All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S01E06.Smells.Like.Teen.Spirit.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,009 --> 00:00:02,845 Previous 2 00:00:03,011 --> 00:00:06,682 My sister was murdered of an alien. Was it you? 3 00:00:06,849 --> 00:00:09,644 Liz is looking for a killer. So let's give her one. 4 00:00:09,811 --> 00:00:14,108 - I confess. It was me. - We don't know why that happens. 5 00:00:14,275 --> 00:00:17,654 Last time it happened when she was scared to be abandoned. 6 00:00:17,821 --> 00:00:20,157 Now she's afraid of losing you. 7 00:00:20,324 --> 00:00:23,619 - Isobel! What happened? - It's happening again. 8 00:00:23,786 --> 00:00:27,207 You don't know what I know. 9 00:00:27,374 --> 00:00:30,044 How is it possible? 10 00:00:30,210 --> 00:00:33,923 It's not your hand. Yours is too big. And Michaels was broken. 11 00:00:34,090 --> 00:00:35,967 That's why you lied! 12 00:00:36,134 --> 00:00:38,971 - What is it? - I didn't kill them, Isobel. 13 00:00:39,138 --> 00:00:41,557 You know who did it. 14 00:00:41,724 --> 00:00:44,102 It was Isobel, right? 15 00:00:44,269 --> 00:00:46,146 Jo. 16 00:00:50,944 --> 00:00:55,950 Certain moments define our lives. Other moments share it. 17 00:00:56,116 --> 00:00:58,911 Events that divide us in two: 18 00:00:59,078 --> 00:01:04,877 The one we were before and the one, We are afterwards. Forever. 19 00:01:05,044 --> 00:01:08,506 Kate Long is partying tonight. Everyone comes. 20 00:01:08,673 --> 00:01:11,426 - It was Michael's turn. - We don't have a birthday. 21 00:01:11,593 --> 00:01:14,180 It's just that day, we were found in the desert. 22 00:01:15,932 --> 00:01:18,101 I'll pee. 23 00:01:19,478 --> 00:01:22,314 She's been particularly annoying lately. 24 00:01:24,942 --> 00:01:27,320 I can move things. 25 00:01:27,487 --> 00:01:32,034 Isobel can affect people's thoughts. Do you know what your power is yet? 26 00:01:32,201 --> 00:01:36,456 Besides making a power cut, when i have a wet dream? 27 00:01:36,623 --> 00:01:39,043 The lower super power. I'm broken. 28 00:01:39,209 --> 00:01:45,550 When I get angry, I throw with furniture. I'm broken. 29 00:01:45,717 --> 00:01:48,971 - Is that still happening? - I often get angry. 30 00:01:49,138 --> 00:01:53,977 The lady at home picked up a priest, who had to drive out my demons. 31 00:01:55,354 --> 00:01:58,482 - Exorcism makes quite a pain. - Oh, God, Michael. 32 00:01:58,649 --> 00:02:04,573 God had nothing to do with it. I don't want to talk about it. 33 00:02:09,496 --> 00:02:13,625 Isobel! Isobel! 34 00:02:23,304 --> 00:02:27,434 Did he hurt you? Isobel? Isobel! 35 00:02:29,353 --> 00:02:31,480 He has a knife. 36 00:02:42,702 --> 00:02:44,663 Max? What ...? 37 00:02:58,846 --> 00:03:01,266 Is he dead? 38 00:03:02,767 --> 00:03:05,145 - How ...? - I just knew it. 39 00:03:05,312 --> 00:03:08,900 - Revive him! - It doesn't work that way. 40 00:03:11,528 --> 00:03:14,949 - What should we do, Iz? Iz? - Isobel. 41 00:03:21,999 --> 00:03:26,546 One day we were kids, and the next we were something else. 42 00:03:26,713 --> 00:03:29,132 - What are you doing? - What does it look like? 43 00:03:29,299 --> 00:03:31,885 Then I dig a grave. 44 00:03:32,052 --> 00:03:34,847 I was a killer, and Michael were accomplices. 45 00:03:35,014 --> 00:03:39,061 And Isobel ... Isobel was broken. 46 00:03:49,698 --> 00:03:54,120 After the camping trip, Isobel began to get blackouts. 47 00:03:54,287 --> 00:03:57,124 They were short-lived and rare. 48 00:03:58,292 --> 00:04:00,503 She disappeared for short moments. 49 00:04:01,838 --> 00:04:06,427 I've read that some get holes in memory after trauma. 50 00:04:06,594 --> 00:04:10,765 I didn't realize I lost part of my sister that night. 51 00:04:11,933 --> 00:04:16,188 Tell me that night, when I lost mine, Max. 52 00:04:16,355 --> 00:04:20,861 The connection is important. Those we were back then are important. 53 00:04:21,027 --> 00:04:24,740 Remember how we were, before Rosa died? 54 00:04:25,950 --> 00:04:29,955 High school was about to end. The universe was ours. 55 00:04:30,122 --> 00:04:33,292 We could do anything and become anyone. 56 00:04:33,459 --> 00:04:35,753 Now! 57 00:04:39,424 --> 00:04:42,428 - You never miss! - A usable super power. 58 00:04:44,222 --> 00:04:49,269 I've got a full scholarship to the University of New Mexico. 59 00:04:49,436 --> 00:04:52,106 What? How fat. 60 00:04:52,273 --> 00:04:54,985 I told you with your characters. 61 00:04:55,151 --> 00:04:57,404 - Do you stick to the plan? - Yup. 62 00:04:57,571 --> 00:05:01,784 I work this summer, and so I go I. Youth Hostel, Interrail ... 63 00:05:01,951 --> 00:05:03,745 European women ... 64 00:05:03,912 --> 00:05:07,875 No, I have to write. I have a novel in me. 65 00:05:08,042 --> 00:05:11,045 - I'll just find it. - I know. 66 00:05:12,047 --> 00:05:15,092 Come on, Iz. Don't you say anything? Congratulations. 67 00:05:23,227 --> 00:05:27,649 - What's with her? - Panic, because school ends? 68 00:05:27,815 --> 00:05:31,904 - Or hunting for attention. - Or that. 69 00:05:34,281 --> 00:05:37,035 Only three guards back at Crashdown - 70 00:05:37,202 --> 00:05:39,746 - Then I buy Rosa's car and get free! 71 00:05:40,998 --> 00:05:43,751 - And gasoline money? - Light shutter. 72 00:05:43,918 --> 00:05:47,881 - Hey, Liz. - Hi, Max! What are you reading? 73 00:05:52,053 --> 00:05:54,639 "High school cliché to $ 500." 74 00:05:57,976 --> 00:06:00,521 Kyle! 75 00:06:04,860 --> 00:06:07,196 - I got into Michigan. - Did you? 76 00:06:07,363 --> 00:06:11,326 - It's amazing! - Come on, Wolverines! 77 00:06:19,794 --> 00:06:23,298 What are you doing? You have history now. 78 00:06:24,758 --> 00:06:26,302 You shadow the sun. 79 00:06:26,469 --> 00:06:29,848 - You're being expelled from the party. - I do not care. 80 00:06:30,015 --> 00:06:32,726 Okay, who are you? 81 00:06:39,943 --> 00:06:43,447 - Where do we buy it? - I'm not pushing anymore, Kate. 82 00:06:43,614 --> 00:06:46,326 You have to get it. 83 00:06:46,493 --> 00:06:50,956 If you destroy the party, Jasmine and I will ruin your life. 84 00:07:02,011 --> 00:07:04,848 - Stay away from my stuff! - Don't lie to me! 85 00:07:05,015 --> 00:07:08,853 - I'm 19 years old! - You still live here! 86 00:07:09,019 --> 00:07:13,400 - Where are you going? Popcorn ... - I'll be choked here, Liz. 87 00:07:13,567 --> 00:07:16,820 Mother coming home soon, and then father falls to rest. 88 00:07:16,987 --> 00:07:20,992 - We are going to shop dresses. - I don't care about mother. 89 00:07:21,159 --> 00:07:23,996 Aren't you tired of believing her? 90 00:07:24,872 --> 00:07:28,334 Find an excuse to the prison guard. 91 00:07:34,425 --> 00:07:38,680 - What are you doing? - I'm looking at stars. 92 00:07:41,308 --> 00:07:43,602 Where is it good that you are here. 93 00:07:45,021 --> 00:07:47,357 I've had a miserable day. 94 00:07:48,567 --> 00:07:53,948 Me too. But now it's over. See. 95 00:07:56,326 --> 00:07:59,246 I've found mine favorite constellation. 96 00:07:59,413 --> 00:08:02,875 It's a man and a snake. 97 00:08:03,042 --> 00:08:08,549 The man kills the snake, or it is the other way round. 98 00:08:11,511 --> 00:08:17,142 You can't see where the man stops and the tubing starts. 99 00:08:19,395 --> 00:08:21,314 What's it called? 100 00:08:24,151 --> 00:08:26,529 Ophiuchus. 101 00:08:33,996 --> 00:08:38,293 MAY 2008 102 00:08:38,459 --> 00:08:42,256 What the hell, Guerin? Stop it to steal instruments. It is my. 103 00:08:42,423 --> 00:08:46,594 I would deliver it back. And ... it should be voted. 104 00:08:46,761 --> 00:08:48,722 You are welcome. 105 00:08:50,474 --> 00:08:52,643 Do you really live in your car? 106 00:08:56,648 --> 00:08:58,400 Are the rumors about you true? 107 00:09:04,073 --> 00:09:08,662 You are lucky. There is so much in my home. 108 00:09:15,253 --> 00:09:18,591 There is a tool shed behind my house. 109 00:09:18,758 --> 00:09:23,096 There's hot. I usually go get there when it gets bad. 110 00:09:23,263 --> 00:09:25,098 So ... 111 00:09:36,445 --> 00:09:38,990 There comes your favorite waitress. 112 00:09:39,157 --> 00:09:43,662 Want to tell her "milkshakes bring you to the yard"? 113 00:09:43,829 --> 00:09:47,542 Hi, Max. And Marmilkhake with whipped cream and two cherries? 114 00:09:48,752 --> 00:09:51,296 Do you remember my order? 115 00:09:53,549 --> 00:09:57,011 Yes, my brain is my superpower. Anything else? 116 00:09:57,178 --> 00:10:00,349 Three burgers and three times fritter with room sauce. 117 00:10:00,516 --> 00:10:04,979 Two ferrets. I'm on a party diet. You know that. 118 00:10:07,232 --> 00:10:09,944 You're not going to the gala party. 119 00:10:11,070 --> 00:10:14,783 - Isobel Evans. Do we know each other? - You said you didn't care. 120 00:10:14,950 --> 00:10:18,787 Then you got off history and sports. 121 00:10:18,954 --> 00:10:23,251 Markham rejected you from the party. Can't you remember that? 122 00:10:23,418 --> 00:10:26,839 I'm getting Markham to change your mind. 123 00:10:27,006 --> 00:10:29,300 My brain is also my superpower. 124 00:10:31,261 --> 00:10:34,056 Izzie. I'm free in 20 minutes, so we can go. 125 00:10:37,602 --> 00:10:40,438 - Where? - To "The Last House on the Left". 126 00:10:45,528 --> 00:10:47,906 Thanks for the invitation. Nice of you. 127 00:10:48,072 --> 00:10:51,952 But I'm not leading for new friends right now. 128 00:10:53,871 --> 00:10:56,374 We meet at the car. 129 00:10:58,335 --> 00:11:03,341 I'm sorry. She hates horror movies. 130 00:11:37,923 --> 00:11:43,096 If you touch my daughter, I chop you in such small pieces - 131 00:11:43,263 --> 00:11:48,227 - The vultures can eat you as chips. 132 00:11:48,394 --> 00:11:52,816 - I understand Spanish. - I know. 133 00:11:59,115 --> 00:12:01,368 You see ... Wow! 134 00:12:15,885 --> 00:12:20,433 - Have you changed your dress? - Sometimes you want red. 135 00:12:22,393 --> 00:12:27,608 It is nice. You look like your mother. 136 00:12:27,775 --> 00:12:30,152 I was hoping, that she would come today. 137 00:12:30,319 --> 00:12:32,655 We show her the pictures. 138 00:12:38,329 --> 00:12:42,751 - And one with Rosa! - My beautiful girls. 139 00:12:47,089 --> 00:12:49,843 - Yup! - Stop. 140 00:12:50,009 --> 00:12:52,804 - Normal? - Normal and serious! 141 00:12:52,971 --> 00:12:56,684 - You are the world's worst cavalry. - Cavalry limits one. 142 00:12:56,851 --> 00:13:01,356 Max should have invited someone with. Tess likes you. She is cute! 143 00:13:01,523 --> 00:13:04,360 - Delicious. - I'd rather go with you. 144 00:13:04,527 --> 00:13:06,571 It is soon over. 145 00:13:43,031 --> 00:13:48,496 Where the hell are you going? What? What are you afraid of? 146 00:13:51,583 --> 00:13:55,337 - Say it again. - What's the problem, Alex? 147 00:13:55,504 --> 00:14:00,802 We only have different tastes. I can like tacos and you like sausage. 148 00:14:00,969 --> 00:14:05,099 - You didn't say that. - What did I say? 149 00:14:07,435 --> 00:14:10,272 So I think, that you overreact, Manes. 150 00:14:10,439 --> 00:14:14,944 Let Liz not hear what you called me? Are you two different people? 151 00:14:15,111 --> 00:14:18,198 - You are a coward. You've always been. - Kyle! 152 00:14:24,831 --> 00:14:27,459 Are you unharmed? 153 00:14:33,591 --> 00:14:35,927 - Wait, Liz ... - Do not! 154 00:14:36,094 --> 00:14:38,556 Alex's right. Then, however, grow up. 155 00:14:47,066 --> 00:14:52,155 - We are closed. - Hi. 156 00:14:54,575 --> 00:14:57,245 "Hi"? Seriously? 157 00:14:57,411 --> 00:15:01,291 Do you think I've forgotten, which bitch you were the other day? 158 00:15:02,543 --> 00:15:04,295 Your brother must not know anything. 159 00:15:04,461 --> 00:15:07,715 You said otherwise, that you did not care about my reputation. 160 00:15:07,882 --> 00:15:11,762 - I'm not ashamed. - Why do you ignore me then? 161 00:15:12,972 --> 00:15:18,478 Pardon. I know I've been strange at the end. 162 00:15:18,645 --> 00:15:21,774 I've had a hard time. 163 00:15:28,031 --> 00:15:31,869 If I could always be it, I'm with you. 164 00:15:38,335 --> 00:15:40,546 Was the gala party boring? 165 00:15:45,344 --> 00:15:48,055 Those people don't matter for me. 166 00:15:50,391 --> 00:15:55,356 - What are you doing with the backpack? - I'm considering traveling from the city. 167 00:15:55,522 --> 00:15:58,901 A guy will help me to become drug-free. It is hard. 168 00:15:59,944 --> 00:16:03,156 - Which guy? - Not a guy that way. 169 00:16:03,323 --> 00:16:07,203 He is more like a father figure. He has also been an abuser. 170 00:16:07,370 --> 00:16:10,874 I just want to go away. This city stifles me. 171 00:16:11,041 --> 00:16:13,836 I would stay with Liz, But now she has plans. 172 00:16:14,003 --> 00:16:18,341 - So let's travel. - What do you mean? The two of us? 173 00:16:21,679 --> 00:16:23,431 Get away with me instead. 174 00:16:29,855 --> 00:16:31,357 Liz? 175 00:16:33,276 --> 00:16:36,696 Max ... hi. 176 00:16:38,490 --> 00:16:40,993 Want to be alone? 177 00:16:47,501 --> 00:16:52,006 Kyle's not that bad. I can see his good side. 178 00:16:52,173 --> 00:16:58,723 But he is a team captain and a ballet king, so his ego is just ... 179 00:17:00,767 --> 00:17:03,312 "A crowned head rests never soft. " 180 00:17:05,356 --> 00:17:10,195 - You'll find out. - No. 181 00:17:14,950 --> 00:17:17,287 I'm sorry you got it bad. 182 00:17:18,997 --> 00:17:21,834 I didn't cry because of Kyle. 183 00:17:22,001 --> 00:17:27,340 I cried, because I've had a hard day. 184 00:17:28,800 --> 00:17:31,220 And I miss my mother. 185 00:17:32,930 --> 00:17:36,059 If she was here, she would probably just be ... 186 00:17:37,102 --> 00:17:42,191 ... full and selfish. 187 00:17:44,194 --> 00:17:46,405 But I still miss her. 188 00:17:48,699 --> 00:17:53,622 Maybe she thinks I'm an adult and can take care of myself. 189 00:17:53,788 --> 00:17:57,209 But I am not. 190 00:17:59,670 --> 00:18:02,799 I still need her. 191 00:18:27,954 --> 00:18:32,126 Was it Shakespeare? What you said about the crown. 192 00:18:34,212 --> 00:18:37,507 "Henrik the Fourth. Second part." 193 00:18:37,674 --> 00:18:41,303 You're just too much, Max Evans. 194 00:18:44,641 --> 00:18:48,187 Max! Isobel has disappeared. 195 00:18:50,690 --> 00:18:53,401 And it feels wrong. 196 00:18:53,568 --> 00:18:56,530 Go now. Maria is on her way. I will be fine. 197 00:18:56,697 --> 00:18:59,325 Okay. 198 00:19:03,622 --> 00:19:05,708 Good night, Liz. 199 00:19:20,767 --> 00:19:24,271 Isobel! What the hell? 200 00:19:27,025 --> 00:19:31,071 - Is that ...? - No, it's just paint. 201 00:19:33,699 --> 00:19:36,035 - Were you with Rosa? - Are you high? 202 00:19:36,202 --> 00:19:40,290 - I don't know how I got here. - That's Rosa's art. 203 00:19:40,457 --> 00:19:42,376 She's a pusher. Tell the truth. 204 00:19:42,543 --> 00:19:46,131 My life does not come to you. You made that clear. 205 00:19:46,298 --> 00:19:48,675 - We've been leading ... - You're leaving me! 206 00:19:48,842 --> 00:19:52,013 You have to cross the globe! What about me? 207 00:19:52,180 --> 00:19:54,683 Live your life! Become an adult. We don't let you down. 208 00:19:54,849 --> 00:19:57,102 Excuse me for destroying the party. 209 00:19:57,269 --> 00:20:01,107 I can solve my own problems without you. 210 00:20:09,325 --> 00:20:14,206 JUNE 2008 211 00:20:20,338 --> 00:20:23,801 Guerin. Take it easy. It's just me. 212 00:20:23,968 --> 00:20:25,678 I just sat here a little. 213 00:20:25,845 --> 00:20:29,516 It's alright. I know you have slept here. It's cold today. 214 00:20:31,184 --> 00:20:33,771 I've brought it here. That's my brother's. 215 00:20:33,938 --> 00:20:36,399 I thought you could use it. 216 00:20:42,323 --> 00:20:47,162 - Why are you so sweet to me? - Not everyone has any thoughts. 217 00:20:47,329 --> 00:20:50,583 Sometimes you can be sweet for no reason. 218 00:20:50,749 --> 00:20:52,543 It's not my experience. 219 00:20:58,842 --> 00:21:01,763 It is the only, who can give me peace. 220 00:21:03,431 --> 00:21:07,603 - To play music? - Calm? 221 00:21:12,943 --> 00:21:18,074 Everything is one big chaos within me. 222 00:21:18,241 --> 00:21:21,202 I'm trying to escape from myself. 223 00:21:22,621 --> 00:21:28,086 But when I play ... change my whole entropy. 224 00:21:28,253 --> 00:21:30,756 Everything gets quiet. 225 00:21:34,510 --> 00:21:38,640 - Thanks. - You are welcome. 226 00:22:06,798 --> 00:22:11,137 Rosa? Who did it there? 227 00:22:11,304 --> 00:22:13,515 Kate and Jasmine. They're angry with me. 228 00:22:13,682 --> 00:22:18,563 Liz can't see it. She would borrow the car this afternoon, but ... 229 00:22:18,729 --> 00:22:20,648 - Let me help ... - No. 230 00:22:23,193 --> 00:22:25,905 Have I done something wrong? 231 00:22:26,071 --> 00:22:30,076 I thought Kate Long was my friend but I'm just a pusher. 232 00:22:31,495 --> 00:22:33,956 Mother is useless and Liz will travel - 233 00:22:34,123 --> 00:22:37,293 - and I just got to know that dad ... 234 00:22:40,839 --> 00:22:43,968 You ... you're really intense. 235 00:22:45,845 --> 00:22:49,182 You're too much, Izzie. I can not handle it. 236 00:22:58,110 --> 00:23:02,740 Isobel is just enough to smoke. But why would she lie? 237 00:23:08,664 --> 00:23:11,876 Remember her blackout after the camping trip? 238 00:23:12,043 --> 00:23:15,881 - Do you think it's happening again? - Maybe. 239 00:23:16,048 --> 00:23:20,637 I do not know. Sometimes it feels It just as if she ... is not there. 240 00:23:22,097 --> 00:23:26,685 - Why doesn't she talk to us? - She's angry because we travel. 241 00:23:26,852 --> 00:23:31,316 Yes I know. I should probably Talk to my parents. 242 00:23:31,483 --> 00:23:34,528 No, then they take her to a doctor, taking samples. 243 00:23:34,695 --> 00:23:39,326 She wakes up scary places sometimes. Welcome to my life. 244 00:23:42,246 --> 00:23:47,085 Don't think so much. You can only play departure student once in a lifetime. 245 00:23:47,252 --> 00:23:52,716 I know! You're probably right. She's probably just stressed out. 246 00:23:52,883 --> 00:23:57,556 Speaking of playing departure doctor - 247 00:23:57,722 --> 00:24:00,643 - Then I'm considering to invite Liz out. 248 00:24:03,771 --> 00:24:07,442 Come on! After the summer she slips. 249 00:24:07,609 --> 00:24:12,448 We had a moment. One of them, which is worth fighting for. 250 00:24:14,200 --> 00:24:17,621 Yes ... I know how it feels. 251 00:24:21,751 --> 00:24:25,422 I need the car. I'll do my biology project. 252 00:24:25,589 --> 00:24:28,509 - No, I need it. - It's for school! 253 00:24:28,676 --> 00:24:32,764 You graduate in two weeks. Should everything just be perfect? 254 00:24:32,931 --> 00:24:36,268 I didn't need it If you ... 255 00:24:37,812 --> 00:24:40,398 Dad shouldn't worry for both of us. 256 00:24:43,193 --> 00:24:45,905 You're like mother. You are the center of the universe. 257 00:24:46,072 --> 00:24:50,285 I'm not at all like mother. I'm here! 258 00:24:50,452 --> 00:24:52,162 Rosa. 259 00:24:55,917 --> 00:24:59,212 Hey. I can drive you. 260 00:24:59,379 --> 00:25:03,551 Out in the desert. I also have to make that project. 261 00:25:07,389 --> 00:25:11,811 Forget about the project. Let's go on adventures. 262 00:25:16,942 --> 00:25:18,444 Okay! 263 00:25:19,487 --> 00:25:22,198 Imagine this to be an adventure? 264 00:25:22,365 --> 00:25:26,161 Liz Ortecho would never drop homework and drink beer with a guy. 265 00:25:28,998 --> 00:25:30,792 Thank you. 266 00:25:30,959 --> 00:25:35,297 Where did you get a fake ID? 267 00:25:36,757 --> 00:25:38,176 Rosa. 268 00:25:39,010 --> 00:25:41,596 I would use it for to see Fall Out Boy. 269 00:25:41,763 --> 00:25:46,227 "Sasha Jiménez, 25 years old." 270 00:25:46,394 --> 00:25:48,188 It is me. 271 00:25:48,354 --> 00:25:51,275 - And you are ...? - Max Evans. 272 00:25:51,441 --> 00:25:53,861 Okay then! 273 00:25:54,028 --> 00:25:57,365 Tell about yourself, Max Evans, 25 years old. 274 00:25:57,532 --> 00:26:01,328 - You start. - I'm a dancer. 275 00:26:03,789 --> 00:26:08,754 - What about you? - I'm an author. 276 00:26:10,422 --> 00:26:13,801 - I write most novels. - Super-pretentious novels? 277 00:26:13,968 --> 00:26:16,179 No! 278 00:26:17,723 --> 00:26:20,142 I want to write something you get swallowed up. 279 00:26:21,894 --> 00:26:26,108 Something that feels like home, like a warm blanket when it is cold. 280 00:26:26,275 --> 00:26:28,652 You probably write wonderfully well. 281 00:26:29,654 --> 00:26:31,573 You certainly dance fantastic. 282 00:26:36,954 --> 00:26:40,208 Came! Let me show you that. 283 00:26:43,462 --> 00:26:48,384 - Hi. Can we talk together? - Yes, we can. 284 00:26:50,136 --> 00:26:54,475 A place that's a little more ... remote, maybe? 285 00:27:04,445 --> 00:27:07,157 One two Three ... Exactly like that. Perfect. 286 00:27:07,324 --> 00:27:10,369 Okay, faster now. Are you ready? 287 00:27:10,536 --> 00:27:12,538 One two Three ... 288 00:27:12,705 --> 00:27:17,336 You would never survive one Quinceañera. Keep it up. 289 00:27:27,431 --> 00:27:29,767 I love that song. 290 00:27:29,934 --> 00:27:31,978 Box step is probably easier. 291 00:27:57,050 --> 00:27:59,678 Okay. Forward. 292 00:28:36,847 --> 00:28:38,265 Pardon. 293 00:28:38,432 --> 00:28:41,478 - I really want to kiss you. - Okay. Yes. 294 00:28:41,644 --> 00:28:44,398 But it doesn't feel right. 295 00:28:44,565 --> 00:28:47,443 It's not your fault. It's just too late. 296 00:28:47,610 --> 00:28:51,197 - What? We have all summer. - No we have not. 297 00:28:51,364 --> 00:28:55,161 After graduation I travel. I want to see the whole country. 298 00:28:55,327 --> 00:29:00,417 My parents struggled to do this, and I never left town. 299 00:29:00,584 --> 00:29:02,336 I want to see the sea. 300 00:29:03,671 --> 00:29:08,551 But I can't kiss you and then just travel. 301 00:29:10,554 --> 00:29:13,766 I don't want to be one, leaving people like my mother. 302 00:29:16,728 --> 00:29:19,106 So stay here. 303 00:29:19,273 --> 00:29:24,362 But I also don't want to be the girl, who changes his plans for a guy. 304 00:29:32,622 --> 00:29:35,500 We have miserable timing. 305 00:29:53,814 --> 00:29:56,066 Have you done that before? 306 00:29:57,443 --> 00:30:00,363 Yes, but not with ... 307 00:30:00,530 --> 00:30:04,243 - A guy? - Yes. 308 00:30:05,745 --> 00:30:09,833 And not with one, I have been just as ... 309 00:30:11,251 --> 00:30:13,921 ... crazy about who I am with you. 310 00:30:39,034 --> 00:30:41,829 Breaking the rules is exciting. 311 00:30:41,996 --> 00:30:46,168 Ski on the biology project! I'm just doing it tomorrow. 312 00:30:52,634 --> 00:30:56,138 - Can I change my plans? - What? 313 00:30:56,305 --> 00:30:59,225 You will not change your plans for a guy. 314 00:31:00,435 --> 00:31:05,941 But I've never wanted anything but to change my plans for you. 315 00:31:07,485 --> 00:31:11,990 - You want to go with me? - We can kiss out by the sea. 316 00:31:12,157 --> 00:31:16,454 Or the Grand Canyon or at the top of the Empire State Building. 317 00:31:16,621 --> 00:31:19,416 It will be a perfect summer. 318 00:31:51,913 --> 00:31:54,374 Sheep. 319 00:31:58,963 --> 00:32:01,049 This ends now. 320 00:32:02,259 --> 00:32:07,348 - How dare you? In my house? - It has nothing to do with you. 321 00:32:08,933 --> 00:32:13,105 Everything you do, reflected back on me. 322 00:32:13,272 --> 00:32:15,524 And I refuse to be humiliated. 323 00:32:15,691 --> 00:32:20,238 - Don't touch him! - No! 324 00:32:30,376 --> 00:32:34,422 Hello! What are you doing here? Fingers away from my car. 325 00:32:34,589 --> 00:32:37,217 - I've been driving Liz home. - Let my sister be. 326 00:32:37,384 --> 00:32:41,097 - I know you associate with Isobel. - This is about you. 327 00:32:43,391 --> 00:32:49,315 - You're good enough, Rosa. - I know what you are. Okay? 328 00:32:49,482 --> 00:32:51,734 - What? - The city is full of people like you. 329 00:32:51,901 --> 00:32:56,115 Izzie pretended to be my friend, though she's just a limp and you're an idiot. 330 00:32:56,281 --> 00:32:58,200 Liz doesn't need that. 331 00:32:58,367 --> 00:33:00,286 She must become something. 332 00:33:00,453 --> 00:33:05,125 She must forget this city and all the little people. Let's be. 333 00:33:06,085 --> 00:33:07,753 Slip! 334 00:33:42,461 --> 00:33:44,589 Isobel. 335 00:34:09,744 --> 00:34:13,206 Isobel! Iz! 336 00:34:14,333 --> 00:34:17,336 Isobel! 337 00:34:18,838 --> 00:34:22,718 I did it for your sake. Everything, What I did was for your sake. 338 00:34:27,640 --> 00:34:30,894 - What have you done? - She was unreliable. 339 00:34:31,061 --> 00:34:33,814 Isobel! 340 00:34:33,981 --> 00:34:38,528 Oh God! Don't just stand there, Michael! 341 00:34:42,074 --> 00:34:46,162 - She lives. She lives. - It was her. 342 00:34:46,329 --> 00:34:49,333 - I saw her do it, Max. - Pink! 343 00:34:58,677 --> 00:35:00,638 Did Isobel kill them all? 344 00:35:11,526 --> 00:35:14,112 - No no! - Why can't you make her whole? 345 00:35:14,279 --> 00:35:16,657 - You gotta do something. - I do not know! 346 00:35:16,824 --> 00:35:20,579 I have never revived anyone. I'm not strong enough. 347 00:35:22,289 --> 00:35:24,500 We gotta get out of here. 348 00:35:24,667 --> 00:35:29,130 We need to call your parents and the police. 349 00:35:29,297 --> 00:35:33,427 And report Isobel? This is not her. 350 00:35:33,594 --> 00:35:36,848 There's something wrong. She would never do such a thing. 351 00:35:39,935 --> 00:35:44,607 We can't leave the bodies here. There is evidence everywhere, Max. 352 00:35:48,737 --> 00:35:50,322 That's our fault. 353 00:35:50,489 --> 00:35:54,494 We should not have left her. We should have protected her. 354 00:36:01,586 --> 00:36:05,382 Then we protect her now. 355 00:36:08,177 --> 00:36:10,763 We hide it. 356 00:36:33,833 --> 00:36:35,793 Oh God. 357 00:36:38,421 --> 00:36:40,674 What happened? 358 00:36:42,802 --> 00:36:45,763 - Can't you remember that? - No. 359 00:36:48,266 --> 00:36:52,855 - I've been beating it, Iz. - What? 360 00:36:53,022 --> 00:36:56,860 Michael. What are you doing? 361 00:36:59,154 --> 00:37:01,115 I came in fights. 362 00:37:03,994 --> 00:37:06,163 The pig smashed my hand. 363 00:37:06,330 --> 00:37:10,793 I drank myself full, met the girls and could not control my telekinesis. 364 00:37:10,960 --> 00:37:14,965 It was like before. It wasn't the intention. 365 00:37:16,467 --> 00:37:20,013 - Take my car, and we'll take care of this. - No. 366 00:37:22,224 --> 00:37:24,643 I'm not leaving you. 367 00:38:23,964 --> 00:38:25,674 Came. 368 00:38:28,052 --> 00:38:29,679 No. 369 00:38:32,349 --> 00:38:34,977 It is not enough. 370 00:38:37,897 --> 00:38:41,652 After the changed Michael and I plan. 371 00:38:41,819 --> 00:38:44,363 We completely stopped seeing. 372 00:38:44,530 --> 00:38:48,118 We reminded each other about the terrible thing we had done. 373 00:38:49,828 --> 00:38:54,375 But we were watching Isobel. She never did anything like that again. 374 00:38:54,584 --> 00:38:59,131 We had so many questions, But we never asked them. 375 00:38:59,298 --> 00:39:01,759 We just tried to forget it. 376 00:39:24,786 --> 00:39:30,418 - Don't you know why that happened? - No, we didn't understand. 377 00:39:37,593 --> 00:39:40,847 I do not understand. Why? 378 00:39:41,014 --> 00:39:43,350 You will never understand it. It wasn't you. 379 00:39:46,562 --> 00:39:51,193 - That was it! You saw it. - No, when I found you ... 380 00:39:52,820 --> 00:39:55,615 You looked at me, as you were another person. 381 00:39:55,782 --> 00:40:00,955 - You did it. See my sister! - I see her in my eyes. 382 00:40:01,121 --> 00:40:05,460 You let the whole city believe that she killed Jasmine and Kate. 383 00:40:06,545 --> 00:40:09,340 Are we murderers? 384 00:40:11,551 --> 00:40:15,514 Max killed the man in the desert, and I ... 385 00:40:18,893 --> 00:40:21,270 Is it in our DNA? 386 00:40:21,437 --> 00:40:26,694 Are we a murderous species that landed here to hurt people? 387 00:40:26,860 --> 00:40:29,697 We do not know where we come from or what we are. 388 00:40:29,864 --> 00:40:33,410 For ten years, people have terrorized my family. 389 00:40:33,577 --> 00:40:38,291 You made us slides. You made me a sliding disc. 390 00:40:38,458 --> 00:40:42,504 It was not my intention. I was scared, young and stupid. 391 00:40:42,671 --> 00:40:45,883 You weren't stupid, Max. You were light-hearted intelligent. 392 00:40:46,050 --> 00:40:50,222 You were 17 years old and covered a murder for ten years. 393 00:40:50,389 --> 00:40:53,100 - It is unbelievable. - Liz ... 394 00:40:53,267 --> 00:40:57,856 I would tell you, But then you were gone. 395 00:40:59,650 --> 00:41:05,615 I haven't got any more blackouts before now. 396 00:41:06,783 --> 00:41:10,538 That means it has started again. I am dangerous. 397 00:41:12,164 --> 00:41:15,126 We have lived with a comfortable lie for ten years. 398 00:41:17,462 --> 00:41:20,967 It's time to see the truth in the eyes. 399 00:41:22,969 --> 00:41:27,725 You broke my sister to save your own! 400 00:41:29,226 --> 00:41:33,148 I will never see you again, Max Evans. 401 00:41:50,836 --> 00:41:54,840 Texts: Maja Axholt www.sdimedia.com 31667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.