All language subtitles for My Hero Academia_S02_21
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,125 --> 00:00:01,125
00:00:09.708 --> 00:00:11.458 align:middle
[IZUKU]
This is a superhuman society,
2
00:00:03,042 --> 00:00:07,333
with 80 percent of us possessing
some uncanny ability.
3
00:00:07,417 --> 00:00:09,458
Cities swirled with
chaos and confusion
4
00:00:09,542 --> 00:00:11,292
following the appearance
of these powers,
5
00:00:11,375 --> 00:00:14,708
and a new profession emerged.
6
00:00:14,792 --> 00:00:16,292
We called those
who fight for justice
7
00:00:16,375 --> 00:00:19,750
and help others
in need, "heroes."
8
00:00:19,833 --> 00:00:21,333
Oh, by the way,
9
00:00:21,417 --> 00:00:23,083
this is the story
of how I became
10
00:00:23,167 --> 00:00:25,250
the world's greatest hero!
11
00:01:57,583 --> 00:01:59,417
[CROWD cheering]
12
00:01:59,500 --> 00:02:01,458
[PRESENT MIC] Welcome back
to the finals, everyone!
13
00:02:01,542 --> 00:02:03,417
Sorry for that long wait.
14
00:02:03,500 --> 00:02:05,625
The insane amount of ice
from the second match
15
00:02:05,708 --> 00:02:06,917
has finally been
cleared, though,
16
00:02:07,000 --> 00:02:09,583
so it's time to
welcome new competitors!
17
00:02:09,667 --> 00:02:11,833
Even beautiful flowers
have thorns.
18
00:02:11,917 --> 00:02:14,000
It's the assassin
from Class 1-B.
19
00:02:14,083 --> 00:02:17,000
Ibara Shiozaki from
the hero course!
20
00:02:17,083 --> 00:02:20,292
Versus the boy with
the electric personality!
21
00:02:20,375 --> 00:02:24,583
Another hero in the
making, Denki Kaminari!
22
00:02:28,208 --> 00:02:30,000
[CROWD cheering]
23
00:02:30,083 --> 00:02:32,167
Keep those eyes peeled.
24
00:02:32,250 --> 00:02:34,500
I wanna see a super-flashy
battle this time!
25
00:02:34,583 --> 00:02:36,167
[SHIOZAKI]
Excuse me!
26
00:02:36,250 --> 00:02:38,333
Please pardon the interruption.
27
00:02:38,417 --> 00:02:40,708
I'm not sure why you
called me an assassin.
28
00:02:40,792 --> 00:02:42,833
I've come to the festival
in search of victory,
29
00:02:42,917 --> 00:02:45,583
not to take my opponent's life.
That wouldn't be in line
30
00:02:45,667 --> 00:02:48,167
with the values of
a hero at all, sir.
31
00:02:48,250 --> 00:02:49,708
Right. I'm sorry.
32
00:02:49,792 --> 00:02:52,292
Gentlemen, I didn't
enter UA for wicked
33
00:02:52,375 --> 00:02:56,083
or selfish reasons, but to
deliver salvation to others!
34
00:02:56,167 --> 00:02:59,167
It is my humble quest to spread
true good across this world.
35
00:02:59,250 --> 00:03:00,958
[PRESENT MIC]
Listen, I said I was sorry!
36
00:03:01,042 --> 00:03:03,583
That was my bad, okay?
37
00:03:03,667 --> 00:03:06,458
I thank you for your
kind understanding.
38
00:03:07,833 --> 00:03:11,667
I thought everyone in
Class 1-B was a jerk.
39
00:03:11,750 --> 00:03:14,208
[KAMINARI] Look at those
big beautiful eyes.
40
00:03:14,292 --> 00:03:16,875
And it looks like she
might be strong, too.
41
00:03:16,958 --> 00:03:20,750
Come on, you idiot--remember,
this is a competition.
42
00:03:20,833 --> 00:03:24,208
But, oh, man,
she's so cute, though.
43
00:03:24,292 --> 00:03:28,750
This is terrible. I'm gonna have
to ask this girl out sometime.
44
00:03:29,833 --> 00:03:32,083
[KAMINARI]
Once I win this!
45
00:03:32,167 --> 00:03:34,708
[PRESENT MIC]
So, anyway. Begin!
46
00:03:34,792 --> 00:03:37,125
What do ya say me and
you go out after this?
47
00:03:37,208 --> 00:03:39,250
I'd be happy to
treat you to a bite.
48
00:03:39,333 --> 00:03:40,417
Hm?
49
00:03:40,500 --> 00:03:42,000
[KAMINARI]
And comfort you after your loss.
50
00:03:42,083 --> 00:03:45,042
'Cause this is all gonna be
over in two seconds, honey.
51
00:03:49,458 --> 00:03:51,458
Indiscriminate Shock.
52
00:03:51,542 --> 00:03:54,125
One point three million volts!
53
00:04:01,250 --> 00:04:02,542
[KAMINARI]
Uh?
54
00:04:03,750 --> 00:04:05,125
Uh, what?
55
00:04:06,208 --> 00:04:09,333
[yelps]
56
00:04:09,417 --> 00:04:12,250
[PRESENT MIC] He's immobilized!
That's all, folks!
57
00:04:12,333 --> 00:04:14,500
It was over in an instant!
58
00:04:14,583 --> 00:04:17,083
The winner is Shiozaki!
She advances on!
59
00:04:17,167 --> 00:04:20,125
[CROWD cheers]
60
00:04:20,208 --> 00:04:22,542
[SHIOZAKI] I'm just so thankful
that I was able to make
61
00:04:22,625 --> 00:04:25,667
the most of the opportunity
I was given today.
62
00:04:27,125 --> 00:04:30,500
[PRESENT MIC] Ibara Shiozaki.
Her Quirk: Vines!
63
00:04:30,583 --> 00:04:33,125
The vines on her head can
extend to great lengths.
64
00:04:33,208 --> 00:04:34,500
Plus, they're detachable!
65
00:04:34,583 --> 00:04:36,542
As long as she gets plenty
of water and sunlight,
66
00:04:36,625 --> 00:04:40,000
they can grow instantly!
It's one killer head a' hair.
67
00:04:40,083 --> 00:04:43,792
Oh, yeah! Way to
represent Class 1-B!
68
00:04:43,875 --> 00:04:45,833
Man, she's good.
69
00:04:45,917 --> 00:04:47,167
[MONOMA]
Guess he was right.
70
00:04:47,250 --> 00:04:49,167
That match really was
over in just two seconds.
71
00:04:49,250 --> 00:04:51,333
I wonder if his real
Quirk is the ability
72
00:04:51,417 --> 00:04:52,917
to tell the future.
73
00:04:53,000 --> 00:04:55,500
Hey! Wasn't Class 1-A supposed
to be so much better than us?
74
00:04:55,583 --> 00:04:56,458
[laughing]
75
00:04:56,542 --> 00:04:57,625
[KENDO grumbles]
76
00:04:57,708 --> 00:04:58,833
[MONOMA grunts]
77
00:05:00,375 --> 00:05:02,708
Sorry 'bout him.
78
00:05:02,792 --> 00:05:05,167
[YAOYOROZU, JIRO, ASHIDO, TSUYU]
I hate that guy.
79
00:05:05,250 --> 00:05:06,792
[MT. LADY]
Kamui, did you watch that?
80
00:05:06,875 --> 00:05:07,875
[KAMUI WOODS]
Hm?
81
00:05:07,958 --> 00:05:08,917
[MT. LADY]
Wouldn't she make, like,
82
00:05:09,000 --> 00:05:11,750
the perfect sidekick for you?
83
00:05:11,833 --> 00:05:14,417
[KAMUI WOODS]
Yeah, wish I coulda seen more.
84
00:05:14,500 --> 00:05:17,500
She's great for your brand.
You need someone cute!
85
00:05:17,583 --> 00:05:19,417
[KAMUI WOODS]
Just get back to work.
86
00:05:19,500 --> 00:05:21,958
[HERO 20D] As soon as she
detached her vines, it was over.
87
00:05:22,042 --> 00:05:23,875
No way was he going
to avoid those.
88
00:05:23,958 --> 00:05:25,542
[HERO 20A] Yeah, and his
electric current couldn't
89
00:05:25,625 --> 00:05:27,292
travel through them,
so he couldn't hurt her.
90
00:05:27,375 --> 00:05:29,083
Excellent offense and defense.
91
00:05:29,167 --> 00:05:31,208
[HERO 20B] That binding hold
was really impressive.
92
00:05:31,292 --> 00:05:34,375
Smart girl. Kaminari never
stood a chance against her.
93
00:05:34,458 --> 00:05:35,833
[HERO 20A]
It's tough when someone's Quirk
94
00:05:35,917 --> 00:05:39,167
cancels yours out, but he still
could've put up a fight.
95
00:05:41,792 --> 00:05:44,458
[IZUKU] I've seen Kaminari
in action--he's super strong.
96
00:05:44,542 --> 00:05:46,875
But Shiozaki placed fourth
in the entrance exam.
97
00:05:46,958 --> 00:05:48,167
And those vines.
98
00:05:48,250 --> 00:05:50,208
I wonder if she's studied
Kamui Woods' moves.
99
00:05:50,292 --> 00:05:51,708
Binding attacks can
be really powerful.
100
00:05:51,792 --> 00:05:53,917
I hardly ever see anyone
break out when they're used.
101
00:05:54,000 --> 00:05:55,417
It would be impossible
to get close to her
102
00:05:55,500 --> 00:05:57,167
while avoiding all
those thorns and vines.
103
00:05:57,250 --> 00:05:58,750
You'd have to find
some way to tear them off
104
00:05:58,833 --> 00:06:00,833
or just hack your way
through using brute force.
105
00:06:00,917 --> 00:06:03,375
Oh, but in order to keep
you from doing that,
106
00:06:03,458 --> 00:06:04,750
she'd probably go after
your hands first,
107
00:06:04,833 --> 00:06:05,792
so then what do you do?
108
00:06:05,875 --> 00:06:07,375
Maybe you should
take a sec to relax
109
00:06:07,458 --> 00:06:09,083
before planning too
many matches ahead.
110
00:06:09,167 --> 00:06:10,792
[IZUKU yelps]
Oh, sorry!
111
00:06:10,875 --> 00:06:12,333
Sometimes I don't realize
I'm talking out loud
112
00:06:12,417 --> 00:06:13,792
when I'm taking notes.
113
00:06:13,875 --> 00:06:15,875
t's not every day I get
to see incredible Quirks
114
00:06:15,958 --> 00:06:17,708
from people outside our class!
115
00:06:17,792 --> 00:06:18,750
[OCHACO chuckles]
116
00:06:18,833 --> 00:06:20,583
Uh, actually...
117
00:06:20,667 --> 00:06:23,667
I've been taking notes on
everybody in our class, too!
118
00:06:23,750 --> 00:06:25,583
Here's what I've got
on your Zero Gravity!
119
00:06:25,667 --> 00:06:27,292
Uh--
120
00:06:27,375 --> 00:06:28,750
[chuckles] Y'know, Deku,
121
00:06:28,833 --> 00:06:30,417
I've always know
that you're amazing.
122
00:06:30,500 --> 00:06:32,708
You've got so much drive
and focus in you.
123
00:06:32,792 --> 00:06:35,667
And the sports festival's
reminding me of that.
124
00:06:35,750 --> 00:06:37,250
Uh?
125
00:06:37,333 --> 00:06:39,750
[PRESENT MIC] Let's keep pumpin'
out these hits and move on!
126
00:06:39,833 --> 00:06:41,792
Time for the fourth match!
127
00:06:41,875 --> 00:06:44,208
Get ready to watch two
new players duke it out!
128
00:06:44,292 --> 00:06:46,500
[CROWD cheers]
129
00:06:46,583 --> 00:06:48,667
[PRESENT MIC] He's the kid
with engines in his legs.
130
00:06:48,750 --> 00:06:51,917
Tenya Iida from the
hero course! Versus...
131
00:06:52,000 --> 00:06:54,333
...a fully-equipped
gadget dynamo.
132
00:06:54,417 --> 00:06:57,083
The support course's
Mei Hatsume!
133
00:06:57,167 --> 00:06:59,125
So it's hero class
versus support.
134
00:06:59,208 --> 00:07:01,542
I have no idea what this
fight will look like.
135
00:07:01,625 --> 00:07:04,250
Uh, what's up with Iida?
136
00:07:05,667 --> 00:07:08,583
[SATO] Where the heck did he
get all that weird gear from?
137
00:07:08,667 --> 00:07:10,792
Hero course students
can't use support gear
138
00:07:10,875 --> 00:07:12,375
unless they have to.
139
00:07:12,458 --> 00:07:15,458
And you didn't fill out any of
the proper paperwork for that.
140
00:07:15,542 --> 00:07:17,583
[gasps] I didn't know
that was the rule!
141
00:07:17,667 --> 00:07:20,750
Aoyama got to wear his belt,
so I thought it was fine.
142
00:07:20,833 --> 00:07:23,458
[MIDNIGHT]
He turned in the proper forms.
143
00:07:23,542 --> 00:07:25,958
I apologize, ma'am.
144
00:07:26,042 --> 00:07:28,417
It's just that,
my heart was moved
145
00:07:28,500 --> 00:07:31,000
by my opponent's sportsmanship.
146
00:07:31,083 --> 00:07:32,625
Even though she's from
the support course,
147
00:07:32,708 --> 00:07:34,792
she wanted this to be as
even a match as possible
148
00:07:34,875 --> 00:07:37,792
since she made it this far.
To have a fair fight!
149
00:07:37,875 --> 00:07:41,208
So, she offered to
give me this equipment.
150
00:07:41,292 --> 00:07:43,375
I respect her integrity.
151
00:07:43,458 --> 00:07:46,542
That's why, to honor her,
I would like to wear this gear!
152
00:07:46,625 --> 00:07:48,083
Such youthful vigor!
153
00:07:48,167 --> 00:07:50,083
[giggles]
154
00:07:50,167 --> 00:07:51,500
I'll allow it.
155
00:07:51,583 --> 00:07:53,083
[PRESENT MIC]
Really?
156
00:07:53,167 --> 00:07:56,167
[AIZAWA] I guess if everyone's
in agreement, then it's okay.
157
00:07:56,250 --> 00:07:57,500
Right?
158
00:07:58,542 --> 00:08:00,083
[IZUKU] Weird, that doesn't
seem like something
159
00:08:00,167 --> 00:08:03,167
Hatsume would do. Unless...
160
00:08:03,250 --> 00:08:05,292
[giggles]
161
00:08:05,375 --> 00:08:07,750
[PRESENT MIC] Well, if
everyone's on the same page,
162
00:08:07,833 --> 00:08:09,375
let's begin the fourth match!
163
00:08:09,458 --> 00:08:12,167
[CROWD cheers]
164
00:08:16,208 --> 00:08:18,500
Bet you love how fast
that gear makes you!
165
00:08:18,583 --> 00:08:20,667
Huh, Iida?
166
00:08:20,750 --> 00:08:22,167
She's got a mic?
167
00:08:22,250 --> 00:08:23,208
Hey, now.
168
00:08:23,292 --> 00:08:24,875
[AIZAWA]
Is she wearing speakers?
169
00:08:24,958 --> 00:08:26,208
[TENYA panting]
170
00:08:26,292 --> 00:08:28,000
[HATSUME] Don't your legs
feel lighter than usual?
171
00:08:28,083 --> 00:08:29,417
That's to be expected.
172
00:08:29,500 --> 00:08:31,625
I designed those leg parts
specifically to increase
173
00:08:31,708 --> 00:08:33,958
the wearer's speed and mobility.
174
00:08:34,042 --> 00:08:35,625
But, of course...
175
00:08:35,708 --> 00:08:36,625
[TENYA yelps]
176
00:08:36,708 --> 00:08:37,708
[HATSUME]
I can easily evade you
177
00:08:37,792 --> 00:08:40,000
with my hydraulic attachments!
178
00:08:42,333 --> 00:08:44,542
[HATSUME] Those are boxes
for support companies.
179
00:08:44,625 --> 00:08:45,833
[HATSUME squeals]
180
00:08:45,917 --> 00:08:48,500
They love my babies!
I've got this in the bag!
181
00:08:48,583 --> 00:08:51,125
[PRESENT MIC]
Mei Hatsume. Her Quirk: Zoom!
182
00:08:51,208 --> 00:08:54,792
If she gets serious, she can
see up to five kilometers away!
183
00:08:56,583 --> 00:08:58,875
Since I've got sensors
in every direction,
184
00:08:58,958 --> 00:09:01,333
it's impossible for an
opponent to sneak up on me!
185
00:09:01,417 --> 00:09:03,542
[TENYA yelps]
186
00:09:06,125 --> 00:09:08,958
[TENYA yelps]
187
00:09:09,042 --> 00:09:10,458
What the heck is going on?
188
00:09:10,542 --> 00:09:13,417
Look at how adeptly Iida
just changed his course!
189
00:09:13,500 --> 00:09:17,708
It's all thanks to the ingenious
auto-balancer I created.
190
00:09:17,792 --> 00:09:19,083
This is weird.
191
00:09:19,167 --> 00:09:20,333
[AIZAWA]
She's turning the festival
192
00:09:20,417 --> 00:09:21,583
into one big commercial.
193
00:09:21,667 --> 00:09:23,917
[HATSUME]
There's absolutely no lag time!
194
00:09:24,000 --> 00:09:25,458
[TENYA growls]
195
00:09:25,542 --> 00:09:26,542
[HATSUME]
The auto-balancer is equipped
196
00:09:26,625 --> 00:09:29,875
with a custom
32-axis gyro sensor!
197
00:09:29,958 --> 00:09:32,083
As you can see, it can
keep the user from falling
198
00:09:32,167 --> 00:09:33,833
unless they actually want to.
199
00:09:35,792 --> 00:09:38,458
I thought you said you wanted
this to be a fair fight!
200
00:09:41,375 --> 00:09:42,750
[yells]
201
00:09:42,833 --> 00:09:44,500
[HATSUME cackles]
202
00:09:44,583 --> 00:09:47,458
That's right, I'm practically
flying through the air!
203
00:09:47,542 --> 00:09:49,833
These electro shoes use
electromagnetic induction
204
00:09:49,917 --> 00:09:52,333
on both feet. They're perfect
for evasive maneuvers
205
00:09:52,417 --> 00:09:54,292
or just keeping things light!
206
00:09:56,333 --> 00:09:58,625
As soon as she lands,
I'll stop her!
207
00:10:04,042 --> 00:10:05,417
Huh? What is this?
208
00:10:05,500 --> 00:10:08,083
[HATSUME] A capture gun
to use against villains!
209
00:10:08,167 --> 00:10:10,208
The nets are loaded
into small cartridges.
210
00:10:10,292 --> 00:10:13,250
You can fire up to five
before having to reload!
211
00:10:13,333 --> 00:10:14,792
And all of these
items were developed
212
00:10:14,875 --> 00:10:19,292
by yours truly--Mei Hatsume,
support course prodigy!
213
00:10:19,375 --> 00:10:21,000
So, to any support
companies out there
214
00:10:21,083 --> 00:10:23,625
looking for strong new recruits,
the choice is clear.
215
00:10:23,708 --> 00:10:24,875
You want me!
216
00:10:24,958 --> 00:10:28,625
Again, I'm Mei Hatsume,
that's H-A-T-S-U-M-E.
217
00:10:28,708 --> 00:10:29,833
She's something.
218
00:10:29,917 --> 00:10:31,292
[HATSUME]
And now, let me introduce you
219
00:10:31,375 --> 00:10:33,000
to a few more of my babies.
220
00:10:33,083 --> 00:10:35,042
Wait, there's more?
221
00:10:40,208 --> 00:10:43,292
[HATSUME] Whew! That was fun,
but I think now I've shown off
222
00:10:43,375 --> 00:10:45,375
everything I wanted to.
223
00:10:45,458 --> 00:10:48,292
I suppose it's time for me
to wrap this show up.
224
00:10:51,417 --> 00:10:53,500
Uh, Hatsume stepped
out of bounds,
225
00:10:53,583 --> 00:10:55,708
so Iida advances
to the next round.
226
00:10:55,792 --> 00:10:58,917
[TENYA] I can't believe
I let you trick me!
227
00:11:00,750 --> 00:11:02,125
Sorry about that.
228
00:11:02,208 --> 00:11:03,792
I needed to use you to
make a name for myself.
229
00:11:03,875 --> 00:11:06,000
[TENYA]
I looked like a fool!
230
00:11:06,083 --> 00:11:08,000
Iida's so sincere,
he trusted her motives.
231
00:11:08,083 --> 00:11:10,500
She probably made it sound like
she was doing him a favor.
232
00:11:10,583 --> 00:11:13,125
She's so driven.
Straightforward about her goals.
233
00:11:13,208 --> 00:11:14,625
And from what I can tell,
she'll pretty much do
234
00:11:14,708 --> 00:11:16,583
whatever it takes to reach them.
235
00:11:16,667 --> 00:11:17,917
Amazing.
236
00:11:31,125 --> 00:11:32,292
[CROWD cheering]
237
00:11:32,375 --> 00:11:33,292
[PRESENT MIC]
We're gonna charge right along
238
00:11:33,375 --> 00:11:35,250
to the fifth match.
239
00:11:35,333 --> 00:11:37,917
Let's hope that gaudy belt
serves some kinda purpose.
240
00:11:38,000 --> 00:11:41,042
It's Yuga Aoyama
from the hero course!
241
00:11:41,125 --> 00:11:42,083
Bonjour.
242
00:11:42,167 --> 00:11:43,667
[PRESENT MIC]
Versus...
243
00:11:43,750 --> 00:11:45,250
Is there some kinda
purpose for those things
244
00:11:45,333 --> 00:11:46,625
sticking out of her head?
245
00:11:46,708 --> 00:11:49,958
From the same class,
Mina Ashido!
246
00:11:50,042 --> 00:11:52,292
This match is gonna
be a piece a' cake.
247
00:11:52,375 --> 00:11:53,375
I do believe you're going to be
248
00:11:53,458 --> 00:11:55,542
eating those
words, mademoiselle.
249
00:11:55,625 --> 00:11:57,625
Come on, Mina, you can do it!
250
00:11:57,708 --> 00:11:59,792
[MINETA] Don't show her
any mercy, Aoyama!
251
00:11:59,875 --> 00:12:01,583
Fight like you're in
one of those video games
252
00:12:01,667 --> 00:12:03,708
where everyone's clothes
get beaten off!
253
00:12:03,792 --> 00:12:05,542
[JIRO]
You pervert!
254
00:12:05,625 --> 00:12:07,750
A match between
Aoyama and Ashido.
255
00:12:07,833 --> 00:12:10,000
Let's see. Considering
what their powers are,
256
00:12:10,083 --> 00:12:11,750
Aoyama will probably
keep his distance
257
00:12:11,833 --> 00:12:14,792
and try to attack with
his laser from far away.
258
00:12:14,875 --> 00:12:16,583
So it'll all depend on
whether or not Ashido
259
00:12:16,667 --> 00:12:18,667
can dodge his attacks
and manage to use her power
260
00:12:18,750 --> 00:12:21,000
against him in close combat.
261
00:12:21,083 --> 00:12:23,125
Problem is, there's nothing
much for her to use
262
00:12:23,208 --> 00:12:24,167
as cover in this ring.
263
00:12:24,250 --> 00:12:26,333
So she's at a
slight disadvantage.
264
00:12:26,417 --> 00:12:29,000
Now let's get started!
265
00:12:29,083 --> 00:12:31,417
Fifth match... Begin!
266
00:12:31,500 --> 00:12:33,208
[AOYAMA]
Navel laser, activate!
267
00:12:33,292 --> 00:12:34,583
Think again!
268
00:12:36,417 --> 00:12:38,750
We were on the same team
for combat training,
269
00:12:38,833 --> 00:12:41,500
so I know all about
your Quirk, Aoyama.
270
00:12:41,583 --> 00:12:43,542
I can say the same
thing about you.
271
00:12:43,625 --> 00:12:45,917
Sure, but there's
a big difference.
272
00:12:46,000 --> 00:12:48,583
I remember something you said.
273
00:12:48,667 --> 00:12:50,750
Shooting my beam for
more than a second
274
00:12:50,833 --> 00:12:52,458
can sometimes hurt my tummy.
275
00:12:52,542 --> 00:12:54,417
I know your weakness!
276
00:13:01,875 --> 00:13:03,958
Here's a big one!
277
00:13:08,833 --> 00:13:10,583
Ow. My tummy.
278
00:13:10,667 --> 00:13:12,083
There's my shot!
279
00:13:14,417 --> 00:13:17,208
Oh, no! Oh, no, no, no!
Not my precious belt!
280
00:13:17,292 --> 00:13:18,375
[yelps]
281
00:13:18,458 --> 00:13:19,583
[AOYAMA]
My pants!
282
00:13:20,833 --> 00:13:23,125
For my finishing move...
283
00:13:23,208 --> 00:13:25,583
...an uppercut!
284
00:13:25,667 --> 00:13:32,250
[AOYAMA whimpering dramatically]
285
00:13:33,958 --> 00:13:35,875
[MIDNIGHT]
Aoyama has fainted!
286
00:13:35,958 --> 00:13:38,667
The winner of this
match is Ashido!
287
00:13:41,250 --> 00:13:43,333
Dang, Aoyama went down hard!
288
00:13:43,417 --> 00:13:44,667
That's an indisputable victory
289
00:13:44,750 --> 00:13:47,917
if I've ever seen
one, sports fans!
290
00:13:48,000 --> 00:13:49,500
Wow, Mina is amazing!
291
00:13:49,583 --> 00:13:50,583
[thud]
292
00:13:53,125 --> 00:13:55,792
I got to see panites,
but why were they his?
293
00:13:55,875 --> 00:13:57,375
[JIRO]
Oh, for crying out loud.
294
00:13:57,458 --> 00:13:58,750
[MINETA whimpers]
295
00:13:58,833 --> 00:14:00,417
[sighs]
296
00:14:01,583 --> 00:14:03,458
[IZUKU] The match unfolded
like I though it would,
297
00:14:03,542 --> 00:14:06,125
but I definitely
underestimated Ashido.
298
00:14:06,208 --> 00:14:08,125
Although, now that I think
about it, she did place ninth
299
00:14:08,208 --> 00:14:11,083
outta the class in that
Quirk assessment test.
300
00:14:11,167 --> 00:14:13,292
She has a great
power, but she won
301
00:14:13,375 --> 00:14:14,958
because of her
physical strength.
302
00:14:15,042 --> 00:14:17,375
[PRESENT MIC] Now, let's not
let this hot streak cool.
303
00:14:17,458 --> 00:14:19,083
Time to move on
to the sixth match!
304
00:14:19,167 --> 00:14:21,750
[KAMUI WOODS]
We're not here to watch TV!
305
00:14:21,833 --> 00:14:23,750
[PRESENT MIC]
Offense and defense in one!
306
00:14:23,833 --> 00:14:26,292
The dark samurai and
his darker shadow!
307
00:14:26,375 --> 00:14:29,250
From the hero course,
Fumikage Tokoyami!
308
00:14:29,333 --> 00:14:30,042
Versus...
309
00:14:30,125 --> 00:14:31,458
The great creator!
310
00:14:31,542 --> 00:14:33,458
She was admitted
because of recommendations
311
00:14:33,542 --> 00:14:35,375
and I think we can all see why.
312
00:14:35,458 --> 00:14:38,667
Also from Class 1-A,
Momo Yaoyorozu!
313
00:14:38,750 --> 00:14:41,542
How do you think this
one will end? Any clue?
314
00:14:41,625 --> 00:14:43,792
Timing is going to be
the key thing here.
315
00:14:43,875 --> 00:14:45,417
Oh? How so?
316
00:14:45,500 --> 00:14:47,167
[YAOYOROZU] Present Mic's
description of Tokoyami
317
00:14:47,250 --> 00:14:49,083
was accurate. With Dark Shadow,
318
00:14:49,167 --> 00:14:51,833
he's skilled at both
attacking and defending.
319
00:14:51,917 --> 00:14:54,417
He can also call upon
the creature instantaneously,
320
00:14:54,500 --> 00:14:56,083
so there's little doubt
he'll start the match
321
00:14:56,167 --> 00:14:57,750
with a preemptive strike.
322
00:14:57,833 --> 00:15:00,417
If I can make a simple
shield, I can block him.
323
00:15:00,500 --> 00:15:01,875
But I'll have to
be fast about it,
324
00:15:01,958 --> 00:15:04,458
or else this fight will be
over in a matter of seconds.
325
00:15:04,542 --> 00:15:06,125
Just like that.
326
00:15:06,208 --> 00:15:07,667
Then, if I have
enough time to make...
327
00:15:07,750 --> 00:15:10,125
[PRESENT MIC]
Sixth match... Begin!
328
00:15:10,208 --> 00:15:12,042
Go, Dark Shadow!
329
00:15:12,125 --> 00:15:13,458
[DARK SHADOW]
I've got her!
330
00:15:13,542 --> 00:15:15,500
[YAOYOROZU]
Quickly! A shield!
331
00:15:17,042 --> 00:15:18,917
Now it's my turn to attack!
332
00:15:21,667 --> 00:15:24,208
[YAOYOROZU]
I can't focus on my Quirk!
333
00:15:24,292 --> 00:15:25,792
[yelps]
334
00:15:27,208 --> 00:15:29,000
[YAOYOROZU yelps]
335
00:15:35,792 --> 00:15:39,458
[YAOYOROZU] Why has he
stopped? This is my chance!
336
00:15:39,542 --> 00:15:41,292
[MIDNIGHT]
Yaoyorozu!
337
00:15:41,375 --> 00:15:42,125
You're out!
338
00:15:42,208 --> 00:15:43,625
[gasps]
339
00:15:47,083 --> 00:15:49,417
[MIDNIGHT]
This match goes to Tokoyami!
340
00:15:49,500 --> 00:15:53,042
[CROWD cheers]
341
00:15:53,125 --> 00:15:56,208
[PRESENT MIC] Yikes! Another
fast, overwhelming victory!
342
00:15:56,292 --> 00:15:58,458
Is it possible that
Tokoyami's Dark Shadow
343
00:15:58,542 --> 00:16:02,250
is the greatest Quirk
ever? I think so!
344
00:16:02,333 --> 00:16:04,667
I lost...
345
00:16:04,750 --> 00:16:08,708
I didn't even... do anything.
346
00:16:10,083 --> 00:16:12,458
Tokoyami is way too powerful.
347
00:16:12,542 --> 00:16:14,167
I can't believe he
forced her out of bounds
348
00:16:14,250 --> 00:16:16,208
by focusing his
attacks on her shield.
349
00:16:16,292 --> 00:16:18,292
He obviously had a
strategy worked out.
350
00:16:18,375 --> 00:16:19,500
Yeah, I guess so.
351
00:16:19,583 --> 00:16:22,083
Maybe he didn't wanna hurt her.
352
00:16:22,167 --> 00:16:24,917
I bet she's really upset
about how that went down.
353
00:16:25,958 --> 00:16:27,583
[OJIRO]
I feel bad for her.
354
00:16:32,250 --> 00:16:35,750
[PRESENT MIC] Okay, let's see
who we've got for ya next.
355
00:16:37,125 --> 00:16:38,375
[PRESENT MIC]
The seventh matchup includes
356
00:16:38,458 --> 00:16:40,708
two completely redundant Quirks!
357
00:16:40,792 --> 00:16:43,750
One of them's a passionate,
manly fighter made of steel.
358
00:16:43,833 --> 00:16:46,625
The hero course's
Tetsutetsu Tetsutetsu!
359
00:16:46,708 --> 00:16:48,375
Bring it!
360
00:16:48,458 --> 00:16:49,625
[PRESENT MIC]
Versus...
361
00:16:49,708 --> 00:16:52,042
...a passionate, manly
fighter made of rock!
362
00:16:52,125 --> 00:16:54,583
The hero course's
Eijiro Kirishima!
363
00:16:54,667 --> 00:16:57,167
Seriously, even our
intros are the same?
364
00:16:57,250 --> 00:17:00,875
Make us proud, Tetsutetsu!
Win just like Ibara did!
365
00:17:00,958 --> 00:17:03,125
[snoring]
366
00:17:03,208 --> 00:17:04,375
Look alive, shorty.
367
00:17:04,458 --> 00:17:05,917
[yelps]
368
00:17:06,000 --> 00:17:08,167
[PRESENT MIC] Can't wait to
see how this one ends!
369
00:17:08,250 --> 00:17:09,500
Begin!
370
00:17:09,583 --> 00:17:11,833
[yells]
371
00:17:11,917 --> 00:17:14,792
[yells]
372
00:17:15,958 --> 00:17:17,625
[KIRISHIMA, TETSUTETSU grunt]
373
00:17:21,458 --> 00:17:23,083
[TENYA sighs]
374
00:17:24,667 --> 00:17:26,583
[OCHACO] Hey, Iida,
you did great out there.
375
00:17:26,667 --> 00:17:28,292
Oh. Urara--
376
00:17:28,375 --> 00:17:30,792
Whoa, what's with
that face? Ugh!
377
00:17:30,875 --> 00:17:32,708
My face?
378
00:17:32,792 --> 00:17:34,292
Oh, it's nothing!
379
00:17:34,375 --> 00:17:37,000
I guess I'm not great at
hiding how nervous I am.
380
00:17:37,083 --> 00:17:40,083
I get that. You are up
against Bakugo, after all.
381
00:17:40,167 --> 00:17:43,000
Not exactly an easy match.
382
00:17:43,083 --> 00:17:45,750
Yeah, I'm kinda scared.
383
00:17:45,833 --> 00:17:49,833
But, you know, after seeing your
match, I feel a little better.
384
00:17:49,917 --> 00:17:51,375
What's that supposed to mean?
385
00:17:51,458 --> 00:17:52,417
[door clicks]
386
00:17:52,500 --> 00:17:54,333
[IZUKU]
Uraraka!
387
00:17:54,417 --> 00:17:56,458
[OCHACO]
Deku!
388
00:17:56,542 --> 00:17:58,958
Why aren't you out there
watching the matches?
389
00:17:59,042 --> 00:18:01,458
Well, most of them ended
how I expected them to.
390
00:18:01,542 --> 00:18:03,042
And, it's looking
like Kirishima's fight's
391
00:18:03,125 --> 00:18:04,958
going to drag on
for quite a while.
392
00:18:05,042 --> 00:18:07,417
[yelling]
393
00:18:11,250 --> 00:18:14,292
I thought you were
supposed to be strong!
394
00:18:17,875 --> 00:18:21,083
Funny, I heard the
same lie about you!
395
00:18:22,500 --> 00:18:23,833
I'm next.
396
00:18:23,917 --> 00:18:27,958
So this is it. My fight.
397
00:18:28,042 --> 00:18:29,167
It'll be okay!
398
00:18:29,250 --> 00:18:30,792
I don't think Bakugo
would use the full power
399
00:18:30,875 --> 00:18:32,708
of his explosions
on a girl, right?
400
00:18:32,792 --> 00:18:33,583
Yeah, he would.
401
00:18:33,667 --> 00:18:34,958
[OCHACO whimpers]
402
00:18:35,042 --> 00:18:37,583
And besides, everyone's
trying to get the top spot
403
00:18:37,667 --> 00:18:41,292
in these games. Even if she
wasn't fighting Kacchan,
404
00:18:41,375 --> 00:18:43,292
I don't think anyone
would hold back.
405
00:18:44,958 --> 00:18:46,542
You've helped me so much.
406
00:18:46,625 --> 00:18:48,542
It's my turn to help you.
407
00:18:48,625 --> 00:18:51,500
Maybe I can repay you
a little bit with this.
408
00:18:52,875 --> 00:18:54,375
[IZUKU] I've got a plan
for how you can use
409
00:18:54,458 --> 00:18:56,500
your Quirk against Kacchan.
410
00:18:56,583 --> 00:18:58,750
It's not much,
but I did my best.
411
00:18:58,833 --> 00:19:02,500
Hey! Well, all right!
This is perfect!
412
00:19:02,583 --> 00:19:04,917
[OCHACO] Thank you
so much for doing that.
413
00:19:06,250 --> 00:19:08,167
But, no. Sorry.
414
00:19:08,250 --> 00:19:09,958
What?
415
00:19:10,042 --> 00:19:11,667
[OCHACO]
You're wonderful, Deku.
416
00:19:11,750 --> 00:19:14,750
I keep seeing that
over and over again.
417
00:19:14,833 --> 00:19:16,750
During the cavalry
battle, I told you
418
00:19:16,833 --> 00:19:18,917
it was good to
team up with friends.
419
00:19:19,000 --> 00:19:20,583
But now that I think about it,
420
00:19:20,667 --> 00:19:23,917
I might've been trying
to rely on you to get by.
421
00:19:24,000 --> 00:19:25,375
That's why
422
00:19:25,458 --> 00:19:28,292
when Iida said that he was
trying his best to beat you,
423
00:19:28,375 --> 00:19:31,917
I actually felt kind of
embarrassed for myself.
424
00:19:32,000 --> 00:19:33,875
Uraraka...
425
00:19:35,583 --> 00:19:38,292
So it's fine. Really.
426
00:19:40,625 --> 00:19:42,083
[OCHACO]
Everyone's facing their future
427
00:19:42,167 --> 00:19:46,792
and giving this their best.
That means we're all rivals.
428
00:19:46,875 --> 00:19:49,917
Even you and me, Deku. So...
429
00:19:52,917 --> 00:19:55,167
Guess I'll see you
in the finals.
430
00:19:56,708 --> 00:19:58,167
[KIRISHIMA grunts]
431
00:19:59,250 --> 00:20:00,250
[TETSUTETSU grunts]
432
00:20:00,333 --> 00:20:01,833
[KIRISHIMA grunts]
433
00:20:01,917 --> 00:20:03,083
[TETSUTETSU, KIRISHIMA
grunt, groan]
434
00:20:03,167 --> 00:20:05,042
[yelling]
435
00:20:05,125 --> 00:20:09,542
[yelling]
436
00:20:12,708 --> 00:20:14,250
[PRESENT MIC] Wow, that
hurt me and all I'm doin'
437
00:20:14,333 --> 00:20:16,583
is watchin' these guys!
Is it over?
438
00:20:16,667 --> 00:20:18,792
The hardheads look
like they're KO'd!
439
00:20:18,875 --> 00:20:20,792
But who is the winner?
440
00:20:25,167 --> 00:20:27,833
They're both down! It's a draw!
441
00:20:27,917 --> 00:20:29,917
When the contestants
recover from this battle,
442
00:20:30,000 --> 00:20:32,333
the winner will be determined
by a simple contest.
443
00:20:32,417 --> 00:20:34,333
Perhaps arm wrestling.
444
00:20:34,417 --> 00:20:36,583
Weird, they're basically
copies of each other.
445
00:20:36,667 --> 00:20:38,125
You gotta appreciate the passion
446
00:20:38,208 --> 00:20:40,625
they brought to the ring.
It's inspiring, really.
447
00:20:40,708 --> 00:20:43,250
I could use a good
sidekick like that.
448
00:20:43,333 --> 00:20:45,333
[PRESENT MIC] While we wait
for Tetsutetsu and Kirishima
449
00:20:45,417 --> 00:20:49,333
to recover, we'll move on
to the next battle.
450
00:20:49,417 --> 00:20:53,042
[CROWD cheers]
451
00:20:56,375 --> 00:20:59,292
Ribbit. This might be the
most disturbing matchup.
452
00:20:59,375 --> 00:21:02,083
I know. I almost
don't wanna watch it.
453
00:21:03,542 --> 00:21:04,833
[BOTH gasp]
454
00:21:06,875 --> 00:21:10,375
[IZUKU]
Do your best. You got this.
455
00:21:13,500 --> 00:21:14,958
[PRESENT MIC]
The eighth and final battle
456
00:21:15,042 --> 00:21:16,792
in the first round of matches.
457
00:21:16,875 --> 00:21:19,250
He was kind of a hot shot
in middle school,
458
00:21:19,333 --> 00:21:21,375
and just look at
that determined face!
459
00:21:21,458 --> 00:21:25,042
From the hero course,
Katsuki Bakugo.
460
00:21:25,125 --> 00:21:26,083
Versus...
461
00:21:26,167 --> 00:21:28,500
The one I'm personally
rooting for,
462
00:21:28,583 --> 00:21:31,625
also from Class 1-A,
Ochaco Uraraka!
463
00:21:31,708 --> 00:21:34,250
[inhales]
464
00:21:34,333 --> 00:21:36,125
[exhales]
465
00:21:44,042 --> 00:21:47,333
[PRESENT MIC]
Let the eighth match... begin!
466
00:23:20,708 --> 00:23:22,000
[OCHACO]
Oh, hi, Deku.
467
00:23:22,083 --> 00:23:24,333
I guess we should do
the preview now, huh?
468
00:23:24,417 --> 00:23:26,417
[IZUKU] Uraraka, why do
you sound so down?
469
00:23:26,500 --> 00:23:29,125
Oh, wait, it's because your
first match is against Kacchan.
470
00:23:29,208 --> 00:23:30,458
[OCHACO]
But I can beat him!
471
00:23:30,542 --> 00:23:32,958
I have to so I can get
scouted and become a hero.
472
00:23:33,042 --> 00:23:35,042
Then my parents can
have an easy life!
473
00:23:35,125 --> 00:23:37,167
Deku! I'll meet you
in the final match!
474
00:23:37,250 --> 00:23:39,167
[IZUKU] That's the spirit!
Good luck, Uraraka!
475
00:23:39,250 --> 00:23:41,583
[OCHACO]
Next time: "Bakugo vs. Uraraka"!
476
00:23:41,667 --> 00:23:43,708
[IZUKU] An unexpected meteor
shower could pave the way
477
00:23:43,792 --> 00:23:44,958
for your path to victory!
478
00:23:45,042 --> 00:23:46,500
[OCHACO]
I'm gonna go beyond!
479
00:23:46,583 --> 00:23:50,042
[OCHACO, IZUKU]
Plus Ultra!
35557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.