Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,910 --> 00:00:12,470
Timing and Translation carefully crafted by the Divine Destiny Team at Viki.com
2
00:00:20,110 --> 00:00:26,470
♫ If the world did not have you, if answers had no questions, ♫
3
00:00:26,470 --> 00:00:32,760
♫ If there were eyes, but no scenery? ♫
4
00:00:32,760 --> 00:00:38,920
♫ If fate had really and truly not arranged and planned for us to meet, ♫
5
00:00:38,920 --> 00:00:44,110
♫ Then perhaps our palms' lines of divination would not permit our roads to meet. ♫
6
00:00:45,360 --> 00:00:51,980
♫ A heartfelt gathering of just the two of us, in a vast sky full of stars ♫
7
00:00:51,980 --> 00:00:57,960
♫ A love no mortal can comprehend, a mystery known only to heaven ♫
8
00:00:57,960 --> 00:01:04,010
♫ Always beneath the surface, clearly fated emotions are in orbit ♫
9
00:01:04,010 --> 00:01:09,830
♫ The Big Dipper has turned and the stars have moved because of you. ♫ (T/N idiom - time flies)
10
00:01:09,830 --> 00:01:16,040
♫ This fate is calculated then to the ultimate degree. ♫
11
00:01:16,040 --> 00:01:23,280
♫ This love is destined to be. ♫
12
00:01:23,280 --> 00:01:29,480
♫ Every strength and weakness, all cast aside, all pressed down firmly are yours. ♫
13
00:01:29,480 --> 00:01:34,950
♫ Every frown and smile, every word and action are in a dream. ♫
14
00:01:34,950 --> 00:01:42,250
♫ All of them sad and happy, intoxicated and sober, growing and multiplying without end. ♫
15
00:01:42,250 --> 00:01:48,980
♫ Beautiful and incomparable. ♫
16
00:01:48,980 --> 00:01:55,980
[ Love and Destiny ]
17
00:01:55,980 --> 00:02:00,030
[ Episode 18 ]
18
00:02:18,610 --> 00:02:20,470
Senior Deity.
19
00:02:23,780 --> 00:02:25,690
You're back.
20
00:03:18,560 --> 00:03:20,140
Do you feel better?
21
00:03:22,450 --> 00:03:24,690
Better.
22
00:03:24,690 --> 00:03:26,790
Thank you, Senior Deity.
23
00:03:33,840 --> 00:03:36,080
Senior Deity.
24
00:03:36,840 --> 00:03:39,850
Am I sick?
25
00:03:46,300 --> 00:03:51,480
From now on, if I ask you to do such treatment everyday,
26
00:03:51,480 --> 00:03:55,360
not leaving this place without my permission,
27
00:03:55,360 --> 00:03:57,040
are you willing?
28
00:03:58,050 --> 00:03:59,960
I am willing.
29
00:04:00,960 --> 00:04:02,800
Sorry to make things difficult for you.
30
00:04:02,800 --> 00:04:05,470
It's not.
31
00:04:05,470 --> 00:04:09,370
But, can you tell me
32
00:04:09,930 --> 00:04:12,340
what's wrong with me?
33
00:04:13,220 --> 00:04:16,050
Why do they want to capture me?
34
00:04:22,740 --> 00:04:25,180
They want to capture me,
35
00:04:25,180 --> 00:04:28,020
while you hide me here.
36
00:04:29,010 --> 00:04:31,970
Thinking about when I was little,
37
00:04:31,970 --> 00:04:36,080
my dad also locked me in Peach Forest and wouldn't let me out.
38
00:04:36,080 --> 00:04:41,920
Senior Deity, although my magic is of low level, I do know about the ways of the world.
39
00:04:41,920 --> 00:04:46,040
Even if you don't tell me, I know
40
00:04:46,040 --> 00:04:48,810
that something bad must have happened to me.
41
00:04:50,820 --> 00:04:52,490
It's very severe,
42
00:04:52,490 --> 00:04:56,890
very troublesome, that even you find it hard to deal with. Am I right?
43
00:05:00,730 --> 00:05:03,660
Senior Deity, if you don't want to say it,
44
00:05:04,170 --> 00:05:08,150
fine then. Just that...
45
00:05:09,560 --> 00:05:14,020
Just that I wish that no matter what happens,
46
00:05:14,020 --> 00:05:18,520
you won't get dragged into this, that my family won't get dragged into this.
47
00:05:18,520 --> 00:05:21,210
When it's already unavoidable,
48
00:05:21,210 --> 00:05:25,910
I hope you can tell me so I can face it by myself.
49
00:05:35,130 --> 00:05:36,500
You don't trust me?
50
00:05:36,500 --> 00:05:38,580
Of course I do.
51
00:05:38,580 --> 00:05:40,570
Don't worry then.
52
00:05:41,230 --> 00:05:43,190
I will protect you.
53
00:05:53,630 --> 00:05:57,560
Later, I would be gone for a while.
54
00:05:58,410 --> 00:06:02,180
But when I return, I won't leave again.
55
00:06:02,810 --> 00:06:07,430
You are... going to stay here and accompany me?
56
00:06:07,770 --> 00:06:09,710
You don't like it?
57
00:06:09,710 --> 00:06:13,930
I like it. I like it a lot.
58
00:06:14,730 --> 00:06:18,260
I just never thought...
59
00:06:18,260 --> 00:06:22,740
I never thought that I'll have this great fortune.
60
00:06:27,600 --> 00:06:31,470
Do you have any words you want me to relay to Immortal Doctor Le Bo
61
00:06:31,470 --> 00:06:34,690
or any items in Peach Forest you want me to get for you?
62
00:06:34,690 --> 00:06:38,070
No need. It's already very good in here.
63
00:06:38,070 --> 00:06:43,470
Within the Six Realms, no place can be better than here.
64
00:06:43,470 --> 00:06:46,980
Anyway, Chengyan will not miss me.
65
00:06:47,550 --> 00:06:51,440
My Senior Sister need not think about me.
66
00:06:51,440 --> 00:06:53,500
My dad...
67
00:06:55,140 --> 00:06:58,600
It's okay. Anyway, once he gets drunk,
68
00:06:58,600 --> 00:07:00,650
he will not think about me anymore.
69
00:07:01,240 --> 00:07:06,330
I'll stay here and follow you to cultivate. Cultivate for hundreds of thousands of years.
70
00:07:06,330 --> 00:07:10,560
By then, I'll become a high god and I'll go scare Chengyan.
71
00:07:12,530 --> 00:07:16,150
It's okay. If you miss your dad,
72
00:07:16,150 --> 00:07:18,610
I'll let him come here to visit you.
73
00:07:38,710 --> 00:07:40,460
Go back now.
74
00:07:44,710 --> 00:07:46,710
I'll be back soon.
75
00:09:28,050 --> 00:09:30,510
I, Yuantong, ask to have an audience with Queen Mother of the West. Please relay the message.
76
00:09:30,510 --> 00:09:32,400
Please wait here for a while.
77
00:09:44,930 --> 00:09:46,780
What did you say?
78
00:09:51,970 --> 00:09:53,700
I ask that
79
00:09:53,700 --> 00:09:56,620
God of Heavenly Thunder be promoted to the God of War position.
80
00:09:57,720 --> 00:09:59,290
What's the reason?
81
00:09:59,290 --> 00:10:04,210
He has commanded the War Division for so many years and contributed a lot to the Heavenly Palace.
82
00:10:05,870 --> 00:10:11,880
Jiuchen, I have always thought that it's only Yunfeng who's unable to discern what's important.
83
00:10:11,880 --> 00:10:14,540
How important is the position of the God of War?
84
00:10:14,540 --> 00:10:17,480
It's a position used to terrify and intimidate the evil individuals within Four Seas.
85
00:10:17,480 --> 00:10:22,030
It's not a position that anyone who has contributed to the Heavenly Palace can casually take up.
86
00:10:26,730 --> 00:10:30,760
If not because that day, I woke up from Immortal Sea,
87
00:10:30,760 --> 00:10:34,190
God of Heavenly Thunder would have completed his conferment ceremony
88
00:10:34,190 --> 00:10:37,260
and has officially taken over the position of God of War.
89
00:10:37,260 --> 00:10:41,570
Jiuchen, you are not an irresponsible person.
90
00:10:41,570 --> 00:10:46,260
Tell me, why did you develop such a thought?
91
00:10:58,770 --> 00:11:03,320
Her Lady Queen Mother of the West is here to visit. May High God Jiuchen come out to see us.
92
00:11:05,010 --> 00:11:08,840
I have an important matter I must ask you.
93
00:11:08,840 --> 00:11:13,570
If you still don't show yourself, don't blame me for being disrespectful.
94
00:11:21,150 --> 00:11:23,710
Queen Mother, please wait.
95
00:11:25,900 --> 00:11:29,460
My Senior Deity has long left this place.
96
00:11:29,460 --> 00:11:33,980
If you need anything, why don't you look for him in Heavenly Palace?
97
00:11:34,640 --> 00:11:38,860
I have my reasons to come here.
98
00:11:40,790 --> 00:11:44,570
There are no one inside the Polar Abyss Main Palace Hall?
99
00:11:44,570 --> 00:11:48,760
Since Senior Deity isn't here, of course, there's no one inside.
100
00:11:49,460 --> 00:11:54,020
How come I heard that not only is there someone inside,
101
00:11:54,020 --> 00:11:57,130
she even has some connection with me.
102
00:11:57,130 --> 00:12:00,440
I'm sure you have heard it wrong.
103
00:12:00,440 --> 00:12:03,960
Whether I heard it wrong or night, we would know if I look.
104
00:12:05,870 --> 00:12:11,930
Trespassing into the Polar Abyss, are you not afraid of Senior Deity blaming you?
105
00:12:11,930 --> 00:12:14,330
I am going in to search for someone. How is that trespassing?
106
00:12:14,330 --> 00:12:17,950
Going in uninvited is trespassing.
107
00:12:19,770 --> 00:12:22,230
- I earnestly ask Heavenly Emperor to allow my request.
- You...
108
00:12:24,360 --> 00:12:26,250
Stop saying it.
109
00:12:38,420 --> 00:12:41,180
God of Heavenly Thunder is here!
110
00:12:43,660 --> 00:12:45,500
Move aside.
111
00:12:54,770 --> 00:12:57,140
Lacking self-knowledge of one's ability.
112
00:13:03,960 --> 00:13:07,140
Who would set up an enchantment on one's own house?
113
00:13:07,140 --> 00:13:09,330
And you still say there's nothing wrong inside?
114
00:13:41,050 --> 00:13:46,600
God of Heavenly Thunder, Jiuchen wants to retire from his God of War position and yield it to you.
115
00:13:50,330 --> 00:13:51,420
Why?
116
00:13:51,420 --> 00:13:56,500
Jiuchen, look. Even God of Heavenly Thunder wants to know the reason.
117
00:14:04,950 --> 00:14:07,980
I have an urgent matter. I'll take my leave now.
118
00:14:12,220 --> 00:14:15,270
God of Heavenly Thunder, he's not done explaining yet.
119
00:14:16,920 --> 00:14:17,890
- Ziguang.
- Here.
120
00:14:17,890 --> 00:14:20,720
- Follow him.
- Yes, Heavenly Emperor.
121
00:14:37,730 --> 00:14:39,770
You must find her.
122
00:14:39,770 --> 00:14:41,610
Yes!
123
00:15:31,120 --> 00:15:32,920
- My Lady Queen Mother.
- My Lady Queen Mother, we didn't find her.
124
00:15:32,920 --> 00:15:35,000
- We didn't find her.
- Go there to look.
125
00:15:35,000 --> 00:15:36,670
Yes!
126
00:16:39,070 --> 00:16:41,060
Come out.
127
00:17:02,950 --> 00:17:04,970
Who are you?
128
00:17:06,260 --> 00:17:09,440
I... am Ling Xi, an immortal maid
129
00:17:09,440 --> 00:17:12,420
who works under God of War Jiuchen.
130
00:17:12,420 --> 00:17:16,400
May I know why Queen Mother has come here to Polar Abyss?
131
00:17:16,400 --> 00:17:20,160
Acting sneakily. Raise your head up.
132
00:17:28,830 --> 00:17:30,780
It's indeed you.
133
00:17:30,780 --> 00:17:35,400
You think by acting muddled, you can fool me?
134
00:17:35,400 --> 00:17:38,340
Why do you say so? I don't understand.
135
00:17:38,340 --> 00:17:40,460
You're still answering back?
136
00:17:40,460 --> 00:17:44,480
A good Jade White Flower Banquet of mine was messed up by you.
137
00:17:44,480 --> 00:17:46,910
You even released that Heaven-Devouring Beast
138
00:17:46,910 --> 00:17:49,960
and killed my guards.
139
00:17:49,960 --> 00:17:53,840
Little brat, you are quite awesome.
140
00:17:53,840 --> 00:17:56,390
Queen Mother, I went to Kunlun Mountain
141
00:17:56,390 --> 00:17:59,710
to look for my immortal beast Wuwan.
142
00:18:00,710 --> 00:18:03,740
This is it. He was taken by an immortal envoy working under you.
143
00:18:03,740 --> 00:18:07,650
I went there to find him and didn't mean to destroy your Jade White Flower Banquet.
144
00:18:07,650 --> 00:18:11,830
Heaven-Devouring Beast being released was really not my doing.
145
00:18:11,830 --> 00:18:16,760
As for the Kunlun guards getting killed, the more it is not related with me.
146
00:18:17,460 --> 00:18:20,090
You have really passed the blame so cleanly.
147
00:18:20,940 --> 00:18:24,480
If there are any words, just tell them to Immortal Lord of Universal Turn.
148
00:18:24,480 --> 00:18:27,080
Men, arrest her.
149
00:18:27,080 --> 00:18:28,430
Yes!
150
00:18:28,430 --> 00:18:30,470
Wait! Wait!
151
00:18:30,470 --> 00:18:33,820
I am an immortal maid working under God of War. This Polar Abyss is a territory of his.
152
00:18:33,820 --> 00:18:37,790
Even if you want to arrest me, you should at least get his permission, right?
153
00:18:37,790 --> 00:18:41,520
- Are you two still not moving?
- I already said it wasn't me! Don't force me!
154
00:18:41,520 --> 00:18:43,130
Wuwan!
155
00:19:12,010 --> 00:19:13,150
God of War.
156
00:19:13,150 --> 00:19:17,620
Didn't know that Queen Mother has come. Sorry to have lost my manners.
157
00:19:19,890 --> 00:19:24,240
Jiuchen. I respect you for guarding the Six Realms
158
00:19:24,240 --> 00:19:26,340
and having outstanding war merits.
159
00:19:26,340 --> 00:19:29,670
I am taking this evil woman today.
160
00:19:29,670 --> 00:19:35,110
Move aside and I will drop going after your crime of harboring her.
161
00:19:35,110 --> 00:19:36,950
She is a member of my Fuyun Hall.
162
00:19:36,950 --> 00:19:39,740
It is just right and proper that she appears here.
163
00:19:39,740 --> 00:19:41,850
How is that harboring?
164
00:19:41,850 --> 00:19:43,620
Regarding the misunderstanding she has with you,
165
00:19:43,620 --> 00:19:46,760
later, I will personally bring her in front Heavenly Emperor
166
00:19:46,760 --> 00:19:48,740
to explain everything.
167
00:19:52,190 --> 00:19:55,140
You are the God of War of the Heavenly Race,
168
00:19:55,140 --> 00:19:58,130
yet you repeatedly defended this evil woman.
169
00:19:58,130 --> 00:20:02,610
Are you not afraid of angering the Heavenly Emperor and not having a good ending?
170
00:20:04,110 --> 00:20:06,560
No need for you to worry about that.
171
00:20:07,970 --> 00:20:13,290
Jiuchen, I am giving you respect for the sake of Heavenly Emperor.
172
00:20:13,290 --> 00:20:16,040
Do not ask for a foot when you are given an inch.
173
00:20:16,040 --> 00:20:20,050
Today, I must take this evil woman with me.
174
00:20:20,050 --> 00:20:22,310
What can you do?
175
00:20:26,080 --> 00:20:27,610
Men!
176
00:20:34,030 --> 00:20:38,220
Today, Queen Mother has trespassed into my Polar Abyss and hurt a subordinate of mine.
177
00:20:38,220 --> 00:20:41,800
I did not feel any respect at all.
178
00:20:43,340 --> 00:20:46,060
You must give me an explanation.
179
00:20:46,860 --> 00:20:48,690
Of course.
180
00:20:49,340 --> 00:20:50,810
Let's go.
181
00:21:02,100 --> 00:21:04,010
Senior Deity.
182
00:21:05,860 --> 00:21:07,340
It is okay now.
183
00:21:28,970 --> 00:21:33,420
God of War, it was Heavenly Emperor who ordered me to come here.
184
00:21:33,420 --> 00:21:37,410
If you do not have any other instructions,
185
00:21:37,410 --> 00:21:39,400
I will take my leave.
186
00:21:52,910 --> 00:21:55,270
We must go to Heavenly Palace.
187
00:22:07,780 --> 00:22:09,140
Informing Heavenly Emperor—
188
00:22:09,140 --> 00:22:10,680
Enough. No need to say it.
189
00:22:10,680 --> 00:22:13,210
I already know.
190
00:22:19,230 --> 00:22:20,710
Yes.
191
00:22:22,800 --> 00:22:24,970
Baishan.
192
00:22:24,970 --> 00:22:27,520
I am here. Take the trip.
193
00:22:27,520 --> 00:22:30,190
I will strictly abide with the decree.
194
00:23:09,850 --> 00:23:11,490
Are you afraid?
195
00:23:14,850 --> 00:23:20,110
Anyway, whether I extend or pull back my head, there will be a blade swung at me. It's better to end this earlier.
196
00:23:21,760 --> 00:23:24,140
Anyway, I did not do any evil deed.
197
00:23:24,140 --> 00:23:27,690
Hiding like this is so unreasonable.
198
00:23:29,260 --> 00:23:31,810
Looks like you really do not like staying here.
199
00:23:31,810 --> 00:23:33,530
Of course not.
200
00:23:33,530 --> 00:23:37,760
As long as I can be with you, I am happy no matter where I stay.
201
00:23:40,920 --> 00:23:45,340
Just that, I don't like living my days muddleheaded like this.
202
00:23:48,220 --> 00:23:52,050
With me around, no need to be afraid.
203
00:23:57,700 --> 00:24:01,950
You are the most formidable god whether up in the sky or down underneath the ground.
204
00:24:01,950 --> 00:24:05,790
With you around, I'm no afraid of anything.
205
00:24:08,380 --> 00:24:12,470
Oh right. That Queen Mother said that because you kept defending me,
206
00:24:12,470 --> 00:24:16,490
it will anger Heavenly Emperor and you won't have a good ending.
207
00:24:18,330 --> 00:24:23,030
In the future, I must listen to your loud voice every day.
208
00:24:23,030 --> 00:24:25,400
It is indeed not a good ending.
209
00:24:28,550 --> 00:24:32,340
Then, I can lessen my talking.
210
00:24:32,340 --> 00:24:34,050
It's fine.
211
00:24:34,940 --> 00:24:38,590
I can do my best to endure it.
212
00:24:46,440 --> 00:24:47,850
Hold this.
213
00:24:54,310 --> 00:24:55,800
Let's go.
214
00:25:05,430 --> 00:25:07,110
Senior Deity.
215
00:25:47,620 --> 00:25:51,550
Minor immortal below, I will ask questions
216
00:25:51,550 --> 00:25:53,650
and you must answer honestly.
217
00:25:53,650 --> 00:25:55,100
Yes.
218
00:25:55,100 --> 00:25:57,870
Why did you sneak into Kunlun Mountain?
219
00:25:57,870 --> 00:26:01,770
I went to look for my little beast Wuwan.
220
00:26:02,470 --> 00:26:03,920
Wuwan?
221
00:26:03,920 --> 00:26:07,170
It is a White Marsh as big as a little dog.
222
00:26:07,170 --> 00:26:09,100
I lost him in Peach Forest.
223
00:26:09,100 --> 00:26:12,760
An immortal envoy mistakenly brought him to Kunlun Mountain.
224
00:26:13,330 --> 00:26:16,670
I have heard about this.
225
00:26:16,670 --> 00:26:21,200
Before, an immortal envoy has indeed offered such a beast to Queen Mother.
226
00:26:21,200 --> 00:26:25,620
You say that it's a White Marsh and is even your ride.
227
00:26:25,620 --> 00:26:28,430
Would a minor immortal like you have the ability to subdue it?
228
00:26:28,430 --> 00:26:32,140
It was Senior Deity who subdued it and gifted it to me.
229
00:26:32,140 --> 00:26:36,500
Okay. Even if you went there to look for that White Marsh,
230
00:26:36,500 --> 00:26:39,100
why then did you kill my guards?
231
00:26:39,100 --> 00:26:41,460
Your Highness Queen Mother, I did not kill anyone.
232
00:26:41,460 --> 00:26:44,600
When I went to the back of the mountain, I did not encounter any Heavenly Soldiers or Generals.
233
00:26:44,600 --> 00:26:48,500
When I entered the underground palace, that Heaven- Devouring Beast was already close to dying.
234
00:26:48,500 --> 00:26:51,120
Later, people from the Demon Tribe came and wanted to kill it.
235
00:26:51,120 --> 00:26:54,420
I found him pitiful, so I stopped them.
236
00:26:54,980 --> 00:26:58,640
From what you are saying, I'm the one who wronged you then.
237
00:26:58,640 --> 00:27:00,810
I dare not think that way.
238
00:27:00,810 --> 00:27:02,960
Full of nonsense spouts.
239
00:27:02,960 --> 00:27:05,980
Why is that Heaven-Devouring Beast unusually close to you,
240
00:27:05,980 --> 00:27:09,030
that it even snatched you away to escape out of Kunlun Mountain.
241
00:27:09,030 --> 00:27:14,280
In my opinion, you have an unusual relationship with that ride of Demon Lord.
242
00:27:14,790 --> 00:27:19,160
You...must be connected with the Demon Tribe.
243
00:27:19,160 --> 00:27:20,840
I am really innocent.
244
00:27:20,840 --> 00:27:24,560
I also don't know why that Heaven-Devouring Beast treated me like that.
245
00:27:24,560 --> 00:27:27,660
But if we are just to rely on the fact that the Heaven-Devouring Beast did not bite me to death
246
00:27:27,660 --> 00:27:31,150
and instead took me away with him to assume that I am connected with the Demon Tribe,
247
00:27:31,670 --> 00:27:33,850
I do not accept it.
248
00:27:36,410 --> 00:27:38,360
Minor immortal.
249
00:27:39,180 --> 00:27:41,030
Let me ask you.
250
00:27:41,860 --> 00:27:45,860
You said that Heaven-Devouring Beast wanted to get close to you.
251
00:27:45,860 --> 00:27:49,110
And after taking you, it left.
252
00:27:49,110 --> 00:27:53,710
Then why did you appear in the cave manor of God of War?
253
00:27:53,710 --> 00:27:55,930
If you are not guilty,
254
00:27:55,930 --> 00:27:59,590
after it took you away, you should have returned to your manor here in Heavenly Palace.
255
00:27:59,590 --> 00:28:04,100
Why then God of War hid you in Polar Abyss?
256
00:28:06,580 --> 00:28:08,090
Talk!
257
00:28:09,410 --> 00:28:13,420
Senior Deity did not know that I was in Polar Abyss.
258
00:28:13,420 --> 00:28:17,370
I also know that I have incited trouble by trespassing into Kunlun Mountain.
259
00:28:17,370 --> 00:28:21,620
I wanted to look for Senior Deity for help, but couldn't dare return to the Heavenly Palace.
260
00:28:21,620 --> 00:28:24,360
I've gone to that Polar Abyss once.
261
00:28:24,360 --> 00:28:26,570
The guarding old man recognizes me.
262
00:28:26,570 --> 00:28:30,540
Hence, I went there to wait for Senior Deity.
263
00:28:33,990 --> 00:28:36,440
This minor immortal has a clever tongue.
264
00:28:36,440 --> 00:28:38,910
I have experienced it before.
265
00:28:38,910 --> 00:28:42,010
In my opinion, no need to ask anymore.
266
00:28:42,010 --> 00:28:46,840
Whether she's a demon or not, we would know by checking.
267
00:28:54,170 --> 00:28:57,670
As long as I check if you have demonic aura in you,
268
00:28:57,670 --> 00:29:00,900
everything will be clear.
269
00:29:46,350 --> 00:29:52,520
Jiuchen, do you not have anything to say to me?
270
00:29:57,860 --> 00:30:01,110
Forget it. You can leave.
271
00:30:02,660 --> 00:30:06,140
Yes, I will take my leave.
272
00:30:06,140 --> 00:30:07,670
Jiuchen!
273
00:30:11,650 --> 00:30:14,190
Remember your status.
274
00:30:16,030 --> 00:30:17,640
Heavenly Emperor, do not worry.
275
00:30:17,640 --> 00:30:20,090
I dare not forget it for even a second.
276
00:30:29,680 --> 00:30:31,460
Senior Deity.
277
00:30:34,030 --> 00:30:37,740
God of War. While this matter has not been fully investigated,
278
00:30:37,740 --> 00:30:41,590
may you not let this minor immortal leave the Heavenly Palace.
279
00:30:41,590 --> 00:30:43,240
I understand.
280
00:30:58,960 --> 00:31:00,440
Let us go.
281
00:31:11,130 --> 00:31:12,650
Close the door!
282
00:31:19,070 --> 00:31:20,880
Senior Deity.
283
00:31:59,410 --> 00:32:01,540
Senior Deity!
284
00:32:01,540 --> 00:32:03,710
Senior Deity! Senior Deity!
285
00:32:03,710 --> 00:32:06,950
You're awake. How do you feel?
286
00:32:20,840 --> 00:32:22,780
Do you feel better?
287
00:32:23,410 --> 00:32:25,270
Do you feel better?
288
00:32:28,190 --> 00:32:29,870
Do you feel better?
289
00:32:30,820 --> 00:32:32,390
I feel better.
290
00:32:33,700 --> 00:32:35,260
I feel better.
291
00:32:46,250 --> 00:32:48,220
You did not sleep all night?
292
00:32:48,990 --> 00:32:52,990
You are sick. How could I dare sleep?
293
00:32:54,620 --> 00:32:56,250
I am fine.
294
00:32:56,890 --> 00:32:59,590
I have used a lot of my magic lately.
295
00:32:59,590 --> 00:33:01,770
It will be fine after I regulate my breath.
296
00:33:10,480 --> 00:33:14,110
Senior Deity, what really has happened to me?
297
00:33:14,110 --> 00:33:17,260
Why must you waste your magic on me?
298
00:33:17,840 --> 00:33:20,860
Before I became unconscious, I heard that person saying
299
00:33:20,860 --> 00:33:24,850
that it was me after all. Why did he want to capture me?
300
00:33:24,850 --> 00:33:28,760
Immortal Lord of Universal Turn said that Heaven-Devouring Beast would only get close to people from the Demon Sect.
301
00:33:28,760 --> 00:33:30,330
What was he checking?
302
00:33:30,330 --> 00:33:33,850
Checking if I was a bad person? If I have been demonized?
303
00:33:36,470 --> 00:33:38,420
Do you feel you are?
304
00:33:42,730 --> 00:33:44,360
I am not.
305
00:33:45,500 --> 00:33:47,520
I have never harmed anyone.
306
00:33:47,520 --> 00:33:51,650
I was born in Peach Forest. The Dan Bird Tribe is also part of the Heavenly Race.
307
00:33:51,650 --> 00:33:54,940
I have cultivated for fifty thousand years. Although my magic is not that strong,
308
00:33:54,940 --> 00:33:57,660
I am confident in myself.
309
00:33:58,660 --> 00:34:02,330
No matter what happens, I will not get demonized.
310
00:34:05,320 --> 00:34:07,320
What then are you scared of?
311
00:34:09,200 --> 00:34:11,500
I fear that people will talk.
312
00:34:12,450 --> 00:34:15,120
I fear unforeseen disasters.
313
00:34:15,120 --> 00:34:17,520
I fear dragging my family into this.
314
00:34:17,520 --> 00:34:19,530
I fear getting you into trouble.
315
00:34:25,760 --> 00:34:27,790
Everything will pass.
316
00:35:49,550 --> 00:35:52,690
Foster Father!
317
00:35:55,800 --> 00:35:57,380
Foster Father!
318
00:35:58,990 --> 00:36:05,770
Qinyuan, I found your daughter.
319
00:36:07,600 --> 00:36:12,470
She's that fairy in Fuyan Hall.
320
00:36:12,470 --> 00:36:16,310
She has the Heavenly Lasting Mythical Sand.
321
00:36:19,370 --> 00:36:25,130
Jiuchen...Jiuchen...
322
00:36:25,130 --> 00:36:27,000
has hidden her.
323
00:36:27,000 --> 00:36:28,710
What?
324
00:36:30,170 --> 00:36:33,760
Find her for me.
325
00:36:36,810 --> 00:36:40,030
Find her...
326
00:36:42,610 --> 00:36:45,380
Foster Father. Foster Father!
327
00:36:45,380 --> 00:36:52,690
Foster Father! Foster Father!
328
00:37:01,610 --> 00:37:05,490
Senior Deity, I brewed fresh tea for you.
329
00:37:16,340 --> 00:37:18,370
What are you hiding behind your back?
330
00:37:22,140 --> 00:37:24,030
I'm returning this to you.
331
00:37:24,960 --> 00:37:26,600
Fine.
332
00:37:29,300 --> 00:37:31,630
Are you returning this to me or not?
333
00:37:36,400 --> 00:37:40,360
I gave it to you and it's yours. Keep it.
334
00:37:53,780 --> 00:37:56,480
- What are you doing?
- Packing items.
335
00:37:56,480 --> 00:38:00,280
Aren't we going to Polar Abyss? I should start packing.
336
00:38:01,770 --> 00:38:05,690
Senior Deity, do you like this tea set?
337
00:38:05,690 --> 00:38:06,720
It's okay.
338
00:38:06,720 --> 00:38:10,980
I will take this along then. We need to take the books too, right?
339
00:38:10,980 --> 00:38:14,310
Time passes very slow there.
340
00:38:14,310 --> 00:38:16,830
We can use these to kill time.
341
00:38:19,820 --> 00:38:22,640
I need a large chest.
342
00:38:53,390 --> 00:38:56,750
Wu Wan, do I look fierce?
343
00:39:05,860 --> 00:39:09,650
You are not even afraid of me. I'm definitely not fierce.
344
00:39:11,370 --> 00:39:13,770
I will study myself in details.
345
00:39:13,770 --> 00:39:18,060
My eyes are brown and my hair is still the same.
346
00:39:18,060 --> 00:39:21,350
I haven't even thought of drinking people's blood or taking their livers on impulse
347
00:39:21,350 --> 00:39:22,820
but I had a dream last night.
348
00:39:22,820 --> 00:39:25,550
I dreamed that God of Heavenly Thunder and Queen Mother of the West pursued me and wanted to kill me.
349
00:39:25,550 --> 00:39:28,830
They were beaten by me till they peed in their pants and knelt down to beg for mercy.
350
00:39:30,430 --> 00:39:34,900
Do I have violent tendencies?
351
00:39:34,900 --> 00:39:37,330
Am I possessed?
352
00:39:39,930 --> 00:39:42,680
I don't know how others are like when they are possessed.
353
00:39:42,680 --> 00:39:46,830
In any case, I have cravings for meat lately.
354
00:40:08,230 --> 00:40:10,670
Senior Deity wants me to trust him.
355
00:40:13,780 --> 00:40:18,490
Once we are at Polar Abyss, everything should be fine, right?
356
00:40:28,860 --> 00:40:31,290
What happened to the decorations in the sleeping chamber?
357
00:40:31,290 --> 00:40:32,840
They are here.
358
00:40:33,760 --> 00:40:35,540
Where are my books?
359
00:40:36,440 --> 00:40:38,130
I have already packed them.
360
00:40:38,130 --> 00:40:40,800
- What about the tea set?
- It's here.
361
00:40:40,800 --> 00:40:42,860
Why did you pack everything?
362
00:40:42,860 --> 00:40:47,550
Aren't we moving house? We should packed them.
363
00:40:48,340 --> 00:40:50,670
I don't have any blankets in my sleeping chamber.
364
00:40:50,670 --> 00:40:52,190
There is.
365
00:40:52,190 --> 00:40:55,220
I placed a thick and warm blanket in your sleeping chamber.
366
00:40:55,220 --> 00:40:57,150
Let me show you.
367
00:41:00,020 --> 00:41:02,120
- Do you have a lot of idle time?
- No.
368
00:41:02,120 --> 00:41:05,120
Shisan and Huayan are missing. I haven't seen them for a few days.
369
00:41:05,120 --> 00:41:07,770
It's such a big hall. I'm doing the tidying and cleaning alone.
370
00:41:07,770 --> 00:41:10,390
I need to take care of you. I need to pack the items.
371
00:41:10,390 --> 00:41:15,310
I didn't had time to tidy up the kitchen and tea room.
372
00:41:16,330 --> 00:41:18,850
Polar Abyss has everything.
373
00:41:18,850 --> 00:41:23,070
You only need to bring yourself along.
374
00:41:23,070 --> 00:41:25,370
If you let me see these chests again,
375
00:41:25,370 --> 00:41:28,000
I will pack you in it too.
376
00:41:28,740 --> 00:41:32,040
You little foolish bird.
377
00:41:54,660 --> 00:41:56,330
Lingxi.
378
00:41:57,050 --> 00:42:01,210
Senior Sister? Senior Sister.
379
00:42:01,210 --> 00:42:05,080
I heard you were put on trial at Purple Cloud Platform. How was it?
380
00:42:05,080 --> 00:42:06,870
How else could it be?
381
00:42:06,870 --> 00:42:10,480
Immortal Lord of Universal Turn, God of Heavenly Thunder and Queen Mother of the West interrogated me.
382
00:42:10,480 --> 00:42:12,510
They insisted that I'm a demon.
383
00:42:12,510 --> 00:42:16,090
Senior Sister, don't you think that Heavenly Palace is ridiculous?
384
00:42:16,090 --> 00:42:18,050
I grew up in Peach Forest.
385
00:42:18,050 --> 00:42:23,030
The Phoenix Bird Tribe has never fought with anyone for all these years. How can we be related to the demons?
386
00:42:24,530 --> 00:42:27,530
Senior Sister, what's wrong with you?
387
00:42:27,530 --> 00:42:32,310
It's nothing. What did Senior Deity say?
388
00:42:32,310 --> 00:42:34,590
He said that once Heavenly Palace concludes the investigation,
389
00:42:34,590 --> 00:42:37,510
he will take me to Polar Abyss for cultivation. We will never leave that place again.
390
00:42:37,510 --> 00:42:39,450
Polar Abyss?
391
00:42:40,170 --> 00:42:43,370
It's good too. Polar Abyss is a quiet place.
392
00:42:43,370 --> 00:42:45,310
Don't you like God of War?
393
00:42:45,310 --> 00:42:47,530
Being with him will make you happy.
394
00:42:47,530 --> 00:42:50,100
Who says that I like God of War?
395
00:42:50,100 --> 00:42:53,390
Anyone can see what's in your heart.
396
00:42:54,590 --> 00:42:56,700
But talking about this, it's strange too.
397
00:42:56,700 --> 00:43:00,030
Being able to get along with Senior Deity, if this was in the past,
398
00:43:00,030 --> 00:43:02,600
this is something I wouldn't be able to do.
399
00:43:02,600 --> 00:43:07,270
But lately, I keep feeling that something's not right.
400
00:43:07,270 --> 00:43:10,810
Senior Sister, what's going on?
401
00:43:12,510 --> 00:43:15,390
He knows that Lingxi is innocent.
402
00:43:15,390 --> 00:43:17,530
He won't harm her.
403
00:43:19,490 --> 00:43:21,040
Don't think too much into this.
404
00:43:21,040 --> 00:43:24,590
Anyway, you must obey Senior Deity. Understand?
405
00:43:24,590 --> 00:43:26,110
Okay.
406
00:43:27,000 --> 00:43:30,460
But thinking that I won't be able to see you and Father that often,
407
00:43:30,460 --> 00:43:33,130
I'm very sad.
408
00:43:35,560 --> 00:43:38,990
I can always go to Polar Abyss to check Senior Deity's health.
409
00:43:38,990 --> 00:43:40,990
And visit you at the same time.
410
00:43:40,990 --> 00:43:44,970
As for Master, as long as you are doing fine,
411
00:43:44,970 --> 00:43:47,100
he will be rest assured.
412
00:43:49,430 --> 00:43:52,380
Senior Deity has been treating me very well lately.
413
00:43:52,380 --> 00:43:54,360
Foolish girl.
414
00:43:59,200 --> 00:44:07,390
Timing and Translation carefully crafted by the Divine Destiny Team at Viki.com
415
00:44:23,010 --> 00:44:27,350
♫ Three flasks, two small cups, a neglected shadow with a meticulous hairstyle, ♫
416
00:44:27,350 --> 00:44:32,130
♫ a tear-soaked message that tears at my throat ♫
417
00:44:32,130 --> 00:44:36,290
♫ After a few words, requesting time to flow backwards ♫
418
00:44:36,290 --> 00:44:41,420
♫ for a split second, to see beyond the facade ♫
419
00:44:41,420 --> 00:44:46,050
♫ Entirely acting happy, though all one's hopes and efforts come to nothing, ♫
420
00:44:46,050 --> 00:44:49,230
♫ pity cannot be looked for ♫
421
00:44:49,230 --> 00:44:52,730
♫ One's whole heart would have to be uninhabited to comprehend ♫
422
00:44:52,730 --> 00:44:57,260
♫ how love can be noncommittal ♫
423
00:44:58,880 --> 00:45:07,780
♫ Overlooking finality, reluctant to leave, at this moment one must not turn one's head around ♫
424
00:45:07,780 --> 00:45:16,410
♫ Rushing at thin air with both hands, unbearably brandished tucked inside one's sleeves, feebly telling them again to cease ♫
425
00:45:16,410 --> 00:45:26,280
♫ If forbidden by the ways of the world, torn apart by chance, a person appears then in denial ♫
426
00:45:26,280 --> 00:45:35,730
♫ Unwilling to let go of a single morning, throughout one's life so hard to come by, because you've forgotten me ♫
427
00:45:46,820 --> 00:45:51,030
♫ Having believed when going forward while being congenial, ♫
428
00:45:51,030 --> 00:45:55,930
♫ in an infatuation for a very long time ♫
429
00:45:55,930 --> 00:46:00,110
♫ I used this entirely to change, opening up words and thoughts, ♫
430
00:46:00,110 --> 00:46:04,960
♫ made them truly into flesh. ♫
431
00:46:04,960 --> 00:46:09,660
♫ How many times after that did the couple in the mirror, one wrapped around the other, ♫
432
00:46:09,660 --> 00:46:13,130
♫ glance once again drowsy-eyed ♫
433
00:46:13,130 --> 00:46:16,560
♫ My will used as if it were a chess piece, ♫
434
00:46:16,560 --> 00:46:20,980
♫ I'm already changed into an amber stone ♫
435
00:46:22,450 --> 00:46:31,660
♫ Only yielding to memories, as the thin streams flow forever (T/N working steadily little by little), allows me to en
436
00:46:31,660 --> 00:46:42,120
♫ Dreaming that we'd stay together outside the dream is illusory, and in desperate times I look back ♫
437
00:46:42,120 --> 00:46:49,220
♫ You're behind me still. ♫
36270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.