All language subtitles for Midsommar.2019.720p.BluRay.x264-GECKOS-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,150 --> 00:01:49,627 Hello, you have reached... 2 00:01:49,651 --> 00:01:51,768 The Ardor residence. 3 00:01:51,862 --> 00:01:54,354 Please leave a message after the tone. 4 00:01:57,200 --> 00:01:59,783 Hey, Mom, hey, Dad, it's Dani. 5 00:01:59,870 --> 00:02:04,831 Uh, I'm sorry to be calling so late. I'm just checking in. 6 00:02:04,916 --> 00:02:06,748 Making sure everything's okay. 7 00:02:06,835 --> 00:02:10,704 Um... Listen, I got kind of a scary email from Terri 8 00:02:10,797 --> 00:02:15,462 and she hasn't been responding. Surprise, surprise. 9 00:02:15,552 --> 00:02:17,509 But, uh, yeah, 10 00:02:17,596 --> 00:02:21,556 it sounds like you guys have been fighting or something happened. 11 00:02:21,642 --> 00:02:24,385 Anyway, uh, I just got a little worried. 12 00:02:24,478 --> 00:02:26,390 So, um, if you can call when you can, 13 00:02:26,480 --> 00:02:31,692 and of course, you know I'm... I'm always here if you need anything, of course. 14 00:02:34,946 --> 00:02:37,939 Okay, um, I love you. All right, bye. 15 00:03:48,478 --> 00:03:50,811 - Hey. - Hey, sweetie. 16 00:03:50,897 --> 00:03:52,388 What are you up to? 17 00:03:52,482 --> 00:03:56,101 Um, just smoked some resin with Mark 18 00:03:56,194 --> 00:03:58,982 - and now we're getting pizza. - Oh, nice. 19 00:03:59,072 --> 00:04:01,359 - Hi, Dani. Hi, Dani. - Yeah, um... 20 00:04:02,743 --> 00:04:05,281 He's saying "hi" right now, over and over. 21 00:04:05,370 --> 00:04:07,282 - Hi, Mark. - Hi, Mark. 22 00:04:09,750 --> 00:04:14,870 So, I was calling just to see if you... you still wanted to hang out later? 23 00:04:15,881 --> 00:04:17,088 Oh. 24 00:04:18,425 --> 00:04:21,589 Did we talk about doing something tonight? 25 00:04:21,678 --> 00:04:25,888 I mean, not... not concretely, but, um, I just wanted to see... 26 00:04:25,974 --> 00:04:29,809 Um... Well... Okay. 27 00:04:29,895 --> 00:04:32,433 Yeah, I should be able to swing by. 28 00:04:32,522 --> 00:04:33,763 - Cool. - Yeah, okay. 29 00:04:39,029 --> 00:04:40,816 How's the sister situation? 30 00:04:42,866 --> 00:04:44,823 Um, well... 31 00:04:46,495 --> 00:04:48,327 Uh, yeah, um... 32 00:04:50,999 --> 00:04:54,993 I emailed her three times and still no response, 33 00:04:55,086 --> 00:04:58,124 so I'm getting a little bit nervous, so... 34 00:04:58,215 --> 00:05:00,423 I'm sure it's fine. 35 00:05:01,426 --> 00:05:02,462 Yeah, probably... 36 00:05:02,552 --> 00:05:06,387 She does this every other day, Dani, and only because you let her. 37 00:05:06,473 --> 00:05:08,117 Well, I don't let her, she's bipolar, so... 38 00:05:08,141 --> 00:05:10,929 Yeah, I know. But, you do though, babe. 39 00:05:11,019 --> 00:05:13,102 You go straight to crisis mode. 40 00:05:14,147 --> 00:05:19,313 Well, she's my sister and even you said that this email seemed different. 41 00:05:19,402 --> 00:05:21,234 Yeah, right, but... 42 00:05:22,364 --> 00:05:24,572 Is it though, really? 43 00:05:24,658 --> 00:05:26,945 It's still just another obvious ploy for attention 44 00:05:27,035 --> 00:05:29,322 just like every other panic attack she's given you. 45 00:05:30,789 --> 00:05:31,996 Yeah, you're right. 46 00:05:32,999 --> 00:05:35,241 You are right, yeah, I know. 47 00:05:35,335 --> 00:05:37,918 I mean, the more you respond the more she's encouraged to keep... 48 00:05:38,004 --> 00:05:40,107 No, I know, I know, I know. You're right, you're right. 49 00:05:40,131 --> 00:05:42,214 I just... I just needed to be reminded, thank you. 50 00:05:44,678 --> 00:05:46,385 I'm very lucky to have you. 51 00:05:47,514 --> 00:05:48,550 Yeah, well. 52 00:05:49,558 --> 00:05:50,765 I love you. 53 00:05:52,143 --> 00:05:54,726 I love you. 54 00:05:58,108 --> 00:06:00,065 Okay, uh, I'll see you later? 55 00:06:00,151 --> 00:06:02,484 - Yeah. - Okay. 56 00:06:02,571 --> 00:06:04,528 - Bye, Mark. - Bye, Mark. 57 00:06:04,614 --> 00:06:07,322 Okay, I love you. 58 00:06:07,409 --> 00:06:08,820 - All right. - Bye. 59 00:06:12,372 --> 00:06:14,350 It's in his tone, like, you can hear it in his voice, 60 00:06:14,374 --> 00:06:16,254 he's just working up the nerve to say something. 61 00:06:16,334 --> 00:06:17,825 So be direct! Confront him. 62 00:06:17,919 --> 00:06:19,146 What if I've scared him, though? 63 00:06:19,170 --> 00:06:20,773 I'm always roping him into my family crap. 64 00:06:20,797 --> 00:06:22,038 How do you rope him in? 65 00:06:22,132 --> 00:06:23,418 I'm always leaning on him! 66 00:06:23,508 --> 00:06:24,999 Like, I even called him today in tears 67 00:06:25,093 --> 00:06:27,551 because my sister wrote another stupid scary email. 68 00:06:27,637 --> 00:06:29,970 That's what he's there for. 69 00:06:30,056 --> 00:06:34,175 - What if I'm scaring him off? - What did your sister write? 70 00:06:34,269 --> 00:06:35,430 Mmm. 71 00:06:35,520 --> 00:06:36,560 Just some ominous bullshit 72 00:06:36,605 --> 00:06:38,813 like she always does and it's torture. 73 00:06:38,899 --> 00:06:40,811 And I lean on him constantly for support. 74 00:06:40,901 --> 00:06:43,393 Like, what if I have overwhelmed him 75 00:06:43,486 --> 00:06:45,603 and he thinks that I just have too much baggage? 76 00:06:45,697 --> 00:06:48,189 Well, if that's the case, then good riddance, right? 77 00:06:48,283 --> 00:06:51,993 No, not if I... I went too far, if I leaned too much. 78 00:06:52,078 --> 00:06:54,411 You didn't! He should be there when you need him. 79 00:06:54,497 --> 00:06:56,079 Yeah, but what if I need him too often 80 00:06:56,166 --> 00:06:57,532 and it becomes a chore? 81 00:06:57,626 --> 00:06:59,788 Then he's not the right guy. 82 00:06:59,878 --> 00:07:01,414 Because it shouldn't ever be a chore. 83 00:07:01,504 --> 00:07:03,086 Would it be a chore if he leaned on you? 84 00:07:03,173 --> 00:07:04,692 Yeah, but he doesn't ask me for anything. 85 00:07:04,716 --> 00:07:05,876 I've never even seen him cry, 86 00:07:05,926 --> 00:07:08,043 so I'm the only one that's leaning. 87 00:07:08,136 --> 00:07:10,072 Or the only one opening up. 88 00:07:10,096 --> 00:07:12,088 The only one making yourself vulnerable. 89 00:07:12,182 --> 00:07:13,764 That's intimacy. 90 00:07:13,850 --> 00:07:15,682 Dude. 91 00:07:15,769 --> 00:07:17,852 You have gotta get off the fence with this. 92 00:07:21,024 --> 00:07:23,437 What if I regret it later and I can't get her back? 93 00:07:23,526 --> 00:07:25,313 - You don't want her back! - But I might. 94 00:07:26,321 --> 00:07:30,611 Okay, well, then you can bitch to us about how much you regret it for that day 95 00:07:30,700 --> 00:07:32,191 and then we'll remind you again 96 00:07:32,285 --> 00:07:34,055 that you've been wanting out of this stupid relationship 97 00:07:34,079 --> 00:07:35,536 for, like, a year now 98 00:07:35,622 --> 00:07:37,909 and then you can find a chick who actually likes sex 99 00:07:37,999 --> 00:07:40,019 and doesn't drag you through a million hoops every day. 100 00:07:40,043 --> 00:07:42,501 Do you think there is a masochistic part of you 101 00:07:42,587 --> 00:07:44,328 that is playing out this particular drama 102 00:07:44,422 --> 00:07:46,539 to avoid the work you actually need to be doing? 103 00:07:48,635 --> 00:07:51,252 What work do I need to be doing, Josh, exactly? 104 00:07:51,346 --> 00:07:54,555 Well, I dunno, your prospectus, maybe? Your Ph.D... 105 00:07:54,641 --> 00:07:56,758 Wow, okay, thanks for the psychoanalysis. 106 00:07:56,851 --> 00:07:59,538 It's not about academics, Josh. I'm just trying to get you focused. 107 00:07:59,562 --> 00:08:01,349 - Change? - Um, that's for you. 108 00:08:04,985 --> 00:08:07,602 See? You could be getting that girl pregnant right now. 109 00:08:07,696 --> 00:08:10,536 And don't forget about all the Swedish women you can impregnate in June. 110 00:08:10,573 --> 00:08:11,905 - Okay, guys. - Don't forget 111 00:08:11,992 --> 00:08:13,712 - about all the Swedish milkmaids. - Mm-hmm. 112 00:08:15,870 --> 00:08:16,990 That's not her again. 113 00:08:18,456 --> 00:08:19,537 Seriously? 114 00:08:21,084 --> 00:08:22,416 Oh, my God. 115 00:08:22,502 --> 00:08:24,355 - She needs a therapist, dude. - She has a therapist. 116 00:08:24,379 --> 00:08:27,963 Oh, so then she should call her therapist and not you. It's literally abuse. 117 00:08:28,049 --> 00:08:29,415 - She's abusing you. - 'Scuse me. 118 00:08:29,509 --> 00:08:31,501 - Nope. - Oh, my God. 119 00:08:31,594 --> 00:08:33,085 Okay, excuse me, guys. 120 00:08:33,179 --> 00:08:34,511 - Well... - Great. 121 00:08:41,229 --> 00:08:44,267 - Hey. - No. 122 00:08:44,357 --> 00:08:48,397 - Dani, babe? - Oh, no, oh, no, oh, no. 123 00:11:27,896 --> 00:11:31,560 No, no, no, no, no! 124 00:13:12,875 --> 00:13:15,993 Hey, babe. How you feeling? 125 00:13:23,386 --> 00:13:24,752 I'm up. 126 00:13:28,474 --> 00:13:30,056 Where are you going? 127 00:13:30,143 --> 00:13:34,057 I was just gonna go to that party for 45 minutes. But you just keep sleeping. 128 00:13:34,147 --> 00:13:37,060 No. No, I'll come with you. 129 00:13:37,150 --> 00:13:40,234 - You sure you got enough sleep? - I wasn't sleeping anyway. 130 00:13:43,906 --> 00:13:45,738 Yeah, I'm fucking dreading the summer. 131 00:13:45,825 --> 00:13:49,739 Stuck in a shit-ass hole listening to my stepmom fuck my dad all day. 132 00:13:49,829 --> 00:13:52,071 I'll listen to your stepmom fuck your dad. 133 00:13:52,165 --> 00:13:54,407 Hey, Josh, you, uh, going to Europe? 134 00:13:54,500 --> 00:13:58,460 Uh, yeah, yeah, for my thesis, you know, we all are. 135 00:13:58,546 --> 00:14:00,663 Oh, you're all going? 136 00:14:00,757 --> 00:14:03,841 Yeah, they're all coming to visit my home in Halsingland. 137 00:14:03,926 --> 00:14:05,087 Sweden. 138 00:14:05,178 --> 00:14:08,888 Oh, any occasion, or is it just for fun? 139 00:14:08,973 --> 00:14:13,843 Uh, well, I'm... I'm doing my research on European midsummer traditions, 140 00:14:13,936 --> 00:14:15,723 these guys are just tagging along. 141 00:14:15,813 --> 00:14:18,351 Mr. Pelle's invited us to an authentic hippie midsummer 142 00:14:18,441 --> 00:14:20,182 at his yodeling farm. 143 00:14:23,071 --> 00:14:24,187 Oh, yeah? 144 00:14:25,698 --> 00:14:28,987 I mean, we were talking about it. We were thinking about it. 145 00:14:31,496 --> 00:14:33,362 For when? 146 00:14:33,456 --> 00:14:36,540 - Uh... - Mid-June to mid-July. 147 00:14:36,626 --> 00:14:40,165 - Yeah, two weeks from now? - Yeah. 148 00:14:40,254 --> 00:14:42,792 I mean, that's if we even go. 149 00:14:42,882 --> 00:14:46,842 I'm probably not gonna go, but... Yeah, we were talking about it. 150 00:15:27,885 --> 00:15:31,595 - You okay? - Mm-hmm. Fine. 151 00:15:36,811 --> 00:15:39,929 That was just really weird. 152 00:15:40,022 --> 00:15:41,183 What was? 153 00:15:47,738 --> 00:15:50,981 The... Sweden. 154 00:15:53,786 --> 00:15:55,493 I had no idea. 155 00:15:57,540 --> 00:16:00,908 Well, what do you mean? 'Cause I told you I wanted to go. 156 00:16:03,796 --> 00:16:06,630 Okay, fine, but I didn't know you were going. 157 00:16:09,302 --> 00:16:10,964 I just decided today. 158 00:16:12,555 --> 00:16:16,299 - I wasn't keeping it from you. - You already have a ticket. 159 00:16:20,021 --> 00:16:21,512 I'm sorry? 160 00:16:27,153 --> 00:16:32,194 Okay, well, just imagine if you were at a party and someone said, 161 00:16:32,283 --> 00:16:34,400 "Hey, what're you doing for summer?" 162 00:16:34,494 --> 00:16:36,531 And then my friend said, 163 00:16:36,621 --> 00:16:40,285 "Oh, we're going to China for three months and we're leaving in two weeks..." 164 00:16:40,374 --> 00:16:41,727 It's Sweden, for a month and a half. 165 00:16:41,751 --> 00:16:43,270 And it was the first you'd ever heard of it. 166 00:16:43,294 --> 00:16:46,458 Okay. I told you I wanted to go to Sweden. 167 00:16:46,547 --> 00:16:48,584 No, you said it would be cool to go. 168 00:16:48,674 --> 00:16:50,736 Yeah, and then I got the opportunity and I decided to do it. 169 00:16:50,760 --> 00:16:54,174 Look, I don't mind you going. I just wish you would've told me, that's all. 170 00:16:54,263 --> 00:16:57,347 Well, I just apologized, Dani. 171 00:16:57,433 --> 00:17:01,052 You didn't apologize, you said sorry, which sounds more like, "Too bad." 172 00:17:06,275 --> 00:17:09,985 - Maybe I should just go home. - What? No, no. 173 00:17:10,071 --> 00:17:12,529 I'm just trying to understand. 174 00:17:12,615 --> 00:17:14,968 - And I'm trying to apologize. - And I don't need an apology. 175 00:17:14,992 --> 00:17:17,575 I don't, I just wanted to talk about it, that's all. 176 00:17:20,957 --> 00:17:22,017 I really think I should just leave. 177 00:17:22,041 --> 00:17:23,873 No, no, no, no. Please, please, please. 178 00:17:23,960 --> 00:17:25,395 I'm not... I'm not trying to attack you. 179 00:17:25,419 --> 00:17:26,772 - It really feels like you are. - I'm not. 180 00:17:26,796 --> 00:17:28,378 Well, then... Well, then I'm sorry. 181 00:17:28,464 --> 00:17:31,832 I'm... I just got confused. I'm sorry, I... 182 00:17:31,926 --> 00:17:34,043 Hey, please, c'mon, can you come? Just... 183 00:17:34,136 --> 00:17:36,423 - Can you come and sit with me, please? - Stop. 184 00:17:36,514 --> 00:17:38,881 Please, and we can talk about it? 185 00:17:38,975 --> 00:17:41,763 Look, it just... It just felt really weird, okay? 186 00:17:41,852 --> 00:17:45,892 But I'm fine, I think it's great that you're going to Sweden, I do. 187 00:17:45,982 --> 00:17:49,976 I think it's amazing. Are you going for your thesis? 188 00:17:51,612 --> 00:17:54,070 I don't know what my thesis is. 189 00:17:54,156 --> 00:17:57,194 I know and it... it can... It will... 190 00:17:59,120 --> 00:18:01,112 It can be inspiring, right? 191 00:18:03,249 --> 00:18:04,660 Right? 192 00:18:08,713 --> 00:18:10,921 In Stockholm, are there any, like, meatball sex clubs 193 00:18:11,007 --> 00:18:13,215 we should hit up before we head north? 194 00:18:13,301 --> 00:18:14,917 No, we're going straight north. 195 00:18:16,762 --> 00:18:18,323 Not straight-straight, though, right? 196 00:18:18,347 --> 00:18:20,304 We gotta go through Stockholm to get there. 197 00:18:20,391 --> 00:18:23,759 No, it's the opposite direction. Stockholm is south of our land. 198 00:18:23,853 --> 00:18:26,596 Guys, it's Dani. She's coming up. 199 00:18:28,190 --> 00:18:29,681 Okay. 200 00:18:29,775 --> 00:18:33,189 - Should we clear all this? - No, it's fine. 201 00:18:40,703 --> 00:18:45,073 Um, I invited Dani to come to Sweden. So you guys know. 202 00:18:46,250 --> 00:18:49,994 She's not actually gonna come, but I invited her just to not make it weird. 203 00:18:52,089 --> 00:18:56,584 - You invited her to... - Mm-hmm. But she's not coming. 204 00:18:58,137 --> 00:18:59,423 She doesn't want to? 205 00:19:01,515 --> 00:19:06,977 I invited her and she accepted, but she's not actually coming to Sweden. 206 00:19:07,980 --> 00:19:09,471 Okay. 207 00:19:11,901 --> 00:19:13,661 Guys, you know what she's been going through. 208 00:19:15,196 --> 00:19:18,439 Yeah, no, dude, I just, uh, thought it was... 209 00:19:18,532 --> 00:19:19,864 Yeah, dude, nobody minds. 210 00:19:19,950 --> 00:19:21,803 Thought you were saying something else, that's all. 211 00:19:21,827 --> 00:19:23,409 Okay, that's great. 212 00:19:24,914 --> 00:19:28,328 And just so we're clear, you guys told me to invite her 213 00:19:28,417 --> 00:19:29,770 and you all know that she's coming. 214 00:19:29,794 --> 00:19:30,954 Agreed? 215 00:19:31,003 --> 00:19:32,289 Yep. 216 00:19:32,380 --> 00:19:33,837 - Hey! - Hey, babe! 217 00:19:35,174 --> 00:19:36,460 Hey, guys. 218 00:19:36,550 --> 00:19:38,337 - Hey. - Yo. 219 00:19:38,427 --> 00:19:39,668 How's it going? 220 00:19:41,514 --> 00:19:43,506 - We're chilling. - Nice. 221 00:19:46,435 --> 00:19:48,552 So, Sweden. 222 00:19:48,646 --> 00:19:50,123 - Yeah. - You're coming, right? 223 00:19:50,147 --> 00:19:55,688 I mean, I... I guess so, if that's not completely ruining you guys' plans. 224 00:19:55,778 --> 00:19:57,815 - Oh, no, no. - No, not at all. 225 00:20:02,535 --> 00:20:07,155 Uh, Christian, can I get you to take a look at this paragraph real quick? 226 00:20:07,248 --> 00:20:09,661 Uh, yeah, sure. 227 00:20:10,876 --> 00:20:12,117 - I'll be back. - Mm-hmm. 228 00:20:17,925 --> 00:20:19,166 - Hey, Pelle. - Hi. 229 00:20:28,102 --> 00:20:31,345 - What were you drawing? - Uh, just the table. 230 00:20:31,439 --> 00:20:32,646 Oh. 231 00:20:34,024 --> 00:20:36,892 - How have you been? Yeah? - Pretty good. 232 00:20:36,986 --> 00:20:39,979 Survived finals, you know. 233 00:20:40,072 --> 00:20:42,780 - And you? - Uh... 234 00:20:42,867 --> 00:20:47,077 I didn't quite finish, but they're giving me a break this year. 235 00:20:48,080 --> 00:20:50,242 Oh, God, yes, yes, of course. Sorry. 236 00:20:50,332 --> 00:20:54,042 Yeah, it's, uh... How did you like the Anthropology department? 237 00:20:54,128 --> 00:20:57,542 I like it, yeah. Not as much as this one maybe, but... 238 00:21:00,259 --> 00:21:03,468 - You're doing Psychiatry, right? - Uh, Psychology, yeah. 239 00:21:03,554 --> 00:21:06,092 - Okay. - That's how you know I'm nuts. 240 00:21:06,182 --> 00:21:08,219 Yeah, also that funny look in your eye. 241 00:21:10,102 --> 00:21:11,889 So you're coming to Halsingland? 242 00:21:11,979 --> 00:21:13,515 I guess so, yeah. 243 00:21:13,606 --> 00:21:16,974 And, um, we'll actually be arriving on my birthday. 244 00:21:17,067 --> 00:21:19,730 - Well, happy birthday. - Thank you! 245 00:21:19,820 --> 00:21:24,360 Yeah, Christian says you've got this special week planned. 246 00:21:24,450 --> 00:21:28,034 Yeah, it's sort of a crazy nine-day festival my family's doing. 247 00:21:28,120 --> 00:21:30,112 - Lots of pageantry... - Uh-huh. 248 00:21:30,206 --> 00:21:31,766 special ceremonies, and dressing up. 249 00:21:31,832 --> 00:21:33,494 That sounds fun. 250 00:21:33,584 --> 00:21:37,373 It'll probably seem very silly. But, it's like theater. 251 00:21:37,463 --> 00:21:41,753 Yeah, Christian says you're... You're from like a commune, right? 252 00:21:41,842 --> 00:21:45,051 Yeah, we're... We're a small community. 253 00:21:45,137 --> 00:21:47,470 Here. I'll show you. 254 00:21:52,853 --> 00:21:54,014 Oh, wow. 255 00:21:54,104 --> 00:21:56,767 I see what you mean about the pageantry. 256 00:21:56,857 --> 00:21:58,210 Yeah, we make those clothes special 257 00:21:58,234 --> 00:22:00,021 for every winter and summer solstice. 258 00:22:00,110 --> 00:22:03,353 I mean, everybody sort of does everything together. 259 00:22:03,447 --> 00:22:04,813 That's an interesting symbol. 260 00:22:04,907 --> 00:22:08,366 Yeah, we're taught the Runic alphabet, so... 261 00:22:08,452 --> 00:22:10,159 Whoa, who's that one? 262 00:22:10,246 --> 00:22:14,832 - That's last year's May Queen. - Uh-huh. Beautiful. 263 00:22:16,669 --> 00:22:21,004 You know, I'm very, very glad you're coming. 264 00:22:21,090 --> 00:22:25,960 - I-I think it's very good you're coming. - Thank you. 265 00:22:26,971 --> 00:22:28,678 Also, I... 266 00:22:28,764 --> 00:22:30,380 I never had the chance to tell you... 267 00:22:30,474 --> 00:22:33,217 - Mmm. - but I was... 268 00:22:33,310 --> 00:22:37,395 I was so very sorry to hear about your loss. 269 00:22:37,481 --> 00:22:40,144 - Oh. - What happened, I mean, 270 00:22:40,234 --> 00:22:43,568 I can't even imagine. I mean... 271 00:22:43,654 --> 00:22:45,520 - I lost my parents, too, so... - Okay. 272 00:22:45,614 --> 00:22:47,105 I kind of have some idea. 273 00:22:47,199 --> 00:22:48,861 - I'm sorry. - No! 274 00:22:48,951 --> 00:22:50,317 - No, I'm sorry. - No, you're... 275 00:22:50,411 --> 00:22:52,494 I'm gonna just go to the bathroom, thank you. 276 00:23:43,255 --> 00:23:44,399 Ladies and gentlemen, 277 00:23:44,423 --> 00:23:48,133 we are beginning our initial descent into Stockholm... 278 00:23:57,061 --> 00:24:00,054 Oh, my God, the women here. 279 00:24:00,147 --> 00:24:01,854 What is it that makes them hotter? 280 00:24:01,941 --> 00:24:04,775 The Vikings grabbed all the best babes from other countries 281 00:24:04,860 --> 00:24:07,443 and dragged them over. 282 00:24:07,529 --> 00:24:09,771 Christian, you can do your thesis on that. 283 00:24:09,865 --> 00:24:12,482 - How long is the drive? - About four hours. 284 00:24:12,576 --> 00:24:14,533 Oh, my God. 285 00:25:21,478 --> 00:25:23,845 Okay, this is the first stop. 286 00:25:23,939 --> 00:25:26,977 - This is it? - Not quite, almost. 287 00:25:32,156 --> 00:25:34,068 Pelle! 288 00:25:34,158 --> 00:25:35,158 - Hey! - Hey! 289 00:25:35,242 --> 00:25:36,511 - Just beautiful. - Oh, my God. 290 00:25:36,535 --> 00:25:39,118 Hey, guys, so these are younger people from my village. 291 00:25:39,204 --> 00:25:41,662 They're also returning from their trips outside. 292 00:25:41,749 --> 00:25:43,206 Come on over. 293 00:25:44,585 --> 00:25:48,044 Hey! These are my friends from America. 294 00:25:50,632 --> 00:25:52,874 - Oh, dude. - Hey. 295 00:25:52,968 --> 00:25:54,004 Just fucking walk. 296 00:25:54,094 --> 00:25:55,710 Yeah, dude, there's so many bugs. 297 00:25:55,804 --> 00:25:57,420 - It's beautiful, huh? - Mmm. 298 00:26:03,896 --> 00:26:05,012 Okay, so this is, uh... 299 00:26:05,105 --> 00:26:06,471 - Mark, Dani... - Hi. 300 00:26:06,565 --> 00:26:09,308 Christian and Josh. 301 00:26:09,401 --> 00:26:11,063 What? 302 00:26:11,153 --> 00:26:12,735 Give me just one second. 303 00:26:13,947 --> 00:26:16,384 - You think he knows that guy? - He sounded mad. 304 00:26:27,336 --> 00:26:28,376 That must be good. 305 00:26:34,176 --> 00:26:36,543 Here! Come on over, come on over. 306 00:26:36,637 --> 00:26:39,220 This is, uh, these are my great friends from America. 307 00:26:39,306 --> 00:26:41,923 - Christian, Dani, Josh, and Mark. - Hi. 308 00:26:42,017 --> 00:26:45,510 Meet my brother, Ingemar. Uh, best friends since we were babies, actually. 309 00:26:45,604 --> 00:26:46,890 Yeah. 310 00:26:46,980 --> 00:26:50,144 So, Christian, Josh, Mark... 311 00:26:50,234 --> 00:26:51,270 - Dani? Yeah! - Yeah! 312 00:26:51,360 --> 00:26:53,443 Awesome! And say hello to my friends. 313 00:26:53,529 --> 00:26:56,647 - This is Simon and Connie from London. - How's it going? 314 00:26:56,740 --> 00:26:58,823 - Hi. - Simon, this is Pelle... 315 00:26:58,909 --> 00:27:02,448 And these are all the names I just learned two seconds ago. 316 00:27:04,623 --> 00:27:05,864 Perfect timing, by the way. 317 00:27:05,958 --> 00:27:08,746 We... we just took these five minutes ago. 318 00:27:08,836 --> 00:27:11,203 Haven't even started coming up yet. 319 00:27:11,296 --> 00:27:13,288 Oh, shit! 320 00:27:13,382 --> 00:27:16,216 Do you guys wanna take it now or should we settle in first? 321 00:27:16,301 --> 00:27:17,612 Fuck it, let's just take it now, right? 322 00:27:17,636 --> 00:27:19,343 - Yeah. Yeah. - Great. 323 00:27:19,429 --> 00:27:23,969 Uh, you know what, I might have to find my footing first if that's okay. 324 00:27:24,059 --> 00:27:26,722 - Uh, yeah, of course. - Yeah? Okay. 325 00:27:26,812 --> 00:27:29,725 And listen, if you're feeling uneasy, you don't have to take them at all. 326 00:27:29,815 --> 00:27:32,558 No. No, no, no. I just... I wanna feel settled first. 327 00:27:32,651 --> 00:27:33,937 - Okay. - Okay. 328 00:27:35,445 --> 00:27:37,232 - I'll wait. - No, no, you go ahead. 329 00:27:37,322 --> 00:27:38,529 - No, I'll wait. - Please. 330 00:27:38,615 --> 00:27:40,231 I want us to come up together. 331 00:27:40,325 --> 00:27:42,817 - Ready? - Okay? 332 00:27:42,911 --> 00:27:45,278 Guys, I'm gonna wait for Dani, so you just go ahead. 333 00:27:47,583 --> 00:27:51,452 Dude, we can't take them at different times, they'll be totally separate trips. 334 00:27:53,005 --> 00:27:55,042 You wanna wait for us then? 335 00:28:01,138 --> 00:28:02,532 You know what? It's fine, it's fine. 336 00:28:02,556 --> 00:28:04,236 - Babe... Babe, no. - I'm ready. 337 00:28:04,266 --> 00:28:05,368 - No, it's okay. - Don't feel rushed. 338 00:28:05,392 --> 00:28:08,806 I don't, I don't. It's fine, I'm ready. 339 00:28:08,896 --> 00:28:10,262 Are you sure? 340 00:28:12,107 --> 00:28:14,269 Yes, Mark, thank you. 341 00:28:14,359 --> 00:28:16,021 - They've made mushroom tea. - Mm-hmm. 342 00:28:16,111 --> 00:28:17,693 If you prefer against the taste. 343 00:28:17,779 --> 00:28:20,021 Uh, yeah, okay, I'll try that, thank you. 344 00:28:20,115 --> 00:28:21,606 - Ingemar? Ingemar? - Ingemar. 345 00:28:21,700 --> 00:28:24,113 - Ingemar, okay. Thank you. - Perfect. 346 00:28:25,120 --> 00:28:27,612 Don't let Mark be the one to pressure you of all people. 347 00:28:27,706 --> 00:28:28,787 He's not, he's not. 348 00:28:28,874 --> 00:28:30,894 It will... It will get complicated otherwise, it's fine. 349 00:28:30,918 --> 00:28:32,454 - Are you ready? - Yes, thank you. 350 00:28:32,544 --> 00:28:34,126 - There you go. - Ooh. 351 00:28:34,213 --> 00:28:35,249 Thanks, dude. 352 00:28:35,339 --> 00:28:37,080 Okay, here we go then. 353 00:28:37,174 --> 00:28:38,693 - Think happy thoughts! - Are you sure about this? 354 00:28:38,717 --> 00:28:40,800 - Yeah. Yeah, I'm excited. - Cheers! 355 00:28:42,471 --> 00:28:44,463 - All right. - Yeah? 356 00:28:44,556 --> 00:28:46,013 Are you sure about this? 357 00:28:46,099 --> 00:28:48,136 I think it's gonna be fun. 358 00:28:48,227 --> 00:28:49,593 - We're in? - Yep, go. 359 00:28:55,317 --> 00:28:59,778 - What time is it? - It's 9:00 p.m. 360 00:29:02,115 --> 00:29:03,401 What do you mean? 361 00:29:05,118 --> 00:29:07,735 What do you mean? 362 00:29:07,829 --> 00:29:10,913 That can't be right! The sky is blue! 363 00:29:10,999 --> 00:29:13,207 It's fine, it's Sweden. 364 00:29:13,293 --> 00:29:16,286 That's not fine! Why is it like that? 365 00:29:16,380 --> 00:29:19,214 It's okay, Mark. It's the midnight sun. 366 00:29:19,299 --> 00:29:21,632 That feels wrong, I don't like that! 367 00:29:21,718 --> 00:29:24,927 - I promise you, it's okay. - I'm not okay. 368 00:29:25,013 --> 00:29:26,879 Oh, fuck, it's a new person. 369 00:29:26,974 --> 00:29:30,684 What? I don't want new people right now. 370 00:29:30,769 --> 00:29:34,353 No, new people are good, Mark. 371 00:29:34,439 --> 00:29:35,680 Hi, hi! 372 00:29:39,069 --> 00:29:41,732 - I'm just gonna lay down, okay? - Yeah, do that. 373 00:29:41,822 --> 00:29:43,859 Everybody else lay down. 374 00:29:46,994 --> 00:29:49,407 Guys, do it, it feels so nice. 375 00:29:52,249 --> 00:29:54,491 Josh, can you lie down, please? 376 00:29:55,919 --> 00:29:58,127 Can you feel that? 377 00:29:58,213 --> 00:30:01,206 The energy. Coming up from the earth. 378 00:30:15,147 --> 00:30:16,934 Look! 379 00:30:17,024 --> 00:30:19,516 The trees too, they're breathing. 380 00:30:26,325 --> 00:30:30,319 Nature just knows instinctively how to stay in harmony. 381 00:30:33,123 --> 00:30:36,207 Everything just mechanically doing its part. 382 00:30:43,884 --> 00:30:46,092 You guys are like my family. 383 00:30:49,014 --> 00:30:51,722 You're like my real, actual family. 384 00:30:53,602 --> 00:30:55,138 Dani? 385 00:30:57,939 --> 00:31:02,559 Sorry. Uh, I'm gonna go for a walk. 386 00:31:02,652 --> 00:31:04,268 I can walk, too. 387 00:31:04,363 --> 00:31:06,980 No, I'm good. 388 00:31:09,534 --> 00:31:12,072 No, no, no, no. 389 00:31:12,162 --> 00:31:15,451 Don't think that. You're fine. It's almost your birthday. 390 00:31:15,540 --> 00:31:18,999 You're okay, you're fine. You're fine. 391 00:31:28,428 --> 00:31:31,091 Stop it! I'm fine. 392 00:31:31,181 --> 00:31:32,513 Hey, Dani! 393 00:31:35,435 --> 00:31:37,973 How are you? 394 00:31:38,063 --> 00:31:39,975 They were laughing at me. 395 00:31:40,065 --> 00:31:43,729 What? No, no, no, I'm sure they weren't. 396 00:31:43,819 --> 00:31:46,106 They've been laughing. 397 00:31:46,196 --> 00:31:48,028 Want to come meet my friends? 398 00:31:51,076 --> 00:31:54,945 Thank you. I'm sorry, thank you. 399 00:32:00,335 --> 00:32:03,794 Stop it! Stop it, fuck! 400 00:32:07,926 --> 00:32:11,260 You're okay, you're okay, you're okay. 401 00:32:47,174 --> 00:32:48,290 Hey. 402 00:32:55,849 --> 00:32:58,057 How long was I asleep? 403 00:32:59,561 --> 00:33:03,271 I mean, we found you here, like, six hours ago. 404 00:33:09,613 --> 00:33:11,400 Did it get dark at all? 405 00:33:13,909 --> 00:33:16,652 For a couple of hours, not completely. 406 00:33:18,413 --> 00:33:23,625 - Is it tomorrow? - I mean, from yesterday's perspective. 407 00:33:27,964 --> 00:33:29,250 Come on. 408 00:33:32,677 --> 00:33:35,636 - Where are we going? - What we came for. 409 00:34:14,928 --> 00:34:17,011 Jesus, Pelle, where are you taking us? 410 00:34:17,097 --> 00:34:19,714 Yeah, this is way the hell out there. 411 00:34:23,311 --> 00:34:25,769 Do they have ticks in Sweden? 412 00:34:25,855 --> 00:34:28,142 Sweden has a tick problem. 413 00:34:28,233 --> 00:34:30,520 What? No, they don't. Do they really? 414 00:34:30,610 --> 00:34:32,226 Actually, it is a big problem. 415 00:34:32,320 --> 00:34:35,984 Last summer, a record number of people got tick-borne encephalitis. 416 00:34:36,074 --> 00:34:38,236 What the fuck? Are you serious? 417 00:34:38,326 --> 00:34:40,443 Both my grandparents died from ticks. 418 00:34:40,537 --> 00:34:42,324 Had to give them a closed casket funeral. 419 00:34:42,414 --> 00:34:46,078 Okay, Josh, I actually have an uncle with Lyme. 420 00:34:46,167 --> 00:34:49,956 And believe me, if you ask him, it was not worth the pleasant picnic in the park. 421 00:34:50,046 --> 00:34:51,207 He's fucked. 422 00:35:34,674 --> 00:35:39,089 - So, this is the place. - The tranquil and majestic Harga. 423 00:35:41,640 --> 00:35:44,098 Pelle, you know all these people? 424 00:35:44,184 --> 00:35:46,927 These are my family! 425 00:35:50,732 --> 00:35:53,292 So we're stopping in Waco before going to Pelle's village? 426 00:36:06,706 --> 00:36:08,948 Oh, thank you! 427 00:36:09,042 --> 00:36:11,250 - Oh, thank you. - What is it? Strawberry? 428 00:36:11,336 --> 00:36:13,147 - Oh, wow, thank you. - Oh, thanks. 429 00:36:13,171 --> 00:36:15,037 This bag? 430 00:36:15,131 --> 00:36:16,588 Thank you... Uh, sorry. 431 00:36:18,259 --> 00:36:21,423 Hey, guys? Meet my sister, Dagny. 432 00:36:21,513 --> 00:36:23,254 Born the exact same day as me. 433 00:36:23,348 --> 00:36:26,932 - Hi. - Dani, Josh, Mark, Christian. 434 00:36:29,062 --> 00:36:30,849 - Uh, tack! - Thank you. 435 00:36:30,939 --> 00:36:32,931 - Tack. - Hey. 436 00:36:44,244 --> 00:36:46,076 Father Odd! 437 00:37:03,972 --> 00:37:05,838 Sorry, these are my friends. 438 00:37:05,932 --> 00:37:09,266 Christian, Dani, Josh, Mark. 439 00:37:09,352 --> 00:37:10,468 - Hello. - Hi. 440 00:37:12,439 --> 00:37:13,896 Welcome, welcome. 441 00:37:13,982 --> 00:37:16,520 - Hi, oh! - Welcome home. 442 00:37:16,609 --> 00:37:19,568 We are so very happy to have you. 443 00:37:19,654 --> 00:37:21,020 Oh, thank you. 444 00:37:21,114 --> 00:37:24,073 Pelle has an immaculate sense for people. 445 00:37:25,702 --> 00:37:27,284 I... I love what you're wearing. 446 00:37:27,370 --> 00:37:28,431 - My frock? - Uh-huh. 447 00:37:28,455 --> 00:37:30,868 Yeah, quite girly, no? 448 00:37:30,957 --> 00:37:36,077 We do these as a tribute in respect of Ymir and because of the nature's... 449 00:37:36,171 --> 00:37:41,166 hermaphrodite, I think, qualities. Yeah. 450 00:37:41,259 --> 00:37:46,095 Wow, I think the Sakhis saints do the same thing in Brajbhoomi? 451 00:37:46,181 --> 00:37:48,889 So, we are your hosts. 452 00:37:48,975 --> 00:37:52,343 So whatever you need, just say so and we will accommodate, okay? 453 00:37:52,437 --> 00:37:53,928 - Thank you very much. - Yeah. 454 00:37:54,022 --> 00:37:55,558 Today is all festivities. 455 00:37:55,648 --> 00:38:00,188 Um, just tomorrow, the official ceremony begin and you are welcome! 456 00:38:00,278 --> 00:38:02,440 - Welcome, welcome, welcome. - Thank you. 457 00:38:02,530 --> 00:38:04,362 Yeah. Enjoy. 458 00:38:04,449 --> 00:38:06,691 Just... Thank you. 459 00:38:08,369 --> 00:38:12,363 - That guy has a very red face. - Yeah? 460 00:38:14,709 --> 00:38:17,326 - Do we eat these? - Yeah, yeah, yeah. 461 00:39:22,485 --> 00:39:25,603 - Can I take photos? - Um... Discreetly. 462 00:39:29,033 --> 00:39:31,070 Thanks. 463 00:39:31,160 --> 00:39:32,388 Oh, forgive me. 464 00:39:32,412 --> 00:39:36,406 I'm excluding the ones who aren't of Swedish tongue. 465 00:39:36,499 --> 00:39:41,164 Welcome to Harga, and happy midsummer! 466 00:39:41,254 --> 00:39:45,043 It has been 90 years since our last great feast 467 00:39:45,133 --> 00:39:48,467 and it will be 90 years before our next. 468 00:39:48,553 --> 00:39:53,844 And what poetry that it's now the hottest and brightest summer on record. 469 00:39:53,933 --> 00:39:56,971 We already have so much to give back 470 00:39:57,061 --> 00:40:01,931 and so, without any further blathering, let's raise our glasses. 471 00:40:04,402 --> 00:40:08,271 Let our Nine-Day feast commence. 472 00:40:27,803 --> 00:40:34,143 This high my fire. No higher, no hotter. 473 00:40:41,817 --> 00:40:48,157 This high my fire. No higher, no hotter. 474 00:40:51,034 --> 00:40:57,004 Spirits! Back to the dead! 475 00:41:46,379 --> 00:41:48,621 You guys should join. 476 00:41:48,715 --> 00:41:52,083 Oh, no, I'm too scared. 477 00:41:58,224 --> 00:42:00,386 - All right. - Oh, thanks, babe. 478 00:42:03,563 --> 00:42:05,395 What are the kids playing? 479 00:42:05,481 --> 00:42:07,143 Skin the fool. 480 00:42:07,233 --> 00:42:10,146 - Skin the fool? - Yeah. 481 00:42:10,236 --> 00:42:12,023 Precious. 482 00:42:25,251 --> 00:42:27,493 Hey, Pelle, can anybody just join in? 483 00:42:27,587 --> 00:42:30,955 You're an American, just jam yourself in there. 484 00:42:31,049 --> 00:42:32,631 All right. 485 00:42:35,136 --> 00:42:36,172 Hey. 486 00:42:37,346 --> 00:42:39,212 Happy birthday. 487 00:42:42,018 --> 00:42:44,101 Oh, my gosh, Pelle. 488 00:42:44,187 --> 00:42:48,181 Just something I do for birthdays. Maybe it's not appropriate? 489 00:42:48,274 --> 00:42:52,063 No, no, no, no, not at all. Thank you so much. 490 00:42:52,153 --> 00:42:54,190 It's beautiful. 491 00:42:54,280 --> 00:42:56,522 Anyway, just between us. 492 00:42:57,575 --> 00:42:59,567 Yeah, well... 493 00:42:59,660 --> 00:43:02,653 Christian forgot anyway, so this is amazing. Thank you. 494 00:43:02,747 --> 00:43:04,830 Oh. 495 00:43:04,916 --> 00:43:10,583 No. No, no, no, I forgot to remind him and it's not his fault, it's... 496 00:43:10,671 --> 00:43:13,505 - Never mind, it's okay. - This is beautiful. 497 00:43:13,591 --> 00:43:15,924 Thank you so much, I'm really touched. 498 00:43:19,013 --> 00:43:20,345 So, how do you support this place? 499 00:43:20,431 --> 00:43:24,015 Lumbering, linen, homeopathics. Water power plant. 500 00:43:26,229 --> 00:43:27,765 School time over here. 501 00:43:28,815 --> 00:43:31,307 - Carving runes? - Really? 502 00:43:33,069 --> 00:43:35,857 They put it under their pillow and dream about its powers. 503 00:43:35,947 --> 00:43:38,610 Oh, yeah. I do that, too. 504 00:43:38,699 --> 00:43:40,361 Oh, fuck. There's a big one. 505 00:43:40,451 --> 00:43:42,317 Oh, shit. 506 00:43:42,411 --> 00:43:44,494 What alphabet is that from? 507 00:43:44,580 --> 00:43:47,493 Uh, the Younger Futhark. 508 00:43:47,583 --> 00:43:49,324 I... I think? Or is that medieval? 509 00:43:49,418 --> 00:43:52,001 Actually, that is the Elder Futhark. 510 00:43:52,088 --> 00:43:54,831 So, how long have you two been together? 511 00:43:54,924 --> 00:43:57,132 - Oh, geez, um... - Um... 512 00:43:57,218 --> 00:43:59,631 Just over three and a half years. 513 00:43:59,720 --> 00:44:01,086 Four years. 514 00:44:01,180 --> 00:44:03,593 - No? Really? - Yeah. 515 00:44:03,683 --> 00:44:06,847 Four years in two weeks. 516 00:44:06,936 --> 00:44:08,268 You're right, I'm sorry. 517 00:44:08,354 --> 00:44:10,516 - You're right. Four years. - Mm-hmm. 518 00:44:12,608 --> 00:44:15,942 Yeah, um, how did you guys all meet? 519 00:44:17,488 --> 00:44:18,649 Well, uh... 520 00:44:18,739 --> 00:44:20,776 We were all working on the same farm 521 00:44:20,867 --> 00:44:26,329 and funny enough, I was dating Connie when Simon and me first became pals. 522 00:44:26,414 --> 00:44:28,701 Well, we'd been on a date. 523 00:44:28,791 --> 00:44:30,874 And I didn't even actually know it was a date, so... 524 00:44:30,960 --> 00:44:32,201 You're right. No, no. 525 00:44:32,295 --> 00:44:33,981 I meant that Connie and me had just become friends. 526 00:44:34,005 --> 00:44:35,871 We... We decided to be friends. 527 00:44:35,965 --> 00:44:39,629 And that was just before Connie and Simon started dating. 528 00:44:39,719 --> 00:44:41,460 And now they're engaged. 529 00:44:41,554 --> 00:44:43,967 - What? Congratulations! - Wow. 530 00:44:44,056 --> 00:44:45,968 Which is amazing, yes, congratulations. 531 00:44:46,058 --> 00:44:48,926 Yeah, thanks. Yeah, we actually asked Ingemar 532 00:44:49,020 --> 00:44:50,352 to officiate the wedding. 533 00:44:50,438 --> 00:44:52,179 - Really? - Nah. 534 00:44:52,273 --> 00:44:54,310 - Oh. - What's that building over there? 535 00:44:55,318 --> 00:44:58,561 It's like a sacred temple, but no one's allowed in there. 536 00:45:00,573 --> 00:45:02,906 Uh, let me show you where we sleep. 537 00:45:02,992 --> 00:45:06,531 Let me show you the Rotvalta! 538 00:45:06,621 --> 00:45:09,284 So we're just gonna ignore the bear then? 539 00:45:09,373 --> 00:45:11,035 It's a bear. 540 00:45:15,922 --> 00:45:18,255 What's that? 541 00:45:18,341 --> 00:45:20,799 - We can check it out. - Yeah. 542 00:45:29,477 --> 00:45:31,139 Love story. 543 00:46:08,599 --> 00:46:12,263 Oh, wow. What? Wow. 544 00:46:16,148 --> 00:46:17,309 Wow. 545 00:46:18,943 --> 00:46:21,185 Wow, wow, wow. 546 00:46:22,571 --> 00:46:25,780 Oh, man. Wow. 547 00:46:25,866 --> 00:46:29,109 It's like in the Scripture. 548 00:46:33,165 --> 00:46:34,531 What do you think? 549 00:46:36,252 --> 00:46:38,494 It's like another world. 550 00:46:38,587 --> 00:46:40,374 Amazing. 551 00:46:40,464 --> 00:46:41,875 People just sleep here? 552 00:46:41,966 --> 00:46:44,299 Yeah, all the younger ones until we turn 36 553 00:46:44,385 --> 00:46:45,967 and then we move to the laborers house. 554 00:46:46,053 --> 00:46:47,464 Why 36? 555 00:46:47,555 --> 00:46:49,842 Well, we think of life like the seasons. 556 00:46:49,932 --> 00:46:52,675 So you're a child until you're 18 and that's Spring. 557 00:46:52,768 --> 00:46:56,557 And then at some point, we all do our Pilgrimage which is between 18 and 36. 558 00:46:56,647 --> 00:46:58,263 That's Summer. 559 00:46:58,357 --> 00:47:03,648 And then from 36 to 54, we're working age, which is Fall. 560 00:47:03,738 --> 00:47:08,324 And then finally from 54 to 72 you become a mentor. 561 00:47:09,327 --> 00:47:11,535 What happens at 72? 562 00:47:13,331 --> 00:47:16,415 Not a lot of privacy. 563 00:47:16,500 --> 00:47:18,562 Yeah, what do you do when you need to jerk off? 564 00:47:18,586 --> 00:47:21,266 Especially with all these dicks on the wall. There's a lot of dicks. 565 00:47:37,897 --> 00:47:39,041 Did she say something? 566 00:47:39,065 --> 00:47:43,059 No, no, no, absolutely not. I just wanted to let you know before, so... 567 00:47:43,152 --> 00:47:46,111 - Are these the May Queens? - Yeah. 568 00:47:47,156 --> 00:47:50,570 Right. Uh, you'll actually be here for that. 569 00:47:50,659 --> 00:47:53,072 And who are your May Queens? 570 00:47:53,162 --> 00:47:55,870 Uh, every mid-summer, we have this dance competition 571 00:47:55,956 --> 00:47:57,618 and the winner gets crowned and this is... 572 00:47:57,708 --> 00:48:00,371 - Oh, wow. - Hey! 573 00:48:00,714 --> 00:48:04,094 The children are watching Austin Powers if you choose to join. 574 00:48:05,594 --> 00:48:07,684 Down at the south house. 575 00:48:10,513 --> 00:48:13,802 Was that... You saw that too, right? 576 00:48:16,352 --> 00:48:19,436 - Pelle, who was that? - Inge. 577 00:48:19,522 --> 00:48:21,730 Oh, my God, I want to give her a bath. 578 00:48:21,816 --> 00:48:25,150 Hey, can I pull you outside for a sec? 579 00:48:25,236 --> 00:48:26,898 Yeah, sure. 580 00:48:29,490 --> 00:48:31,106 Pelle, tell her to come back. 581 00:48:40,751 --> 00:48:45,291 - ♪ Happy birthday to you ♪ - What? 582 00:48:45,381 --> 00:48:49,375 ♪ Happy birthday to you ♪ 583 00:48:49,468 --> 00:48:54,384 ♪ Happy birthday, dear Dani ♪ 584 00:48:54,473 --> 00:48:58,888 ♪ Happy birthday to you. ♪ Fuck. 585 00:49:00,813 --> 00:49:02,645 - Stop, it's fine. - What? 586 00:49:03,941 --> 00:49:05,728 You didn't think I forgot, did you? 587 00:49:08,487 --> 00:49:09,978 I'm sorry. 588 00:49:10,072 --> 00:49:12,801 I'm sorry I got fucked up by the daylight and I thought it was yesterday. 589 00:49:12,825 --> 00:49:14,094 - It's okay. It's fine. - Happy birthday. 590 00:49:14,118 --> 00:49:15,554 - Happy birthday. - Thank you. I'm not upset. 591 00:49:15,578 --> 00:49:16,614 It's okay. 592 00:49:16,704 --> 00:49:19,196 - You should be. - I... I should be. 593 00:49:19,290 --> 00:49:20,747 I'm sorry. 594 00:49:45,774 --> 00:49:50,144 All right, beauty rest. Tomorrow's a big day. 595 00:49:52,114 --> 00:49:53,696 What's tomorrow? 596 00:49:53,782 --> 00:49:55,523 First of the big ceremonies. 597 00:50:00,206 --> 00:50:01,947 Attestupa. 598 00:50:03,584 --> 00:50:04,791 What's that? 599 00:50:04,877 --> 00:50:08,746 Uh, it's too hard to explain, you'll get a better sense tomorrow. 600 00:50:08,839 --> 00:50:11,673 - Wait, seriously? - You can't just tell me now? 601 00:50:14,470 --> 00:50:17,178 Wait, you're not talking about an actual one? 602 00:50:17,264 --> 00:50:19,301 I mean, it's pretty actual. 603 00:50:19,391 --> 00:50:20,927 Fuck. 604 00:50:22,645 --> 00:50:24,261 Do you know what it is? 605 00:50:27,650 --> 00:50:28,857 Dude! 606 00:50:30,694 --> 00:50:32,276 Is it scary? 607 00:50:35,908 --> 00:50:37,900 That is so fucking annoying. 608 00:50:37,993 --> 00:50:40,986 Yo! Check my scalp for ticks, then I'll check yours. 609 00:52:08,000 --> 00:52:10,663 Somebody should tell those girls they're walking stupid. 610 00:52:18,052 --> 00:52:20,715 How long do they typically stand? 611 00:52:20,804 --> 00:52:23,797 We're going to stand until it's right to sit. 612 00:52:26,894 --> 00:52:29,432 Hey. Oh. 613 00:52:29,521 --> 00:52:32,184 - Are these for me? - Mm-hmm. 614 00:52:32,274 --> 00:52:34,436 - You pick 'em backwards? - Yeah. 615 00:53:38,340 --> 00:53:40,707 - Are those the ones? - Yeah. 616 00:54:07,578 --> 00:54:08,694 Dude, I'm so hungry. 617 00:54:08,787 --> 00:54:10,744 It's like they're trying to make it gross. 618 00:54:25,387 --> 00:54:27,754 Her... Her mother is on Pilgrimage. 619 00:54:27,848 --> 00:54:31,558 - Oh... Okay. - Helps her to detach. 620 00:54:31,643 --> 00:54:34,101 The babies are raised here by everyone. 621 00:54:34,188 --> 00:54:36,430 Wow. You want this? 622 00:57:05,756 --> 00:57:07,497 Dude, are you following them out? 623 00:57:07,591 --> 00:57:09,298 I'm beat. I'm gonna go take a nap. 624 00:57:09,384 --> 00:57:11,876 - Okay, okay. Yeah. - Yeah. 625 00:57:11,970 --> 00:57:14,678 Wait, what're we doing now? 626 00:59:13,508 --> 00:59:15,465 What is that book? 627 00:59:15,552 --> 00:59:17,794 Rubi Radr. Our scripture. 628 00:59:20,557 --> 00:59:22,674 Can I read that? 629 00:59:22,768 --> 00:59:24,304 You would not be able. 630 01:01:49,539 --> 01:01:51,405 Oh, my God! 631 01:01:54,961 --> 01:01:57,624 - It's fine. - Did she jump? 632 01:01:57,714 --> 01:02:00,047 ' - What the... - ' It's part of the ceremony. 633 01:02:00,133 --> 01:02:02,591 - What? No, she fell, she fell. - Fuck! 634 01:02:02,677 --> 01:02:04,885 - She fell, right? - Did she jump? 635 01:02:04,971 --> 01:02:08,305 - It's okay. - Oh, my... Did she fall or did she jump? 636 01:02:08,391 --> 01:02:10,678 It's okay, it's fine. Don't worry. 637 01:02:10,769 --> 01:02:14,012 What do you mean it's fine? She's fucking dead. Look at her head! 638 01:02:14,105 --> 01:02:17,143 - Look at her head, she's dead! - It's a part of the ceremony. 639 01:02:17,234 --> 01:02:18,836 Why the fuck are you standing there like that? 640 01:02:18,860 --> 01:02:21,227 She just fucking jumped off the cliff. 641 01:02:21,321 --> 01:02:24,564 Are you freaking blind? What the... Fuck! 642 01:02:28,328 --> 01:02:30,911 Oh, my God. 643 01:02:30,997 --> 01:02:32,909 What the fuck? 644 01:02:43,426 --> 01:02:46,840 No, he's doing... He's doing the same thing. 645 01:02:46,930 --> 01:02:50,219 He's doing the same fucking thing! 646 01:02:50,308 --> 01:02:52,766 Someone stop! Sir, don't do it. 647 01:02:52,852 --> 01:02:54,138 Tell him to stop. 648 01:02:54,229 --> 01:02:56,767 Why's everyone just standing there, what the fuck? 649 01:02:56,856 --> 01:03:00,065 Sir, don't... Don't jump, don't jump! 650 01:03:00,151 --> 01:03:01,892 Please, someone tell him not to jump. 651 01:03:01,987 --> 01:03:03,467 - What the fuck? - Someone tell him... 652 01:03:26,928 --> 01:03:29,045 - He's still alive. - What's going on? 653 01:04:35,663 --> 01:04:37,199 Fuck, we're going. 654 01:04:37,290 --> 01:04:40,124 - Fuck! This is fucked! - Where? 655 01:04:40,210 --> 01:04:42,668 Fuck this! You're fucked! 656 01:04:42,754 --> 01:04:44,732 Fuck! You're all just fucking standing there watching, 657 01:04:44,756 --> 01:04:46,122 what the fuck is wrong with you? 658 01:04:45,177 --> 01:04:47,097 Ingemar! Did you not warn them? 659 01:04:47,179 --> 01:04:48,889 I'm sorry, grandmother Siv! I tried to! 660 01:04:49,094 --> 01:04:50,974 - Please! Please! - No, fucking leave her alone! 661 01:04:51,054 --> 01:04:52,761 Please, listen to me. Let me explain! 662 01:04:52,847 --> 01:04:54,213 What? Explain what? 663 01:04:54,307 --> 01:04:56,299 - Please, my poor thing. - Fucked! 664 01:04:56,393 --> 01:05:01,434 Please! What you just saw is a long, long, long observed custom. 665 01:05:01,523 --> 01:05:03,185 - "Custom"? It's fucked! - Yes. 666 01:05:03,274 --> 01:05:08,440 Those two who jumped have just reached the end of their Harga life-cycle. 667 01:05:08,530 --> 01:05:12,149 And you need to understand it as a great joy for them. 668 01:05:12,242 --> 01:05:14,825 - "Joy?" - Yes, and when it is my turn, 669 01:05:14,911 --> 01:05:17,278 it will be a great joy for me. 670 01:05:17,372 --> 01:05:21,161 - Fuck. - We view life as a circle, a recycle. 671 01:05:21,251 --> 01:05:24,961 The lady who jumped, her name was Ylva, yes? 672 01:05:25,046 --> 01:05:30,087 And that baby over there who is not yet born will inherit that name. 673 01:05:30,176 --> 01:05:34,921 Instead of getting old and dying in pain and fear and shame, 674 01:05:35,014 --> 01:05:39,224 we give our life. As a gesture. 675 01:05:39,310 --> 01:05:42,223 - A gesture? - Before it can spoil. 676 01:05:42,313 --> 01:05:46,557 It does no good dying, lashing back at the inevitable. 677 01:05:46,651 --> 01:05:49,314 It corrupts the spirit. 678 01:05:49,404 --> 01:05:52,363 I'm so sorry I didn't warn you better. 679 01:05:57,412 --> 01:05:58,994 You feeling okay? 680 01:06:00,498 --> 01:06:02,581 I just really need to not be here right now. 681 01:06:02,667 --> 01:06:03,908 Yeah. 682 01:06:09,174 --> 01:06:10,415 I'm gonna go. 683 01:06:10,508 --> 01:06:12,468 Just take some time to yourself, okay? 684 01:06:51,174 --> 01:06:53,006 - Hey, dude... - Hey! 685 01:06:54,010 --> 01:06:55,546 Holy shit, right? 686 01:06:56,554 --> 01:07:00,218 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 687 01:07:00,308 --> 01:07:01,890 Good. 688 01:07:07,232 --> 01:07:09,849 Hey, listen. Um... 689 01:07:09,943 --> 01:07:14,904 I've been thinking about something that I wanted to ask you, or tell you, actually. 690 01:07:16,324 --> 01:07:17,656 Um... 691 01:07:20,745 --> 01:07:23,909 I've been thinking a lot about my thesis. 692 01:07:23,998 --> 01:07:30,666 And, um... I've decided I'm gonna do it here. On Harga. 693 01:07:30,755 --> 01:07:35,591 And I wanted to tell you first, just so it didn't seem like I wasn't telling you. 694 01:07:38,680 --> 01:07:41,468 I feel like... I feel like I can't tell if you're joking. 695 01:07:46,229 --> 01:07:49,563 I mean... I mean, you know I'm doing my thesis on midsummer. 696 01:07:49,649 --> 01:07:51,732 - That's the reason why I'm here. - Yeah. 697 01:07:53,653 --> 01:07:58,694 Yeah, but not on this community. I mean, you're going to Germany and England next. 698 01:08:00,660 --> 01:08:04,244 Well, you knew I was gonna wanna do this. 699 01:08:05,290 --> 01:08:07,202 - No, I didn't. - Oh, my God. 700 01:08:07,292 --> 01:08:09,124 I mean, did you even know until just now? 701 01:08:09,210 --> 01:08:13,875 Christian, of course you did! Okay, do you think I don't know what you're doing? 702 01:08:13,965 --> 01:08:16,423 It's actually kind of outrageously unsubtle. 703 01:08:16,509 --> 01:08:19,126 The fact that you're being this bold about it. 704 01:08:19,220 --> 01:08:22,429 I'm-I'm honestly kind of impressed. 705 01:08:22,515 --> 01:08:23,993 What the fuck, man? What does that mean? 706 01:08:24,017 --> 01:08:26,298 Yeah, what the fuck! This is what I've been working toward 707 01:08:26,352 --> 01:08:27,809 and you know it. 708 01:08:27,895 --> 01:08:29,999 That's why you look so guilty right now, because you know. 709 01:08:30,023 --> 01:08:33,642 You know that what you're doing is unethical and leechy and lazy. 710 01:08:33,735 --> 01:08:36,478 And, frankly, it's kind of sad. 711 01:08:36,571 --> 01:08:38,904 - Fuck you! - No, dude, not fuck me! 712 01:08:38,990 --> 01:08:42,108 Find your own subject. Or... Or your own passion. 713 01:08:42,201 --> 01:08:46,366 And, because... All right, look. I am... I'm actually invested in this. 714 01:08:46,456 --> 01:08:49,995 This is not some glorified hobby that I'm casually dipping my feet into. 715 01:08:57,842 --> 01:09:00,505 I'm gonna do my thesis here. 716 01:09:00,595 --> 01:09:04,635 If you're gonna do it here too, I'm open to collaborating. 717 01:09:04,724 --> 01:09:07,967 And if not, I guess we can both do separate theses on the Hargas. 718 01:09:15,693 --> 01:09:18,106 Dude, of all the things to let me sleep through. 719 01:09:18,196 --> 01:09:19,653 What? 720 01:09:24,285 --> 01:09:26,722 - We're leaving tomorrow morning. - I know we are. 721 01:09:26,746 --> 01:09:29,308 I told Christian this already, and now I think he's trying to pretend 722 01:09:29,332 --> 01:09:31,915 like it's his idea, so if he comes up to you... 723 01:09:32,001 --> 01:09:33,562 Well, no, wait a minute. I... I seriously doubt 724 01:09:33,586 --> 01:09:35,648 that the elders will approve of anything being written down. 725 01:09:35,672 --> 01:09:37,004 They're extremely protective. 726 01:09:37,090 --> 01:09:38,651 Okay, so then, I'll just use aliases for everything. 727 01:09:38,675 --> 01:09:40,319 - Problem solved. - Then what would be the point? 728 01:09:40,343 --> 01:09:41,959 You couldn't even get it peer reviewed. 729 01:09:42,053 --> 01:09:44,261 And Christian did already ask me this, by the way, 730 01:09:44,347 --> 01:09:47,215 and I told him the same thing I'm telling you now. 731 01:09:47,308 --> 01:09:49,470 I thought you said you hadn't talked to him. 732 01:09:49,560 --> 01:09:53,019 Ah, fuck. No. Okay, look, uh, I'll ask the elders. 733 01:09:53,106 --> 01:09:54,893 - Okay? Good. - Yep. 734 01:10:06,160 --> 01:10:07,401 Dani? 735 01:10:09,080 --> 01:10:11,197 Um... I'm really sorry, Pelle. 736 01:10:11,290 --> 01:10:13,268 Thank you for inviting me, but I... I really have to go. 737 01:10:13,292 --> 01:10:14,874 Can someone maybe drive me somewhere? 738 01:10:14,961 --> 01:10:16,873 I know I shouldn't have let you stay for that. 739 01:10:16,963 --> 01:10:19,626 I mean, I know it looks extreme. But we only... 740 01:10:19,716 --> 01:10:21,753 I don't know why I'm here, Pelle! 741 01:10:21,843 --> 01:10:24,363 I don't know why you invited us. I don't know. I don't know why... 742 01:10:24,387 --> 01:10:25,864 - I don't know why I'm here. - Okay, okay, okay. 743 01:10:25,888 --> 01:10:27,658 - It's fine. It's okay. - I don't know and I can't... 744 01:10:27,682 --> 01:10:29,719 - Come on. Come on, sit down. - No. 745 01:10:29,809 --> 01:10:30,869 Dani, please. 746 01:10:30,893 --> 01:10:33,476 Please sit down. 747 01:10:33,563 --> 01:10:34,724 Dani. 748 01:10:37,024 --> 01:10:39,812 I invited my friends because this is a once-in-a-lifetime thing, 749 01:10:39,902 --> 01:10:41,359 and I wanted to share it. 750 01:10:41,446 --> 01:10:44,780 Especially with my friends who I knew would appreciate it. 751 01:10:44,866 --> 01:10:47,700 - Because I... I am proud of this place. - Okay. 752 01:10:47,785 --> 01:10:50,744 Okay, but I'm not an anthropologist and I don't understand any of this. 753 01:10:50,830 --> 01:10:52,099 - Yes, yes, yes. I know. - I don't get it. 754 01:10:52,123 --> 01:10:55,912 I know. And, and yet, I was the most excited for you to come. 755 01:10:56,002 --> 01:10:59,746 Here. Here, smell this. 756 01:11:01,507 --> 01:11:02,623 What is it? 757 01:11:02,717 --> 01:11:04,754 - It calms you down. - No, I'm fine. 758 01:11:04,844 --> 01:11:06,961 I don't want it. 759 01:11:08,181 --> 01:11:09,592 - Are you sure? - No... 760 01:11:09,682 --> 01:11:11,827 I really want to go, Pelle. I don't... I don't want it. 761 01:11:11,851 --> 01:11:14,389 Okay. 762 01:11:14,479 --> 01:11:16,391 I know what you're going through, Dani. 763 01:11:18,149 --> 01:11:20,015 What am I going through? 764 01:11:20,109 --> 01:11:21,600 Because I lost my parents, too. 765 01:11:21,694 --> 01:11:23,560 - What? No, no, Pelle. - Yes, yes, yes... 766 01:11:23,654 --> 01:11:25,020 That is not what I'm talking about. 767 01:11:25,114 --> 01:11:26,300 I'm not talking about my family. 768 01:11:26,324 --> 01:11:27,384 I know that's not what you're talking about. 769 01:11:27,408 --> 01:11:28,510 I'm not talking about my family... 770 01:11:28,534 --> 01:11:30,929 I lost my parents when I was a little boy. They burned up in a fire. 771 01:11:30,953 --> 01:11:33,115 No, I wasn't talking about that. 772 01:11:33,206 --> 01:11:38,918 My parents, they burned up in a fire and I became, technically, an orphan. 773 01:11:39,003 --> 01:11:41,791 So believe me when I tell you that I know what it's like. 774 01:11:41,881 --> 01:11:44,498 Because I do, I really, really do. 775 01:11:47,053 --> 01:11:50,546 Yet my difference is, I never got the chance to feel lost, 776 01:11:50,640 --> 01:11:54,600 because I had a family here, 777 01:11:54,685 --> 01:11:58,804 where everyone embraced me and swept me up. 778 01:12:00,399 --> 01:12:02,516 And I was raised by a community that doesn't bicker 779 01:12:02,610 --> 01:12:06,820 over what's theirs and what's not theirs. 780 01:12:06,906 --> 01:12:09,239 That's what you were given. 781 01:12:09,325 --> 01:12:11,942 But I have always felt held. 782 01:12:16,207 --> 01:12:19,917 By a family. A real family. 783 01:12:24,549 --> 01:12:26,256 Which everyone deserves. 784 01:12:28,386 --> 01:12:30,048 And you deserve. 785 01:12:37,353 --> 01:12:40,187 - Pelle, Christian could walk in. - He's what I'm talking about. 786 01:12:43,317 --> 01:12:46,810 He's my good friend and I like him, but... 787 01:12:46,904 --> 01:12:49,362 Dani, do you feel held by him? 788 01:12:52,159 --> 01:12:54,697 Does he feel like home to you? 789 01:13:35,244 --> 01:13:38,533 Hey. How you doing? 790 01:13:38,623 --> 01:13:43,493 Today was tough. 791 01:13:43,586 --> 01:13:47,671 You gonna be okay? 792 01:13:47,757 --> 01:13:50,591 Are you not disturbed by what we just saw? 793 01:13:50,676 --> 01:13:53,589 Yeah, of course I am. 794 01:13:53,679 --> 01:13:56,843 That was really, really shocking. 795 01:13:58,267 --> 01:14:01,135 I'm trying to keep an open mind, though. 796 01:14:01,228 --> 01:14:03,436 That's cultural, you know? 797 01:14:03,522 --> 01:14:05,730 We stick our elders in nursing homes. 798 01:14:05,816 --> 01:14:08,058 I'm sure they find that disturbing. 799 01:14:09,570 --> 01:14:13,029 I think we really need to just at least try to acclimate. 800 01:14:22,083 --> 01:14:26,123 Hey, do you... Sorry. Um, do you have a sleeping pill I can take? 801 01:14:26,212 --> 01:14:28,249 - Yeah, sure. - Thanks. 802 01:14:55,241 --> 01:14:57,041 You're gonna wake her. 803 01:17:58,799 --> 01:18:00,131 Yo, Pelle. 804 01:18:15,399 --> 01:18:16,890 Whatcha doin'? 805 01:18:18,319 --> 01:18:20,151 Just working in the garden. 806 01:18:25,659 --> 01:18:27,525 - Hey, man. - Hey. 807 01:18:27,620 --> 01:18:29,703 Any word? 808 01:18:29,788 --> 01:18:34,032 Yeah, they said you can do it as long as you absolutely don't use any names. 809 01:18:34,126 --> 01:18:36,459 - Okay. Wow. - Or the location is never even hinted at. 810 01:18:36,545 --> 01:18:37,911 - Okay. - And you'll have to sign 811 01:18:38,005 --> 01:18:40,588 an agreement to that. 812 01:18:40,674 --> 01:18:45,385 And you're splitting it with Christian, because he came to me first. 813 01:18:45,471 --> 01:18:47,804 Well, that's... We'll... We'll figure that out. 814 01:18:47,890 --> 01:18:51,725 - I gotta go take a leak. - Uh, here, can I ask you something? 815 01:18:51,810 --> 01:18:52,926 - Yeah. - Uh... 816 01:18:53,020 --> 01:18:56,980 Do you know what this is? 817 01:18:57,066 --> 01:18:59,809 I found it under Christian's bed. 818 01:18:59,902 --> 01:19:04,488 Oh. That's a love rune. Casts a love spell. 819 01:19:04,573 --> 01:19:07,361 - A love rune. Huh. - Yeah. 820 01:19:07,451 --> 01:19:09,613 - Under Christian's bed? - Yeah, yeah. 821 01:19:11,997 --> 01:19:14,114 What's going on? 822 01:19:14,208 --> 01:19:16,144 Uh, the elders said you can do your thesis 823 01:19:16,168 --> 01:19:19,536 as long as you don't use the actual names or location. 824 01:19:19,630 --> 01:19:20,746 Are you serious? 825 01:19:20,839 --> 01:19:22,375 Yeah. 826 01:19:22,466 --> 01:19:25,174 Oh, my God, thank you, man. 827 01:19:25,261 --> 01:19:27,378 That is incredible news. Thank you. 828 01:19:27,471 --> 01:19:28,865 You're splitting it with Josh as well. 829 01:19:28,889 --> 01:19:31,802 Yeah, I already told him I'm totally fine with that. 830 01:19:31,892 --> 01:19:35,431 Okay. Well, I think my sister Maja has taken a liking to you. 831 01:19:37,189 --> 01:19:41,024 Yeah? The redhead? 832 01:19:41,110 --> 01:19:44,524 Actually, she just got the byxmyndig last year. 833 01:19:45,948 --> 01:19:48,782 It basically means that, uh, you are... 834 01:19:48,867 --> 01:19:52,702 You are allowed to have sex. Pants license. 835 01:19:52,788 --> 01:19:54,154 - Okay. Good for her. - Hey! 836 01:19:54,155 --> 01:19:58,466 No no no! What are you going? Get away from there! 837 01:19:58,549 --> 01:20:00,878 What are you doing, you fucking idiot? Get away! 838 01:20:00,879 --> 01:20:02,040 Hey, whoa! 839 01:20:02,177 --> 01:20:03,756 Put your disgusting dick away! 840 01:20:03,757 --> 01:20:06,374 What? Okay, relax. Relax! What did I do? 841 01:20:06,390 --> 01:20:10,640 These are our ancestors! You're pissing on my people! 842 01:20:07,553 --> 01:20:10,421 - Pelle, what is going on? - What happened? What happened? 843 01:20:10,727 --> 01:20:14,058 Your little fucking American friend! He's pissed on the Rotvälta! 844 01:20:14,059 --> 01:20:15,300 What did I do? What did I do? 845 01:20:17,646 --> 01:20:18,682 Dude! Okay! 846 01:20:18,819 --> 01:20:20,275 Don't you see what he's done? 847 01:20:20,276 --> 01:20:22,056 You pissed on the ancestral tree. 848 01:20:22,151 --> 01:20:23,733 - The tree... So what? - Yes, yes. 849 01:20:23,819 --> 01:20:24,819 "So what?" 850 01:20:24,783 --> 01:20:25,823 Did you hear what he said? 851 01:20:25,988 --> 01:20:27,149 - I didn't know. - No, it's... 852 01:20:27,239 --> 01:20:29,276 That tree is tied to all of our dead. 853 01:20:29,366 --> 01:20:31,779 It's a dead tree, though. 854 01:20:31,869 --> 01:20:33,360 - It's dead. - Yeah, yeah, I know. 855 01:20:33,454 --> 01:20:34,661 But it's important to us. 856 01:20:34,747 --> 01:20:36,955 I just had to pee. I didn't know it was special. 857 01:20:54,058 --> 01:20:55,219 Hey. 858 01:20:55,309 --> 01:20:57,426 Hey. It was really nice to meet you. 859 01:20:57,519 --> 01:21:00,057 I'm so sorry. We're actually leaving. 860 01:21:00,147 --> 01:21:01,513 What? 861 01:21:01,607 --> 01:21:03,314 - Yeah. - Connie. 862 01:21:03,400 --> 01:21:05,462 Simon is getting the truck with one of them now. 863 01:21:05,486 --> 01:21:07,486 - Connie. - Is everything okay? 864 01:21:08,822 --> 01:21:10,905 Connie. 865 01:21:10,991 --> 01:21:12,732 Oh, there. 866 01:21:12,826 --> 01:21:15,614 Uh, Simon, he told me to tell you 867 01:21:15,704 --> 01:21:18,162 that, uh, Jan drove him to the train station. 868 01:21:18,248 --> 01:21:23,289 And after, uh, Simon gets dropped off, he's sending the truck back for you. 869 01:21:23,379 --> 01:21:27,498 - What? - You will meet him, uh, there. 870 01:21:27,591 --> 01:21:29,253 No. 871 01:21:29,343 --> 01:21:32,586 Why would he just go without me? He... He wouldn't do that. 872 01:21:32,679 --> 01:21:35,467 Well, the truck only had room for two. 873 01:21:35,557 --> 01:21:37,014 So... 874 01:21:37,101 --> 01:21:39,935 What does that mean? 875 01:21:40,020 --> 01:21:42,637 That doesn't even make any sense. He would have told me. 876 01:21:42,731 --> 01:21:45,064 Today's only train leaves in 90 minutes. 877 01:21:45,150 --> 01:21:47,563 It takes about 35 minutes to go there and back, 878 01:21:47,653 --> 01:21:49,815 so they didn't want to waste time. 879 01:21:49,905 --> 01:21:52,022 So I could have sat on his lap. 880 01:21:52,116 --> 01:21:54,984 Yes, I imagined that, too, but, you know, we... 881 01:21:55,077 --> 01:21:58,241 We don't break traffic laws. Okay? 882 01:22:01,083 --> 01:22:02,995 So they've just gone. They've left me just now. 883 01:22:03,085 --> 01:22:05,828 Now, Connie. There was no room in the truck. 884 01:22:05,921 --> 01:22:09,039 Yet, it is coming right back for you. Yeah. 885 01:22:12,761 --> 01:22:14,468 This is bullshit. 886 01:22:23,981 --> 01:22:25,973 Okay, lunch in a bit. 887 01:22:34,199 --> 01:22:37,658 And how are jobs or roles assigned? 888 01:22:37,744 --> 01:22:40,578 That's based on traits we show as kids. 889 01:22:40,664 --> 01:22:42,872 - Hey. - Hey. Hi. Sorry. 890 01:22:42,958 --> 01:22:43,994 Um... 891 01:22:45,043 --> 01:22:47,751 Simon left without Connie. 892 01:22:47,838 --> 01:22:49,795 - Jesus, really? - Yeah. 893 01:22:49,882 --> 01:22:52,295 What a dick move. 894 01:22:52,384 --> 01:22:54,376 - Is she okay? - Uh, no. 895 01:22:54,470 --> 01:22:55,697 - She just got told. - Did she say why? 896 01:22:55,721 --> 01:22:57,929 No, no. 897 01:22:58,015 --> 01:22:59,722 That sucks. 898 01:23:02,060 --> 01:23:06,270 On the... On the subject of couples actually, um... 899 01:23:06,356 --> 01:23:09,064 Is there ever an issue here with incest? 900 01:23:11,069 --> 01:23:14,608 Sorry, I mean, you know, small communities. 901 01:23:14,698 --> 01:23:17,281 Well, the bloodlines are very well-preserved. 902 01:23:17,367 --> 01:23:23,534 So, uh, the elders must approve mates. Cousins can sometimes mate. 903 01:23:23,624 --> 01:23:30,042 But we do respect the incest taboo, so we often need to invite outside people. 904 01:23:51,610 --> 01:23:53,977 Excuse me. Hey. 905 01:23:55,197 --> 01:23:57,029 Would you like to help join us? 906 01:23:58,992 --> 01:24:01,029 Uh... 907 01:24:01,119 --> 01:24:03,827 - Sure, yeah. - Come. 908 01:24:03,914 --> 01:24:06,782 Do you... Do you know, um... 909 01:24:06,875 --> 01:24:09,037 Have you seen Simon anywhere? 910 01:24:09,127 --> 01:24:11,414 Yes. He was driven to the station. 911 01:24:11,505 --> 01:24:14,623 - Did you not say goodbye? - No. No, I didn't. 912 01:24:14,716 --> 01:24:17,254 But, uh, that's okay, that's okay. 913 01:24:17,344 --> 01:24:19,210 Hi. 914 01:24:24,309 --> 01:24:27,723 - What are we making here? - Meat tarts! 915 01:24:27,813 --> 01:24:29,600 Oh, wow. 916 01:24:29,690 --> 01:24:31,522 Oh, thank you. 917 01:24:33,735 --> 01:24:36,148 She said you're so beautiful. 918 01:24:36,238 --> 01:24:40,699 Oh, thank you. Um, she's so beautiful. 919 01:24:44,204 --> 01:24:47,823 We describe it like emotional sheet music. 920 01:24:47,916 --> 01:24:49,623 Hmm. What does it say? 921 01:24:49,710 --> 01:24:55,251 Well, each runic letter stands for one of the 16 affects, 922 01:24:55,340 --> 01:24:59,084 which are graded from most holy to most unholy. 923 01:24:59,177 --> 01:25:01,590 This one, for example, is about grief. 924 01:25:01,680 --> 01:25:02,680 Hmm. 925 01:25:02,764 --> 01:25:06,974 You can see at the end, however, we have blank pages. 926 01:25:08,020 --> 01:25:12,685 This is because the Rubi Radr is a work forever in progress. 927 01:25:12,774 --> 01:25:13,890 Forever evolving. 928 01:25:13,984 --> 01:25:18,228 We have many, many hundreds of these. 929 01:25:18,322 --> 01:25:22,316 And who decides what gets added? 930 01:25:22,409 --> 01:25:26,904 Well, uh, this iteration is being written by Rubin. 931 01:25:29,750 --> 01:25:34,666 - Uh, the disabled? - Since birth. 932 01:25:34,755 --> 01:25:39,170 He draws and we, the elders, interpret. 933 01:25:40,677 --> 01:25:45,297 You see, Josh, Rubin is unclouded by normal cognition. 934 01:25:45,390 --> 01:25:48,929 It makes him open for the source. 935 01:25:49,019 --> 01:25:55,311 Uh, what happens when Rubin dies? 936 01:25:55,400 --> 01:25:59,189 Do you just wait for a baby that is... 937 01:26:00,322 --> 01:26:01,403 not clouded? 938 01:26:01,490 --> 01:26:06,360 No, no, no. Uh, Rubin was a product of inbreeding. 939 01:26:06,453 --> 01:26:11,073 All of our Oracles are deliberate products of inbreeding. 940 01:26:14,419 --> 01:26:15,830 Can I take a photograph? 941 01:26:17,255 --> 01:26:20,293 - What? - Uh, a photograph? 942 01:26:20,384 --> 01:26:23,968 - No! Absolutely not. - Okay, sorry. 943 01:26:24,054 --> 01:26:26,421 Absolutely not. 944 01:26:51,373 --> 01:26:53,490 Oh, fuck, yep, that's her. 945 01:27:00,799 --> 01:27:02,415 Hey. 946 01:27:09,474 --> 01:27:11,887 Oh, great. She's walking away. 947 01:27:12,191 --> 01:27:13,861 Supper is ready! 948 01:27:19,072 --> 01:27:20,742 It's time for supper. 949 01:27:31,997 --> 01:27:33,533 Thank you. 950 01:27:40,172 --> 01:27:42,710 Thanks. 951 01:27:42,799 --> 01:27:44,165 Thanks. 952 01:27:50,056 --> 01:27:53,845 Has anyone seen Connie? 953 01:27:53,935 --> 01:27:56,427 I think Mark saw her earlier. 954 01:27:56,521 --> 01:27:59,434 I'm sure I saw her trying out for the sprinting Olympics earlier. 955 01:27:59,524 --> 01:28:02,733 - What? Where? - Sorry, but I can say what happened. 956 01:28:02,819 --> 01:28:04,088 Her boyfriend called the landline 957 01:28:04,112 --> 01:28:06,320 from the train station and calmed Connie down. 958 01:28:06,406 --> 01:28:09,319 Then she begged our pardon and I drove her to meet him. 959 01:28:12,829 --> 01:28:16,789 - Okay, well, that's a relief. - Why would Simon leave without her? 960 01:28:18,043 --> 01:28:20,126 I'm sure it was just a miscommunication. 961 01:28:37,395 --> 01:28:39,557 I could see you possibly doing that. 962 01:28:44,694 --> 01:28:46,310 What the hell does that mean? 963 01:28:52,369 --> 01:28:53,610 Never mind. 964 01:29:00,544 --> 01:29:03,503 Someone's still sore about their ancestral tree. 965 01:29:09,302 --> 01:29:11,009 Dude, is he going to kill me? 966 01:29:14,140 --> 01:29:16,507 Did you learn anything about the Rubi Radr? 967 01:29:22,691 --> 01:29:25,525 - Oh, so now you wanna collaborate? - Okay, thank you. 968 01:29:25,610 --> 01:29:27,567 I know that one elder gave you a glimpse of it. 969 01:29:27,654 --> 01:29:29,441 Thank you. Sorry I brought it up. 970 01:29:53,680 --> 01:29:56,718 Oh, my God, dude. What the fuck? 971 01:29:56,808 --> 01:29:58,424 - Is that... - What is that? 972 01:29:58,518 --> 01:30:00,384 - Is that a fucking pube? - Ew. 973 01:30:00,478 --> 01:30:01,559 It's just a hair. 974 01:30:01,646 --> 01:30:03,558 Yeah, a pubic hair. 975 01:30:03,648 --> 01:30:06,561 - Dude, calm down. - Why are you embarrassed? 976 01:30:06,651 --> 01:30:09,485 You're not the one giving out hair pies. 977 01:30:29,215 --> 01:30:32,083 Jesus Christ. He's still fucking lookin' at me. 978 01:30:32,177 --> 01:30:35,841 Hey. You'll come with me? 979 01:30:35,931 --> 01:30:38,173 - What? - You'll come? 980 01:30:38,266 --> 01:30:41,600 - Uh... Okay, sure. - I'll show you. 981 01:30:41,686 --> 01:30:43,928 - Yeah? - Yeah, great. 982 01:30:44,022 --> 01:30:48,392 Um... I'll be back. I guess she's gonna show me. 983 01:31:11,466 --> 01:31:13,583 Hey, can I, uh, borrow another sleeping pill? 984 01:31:13,677 --> 01:31:15,418 - Yeah, sure, yeah. - Thanks. 985 01:31:18,098 --> 01:31:19,305 Thank you. 986 01:33:08,041 --> 01:33:10,624 What the fuck, Mark? 987 01:33:10,710 --> 01:33:12,354 What the fuck are you doing? Close the door! 988 01:33:12,378 --> 01:33:13,698 We're not supposed to be in here. 989 01:34:11,354 --> 01:34:14,392 Do you think Mark's still up with that girl? 990 01:34:14,482 --> 01:34:16,018 I wouldn't be surprised. 991 01:34:19,154 --> 01:34:20,486 What about Josh though? 992 01:34:20,572 --> 01:34:22,859 I'm honestly not too concerned. 993 01:34:24,117 --> 01:34:25,983 Well. 994 01:34:26,077 --> 01:34:31,823 We, um, have something regretful to announce. 995 01:34:31,916 --> 01:34:35,535 This morning the 19th Book of Rubi Radr 996 01:34:35,628 --> 01:34:37,665 was found missing from the Temple. 997 01:34:39,424 --> 01:34:42,292 We don't want to point fingers, 998 01:34:42,385 --> 01:34:46,720 yet, we kindly ask that whoever took it to return it to its original place. 999 01:34:46,806 --> 01:34:48,547 You can leave it in the Temple, 1000 01:34:48,641 --> 01:34:51,509 which will be left unguarded, unwatched. 1001 01:34:51,603 --> 01:34:54,767 Nobody needs to know it was you. 1002 01:35:07,452 --> 01:35:12,664 - Where is your friend, Josh? - I know. Uh, we have no idea. 1003 01:35:12,749 --> 01:35:18,086 He and your other friend, they both disappears the same day. 1004 01:35:19,714 --> 01:35:21,314 - You see how it looks? - Yes, obviously. 1005 01:35:21,382 --> 01:35:23,465 But I swear to you, we're in the dark on this. 1006 01:35:23,551 --> 01:35:25,508 We're just as confused as you are. 1007 01:35:26,971 --> 01:35:29,258 We did see Mark go off with that girl last night. 1008 01:35:30,266 --> 01:35:32,223 - What girl? - Inge. 1009 01:35:32,310 --> 01:35:33,926 Yeah, but Mark wouldn't have done this. 1010 01:35:34,020 --> 01:35:35,761 Josh, on the other hand, 1011 01:35:35,855 --> 01:35:38,438 he came to bed with us and when we woke up, he was gone. 1012 01:35:38,524 --> 01:35:41,107 And if he did take that book, I just pray you understand 1013 01:35:41,194 --> 01:35:45,529 we don't associate as friends of his or collaborators or anything. 1014 01:35:45,615 --> 01:35:47,231 We would just be so embarrassed 1015 01:35:47,325 --> 01:35:51,490 to be connected to this in any way, shape or form. 1016 01:35:51,579 --> 01:35:55,994 - Let's hope it gets returned. - I hope so too. 1017 01:35:56,084 --> 01:35:58,041 I feel responsible. 1018 01:35:58,127 --> 01:36:00,995 Well, you and Odd, you can go looking for them. 1019 01:36:01,089 --> 01:36:03,331 - Yes. - Maybe you can redeem this. 1020 01:36:04,968 --> 01:36:08,507 You are going with the women for the day's activity. 1021 01:36:08,596 --> 01:36:10,007 Oh, hi. 1022 01:36:10,098 --> 01:36:13,091 And, uh, Siv wants to see you in her house. 1023 01:36:20,900 --> 01:36:23,108 - You okay? - Mm-hmm. 1024 01:36:23,194 --> 01:36:24,560 Okay. 1025 01:36:25,863 --> 01:36:27,354 Okay. 1026 01:37:08,239 --> 01:37:09,605 This is the big one. 1027 01:37:09,699 --> 01:37:12,407 Okay. Thank you. 1028 01:37:16,205 --> 01:37:19,369 - Look into her eyes. - Mm-hmm. 1029 01:37:19,459 --> 01:37:22,998 Um, can I ask what this is exactly? 1030 01:37:23,087 --> 01:37:27,252 It's, um... tea for the competition. 1031 01:37:32,472 --> 01:37:35,761 - And then you, glass here. - Mm-hmm. 1032 01:37:37,727 --> 01:37:39,184 And then we drink it. 1033 01:37:39,270 --> 01:37:41,603 - Okay? - Okay. 1034 01:37:41,689 --> 01:37:42,725 Okay. 1035 01:37:47,320 --> 01:37:48,481 Mm-hmm? 1036 01:37:49,739 --> 01:37:51,071 Uh-oh! 1037 01:37:51,157 --> 01:37:53,524 - Oh, God. - Here we go! 1038 01:37:53,618 --> 01:37:54,950 Mmm. 1039 01:38:39,461 --> 01:38:42,261 It was here, long ago... 1040 01:38:43,465 --> 01:38:48,795 that the Black One lured the youths of Hårga to the grass and seduced them into dance. 1041 01:38:49,638 --> 01:38:55,598 Once they began, they could not stop, and they danced themselves to death. 1042 01:38:56,895 --> 01:39:04,275 Now, in life-holding defiance of the Black One, we dance until we fall. 1043 01:39:05,404 --> 01:39:10,784 And she who survives last will be crowned for her stamina. 1044 01:39:55,656 --> 01:39:57,443 Please. Come in. 1045 01:40:50,503 --> 01:40:54,247 First thing I just have to say, I have no idea where Josh is. 1046 01:40:54,340 --> 01:40:56,502 And I can swear to that on my mother's life. 1047 01:40:56,592 --> 01:40:58,584 How do you feel about Maja? 1048 01:41:03,140 --> 01:41:04,597 About Maja? 1049 01:41:10,022 --> 01:41:12,810 How do I feel about her how? 1050 01:41:12,900 --> 01:41:15,893 You have been approved to mate with her. 1051 01:41:15,987 --> 01:41:19,822 You're an ideal astrological match. 1052 01:41:19,907 --> 01:41:22,570 And she has fixed her hopes on you. 1053 01:41:29,041 --> 01:41:32,034 I think I ate one of her pubic hairs. 1054 01:41:32,128 --> 01:41:34,085 Sounds probably right. 1055 01:42:15,796 --> 01:42:17,253 Stop! 1056 01:42:23,679 --> 01:42:25,716 Stay here. 1057 01:42:25,806 --> 01:42:27,451 Are you ready? 1058 01:42:27,475 --> 01:42:29,717 - What are we doing? - You'll see. 1059 01:43:39,797 --> 01:43:42,505 Stop! 1060 01:43:45,886 --> 01:43:47,072 - You're so good! - What does that mean? 1061 01:43:47,096 --> 01:43:48,156 - You're so good! - What does that mean? 1062 01:43:48,180 --> 01:43:49,180 Eight! Eight! 1063 01:43:49,265 --> 01:43:50,465 - There are eight left. - What? 1064 01:44:15,750 --> 01:44:16,750 Uh... 1065 01:44:16,834 --> 01:44:19,872 - For you. - Uh... 1066 01:44:19,962 --> 01:44:22,545 Thanks. 1067 01:44:22,631 --> 01:44:24,418 - What is it? - Um... 1068 01:44:24,508 --> 01:44:26,249 It's... Sorry. 1069 01:44:27,636 --> 01:44:32,927 Spring water with special properties. 1070 01:44:33,017 --> 01:44:34,303 Oh. 1071 01:44:34,393 --> 01:44:37,227 Okay. 1072 01:44:37,313 --> 01:44:39,680 - Okay. - What does it do? 1073 01:44:39,774 --> 01:44:41,436 Oh, um... 1074 01:44:41,525 --> 01:44:45,485 It, uh... It breaks down your defenses 1075 01:44:45,571 --> 01:44:50,236 and opens you for the influence. 1076 01:44:50,326 --> 01:44:53,034 Okay. 1077 01:44:53,120 --> 01:44:55,077 Thanks. 1078 01:44:55,164 --> 01:44:57,622 You're welcome. 1079 01:44:57,708 --> 01:45:01,418 You know what? Um... I'm worried I'll have a bad trip. 1080 01:45:01,504 --> 01:45:05,248 Oh, no, no. You won't. You won't. Trust me. 1081 01:45:28,453 --> 01:45:29,663 Stop. 1082 01:45:31,748 --> 01:45:32,918 Reverse. 1083 01:45:37,087 --> 01:45:38,087 Stop. 1084 01:45:38,422 --> 01:45:39,422 Go! 1085 01:45:53,228 --> 01:45:54,348 Stop! 1086 01:45:57,274 --> 01:45:58,274 Go. 1087 01:46:48,444 --> 01:46:51,027 - I don't speak Swedish. - What? 1088 01:46:55,123 --> 01:46:56,503 Do you want to? 1089 01:46:57,334 --> 01:46:58,754 Do I? 1090 01:46:58,836 --> 01:47:00,546 You are! 1091 01:47:02,339 --> 01:47:04,419 We're talking! 1092 01:47:04,508 --> 01:47:05,758 I understand you! 1093 01:47:05,843 --> 01:47:09,143 We understand each other! 1094 01:47:09,847 --> 01:47:13,267 We don't need words to talk! It's dancing! 1095 01:47:19,558 --> 01:47:22,972 What? What? 1096 01:47:30,444 --> 01:47:32,026 What's happening? 1097 01:47:34,073 --> 01:47:38,067 You are our May Queen. 1098 01:47:38,160 --> 01:47:39,651 - Me? - Yes! 1099 01:47:39,745 --> 01:47:42,453 - Why? - You won! 1100 01:47:42,539 --> 01:47:44,030 What does that mean? 1101 01:47:44,124 --> 01:47:45,615 What? Oh. 1102 01:48:35,467 --> 01:48:37,459 Mom? Mom? 1103 01:48:39,221 --> 01:48:42,339 Oh, my God, Dani! May Queen! 1104 01:51:20,507 --> 01:51:22,920 - Herring? - What for? 1105 01:51:24,428 --> 01:51:28,388 - It's tradition. For good luck. - Yeah. 1106 01:51:28,473 --> 01:51:31,261 - What? - And you must eat it whole. 1107 01:51:31,351 --> 01:51:33,843 - But the tails go in first. - No, no, no! 1108 01:51:33,937 --> 01:51:35,769 You must try! 1109 01:51:35,856 --> 01:51:37,597 - You must try! - Ahhh! 1110 01:51:48,202 --> 01:51:50,410 Very good try. 1111 01:51:53,332 --> 01:51:56,075 Excuse me... 1112 01:51:56,168 --> 01:51:58,831 What's going on? 1113 01:52:06,303 --> 01:52:08,260 Why did you do that? 1114 01:52:15,062 --> 01:52:18,305 To our May Queen! 1115 01:52:20,317 --> 01:52:22,274 Skal! 1116 01:52:34,248 --> 01:52:36,114 You are the family now! Yes? 1117 01:52:36,208 --> 01:52:40,327 Yes, you are the family. Like sisters. 1118 01:53:53,035 --> 01:53:56,244 Your dance was amazing. 1119 01:53:56,330 --> 01:53:58,913 I've never seen someone dance like that. 1120 01:54:12,179 --> 01:54:17,516 Now, it's traditional for the May Queen to bless our crops and livestock. 1121 01:54:19,061 --> 01:54:22,975 And after the luck you just inherited from that salt herring, 1122 01:54:23,065 --> 01:54:25,603 we should all be doubly encouraged. 1123 01:54:39,206 --> 01:54:40,947 Can Christian come with me? 1124 01:54:41,041 --> 01:54:44,500 Nay. The Queen must ride alone. 1125 01:57:19,824 --> 01:57:22,692 Repeat after me. 1126 01:58:07,789 --> 01:58:11,282 Breathe in. 1127 01:58:11,376 --> 01:58:13,959 For your vitality. 1128 02:02:38,142 --> 02:02:40,509 We shall go now to Siv's house. 1129 02:02:40,603 --> 02:02:41,810 What's this? 1130 02:02:41,896 --> 02:02:44,889 It is a special meeting, only for the Queens. 1131 02:02:44,983 --> 02:02:46,394 And she will bless you. 1132 02:02:50,196 --> 02:02:53,280 - What's that? - That's not for us. 1133 02:02:58,621 --> 02:03:00,237 I think you should not. 1134 02:04:49,190 --> 02:04:51,307 No, no, no. 1135 02:06:17,452 --> 02:06:18,502 Finish. 1136 02:06:41,143 --> 02:06:42,353 I can feel it! 1137 02:06:43,520 --> 02:06:44,980 I feel the baby! 1138 02:09:42,525 --> 02:09:44,642 Christian? 1139 02:09:44,735 --> 02:09:46,977 Christian. 1140 02:09:49,573 --> 02:09:50,654 Hi. 1141 02:09:52,326 --> 02:09:54,784 Hello, there you are. 1142 02:09:54,870 --> 02:09:56,406 Listen. 1143 02:09:56,497 --> 02:10:00,537 You can't speak. You can't move. 1144 02:10:00,626 --> 02:10:04,165 All right? Good. 1145 02:10:14,390 --> 02:10:19,510 On this, the day of our deity of reciprocity, 1146 02:10:19,603 --> 02:10:24,143 we gather to give special thanks to our treasured sun. 1147 02:10:25,151 --> 02:10:27,643 As an offering to our father, 1148 02:10:27,737 --> 02:10:31,981 we will today surrender nine human lives. 1149 02:10:33,326 --> 02:10:37,821 As Harga takes, so Harga also gives. 1150 02:10:37,913 --> 02:10:42,578 Thus, for every new blood sacrificed, 1151 02:10:42,668 --> 02:10:46,161 we will dedicate one of our own. 1152 02:10:47,214 --> 02:10:50,958 That is four new bloods. 1153 02:10:51,052 --> 02:10:53,635 Four from Harga. 1154 02:10:53,721 --> 02:10:56,964 And one to be chosen by the Queen. 1155 02:10:57,058 --> 02:11:03,806 Nine in all to die and be reborn in the great cycle. 1156 02:11:05,107 --> 02:11:09,101 The four new bloods have already been supplied. 1157 02:11:09,195 --> 02:11:13,485 As for our end, we have two already dedicated... 1158 02:11:17,119 --> 02:11:20,487 and two who have volunteered. 1159 02:11:20,581 --> 02:11:23,449 Ingemar and Ulf. 1160 02:11:26,796 --> 02:11:30,380 You have brought outside offerings. 1161 02:11:30,466 --> 02:11:33,334 Plus volunteering your own bodies. 1162 02:11:34,512 --> 02:11:38,631 You will today be joined in harmony with everything. 1163 02:11:40,059 --> 02:11:46,602 And to Pelle, who has brought new blood and our new May Queen, 1164 02:11:46,690 --> 02:11:50,559 you will today be honored for your unclouded intuition. 1165 02:11:51,862 --> 02:11:55,526 And so, for our ninth offering... 1166 02:11:56,784 --> 02:12:00,118 it is traditional that our fair Queen shall choose 1167 02:12:00,204 --> 02:12:05,541 between a preselected new blood and a specially-ordained Hargan. 1168 02:12:32,111 --> 02:12:33,647 Turbeyon. 1169 02:12:34,655 --> 02:12:37,989 Honorable Turbeyon! Please step forward. 1170 02:12:42,621 --> 02:12:43,782 And... 1171 02:13:02,433 --> 02:13:04,265 Christian Hughes. 1172 02:13:07,438 --> 02:13:11,648 These are the candidates for the ninth and final offering. 1173 02:13:13,194 --> 02:13:16,312 We patiently await your verdict. 1174 02:16:24,351 --> 02:16:25,351 Come here. 1175 02:16:27,104 --> 02:16:28,104 Okay boys. 1176 02:16:28,605 --> 02:16:34,145 When we cut loose the intestines, we cut carefully so we don't puncture them. 1177 02:16:35,195 --> 02:16:36,645 So be careful. 1178 02:16:36,947 --> 02:16:38,317 And you hold here. 1179 02:16:42,286 --> 02:16:46,656 So, like this, cut along the side. 1180 02:17:23,243 --> 02:17:27,213 Mighty and dreadful beast. 1181 02:17:27,289 --> 02:17:34,049 With you, we purge our most unholy affekts. 1182 02:17:34,129 --> 02:17:42,129 We banish you now to the deepest recesses, where you may reflect on your wickedness. 1183 02:17:46,808 --> 02:17:52,398 Take from the yew tree. Feel no pain. 1184 02:18:04,076 --> 02:18:10,956 Take from the yew tree. Feel no fear. 88731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.