Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:10,267
SEMEN DEMON
2
00:00:50,796 --> 00:00:56,428
I've been expecting you.
Please come in.
3
00:01:14,774 --> 00:01:15,866
Please.
4
00:01:16,309 --> 00:01:17,834
Yes.
5
00:02:34,323 --> 00:02:37,955
I feel the presence of
a demonic entity.
6
00:02:44,497 --> 00:02:46,591
I had suspected as much.
7
00:02:47,333 --> 00:02:50,462
I wiil begin the exorcism.
8
00:03:37,383 --> 00:03:45,347
I first met the exorcist
about a month ago
9
00:03:46,259 --> 00:03:55,191
No one believe me.
Luckily, I found her ad in a magazine
10
00:04:17,690 --> 00:04:21,388
Why did you come here today?
11
00:04:22,295 --> 00:04:28,632
Your ad said that you
perform exorcisms.
12
00:04:28,968 --> 00:04:35,305
Yes, I can bring spirits to our world
and also vanquish them.
13
00:04:35,475 --> 00:04:38,501
I want you to perform an exorcism
on a demonic entity.
14
00:04:38,778 --> 00:04:41,179
A demonic entity?
15
00:04:41,314 --> 00:04:42,475
Yes.
16
00:04:42,749 --> 00:04:44,581
I need details.
17
00:04:44,884 --> 00:04:51,551
I got married six months ago.
18
00:04:52,025 --> 00:04:55,620
My boss introduced meto him.
19
00:04:55,895 --> 00:05:05,862
I didn't know if I liked him or not,
but thought I'd give it a try.
20
00:05:06,639 --> 00:05:10,598
You must be haunted by
an indecisive demon.
21
00:05:12,612 --> 00:05:17,880
I'd never dated before.
22
00:05:18,885 --> 00:05:27,088
So, I wasn't sure what to do.
23
00:05:27,960 --> 00:05:32,989
So... you were a virgin?
24
00:05:34,100 --> 00:05:36,501
Y... yes.
25
00:05:37,904 --> 00:05:43,308
So, let me ask you some questions.
26
00:05:43,776 --> 00:05:45,710
All right.
27
00:05:46,112 --> 00:05:49,309
Why do you think your
husband is possessed?
28
00:05:51,784 --> 00:05:57,086
He showed me his penis and...
29
00:05:57,256 --> 00:06:01,716
He asked me to suck it!
30
00:06:01,794 --> 00:06:04,593
Oh, Gosh!
31
00:06:04,864 --> 00:06:11,861
That's called a "blowjob"
And it's quite normal in modern society.
32
00:06:12,438 --> 00:06:16,739
Yes, my husband says the samething.
33
00:06:18,211 --> 00:06:27,848
I'm pretty inexperienced when it comes to sex.
So, I thought it was normal too.
34
00:06:29,922 --> 00:06:33,586
However, one day...
35
00:06:53,713 --> 00:06:57,946
Hey, Akiko.
Let me tie you up.
36
00:06:58,584 --> 00:07:00,143
What?
37
00:07:02,789 --> 00:07:04,780
No, I don't want to.
38
00:07:04,891 --> 00:07:06,825
Hey, Akiko!
39
00:07:07,026 --> 00:07:09,154
Let me do it!
40
00:07:11,998 --> 00:07:13,898
Stop!
41
00:07:14,934 --> 00:07:22,534
By saying "Stop it"
you mean "Fuck me!"
42
00:07:22,642 --> 00:07:26,943
I'm gonna show you
how great I am at sex.
43
00:07:31,284 --> 00:07:34,083
No!
44
00:10:48,414 --> 00:10:52,544
I'm going to rip these panties off!
45
00:12:00,566 --> 00:12:08,198
Um... it sounds like
he's a bit of a pervert.
46
00:12:10,739 --> 00:12:23,040
But I don't think he's
possessed by a demon.
47
00:12:24,677 --> 00:12:27,169
That's only the beginning!
48
00:12:27,313 --> 00:12:28,872
Keep going.
49
00:12:30,015 --> 00:12:34,316
We live with his father.
50
00:12:36,422 --> 00:12:41,223
My husband tries to get me to have sex
in front of my father-in-iaw.
51
00:12:41,393 --> 00:12:44,761
Your father-in-law?
52
00:12:45,598 --> 00:12:47,692
Yes.
53
00:12:48,734 --> 00:12:53,035
Stop! Please stop it!
54
00:12:53,172 --> 00:12:55,607
Stop!
55
00:13:43,489 --> 00:13:47,483
Stop!
56
00:15:10,075 --> 00:15:13,841
What happened, Akiko?
57
00:15:15,581 --> 00:15:18,915
N... nothing...
58
00:15:43,008 --> 00:15:47,775
Do you like that?
How do you like that, huh?
59
00:15:50,482 --> 00:15:55,648
You can't stand it anymore, right?
60
00:15:56,288 --> 00:15:58,620
Come with me!
61
00:16:02,795 --> 00:16:06,095
Turn this way and show me...
62
00:16:20,713 --> 00:16:27,915
Um... he's a little more
than a pervert.
63
00:16:29,855 --> 00:16:32,916
This is just the beginning!
64
00:16:33,058 --> 00:16:36,688
What? There's more?
65
00:16:37,830 --> 00:16:39,958
Yes...
66
00:16:41,533 --> 00:16:48,963
One time he got drunk...
67
00:16:50,776 --> 00:16:55,714
And he brought a prostitute
into our home.
68
00:17:03,389 --> 00:17:05,858
I'm home!
69
00:17:06,692 --> 00:17:08,421
Hey, Akiko.
70
00:17:13,399 --> 00:17:22,274
it was about two in the morning
He tried to get me to watch.
71
00:17:36,055 --> 00:17:38,615
Are you sure?
Doesn't your wife live here?
72
00:17:38,957 --> 00:17:44,896
Who cares! There's no law saying that
I can only have sex with my wife.
73
00:17:46,198 --> 00:17:48,758
So, who gave you the okay that
you could have sex with me?
74
00:17:48,867 --> 00:17:50,562
I did!
75
00:17:53,172 --> 00:17:55,004
That's pretty selfish of you.
76
00:17:55,207 --> 00:17:57,039
Whatever.
77
00:17:59,078 --> 00:18:02,048
You're gonna get paid
a lot either way.
78
00:18:02,681 --> 00:18:05,810
That's just what I wanted to hear.
79
00:18:19,498 --> 00:18:22,468
Hey, let me fuck you!
80
00:18:24,403 --> 00:18:27,737
Count the money later, okay?
81
00:23:40,552 --> 00:23:42,919
Oh, it's so good!
82
00:23:46,258 --> 00:23:48,659
I'm coming! Coming!
83
00:24:20,559 --> 00:24:28,592
The thought of me watching seemed
to excite him even more!
84
00:24:30,869 --> 00:24:36,433
Hmm... there's striking evidence that
there's a presence of a demonic spirit.
85
00:24:37,209 --> 00:24:39,644
This is concrete proof
as far as I'm concerned.
86
00:24:40,078 --> 00:24:45,016
I'm sure of it.
There is definitely a demon in my house!
87
00:24:45,417 --> 00:24:54,053
Piease help me before
I completely lose it!
88
00:24:54,426 --> 00:24:57,862
Calm dow!
89
00:24:59,431 --> 00:25:05,666
If you're this unhappy
why don't you just leave?
90
00:25:07,305 --> 00:25:21,482
If it's the demonic spirit you can leave.
if it's your perverted husband, get a divorce.
91
00:25:23,555 --> 00:25:26,752
Of course I've thought about
divorcing my husband.
92
00:25:26,925 --> 00:25:38,200
But how could I justify my reason in court?
This situation is completely absurd.
93
00:25:39,404 --> 00:25:43,705
I spoke to my father-in-law
about the whole thing.
94
00:25:44,109 --> 00:25:48,410
You told him that
his son is a perverted son-of-a-bitch?
95
00:25:48,747 --> 00:25:50,146
Yes.
96
00:25:51,816 --> 00:25:57,550
I told him on a day
when he came home before my husband.
97
00:25:58,223 --> 00:26:00,419
I know everything.
98
00:26:01,059 --> 00:26:03,027
What?
99
00:26:03,595 --> 00:26:08,931
My son tied you up and
he brought a prostitute home.
100
00:26:09,034 --> 00:26:13,198
I'm so ashamed.
101
00:26:16,908 --> 00:26:25,339
I'll talk to him.
Please don't leave him.
102
00:26:26,284 --> 00:26:32,417
I can't stand it anymore.
103
00:26:33,858 --> 00:26:40,787
Everything will be okay.
I will treat you better...
104
00:26:40,932 --> 00:26:42,457
Excuse me?
105
00:26:43,168 --> 00:26:46,934
I mean...
we need to support each other.
106
00:26:56,481 --> 00:27:02,477
I have something to confess...
107
00:27:03,888 --> 00:27:09,327
Whenever you have sex
wi th my son, I watch.
108
00:27:11,563 --> 00:27:23,874
If I close my eyes
I can feel your tightness around me...
109
00:27:28,580 --> 00:27:32,881
Don't be frightened.
110
00:27:34,819 --> 00:27:39,120
We're famiiy.
111
00:27:39,424 --> 00:27:42,621
Please stop it!
112
00:27:44,763 --> 00:27:46,925
Let go!
113
00:27:47,265 --> 00:27:49,165
Akiko, wait!
114
00:27:52,237 --> 00:27:54,899
Open the door!
115
00:27:56,041 --> 00:27:58,066
Open it!
116
00:28:05,417 --> 00:28:07,647
Please go away!
117
00:28:52,163 --> 00:28:54,530
Stop it!
118
00:29:04,275 --> 00:29:06,073
Please don't do it!
119
00:29:11,182 --> 00:29:14,083
Don't touch me!
120
00:29:19,924 --> 00:29:22,154
No!
121
00:29:27,532 --> 00:29:29,227
Stop!
122
00:34:23,434 --> 00:34:29,238
Unfortunately, I came on that day...
123
00:34:45,049 --> 00:34:48,041
Oh, it's so good!
124
00:35:02,405 --> 00:35:05,706
That's the most awful
thing I've heard.
125
00:35:06,310 --> 00:35:09,611
That's not the half of it.
126
00:35:17,315 --> 00:35:20,683
What?! There's more?
127
00:35:21,419 --> 00:35:23,114
Yes.
128
00:35:24,322 --> 00:35:29,954
While he was raping me,
my husband came home.
129
00:35:30,261 --> 00:35:34,562
What happened?
Did they fight?
130
00:35:36,334 --> 00:35:44,401
No. They are far worse than your
definition of a perverted famiiy.
131
00:35:45,743 --> 00:35:48,007
it gets worse?
132
00:35:50,281 --> 00:35:52,750
it became a threesome!
133
00:35:55,253 --> 00:35:59,554
They call ed it "famiiy sex,"
and told me to enjoy it.
134
00:36:02,426 --> 00:36:09,162
There must be some sort of
devious spirit in the house!
135
00:36:10,368 --> 00:36:12,234
Please, help me!
136
00:36:12,370 --> 00:36:15,601
Okay... I will help you.
137
00:36:31,579 --> 00:36:33,018
Demon...
Show yourself...
138
00:36:34,157 --> 00:36:37,894
Demon...
Show yourself now...
139
00:37:53,104 --> 00:37:58,838
Shut up!
You're giving me a headache.
140
00:37:59,110 --> 00:38:02,546
Show yourself and I will stop.
141
00:38:55,466 --> 00:39:02,566
You must be the demon!
142
00:39:06,310 --> 00:39:09,109
Yeah. So?
143
00:39:09,380 --> 00:39:12,111
Who are you?
144
00:39:12,883 --> 00:39:15,375
I am the ancestor of this famiiy.
145
00:39:16,454 --> 00:39:19,822
Why do you haunt your descendants?
146
00:39:20,291 --> 00:39:22,623
Because of the grudge!
147
00:39:22,860 --> 00:39:25,227
Why do you have a grudge?
148
00:39:25,496 --> 00:39:33,995
The day after I got married, I was sent off to war
and was killed in the line of duty.
149
00:39:34,138 --> 00:39:43,138
My wife remarried and
went on with her life.
150
00:39:45,516 --> 00:39:50,784
So you possessed your descendants
and made them perverts?
151
00:39:51,122 --> 00:39:53,523
That's your revenge?
152
00:39:54,291 --> 00:39:56,259
Exactly.
153
00:39:58,629 --> 00:40:00,723
You're a coward!
154
00:40:00,798 --> 00:40:02,698
Shut the fuck up!
155
00:40:05,403 --> 00:40:12,810
You will never understand what I'm feeling.
I only got to have sex once when I was alive.
156
00:40:14,011 --> 00:40:20,917
I watched my wife have
the best sex of her life...
157
00:40:23,187 --> 00:40:25,588
...with another man!
158
00:40:36,000 --> 00:40:40,597
Did you ever stop to think about
how your wife felt when you died?
159
00:40:42,873 --> 00:40:48,642
I can't ask her that.
I don't want to know.
160
00:40:49,647 --> 00:40:57,646
All I can do is haunt this
house and its inhabitants.
161
00:41:02,092 --> 00:41:06,461
That's not good enough.
I will call for your wife.
162
00:41:07,531 --> 00:41:09,260
What?
163
00:41:10,100 --> 00:41:16,164
I will summon your wife's spirit.
Ask her yourself and we can settle this.
164
00:42:30,781 --> 00:42:32,340
Honey?
165
00:42:35,085 --> 00:42:37,053
Oh, it's you...
166
00:42:38,789 --> 00:42:41,486
it's been a while.
167
00:42:47,331 --> 00:42:49,925
Shut up!
You betrayed me!
168
00:42:53,103 --> 00:43:01,033
I know you're mad and
I can't excuse my actions.
169
00:43:03,447 --> 00:43:07,406
But please understand...
170
00:43:07,551 --> 00:43:11,852
I didn't plan on getting remarried...
171
00:43:14,525 --> 00:43:17,586
Or having children.
172
00:43:21,532 --> 00:43:25,833
That was your father's plan!
173
00:43:29,540 --> 00:43:33,841
Your father was afraid that
his famiiy would end with you.
174
00:43:34,445 --> 00:43:39,884
He's the one who found
me a new husband.
175
00:43:40,618 --> 00:43:48,082
I've never loved any man but you.
176
00:43:49,426 --> 00:43:51,292
Really?
177
00:43:51,662 --> 00:43:53,926
Really.
178
00:43:54,264 --> 00:43:58,565
Don't lie to me.
I will send you to the deepest depths of hell.
179
00:43:59,637 --> 00:44:00,866
I don't care.
180
00:44:01,071 --> 00:44:04,701
Going to the hell means you will die!
181
00:44:05,709 --> 00:44:10,840
I'm already dead...
182
00:44:11,148 --> 00:44:13,480
Oh, yeah... You're right.
183
00:44:16,854 --> 00:44:21,155
Look at me.
184
00:44:21,625 --> 00:44:26,791
My eyes will let you know
if I'm being truthful.
185
00:44:32,936 --> 00:44:34,335
Sweetie!
186
00:44:36,507 --> 00:44:39,067
Honey!
187
00:50:58,255 --> 00:51:04,160
And then, the demon
spirit left my house
188
00:51:02,519 --> 00:52:09,186
My husband and my father-in-law
became very good people.
189
00:52:09,392 --> 00:52:14,694
That's supposed to be
the end of the story, but...
190
00:52:35,352 --> 00:52:41,655
Honey, why don't you want to
have sex with me anymore?
191
00:52:41,791 --> 00:52:44,419
We did it last month.
192
00:52:44,728 --> 00:52:51,259
Once a month is unheard of for
a newlywed coupie.
193
00:52:51,801 --> 00:52:54,634
We've only been married a year.
194
00:52:55,005 --> 00:52:57,099
Oh, yeah?
195
00:52:57,440 --> 00:52:59,499
Let's do it!
196
00:52:59,643 --> 00:53:04,137
No, I don't want to!
I have an early day tomorrow.
197
00:53:04,347 --> 00:53:06,714
Please!
198
00:53:06,883 --> 00:53:08,112
No, I don't want that!
199
00:53:08,185 --> 00:53:11,849
Please!
Only one time!
200
00:53:12,022 --> 00:53:18,257
Please let me sleep tonight.
Please stop it... okay?
201
00:53:22,666 --> 00:53:24,464
Shit!
202
00:53:26,970 --> 00:53:30,531
Oh, I've got an idea!
203
00:53:59,869 --> 00:54:04,170
We've had sex before.
Let's do it again for old time's sake.
204
00:54:13,116 --> 00:54:17,952
C'mon, Dad, fuck me.
205
00:54:18,188 --> 00:54:22,682
Please let me sleep, Akiko.
206
00:54:25,662 --> 00:54:31,760
Please fuck me...
Fuck me please!
207
00:54:31,901 --> 00:54:33,335
Fuck me!!!
208
00:54:34,671 --> 00:54:36,833
Please stop it!
209
00:54:46,916 --> 00:54:52,116
What's with this fucking family?
I need to have sex!
210
00:55:14,747 --> 00:55:24,153
The next day I visited
the exorcist again.
211
00:55:27,424 --> 00:55:33,557
This time it was to bring
the demonic spirit back...
212
00:55:32,238 --> 00:55:46,903
REiKO YAMAGUCHi
YUMEKA SASAKi / KANAE MIZUHARA
213
00:55:47,644 --> 00:55:52,514
KAZUTOSHi YAMANA
SHINICHIRO TOYONAGA / KOJi MAKIMURA
214
00:55:53,249 --> 00:55:57,880
Cinematography by SHOJi SHIMIZU
Edited by SHOJI SAKAI
215
00:55:58,555 --> 00:56:03,083
Assistant Director
OSAMU SATO
216
00:56:04,227 --> 00:56:09,097
Executive Producer: MAN RUKUDAWARA
Written and Directed by AKIRA RUKAMACHI
15371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.