All language subtitles for Mohan-Kumar-Fans-2021-Malayalam-TRUE-WEB-DL-ESub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1036
01:06:11,583 --> 01:06:14,291
I have committed so many movies!
I could recommened him, right? - Oh yes!
1037
01:06:14,458 --> 01:06:16,541
He's not just saying it...he really
will recommend him!
1038
01:06:16,583 --> 01:06:19,000
- He's helped out so many, you know!
- So...
1039
01:06:19,666 --> 01:06:23,041
- ...nice meeting you - Ok
- Convey my condolences to your father
1040
01:06:23,125 --> 01:06:25,125
Ok? Thank you!
1041
01:06:25,875 --> 01:06:27,875
Please convey mine too, ok?
1042
01:06:28,833 --> 01:06:30,833
- What a grip that was, Sir!
- Huh?
1043
01:06:30,916 --> 01:06:33,166
Maybe you shouldn't let go at all!
1044
01:06:33,750 --> 01:06:36,916
- What do you mean?
- She is the perfect girl for you to marry!
1045
01:06:37,041 --> 01:06:39,666
Stop wasting your time with Brighty and...
1046
01:06:39,791 --> 01:06:42,583
- ...try this one instead!
- She's not bad to look at!
1047
01:06:42,833 --> 01:06:44,833
Perfect family background! Great match!
1048
01:06:45,833 --> 01:06:49,250
Also...a movie star can get married
to another star's daughter
1049
01:06:49,916 --> 01:06:51,916
That makes for a great cinema family!
1050
01:06:52,791 --> 01:06:55,416
- Shall I talk to her then?
- No! No! Now it is on the correct note
1051
01:06:55,750 --> 01:06:57,750
That bit of English
you threw in at the end...
1052
01:06:57,958 --> 01:06:59,958
- ...has left her flat out impressed!
- Really? - Yes!
1053
01:07:09,541 --> 01:07:11,541
- Hey! - Hello, brother...
- Hey! Look who is here!
88482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.