All language subtitles for Mike & Molly - 01x11 - Carl Gets A Girl.CTU.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,626 --> 00:00:01,950 Wow, what a fun night. 2 00:00:02,052 --> 00:00:05,851 We got to watch two guys joust while eating wild boar with our bare hands. 3 00:00:06,933 --> 00:00:09,000 Wild boar my ass, it was hamlow. 4 00:00:10,653 --> 00:00:13,106 Let us not quibble saucy wrench. 5 00:00:13,153 --> 00:00:15,746 Ooh, apologies, Sire. 6 00:00:16,202 --> 00:00:18,051 Well, maybe next weekend we can go to the museum. 7 00:00:18,066 --> 00:00:19,010 Uh, maybe. 8 00:00:19,260 --> 00:00:21,000 We'll talk about it. 9 00:00:22,406 --> 00:00:23,793 Why the hell is the chain on? 10 00:00:23,840 --> 00:00:25,193 Who's in there? 11 00:00:25,350 --> 00:00:26,373 I don't know. 12 00:00:26,386 --> 00:00:28,413 The only other person who has a key is Carl. 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,393 Why does Carl have a key to your apartment? 14 00:00:30,433 --> 00:00:31,986 I gave him one in case I'm out of town, 15 00:00:32,006 --> 00:00:34,193 and I need him to bring in my mail or water my plants. 16 00:00:34,213 --> 00:00:36,000 All right, well, you're not out of town 17 00:00:36,000 --> 00:00:37,486 and you don't have any plants. 18 00:00:37,786 --> 00:00:39,680 He's probably in there doing some broad. 19 00:00:41,206 --> 00:00:42,840 Mike, that's disgusting! 20 00:00:42,880 --> 00:00:45,690 Sorry! He's in there making sweet love to some broad. 21 00:00:47,846 --> 00:00:49,060 So you're telling me, right now, 22 00:00:49,080 --> 00:00:51,000 he's in there having sex on our bed? 23 00:00:51,060 --> 00:00:53,250 I don't think so; Carl likes to stand and deliver. 24 00:00:53,250 --> 00:00:56,790 Oh, God, I don't want to know that. 25 00:00:57,260 --> 00:00:59,190 How often does this happen? 26 00:00:59,190 --> 00:01:01,453 I don't know; I gave him a key about four years ago, 27 00:01:01,453 --> 00:01:05,130 so, what is that? Once every four years. 28 00:01:05,130 --> 00:01:07,066 Well, it looks like we're going back to my place. 29 00:01:07,100 --> 00:01:08,080 Boy, I don't know about that. 30 00:01:08,080 --> 00:01:09,926 I'm still not real comfortable, you know, 31 00:01:09,950 --> 00:01:12,580 sleeping over with your mom and sister within earshot. 32 00:01:12,590 --> 00:01:13,940 Come on, spank my butt! 33 00:01:14,360 --> 00:01:15,366 Your place it is. 34 00:01:16,033 --> 00:01:17,910 Make haste! Make haste! 35 00:01:17,910 --> 00:01:22,740 ♪ for the first time in my life ♪ 36 00:01:22,750 --> 00:01:25,930 ♪ I see love. ♪ 37 00:01:26,000 --> 00:01:32,000 Mike & Molly - Season 01 - Episode 11 - Carl Gets A Girl 38 00:01:33,000 --> 00:01:39,000 Synced & corrected by GhostedNet 39 00:01:45,606 --> 00:01:46,810 Morning, sunshine. 40 00:01:47,893 --> 00:01:48,793 Morning. 41 00:01:48,880 --> 00:01:49,880 Did you sleep okay? 42 00:01:50,100 --> 00:01:51,410 Mm-hmm. 43 00:01:51,506 --> 00:01:54,720 Well, you must be really exhausted last night because the moment your head hit the pillow 44 00:01:54,753 --> 00:01:56,550 you were out like a light. 45 00:01:56,550 --> 00:01:57,800 Nothing could wake you. 46 00:01:57,840 --> 00:02:01,173 Not whispering in your ear, not massaging your shoulders, 47 00:02:01,293 --> 00:02:04,230 not a gentle tap with ye olde jousting pole. 48 00:02:06,273 --> 00:02:08,586 Some nights, Mike, we're just gonna go to sleep. 49 00:02:08,606 --> 00:02:09,830 That's not a problem, is it? 50 00:02:10,106 --> 00:02:11,186 No, not at all. 51 00:02:11,246 --> 00:02:14,386 Besides, it's the waking up next to you that I live for. 52 00:02:14,433 --> 00:02:16,793 How many times last night did I say, 53 00:02:16,933 --> 00:02:20,540 "please stop poking me in the back with your jousting pole"? 54 00:02:22,246 --> 00:02:25,080 Four. You had to say it four times. 55 00:02:25,080 --> 00:02:29,360 Well, I guess, on the upside, Carl got to have sex last night. 56 00:02:29,373 --> 00:02:31,750 Ah, there it is. 57 00:02:32,000 --> 00:02:33,600 Listen, the minute he's out of there, 58 00:02:33,606 --> 00:02:35,213 I'll bring in an entire cleaning crew. 59 00:02:35,210 --> 00:02:36,333 Guys that do crime scenes. 60 00:02:36,360 --> 00:02:38,560 They can get brains out of air conditioning vents. 61 00:02:39,400 --> 00:02:42,166 I just thought your apartment was our secret little getaway. 62 00:02:42,193 --> 00:02:44,366 A place where no one would bother us. 63 00:02:44,400 --> 00:02:46,160 And now it just feels like the "happy ending room" 64 00:02:46,166 --> 00:02:47,970 at the chicken ranch. 65 00:02:48,320 --> 00:02:49,740 Look, I'll get the key back from him 66 00:02:49,740 --> 00:02:52,453 and if he needs it again, he can call and schedule something. 67 00:02:52,666 --> 00:02:55,280 You are really not hearing me. 68 00:02:55,593 --> 00:02:57,950 I'm talking about on one of our sex-free nights. 69 00:02:57,950 --> 00:02:59,980 By the way, how often is that gonna happen? 70 00:03:00,220 --> 00:03:03,420 You know, so I can bring over a book or a puzzle. 71 00:03:05,026 --> 00:03:08,060 You're a real class act, Vince... 72 00:03:08,306 --> 00:03:10,013 Oh, you need your space? 73 00:03:10,080 --> 00:03:12,846 What you need is hair plugs and a breath mint. 74 00:03:15,050 --> 00:03:16,360 What's going on? 75 00:03:16,400 --> 00:03:18,213 Mom's breaking up with Vince. 76 00:03:18,226 --> 00:03:20,300 Fine. I want my garage clicker 77 00:03:20,300 --> 00:03:23,770 and my Walgreen's senior discount card. 78 00:03:23,770 --> 00:03:25,440 Let's see what kind of Casanova you are 79 00:03:25,440 --> 00:03:28,310 when you're paying full price for your boner pills. 80 00:03:31,210 --> 00:03:32,450 Mmm! Coffee. 81 00:03:33,400 --> 00:03:34,233 Mom, forget that creep. 82 00:03:34,230 --> 00:03:35,920 You can do a lot better than him. 83 00:03:35,980 --> 00:03:38,020 And I will. 84 00:03:38,340 --> 00:03:40,246 What do you men want from us? 85 00:03:40,313 --> 00:03:42,753 We cook for you, we clean for you, 86 00:03:42,813 --> 00:03:45,813 we destroy our bodies giving you children. 87 00:03:45,930 --> 00:03:49,833 Not that I'd trade either one of you for my old boobs. 88 00:03:49,980 --> 00:03:51,820 You know, I would love to stay and chat, 89 00:03:51,850 --> 00:03:53,466 but I should probably skedaddle. 90 00:03:53,500 --> 00:03:56,793 Oh, yeah, that's what you do best ... you run. 91 00:03:56,910 --> 00:03:59,293 Leaving us with nothing but heartache 92 00:03:59,353 --> 00:04:02,340 and a crotch full of stubble burn. 93 00:04:06,200 --> 00:04:07,350 You know what, I don't need any coffee. 94 00:04:07,350 --> 00:04:09,380 I am wide awake. Bye-bye. 95 00:04:17,186 --> 00:04:18,800 You know, if they'd invent a vibrator 96 00:04:18,813 --> 00:04:21,080 that killed spiders and did the cha-cha, 97 00:04:21,106 --> 00:04:23,270 we wouldn't need any of 'em. 98 00:04:27,720 --> 00:04:29,460 Mm-mm-mm! 99 00:04:29,480 --> 00:04:30,670 There's nothing like a night of good loving 100 00:04:30,680 --> 00:04:32,270 to make a man feel alive. 101 00:04:32,613 --> 00:04:33,893 I wouldn't know. 102 00:04:35,393 --> 00:04:37,310 Going through a little bit of a dry spell, are you? 103 00:04:37,526 --> 00:04:39,980 Don't worry ... I'm getting enough for the both of us. 104 00:04:40,086 --> 00:04:42,150 Good for you. I want my key back. 105 00:04:42,920 --> 00:04:44,040 What are you talking about? 106 00:04:44,060 --> 00:04:45,060 I haven't ridden all the rides yet, 107 00:04:45,066 --> 00:04:47,620 and you're trying to shut down "six flags over Carl". 108 00:04:48,993 --> 00:04:50,753 Well, why can't you go to her place? 109 00:04:50,780 --> 00:04:52,693 'Cause I'm not comfortable having sex in a bunk bed 110 00:04:52,740 --> 00:04:56,000 with her sister underneath us cooking kimchi on a hot plate. 111 00:04:56,886 --> 00:04:57,926 Wait, she's Korean? 112 00:04:57,940 --> 00:04:59,200 I think she's Korean. 113 00:04:59,200 --> 00:05:00,590 Is "Carl too beaucoup" Korean? 114 00:05:01,226 --> 00:05:04,140 No, "Carl too beaucoup" is a lie. 115 00:05:04,140 --> 00:05:06,406 Well, whatever, you gotta give me one more night. 116 00:05:06,460 --> 00:05:07,980 Aw, Carl. Please! 117 00:05:07,980 --> 00:05:09,446 I can't bring her back to my place. 118 00:05:09,473 --> 00:05:11,350 My grandma's going to make her do the laundry. 119 00:05:13,100 --> 00:05:14,300 All right, I'll give you one more night, 120 00:05:14,330 --> 00:05:15,580 but then I need the key back. 121 00:05:15,693 --> 00:05:16,720 Thank you. 122 00:05:16,866 --> 00:05:18,020 You're a great man. 123 00:05:18,120 --> 00:05:23,130 Which by the way, in Korean is ... 124 00:05:24,473 --> 00:05:26,630 Heard that a lot last night. 125 00:05:32,260 --> 00:05:36,200 All right, the dishes have been washed and dried. 126 00:05:36,293 --> 00:05:38,440 Oh, wait, there's one more dish. 127 00:05:40,480 --> 00:05:42,186 I think this one, I'll just lick clean. 128 00:05:42,206 --> 00:05:43,810 Mike! 129 00:05:44,200 --> 00:05:46,213 You want to go upstairs and burn off dinner? 130 00:05:46,306 --> 00:05:49,166 I can't. I have, like, three hours worth of papers to grade. 131 00:05:49,206 --> 00:05:49,886 Three hours? 132 00:05:49,913 --> 00:05:52,150 What am I supposed to do for three hours? 133 00:05:52,160 --> 00:05:54,220 I don't know ... what did you do before you had a girlfriend? 134 00:05:54,246 --> 00:05:57,540 I didn't do dishes, I can tell you that. 135 00:05:58,633 --> 00:05:59,960 Go watch TV. 136 00:05:59,960 --> 00:06:02,830 So is that it? We're never going to have sex again? 137 00:06:03,073 --> 00:06:04,333 What is the matter with you? 138 00:06:04,346 --> 00:06:05,700 It's only been one night. 139 00:06:05,700 --> 00:06:07,106 I know, but it's a bad pattern. 140 00:06:07,126 --> 00:06:08,373 You hear about couples all the time 141 00:06:08,393 --> 00:06:09,986 that lose that part of their relationship. 142 00:06:10,140 --> 00:06:11,880 Next thing you know, she's joined a book club 143 00:06:11,920 --> 00:06:16,250 and he's rubbing up against old ladies at a grocery store. 144 00:06:17,306 --> 00:06:18,180 Listen to me. 145 00:06:18,293 --> 00:06:20,953 I didn't say none at all or never again. 146 00:06:21,013 --> 00:06:23,700 I said not now, okay? Okay. 147 00:06:24,133 --> 00:06:25,780 So we're still in that hot, crazy, 148 00:06:25,806 --> 00:06:28,860 'can't get enough of that funky stuff' phase, right? 149 00:06:28,880 --> 00:06:30,060 Absolutely. 150 00:06:30,213 --> 00:06:32,640 If I didn't have to eat, bathe or earn a living, 151 00:06:32,666 --> 00:06:36,200 I'd never unwrap my legs from around your mighty torso. 152 00:06:38,526 --> 00:06:39,080 Really? 153 00:06:39,113 --> 00:06:42,700 Mm-hmm. Yep, 24-seven, sex, sex, sex, sex, sex. 154 00:06:44,780 --> 00:06:47,010 All right! 155 00:06:47,273 --> 00:06:49,466 And even though I know you're shining me on, 156 00:06:49,533 --> 00:06:51,350 I'll take it. 157 00:07:02,020 --> 00:07:02,933 Hey, Victoria. 158 00:07:02,973 --> 00:07:05,260 Whoa. 159 00:07:06,126 --> 00:07:08,930 Where did you come from? 160 00:07:09,770 --> 00:07:11,920 The kitchen. 161 00:07:13,126 --> 00:07:14,633 What are you watching? 162 00:07:14,793 --> 00:07:16,740 A very informative documentary 163 00:07:16,780 --> 00:07:19,740 on UFO's and extraterrestrials. 164 00:07:20,153 --> 00:07:21,800 Well, yeah, but you don't actually believe 165 00:07:21,806 --> 00:07:24,050 that we've been visited by aliens, do you? 166 00:07:24,513 --> 00:07:26,110 Yes, I do. 167 00:07:27,586 --> 00:07:29,990 And they're not just visiting. 168 00:07:30,466 --> 00:07:32,220 They're here. 169 00:07:38,486 --> 00:07:41,273 Really! 170 00:07:42,693 --> 00:07:45,120 Haven't you ever been in a conversation with somebody, 171 00:07:45,146 --> 00:07:47,066 and the whole time you're thinking, 172 00:07:47,080 --> 00:07:51,540 "wow, this person is from another planet"? 173 00:07:56,666 --> 00:07:58,650 Yes. 174 00:07:59,353 --> 00:08:01,120 Well, there you go. 175 00:08:01,700 --> 00:08:04,590 Seeing is believing, Mike. 176 00:08:04,800 --> 00:08:06,420 Same thing with Bigfoot. 177 00:08:08,690 --> 00:08:09,930 Wait, now hold on. 178 00:08:10,313 --> 00:08:12,160 Now you're telling me you believe in Bigfoot? 179 00:08:12,373 --> 00:08:14,700 I didn't used to. 180 00:08:15,353 --> 00:08:17,470 Till I saw him running away from our campsite 181 00:08:17,470 --> 00:08:20,170 with a can of pringles and a bag of weed. 182 00:08:22,180 --> 00:08:23,026 I see. 183 00:08:23,046 --> 00:08:25,640 So Bigfoot stole marijuana from you? 184 00:08:25,640 --> 00:08:28,580 That's messed up, right? 185 00:08:30,480 --> 00:08:32,820 Totally uncool, yeah. 186 00:08:33,873 --> 00:08:35,500 What is camping without weed? 187 00:08:35,533 --> 00:08:37,040 I'll tell you what it is. 188 00:08:37,173 --> 00:08:39,990 It's just sleeping outside. 189 00:08:41,540 --> 00:08:44,860 You know, that's actually very true. 190 00:08:45,260 --> 00:08:48,180 So, yes, I do believe in Bigfoot. 191 00:08:48,273 --> 00:08:51,300 And yes, I think he's a total jerk. 192 00:09:03,253 --> 00:09:04,780 Mrs. Flynn, you all right? 193 00:09:05,426 --> 00:09:06,350 Fine. 194 00:09:06,350 --> 00:09:08,530 Okeydoke. 195 00:09:11,713 --> 00:09:13,300 Damn it, my penchant for chivalry 196 00:09:13,326 --> 00:09:15,690 is nothing but a curse. 197 00:09:17,153 --> 00:09:19,190 Coming in. You decent? 198 00:09:22,000 --> 00:09:23,200 Is there anything I can get you? 199 00:09:24,146 --> 00:09:27,000 I want my youth back. 200 00:09:29,713 --> 00:09:30,840 I was thinking more along the lines 201 00:09:30,840 --> 00:09:33,510 of a fresca, or piece of toast? 202 00:09:34,353 --> 00:09:36,153 You know, when I was young, 203 00:09:36,286 --> 00:09:38,550 I was considered quite the catch. 204 00:09:38,980 --> 00:09:41,680 And not just because I put out. 205 00:09:43,620 --> 00:09:45,050 I can see that, and may 206 00:09:45,050 --> 00:09:47,480 I say, you're still a very attractive woman. 207 00:09:47,586 --> 00:09:50,353 Yeah, and I'm in good shape, too. 208 00:09:50,446 --> 00:09:54,900 I do pilates three times a week and I'm a lifetime kegeler. 209 00:09:56,773 --> 00:09:58,726 Hey, you want to see a picture of me 210 00:09:58,753 --> 00:10:01,180 when I was third runner-up for Miss Cook County? 211 00:10:01,580 --> 00:10:03,440 Well, I got to, um... 212 00:10:05,246 --> 00:10:07,080 I'd love to. 213 00:10:10,920 --> 00:10:13,150 This was before I met Molly's dad. 214 00:10:13,400 --> 00:10:15,080 I would have finished higher, 215 00:10:15,090 --> 00:10:18,160 but apparently Miss congeniality's special talent 216 00:10:18,193 --> 00:10:21,720 was sword swallowing, if you get my drift. 217 00:10:24,533 --> 00:10:25,740 Hey, where's Mike? 218 00:10:26,686 --> 00:10:28,200 He went upstairs. 219 00:10:28,806 --> 00:10:30,100 Everything okay? 220 00:10:30,566 --> 00:10:31,770 I guess. 221 00:10:34,320 --> 00:10:36,470 He got bent out of shape when I lit up a doobie. 222 00:10:38,540 --> 00:10:41,666 I mean, I get it ... he's a cop, it's against the law. 223 00:10:42,373 --> 00:10:45,910 But still, dude needs to chill. 224 00:10:58,893 --> 00:11:00,206 Hey... 225 00:11:01,266 --> 00:11:03,470 What are you doing? 226 00:11:03,666 --> 00:11:06,840 Just looking at some old family pictures with your mom. 227 00:11:06,953 --> 00:11:10,370 Look at you, running around all naked in the water wiggle. 228 00:11:11,506 --> 00:11:14,026 Oh. Great. 229 00:11:14,113 --> 00:11:16,560 Uh, hey, I was just going to bed. 230 00:11:16,613 --> 00:11:18,410 Would you like to join me? 231 00:11:18,410 --> 00:11:19,820 Yeah, in a minute. 232 00:11:22,246 --> 00:11:23,840 Look, your senior prom. 233 00:11:23,840 --> 00:11:26,820 You and your cousin Jerry made a very handsome couple. 234 00:11:28,406 --> 00:11:30,990 For the record, he was a wonderful dancer. 235 00:11:38,453 --> 00:11:39,810 Here's your key. 236 00:11:39,810 --> 00:11:41,253 Thanks. You did the laundry? 237 00:11:41,266 --> 00:11:43,600 Sheets, pillowcases, towels, and drapes. 238 00:11:46,080 --> 00:11:47,150 Drapes?! 239 00:11:47,640 --> 00:11:48,710 We were out of towels. 240 00:11:48,720 --> 00:11:50,533 Ugh! 241 00:11:50,613 --> 00:11:53,290 You realize I eat my meals in that apartment. 242 00:11:53,290 --> 00:11:55,350 Don't worry, the kitchen table's fine. 243 00:11:55,600 --> 00:11:57,920 But I wouldn't eat any fruit, or go near the butter. 244 00:12:01,133 --> 00:12:02,760 You know, Carl, if you like this woman, 245 00:12:02,800 --> 00:12:05,100 you might consider introducing her to your grandmother 246 00:12:05,100 --> 00:12:07,130 and having a relationship under your own roof. 247 00:12:07,130 --> 00:12:08,800 Nah, it's not that kind of thing. 248 00:12:08,840 --> 00:12:10,273 Besides, I had to cut her loose. 249 00:12:10,293 --> 00:12:11,500 She was getting too clingy. 250 00:12:11,953 --> 00:12:13,760 So that's it. You just have your way with her, 251 00:12:13,773 --> 00:12:14,820 and then kick her to the curb. 252 00:12:14,846 --> 00:12:16,566 Hey. I made no promises. 253 00:12:16,600 --> 00:12:19,650 Before we ever hooked up, I told her I could not be tied down. 254 00:12:19,826 --> 00:12:21,040 Turns out I could be tied down 255 00:12:21,066 --> 00:12:23,020 and punished, punished, punished. 256 00:12:24,733 --> 00:12:26,826 I hope you at least let that woman down gently, 257 00:12:26,853 --> 00:12:28,546 and didn't make her think it was her fault. 258 00:12:28,560 --> 00:12:30,030 I did, I told her it was me, and I was 259 00:12:30,030 --> 00:12:32,473 all messed up in the head, and I needed some space. 260 00:12:32,520 --> 00:12:34,420 Oh, Carl, they can see right through that. 261 00:12:34,453 --> 00:12:35,200 They know you're really saying 262 00:12:35,200 --> 00:12:37,080 that they're too old, or not pretty enough. 263 00:12:37,246 --> 00:12:40,070 I can't tell how old she is. She's got that asian thing. 264 00:12:40,793 --> 00:12:42,270 She could be 18 or 80. 265 00:12:44,980 --> 00:12:47,000 Real nice, Mr. Sensitive. 266 00:12:47,040 --> 00:12:48,540 What's with you today, anyway? 267 00:12:48,540 --> 00:12:50,320 Did you ever stop to think that this woman might have 268 00:12:50,320 --> 00:12:52,780 real feelings for you, and you've just broken her heart? 269 00:12:52,953 --> 00:12:55,646 Well, it's better to have loved Carl and lost him, 270 00:12:55,680 --> 00:12:57,980 then to never have loved Carl at all. 271 00:12:58,773 --> 00:12:59,550 Men. 272 00:13:00,906 --> 00:13:01,790 What did you say? 273 00:13:01,940 --> 00:13:03,460 You heard me. 274 00:13:05,960 --> 00:13:07,790 Oh, yeah, just hanging out, watching the game, 275 00:13:07,790 --> 00:13:09,000 doing guy stuff. 276 00:13:09,313 --> 00:13:11,700 Hey, how's your mom? Is she okay? 277 00:13:11,980 --> 00:13:14,046 Oh, well, don't let her sit up in her room all night. 278 00:13:14,073 --> 00:13:16,106 She needs to get out and engage with other people. 279 00:13:16,200 --> 00:13:17,650 Boom! There it is! 280 00:13:17,650 --> 00:13:19,170 He's not getting up from that. 281 00:13:19,170 --> 00:13:22,340 Fellas, I am on the phone here. 282 00:13:22,340 --> 00:13:24,240 You're missing this. They're bringing out the stretcher. 283 00:13:24,240 --> 00:13:26,510 Shh, please! 284 00:13:26,510 --> 00:13:29,050 Hey. See if you can't get your mom out of her bathrobe 285 00:13:29,050 --> 00:13:30,850 and into something that makes her feel pretty. 286 00:13:30,986 --> 00:13:33,720 And ask Victoria to help, so she feels included. 287 00:13:33,720 --> 00:13:34,726 Hey, Mike. 288 00:13:38,626 --> 00:13:40,890 I'm going to have to call you back. 289 00:13:42,466 --> 00:13:43,860 Why did you invite us over here if you're going to 290 00:13:43,860 --> 00:13:45,460 talk to your girlfriend all night long? 291 00:13:45,470 --> 00:13:46,900 Hey. She's worried about her mom, 292 00:13:46,900 --> 00:13:48,566 'cause she just got dumped by some jerk. 293 00:13:48,566 --> 00:13:50,300 Sound familiar, Carl? 294 00:13:50,813 --> 00:13:54,340 Whoa. Don't get your panties in a bunch, Mary Kay. 295 00:13:54,533 --> 00:13:57,180 Perhaps it is his time of the month. 296 00:13:57,720 --> 00:14:01,250 Well, he does look a little bloated. 297 00:14:01,760 --> 00:14:05,446 If you knew what a menstrual cycle does to a woman, 298 00:14:05,486 --> 00:14:09,220 both physically and emotionally, you would not joke. 299 00:14:10,506 --> 00:14:14,330 Oh, yes. His egg has dropped. 300 00:14:14,806 --> 00:14:16,700 You know what? I'm going to take a little walk. 301 00:14:16,746 --> 00:14:17,860 Uh, why? 302 00:14:17,980 --> 00:14:19,300 I need a little time to myself. 303 00:14:19,300 --> 00:14:21,900 Is that all right with you, Mr. Man? 304 00:14:23,600 --> 00:14:26,840 I hope he went out for midol and chocolate. 305 00:14:29,126 --> 00:14:30,900 Another profiterole, Joyce? 306 00:14:30,946 --> 00:14:32,550 No I probably shouldn't. 307 00:14:32,550 --> 00:14:33,873 Please. If I had your figure, 308 00:14:33,886 --> 00:14:36,750 I'd be sucking up those babies like an anteater. 309 00:14:37,946 --> 00:14:38,913 You're terrible. 310 00:14:38,940 --> 00:14:41,150 I know! 311 00:14:41,400 --> 00:14:42,020 Mike, I thought you wanted 312 00:14:42,020 --> 00:14:43,790 to hang out with your friends tonight. 313 00:14:43,820 --> 00:14:45,210 Well, isn't that what I'm doing? 314 00:14:45,210 --> 00:14:46,690 Aw! Aw! 315 00:14:49,346 --> 00:14:52,050 I'll get it, ladies. You sit. Enjoy. 316 00:14:52,050 --> 00:14:54,026 Oh, I just want to eat him up. 317 00:14:54,073 --> 00:14:57,366 No, with your figure, you can. 318 00:14:58,586 --> 00:14:59,390 Hey. 319 00:14:59,473 --> 00:15:00,770 Oh, Vince, not a good time. 320 00:15:00,770 --> 00:15:02,126 I need to talk to Joyce. 321 00:15:02,140 --> 00:15:03,640 Yeah, I don't know, she's pretty upset with you. 322 00:15:04,053 --> 00:15:04,780 Who is it? 323 00:15:04,780 --> 00:15:07,210 It's me, Vince. I'm sorry, lambchop. 324 00:15:07,210 --> 00:15:08,606 Get the hell off my porch. 325 00:15:08,620 --> 00:15:09,920 Please, let me explain. 326 00:15:09,920 --> 00:15:11,150 What's to explain? 327 00:15:11,150 --> 00:15:15,090 You wanted space? Go sit on a missile! 328 00:15:15,090 --> 00:15:17,013 Vince, let's you and I step outside. 329 00:15:17,093 --> 00:15:19,430 Beat the crap out of him! 330 00:15:20,233 --> 00:15:21,460 If you're gonna take a poke at me, 331 00:15:21,460 --> 00:15:23,030 I'm begging you, not in the face. 332 00:15:23,030 --> 00:15:25,330 That's all I got. 333 00:15:26,020 --> 00:15:27,586 Relax. Nobody's going to hit you. 334 00:15:27,626 --> 00:15:30,726 But I wouldn't climb into a cage with Joyce right now. 335 00:15:30,813 --> 00:15:32,340 I did bad, I know. 336 00:15:32,540 --> 00:15:35,793 I thought I had a shot at a 23-year-old dental hygienist. 337 00:15:35,813 --> 00:15:37,140 Twenty-three? Yeah. 338 00:15:37,160 --> 00:15:39,610 Skin like milk. Smelled like a puppy. 339 00:15:41,346 --> 00:15:42,920 You had sex with this woman? 340 00:15:42,950 --> 00:15:44,326 No, never went that far. 341 00:15:44,320 --> 00:15:45,433 Well, how far did it go? 342 00:15:45,450 --> 00:15:48,750 I asked her to have sex with me, she said no. 343 00:15:49,813 --> 00:15:50,973 Aw, Vince. 344 00:15:51,026 --> 00:15:53,693 I went crazy. I saw that young body, and all of a sudden, 345 00:15:53,706 --> 00:15:57,730 I had a full head of hair and a sack I wasn't sitting on. 346 00:15:58,346 --> 00:15:59,126 Do you have any idea how much 347 00:15:59,133 --> 00:16:00,773 you hurt that poor woman in there? 348 00:16:00,830 --> 00:16:03,466 I know. And, as God is my witness, 349 00:16:03,633 --> 00:16:05,140 I will never hurt her again, 350 00:16:05,140 --> 00:16:07,670 and I will do anything to get her back. 351 00:16:08,786 --> 00:16:11,380 All right. I'll talk to her for you. 352 00:16:11,860 --> 00:16:13,426 But I can't make any promises. 353 00:16:13,606 --> 00:16:14,186 Hey. 354 00:16:14,226 --> 00:16:17,000 Leave out the part about the puppy smell. 355 00:16:17,180 --> 00:16:19,990 That sounds a little creepy. 356 00:16:21,020 --> 00:16:23,790 Wait here. 357 00:16:25,760 --> 00:16:27,926 Okay, I'm not telling you what to do, 358 00:16:28,006 --> 00:16:30,493 but I think that man really cares about you, 359 00:16:30,533 --> 00:16:32,586 and he's genuinely sorry. 360 00:16:32,720 --> 00:16:34,480 So what, now you're taking his side? 361 00:16:34,580 --> 00:16:35,906 No, I'm not taking his side. 362 00:16:35,906 --> 00:16:37,946 And it doesn't matter whether I like him or you like him, 363 00:16:37,953 --> 00:16:40,370 it's up to your mom to decide what she wants to do. 364 00:16:40,370 --> 00:16:41,886 I'd like to smear honey on his ass 365 00:16:41,940 --> 00:16:44,280 and stuff him in a bag full of fire ants. 366 00:16:46,980 --> 00:16:48,426 Well, he's still out on the porch, 367 00:16:48,440 --> 00:16:50,620 and he did say he'd do anything. 368 00:16:54,486 --> 00:16:57,270 Might as well hear what the son of a bitch has to say. 369 00:16:58,380 --> 00:17:00,526 If I hit him, do you have to arrest me? 370 00:17:00,560 --> 00:17:02,230 You get a free pass on the first punch. 371 00:17:02,230 --> 00:17:04,060 After that, I gotta step in. 372 00:17:04,753 --> 00:17:07,530 All I need is one. 373 00:17:10,540 --> 00:17:13,410 You guys really stick up for each other, don't you? 374 00:17:13,913 --> 00:17:16,640 There's a certain gender loyalty, yes. 375 00:17:16,906 --> 00:17:18,940 Which reminds me... 376 00:17:19,160 --> 00:17:21,150 got the key back from Carl. 377 00:17:23,966 --> 00:17:25,280 Why are you giving it to me? 378 00:17:25,426 --> 00:17:26,940 I don't know, I thought you might like 379 00:17:26,940 --> 00:17:28,450 to come and go as you please. 380 00:17:29,280 --> 00:17:30,066 Really? 381 00:17:30,146 --> 00:17:31,920 Yeah, really. 382 00:17:32,160 --> 00:17:33,290 It's a big step, Mike. 383 00:17:33,290 --> 00:17:36,160 I know, but it feels like the right thing to do. 384 00:17:37,626 --> 00:17:39,370 I don't know what to say. 385 00:17:39,733 --> 00:17:42,470 Speechless. Finally. 386 00:17:43,466 --> 00:17:45,570 Don't push it, pal. 387 00:17:51,330 --> 00:17:53,880 So... can I have a key to your place? 388 00:17:54,073 --> 00:17:56,780 Absolutely not. 389 00:17:59,133 --> 00:18:00,150 How come? 390 00:18:00,460 --> 00:18:02,350 I'm just not there yet. 391 00:18:03,466 --> 00:18:05,460 Oh. 392 00:18:06,173 --> 00:18:08,230 You're so easy. 393 00:18:08,566 --> 00:18:11,310 It's under the lawn gnome in the backyard. 394 00:18:14,833 --> 00:18:15,940 Hey, Mike? 395 00:18:16,320 --> 00:18:17,270 Yeah? 396 00:18:17,270 --> 00:18:21,870 If I blaze up, are you going to get all piggly-wiggly on me? 397 00:18:24,240 --> 00:18:25,780 You know, Victoria, 398 00:18:26,193 --> 00:18:28,310 you don't need to get wasted to have a good time. 399 00:18:34,120 --> 00:18:36,660 What are you talking about? 400 00:18:38,180 --> 00:18:39,880 I'm just saying that a person doesn't need 401 00:18:39,880 --> 00:18:42,530 drugs or alcohol to enjoy themselves. 402 00:18:46,206 --> 00:18:48,130 I'm not following you. 403 00:18:49,640 --> 00:18:50,520 Give it up. 404 00:18:50,560 --> 00:18:53,010 You can't save everybody in one night, sir Galahad. 405 00:18:53,010 --> 00:18:54,713 Let's go to bed. All right. 406 00:18:54,720 --> 00:18:56,946 But we're not going to have sex every night. 407 00:18:56,966 --> 00:18:58,306 You okay with that? 408 00:18:58,313 --> 00:19:00,110 No. You're putting out. 409 00:19:05,900 --> 00:19:09,173 You know, many Africans have played professional basketball, 410 00:19:09,220 --> 00:19:10,673 but to my knowledge, 411 00:19:10,726 --> 00:19:13,830 very few have played professional football. 412 00:19:14,246 --> 00:19:15,400 Huh. Not surprising. 413 00:19:15,600 --> 00:19:19,930 Those brothers are like, 10 feet tall and 65 pounds. 414 00:19:20,213 --> 00:19:22,640 That's a stick of licorice with a helmet on. 415 00:19:25,346 --> 00:19:27,413 Do you have cheerleaders in your country? 416 00:19:27,593 --> 00:19:30,380 No. There's not much to cheer about. 417 00:19:33,666 --> 00:19:37,380 Wouldn't it be great if everyone had cheerleaders in their jobs? 418 00:19:37,920 --> 00:19:41,420 Just 10 hot bitches screaming, "go, Carl, go!" 419 00:19:42,093 --> 00:19:44,393 Hey, You've been getting "go, Carl, go," 420 00:19:44,400 --> 00:19:46,093 for the last two nights, haven't you? 421 00:19:46,260 --> 00:19:48,090 Yeah, but that's over. 422 00:19:48,273 --> 00:19:49,760 I don't understand. 423 00:19:50,013 --> 00:19:51,960 If it was so good, why did you end it? 424 00:19:52,260 --> 00:19:54,930 She wanted to have a real relationship, settle down. 425 00:19:55,053 --> 00:19:56,870 But that's not my thing. 426 00:19:56,870 --> 00:19:58,840 I'm more of a lone wolf. 427 00:19:58,840 --> 00:20:00,170 Prowling the night. 428 00:20:01,526 --> 00:20:02,900 She broke up with you, didn't she? 429 00:20:02,920 --> 00:20:05,680 Yeah, she said I was too clingy and emotional. 430 00:20:08,800 --> 00:20:10,880 So it was not Carl "too beaucoup," 431 00:20:10,900 --> 00:20:14,220 it was Carl "too boo-hoo." 432 00:20:15,073 --> 00:20:17,190 Shut up and watch the game. 433 00:20:19,593 --> 00:20:20,360 Whoa. 434 00:20:20,846 --> 00:20:23,200 I wouldn't eat those grapes. 435 00:20:27,873 --> 00:20:30,900 Synced & corrected by GhostedNet 31842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.