah, well they were supposed 404 00:30:11,000 --> 00:30:13,000 to remove my gallbladder 405 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 but they removed somethin’ else 406 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 that I don’t care to mention. 407 00:30:19,000 --> 00:30:21,000 I invested the money in them erectile 408 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 dysfunction drugs. 409 00:30:25,000 --> 00:30:27,000 I made me a shi- 410 00:30:27,000 --> 00:30:29,000 a boat load of money. 411 00:30:29,000 --> 00:30:31,000 They messed with the wrong woman. 412 00:30:33,000 --> 00:30:35,000 That they did. 413 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 *retching* 414 00:30:47,000 --> 00:30:49,000 Again!? 415 00:30:51,000 --> 00:30:53,000 Too many hotdogs. 416 00:30:57,000 --> 00:30:59,000 That’s the fourth time this week. 417 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 That’s it child. You’re going to see the doctor. 418 00:31:05,000 --> 00:31:07,000 Mrs. Batinger, do you have 419 00:31:07,000 --> 00:31:09,000 any medical history for Sam? 420 00:31:09,000 --> 00:31:11,000 The only medical history I have is what 421 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 I’ve seen and heard for the last two weeks. 422 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 You say this started about 423 00:31:15,000 --> 00:31:17,000 3 months ago? 424 00:31:17,000 --> 00:31:19,000 You think there’s a reason for Sam to keep 425 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 something from you? 426 00:31:21,000 --> 00:31:23,000 Apart from being a teenager? 427 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 While you were still at the foster home? 428 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 I think it’s best if we discuss 429 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 this with Sam. 430 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 Sam, is there something you want to 431 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 tell your aunt? No. 432 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 You got something to say girl spit it out. 433 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 Doctor? 434 00:31:45,000 --> 00:31:47,000 Sam is healthy. Well that’s good. 435 00:31:47,000 --> 00:31:49,000 Then why is she upchuckin'? 436 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 Sam is expecting. 437 00:31:53,000 --> 00:31:55,000 Expectin' what? 438 00:31:59,000 --> 00:32:01,000 Best guess is 13 weeks. 439 00:32:03,000 --> 00:32:07,000 Elvis is not gonna like this. 440 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 *telephone rings* 441 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 *telephone rings* 442 00:32:23,000 --> 00:32:25,000 *telephone rings* 443 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 *telephone rings* 444 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 So you plan on keeping the baby? 445 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 None of your business. 446 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 Well, I think as the baby is related to me 447 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 and seeing as how you live here 448 00:32:37,000 --> 00:32:39,000 for now and seein’ as how 449 00:32:39,000 --> 00:32:41,000 Elvis and I might be somewhat affected by 450 00:32:41,000 --> 00:32:43,000 the presence of a baby 451 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 not to mention that we’ve suddenly inherited a teenager. 452 00:32:45,000 --> 00:32:47,000 I think it absolutely is 453 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 my business to know if you plan on keepin’ on it. 454 00:32:49,000 --> 00:32:51,000 I don’t know. 455 00:32:51,000 --> 00:32:53,000 I may not have a choice. 456 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 If I’m living here I guess you get to decide. 457 00:32:55,000 --> 00:32:57,000 Oh no. 458 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 I don’t decide. 459 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 If by some miracle you manage 460 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 to tough it out for the next 461 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 couple of months, that decision will have 462 00:33:05,000 --> 00:33:07,000 nothing to do me. 463 00:33:07,000 --> 00:33:09,000 I don’t make decisions that affect other people. 464 00:33:09,000 --> 00:33:11,000 I just stay here in my house with Elvis. 465 00:33:11,000 --> 00:33:13,000 You keep the baby or not 466 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 that’s up to you. 467 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 Will you kick me out if I keep it? 468 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 Not if you survive 469 00:33:19,000 --> 00:33:21,000 till then, which doesn’t seem too likely. 470 00:33:21,000 --> 00:33:23,000 Like I said, 471 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 it’s up to you. 472 00:33:27,000 --> 00:33:29,000 But my rules won’t change 473 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 not for you, not for it. 474 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 Now then, you got any 475 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 other surprises? 476 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 Good. You’re here. 477 00:33:49,000 --> 00:33:51,000 Don’t you ever call before you 478 00:33:51,000 --> 00:33:53,000 barge in on people? 479 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 As if you would answer. 480 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 I received a call from Dr. Dempsey’s office. 481 00:33:57,000 --> 00:33:59,000 Sam is pregnant! How did this happen? 482 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 Sam, would you like to tell me how this happened? 483 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 You need to get out more. 484 00:34:07,000 --> 00:34:09,000 I didn’t mean that. I mean the father. 485 00:34:09,000 --> 00:34:11,000 What are you, my social worker or priest? 486 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 Well it’s good to see things appear to be calm here. 487 00:34:19,000 --> 00:34:21,000 How are you two getting along? 488 00:34:21,000 --> 00:34:23,000 Kind of like the Capulets and the Montagues. 489 00:34:23,000 --> 00:34:25,000 Oh, that’s splendid. See I knew 490 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 you two would be able to work things through. 491 00:34:27,000 --> 00:34:29,000 I believe those are people in 492 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 play by Shakespeare. They killed each other. 493 00:34:33,000 --> 00:34:35,000 Oh! Yes of course. I remember now, 494 00:34:35,000 --> 00:34:37,000 the Capulets and the Montenewts, Shakespeare dear. 495 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 Indeed. You know, not to get off topic. 496 00:34:39,000 --> 00:34:41,000 But there is something that we need to discuss. 497 00:34:41,000 --> 00:34:43,000 And that’s getting Sam enrolled 498 00:34:43,000 --> 00:34:45,000 in school for the fall. 499 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 Although, we’ll have to discuss a different 500 00:34:47,000 --> 00:34:49,000 approach now that she’s expecting. 501 00:34:49,000 --> 00:34:51,000 Yes, we will. 502 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 Sam, would you please go up to your bedroom. 503 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 I need a few minutes alone 504 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 here with Becky. 505 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 So, just what exactly is it 506 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 that the Department of Children 507 00:35:07,000 --> 00:35:11,000 and Family Services oversees? 508 00:35:11,000 --> 00:35:17,000 Now Olina, I can assure you. Mrs. Batinger. 509 00:35:17,000 --> 00:35:21,000 OK, um, Mrs. Batinger, I can assure you 510 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 that we have contacted the department up in Georgia. 511 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 And that they’re looking into... 512 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 How the hell did this happen? 513 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 Well, I don’t know! 514 00:35:28,000 --> 00:35:30,000 You folks don’t know much, do you? 515 00:35:30,000 --> 00:35:35,000 Well we do what we can with the resources that we have. 516 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 What happens when the baby comes? 517 00:35:37,000 --> 00:35:38,000 What do you mean? 518 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 Do I keep the baby too?! 519 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 We’ve got plenty of time to think about that. 520 00:35:44,000 --> 00:35:46,000 I mean the doctor that Sam is only 3-4 months along. 521 00:35:46,000 --> 00:35:48,000 Can they make me? 522 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 Well, 523 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 if you proceed with Sam’s legal adoption, 524 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 then you would be the child’s guardian 525 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 and you would get to decide 526 00:36:00,000 --> 00:36:04,000 what happens with the baby. 527 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 I don’t know about this. This is... 528 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 This is an awful lot for me and Elvis to take in. 529 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 Right now it just seems like a big mistake. 530 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 There are several options 531 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 available and I can council you 532 00:36:18,000 --> 00:36:22,000 and your niece and bring you. Yeah, yeah, yeah. 533 00:36:25,000 --> 00:36:28,000 Mrs. Batinger, I know this complicates the situation but 534 00:36:28,000 --> 00:36:31,000 well I just want you to remember that you are the only family Sam has. 535 00:36:31,000 --> 00:36:34,000 Olina. 536 00:36:37,000 --> 00:36:40,000 You can call me Olina. 537 00:36:40,000 --> 00:36:43,000 Okay, Olina. 538 00:36:49,000 --> 00:36:52,000 Sam? 539 00:36:55,000 --> 00:36:58,000 Can I come in? 540 00:36:58,000 --> 00:37:01,000 Sam? 541 00:37:01,000 --> 00:37:04,000 Oh crap. 542 00:37:04,000 --> 00:37:07,000 Larry, I can’t find 543 00:37:07,000 --> 00:37:10,000 her anywhere. OK, OK. I’ll go look. 544 00:37:10,000 --> 00:37:13,000 You stay here in case she comes back, alright. 545 00:37:28,000 --> 00:37:31,000 Where ya headed? Ya need a lift? 546 00:37:31,000 --> 00:37:37,000 I should call the cops on you. An old man picking up a young girl. 547 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 I only pick up the ones I like. 548 00:37:48,000 --> 00:37:51,000 I knew living with my aunt wasn’t gonna work out. 549 00:37:51,000 --> 00:37:54,000 Now wait a minute don’t be so hasty. 550 00:37:54,000 --> 00:37:58,000 Come on, get in. Let’s talk some. 551 00:38:01,000 --> 00:38:04,000 This is one of my favorite hangouts. 552 00:38:04,000 --> 00:38:07,000 It’s where I come to escape. 553 00:38:07,000 --> 00:38:10,000 Get my mind a rest. 554 00:38:10,000 --> 00:38:16,000 Your aunt says your mother doing theater too 555 00:38:16,000 --> 00:38:19,000 Yeah. You two would’ve gotten along. 556 00:38:19,000 --> 00:38:22,000 Theater has a way of doing that. 557 00:38:22,000 --> 00:38:25,000 So does the father know? 558 00:38:25,000 --> 00:38:28,000 Why should I tell you anything? 559 00:38:28,000 --> 00:38:31,000 Sam, you gotta trust somebody. 560 00:38:31,000 --> 00:38:37,000 Not you. You’re pretty much still a stranger. 561 00:38:37,000 --> 00:38:40,000 You know Sam, when I was fighting overseas, 562 00:38:40,000 --> 00:38:43,000 I found myself in some pretty scary situations. 563 00:38:43,000 --> 00:38:46,000 I needed someone to trust and 564 00:38:46,000 --> 00:38:49,000 all the people around me were strangers. 565 00:38:49,000 --> 00:38:52,000 And I realized I wasn’t the only one in need. 566 00:38:52,000 --> 00:38:55,000 Those guys needed someone to trust too. 567 00:38:55,000 --> 00:38:58,000 Sam, we’re all strangers till 568 00:38:58,000 --> 00:39:01,000 we find ourselves in need of one another. 569 00:39:01,000 --> 00:39:04,000 That’s different. Wait, wait, here me out. I had to trust 570 00:39:04,000 --> 00:39:07,000 that those guys had my back. 571 00:39:10,000 --> 00:39:13,000 Those strangers became my friends. 572 00:39:13,000 --> 00:39:16,000 My buddies. My family. 573 00:39:19,000 --> 00:39:22,000 They saved my life. 574 00:39:22,000 --> 00:39:25,000 I can’t trust anybody. Sam, that’s not true. Wait! 575 00:39:25,000 --> 00:39:28,000 You know your aunt 576 00:39:28,000 --> 00:39:31,000 loves you a great deal, you know that, right? 577 00:39:31,000 --> 00:39:34,000 She said I was a mistake. 578 00:39:34,000 --> 00:39:37,000 She didn’t mean that. 579 00:39:37,000 --> 00:39:43,000 Look she’s just trying to figure everything out just like you are. 580 00:39:43,000 --> 00:39:49,000 She says something without thinking and 581 00:39:49,000 --> 00:39:55,000 … your aunt lost a baby. 582 00:39:56,000 --> 00:40:01,000 Her baby. 583 00:40:01,000 --> 00:40:03,000 It was right after Bud went overseas. 584 00:40:03,000 --> 00:40:06,000 I didn’t know. 585 00:40:06,000 --> 00:40:10,000 She doesn’t like to talk about it much. 586 00:40:10,000 --> 00:40:13,000 Sam, you need to talk to her. 587 00:40:13,000 --> 00:40:16,000 She’s your kin. 588 00:40:16,000 --> 00:40:19,000 You can trust her. 589 00:40:28,000 --> 00:40:31,000 You must be hungry, I fixed you some food. 590 00:40:31,000 --> 00:40:34,000 It’s on the table. 591 00:40:36,000 --> 00:40:40,000 Thank you. Sure. 592 00:40:51,000 --> 00:40:54,000 I’m very happy that you’ve decided to go ahead 593 00:40:54,000 --> 00:40:57,000 with Sam’s adoption. 594 00:40:57,000 --> 00:41:01,000 Well, Elvis gave it the okay. Well, I’m very glad that Elvis is on board. 595 00:41:01,000 --> 00:41:04,000 Now, Olina. We’ve got a few things that we need to discuss. One of them 596 00:41:04,000 --> 00:41:07,000 is Sam’s education. Have you enrolled her yet? School starts in two weeks. 597 00:41:07,000 --> 00:41:10,000 Can’t she just wait until after the baby comes? 598 00:41:10,000 --> 00:41:13,000 I’m afraid not. Sam’s only 15, the state has it’s regulations. 599 00:41:13,000 --> 00:41:16,000 She needs to be enrolled in school. 600 00:41:16,000 --> 00:41:19,000 Well that just absolutely blows chunks. 601 00:41:19,000 --> 00:41:22,000 Excuse me? Oh that’s what Sam would say if she were here. 602 00:41:22,000 --> 00:41:25,000 That absolutely blows chunks. She says that a lot. 603 00:41:25,000 --> 00:41:31,000 Well, be that as it may, we need to get her enrolled within the week. 604 00:41:31,000 --> 00:41:34,000 There’s Umatilla High and then Brooksfield. 605 00:41:34,000 --> 00:41:37,000 It’s a private school. Brooksfield? 606 00:41:37,000 --> 00:41:40,000 Isn’t that for druggies and dropouts and flunkies 607 00:41:40,000 --> 00:41:43,000 and teen moms? Well not always. Really? 608 00:41:43,000 --> 00:41:46,000 Well what about homeschoolin’? I could homeschool her. 609 00:41:46,000 --> 00:41:49,000 Olina, I don’t think that that would be possible. I mean, you’d have to have 610 00:41:49,000 --> 00:41:52,000 a college degree to qualify. Got one. 611 00:41:52,000 --> 00:41:55,000 You do? Right as rain I do. A degree in English lit from the 612 00:41:55,000 --> 00:41:58,000 University of Florida. 3.8 GPA 613 00:41:58,000 --> 00:42:01,000 Dean’s list, honors in my field and cum laude. 614 00:42:01,000 --> 00:42:04,000 Thank you very much. 615 00:42:04,000 --> 00:42:07,000 Um, OK well I’d have to send it credentials. 616 00:42:07,000 --> 00:42:10,000 Can you produce credentials? Oh I think I could dig up some credentials. 617 00:42:10,000 --> 00:42:13,000 Would my transcript and diploma do the trick? 618 00:42:13,000 --> 00:42:18,000 That’s just unbeliev — remarkable. 619 00:42:18,000 --> 00:42:21,000 And I’m sure that we could look into it. 620 00:42:21,000 --> 00:42:25,000 Who’s homeschooling me? Why do people think I can’t handle this? 621 00:42:25,000 --> 00:42:28,000 Says the lady who talks to her dead dog. 622 00:42:28,000 --> 00:42:31,000 Well you know, you can always go to that 623 00:42:31,000 --> 00:42:34,000 private school with the snobs. 624 00:42:34,000 --> 00:42:37,000 What do you say Elvis? 625 00:42:37,000 --> 00:42:40,000 Classmates? When do we start? 626 00:42:40,000 --> 00:42:43,000 Yeah that’s what I thought. But I’m not doing any homework. 627 00:42:43,000 --> 00:42:46,000 Oh you’ll do as I say. And since you'll 628 00:42:46,000 --> 00:42:49,000 be at home, it’ll all be homework. 629 00:42:49,000 --> 00:42:52,000 Ya hear that Elvis? We’ll have homework? 630 00:42:52,000 --> 00:42:55,000 These are some brochures 631 00:42:55,000 --> 00:42:58,000 that Miss Prissy Pants gave us for 632 00:42:58,000 --> 00:43:01,000 … for options after the baby comes. 633 00:43:03,000 --> 00:43:07,000 Do you think I’m doing the right thing? 634 00:43:07,000 --> 00:43:10,000 Oh honey, I think you made a very 635 00:43:10,000 --> 00:43:13,000 brave decision to have this baby. 636 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 I think a lot of girls in your position would’ve… 637 00:43:16,000 --> 00:43:19,000 well I think you’ve been very mature about the whole thing. 638 00:43:19,000 --> 00:43:22,000 But Sam honey, 639 00:43:22,000 --> 00:43:25,000 you’re still just a kid. 640 00:43:25,000 --> 00:43:28,000 I really think you should think about adoption. 641 00:43:28,000 --> 00:43:31,000 I have thought about it. 642 00:43:31,000 --> 00:43:34,000 This one’s about something that they 643 00:43:34,000 --> 00:43:37,000 call “open adoption” where 644 00:43:37,000 --> 00:43:40,000 you get to stay in touch. 645 00:43:40,000 --> 00:43:43,000 And it gets to know who you are. 646 00:43:43,000 --> 00:43:46,000 Her. The doctor said it’s a girl. 647 00:43:46,000 --> 00:43:49,000 Not an It. I know. 648 00:43:49,000 --> 00:43:52,000 I … didn’t mean anything by calling her an It. 649 00:43:52,000 --> 00:43:55,000 I know. 650 00:43:55,000 --> 00:43:58,000 Would I get to pick the parents? 651 00:43:58,000 --> 00:44:01,000 If that’s what I decide I mean? Yes I think you would. 652 00:44:01,000 --> 00:44:04,000 Rebecca said you get to interview the couples. 653 00:44:04,000 --> 00:44:07,000 Find out if you like them. Check ‘em out. 654 00:44:07,000 --> 00:44:10,000 See if they’ll give It… give her a good home. 655 00:44:13,000 --> 00:44:16,000 I really screwed everything up, didn’t I? 656 00:44:16,000 --> 00:44:19,000 Oh no, no, no child you didn’t screw it up. 657 00:44:19,000 --> 00:44:25,000 We’ll get through this, you’ll see. 658 00:44:25,000 --> 00:44:28,000 Bad time? 659 00:44:28,000 --> 00:44:31,000 Oh. 660 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 Aunt O’s gonna homeschool me. 661 00:44:33,000 --> 00:44:37,000 Wow, I’m sorry. You too!? 662 00:44:43,000 --> 00:44:46,000 What’s next? 663 00:44:46,000 --> 00:44:49,000 Girl we’ve been at this for two weeks now. 664 00:44:49,000 --> 00:44:52,000 You know what to do. Look, check your parenthesis. 665 00:44:52,000 --> 00:44:55,000 It’s too many Xs and Ys. I don’t get this. 666 00:44:55,000 --> 00:44:58,000 Yes you do. What’s the matter? Nothing. 667 00:44:58,000 --> 00:45:04,000 Sam, it’s okay to be upset today. I’m not upset. 668 00:45:04,000 --> 00:45:07,000 I just hate math. No you don’t. You’re great at math. 669 00:45:07,000 --> 00:45:10,000 People don’t have what they’re good at. 670 00:45:10,000 --> 00:45:13,000 Are you nervous? I’m not nervous. Just 671 00:45:13,000 --> 00:45:16,000 leave me alone. Sorry, not my job. 672 00:45:16,000 --> 00:45:22,000 Ok. That’s enough for today. We gotta clean up 673 00:45:22,000 --> 00:45:25,000 for our guests anyway. Why don’t you go upstairs and get ready. 674 00:45:36,000 --> 00:45:40,000 Hello. 675 00:45:40,000 --> 00:45:43,000 You must be Olina, the aunt? 676 00:45:43,000 --> 00:45:46,000 That would be me. 677 00:45:46,000 --> 00:45:49,000 And you must be the Smiths. The potential adopting parents. 678 00:45:55,000 --> 00:46:01,000 So. Is Smith your real last name? 679 00:46:01,000 --> 00:46:04,000 Excuse me? It just sounds fake. 680 00:46:04,000 --> 00:46:07,000 Like you’re undercover or somethin’. 681 00:46:07,000 --> 00:46:10,000 Uh, no. No. 682 00:46:10,000 --> 00:46:13,000 Smith is our real last name. I just thought, 683 00:46:13,000 --> 00:46:16,000 maybe they gave you the name Smith to protect your real identity? 684 00:46:16,000 --> 00:46:19,000 You know, in case nobody likes you. 685 00:46:19,000 --> 00:46:22,000 Yes, Sam. 686 00:46:22,000 --> 00:46:25,000 Smith is Frank and Susan’s real last name. 687 00:46:25,000 --> 00:46:28,000 I know. Why don’t we talk about the baby. 688 00:46:28,000 --> 00:46:31,000 Oh good idea. So, Frank, 689 00:46:31,000 --> 00:46:35,000 Susan, why do you wanna adopt a baby? 690 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 Hi! 691 00:46:37,000 --> 00:46:39,000 We’re the Armands. 692 00:46:39,000 --> 00:46:42,000 Hi, I’m Jennifer and this is my husband Jeffrey. 693 00:46:42,000 --> 00:46:44,000 We’re the Dempsey’s. Please to meet you. 694 00:46:44,000 --> 00:46:46,000 We love children. We already have 695 00:46:46,000 --> 00:46:48,000 7 but we’re just beggin’ for another. 696 00:46:48,000 --> 00:46:51,000 Are you having a boy or girl? 697 00:46:51,000 --> 00:46:52,000 Are you having a boy or girl? I hate them. 698 00:46:53,000 --> 00:46:54,000 I grew up in Miami 699 00:46:54,000 --> 00:46:56,000 but I like the small town atmosphere. 700 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 You get to know your neighbors, 701 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 the storeowners, the schoolteachers. 702 00:47:04,000 --> 00:47:07,000 See, that’s good! You know this stuff. 703 00:47:10,000 --> 00:47:13,000 Our friend’s son wants to go to college outside the state. Do you know how much 704 00:47:13,000 --> 00:47:16,000 that’s gonna cost? No way. 705 00:47:16,000 --> 00:47:19,000 I really hate them. 706 00:47:27,000 --> 00:47:31,000 I’ve been through all sorts of procedures trying to get pregnant. 707 00:47:31,000 --> 00:47:34,000 It can be humiliating. And expensive. 708 00:47:34,000 --> 00:47:37,000 Children can be a real joy you know. 709 00:47:37,000 --> 00:47:40,000 Yes, except for your sister’s kids. Well they just need some discipline. 710 00:47:40,000 --> 00:47:44,000 We’re firm in believers in discipline you know. 711 00:47:49,000 --> 00:47:52,000 And then we tried adopting a Russian baby 712 00:47:52,000 --> 00:47:55,000 And you would not believe how much that is going to cost. 713 00:47:55,000 --> 00:47:58,000 They were gonna make us fly all the way over there. 714 00:47:58,000 --> 00:48:02,000 To Russia! Can you believe that? 715 00:48:02,000 --> 00:48:05,000 I really really hate them. 716 00:48:05,000 --> 00:48:08,000 Well my wife and I aren’t able to have children of our own. 717 00:48:08,000 --> 00:48:13,000 Yes, but we want children more than anything. 718 00:48:13,000 --> 00:48:16,000 Why do we want to adopt, well that’s easy! Who in their right minds 719 00:48:16,000 --> 00:48:19,000 would want to bring children of their own into this world? 720 00:48:19,000 --> 00:48:22,000 We’ve owned a hardware store downtown for several years. 721 00:48:22,000 --> 00:48:25,000 We’re not overly wealthy but we… 722 00:48:25,000 --> 00:48:29,000 I know we can give your child a comfortable life. 723 00:48:34,000 --> 00:48:37,000 Nah. 724 00:48:40,000 --> 00:48:43,000 Yeah. 725 00:48:46,000 --> 00:48:49,000 What do you say Elvis? Who would you pick? 726 00:48:55,000 --> 00:48:58,000 Well, thank you for giving us the opportunity 727 00:48:58,000 --> 00:49:01,000 to get to know each other a little better. 728 00:49:01,000 --> 00:49:07,000 Yes, thank you and thank you for bringing Elvis. 729 00:49:10,000 --> 00:49:13,000 Can I get you anything? Water? Soda? 730 00:49:13,000 --> 00:49:16,000 No. What about Elvis? Can we get Elvis anything? 731 00:49:16,000 --> 00:49:19,000 You do know he’s dead, right? 732 00:49:19,000 --> 00:49:22,000 Yes, uh, 733 00:49:22,000 --> 00:49:25,000 I know that. Sorry. 734 00:49:25,000 --> 00:49:31,000 I was just, trying to lighten the mood a little bit. 735 00:49:31,000 --> 00:49:34,000 Sam, the Jacobsons have a 736 00:49:34,000 --> 00:49:37,000 nice home, don’t they? 737 00:49:37,000 --> 00:49:42,000 It’s alright. 738 00:49:42,000 --> 00:49:45,000 Do you like our backyard, Sam? It’s big right? 739 00:49:45,000 --> 00:49:48,000 We’re planning to get a swingset for the baby. 740 00:49:48,000 --> 00:49:52,000 Oh, well that’s a splendid idea. 741 00:49:52,000 --> 00:49:55,000 And we have lots of nieces and nephews. 742 00:49:55,000 --> 00:49:58,000 We’re actually thinking about getting 743 00:49:58,000 --> 00:50:00,000 a dog for ourselves. A live one of course. 744 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 Maybe a shih tzu, I don’t know, I hear 745 00:50:02,000 --> 00:50:07,000 they’re very gentle. 746 00:50:07,000 --> 00:50:10,000 There’s a dog named after shit? 747 00:50:10,000 --> 00:50:13,000 Oh, no it’s a Chinese dog. It’s um, 748 00:50:13,000 --> 00:50:16,000 I don’t know… 749 00:50:16,000 --> 00:50:19,000 I don’t think it means anything in English. 750 00:50:19,000 --> 00:50:22,000 It’s just um… The baby will sleep. 751 00:50:22,000 --> 00:50:25,000 in our room for the first few months you know, 752 00:50:25,000 --> 00:50:28,000 so it’ll be close by. Do you have a john? 753 00:50:28,000 --> 00:50:30,000 Excuse me? 754 00:50:30,000 --> 00:50:32,000 I have to pee. 755 00:50:32,000 --> 00:50:35,000 Oh. Yeah it’s just down 756 00:50:35,000 --> 00:50:38,000 the hall on the left. 757 00:50:47,000 --> 00:50:50,000 So uh, Olina, 758 00:50:50,000 --> 00:50:53,000 Do you have any other relatives nearby? 759 00:50:53,000 --> 00:50:56,000 Nope, it’s just been me and Elvis 760 00:50:56,000 --> 00:50:59,000 for the past 15 years. 761 00:50:59,000 --> 00:51:08,000 *ball bounces* 762 00:51:08,000 --> 00:51:11,000 *ball bounces harder* 763 00:51:11,000 --> 00:51:14,000 Well, and of course now Sam. 764 00:51:29,000 --> 00:51:32,000 So um, what would you do if the baby 765 00:51:32,000 --> 00:51:35,000 is allergic to the dog? 766 00:51:35,000 --> 00:51:38,000 What dog? 767 00:51:38,000 --> 00:51:41,000 The dog you’re gonna adopt. 768 00:51:41,000 --> 00:51:44,000 The one that’s named after shit. 769 00:51:44,000 --> 00:51:47,000 I mean what would you do if the baby’s allergic? 770 00:51:47,000 --> 00:51:50,000 Well, I hadn’t 771 00:51:50,000 --> 00:51:53,000 given that any consideration. I mean, I guess... 772 00:51:53,000 --> 00:51:59,000 that’s something we should think about. What do you think? 773 00:51:59,000 --> 00:52:02,000 Certainly the baby’s health would come first. 774 00:52:02,000 --> 00:52:05,000 Of course, the baby would be our top priority. 775 00:52:05,000 --> 00:52:08,000 But I mean I guess we could make arrangements 776 00:52:08,000 --> 00:52:11,000 for the dog or… Right. Like a nice new home. 777 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 You know, for the dog. 778 00:52:13,000 --> 00:52:15,000 You’d give away your own dog? 779 00:52:15,000 --> 00:52:17,000 How could you just give up your own dog? 780 00:52:17,000 --> 00:52:19,000 It’s not the dog’s fault. 781 00:52:19,000 --> 00:52:21,000 Sam, I am sure that they would see to it that the dog was 782 00:52:21,000 --> 00:52:23,000 well taken care of. Yes, it’s just that 783 00:52:23,000 --> 00:52:25,000 we’ve wanted a child for so 784 00:52:25,000 --> 00:52:27,000 long that we would do anything to be good parents 785 00:52:27,000 --> 00:52:29,000 really, we would. If you’d abandon your own dog 786 00:52:29,000 --> 00:52:32,000 how do I know you wouldn’t abandon my child? 787 00:52:32,000 --> 00:52:35,000 Sam nobody plans on abandoning anybody. 788 00:52:35,000 --> 00:52:38,000 No, of course not. I mean… 789 00:52:38,000 --> 00:52:41,000 Oh I’m afraid I’m not doing very well here, Jeffrey help me out. 790 00:52:41,000 --> 00:52:44,000 Sam, what my wife is trying to say is… AND WHERE ARE THE BANANAS? 791 00:52:44,000 --> 00:52:46,000 Olina, you’re right, the child’s just not well. 792 00:52:46,000 --> 00:52:48,000 Don’t touch me! 793 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 I smell bananas, I HATE bananas. 794 00:52:50,000 --> 00:52:53,000 They make me sick. I think I’m gonna be sick. 795 00:52:53,000 --> 00:52:56,000 I’m so sorry. I think we may have some bananas in the kitchen. 796 00:52:56,000 --> 00:52:59,000 I don’t like you! 797 00:52:59,000 --> 00:53:02,000 I don’t like them, they are NOT 798 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 taking my baby! 799 00:53:04,000 --> 00:53:06,000 It’s alright dear, please calm down. 800 00:53:06,000 --> 00:53:08,000 Yes please. We’re really very good people, 801 00:53:08,000 --> 00:53:10,000 we go to church, we donate to charities… 802 00:53:10,000 --> 00:53:12,000 We recycle! 803 00:53:12,000 --> 00:53:14,000 I think we should leave. 804 00:53:16,000 --> 00:53:18,000 I think that might be best. We can try again another time. 805 00:53:18,000 --> 00:53:22,000 I mean it. I'm gonna puke. 806 00:53:22,000 --> 00:53:24,000 Jeffrey, do something! 807 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 Sam! 808 00:53:28,000 --> 00:53:30,000 Well that was fun. Shut up! 809 00:53:30,000 --> 00:53:32,000 Girl I’ve a good mind to… you know what! There’s no 810 00:53:32,000 --> 00:53:34,000 excuse for behavior like that. 811 00:53:34,000 --> 00:53:35,000 No excuse? No. 812 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 How about my father killing mom? 813 00:53:37,000 --> 00:53:40,000 How about this little girl I’m carrying? 814 00:53:40,000 --> 00:53:42,000 The one with ten fingers and 815 00:53:42,000 --> 00:53:44,000 ten toes, the one that kicks me 816 00:53:44,000 --> 00:53:48,000 every few minutes. The one that I want to keep! 817 00:53:48,000 --> 00:53:50,000 Yeah that’s right, I want to keep her! 818 00:53:50,000 --> 00:53:53,000 And you try to make me give her away. 819 00:53:53,000 --> 00:53:56,000 No Sam! No I’m not! 820 00:53:56,000 --> 00:53:59,000 You don’t have to give her up if you don’t want to. 821 00:53:59,000 --> 00:54:02,000 I don’t like them. They’re dog haters. They have too many J’s in their name. 822 00:54:02,000 --> 00:54:05,000 They’re ordinary and stupid and boring and ugly and 823 00:54:05,000 --> 00:54:08,000 they’d probably, probably be mean to my baby. They might even give her 824 00:54:08,000 --> 00:54:11,000 away too. I DON’T… don’t like them. 825 00:54:11,000 --> 00:54:14,000 They are not keeping my baby. It’s okay child. 826 00:54:14,000 --> 00:54:17,000 You know you don’t have to decide anything, 827 00:54:17,000 --> 00:54:20,000 anything today. You know, you don’t even have to think 828 00:54:20,000 --> 00:54:23,000 about it. Now let’s just 829 00:54:23,000 --> 00:54:26,000 let’s just think about something else, OK? 830 00:54:26,000 --> 00:54:29,000 Scarlett O’Hara 831 00:54:29,000 --> 00:54:32,000 and Gone with the Wind? That’s right. Just like Scarlett. 832 00:54:32,000 --> 00:54:35,000 We’ll think about it tomorrow or next week. 833 00:54:35,000 --> 00:54:38,000 But let’s not think about it right now, OK? 834 00:54:38,000 --> 00:54:41,000 Let’s think about something else. What do you want 835 00:54:41,000 --> 00:54:44,000 to think about? Not bananas. I hate bananas. 836 00:54:44,000 --> 00:54:47,000 And not smelly people. Not bananas, not smelly people. 837 00:54:47,000 --> 00:54:50,000 and not shitzus. Not shih tzus.. 838 00:54:50,000 --> 00:54:53,000 Do we have any chocolate? 839 00:54:53,000 --> 00:54:55,000 At home, yeah! And cucumbers? 840 00:54:55,000 --> 00:54:57,000 I think so, yeah. 841 00:54:57,000 --> 00:54:59,000 Marshmallows? Crap! 842 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 No marshmallows?! 843 00:55:01,000 --> 00:55:03,000 No, I forgot Elvis! 844 00:55:09,000 --> 00:55:11,000 I want to name her after you. 845 00:55:11,000 --> 00:55:13,000 OK then, we’ll 846 00:55:13,000 --> 00:55:15,000 name her Sam Junior. No. 847 00:55:15,000 --> 00:55:19,000 I want to name her Olina Jr. 848 00:55:19,000 --> 00:55:21,000 Alright then, that’s what we’ll do. 849 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 I don’t really 850 00:55:23,000 --> 00:55:25,000 know what I want to do right now, you know. 851 00:55:25,000 --> 00:55:27,000 I don’t know what’s best 852 00:55:27,000 --> 00:55:31,000 I just really wish I knew what was best. 853 00:55:31,000 --> 00:55:33,000 I know. I know. 854 00:55:33,000 --> 00:55:36,000 So do I child, so do I. 855 00:55:36,000 --> 00:55:39,000 But let’s not think 856 00:55:39,000 --> 00:55:42,000 about that right now. Tomorrow’s another day. 857 00:55:45,000 --> 00:55:48,000 OK. 858 00:56:05,000 --> 00:56:08,000 Come on, come on, come we haven’t got all day. 859 00:56:08,000 --> 00:56:10,000 Don’t get your panties in a wad. I’m thinking. 860 00:56:10,000 --> 00:56:13,000 Hey, I do not wear panties. 861 00:56:13,000 --> 00:56:16,000 I wear boxer shorts. 862 00:56:16,000 --> 00:56:19,000 Oversharing! And that’s not a very lady-like expression 863 00:56:19,000 --> 00:56:22,000 by the way. What? Oversharing? No. 864 00:56:22,000 --> 00:56:25,000 The thing about the uh, you know. 865 00:56:25,000 --> 00:56:28,000 Well golly jee Uncle Larry, I’m not 866 00:56:28,000 --> 00:56:34,000 exactly in a lady-like situation, am I? 867 00:56:34,000 --> 00:56:37,000 Well, I mean I don’t know about that. 868 00:56:37,000 --> 00:56:40,000 Have you spoken to your boyfriend? 869 00:56:40,000 --> 00:56:43,000 Ew! I do not have a boyfriend. 870 00:56:43,000 --> 00:56:46,000 Well then have you talked to the boy 871 00:56:46,000 --> 00:56:49,000 who is your friend, who is also the father? 872 00:56:49,000 --> 00:56:52,000 I’ll take three. 873 00:57:01,000 --> 00:57:04,000 I am going to stick. 874 00:57:07,000 --> 00:57:12,000 You are toast, yogi. 875 00:57:12,000 --> 00:57:17,000 Huh, alright, alright. 876 00:57:17,000 --> 00:57:22,000 I’ll call. I have got two pair. 877 00:57:22,000 --> 00:57:27,000 Kings over Jacks. 878 00:57:27,000 --> 00:57:32,000 Sorry pal. Aces and Eights. 879 00:57:32,000 --> 00:57:37,000 Read and weep. And he 880 00:57:37,000 --> 00:57:41,000 tips his hat to the crowd! 881 00:57:41,000 --> 00:57:45,000 Those were my last ones! You know, I need energy right now, 882 00:57:45,000 --> 00:57:47,000 I need extra calories. 883 00:57:47,000 --> 00:57:49,000 These are not the calories that you need. 884 00:57:49,000 --> 00:57:51,000 You need to get out, you need see 885 00:57:51,000 --> 00:57:53,000 the world, you need to exercise. 886 00:57:53,000 --> 00:57:57,000 Yeah, not a chance. I’ve got nothing to wear. 887 00:58:03,000 --> 00:58:08,000 He wants nothing to do with the baby. 888 00:58:08,000 --> 00:58:11,000 Anyway, I better go do my chores before 889 00:58:11,000 --> 00:58:17,000 Aunt O gets her panties in a wad. 890 00:58:26,000 --> 00:58:29,000 Nothing in this hand, nothing in this hand… 891 00:58:32,000 --> 00:58:35,000 Ta-da! 892 00:58:35,000 --> 00:58:38,000 What the hell is this? 893 00:58:38,000 --> 00:58:41,000 Language! Yeah, OK I’m sorry, what the 894 00:58:41,000 --> 00:58:44,000 freaking royal crap is this!? That is vintage 895 00:58:44,000 --> 00:58:47,000 Ester Williams! Come on! Rita Hayworth! 896 00:58:47,000 --> 00:58:50,000 Pinup Girls! For me? What are you nuts? 897 00:58:50,000 --> 00:58:53,000 Of course it’s for you! Go on hold it up! 898 00:58:53,000 --> 00:58:56,000 That looks nice! Where am I supposed 899 00:58:56,000 --> 00:58:59,000 to wear this thing anyway? We’re all going out 900 00:58:59,000 --> 00:59:02,000 to the lake. Yeah. No. I am not wearing this 901 00:59:02,000 --> 00:59:08,000 circus tent in public. 902 00:59:11,000 --> 00:59:14,000 *kids laughing* 903 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 Sam, you comin’ out? 904 00:59:21,000 --> 00:59:23,000 I look like a beached whale. 905 00:59:23,000 --> 00:59:26,000 A mighty pretty one at that though. 906 00:59:26,000 --> 00:59:29,000 Larry don’t tease her. I hate this! Let’s go home. 907 00:59:29,000 --> 00:59:32,000 Sam, we just got here. Just 908 00:59:32,000 --> 00:59:38,000 give it a chance. 909 00:59:38,000 --> 00:59:41,000 I can’t see my feet! 910 00:59:41,000 --> 00:59:44,000 Sam, come on, let’s go in the water. 911 00:59:44,000 --> 00:59:47,000 It’ll be fun! Sam, come on. 912 00:59:47,000 --> 00:59:50,000 I hate the water. 913 00:59:55,000 --> 00:59:59,000 Do you have any candy bars? 914 00:59:59,000 --> 01:00:01,000 You are somethin’ else. 915 01:00:01,000 --> 01:00:03,000 I’ll make you a deal. 916 01:00:03,000 --> 01:00:05,000 I’ll let you have the candy bar if you 917 01:00:05,000 --> 01:00:07,000 talk about Atlanta and your friend. 918 01:00:07,000 --> 01:00:09,000 Who happens to be a boy. 919 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 What do you wanna know? 920 01:00:25,000 --> 01:00:27,000 Why? 921 01:00:27,000 --> 01:00:29,000 Why not? 922 01:00:29,000 --> 01:00:31,000 That’s it? 923 01:00:31,000 --> 01:00:34,000 Yeah. We were both 924 01:00:34,000 --> 01:00:37,000 depressed, tired, looking for something 925 01:00:37,000 --> 01:00:40,000 permanent… I don’t know. 926 01:00:40,000 --> 01:00:42,000 You didn’t think it through? 927 01:00:42,000 --> 01:00:44,000 Obviously not. 928 01:00:46,000 --> 01:00:52,000 Oh sorry! Do you want to come play with us? 929 01:00:58,000 --> 01:01:01,000 *ball bounces* 930 01:01:07,000 --> 01:01:10,000 *telephone rings* 931 01:01:13,000 --> 01:01:16,000 *telephone rings* 932 01:01:22,000 --> 01:01:25,000 *screams* 933 01:01:31,000 --> 01:01:34,000 *doorbell* Trick or treat! 934 01:01:34,000 --> 01:01:37,000 What!? 935 01:01:37,000 --> 01:01:40,000 Imitation is the sincerest form of flattery! 936 01:01:40,000 --> 01:01:43,000 Open the door… Sam! 937 01:01:43,000 --> 01:01:45,000 It’s locked, I can’t get in, I’m serious! 938 01:01:45,000 --> 01:01:47,000 So Sam, have you given any thought 939 01:01:47,000 --> 01:01:49,000 to the Jacobsons? What Jacobsons? 940 01:01:49,000 --> 01:01:53,000 The couple we met a few weeks ago? 941 01:01:53,000 --> 01:01:56,000 No. I don’t like them. 942 01:01:56,000 --> 01:02:02,000 OK. We can interview another couple or… 943 01:02:02,000 --> 01:02:05,000 Sam, I don’t mean to pressure you but we really need — 944 01:02:05,000 --> 01:02:07,000 Sure sounds like pressure to me. 945 01:02:07,000 --> 01:02:11,000 The Jacobsons are a lovely couple. 946 01:02:19,000 --> 01:02:21,000 OK, I’ll get another round 947 01:02:21,000 --> 01:02:23,000 of parents together and we’ll — Rebecca. 948 01:02:27,000 --> 01:02:29,000 I’m keeping my baby. 949 01:02:31,000 --> 01:02:33,000 Aunt O said I could. 950 01:02:36,000 --> 01:02:39,000 Olina, are you sure you know what you’re doing? I mean 951 01:02:39,000 --> 01:02:41,000 a baby is a big responsibility. 952 01:02:41,000 --> 01:02:43,000 I can help. 953 01:02:43,000 --> 01:02:47,000 I love kids. 954 01:03:17,000 --> 01:03:19,000 Aunt O, 955 01:03:19,000 --> 01:03:22,000 how do you really feel 956 01:03:22,000 --> 01:03:25,000 about me keeping her? 957 01:03:25,000 --> 01:03:28,000 That’s a life changing decision, child. 958 01:03:28,000 --> 01:03:31,000 For a lot of people. 959 01:03:31,000 --> 01:03:34,000 I just, I don’t 960 01:03:34,000 --> 01:03:37,000 want her to have to live with some 961 01:03:37,000 --> 01:03:40,000 foster clowns like I had to. 962 01:03:40,000 --> 01:03:43,000 Well that’s not a reason to keep a baby. 963 01:03:43,000 --> 01:03:46,000 Besides, if you do give her up for adoption, 964 01:03:46,000 --> 01:03:49,000 the Jacobsons wouldn’t be her foster parents, 965 01:03:49,000 --> 01:03:52,000 they’d be her parents. 966 01:03:52,000 --> 01:03:58,000 So you’re saying I shouldn’t keep her. No. 967 01:03:58,000 --> 01:04:01,000 What I’m saying is 968 01:04:01,000 --> 01:04:04,000 I think you should do 969 01:04:04,000 --> 01:04:07,000 what’s best for your baby, not what you want 970 01:04:07,000 --> 01:04:12,000 and not what I want. 971 01:04:12,000 --> 01:04:16,000 Will this change whether I - or we- get to stay? 972 01:04:16,000 --> 01:04:21,000 Do you do you want me to leave? 973 01:04:21,000 --> 01:04:23,000 No I don’t! Are you still lookin' to leave 974 01:04:23,000 --> 01:04:26,000 Well, you sure need 975 01:04:26,000 --> 01:04:28,000 someone around here to keep your place up, 976 01:04:28,000 --> 01:04:30,000 cuz ya can’t do it. 977 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 No I can’t. But apart from that, 978 01:04:32,000 --> 01:04:35,000 You belong with me. 979 01:04:35,000 --> 01:04:39,000 We’re family. 980 01:04:39,000 --> 01:04:42,000 She’s family too. 981 01:04:42,000 --> 01:04:45,000 Yes she is. 982 01:05:21,000 --> 01:05:25,000 It’s times like these when I miss him most. 983 01:05:25,000 --> 01:05:29,000 Even after all these years. 984 01:05:29,000 --> 01:05:33,000 Maybe we should go see him. 985 01:05:33,000 --> 01:05:41,000 Yeah, yeah, maybe we should. 986 01:05:41,000 --> 01:05:45,000 Bud, this is Sam. 987 01:05:45,000 --> 01:05:48,000 She’s Maddie’s little girl. 988 01:05:48,000 --> 01:05:51,000 Real nice kid. 989 01:05:51,000 --> 01:05:57,000 You would’ve liked her. 990 01:05:57,000 --> 01:06:00,000 I see most of your buddies every now and then. 991 01:06:00,000 --> 01:06:03,000 They’re all doin’ fine. 992 01:06:03,000 --> 01:06:07,000 Larry tells me that Cornwall had a grandbaby. 993 01:06:07,000 --> 01:06:11,000 All thanks to you, darlin’. 994 01:06:11,000 --> 01:06:19,000 And Charlie has three! Imagine. 995 01:06:19,000 --> 01:06:23,000 Why are there coins on these headstones? 996 01:06:23,000 --> 01:06:27,000 They’re symbolic markers. 997 01:06:27,000 --> 01:06:31,000 Some people leave followers, others… 998 01:06:31,000 --> 01:06:35,000 whatever’s meaningful. You leave a penny when 999 01:06:35,000 --> 01:06:39,000 you want to let the other family know that the soldier’s been visited. 1000 01:06:39,000 --> 01:06:43,000 A nickel means that the visitor was in boot camp with the solider. 1001 01:06:43,000 --> 01:06:47,000 And a dime means they served together. 1002 01:06:47,000 --> 01:06:51,000 And um… so on. 1003 01:07:11,000 --> 01:07:16,000 I’m keeping up my end of the bargain, buddy. 1004 01:07:16,000 --> 01:07:21,000 You kept yours. 1005 01:07:36,000 --> 01:07:40,000 I don’t feel good. We’re gonna be home soon. 1006 01:07:40,000 --> 01:07:43,000 But we have to stop by Miss Prissy’s office first. 1007 01:07:43,000 --> 01:07:46,000 She’s got some more papers for us. It’ll be fine. 1008 01:07:46,000 --> 01:07:49,000 It’ll be worth it in the end, you’ll see. 1009 01:07:55,000 --> 01:07:58,000 I know it’s been a lot of work. 1010 01:07:58,000 --> 01:08:01,000 But trust me, you’re almost through the process. 1011 01:08:01,000 --> 01:08:04,000 It’s only a matter of days now. 1012 01:08:09,000 --> 01:08:11,000 *Moans in pain* 1013 01:08:11,000 --> 01:08:13,000 What’s the matter child? It hurts. 1014 01:08:13,000 --> 01:08:16,000 What hurts? It hurts, I can’t stand it 1015 01:08:16,000 --> 01:08:19,000 it… ohhh… 1016 01:08:19,000 --> 01:08:22,000 I’m all wet, I think peed myself. 1017 01:08:22,000 --> 01:08:25,000 Could she be in labor? Good work, Sherlock. 1018 01:08:25,000 --> 01:08:28,000 No honey, you didn’t wet yourself, your water’s broke. 1019 01:08:28,000 --> 01:08:31,000 It means it’s time to take you in. 1020 01:08:31,000 --> 01:08:33,000 Oh man, this totally sucks. 1021 01:08:33,000 --> 01:08:35,000 I’m gonna hurl. 1022 01:08:36,000 --> 01:08:38,000 OK, how many pains? Maybe ten? 1023 01:08:38,000 --> 01:08:39,000 How far apart? 1024 01:08:39,000 --> 01:08:42,000 I don’t know! They just keep getting closer 1025 01:08:42,000 --> 01:08:45,000 and closer. OK, we’re gonna go in right now. 1026 01:08:45,000 --> 01:08:48,000 It’s too early. No. it’ll be fine. 1027 01:08:48,000 --> 01:08:50,000 I got toilet paper from the bathroom! 1028 01:08:50,000 --> 01:08:52,000 What good is that gonna do? 1029 01:08:52,000 --> 01:08:54,000 Well I don’t know, they didn’t teach me this in training! 1030 01:08:54,000 --> 01:08:56,000 Just hold on to me, that’s it. 1031 01:08:56,000 --> 01:09:00,000 OK, now remember your breathing, OK? 1032 01:09:00,000 --> 01:09:02,000 *heavy breathing* 1033 01:09:06,000 --> 01:09:07,000 *moans in pain* 1034 01:09:07,000 --> 01:09:09,000 What’s going on?! 1035 01:09:09,000 --> 01:09:11,000 Oh we’re going into labor. 1036 01:09:11,000 --> 01:09:13,000 Labor? 1037 01:09:13,000 --> 01:09:15,000 Labor! 1038 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 God! Oh jeez that’s not good. 1039 01:09:19,000 --> 01:09:22,000 What’s happening!? 1040 01:09:22,000 --> 01:09:24,000 You’re havin’ a baby! 1041 01:09:24,000 --> 01:09:27,000 In the parking lot for Christ’s sakes! LANGUAGE! 1042 01:09:27,000 --> 01:09:30,000 Just breathe. 1043 01:09:30,000 --> 01:09:33,000 I am! Not you! 1044 01:09:33,000 --> 01:09:36,000 OK just breathe like we, like we practiced. 1045 01:09:36,000 --> 01:09:39,000 How do you know what to do? Television. 1046 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 Oh that’s comforting. Just stay calm. 1047 01:09:41,000 --> 01:09:43,000 How can I stay calm!? 1048 01:09:43,000 --> 01:09:45,000 What?! 1049 01:09:45,000 --> 01:09:47,000 Gas receipt… 1050 01:09:47,000 --> 01:09:49,000 Aunt O….O… O.. OHHHHHHH! 1051 01:09:49,000 --> 01:09:52,000 I got a Twix! Oh I want that! 1052 01:09:58,000 --> 01:10:06,000 *soft guitar music plays* 1053 01:10:22,000 --> 01:10:27,000 Sam, it’s time to get the baby’s things together. 1054 01:10:27,000 --> 01:10:30,000 They’ll be here any minute. 1055 01:10:30,000 --> 01:10:34,000 I’ll get it, let her stay. 1056 01:10:34,000 --> 01:10:38,000 Thanks. 1057 01:10:50,000 --> 01:10:54,000 This is what’s best. 1058 01:10:54,000 --> 01:10:58,000 This is what’s best for her. 1059 01:10:58,000 --> 01:11:02,000 I think so too. 1060 01:11:02,000 --> 01:11:07,000 It’s just always hard to let go of loved ones. 1061 01:11:07,000 --> 01:11:12,000 I’ll still have you. I’ll still have Larry. 1062 01:11:12,000 --> 01:11:17,000 You know, you’ve made a really 1063 01:11:17,000 --> 01:11:22,000 selfless decision, I’m mighty proud of you. 1064 01:11:22,000 --> 01:11:27,000 Thank you. You’re welcome. 1065 01:11:36,000 --> 01:11:39,000 Oh Jeffrey! Look at her. 1066 01:11:39,000 --> 01:11:45,000 She’s so beautiful. 1067 01:11:45,000 --> 01:11:49,000 How have you been, Sam? We heard you had a rough time of it. 1068 01:11:49,000 --> 01:11:53,000 Well, other than nearly giving birth in a jeep. 1069 01:11:53,000 --> 01:11:57,000 It was a piece of cake. 1070 01:11:57,000 --> 01:12:01,000 She has a keen sense of humor Jeffrey. You know that 1071 01:12:01,000 --> 01:12:05,000 indicates intelligence. I know the baby is going to be very bright. 1072 01:12:05,000 --> 01:12:09,000 Gosh, she’s so small. 1073 01:12:09,000 --> 01:12:13,000 The Jacobsons are very grateful to you, Sam. 1074 01:12:13,000 --> 01:12:17,000 Of course we are. 1075 01:12:17,000 --> 01:12:21,000 I think that’s everything. 1076 01:12:21,000 --> 01:12:25,000 *baby gurgles* 1077 01:12:25,000 --> 01:12:29,000 She needs to be sung to sleep. 1078 01:12:29,000 --> 01:12:33,000 She won’t fall asleep unless you sing to her. 1079 01:12:33,000 --> 01:12:35,000 Now Sam, she will be in very capable hands, 1080 01:12:35,000 --> 01:12:36,000 don’t worry about a thing. 1081 01:12:36,000 --> 01:12:38,000 Rebecca, of course she’s gonna worry. 1082 01:12:38,000 --> 01:12:40,000 I mean, this can’t be easy for Sam. 1083 01:12:40,000 --> 01:12:42,000 Is it, sweetheart? 1084 01:12:42,000 --> 01:12:44,000 It’s OK. 1085 01:12:48,000 --> 01:12:51,000 You know, you can come see her anytime you want. 1086 01:12:51,000 --> 01:12:54,000 And we’ll invite you to birthday parties 1087 01:12:54,000 --> 01:12:57,000 and on holidays, we really want you 1088 01:12:57,000 --> 01:13:03,000 to be a part of the family. Would you like that? 1089 01:13:03,000 --> 01:13:06,000 Yes. I would. 1090 01:13:06,000 --> 01:13:09,000 We want Janice to know you the entire 1091 01:13:09,000 --> 01:13:12,000 time she’s growing up, Sam. 1092 01:13:12,000 --> 01:13:15,000 Janice? Yeah. Yeah, that’s what we thought we’d name her. 1093 01:13:15,000 --> 01:13:18,000 Janice Jacobson. 1094 01:13:18,000 --> 01:13:21,000 Not another J name. 1095 01:13:21,000 --> 01:13:24,000 What do you mean? 1096 01:13:24,000 --> 01:13:27,000 You said I could pick her name. 1097 01:13:30,000 --> 01:13:33,000 Oh, that’s right. 1098 01:13:33,000 --> 01:13:36,000 We did. I forgot about that. 1099 01:13:36,000 --> 01:13:42,000 OK Sam, what would you like to name her? 1100 01:13:45,000 --> 01:13:49,000 I want to name her after my aunt. 1101 01:13:49,000 --> 01:13:52,000 Oh. 1102 01:13:52,000 --> 01:13:55,000 Olina? 1103 01:13:55,000 --> 01:13:58,000 You want to name the baby Olina? I mean 1104 01:13:58,000 --> 01:14:00,000 that’s a very unusual name. 1105 01:14:00,000 --> 01:14:02,000 Sam, the Jacobsons have a right to choose the name of their child. 1106 01:14:02,000 --> 01:14:04,000 No, Rebecca. 1107 01:14:04,000 --> 01:14:06,000 It’s OK. 1108 01:14:06,000 --> 01:14:09,000 We did promise Sam. She wants to name 1109 01:14:09,000 --> 01:14:15,000 the baby after her aunt, so… 1110 01:14:15,000 --> 01:14:18,000 Samantha. 1111 01:14:18,000 --> 01:14:21,000 You could name her Samantha. 1112 01:14:21,000 --> 01:14:24,000 That is my real name. 1113 01:14:27,000 --> 01:14:30,000 You said you don’t like that name. 1114 01:14:30,000 --> 01:14:33,000 Well I like it now. 1115 01:14:36,000 --> 01:14:39,000 Well so do I. 1116 01:14:39,000 --> 01:14:42,000 I think Samantha’s a great name. 1117 01:14:42,000 --> 01:14:45,000 Is that alright with you Sam? 1118 01:14:45,000 --> 01:14:50,000 I think it’s good. I like it too. 1119 01:14:50,000 --> 01:14:52,000 Wonderful now everybody’s happy. 1120 01:14:52,000 --> 01:14:56,000 Anyway, we better get going. Is everybody ready? 1121 01:15:00,000 --> 01:15:04,000 No. 1122 01:15:04,000 --> 01:15:08,000 What? I’m not ready. 1123 01:15:08,000 --> 01:15:11,000 Sam, please don’t change your mind. I’m not changing my mind. I’m just not ready. 1124 01:15:11,000 --> 01:15:14,000 Sam, we went to a lot of trouble to make arrangements 1125 01:15:14,000 --> 01:15:17,000 to do this today and you can’t just — Rebecca. Please. 1126 01:15:17,000 --> 01:15:20,000 Just, let me handle this, OK? 1127 01:15:20,000 --> 01:15:26,000 She can do this whatever way she wants 1128 01:15:26,000 --> 01:15:30,000 Sam, just tell us what you need, OK? 1129 01:15:33,000 --> 01:15:36,000 I need a moment with my baby. 1130 01:15:39,000 --> 01:15:42,000 Of course you do. 1131 01:15:42,000 --> 01:15:45,000 Come on everybody let’s give her some space. I don’t know if this… 1132 01:15:45,000 --> 01:15:48,000 will be productive. I mean. Rebecca! 1133 01:15:48,000 --> 01:15:51,000 Jen’s right, OK? 1134 01:15:51,000 --> 01:15:57,000 Sam, you take all the time you need, OK? 1135 01:16:27,000 --> 01:16:30,000 Samantha. 1136 01:16:32,000 --> 01:16:36,000 You’re so beautiful. 1137 01:16:36,000 --> 01:16:39,000 I hope you’ll always know that. 1138 01:16:39,000 --> 01:16:42,000 And I hope that 1139 01:16:42,000 --> 01:16:46,000 you’ll always be loved, more than anyone 1140 01:16:46,000 --> 01:16:49,000 could ever be. 1141 01:16:49,000 --> 01:16:52,000 Actually, I know that you already are. 1142 01:16:52,000 --> 01:16:55,000 By so many people. 1143 01:16:58,000 --> 01:17:01,000 But nobody could ever love you 1144 01:17:01,000 --> 01:17:04,000 more than I love you right now at this very moment. 1145 01:17:04,000 --> 01:17:08,000 One day, you’ll see that. 1146 01:17:08,000 --> 01:17:12,000 And you’ll know that I had to love you that much. 1147 01:17:12,000 --> 01:17:16,000 …to give you away. 1148 01:17:16,000 --> 01:17:20,000 I wish things could be different. 1149 01:17:20,000 --> 01:17:24,000 But you deserve the best. You deserve 1150 01:17:24,000 --> 01:17:28,000 everything that I didn’t have 1151 01:17:28,000 --> 01:17:32,000 and they’ll give that to you. 1152 01:17:39,000 --> 01:17:45,000 God you look like so much like mom. 1153 01:17:48,000 --> 01:17:51,000 I can’t give you what you 1154 01:17:51,000 --> 01:17:54,000 deserve right now. 1155 01:17:54,000 --> 01:17:58,000 I’ve been pretty screwed up with 1156 01:17:58,000 --> 01:18:02,000 too much going on inside of me. 1157 01:18:02,000 --> 01:18:07,000 But I know one thing that’s not screwed up. 1158 01:18:11,000 --> 01:18:14,000 You’re the best thing that’s ever happened in this world, 1159 01:18:14,000 --> 01:18:17,000 no matter how you got here. 1160 01:18:17,000 --> 01:18:20,000 You’re the best of me, 1161 01:18:20,000 --> 01:18:24,000 of mom, and of Aunt O. 1162 01:18:28,000 --> 01:18:32,000 And you’ll live a happy life. 1163 01:18:32,000 --> 01:18:36,000 I know you will. 1164 01:18:48,000 --> 01:18:52,000 Mommy loves you so much. 1165 01:18:56,000 --> 01:19:00,000 Goodbye my little angel. 1166 01:19:08,000 --> 01:19:13,000 Ok. Let's go. 1167 01:19:23,000 --> 01:19:28,000 Oh baby girl. 1168 01:19:38,000 --> 01:19:43,000 Thank you. 1169 01:19:43,000 --> 01:19:47,000 No good… no sense in this dragging this out! 1170 01:19:47,000 --> 01:19:50,000 Rebecca, why don’t you wait for us outside? 1171 01:19:50,000 --> 01:19:53,000 Oh no, that’s really alright. I’m the social worker afterall 1172 01:19:53,000 --> 01:19:56,000 I should … be … here… 1173 01:19:56,000 --> 01:19:59,000 *sobbing* 1174 01:19:59,000 --> 01:20:03,000 You know I worked really hard on this case. 1175 01:20:03,000 --> 01:20:07,000 It was like two adoptions! 1176 01:20:11,000 --> 01:20:15,000 Sam, 1177 01:20:15,000 --> 01:20:19,000 I know that you’re making a huge sacrifice for this baby. 1178 01:20:19,000 --> 01:20:23,000 And we promise that we’ll be good parents 1179 01:20:23,000 --> 01:20:27,000 and we will raise her the best that we can. 1180 01:20:27,000 --> 01:20:31,000 And she will know that her 1181 01:20:31,000 --> 01:20:35,000 birth mother loved her very much. 1182 01:20:35,000 --> 01:20:39,000 So much that she… 1183 01:20:43,000 --> 01:20:47,000 Thank you. 1184 01:20:47,000 --> 01:20:51,000 Thank you so much. 1185 01:20:51,000 --> 01:20:55,000 Thank you, Sam. 1186 01:21:27,000 --> 01:21:31,000 Anybody hungry? 1187 01:21:31,000 --> 01:21:35,000 Guess not. 1188 01:21:35,000 --> 01:21:39,000 It’s ok to cry baby. Hey, I just might cry with you. 1189 01:21:39,000 --> 01:21:43,000 Oh, Sam. 1190 01:21:43,000 --> 01:21:47,000 It’s gonna get better, you’ll see. 1191 01:21:47,000 --> 01:21:51,000 We’re gonna get you into a school and you’re gonna make new friends 1192 01:21:51,000 --> 01:21:55,000 and you’ll go to dances and football 1193 01:21:55,000 --> 01:21:59,000 games and pep rallies. 1194 01:21:59,000 --> 01:22:03,000 Aunt O? 1195 01:22:03,000 --> 01:22:07,000 Yeah babe? Hand me the room spray. 1196 01:22:07,000 --> 01:22:11,000 Ok. 1197 01:22:11,000 --> 01:22:15,000 Give it all ya got. 1198 01:22:19,000 --> 01:22:23,000 Oh God You feel better? Yeah. 1199 01:22:23,000 --> 01:22:27,000 Thanks. Aunt O? 1200 01:22:27,000 --> 01:22:34,000 Mmm baby? Can I get a dog? 1201 01:22:34,000 --> 01:22:39,000 Yeah, you can get a dog. I want one from the animal shelter. 1202 01:22:39,000 --> 01:22:44,000 We’ll go tomorrow. Sounds like we got a plan. 1203 01:22:44,000 --> 01:22:49,000 Yes it does. Sounds like we got us a plan. 1204 01:22:49,000 --> 01:22:54,000 “I never knew that I needed you” 1205 01:22:54,000 --> 01:22:59,000 “Thought I was fine on my own” 1206 01:22:59,000 --> 01:23:05,000 “Now that you’re here, everything is clear" 1207 01:23:05,000 --> 01:23:12,000 “We’re better off together than alone” 1208 01:23:12,000 --> 01:23:18,000 Three of a kind! Let’s see you beat that. 1209 01:23:18,000 --> 01:23:24,000 What? Full House! Read ‘em and weep. 1210 01:23:24,000 --> 01:23:30,000 Pay up! Come on. I was tryin’ to quit anyway. 1211 01:23:30,000 --> 01:23:36,000 You stayin’ for dinner? Yes, mam. 1212 01:23:36,000 --> 01:23:42,000 Alright. What is that smell? 1213 01:23:42,000 --> 01:23:49,000 Uh, dog farts. 1214 01:23:49,000 --> 01:23:55,000 Dog farts. Oh for God sa…. Samantha! 1215 01:23:55,000 --> 01:24:01,000 Will you please come downstairs and take the King of Flatulence outside? 1216 01:24:01,000 --> 01:24:03,000 *dogs bark* 1217 01:24:03,000 --> 01:24:05,000 Come on, Melissa! Grab Speedy. 1218 01:24:05,000 --> 01:24:08,000 I thought we discussed one dog. 1219 01:24:08,000 --> 01:24:11,000 Well… 1220 01:24:11,000 --> 01:24:14,000 Melissa, come on! 1221 01:24:14,000 --> 01:24:17,000 *dogs bark* 1222 01:24:17,000 --> 01:24:20,000 *small dog yips* 1223 01:24:20,000 --> 01:24:23,000 There’s my boy! Hi big boy! 1224 01:24:23,000 --> 01:24:25,000 Hey Melissa, you gonna stay for dinner? 1225 01:24:25,000 --> 01:24:28,000 Sure Mrs. Batinger. Hi Larry! Hi Mel! 1226 01:24:28,000 --> 01:24:31,000 Come let’s go outside! Come on Bern, we gonna go outside! Come on! 1227 01:24:31,000 --> 01:24:34,000 Oh Lord. 1228 01:24:55,000 --> 01:25:00,000 “Ooooo got you by my side now” 1229 01:25:00,000 --> 01:25:05,000 “Ooooo there’s no need to hide now” 1230 01:25:05,000 --> 01:25:10,000 “We’re more than blood and water, more than memories” 1231 01:25:10,000 --> 01:25:20,000 “I am mother’s daughter, and you’re my missing piece" 1232 01:25:25,000 --> 01:25:30,000 “It takes time to change your mind, time to realize 1233 01:25:30,000 --> 01:25:35,000 “And see, my life was just beginning” 1234 01:25:35,000 --> 01:25:40,000 “The day that you were brought to me. Could it be” 1235 01:25:40,000 --> 01:25:47,000 “That, oooo got you by my side now” 1236 01:25:47,000 --> 01:25:54,000 “Oooo there’s no need to hide now. We’re more than blood and water" 1237 01:25:54,000 --> 01:26:01,000 “More than memories. I am my mother’s daughter” 1238 01:26:01,000 --> 01:26:08,000 “You’re my missing piece” 1239 01:26:08,000 --> 01:26:15,000 Ooooo 1240 01:26:15,000 --> 01:26:22,000 "Got you by my side now. Ooooo so there’s no need to hide now" 1241 01:26:22,000 --> 01:26:29,000 “Got you by my side. Got you by my side. Got you by my side” 1242 01:26:29,000 --> 01:26:38,000 "Got you by my side. Ooooo got you by my side" 1243 01:26:38,000 --> 01:26:53,250 “Got you, got you, by my side.” 86657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.