Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,980 --> 00:02:01,220
[New Horizon]
2
00:02:02,060 --> 00:02:04,739
[Episode 2]
3
00:02:04,740 --> 00:02:06,140
I'm sorry. We've tried our best.
4
00:02:08,900 --> 00:02:10,219
Xiao Xing!
5
00:02:10,220 --> 00:02:11,220
Mom!
6
00:02:14,460 --> 00:02:15,460
Mom!
7
00:02:19,220 --> 00:02:20,220
Mom!
8
00:02:23,900 --> 00:02:25,060
Mom!
9
00:02:47,540 --> 00:02:50,980
[Air Genial]
10
00:02:51,740 --> 00:02:53,099
This is an internal special hearing
11
00:02:53,100 --> 00:02:54,179
arranged by our company.
12
00:02:54,180 --> 00:02:55,659
For the accident that happened
13
00:02:55,660 --> 00:02:57,819
in Flight GP521,
14
00:02:57,820 --> 00:02:59,380
we are now conducting an investigation.
15
00:03:02,420 --> 00:03:04,219
First of all, let me make a statement.
16
00:03:04,220 --> 00:03:05,220
Today,
17
00:03:06,620 --> 00:03:08,460
I'm here as the head of our company,
18
00:03:09,460 --> 00:03:10,860
not a family member.
19
00:03:12,220 --> 00:03:13,300
I hope all of you
20
00:03:14,020 --> 00:03:15,740
can hold this hearing
21
00:03:16,340 --> 00:03:17,580
professionally and objectively.
22
00:03:19,860 --> 00:03:20,699
Go ahead.
23
00:03:20,700 --> 00:03:21,700
OK.
24
00:03:22,140 --> 00:03:24,419
Let's start with the cause
of the whole incident,
25
00:03:24,420 --> 00:03:25,740
the suspected fire.
26
00:03:28,100 --> 00:03:29,100
On 20th September,
27
00:03:29,820 --> 00:03:32,659
Flight GP521 flew
from Paris Charles de Gaulle Airport
28
00:03:32,660 --> 00:03:34,300
to Shenzhen Bao'an International Airport.
29
00:03:35,020 --> 00:03:36,700
I was the captain of this flight.
30
00:03:37,420 --> 00:03:39,099
After the plane leveled off,
31
00:03:39,100 --> 00:03:40,100
Copilot Xiao
32
00:03:40,700 --> 00:03:42,780
smelled something
burning in the first class.
33
00:03:51,020 --> 00:03:53,379
We followed Copilot Xiao
34
00:03:53,380 --> 00:03:56,380
to carry out the fire investigation
in different parts of the cabin.
35
00:03:56,860 --> 00:03:59,060
The plane was very bumpy as it descended.
36
00:03:59,500 --> 00:04:01,739
For the sake of safety,
37
00:04:01,740 --> 00:04:03,340
Copilot Xiao forced Mr. Xia to sit down.
38
00:04:05,980 --> 00:04:07,939
Copilot Xiao inspected the whole cabin,
39
00:04:07,940 --> 00:04:08,940
but no fire was found.
40
00:04:09,420 --> 00:04:11,620
However, he still believed
he smelled something burning.
41
00:04:14,020 --> 00:04:15,939
In the cockpit,
42
00:04:15,940 --> 00:04:17,900
we did detect serious amount of smoke
43
00:04:18,460 --> 00:04:19,780
and smelled something burning.
44
00:04:20,940 --> 00:04:22,820
Why did you smell it when others did not?
45
00:04:25,340 --> 00:04:25,900
You know what?
46
00:04:25,901 --> 00:04:27,019
It's because you and
others who followed you
47
00:04:27,020 --> 00:04:28,059
walking up and down the cabin
48
00:04:28,060 --> 00:04:28,620
that my mom was terrified.
49
00:04:28,620 --> 00:04:29,620
Xia Yu,
50
00:04:31,980 --> 00:04:33,340
it's not your turn to talk.
51
00:04:33,860 --> 00:04:34,860
Sit down.
52
00:04:44,620 --> 00:04:45,699
Afterwards,
53
00:04:45,700 --> 00:04:46,939
when investigating,
54
00:04:46,940 --> 00:04:48,379
we found an overheated power bank
55
00:04:48,380 --> 00:04:49,700
in the trash can in the bathroom.
56
00:04:50,580 --> 00:04:52,899
It can be inferred that
the fire was caused
57
00:04:52,900 --> 00:04:55,419
by the burnt toilet paper
due to the overheated power bank.
58
00:04:55,420 --> 00:04:57,059
We will continue with the investigation
59
00:04:57,060 --> 00:04:58,100
regarding this power bank.
60
00:05:00,820 --> 00:05:02,979
Copilot Xiao, from the
result of the investigation,
61
00:05:02,980 --> 00:05:04,500
you were right about the fire.
62
00:05:05,220 --> 00:05:06,859
But Mr. Xia Yu said that
63
00:05:06,860 --> 00:05:08,419
you delayed the treatment of Mrs. Xia
64
00:05:08,420 --> 00:05:09,900
when you were handling the emergency.
65
00:05:10,420 --> 00:05:11,540
Can you explain that?
66
00:05:14,460 --> 00:05:16,300
I'm sorry about Mrs. Xia.
67
00:05:17,540 --> 00:05:18,540
But as the copilot,
68
00:05:19,580 --> 00:05:22,379
I had to lead the crew
69
00:05:22,380 --> 00:05:23,939
to carry out the strict investigation
70
00:05:23,940 --> 00:05:25,620
when there was a fire
hazard in the cabin.
71
00:05:30,980 --> 00:05:32,380
I do apologize to you
72
00:05:32,980 --> 00:05:34,620
if my behavior
73
00:05:35,300 --> 00:05:37,019
caused Mrs. Xia's emotional fluctuation.
74
00:05:37,020 --> 00:05:37,860
But I don't think
75
00:05:37,861 --> 00:05:39,581
there was a dereliction
of duty in my work.
76
00:05:42,980 --> 00:05:44,740
You're quibbling. Do you know that?
77
00:05:45,660 --> 00:05:47,619
You could have done a better job.
78
00:05:47,620 --> 00:05:48,620
Xia Yu!
79
00:05:50,260 --> 00:05:51,260
Stop messing around.
80
00:05:53,420 --> 00:05:54,500
It was just an accident.
81
00:05:55,300 --> 00:06:00,819
Besides, your mother had heart disease.
82
00:06:00,820 --> 00:06:01,539
Dad.
83
00:06:01,540 --> 00:06:02,540
Stop.
84
00:06:05,700 --> 00:06:08,420
We didn't know that Mrs.
Xia had heart disease.
85
00:06:19,060 --> 00:06:20,419
In this case,
86
00:06:20,420 --> 00:06:21,540
there is no need
87
00:06:22,340 --> 00:06:23,820
to continue with this hearing.
88
00:06:33,420 --> 00:06:34,900
I respect your opinions.
89
00:06:35,820 --> 00:06:39,140
There is no need to
investigate this matter.
90
00:06:40,100 --> 00:06:41,340
It was just an accident
91
00:06:43,460 --> 00:06:46,580
Copilot Xiao and other crew members
92
00:06:47,980 --> 00:06:48,980
didn't do anything wrong.
93
00:06:50,460 --> 00:06:51,460
No accountability.
94
00:06:54,020 --> 00:06:55,020
No need to be grounded.
95
00:07:00,300 --> 00:07:01,979
We are sorry
96
00:07:01,980 --> 00:07:03,180
for this accident.
97
00:07:15,060 --> 00:07:16,060
How did it go?
98
00:07:17,780 --> 00:07:20,020
Correct response,
no punishment according to regulations.
99
00:07:20,860 --> 00:07:22,139
That's good.
100
00:07:22,140 --> 00:07:23,140
Let's go.
101
00:07:31,420 --> 00:07:33,139
That's it?
102
00:07:33,140 --> 00:07:34,580
No punishment at all?!
103
00:07:35,540 --> 00:07:38,460
Your mother had heart disease herself.
104
00:07:39,820 --> 00:07:40,900
This is a fact.
105
00:07:43,700 --> 00:07:45,660
From the perspective
of the safety of the flight,
106
00:07:46,780 --> 00:07:50,940
what Xiao Mo did keep you safe
107
00:07:53,860 --> 00:07:57,380
and maintained the
safety of aviation operation.
108
00:08:03,620 --> 00:08:04,900
Still talking about the company?
109
00:08:06,900 --> 00:08:08,060
All these years,
110
00:08:10,260 --> 00:08:11,980
you always care about the company only.
111
00:08:16,020 --> 00:08:17,940
Do you feel bad over my mother's death?
112
00:08:20,060 --> 00:08:21,540
Aren't you sad?
113
00:08:32,060 --> 00:08:33,060
Kiddo,
114
00:08:36,740 --> 00:08:38,100
how can I not be sad?
115
00:08:57,740 --> 00:08:59,220
Mom!
116
00:08:59,660 --> 00:09:00,579
Let me go.
117
00:09:00,580 --> 00:09:02,059
What's wrong with you?
118
00:09:02,060 --> 00:09:03,060
Mom!
119
00:09:43,060 --> 00:09:44,860
Honey, you're back finally.
120
00:09:47,180 --> 00:09:49,780
Mom, what are you doing here?
121
00:09:50,300 --> 00:09:52,339
Your mother has been
here for a long time.
122
00:09:52,340 --> 00:09:53,579
Auntie, you two talk first.
123
00:09:53,580 --> 00:09:54,619
I will go back to my room.
124
00:09:54,620 --> 00:09:55,620
OK, thank you.
125
00:09:59,620 --> 00:10:00,620
Mom.
126
00:10:01,700 --> 00:10:02,780
What's up, mom.
127
00:10:04,060 --> 00:10:05,580
How long are you gonna keep it from me
128
00:10:06,020 --> 00:10:07,220
about your flight?
129
00:10:08,380 --> 00:10:10,780
I don't want to worry you.
130
00:10:11,500 --> 00:10:15,100
I'm telling you, airplanes
are particularly safe.
131
00:10:15,820 --> 00:10:17,699
It's one in several
hundred thousand chance
132
00:10:17,700 --> 00:10:19,779
that a plane crashes.
133
00:10:19,780 --> 00:10:21,419
One in several hundred thousand.
134
00:10:21,420 --> 00:10:22,099
Yes.
135
00:10:22,100 --> 00:10:23,739
But for me, if it happens to you,
136
00:10:23,740 --> 00:10:25,220
that's one hundred percent.
137
00:10:28,100 --> 00:10:30,540
Wu Di, you're my daughter.
138
00:10:31,620 --> 00:10:33,699
I don't want you to be in any danger.
139
00:10:33,700 --> 00:10:34,700
You know that?
140
00:10:35,900 --> 00:10:37,699
Since the last time we were in New York,
141
00:10:37,700 --> 00:10:40,979
I saw the plane landing on the river...
142
00:10:40,980 --> 00:10:42,379
It was an accident.
143
00:10:42,380 --> 00:10:44,499
But from then on,
144
00:10:44,500 --> 00:10:46,539
I have tried not to take a plane
unless it's unavoidable.
145
00:10:46,540 --> 00:10:48,940
And you! Want to be a pilot!
146
00:10:49,420 --> 00:10:51,179
When we didn't allow you to do that,
147
00:10:51,180 --> 00:10:52,820
you insisted on being a flight attendant.
148
00:10:53,300 --> 00:10:54,620
Do you have to scare me to death?
149
00:10:56,420 --> 00:10:58,459
Can you stop doing those dangerous things
150
00:10:58,460 --> 00:11:00,180
which terrify me?
151
00:11:03,820 --> 00:11:04,700
But I have been obedient
152
00:11:04,701 --> 00:11:06,700
since little, right?
153
00:11:07,740 --> 00:11:10,499
Which school to go to,
who I can make friends with.
154
00:11:10,500 --> 00:11:12,139
Everything I do needs your consent.
155
00:11:12,140 --> 00:11:13,180
Just this one time.
156
00:11:14,100 --> 00:11:15,979
Can you listen to me once
157
00:11:15,980 --> 00:11:17,180
about being a pilot?
158
00:11:17,820 --> 00:11:19,939
Only if you're safe.
159
00:11:19,940 --> 00:11:20,940
Can you guarantee that?
160
00:11:27,100 --> 00:11:28,700
I can't let you be so self-willed.
161
00:11:30,580 --> 00:11:32,140
This is my pilot registration form.
162
00:11:32,860 --> 00:11:33,860
Why do you have it?
163
00:11:37,340 --> 00:11:38,739
I said you have poor eyesight
164
00:11:38,740 --> 00:11:39,740
brought it back.
165
00:11:41,220 --> 00:11:42,420
This thing ends here.
166
00:11:43,700 --> 00:11:44,860
About you being a stewardess,
167
00:11:46,500 --> 00:11:47,859
I'm afraid it will have
a bad influence on you,
168
00:11:47,860 --> 00:11:50,099
so I didn't go to Chairman Xia directly
169
00:11:50,100 --> 00:11:51,140
and had him fire you.
170
00:11:52,900 --> 00:11:54,420
You should resign as soon as possible.
171
00:11:57,180 --> 00:11:58,940
Mrs. Wu, how can you do this?
172
00:11:59,900 --> 00:12:00,900
Mrs. Wu.
173
00:12:05,260 --> 00:12:06,260
Du Wei!
174
00:12:07,260 --> 00:12:08,619
Du Wei!
175
00:12:08,620 --> 00:12:10,299
You told my mom, didn't you?
176
00:12:10,300 --> 00:12:10,939
No.
177
00:12:10,940 --> 00:12:11,939
It's you.
178
00:12:11,940 --> 00:12:13,939
I'm in trouble, you big mouth.
179
00:12:13,940 --> 00:12:15,100
It's not me. I swear.
180
00:12:17,540 --> 00:12:18,700
I'm in huge trouble!
181
00:12:28,140 --> 00:12:29,339
OK, that's it
182
00:12:29,340 --> 00:12:30,540
Thank you. OK
183
00:12:37,660 --> 00:12:38,740
Excuse me?
184
00:12:39,300 --> 00:12:41,499
When will Copilot Xiao
come to the dispatch room?
185
00:12:41,500 --> 00:12:42,900
Just a moment. Let me see.
186
00:12:49,500 --> 00:12:50,820
He seems to have stopped flying.
187
00:12:51,620 --> 00:12:53,419
I can't find his schedule.
188
00:12:53,420 --> 00:12:55,340
Stop flying. Why?
189
00:12:55,860 --> 00:12:57,300
I don't know.
190
00:12:58,340 --> 00:13:00,179
His name is not
191
00:13:00,180 --> 00:13:01,380
on the list of Pilots on Duty.
192
00:13:02,380 --> 00:13:03,579
OK, thank you.
193
00:13:03,580 --> 00:13:04,580
You are welcome.
194
00:13:07,300 --> 00:13:07,899
Wu Di.
195
00:13:07,900 --> 00:13:08,540
Captain Ren.
196
00:13:08,540 --> 00:13:09,540
What are you doing here?
197
00:13:10,540 --> 00:13:11,819
I'm looking for Xiao Mo
198
00:13:11,820 --> 00:13:13,500
and want to give him
something by the way.
199
00:13:14,620 --> 00:13:15,900
But he stopped flying?
200
00:13:17,340 --> 00:13:19,859
After the hearing, he
decided not to fly anymore.
201
00:13:19,860 --> 00:13:21,819
He said he would learn maintenance.
202
00:13:21,820 --> 00:13:23,020
He just does not fly anymore.
203
00:13:23,980 --> 00:13:24,980
Why?
204
00:13:25,860 --> 00:13:27,780
Perhaps, he can't get over the accident.
205
00:13:29,260 --> 00:13:30,379
Aren't you going to give him something?
206
00:13:30,380 --> 00:13:31,460
You can ask him by the way.
207
00:13:32,900 --> 00:13:34,140
I don't have his number.
208
00:13:34,620 --> 00:13:36,020
I'll give it to you. Wait a minute.
209
00:13:37,100 --> 00:13:38,420
Give me a pen, please.
210
00:13:39,540 --> 00:13:40,540
Thank you.
211
00:13:46,380 --> 00:13:47,139
Remember,
212
00:13:47,140 --> 00:13:50,219
every time when you
cleaned the aircraft engine,
213
00:13:50,220 --> 00:13:52,859
make sure the piston is also cleaned.
214
00:13:52,860 --> 00:13:55,660
Wipe it off after cleaning.
215
00:13:56,180 --> 00:13:57,779
Clean all the oil.
216
00:13:57,780 --> 00:13:59,859
You can't leave even
just a little bit in it.
217
00:13:59,860 --> 00:14:00,500
Copilot Xiao.
218
00:14:00,501 --> 00:14:01,900
And then...
219
00:14:02,920 --> 00:14:03,920
I'll right back.
220
00:14:05,700 --> 00:14:06,700
What's up?
221
00:14:08,900 --> 00:14:10,420
I heard you stop flying.
222
00:14:11,780 --> 00:14:13,260
Does it have anything to do with you?
223
00:14:15,500 --> 00:14:16,500
No,
224
00:14:18,020 --> 00:14:19,460
I just think
225
00:14:19,900 --> 00:14:21,739
that day on the plane
226
00:14:21,740 --> 00:14:23,739
you were very brave.
227
00:14:23,740 --> 00:14:24,780
And you did a good job.
228
00:14:25,940 --> 00:14:26,940
Thank you.
229
00:14:27,540 --> 00:14:28,540
What can I do for you?
230
00:14:30,540 --> 00:14:31,700
It's your shoes.
231
00:14:38,220 --> 00:14:39,220
Letter of resignation.
232
00:14:43,100 --> 00:14:44,940
You don't have to write
to me when you resign.
233
00:14:45,860 --> 00:14:46,899
But it's good.
234
00:14:46,900 --> 00:14:48,060
You finally realize the truth
235
00:14:48,580 --> 00:14:49,780
that you don't have it in you.
236
00:14:52,540 --> 00:14:54,979
At least, I choose to resign.
237
00:14:54,980 --> 00:14:56,140
Unlike you. You're escaping.
238
00:14:56,660 --> 00:14:58,180
What makes you think you can judge me?
239
00:15:00,500 --> 00:15:01,539
You think I am escaping
240
00:15:01,540 --> 00:15:02,939
because I'm here to fix the plane.
241
00:15:02,940 --> 00:15:03,460
You are wrong.
242
00:15:03,900 --> 00:15:04,779
I am telling you,
243
00:15:04,780 --> 00:15:05,940
I'm doing this to fly better.
244
00:15:07,300 --> 00:15:09,259
I want to learn more
theoretical knowledge,
245
00:15:09,260 --> 00:15:10,979
machinery, maintenance,
246
00:15:10,980 --> 00:15:12,779
and everything about airplanes,
247
00:15:12,780 --> 00:15:14,379
not just sitting in the cockpit,
248
00:15:14,380 --> 00:15:15,819
monitoring the dashboard
or broadcasting to the passengers.
249
00:15:15,820 --> 00:15:16,659
In the future,
250
00:15:16,660 --> 00:15:18,099
I want every passenger
boarded on my plane
251
00:15:18,100 --> 00:15:19,660
can reach the destination safely.
252
00:15:22,940 --> 00:15:24,580
I don't know what you think about flying,
253
00:15:25,020 --> 00:15:27,179
but you told me about
Captain Sally last time,
254
00:15:27,180 --> 00:15:28,580
I think you're serious.
255
00:15:32,780 --> 00:15:34,259
There's no need to quit.
256
00:15:34,260 --> 00:15:35,739
Just keep being your stewardess.
257
00:15:35,740 --> 00:15:37,060
You look pretty in this suit.
258
00:15:42,020 --> 00:15:43,179
How is it going?
259
00:15:43,180 --> 00:15:44,180
Copilot Xiao.
260
00:15:46,420 --> 00:15:47,420
Your shoes.
261
00:15:48,340 --> 00:15:49,659
I told you last time,
262
00:15:49,660 --> 00:15:50,660
throw them away, please.
263
00:16:06,740 --> 00:16:08,499
(One in several hundred thousand.)
264
00:16:08,500 --> 00:16:10,179
(But for me, if it happens to you, )
265
00:16:10,180 --> 00:16:11,700
(that's 100 percent.)
266
00:16:12,940 --> 00:16:14,340
(You are my daughter, )
267
00:16:15,220 --> 00:16:17,179
(I don't want you are in any danger.)
268
00:16:17,180 --> 00:16:18,260
(Do you know that?)
269
00:16:20,780 --> 00:16:23,739
[Resignation Letter]
270
00:16:23,740 --> 00:16:25,500
I want to learn more
theoretical knowledge,
271
00:16:25,940 --> 00:16:27,739
machinery, maintenance,
272
00:16:27,740 --> 00:16:29,619
and everything about airplanes.
273
00:16:29,620 --> 00:16:30,419
In the future,
274
00:16:30,420 --> 00:16:31,899
I want every passenger
boarded on my plane
275
00:16:31,900 --> 00:16:33,660
can reach the destination safely.
276
00:16:56,500 --> 00:16:57,500
Come in, please.
277
00:17:00,220 --> 00:17:02,139
Chairman, are you looking for me?
278
00:17:02,140 --> 00:17:03,260
Sit down, Lao Cai.
279
00:17:05,580 --> 00:17:06,580
I heard...
280
00:17:07,580 --> 00:17:09,939
Xia Yu signed up in your aviation school.
281
00:17:09,940 --> 00:17:10,940
What's going on?
282
00:17:11,860 --> 00:17:12,860
Take a look.
283
00:17:14,780 --> 00:17:16,980
Xia Yu came to see me that day.
284
00:17:17,660 --> 00:17:19,779
He was determined.
285
00:17:19,780 --> 00:17:20,779
He told me
286
00:17:20,780 --> 00:17:24,059
if he couldn't get into
the aviation school of Air Genial,
287
00:17:24,060 --> 00:17:25,859
he would apply for other aviation schools
288
00:17:25,860 --> 00:17:26,900
until he made it.
289
00:17:27,580 --> 00:17:29,460
I felt that he was serious,
290
00:17:30,620 --> 00:17:33,099
so I think
291
00:17:33,100 --> 00:17:36,060
you should let Xia Yu
have a try in our school.
292
00:17:40,220 --> 00:17:44,420
[Air Genial Pilot Course
Application Form]
293
00:17:45,860 --> 00:17:47,259
OK.
294
00:17:47,260 --> 00:17:50,859
Let him have a try since he wants to.
295
00:17:50,860 --> 00:17:52,220
But his performance
296
00:17:53,380 --> 00:17:54,940
is the only thing that keeps him there.
297
00:18:03,140 --> 00:18:05,939
Here we go. Dinner's ready.
298
00:18:05,940 --> 00:18:06,940
You must be hungry.
299
00:18:07,700 --> 00:18:09,379
Xiao Di, eat some more.
300
00:18:09,380 --> 00:18:10,659
Recently,
301
00:18:10,660 --> 00:18:11,899
don't worry about
finding yourself a new job.
302
00:18:11,900 --> 00:18:13,259
Just stay at home and rest.
303
00:18:13,260 --> 00:18:15,379
Your father will cook
you something delicious
304
00:18:15,380 --> 00:18:16,980
- so you can get healthier.
- No problem.
305
00:18:18,500 --> 00:18:20,140
Mom, Dad,
306
00:18:20,820 --> 00:18:22,820
I'm here to tell you
307
00:18:23,820 --> 00:18:24,940
I've decided...
308
00:18:27,420 --> 00:18:28,620
to take the test for pilots.
309
00:18:32,580 --> 00:18:35,180
I resigned when you asked me to.
310
00:18:35,700 --> 00:18:37,459
But this is my dream.
311
00:18:37,460 --> 00:18:39,020
I hope you can support me.
312
00:18:43,020 --> 00:18:46,339
You being a stewardess isn't the
reason why I asked you to resign.
313
00:18:46,340 --> 00:18:48,579
I don't want you to
work on a plane anymore.
314
00:18:48,580 --> 00:18:50,419
If you're going to be a pilot,
315
00:18:50,420 --> 00:18:52,500
what's the point of resigning?
316
00:18:53,780 --> 00:18:56,060
Listen, I'll only say once.
317
00:18:56,660 --> 00:18:57,740
Don't even think about it.
318
00:18:58,180 --> 00:18:59,019
All right, all right.
319
00:18:59,020 --> 00:19:01,180
Don't talk about that at dinner.
320
00:19:01,940 --> 00:19:03,539
We can discuss it after dinner.
321
00:19:03,540 --> 00:19:05,140
Come on. Enjoy the dinner.
322
00:19:06,100 --> 00:19:08,100
I've been obedient ever
since I was a little girl,
323
00:19:08,540 --> 00:19:10,020
I did everything you asked me to.
324
00:19:10,660 --> 00:19:12,180
I'm an adult now.
325
00:19:13,020 --> 00:19:15,020
Can I make a decision for myself?
326
00:19:16,700 --> 00:19:17,780
I repeat,
327
00:19:18,620 --> 00:19:19,980
don't even think about it.
328
00:19:29,980 --> 00:19:31,900
You never know how to respect my ideas.
329
00:19:33,940 --> 00:19:34,940
Dear.
330
00:19:36,580 --> 00:19:37,259
Well...
331
00:19:37,260 --> 00:19:38,379
our daughter is finally home.
332
00:19:38,380 --> 00:19:39,780
What's this about?
333
00:19:41,380 --> 00:19:42,380
Let's have dinner.
334
00:19:42,860 --> 00:19:44,500
Don't waste the good dishes.
335
00:20:02,620 --> 00:20:03,419
Dad.
336
00:20:03,420 --> 00:20:04,379
Xiao Di.
337
00:20:04,380 --> 00:20:05,380
Thank you.
338
00:20:11,580 --> 00:20:12,780
Don't be mad at your mother.
339
00:20:14,100 --> 00:20:17,380
She is so unreasonable
because she loves you.
340
00:20:18,060 --> 00:20:20,100
She's not doing this
for only a day or two.
341
00:20:22,660 --> 00:20:24,019
I just don't understand.
342
00:20:24,020 --> 00:20:26,100
I'm already an adult.
343
00:20:26,540 --> 00:20:27,499
Why can't I make my own decisions
344
00:20:27,500 --> 00:20:28,940
on a lot of things?
345
00:20:31,580 --> 00:20:32,660
It's very simple.
346
00:20:33,180 --> 00:20:34,060
No parents
347
00:20:34,061 --> 00:20:36,100
would like their children to suffer,
348
00:20:36,740 --> 00:20:39,380
let alone having a dangerous job.
349
00:20:41,900 --> 00:20:44,940
Anyway, I support you
350
00:20:45,980 --> 00:20:49,700
because it's your choice, your life.
351
00:20:50,420 --> 00:20:52,299
I only want to remind you of one thing.
352
00:20:52,300 --> 00:20:53,779
Now that you have made a choice,
353
00:20:53,780 --> 00:20:57,460
you have to go through
hardships and never regret.
354
00:20:58,940 --> 00:21:00,980
Thank you, Dad. I got it.
355
00:21:02,420 --> 00:21:03,420
Relax,
356
00:21:04,540 --> 00:21:07,819
I'll try my best to persuade your mother.
357
00:21:07,820 --> 00:21:09,420
OK. I'll count on you.
358
00:21:13,860 --> 00:21:21,860
[Half a year later]
359
00:21:35,220 --> 00:21:36,220
Dear Wei Wei.
360
00:21:36,660 --> 00:21:37,660
Listen,
361
00:21:38,260 --> 00:21:39,259
I passed the exam.
362
00:21:39,260 --> 00:21:40,739
Sixty points. Just enough to make it.
363
00:21:40,740 --> 00:21:41,740
Really?
364
00:21:43,540 --> 00:21:44,579
Congratulations!
365
00:21:44,580 --> 00:21:46,820
My support for you in the
past six months is worth it.
366
00:21:48,140 --> 00:21:51,139
Wei Wei, thank you for
helping me in the past six months.
367
00:21:51,140 --> 00:21:52,380
When I become a pilot,
368
00:21:52,860 --> 00:21:55,220
I will treat you so nicely.
369
00:21:56,900 --> 00:21:58,059
All right, all right.
370
00:21:58,060 --> 00:21:59,219
When you become a trainee,
371
00:21:59,220 --> 00:22:01,099
you'll have to face so many hardships.
372
00:22:01,100 --> 00:22:02,179
No.
373
00:22:02,180 --> 00:22:03,339
I've passed the test.
374
00:22:03,340 --> 00:22:04,259
Nothing can beat me
375
00:22:04,260 --> 00:22:05,500
in the future.
376
00:22:05,980 --> 00:22:07,340
What about your mother?
377
00:22:08,380 --> 00:22:10,659
Luckily, I have my dad
as the undercover agent.
378
00:22:10,660 --> 00:22:12,739
My mom has finally answered my phone.
379
00:22:12,740 --> 00:22:14,260
Kind of a victory.
380
00:22:16,980 --> 00:22:19,460
Your family is like having a spy show.
381
00:22:20,100 --> 00:22:21,100
Indeed.
382
00:22:22,020 --> 00:22:23,700
You should move to
Hengdian World Studios.
383
00:22:24,780 --> 00:22:27,939
Students, we must be loyal to
384
00:22:27,940 --> 00:22:30,139
the civil aviation
industry of our country.
385
00:22:30,140 --> 00:22:33,699
Given the characteristics
of high-tech, high risk,
386
00:22:33,700 --> 00:22:36,059
and high standard of civil aviation,
387
00:22:36,060 --> 00:22:38,819
strict requirements and regulations
will be implemented
388
00:22:38,820 --> 00:22:41,499
and we need to uphold
the spirit of strict self-discipline.
389
00:22:41,500 --> 00:22:43,139
And flying safely
390
00:22:43,140 --> 00:22:46,740
is the eternal theme
of aviation training.
391
00:22:47,780 --> 00:22:49,299
Putting on this epaulet,
392
00:22:49,300 --> 00:22:51,940
you are no longer a
student of the basic class
393
00:22:52,580 --> 00:22:54,540
but a pilot to be.
394
00:22:59,260 --> 00:23:00,339
Wish you success.
395
00:23:00,340 --> 00:23:01,340
Thank you.
396
00:23:05,180 --> 00:23:06,459
Wu Di.
397
00:23:06,460 --> 00:23:07,460
Yes.
398
00:23:13,820 --> 00:23:14,499
Wish you success.
399
00:23:14,500 --> 00:23:15,500
Thank you.
400
00:23:21,540 --> 00:23:22,059
Xia Yu.
401
00:23:22,060 --> 00:23:23,060
Yes.
402
00:23:26,380 --> 00:23:27,380
Wait a minute.
403
00:23:32,700 --> 00:23:34,939
Chairman Xia, what a big surprise!
404
00:23:34,940 --> 00:23:36,220
Let me do it for this one.
405
00:23:37,780 --> 00:23:38,899
You guys.
406
00:23:38,900 --> 00:23:39,900
Come on, come on.
407
00:23:40,700 --> 00:23:42,420
Let's give a big round of applause
408
00:23:42,980 --> 00:23:45,739
to the honorary director of our school,
409
00:23:45,740 --> 00:23:47,979
which is also the chairman of Air Genial,
410
00:23:47,980 --> 00:23:49,900
Mr. Xia Bo Yang.
411
00:23:58,260 --> 00:24:00,619
First of all, congratulations.
412
00:24:00,620 --> 00:24:03,899
You all have the opportunity to become
the elites in aviation in the future.
413
00:24:03,900 --> 00:24:05,740
I'm here today
414
00:24:06,260 --> 00:24:09,739
because my son is also
415
00:24:09,740 --> 00:24:11,260
one of you of which I'm so proud.
416
00:24:21,420 --> 00:24:22,860
There's no need to tell people that.
417
00:24:23,340 --> 00:24:24,540
I don't want this privilege.
418
00:24:25,940 --> 00:24:28,940
I hope you can be my pride.
419
00:26:11,900 --> 00:26:13,300
So impressive!
420
00:26:29,180 --> 00:26:31,060
When can we acquire
such amazing flying skills?
421
00:26:34,860 --> 00:26:35,860
It's no big deal.
422
00:26:36,500 --> 00:26:38,579
Don't you know "The
pupil excels the master"?
423
00:26:38,580 --> 00:26:40,740
We will do better than that!
424
00:26:41,300 --> 00:26:42,980
Xia Yu is right.
425
00:27:15,540 --> 00:27:16,860
Is the flight show good?
426
00:27:23,020 --> 00:27:24,020
Great!
427
00:27:42,540 --> 00:27:43,579
Hello, everyone,
428
00:27:43,580 --> 00:27:46,020
I am Ren Yuan, flight
instructor of class A.
429
00:27:47,180 --> 00:27:48,340
When you put on this uniform,
430
00:27:48,780 --> 00:27:50,179
there are four words,
431
00:27:50,180 --> 00:27:51,340
which can never be forgotten.
432
00:27:54,700 --> 00:27:57,260
Safe and Precision
flight. Our school motto.
433
00:27:57,940 --> 00:27:59,500
Good. Sit down.
434
00:28:03,580 --> 00:28:05,180
In the next year,
435
00:28:06,060 --> 00:28:07,659
I hope you can handle
436
00:28:07,660 --> 00:28:08,980
the hard training
437
00:28:09,620 --> 00:28:12,420
and strive to be an
excellent civil aviation pilot.
438
00:28:14,580 --> 00:28:15,739
Instructor,
439
00:28:15,740 --> 00:28:16,940
when can we start flying?
440
00:28:20,060 --> 00:28:21,060
Do you think
441
00:28:21,700 --> 00:28:23,900
you can drive a plane
once you're in an aviation school?
442
00:28:26,780 --> 00:28:28,140
I'm sorry. You are wrong.
443
00:28:37,900 --> 00:28:39,660
Before you can drive a plane,
444
00:28:40,260 --> 00:28:42,420
you must pass the theoretical training.
445
00:28:43,100 --> 00:28:46,059
Aircraft System, Aircraft Power Plant,
446
00:28:46,060 --> 00:28:48,619
Aeronautical Meteorology,
Aviation English.
447
00:28:48,620 --> 00:28:51,140
You should memorize
all the twelve courses
448
00:28:51,700 --> 00:28:53,699
because a good pilot
449
00:28:53,700 --> 00:28:56,220
should have basic theoretical knowledge.
450
00:28:56,980 --> 00:28:58,019
In other words,
451
00:28:58,020 --> 00:28:59,299
as a pilot,
452
00:28:59,300 --> 00:29:01,140
we can't live without books.
453
00:29:12,820 --> 00:29:14,740
In the next year,
454
00:29:15,220 --> 00:29:16,539
you have to
455
00:29:16,540 --> 00:29:18,619
pass the tests regarding
456
00:29:18,620 --> 00:29:19,659
solo flight, instrument flight,
and ferry flight.
457
00:29:19,660 --> 00:29:21,259
You'll get two licenses.
458
00:29:21,260 --> 00:29:23,619
One is the private pilot
license after the solo flight.
459
00:29:23,620 --> 00:29:25,300
Another is the commercial pilot license
460
00:29:25,740 --> 00:29:26,980
after the ferry flight.
461
00:29:27,740 --> 00:29:29,459
For solo flight and instrument flight,
462
00:29:29,460 --> 00:29:31,259
everyone is assessed separately.
463
00:29:31,260 --> 00:29:33,739
We will test in groups
for the ferry flight.
464
00:29:33,740 --> 00:29:35,819
There are usually two or
three people in each group.
465
00:29:35,820 --> 00:29:37,820
We will take the group
as a unit for assessment.
466
00:29:40,820 --> 00:29:43,740
It's just the beginning of hardships.
467
00:29:45,380 --> 00:29:47,420
Well, today is the first day of class.
468
00:29:48,340 --> 00:29:49,980
Let's talk about something light.
469
00:29:51,180 --> 00:29:52,499
I want to know
470
00:29:52,500 --> 00:29:53,900
why you want to be a pilot?
471
00:29:56,500 --> 00:29:57,900
Class Monitor, share with us first.
472
00:29:58,780 --> 00:30:00,699
Because my grandfather
is an air force pilot.
473
00:30:00,700 --> 00:30:01,900
He is the pride of our family.
474
00:30:02,340 --> 00:30:03,500
I want to be his pride.
475
00:30:06,500 --> 00:30:08,859
When I was a child, I
watched Triumph in the Skies.
476
00:30:08,860 --> 00:30:11,300
I like Captain Tang, which
is Brother Sam, very much.
477
00:30:12,460 --> 00:30:14,500
You mean you like the
stewardesses, don't you?
478
00:30:17,500 --> 00:30:19,300
Sure, I like beautiful stewardesses, too.
479
00:30:21,740 --> 00:30:23,739
I don't have any special reason.
480
00:30:23,740 --> 00:30:25,820
I simply think it's quite challenging.
481
00:30:27,300 --> 00:30:31,340
As for me, I've been particularly fond
of airplane models since I was a child.
482
00:30:32,220 --> 00:30:33,819
I'm here because of my dad.
483
00:30:33,820 --> 00:30:35,699
My dad sells cushions for airplanes.
484
00:30:35,700 --> 00:30:38,299
He always wants me to be a pilot.
485
00:30:38,300 --> 00:30:40,299
You want to do business here, don't you?
486
00:30:40,300 --> 00:30:41,499
If there is a business,
487
00:30:41,500 --> 00:30:43,139
I can give you a discount.
488
00:30:43,140 --> 00:30:44,140
Sit down.
489
00:30:50,580 --> 00:30:51,580
What about you?
490
00:30:56,140 --> 00:30:57,140
I,
491
00:31:00,940 --> 00:31:03,140
I've driven yachts and sports cars
492
00:31:03,940 --> 00:31:05,100
but I've never flown a plane.
493
00:31:13,180 --> 00:31:14,220
I don't care
494
00:31:14,660 --> 00:31:16,460
why you are here.
495
00:31:17,420 --> 00:31:19,540
I don't care what kind of
background you have either.
496
00:31:20,700 --> 00:31:22,139
I want you to know,
497
00:31:22,140 --> 00:31:23,180
in my class,
498
00:31:23,660 --> 00:31:25,140
what I value is your scores.
499
00:31:26,300 --> 00:31:27,540
If anything goes wrong,
500
00:31:28,220 --> 00:31:29,500
I'll kick you out.
501
00:31:34,660 --> 00:31:36,340
Pilots shoulder heavy responsibilities.
502
00:31:36,940 --> 00:31:38,300
We value every person's life.
503
00:31:38,900 --> 00:31:40,219
Wearing this uniform,
504
00:31:40,220 --> 00:31:41,380
we have to live up to it.
505
00:31:42,380 --> 00:31:43,380
Do you understand?
506
00:31:43,820 --> 00:31:44,820
Got it.
507
00:31:56,340 --> 00:31:58,059
Since you like watching it so much,
508
00:31:58,060 --> 00:31:59,220
let's go out and have a look.
509
00:32:28,740 --> 00:32:30,019
I didn't expect Air Genial to have
510
00:32:30,020 --> 00:32:31,340
such a good pilot.
511
00:32:32,420 --> 00:32:33,420
You're a fan now.
512
00:32:33,980 --> 00:32:35,019
Kind of.
513
00:32:35,020 --> 00:32:36,419
Listen,
514
00:32:36,420 --> 00:32:38,219
no one is allowed to
compete with me later.
515
00:32:38,220 --> 00:32:40,139
I will plead with him to be his student
when he comes down.
516
00:32:40,140 --> 00:32:41,340
Who dares to compete with you?
517
00:32:42,420 --> 00:32:43,740
You talk a lot.
518
00:33:12,460 --> 00:33:13,460
It's Xiao Mo.
519
00:33:18,620 --> 00:33:19,940
Silly, go and greet your teacher.
520
00:33:27,880 --> 00:33:29,359
You're still flying? Shame on you.
521
00:33:29,360 --> 00:33:32,000
I don't have to report to you
about whether I'm flying or not.
522
00:33:42,240 --> 00:33:43,240
What's this about?
523
00:33:49,820 --> 00:33:52,020
Do you know how naive
you were to do that today?
524
00:33:52,500 --> 00:33:54,219
If Xiao Mo wasn't sensible...
525
00:33:54,220 --> 00:33:55,460
How was I naive?
526
00:33:56,060 --> 00:33:58,539
I just pushed him, not hit him.
527
00:33:58,540 --> 00:33:59,859
What if you two kept pushing each other
528
00:33:59,860 --> 00:34:00,860
and got into a fight?
529
00:34:01,740 --> 00:34:02,899
I just want to know
530
00:34:02,900 --> 00:34:05,099
why he's qualified to fly here?
531
00:34:05,100 --> 00:34:06,339
Listen,
532
00:34:06,340 --> 00:34:07,699
he has always been qualified to fly.
533
00:34:07,700 --> 00:34:08,979
He is a qualified pilot.
534
00:34:08,980 --> 00:34:10,100
It's the company's decision.
535
00:34:12,140 --> 00:34:13,140
Anyway,
536
00:34:13,700 --> 00:34:15,420
you are responsible
for what you did today.
537
00:34:15,860 --> 00:34:17,819
Go to the playground and run for 30 laps.
538
00:34:17,820 --> 00:34:19,340
No dinner for you until you finish it.
539
00:35:00,740 --> 00:35:02,900
What's up? Still mad?
540
00:35:09,460 --> 00:35:11,580
For Xiao Mo?
541
00:35:12,700 --> 00:35:15,180
Yeah, I just don't like him.
542
00:35:16,020 --> 00:35:18,060
Do you know the "all-green
students" of our school?
543
00:35:18,500 --> 00:35:20,299
They don't just pass all
the tests with green lights,
544
00:35:20,300 --> 00:35:22,379
but also with full
marks in every subject.
545
00:35:22,380 --> 00:35:24,460
Do you think you can make it?
546
00:35:25,180 --> 00:35:26,139
All of them?
547
00:35:26,140 --> 00:35:27,499
Yes.
548
00:35:27,500 --> 00:35:29,060
Xiao Mo is the only one who made it
549
00:35:29,620 --> 00:35:30,980
since this school was established.
550
00:35:31,540 --> 00:35:33,780
He's a legend.
551
00:35:38,140 --> 00:35:39,140
What's the big deal?
552
00:35:40,460 --> 00:35:41,460
As long as I want to,
553
00:35:41,900 --> 00:35:43,220
there's nothing that I can't do.
554
00:35:45,340 --> 00:35:46,780
Don't just pay lip service.
555
00:35:47,500 --> 00:35:48,500
Take action.
556
00:35:53,740 --> 00:35:56,220
I met Xiao Mo once half a year ago.
557
00:35:58,580 --> 00:36:01,619
At that time, he applied to stop flying
558
00:36:01,620 --> 00:36:03,659
and went to learn machinery and repairing
559
00:36:03,660 --> 00:36:06,099
because he wanted to be a perfect pilot
560
00:36:06,100 --> 00:36:07,500
when he starts flying again.
561
00:36:08,780 --> 00:36:10,699
It seems that he is all ready.
562
00:36:10,700 --> 00:36:11,700
But what about you?
563
00:36:12,740 --> 00:36:14,419
Instead of sulking here,
564
00:36:14,420 --> 00:36:16,780
why don't you fly to the
sky and compete with him?
565
00:36:24,420 --> 00:36:25,420
Wu Di.
566
00:36:58,100 --> 00:36:59,100
Hello, Mom.
567
00:37:01,620 --> 00:37:03,820
I just came back from London
and I'll rest for two days.
568
00:37:05,980 --> 00:37:07,380
I didn't turn on my phone just now.
569
00:37:14,860 --> 00:37:15,860
Duo Duo is coming?
570
00:37:17,940 --> 00:37:19,220
Mom, Duo Duo and I...
571
00:37:20,580 --> 00:37:22,220
were just kids.
572
00:37:23,700 --> 00:37:25,100
I always think of her as my sister.
573
00:37:28,260 --> 00:37:29,620
Okay, okay, I got it.
574
00:38:12,140 --> 00:38:13,180
Xiao Mo.
575
00:38:14,060 --> 00:38:15,060
Xiao Mo.
576
00:38:16,420 --> 00:38:17,980
Are you in there?
577
00:38:20,460 --> 00:38:22,020
The door is locked.
578
00:38:22,460 --> 00:38:23,700
Xiao Mo, come out.
579
00:38:28,540 --> 00:38:30,340
I thought you were just nosy,
580
00:38:30,900 --> 00:38:32,139
but I never thought
581
00:38:32,140 --> 00:38:34,180
you'd have the time to
eavesdrop on others' phones.
582
00:38:43,660 --> 00:38:45,739
I thought you were just dumb.
583
00:38:45,740 --> 00:38:48,019
I didn't expect you are such a good liar.
584
00:38:48,020 --> 00:38:49,499
London?
585
00:38:49,500 --> 00:38:51,460
Why don't you say you flew to the moon?
586
00:38:52,940 --> 00:38:54,540
Don't mind my business.
587
00:38:59,940 --> 00:39:01,420
The power has been cut off,
588
00:39:02,180 --> 00:39:03,340
why is this door unlocked?
589
00:39:03,780 --> 00:39:05,740
Maybe the last one to
leave didn't lock the door.
590
00:39:06,940 --> 00:39:08,420
These guys!
591
00:39:14,780 --> 00:39:15,780
What's that sound?
592
00:39:18,380 --> 00:39:20,740
Someone locked the door I think.
593
00:39:21,860 --> 00:39:22,699
Really?!
594
00:39:22,700 --> 00:39:23,700
Yes.
595
00:39:25,680 --> 00:39:26,639
Call someone.
596
00:39:26,640 --> 00:39:29,160
Oh no, I left my phone
in the dorm. Yes, yes, yes.
597
00:39:36,520 --> 00:39:37,520
What's going on?
598
00:39:40,280 --> 00:39:41,760
Brother Ren doesn't answer the phone.
599
00:39:45,720 --> 00:39:49,720
(Hello, the subscriber
you dialed is power off.)
600
00:39:50,160 --> 00:39:51,400
My sister turned off her phone.
601
00:39:51,880 --> 00:39:52,880
Call someone else.
602
00:39:54,120 --> 00:39:55,120
Du Wei.
603
00:39:55,680 --> 00:39:56,680
Tao Tao.
604
00:39:57,120 --> 00:39:58,120
Li Wei.
605
00:39:58,640 --> 00:39:59,640
Call Xia Yu.
606
00:40:00,160 --> 00:40:01,400
He must have brought his phone.
607
00:40:02,120 --> 00:40:03,200
I don't have their numbers.
608
00:40:04,120 --> 00:40:05,519
You don't have their numbers.
609
00:40:05,520 --> 00:40:07,479
How can you be so unpopular?
610
00:40:07,480 --> 00:40:08,560
Use WeChat.
611
00:40:11,600 --> 00:40:12,600
I don't use WeChat.
612
00:40:14,960 --> 00:40:16,359
What era are you from?
613
00:40:16,360 --> 00:40:17,800
How come you don't have WeChat?
614
00:40:18,880 --> 00:40:20,039
What can we do now?
615
00:40:20,040 --> 00:40:21,320
We can send messages.
616
00:40:22,520 --> 00:40:23,480
No one sends messages now.
617
00:40:23,480 --> 00:40:24,480
OK, go ahead!
618
00:40:39,960 --> 00:40:41,240
It's not broken, is it?
619
00:40:44,040 --> 00:40:45,960
It's broken. Why is it so
easy to break a phone?
620
00:40:47,040 --> 00:40:48,080
How to turn it on?
621
00:40:52,480 --> 00:40:53,480
It's broken.
622
00:40:55,040 --> 00:40:56,559
How can that be? It
just got a little smack.
623
00:40:56,560 --> 00:40:57,920
How could it be broken?
624
00:41:11,400 --> 00:41:12,400
If...
625
00:41:13,200 --> 00:41:14,559
we...
626
00:41:14,560 --> 00:41:16,240
stay here all night,
627
00:41:17,800 --> 00:41:19,400
will we suffocate?
628
00:41:21,080 --> 00:41:22,879
An adult can inhale
629
00:41:22,880 --> 00:41:24,319
30 cubic meters of air an hour.
630
00:41:24,320 --> 00:41:26,240
This shed is more than
a thousand square meters
631
00:41:26,800 --> 00:41:29,239
and the windows and doors
are not completely sealed
632
00:41:29,240 --> 00:41:30,520
which allows some air to get in.
633
00:41:31,720 --> 00:41:32,720
Don't worry.
634
00:41:35,120 --> 00:41:36,120
Thank you.
635
00:41:37,040 --> 00:41:38,040
You are welcome.
636
00:41:40,520 --> 00:41:41,560
I think
637
00:41:42,080 --> 00:41:43,839
every time I meet you,
638
00:41:43,840 --> 00:41:45,160
nothing good happens.
639
00:41:46,040 --> 00:41:47,280
That's also what I want to say.
640
00:41:49,600 --> 00:41:50,480
Actually, I wanted to come here today
641
00:41:50,481 --> 00:41:51,840
to thank you
642
00:41:52,280 --> 00:41:53,920
for encouraging me last time
643
00:41:54,360 --> 00:41:57,200
so I have finally made up my mind
to take the pilot exam.
644
00:41:58,440 --> 00:41:59,600
When did I encourage you?
645
00:42:02,200 --> 00:42:04,479
Outside the service apron last time.
646
00:42:04,480 --> 00:42:05,799
You told me
647
00:42:05,800 --> 00:42:07,520
that to maintain is to fly better
648
00:42:08,720 --> 00:42:10,559
so that all passengers
649
00:42:10,560 --> 00:42:12,800
can be reunited with
their families safely.
650
00:42:15,080 --> 00:42:16,240
I just said it casually.
651
00:42:16,720 --> 00:42:18,560
But I'm serious about flying.
652
00:42:22,160 --> 00:42:24,240
This dream has never changed.
653
00:42:25,720 --> 00:42:26,799
But what I say
654
00:42:26,800 --> 00:42:28,040
doesn't matter to you, does it?
655
00:42:29,800 --> 00:42:31,359
In fact, at this time
656
00:42:31,360 --> 00:42:33,079
you can just congratulate me
657
00:42:33,080 --> 00:42:34,479
on being one step closer to my dream.
658
00:42:34,480 --> 00:42:35,959
Is it that difficult?
659
00:42:35,960 --> 00:42:37,360
You are such a bad listener.
660
00:42:41,440 --> 00:42:43,600
Congratulations on
being one step closer to your dream.
661
00:42:46,520 --> 00:42:47,520
Thank you.
662
00:42:54,400 --> 00:42:56,479
Can you take me up there to have a look?
663
00:42:56,480 --> 00:42:57,480
No.
41380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.