All language subtitles for Le Spie Uccidono in Silenzio - Film Completo by Film&Clips (italien_ASR)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,750 --> 00:01:40,299 [Applauso] 2 00:00:03,859 --> 00:01:43,390 [Musica] 3 00:01:40,299 --> 00:01:43,390 [Applauso] 4 00:01:46,920 --> 00:02:49,588 [Musica] 5 00:02:50,520 --> 00:02:52,939 londra 6 00:03:00,909 --> 00:03:03,180 no 7 00:03:06,159 --> 00:03:40,098 [Musica] 8 00:03:45,870 --> 00:04:03,830 [Musica] 9 00:04:02,860 --> 00:04:06,210 [Applauso] 10 00:04:03,830 --> 00:04:07,190 [Musica] 11 00:04:06,210 --> 00:04:10,560 bene 12 00:04:07,189 --> 00:04:12,449 fate come se foste in casa nostra se la 13 00:04:10,560 --> 00:04:12,959 musica vi da fastidio possiamo farla 14 00:04:12,449 --> 00:04:15,208 smettere 15 00:04:12,959 --> 00:04:16,709 se non riesci a sentirla parlare la si 16 00:04:15,209 --> 00:04:18,048 direbbe il padrone dell'hotel sé e del 17 00:04:16,709 --> 00:04:20,009 mondo intero 18 00:04:18,048 --> 00:04:21,659 purtroppo non c'è quasi più niente non 19 00:04:20,009 --> 00:04:25,610 si possa ottenere con il denaro 20 00:04:21,660 --> 00:04:29,550 a volte è addirittura umiliante campari 21 00:04:25,610 --> 00:04:32,169 per me scotch doppio e senza ghiaccio 22 00:04:29,550 --> 00:04:34,150 [Musica] 23 00:04:32,168 --> 00:04:35,649 andy caro è finito di fare il muso 24 00:04:34,149 --> 00:04:37,748 nell'ultima mezz'ora è aperto bocca è 25 00:04:35,649 --> 00:04:40,028 solo una volta per sbadiglia scusami sai 26 00:04:37,749 --> 00:04:43,120 che non stare mai sorgente vogliamo fare 27 00:04:40,028 --> 00:04:46,509 un tour di 6 volentieri vado a spogliare 28 00:04:43,120 --> 00:04:48,759 fa presto e faticoso avere un fidanzato 29 00:04:46,509 --> 00:04:52,180 intellettuale vero ci si sente una 30 00:04:48,759 --> 00:04:54,759 specie di trogloditi anche lei ha un 31 00:04:52,180 --> 00:04:56,199 debole per questo genere ed è un ragazzo 32 00:04:54,759 --> 00:04:58,840 delizioso ma personalmente preferisco 33 00:04:56,199 --> 00:05:02,170 gli uomini maturi e posate e senza 34 00:04:58,839 --> 00:05:11,439 pubblico sto facendo il mio ritratto 35 00:05:02,170 --> 00:05:13,699 [Musica] 36 00:05:11,439 --> 00:05:16,160 signor reciderle proibisco di 37 00:05:13,699 --> 00:05:22,250 corteggiare pamela lei è già sposato la 38 00:05:16,160 --> 00:05:41,929 scienza allora brindiamo alla scienza 39 00:05:22,250 --> 00:05:41,928 [Musica] 40 00:05:42,089 --> 00:05:44,689 vai 41 00:05:52,300 --> 00:05:59,259 lamela annuncia l'arrivo del volo 42 00:05:55,939 --> 00:06:02,089 [Musica] 43 00:05:59,259 --> 00:06:03,589 sono fregati 44 00:06:02,089 --> 00:06:07,329 etica vorrei vedere un momento il 45 00:06:03,589 --> 00:06:11,168 penultimo numero di der spiegel è colei 46 00:06:07,329 --> 00:06:11,168 che lo riporto subito 47 00:06:11,560 --> 00:06:15,528 [Musica] 48 00:06:18,420 --> 00:06:29,389 [Musica] 49 00:06:25,408 --> 00:06:29,389 grazie non è quello che cerca prego 50 00:06:36,920 --> 00:06:45,550 vorrei per ultimo numero di testico 51 00:06:39,430 --> 00:06:45,550 subito il signore ecco grazie 52 00:06:47,269 --> 00:06:51,810 the year 53 00:06:49,180 --> 00:06:51,810 grazie sempre 54 00:06:59,920 --> 00:07:03,530 annuncio 55 00:07:01,168 --> 00:07:06,729 cade solo 300 come per parigi 56 00:07:03,529 --> 00:07:06,729 [Musica] 57 00:07:19,220 --> 00:07:57,649 [Musica] 58 00:07:58,309 --> 00:08:02,490 siamo arrivati dove aspettare dopo 59 00:08:00,538 --> 00:08:03,058 ordina valigie o ter codice di cache del 60 00:08:02,490 --> 00:08:05,449 signor smith 61 00:08:03,059 --> 00:08:09,040 se il signore 62 00:08:05,449 --> 00:08:09,039 [Musica] 63 00:08:18,569 --> 00:08:53,250 [Musica] 64 00:09:05,399 --> 00:09:14,689 [Musica] 65 00:09:18,220 --> 00:09:47,090 un 66 00:09:18,590 --> 00:09:47,090 [Musica] 67 00:09:49,519 --> 00:10:12,110 [Musica] 68 00:10:14,250 --> 00:10:23,229 [Musica] 69 00:10:37,080 --> 00:10:55,288 [Musica] 70 00:11:03,750 --> 00:11:07,500 qualcosa che non va non solo non vuole 71 00:11:05,519 --> 00:11:09,189 partire 72 00:11:07,500 --> 00:11:20,919 vediamo di svoltare 73 00:11:09,190 --> 00:11:26,350 [Musica] 74 00:11:20,919 --> 00:11:26,349 il tutto pero semplice no guido io 75 00:11:30,200 --> 00:11:32,860 bene 76 00:11:34,409 --> 00:11:38,538 [Musica] 77 00:11:38,990 --> 00:11:47,139 [Applauso] 78 00:11:39,370 --> 00:11:47,139 [Musica] 79 00:11:51,698 --> 00:11:55,439 mancava anche che mancassero 1 del 80 00:11:53,619 --> 00:11:57,720 servizio segreto 81 00:11:55,440 --> 00:11:59,490 tra il solito tipo presuntuoso 82 00:11:57,720 --> 00:12:02,340 cervellone pieno di boria 83 00:11:59,490 --> 00:12:04,680 se fossi in lei il settore per mettere a 84 00:12:02,340 --> 00:12:05,700 posto subito alla prima è un agente 85 00:12:04,679 --> 00:12:09,229 speciale il prof 86 00:12:05,700 --> 00:12:09,230 può anche darsi ordine 87 00:12:13,519 --> 00:12:19,610 lasciamo stare le frasi convenzionali 88 00:12:14,960 --> 00:12:21,740 sono mai che al drug benvenuto aperto 89 00:12:19,610 --> 00:12:24,769 io sono figli ispettore di polizia 90 00:12:21,740 --> 00:12:28,430 presso l'ambasciata britannica e questi 91 00:12:24,769 --> 00:12:30,980 n alle brutte per gente anni 38 c'è 92 00:12:28,429 --> 00:12:34,009 libertà con tiratore esperto di judo 93 00:12:30,980 --> 00:12:35,480 promosso per meriti speciali 94 00:12:34,009 --> 00:12:54,259 allora possiamo andare il francese 95 00:12:35,480 --> 00:12:55,279 modalità sorelle corridoio ha portato 96 00:12:54,259 --> 00:12:58,669 uno smoking 97 00:12:55,279 --> 00:13:00,500 certo quando si subito le 9 precise e 98 00:12:58,669 --> 00:13:03,500 atteso cena nella villa dal professor 99 00:13:00,500 --> 00:13:05,779 frigo non esattamente della sua vera 100 00:13:03,500 --> 00:13:11,299 identità gli ospiti sono già stati 101 00:13:05,779 --> 00:13:12,889 informati che lei ero anch'io in piscina 102 00:13:11,299 --> 00:13:15,169 quando è avvenuto il delitto 103 00:13:12,889 --> 00:13:17,480 a filari prima non si è tuffata e neri è 104 00:13:15,169 --> 00:13:19,219 emersa con un pugnale nel petto e lo a 105 00:13:17,480 --> 00:13:21,379 tokyo ieri quando mi hanno avvertito che 106 00:13:19,220 --> 00:13:22,910 la figlia di prima era stata uccisa ma 107 00:13:21,379 --> 00:13:26,350 non hanno saputo dirmi con esattezza 108 00:13:22,909 --> 00:13:29,089 come sono andate le cose con esattezza 109 00:13:26,350 --> 00:13:31,360 sappiamo neppure noi tutti sono stati 110 00:13:29,090 --> 00:13:34,190 interrogati gente assolutamente 111 00:13:31,360 --> 00:13:35,379 insospettabile eppure uno di loro deve 112 00:13:34,190 --> 00:13:39,410 avere ucciso j 113 00:13:35,379 --> 00:13:42,439 così sembrerebbe a meno che qualcuno 114 00:13:39,409 --> 00:13:43,850 abilissimo nel lanciare coltelli non 115 00:13:42,440 --> 00:13:46,570 glielo abbia tirato all'ultimo istante 116 00:13:43,850 --> 00:13:49,610 quando stava per toccare l'acqua 117 00:13:46,570 --> 00:13:50,420 potrebbe anche darsi perché freeman è 118 00:13:49,610 --> 00:13:51,830 avvenuto 119 00:13:50,419 --> 00:13:53,599 lei sa che uno dei più illustri 120 00:13:51,830 --> 00:13:54,790 scienziati che si occupino delle 121 00:13:53,600 --> 00:13:57,230 ricerche sul cancro 122 00:13:54,789 --> 00:13:59,389 pare che stia per portare a termine una 123 00:13:57,230 --> 00:14:00,889 scoperta eccezionale un metodo di cura 124 00:13:59,389 --> 00:14:04,819 capace di vincere per sempre il 125 00:14:00,889 --> 00:14:06,470 terribile morbo già in inghilterra il 126 00:14:04,820 --> 00:14:09,200 professor freeman aveva ricevuto delle 127 00:14:06,470 --> 00:14:11,750 lettere anonime che minacciavano di 128 00:14:09,200 --> 00:14:14,060 morte la figlia a meno che non avesse 129 00:14:11,750 --> 00:14:15,879 cessato immediatamente i suoi studi per 130 00:14:14,059 --> 00:14:20,099 debellare il cancro 131 00:14:15,879 --> 00:14:22,889 strano eh sì non c'è dubbio 132 00:14:20,100 --> 00:14:26,670 e allora ha lasciato l'inghilterra ed è 133 00:14:22,889 --> 00:14:27,930 venuto a nascondersi qui esatto ma le 134 00:14:26,669 --> 00:14:30,599 lettere minatorie lo hanno raggiunto 135 00:14:27,929 --> 00:14:34,698 anche qui prima non se ne dato per 136 00:14:30,600 --> 00:14:34,699 inteso e così sua figlia è stata uccisa 137 00:14:38,149 --> 00:14:41,759 lei si è chiesto perché mi hanno mandato 138 00:14:40,350 --> 00:14:44,670 via 139 00:14:41,759 --> 00:14:46,879 certamente infatti non è consuetudine 140 00:14:44,669 --> 00:14:50,838 inviare un agente del servizio segreto 141 00:14:46,879 --> 00:14:50,838 era un caso simile 142 00:14:51,539 --> 00:14:56,549 ho avuto il permesso di parlarne con lei 143 00:14:53,778 --> 00:14:59,759 siamo tre sole persone a conoscere la 144 00:14:56,549 --> 00:15:02,659 situazione o almeno quella che crediamo 145 00:14:59,759 --> 00:15:02,659 sia thaler 146 00:15:02,958 --> 00:15:06,828 ma cosa sta cercando 147 00:15:35,580 --> 00:15:49,139 questo spiacente ma la trasmissione è 148 00:15:46,720 --> 00:15:49,139 finita 149 00:16:06,129 --> 00:16:09,799 a questa poi 150 00:16:07,960 --> 00:16:11,360 eppure io ho prenotato la camera 151 00:16:09,799 --> 00:16:14,750 soltanto ieri 152 00:16:11,360 --> 00:16:17,149 anzi è stato brook non si prenotano mai 153 00:16:14,750 --> 00:16:18,799 le camere un giorno prima in un giorno 154 00:16:17,149 --> 00:16:19,850 c'è tutto il tempo di installare una 155 00:16:18,799 --> 00:16:21,709 radio 156 00:16:19,850 --> 00:16:26,029 ci manca solo che lei dica di sospettare 157 00:16:21,710 --> 00:16:29,350 di me via non se la prenda greghi sa ci 158 00:16:26,029 --> 00:16:32,029 hanno abituato male al servizio segreto 159 00:16:29,350 --> 00:16:33,200 è ora di andare lei uscirà qualche 160 00:16:32,029 --> 00:16:34,929 minuto dopo di me 161 00:16:33,200 --> 00:16:40,440 meglio che non ci vediamo insieme 162 00:16:34,929 --> 00:16:44,179 [Musica] 163 00:16:40,440 --> 00:16:46,690 ac signore a chi 164 00:16:44,179 --> 00:16:50,649 [Applauso] 165 00:16:46,690 --> 00:16:53,650 dove andiamo anzi no no no grazie a dio 166 00:16:50,649 --> 00:16:57,000 dio indietro indietro 167 00:16:53,649 --> 00:16:57,000 [Musica] 168 00:16:58,350 --> 00:17:07,720 così su 114 169 00:17:01,309 --> 00:17:07,720 [Musica] 170 00:17:08,259 --> 00:17:10,799 sempre 171 00:17:10,868 --> 00:17:36,488 [Musica] 172 00:18:16,789 --> 00:18:19,879 [Musica] 173 00:18:27,400 --> 00:18:30,509 [Musica] 174 00:19:09,089 --> 00:19:15,839 ma me la fai tu gli onori di casa ti 175 00:19:11,609 --> 00:19:17,819 prego purtroppo in questi giorni ai 176 00:19:15,839 --> 00:19:20,129 doveri di ospitalità lasciano molto a 177 00:19:17,819 --> 00:19:22,099 desiderare ma spero che mi comprenderete 178 00:19:20,130 --> 00:19:28,460 noi le siamo tutti molto vicini 179 00:19:22,099 --> 00:19:28,459 professore venga devo parlarne scusatemi 180 00:19:33,299 --> 00:19:36,399 [Musica] 181 00:19:39,589 --> 00:19:46,049 lei a corrente professore della morte 182 00:19:42,240 --> 00:19:47,069 del fisico lusso garino certo è anche 183 00:19:46,049 --> 00:19:52,109 della morte dello scienziato americano 184 00:19:47,069 --> 00:19:55,799 glenton naturalmente e sa come sono 185 00:19:52,109 --> 00:19:59,219 morti a quanto ho letto per cause 186 00:19:55,799 --> 00:20:03,139 naturali l'anno assassinati i due casi 187 00:19:59,220 --> 00:20:03,140 hanno una strana analogia con il suo 188 00:20:03,740 --> 00:20:08,519 adesso questa traccia che dobbiamo 189 00:20:05,910 --> 00:20:11,070 muoverci noi sappiamo poco diga linosa 190 00:20:08,519 --> 00:20:13,079 sono che è stato ucciso al vienna 191 00:20:11,069 --> 00:20:14,609 durante un congresso ma di cleto 192 00:20:13,079 --> 00:20:17,279 sappiamo chi ha ricevuto lettere 193 00:20:14,609 --> 00:20:18,629 minatorie voleva costringerlo ad 194 00:20:17,279 --> 00:20:21,740 abbandonare i suoi studi su uno 195 00:20:18,630 --> 00:20:23,910 straordinario fertilizzante capace di 196 00:20:21,740 --> 00:20:26,339 quintuplicare da cotti rendere 197 00:20:23,910 --> 00:20:28,410 produttivi anche i deserti e vorrebbe 198 00:20:26,339 --> 00:20:31,289 dire con questo che ci sarebbe qualcuno 199 00:20:28,410 --> 00:20:34,890 che avrebbe interesse a frenare i 200 00:20:31,289 --> 00:20:36,480 progressi dell'umanità qualcuno che 201 00:20:34,890 --> 00:20:38,100 vorrebbe rendere vani gli sforzi che noi 202 00:20:36,480 --> 00:20:40,440 scienziati compiamo per vincere le 203 00:20:38,099 --> 00:20:44,099 malattie la fame e le guerre proprio 204 00:20:40,440 --> 00:20:46,350 così professor fini ma perchè compiere 205 00:20:44,099 --> 00:20:48,740 un crimine la cui malvagità e fine a se 206 00:20:46,349 --> 00:20:48,740 stesso 207 00:20:52,430 --> 00:20:56,029 e successo 208 00:21:00,509 --> 00:21:04,140 adesso lo sapremo 209 00:21:11,650 --> 00:21:18,200 professor freeman la tua morte insegnerà 210 00:21:14,778 --> 00:21:20,089 agli altri ad obbedire hanno ucciso mia 211 00:21:18,200 --> 00:21:24,350 figlia uccideranno anche me ma non mi 212 00:21:20,089 --> 00:21:26,359 piegherò non mi piegherò mai che è 213 00:21:24,349 --> 00:21:29,990 successo nulla il vento ha rotto un 214 00:21:26,359 --> 00:21:31,579 vetro ma dove rashid rashid è andato via 215 00:21:29,990 --> 00:21:34,339 poco fa si scusa ma ha detto che aveva 216 00:21:31,579 --> 00:21:36,740 degli impegni urgenti bene andate pure a 217 00:21:34,339 --> 00:21:37,548 riposare andate e non preoccupatevi non 218 00:21:36,740 --> 00:21:46,609 è accaduto nulla 219 00:21:37,548 --> 00:21:50,329 buonanotte buonanotte chi è esattamente 220 00:21:46,609 --> 00:21:52,759 questo rashid rashid è un apolide un 221 00:21:50,329 --> 00:21:53,750 uomo molto ricco a pozzi di petrolio e 222 00:21:52,759 --> 00:21:55,730 miniere di diamanti 223 00:21:53,750 --> 00:21:58,250 lo conoscevo già prima di trasferirmi e 224 00:21:55,730 --> 00:22:00,230 bay è un uomo coltissimo di grandi 225 00:21:58,250 --> 00:22:03,440 qualità morali e di nobili e se veri 226 00:22:00,230 --> 00:22:06,259 sentimenti pronto l'ispettore craig e 227 00:22:03,440 --> 00:22:09,528 dietro qualcosa mi può dire era il 228 00:22:06,259 --> 00:22:12,109 fidanzato di mia figlia si volevano bene 229 00:22:09,528 --> 00:22:14,329 è un ragazzo semplice forse un po 230 00:22:12,109 --> 00:22:15,558 nervoso un po inquieto come del resto 231 00:22:14,329 --> 00:22:18,199 tutti i giovani di oggi 232 00:22:15,558 --> 00:22:20,119 craig sono maicon è successo qualcosa 233 00:22:18,200 --> 00:22:23,330 qui no unite di grave solo un 234 00:22:20,119 --> 00:22:25,398 avvertimento non ha poi perché magari 235 00:22:23,329 --> 00:22:28,189 rimarrà qua io stanotte si può mandarmi 236 00:22:25,398 --> 00:22:31,519 in qualche uomo di guardia 237 00:22:28,190 --> 00:22:33,820 qualcuno della polizia locale si a 238 00:22:31,519 --> 00:22:33,819 domani 239 00:22:36,000 --> 00:22:42,690 e la sua segretaria per me la carte o 240 00:22:38,869 --> 00:22:45,989 anela lavora con me da diversi anni sei 241 00:22:42,690 --> 00:22:47,730 stato imprudente durante il pranzo non 242 00:22:45,990 --> 00:22:49,680 hai detto neppure una parola in ricordo 243 00:22:47,730 --> 00:22:52,950 di jane non hai dimostrato nel rimpianto 244 00:22:49,680 --> 00:22:55,049 nel dolore oggi dopo tuttora la tua 245 00:22:52,950 --> 00:22:59,420 fidanzata non mi importava nulla di lei 246 00:22:55,049 --> 00:23:02,099 quando arriva tantomeno ora che è morto 247 00:22:59,420 --> 00:23:04,410 piuttosto ho visto come guardavi la 248 00:23:02,099 --> 00:23:07,409 shields sai ho seguito tutti i vostri 249 00:23:04,410 --> 00:23:09,509 sguardi di intesa non fare l'idiota 250 00:23:07,410 --> 00:23:11,009 edward rashid è un uomo simpatico e 251 00:23:09,509 --> 00:23:13,470 gentile e basta 252 00:23:11,009 --> 00:23:17,960 perdonami io impazzisco su penso che tu 253 00:23:13,470 --> 00:23:17,960 potresti solo se un altro ti guarda io 254 00:23:26,710 --> 00:23:32,090 che vorranno qui non lo so ma è meglio 255 00:23:29,869 --> 00:23:35,279 che tu te ne mata v di la puoi due cave 256 00:23:32,089 --> 00:24:23,308 sorvegliati fare tutto resta qui 257 00:23:35,279 --> 00:24:23,308 [Musica] 258 00:24:27,630 --> 00:25:12,710 k 259 00:24:29,299 --> 00:25:12,710 [Musica] 260 00:25:38,200 --> 00:25:42,279 abbiamo preso un uomo che cercava di 261 00:25:40,089 --> 00:25:44,529 scavalcare il muro o da te lo so non si 262 00:25:42,279 --> 00:25:48,450 può muovere si è rotto una gamba cadendo 263 00:25:44,529 --> 00:25:48,450 venga lei a interrogarlo 264 00:25:50,559 --> 00:26:00,000 [Musica] 265 00:26:00,880 --> 00:26:04,200 dove è la 266 00:26:08,400 --> 00:26:24,479 [Musica] 267 00:26:45,130 --> 00:26:50,180 conosce quest'uomo certo ha cercato di 268 00:26:48,589 --> 00:26:53,569 uccidere è impossibile uno dei miei 269 00:26:50,180 --> 00:26:54,950 uomini chiamato il tenente fu a 270 00:26:53,569 --> 00:26:56,319 dell'ispettore gray all'ambasciata 271 00:26:54,950 --> 00:26:59,860 inglese 272 00:26:56,319 --> 00:27:13,839 portatelo via presto 273 00:26:59,859 --> 00:27:16,399 [Musica] 274 00:27:13,839 --> 00:27:18,769 il gioco dei due agenti è stato chiaro 275 00:27:16,400 --> 00:27:20,990 mi hanno chiamato fuori con un protesto 276 00:27:18,769 --> 00:27:23,829 e così l'assassina avuto il tempo di 277 00:27:20,990 --> 00:27:23,829 uccidere freeman 278 00:27:24,859 --> 00:27:28,548 può darsi ma non riesco ancora a 279 00:27:26,869 --> 00:27:30,859 convincermi 280 00:27:28,548 --> 00:27:33,369 io li conoscevo bene due uomini 281 00:27:30,859 --> 00:27:35,599 sospettabili con un passato integerrimo 282 00:27:33,369 --> 00:27:38,029 bisogna concludere che siamo di fronte a 283 00:27:35,599 --> 00:27:40,339 un organizzazione così potente da 284 00:27:38,029 --> 00:27:43,009 corrompere persino la polizia 285 00:27:40,339 --> 00:27:45,139 no no più ci penso e più lo escludo 286 00:27:43,009 --> 00:27:47,569 e credetemi non parlo così perché 287 00:27:45,140 --> 00:27:49,970 appartengo alla polizia ma perché sono 288 00:27:47,569 --> 00:27:51,798 assolutamente certo dell'onestà di quei 289 00:27:49,970 --> 00:27:53,269 due uomini a meno che non siano stati 290 00:27:51,798 --> 00:27:55,069 spinti a tradire da un altro motivo 291 00:27:53,269 --> 00:27:57,319 e quale sarebbe quello che mi ha 292 00:27:55,069 --> 00:28:00,048 aggredito sembrava agire sotto 293 00:27:57,319 --> 00:28:02,178 l'influenza di una droga signor da il 294 00:28:00,048 --> 00:28:05,329 signor edward desidera parlare con lei e 295 00:28:02,179 --> 00:28:10,070 dove nella sua camera va bene ma pure si 296 00:28:05,329 --> 00:28:10,879 sia sarebbe meglio farlo venire qui vado 297 00:28:10,069 --> 00:28:12,558 io 298 00:28:10,880 --> 00:28:14,780 quando avete interrogato pamele dei due 299 00:28:12,558 --> 00:28:16,460 o notato qualcosa di strano 300 00:28:14,779 --> 00:28:20,269 dicono di aver trascorso la notte 301 00:28:16,460 --> 00:28:21,798 insieme ma ho l'impressione che abbiano 302 00:28:20,269 --> 00:28:23,569 mentito 303 00:28:21,798 --> 00:28:25,339 li ho osservati durante il pranzo e sono 304 00:28:23,569 --> 00:28:27,798 sicuro che c'è qualcosa fra pamela e 305 00:28:25,339 --> 00:28:29,480 rashid e che i due è geloso ma era 306 00:28:27,798 --> 00:28:30,879 fidanzato con la figlia di free ma 307 00:28:29,480 --> 00:28:33,140 questo non significa nulla 308 00:28:30,880 --> 00:28:34,700 e del resto non mi pare che la morte di 309 00:28:33,140 --> 00:28:40,750 genova che ha sconvolto non aveva occhi 310 00:28:34,700 --> 00:28:40,750 che per pamela ispettore il settore grid 311 00:28:51,150 --> 00:29:40,429 [Musica] 312 00:29:36,650 --> 00:29:40,429 ci deve essere un errore 313 00:29:40,910 --> 00:29:45,900 questa è la mia stanza salari ma potrei 314 00:29:43,829 --> 00:29:47,788 anche averlo fatto di proposito non è 315 00:29:45,900 --> 00:29:48,538 mai successo di trovare una ragazza in 316 00:29:47,788 --> 00:29:51,509 camera sua 317 00:29:48,538 --> 00:29:53,308 certo ci sono due motivi per i quali una 318 00:29:51,509 --> 00:29:54,240 donna si fa trovare nella camera di un 319 00:29:53,308 --> 00:29:56,160 uomo 320 00:29:54,240 --> 00:29:56,900 il primo è per coinvolgerlo in uno 321 00:29:56,160 --> 00:30:00,679 scandalo 322 00:29:56,900 --> 00:30:00,679 preferisco il secondo 323 00:30:01,029 --> 00:30:08,639 [Musica] 324 00:30:13,240 --> 00:30:17,109 chi ti ha mandata green 325 00:31:21,058 --> 00:31:26,158 denti ha visto uscire una mulatta con un 326 00:31:23,700 --> 00:31:26,610 vestito rosa miss phrases non so come si 327 00:31:26,159 --> 00:31:29,299 chiama 328 00:31:26,609 --> 00:31:31,319 se le signore non l'ho vista uscire 329 00:31:29,298 --> 00:31:33,740 insieme non c'è deve essere in camera 330 00:31:31,319 --> 00:31:33,740 1100 331 00:31:49,009 --> 00:32:05,200 [Musica] 332 00:32:06,799 --> 00:32:09,799 enti 333 00:32:18,910 --> 00:32:30,830 mi chiamo ispettori craig all'ambasciata 334 00:32:21,259 --> 00:32:33,480 inglese non c'è l'ispettore gray dove a 335 00:32:30,829 --> 00:32:36,679 casinò grazie 336 00:32:33,480 --> 00:32:36,680 [Musica] 337 00:32:38,690 --> 00:32:42,778 [Musica] 338 00:32:42,950 --> 00:32:49,950 ben sei veramente frustrante 339 00:32:48,119 --> 00:32:51,750 tutto è relativo nella vita giocare 340 00:32:49,950 --> 00:32:54,000 questa è soltanto una piccola parte di 341 00:32:51,750 --> 00:32:57,680 ciò che io guadagno natura e poi la 342 00:32:54,000 --> 00:32:57,680 fortuna bisogna sua testa da conquistare 343 00:32:57,829 --> 00:33:12,359 e scesa all 344 00:33:00,509 --> 00:33:16,230 ecco io sia un drum n bass indie vivi 345 00:33:12,359 --> 00:33:17,879 anche voi qui ritengo che il gioco sia 346 00:33:16,230 --> 00:33:21,029 il migliore distensivo dopo avvenimenti 347 00:33:17,880 --> 00:33:22,830 tumultuosi o tragici sei una teoria 348 00:33:21,029 --> 00:33:25,609 accettabile sempre il gioco non sia 349 00:33:22,829 --> 00:33:28,079 troppo rischioso non è così certo 350 00:33:25,609 --> 00:33:30,240 viscida spero non abbiate avuto noia e 351 00:33:28,079 --> 00:33:33,289 l'abruzzo mi pare che anche lei se la 352 00:33:30,240 --> 00:33:35,609 sia cavata più presente 353 00:33:33,289 --> 00:33:38,190 noi siamo tutte persone insospettabili 354 00:33:35,609 --> 00:33:41,189 duri perché avrebbero dovuto accanirsi 355 00:33:38,190 --> 00:33:43,730 contro di noi io presepio non ho niente 356 00:33:41,190 --> 00:33:43,730 da [ __ ] 357 00:33:45,719 --> 00:33:51,210 scusate devo lasciarla buona fortuna mi 358 00:33:48,788 --> 00:33:51,210 siete tu 359 00:33:52,819 --> 00:33:59,168 le cose sicure e ci sono senza fili 360 00:34:01,519 --> 00:34:18,858 [Musica] 361 00:34:24,449 --> 00:34:28,009 creo mischi 1 senza ghiaccio 362 00:34:31,710 --> 00:34:34,460 tu 363 00:34:38,090 --> 00:34:43,100 cioè che c'è un cadavere in camera mia 364 00:34:40,429 --> 00:34:47,929 bisogna farlo sparire e jackie chan vada 365 00:34:43,099 --> 00:34:50,839 anche la camera mente 108 perché ce n'è 366 00:34:47,929 --> 00:34:57,250 un altro dico stai scherzando 367 00:34:50,840 --> 00:34:59,930 purtroppo un bel guaio e come è successo 368 00:34:57,250 --> 00:35:01,820 il classico giochetto la ragazza cerca 369 00:34:59,929 --> 00:35:05,480 di seduti e sicario nascosto nella 370 00:35:01,820 --> 00:35:06,800 stanza e quello del 1100 o io non ce 371 00:35:05,480 --> 00:35:08,329 n'era 372 00:35:06,800 --> 00:35:12,650 speriamo che il tenente fuardo se ne 373 00:35:08,329 --> 00:35:13,880 accorga prima prima di chi alla passata 374 00:35:12,650 --> 00:35:16,099 è arrivato un messaggio di richiamo 375 00:35:13,880 --> 00:35:18,940 immediato per lei delle parti né 376 00:35:16,099 --> 00:35:20,989 domattina per londra col primo aereo 377 00:35:18,940 --> 00:35:24,220 intanto continua a tenere d'occhio 378 00:35:20,989 --> 00:35:27,619 pamela e rasheed ci sono altre novità 379 00:35:24,219 --> 00:35:29,359 l'autopsia di at war non si ha invitato 380 00:35:27,619 --> 00:35:33,170 la lucido con un colpo alla nuca poi 381 00:35:29,360 --> 00:35:35,150 hanno simulato di impiccagione deve 382 00:35:33,170 --> 00:35:36,889 trattarsi di un professionista non ha 383 00:35:35,150 --> 00:35:37,690 avuto più di un minuto per fare il suo 384 00:35:36,889 --> 00:35:43,518 lavoro 385 00:35:37,690 --> 00:35:43,519 [Musica] 386 00:35:44,820 --> 00:35:49,860 senza tecnico con destinazione dove i 387 00:35:48,090 --> 00:35:52,940 signori passeggeri sono pregati di 388 00:35:49,860 --> 00:35:52,940 attaccanti la porta 389 00:35:55,840 --> 00:36:01,269 [Musica] 390 00:35:59,079 --> 00:36:04,209 mi dispiace ma lei non può lasciare il 391 00:36:01,268 --> 00:36:06,548 paese è ben più perché sta seminando 392 00:36:04,208 --> 00:36:07,868 beirut di canale e questo non mi sembra 393 00:36:06,548 --> 00:36:10,659 un motivo sufficiente 394 00:36:07,869 --> 00:36:11,950 credevo che fosse tutto chiarita sia i 395 00:36:10,659 --> 00:36:13,538 due agenti degli ottimati finanche 396 00:36:11,949 --> 00:36:14,618 quell'uomo al palazzo tibet ed il tan ha 397 00:36:13,539 --> 00:36:16,900 cercato di uccidermi 398 00:36:14,619 --> 00:36:18,910 io non ho fatto altro che difendermi 399 00:36:16,900 --> 00:36:20,528 infatti non mi riferivo a quelli ma 400 00:36:18,909 --> 00:36:22,690 l'uomo ti abbiamo trovato ucciso in 401 00:36:20,528 --> 00:36:25,420 camera sua all'hotel fenice per non 402 00:36:22,690 --> 00:36:28,179 parlare poi della ragazza mulatta signor 403 00:36:25,420 --> 00:36:33,400 da lei è in arresto per omicidio avanti 404 00:36:28,179 --> 00:36:34,269 e venga con me il debito 405 00:36:33,400 --> 00:36:37,409 [Musica] 406 00:36:34,269 --> 00:36:37,409 [Applauso] 407 00:37:06,380 --> 00:37:09,489 [Applauso] 408 00:37:10,239 --> 00:37:13,519 [Musica] 409 00:37:16,960 --> 00:37:20,449 [Applauso] 410 00:37:23,280 --> 00:37:33,430 [Musica] 411 00:37:31,230 --> 00:37:35,289 certo come capo del servizio segreto 412 00:37:33,429 --> 00:37:37,210 speciale dovrà in ogni modo intervenire 413 00:37:35,289 --> 00:37:40,690 stia tranquillo ne riferirò al primo 414 00:37:37,210 --> 00:37:42,880 ministro rilancia finalmente sei 415 00:37:40,690 --> 00:37:44,139 arrivato mi dispiace se ma il mio aereo 416 00:37:42,880 --> 00:37:49,289 non era dei più abili 417 00:37:44,139 --> 00:37:49,289 sì l'ho saputo vieni avanti accomodati 418 00:37:52,159 --> 00:37:56,358 heiter letto i giornali no non ne ho 419 00:37:54,380 --> 00:37:58,880 avuto il tempo immagino che avrai 420 00:37:56,358 --> 00:38:01,808 sentito parlare non certo o lan verso si 421 00:37:58,880 --> 00:38:04,309 è uno scrittore se non sbaglio 422 00:38:01,809 --> 00:38:06,230 un'autorità in campo economico proprio 423 00:38:04,309 --> 00:38:07,519 rodi è sfuggito questa notte un 424 00:38:06,230 --> 00:38:09,170 attentato non che stava andando a 425 00:38:07,519 --> 00:38:11,358 stoccolma per ricevere il premio nobel 426 00:38:09,170 --> 00:38:13,519 per la pace 427 00:38:11,358 --> 00:38:15,920 il suo aereo è esploso al suolo pochi 428 00:38:13,519 --> 00:38:17,750 minuti prima che vi prendesse posto ai 429 00:38:15,920 --> 00:38:18,889 relitti si sono trovate tracce di una 430 00:38:17,750 --> 00:38:20,838 bomba a orologeria 431 00:38:18,889 --> 00:38:22,400 questo conferma la tesi che tu hai 432 00:38:20,838 --> 00:38:25,009 sempre sostenuto in tutti i tuoi 433 00:38:22,400 --> 00:38:26,930 rapporti senza dubbio ci troviamo di 434 00:38:25,010 --> 00:38:29,000 fronte a una mostruosa e pazzesca 435 00:38:26,929 --> 00:38:31,480 associazione criminale che si direbbe 436 00:38:29,000 --> 00:38:33,530 abbia dichiarato guerra all'umanità 437 00:38:31,480 --> 00:38:38,690 cercando di colpirla nei suoi elementi 438 00:38:33,530 --> 00:38:41,990 migliori e dove ora berkson nella sua 439 00:38:38,690 --> 00:38:44,450 villa a brownsville a 50 miglia da qui è 440 00:38:41,989 --> 00:38:45,949 un vecchio testardo ha rifiutato di 441 00:38:44,449 --> 00:38:48,199 rimanere a londra sotto la nostra 442 00:38:45,949 --> 00:38:50,989 sorveglianza naturalmente la polizia 443 00:38:48,199 --> 00:38:53,210 tiene d'occhio la sua villa nessuno può 444 00:38:50,989 --> 00:38:56,568 avvicinarsi almeno fino a domani quando 445 00:38:53,210 --> 00:38:58,190 benson ripartirà per stoccolma 446 00:38:56,568 --> 00:39:01,009 immagino che dovrò accompagnarlo 447 00:38:58,190 --> 00:39:03,950 naturalmente c'è una macchina pronta per 448 00:39:01,010 --> 00:39:05,559 condotti alla villa del professore mi 449 00:39:03,949 --> 00:39:09,169 domando quando avrò un po di riposo 450 00:39:05,559 --> 00:39:10,700 quando avrai 50 anni come me e ti sa che 451 00:39:09,170 --> 00:39:11,450 tu non possa sedere in questa stessa 452 00:39:10,699 --> 00:39:13,730 poltrona 453 00:39:11,449 --> 00:39:15,679 il mio giornale signor benson vorrebbe 454 00:39:13,730 --> 00:39:17,778 conoscere la sua opinione su come 455 00:39:15,679 --> 00:39:21,169 risolvere i problemi dell'economia dei 456 00:39:17,778 --> 00:39:24,019 giovani stati africani è un problema 457 00:39:21,170 --> 00:39:26,170 molto complesso e in ogni caso una 458 00:39:24,019 --> 00:39:28,389 formula risolutiva non si può applicare 459 00:39:26,170 --> 00:39:31,460 unilateralmente a tutti i paesi africani 460 00:39:28,389 --> 00:39:34,129 alcuni dei quali si trova nei stato lì 461 00:39:31,460 --> 00:39:36,260 criticare tra tezza mentre altri godono 462 00:39:34,130 --> 00:39:37,910 invece di più concrete possibilità per 463 00:39:36,260 --> 00:39:40,190 raggiungere in un tempo relativamente 464 00:39:37,909 --> 00:39:42,500 breve entrati di sviluppo piuttosto 465 00:39:40,190 --> 00:39:44,780 elevato e comunque tale da consentir 466 00:39:42,500 --> 00:39:49,309 loro di allinearsi accanto a molti paesi 467 00:39:44,780 --> 00:39:53,200 europei ma che se facendo si fermi ma 468 00:39:49,309 --> 00:39:53,199 impazzito diretta cosa fare 469 00:39:56,940 --> 00:40:18,190 allora si decide a parlare cianuro cioè 470 00:40:14,199 --> 00:40:20,318 morte immediata senza dubbio un 471 00:40:18,190 --> 00:40:23,858 organizzazione che penso a tutto ma deve 472 00:40:20,318 --> 00:40:24,788 analizzare il sangue qual è la sua 473 00:40:23,858 --> 00:40:26,348 diagnosi 474 00:40:24,789 --> 00:40:29,020 pare che le abbiano inoculando una 475 00:40:26,349 --> 00:40:31,838 potente droga è possibile preparare un 476 00:40:29,019 --> 00:40:34,440 antidoto ma speriamo dovete riuscirci 477 00:40:31,838 --> 00:40:37,298 solo così potremo farla parlare 478 00:40:34,440 --> 00:40:38,980 abbiamo terminato gli esami del sangue 479 00:40:37,298 --> 00:40:42,519 ma c'è qualcosa che non riusciamo a 480 00:40:38,980 --> 00:40:45,369 spiegarci la presenza di una sostanza 481 00:40:42,519 --> 00:40:48,130 del tutto sconosciuta in parte molto 482 00:40:45,369 --> 00:40:51,369 simile all'eroina ma infinitamente più 483 00:40:48,130 --> 00:40:54,730 potente l'esame psichico già portati a 484 00:40:51,369 --> 00:40:56,530 una straordinaria scoperta la sostanza 485 00:40:54,730 --> 00:40:58,690 misteriosa rintracciata nel sangue 486 00:40:56,530 --> 00:41:02,170 provoca un fenomeno di paralizzazione 487 00:40:58,690 --> 00:41:04,298 della volontà i centri motori del 488 00:41:02,170 --> 00:41:07,480 cervello ubbidiscono solo a ordini 489 00:41:04,298 --> 00:41:10,358 trasmessi in modo misterioso l'individuo 490 00:41:07,480 --> 00:41:12,869 sembra normale ma la sua volontà è per 491 00:41:10,358 --> 00:41:14,338 così dire sottoposta al dominio di altri 492 00:41:12,869 --> 00:41:17,500 domando scusa 493 00:41:14,338 --> 00:41:19,179 credo di aver trovato l'antidoto 494 00:41:17,500 --> 00:41:21,730 io sono pronto tra lo possiamo 495 00:41:19,179 --> 00:41:23,588 inaugurare subito certamente e fino a 496 00:41:21,730 --> 00:41:25,809 che punto efficace blocca l'azione della 497 00:41:23,588 --> 00:41:33,670 droga e l'individuo ritorna normale bene 498 00:41:25,809 --> 00:41:35,859 vengo subito brucomela non c'è male e 499 00:41:33,670 --> 00:41:36,700 gray è vero mi ha incaricato di 500 00:41:35,858 --> 00:41:38,048 salutarla 501 00:41:36,699 --> 00:41:40,298 spero di rivederlo presto ma neanche 502 00:41:38,048 --> 00:41:57,869 fatti una licenza dopo quattro anni di 503 00:41:40,298 --> 00:41:57,869 servizio l'ambasciata era ora no hare 504 00:41:58,048 --> 00:42:15,068 hare è impossibile che si sia 505 00:42:01,900 --> 00:42:17,740 allontanato l'incredibile che due 506 00:42:15,068 --> 00:42:19,150 persone siano state uccise qui alla sede 507 00:42:17,739 --> 00:42:21,129 del servizio segreto 508 00:42:19,150 --> 00:42:22,809 questa è veramente il corpo c'è da farsi 509 00:42:21,130 --> 00:42:25,539 schernire la tutta l'inghilterra da 510 00:42:22,809 --> 00:42:27,039 tutto il mondo che ha ormai che ci 511 00:42:25,539 --> 00:42:30,039 troviamo di fronte a un organizzazione 512 00:42:27,039 --> 00:42:32,109 così potente da poter contare anche su 513 00:42:30,039 --> 00:42:35,440 qualcuno della polizia 514 00:42:32,108 --> 00:42:37,719 ma chi può essere stato probabilmente un 515 00:42:35,440 --> 00:42:39,010 sicario travestito da agente non c'è 516 00:42:37,719 --> 00:42:41,379 altra spiegazione 517 00:42:39,010 --> 00:42:43,480 almeno avessimo un indizio una traccia 518 00:42:41,380 --> 00:42:45,940 qualcosa che possa condurci a questa 519 00:42:43,480 --> 00:42:49,329 diabolica organizzazione 520 00:42:45,940 --> 00:42:51,690 un indizio veramente l'abbiamo qua il 521 00:42:49,329 --> 00:42:54,190 biglietto trovato addosso alla ragazza 522 00:42:51,690 --> 00:42:55,440 la direzione dell'hotel plaza il piacere 523 00:42:54,190 --> 00:42:57,099 di invitare la signoria vostra 524 00:42:55,440 --> 00:43:00,429 l'inaugurazione della mostra di pittura 525 00:42:57,099 --> 00:43:02,400 c'è la cena ma non è molto ci deve 526 00:43:00,429 --> 00:43:05,739 essere qualche altra cosa 527 00:43:02,400 --> 00:43:08,579 lo teneva troppo ben nascosto ce n'è 528 00:43:05,739 --> 00:43:08,578 voluto per trovarlo 529 00:43:43,108 --> 00:43:48,538 martedì 21 ore 10 piazza posta centrale 530 00:43:45,929 --> 00:43:50,848 davanti alla fontana segnale convenuto 531 00:43:48,539 --> 00:43:56,069 al tassi quanto chiede per andare da lei 532 00:43:50,849 --> 00:43:59,068 risposta nulla è evidente che si tratta 533 00:43:56,068 --> 00:44:01,858 della posta centrale di madrid 534 00:43:59,068 --> 00:44:04,588 certo prima di intervistare bergson 535 00:44:01,858 --> 00:44:06,108 infatti la ragazza si era trattenuta 536 00:44:04,588 --> 00:44:09,960 nove mesi a madrid 537 00:44:06,108 --> 00:44:14,009 sì forse una traccia più solida di 538 00:44:09,960 --> 00:44:15,960 quanto pensassi se non solo pericolo che 539 00:44:14,009 --> 00:44:17,429 coloro che attendono a madrid sappiamo 540 00:44:15,960 --> 00:44:19,079 di doversi trovare di fronte a una 541 00:44:17,429 --> 00:44:21,028 ragazza come se la caverà in tal caso 542 00:44:19,079 --> 00:44:23,390 non potendo l'amica che io mi resta da 543 00:44:21,028 --> 00:44:23,389 donna 544 00:44:27,730 --> 00:44:49,539 [Musica] 545 00:44:57,050 --> 00:44:59,590 beh 546 00:45:00,610 --> 00:45:08,530 [Musica] 547 00:45:04,159 --> 00:45:19,239 quanto chiede per andare da leo nulla 548 00:45:08,530 --> 00:45:19,239 [Musica] 549 00:45:21,449 --> 00:45:31,289 [Musica] 550 00:45:29,940 --> 00:45:34,789 [Applauso] 551 00:45:31,289 --> 00:45:35,369 [Musica] 552 00:45:34,789 --> 00:45:38,829 [Applauso] 553 00:45:35,369 --> 00:45:39,609 [Musica] 554 00:45:38,829 --> 00:45:49,239 [Applauso] 555 00:45:39,610 --> 00:45:49,239 [Musica] 556 00:45:52,119 --> 00:46:33,839 [Musica] 557 00:46:27,489 --> 00:46:33,839 ha chiesto di leo si entra 558 00:46:36,480 --> 00:46:48,150 [Musica] 559 00:46:49,079 --> 00:47:03,789 mi seguono 560 00:46:51,989 --> 00:47:06,939 [Musica] 561 00:47:03,789 --> 00:47:06,940 aspetti qui 562 00:48:05,639 --> 00:48:08,230 quanto credi che durerà l'effetto del 563 00:48:07,840 --> 00:48:12,809 gas 564 00:48:08,230 --> 00:48:12,809 sai quanto basta per arrivare a bovo 565 00:48:23,269 --> 00:49:14,239 [Musica] 566 00:49:24,068 --> 00:49:30,798 spero abbia fatto buon viaggio dove sono 567 00:49:28,039 --> 00:49:33,470 a beirut amico mio e tornato tra noi mi 568 00:49:30,798 --> 00:49:35,869 scuserà se ho dovuto immobilizzarlo ma è 569 00:49:33,469 --> 00:49:40,519 stato per motivi di sicurezza su a volte 570 00:49:35,869 --> 00:49:42,230 ti mia dovrà rendere conto di questo lei 571 00:49:40,519 --> 00:49:45,849 non ha ancora capito bene ma è che cosa 572 00:49:42,230 --> 00:49:48,440 mi propongo credo di saperlo benissimo 573 00:49:45,849 --> 00:49:51,470 lei vede e giudica le cose da una 574 00:49:48,440 --> 00:49:53,200 prospettiva umana e cioè deformata io le 575 00:49:51,469 --> 00:49:59,529 vedo e le giudico da un punto di vista 576 00:49:53,199 --> 00:50:02,538 superiore gradisce qualcosa si andarmene 577 00:49:59,530 --> 00:50:04,940 capisco la sua impazienza ma tra poco 578 00:50:02,539 --> 00:50:10,000 sarà accontentato potrà andarsene di qui 579 00:50:04,940 --> 00:50:13,070 liberamente e completamente trasformato 580 00:50:10,000 --> 00:50:13,070 [Applauso] 581 00:50:17,829 --> 00:50:24,859 è la marca di whisky che lei preferisce 582 00:50:21,429 --> 00:50:27,190 conosco le sue abitudini e pensiero 583 00:50:24,858 --> 00:50:27,190 gentile 584 00:50:30,369 --> 00:50:39,680 spero non vorrà offendermi abbassandomi 585 00:50:32,869 --> 00:50:42,140 a livello di in volgare avvelenatore lei 586 00:50:39,679 --> 00:50:44,500 è un uomo molto audace ed è dotato di 587 00:50:42,139 --> 00:50:47,509 una qualità che io non sottovaluto 588 00:50:44,500 --> 00:50:51,528 l'intelligenza fin dal primo momento ha 589 00:50:47,510 --> 00:50:53,720 sospettato di me l'ero lei è pazzo 590 00:50:51,528 --> 00:50:55,429 lasciando tutte le grandi idee che ha 591 00:50:53,719 --> 00:50:56,828 avuto l'uomo nel corso della storia non 592 00:50:55,429 --> 00:50:59,298 ricevuto il suo commento 593 00:50:56,829 --> 00:51:01,130 e per questo devono distruggere tutte le 594 00:50:59,298 --> 00:51:02,869 forze migliori dell'umanità 595 00:51:01,130 --> 00:51:06,079 questa è soltanto la prima fase del mio 596 00:51:02,869 --> 00:51:08,838 programma ho potuto realizzarla dopo 597 00:51:06,079 --> 00:51:13,068 aver scoperto una droga che distrugge 598 00:51:08,838 --> 00:51:16,219 completamente la volontà per mezzo della 599 00:51:13,068 --> 00:51:18,798 droga possa esercitare una dittatura 600 00:51:16,219 --> 00:51:21,588 perfetta costringendo centinaia migliaia 601 00:51:18,798 --> 00:51:24,710 di esseri umani all'obbedienza più 602 00:51:21,588 --> 00:51:26,989 assoluta chi ha preso una volta la droga 603 00:51:24,710 --> 00:51:28,670 dopo un primo stadio di allucinazioni 604 00:51:26,989 --> 00:51:32,149 meravigliose cade in una specie di 605 00:51:28,670 --> 00:51:33,920 trance agendo come un automa e 606 00:51:32,150 --> 00:51:35,250 sottomettendo tutte le sue forze la sua 607 00:51:33,920 --> 00:51:40,530 intelligenza alla 608 00:51:35,250 --> 00:51:44,460 io volontà la volontà di nascita il 609 00:51:40,530 --> 00:51:47,760 dittatore supremo quegli uomini perdono 610 00:51:44,460 --> 00:51:49,110 la loro personalità dimenticano se 611 00:51:47,760 --> 00:51:53,430 stessi 612 00:51:49,110 --> 00:51:57,750 sono numeri anzi ma ne che obbediscono 613 00:51:53,429 --> 00:51:59,369 docilmente al mio comando non capisco 614 00:51:57,750 --> 00:52:01,980 cosa c'entri io in tutto questo lo 615 00:51:59,369 --> 00:52:03,569 capisce benissimo invece è molto utile 616 00:52:01,980 --> 00:52:06,150 per me avere il migliore agente del 617 00:52:03,570 --> 00:52:07,650 servizio segreto devotamente lega fa min 618 00:52:06,150 --> 00:52:10,380 principi 619 00:52:07,650 --> 00:52:12,480 ecco perché le ho svelato tutto sarà 620 00:52:10,380 --> 00:52:17,660 un'ora anche lei non sarà altro che un 621 00:52:12,480 --> 00:52:17,659 automa al servizio della mia causa 622 00:52:22,699 --> 00:52:28,109 bene ora il quadro è completo 623 00:52:26,670 --> 00:52:30,710 e sempre per amore della scienza e 624 00:52:28,110 --> 00:52:30,710 immagini 625 00:52:36,199 --> 00:52:42,049 mi complimento con lei ogni atto di 626 00:52:39,380 --> 00:52:43,940 ribellione sarebbe stata inutile 627 00:52:42,050 --> 00:52:45,890 ora avvertirà un senso di abbandono di 628 00:52:43,940 --> 00:52:48,858 malessere potrà durare alcuni minuti 629 00:52:45,889 --> 00:52:51,019 come un'ora ma infine si desterà a nuova 630 00:52:48,858 --> 00:52:53,588 vita e tutto le apparirà su tuma 631 00:52:51,019 --> 00:52:53,588 nuovamente 632 00:52:57,800 --> 00:53:06,620 [Musica] 633 00:53:04,639 --> 00:53:27,829 [Applauso] 634 00:53:06,619 --> 00:53:32,460 [Musica] 635 00:53:27,829 --> 00:53:33,090 [Applauso] 636 00:53:32,460 --> 00:53:36,269 [Musica] 637 00:53:33,090 --> 00:53:36,269 [Applauso] 638 00:53:45,789 --> 00:54:05,980 [Musica] 639 00:54:12,550 --> 00:54:18,289 come si sente bene non è solo 640 00:54:16,130 --> 00:54:19,910 sgranchirmi un po le gambe e prendere 641 00:54:18,289 --> 00:54:22,159 una boccata d'aria 642 00:54:19,909 --> 00:54:24,609 sono venuta apposta per questo vuole 643 00:54:22,159 --> 00:54:24,609 seguirmi 644 00:54:32,079 --> 00:54:36,249 per il momento doveva solo riposare e 645 00:54:34,690 --> 00:54:38,340 distendere i nervi 646 00:54:36,248 --> 00:54:54,299 vedrà che si troverà bene qui da noi 647 00:54:38,340 --> 00:54:54,300 [Musica] 648 00:55:00,909 --> 00:55:06,190 un angolo della scogliera tra arriva e 649 00:55:03,039 --> 00:55:08,139 altopiano sulla sponda del mare esposto 650 00:55:06,190 --> 00:55:10,840 ai venti circondato di rocce come 651 00:55:08,139 --> 00:55:13,989 un'isola intera ferma lo spettro di un 652 00:55:10,840 --> 00:55:16,570 giardino guarda in mare una cinta di 653 00:55:13,989 --> 00:55:18,579 roux viesti ne racchiude il ripido 654 00:55:16,570 --> 00:55:20,620 acceso le aiuole senza fiori dove la 655 00:55:18,579 --> 00:55:23,710 grammatica e verde cresceva dalle tombe 656 00:55:20,619 --> 00:55:27,630 delle sue rose ora giace morto il 657 00:55:23,710 --> 00:55:33,699 giardino abbandonato appropriato non 658 00:55:27,630 --> 00:55:35,170 come ti chiami michael e tu grace 6 659 00:55:33,699 --> 00:55:36,579 nuovo vino 660 00:55:35,170 --> 00:55:41,950 se io ho paura di non aver capito bene 661 00:55:36,579 --> 00:55:45,730 le usanze locali forse potresti aiutarmi 662 00:55:41,949 --> 00:55:47,409 tu cosa fai qui e non lo so mi hanno 663 00:55:45,730 --> 00:55:52,829 detto di essere gentile con tutti quelli 664 00:55:47,409 --> 00:55:57,549 che vengono qui e ne vengono molti 665 00:55:52,829 --> 00:55:59,440 veramente tu sei il primo idea che 666 00:55:57,550 --> 00:56:03,420 questo posto mi piacerà lasciamoli 667 00:55:59,440 --> 00:56:03,420 godere ancora qualche istante di libertà 668 00:56:03,880 --> 00:56:11,410 tra poco dovrà partire per la sua prima 669 00:56:05,440 --> 00:56:15,340 missione berkson chi meglio di michael 670 00:56:11,409 --> 00:56:57,879 potrà avvicinare berkshire e ucciderlo 671 00:56:15,340 --> 00:57:03,910 [Musica] 672 00:56:57,880 --> 00:57:08,170 che sei un amico un amico sincero ma 673 00:57:03,909 --> 00:57:10,659 dove sono dove sono non cercare di 674 00:57:08,170 --> 00:57:18,840 capire bimbi soltanto chi sei e come sei 675 00:57:10,659 --> 00:57:18,839 capitata qui mettiamo race chris morgan 676 00:57:19,800 --> 00:57:27,700 ero una studentessa da londra a clark 677 00:57:23,800 --> 00:57:30,640 oli già ma cosa è accaduto perché non mi 678 00:57:27,699 --> 00:57:33,129 spiego tipico tutto ma fa come ti dico 679 00:57:30,639 --> 00:57:37,719 altrimenti sarà peggio per noi adesso 680 00:57:33,130 --> 00:57:43,390 abbracciami finge di baciarmi di micro 681 00:57:37,719 --> 00:57:46,089 che ti ricordi mi ha avvicinato 682 00:57:43,389 --> 00:57:48,849 all'uscita del collegio mi ha offerto un 683 00:57:46,090 --> 00:57:51,510 lavoro facile ben pagato mi hanno 684 00:57:48,849 --> 00:57:57,489 condotti in un ufficio a londra 685 00:57:51,510 --> 00:57:59,370 poi non ricordo più 686 00:57:57,489 --> 00:58:01,899 non ricordo più nulla sei stata drogata 687 00:57:59,369 --> 00:58:04,029 una droga spaventosa capace di annullare 688 00:58:01,900 --> 00:58:05,950 i ricordi e la volontà 689 00:58:04,030 --> 00:58:07,870 ti ho iniettato un antidoto ora si è di 690 00:58:05,949 --> 00:58:10,599 nuovo come prima riusciremo ad andarcene 691 00:58:07,869 --> 00:58:14,589 da qui ma finge di essere ancora drogata 692 00:58:10,599 --> 00:58:19,509 hai capito forse michael si farò come 693 00:58:14,590 --> 00:58:24,030 dici mi ispira acer tra parla questo 694 00:58:19,510 --> 00:58:24,030 felice riposo ma rashid vuole parlarle 695 00:58:38,789 --> 00:58:43,499 lei è fortunato mike rann non dovrà 696 00:58:41,969 --> 00:58:46,579 attendere a lungo come tanti altri per 697 00:58:43,498 --> 00:58:49,318 compiere una missione utile alla causa 698 00:58:46,579 --> 00:58:51,689 il suo spirito è già stato pervaso dalla 699 00:58:49,318 --> 00:58:53,009 gioia del obbedienza assoluta 700 00:58:51,688 --> 00:58:55,199 d'ora in avanti lei non dovrà più 701 00:58:53,009 --> 00:58:57,630 decidere giudicare assumersi 702 00:58:55,199 --> 00:59:00,119 responsabilità lottare con la sua 703 00:58:57,630 --> 00:59:02,809 coscienza ora lei mike è veramente un 704 00:59:00,119 --> 00:59:02,809 uomo libero 705 00:59:06,820 --> 00:59:09,959 [Musica] 706 00:59:09,978 --> 00:59:16,578 compirà e la tua missione fino in fondo 707 00:59:12,778 --> 00:59:16,579 vero sì 708 00:59:23,280 --> 00:59:39,850 [Musica] 709 00:59:37,230 --> 00:59:41,260 quest'uomo aveva disubbidito ogni ordine 710 00:59:39,849 --> 00:59:43,480 ma è andato incontro alla morte in 711 00:59:41,260 --> 00:59:45,810 perfetta letizia nella gioia 712 00:59:43,480 --> 00:59:45,809 dell'obbedienza 713 00:59:47,849 --> 00:59:54,720 ora ascolti bene le ho assegnato una 714 00:59:51,088 --> 00:59:56,278 grande missione lei dovrà uccidere per 715 00:59:54,719 --> 00:59:58,798 sono ovunque si trovi e con qualunque 716 00:59:56,278 --> 01:00:02,329 mezzo riterrà opportuno ha capito bene 717 00:59:58,798 --> 01:00:05,869 michael si 718 01:00:02,329 --> 01:00:06,889 un momento quest'uomo finge non è più 719 01:00:05,869 --> 01:00:15,559 drogato 720 01:00:06,889 --> 01:00:17,019 guarda i suoi occhi prendetelo presto 721 01:00:15,559 --> 01:00:24,159 date l'allarme 722 01:00:17,019 --> 01:00:26,489 [Musica] 723 01:00:24,159 --> 01:00:43,828 [Applauso] 724 01:00:26,489 --> 01:00:43,828 [Musica] 725 01:00:45,889 --> 01:00:54,248 [Musica] 726 01:00:56,750 --> 01:01:00,798 non poteva capitare in un momento 727 01:00:58,528 --> 01:01:00,798 migliore 728 01:01:13,880 --> 01:01:30,599 un nascondiglio molto ingegnoso il 729 01:01:25,170 --> 01:01:33,990 fedele bruca avrei dovuto capirlo 730 01:01:30,599 --> 01:01:36,299 troppe coincidenze e ha sostituito il 731 01:01:33,989 --> 01:01:38,639 giornale a beirut 732 01:01:36,300 --> 01:01:42,000 chi ha ucciso ed ora è quella povera 733 01:01:38,639 --> 01:01:45,139 giornalista basta certo che pagherà i 734 01:01:42,000 --> 01:01:45,139 anche tu brooke 735 01:01:47,110 --> 01:01:57,880 [Musica] 736 01:01:59,969 --> 01:02:08,888 [Musica] 737 01:02:10,880 --> 01:02:17,119 questa volta non c'è possibilità di 738 01:02:12,710 --> 01:02:23,900 errore compirà e la sua mission è finito 739 01:02:17,119 --> 01:02:28,079 ero mai si ucciderà in back soon yi e se 740 01:02:23,900 --> 01:02:33,059 dovesse fallire l'impresa non esitare 741 01:02:28,079 --> 01:02:35,299 e cianuro così se ti prendessero non 742 01:02:33,059 --> 01:02:42,019 potrai tradire la nostra causa 743 01:02:35,300 --> 01:03:31,159 hai capito bene si allora va bene 744 01:02:42,019 --> 01:03:31,159 [Musica] 745 01:03:32,519 --> 01:03:35,210 ma anche 746 01:03:35,730 --> 01:03:45,050 [Musica] 747 01:03:59,510 --> 01:04:03,890 pronto vorrei parlare con l'ambasciata 748 01:04:02,940 --> 01:04:05,700 inglese 749 01:04:03,889 --> 01:04:07,609 bisogna chiamare il nostro agente 750 01:04:05,699 --> 01:04:12,230 adombra deve sorvegliare mai tutto 751 01:04:07,610 --> 01:04:12,230 pronto l'ambasciata l'ambasciata inglese 752 01:04:13,349 --> 01:04:16,940 qualcuno si è chiuso dentro sfondata la 753 01:04:14,849 --> 01:04:16,940 porta 754 01:04:22,039 --> 01:04:25,039 lasciatemi 755 01:04:27,179 --> 01:04:35,549 be all and it melone i battenti 756 01:04:32,239 --> 01:04:35,549 [Applauso] 757 01:05:10,679 --> 01:05:27,629 [Musica] 758 01:05:29,268 --> 01:05:32,268 beh 759 01:05:32,530 --> 01:05:45,310 [Musica] 760 01:05:47,579 --> 01:06:38,809 [Musica] 761 01:06:35,889 --> 01:06:40,670 tutto a posto e solo stordito rin verrà 762 01:06:38,809 --> 01:06:52,519 presto poi portatelo subito 763 01:06:40,670 --> 01:06:54,889 all'infermeria ma ringrazio vivamente 764 01:06:52,519 --> 01:06:57,500 professore che resta sì prestato al 765 01:06:54,889 --> 01:06:59,719 nostro piano ha dimostrato un coraggio 766 01:06:57,500 --> 01:07:01,849 non comune ma secondo me il coraggio 767 01:06:59,719 --> 01:07:04,519 l'ha dimostrato lei non è facile dare un 768 01:07:01,849 --> 01:07:06,920 colpo in testa un amico abbiamo ancora 769 01:07:04,519 --> 01:07:10,610 bisogno del suo aiuto disponete come di 770 01:07:06,920 --> 01:07:15,230 me magari in maniera o meno pericoloso 771 01:07:10,610 --> 01:07:18,500 ecco lei capisce che alla mia età potrei 772 01:07:15,230 --> 01:07:21,170 restarci penso che lei avrà diritto un 773 01:07:18,500 --> 01:07:24,019 giorno a qualche spiegazione è quello 774 01:07:21,170 --> 01:07:26,840 che penso anch'io se è possibile per 775 01:07:24,019 --> 01:07:29,780 qualche giorno dovrà rimanere chiuso 776 01:07:26,840 --> 01:07:32,390 nella sua villa allontanerà la servitù e 777 01:07:29,780 --> 01:07:37,220 non dovrà ricevere nessuno i miei agenti 778 01:07:32,389 --> 01:07:41,389 risponderanno al telefono insomma per 779 01:07:37,219 --> 01:07:43,519 tutti lei sarà scomparso professore non 780 01:07:41,389 --> 01:07:46,309 si finisce mai di fare esperienze nella 781 01:07:43,519 --> 01:07:49,340 vita è vero ma così sono certi 782 01:07:46,309 --> 01:07:50,989 innanzitutto di salvare lei e forse di 783 01:07:49,340 --> 01:07:52,880 mettere le mani su questa mostruosa 784 01:07:50,989 --> 01:07:55,579 organizzazione ad ogni modo tornerò 785 01:07:52,880 --> 01:07:56,809 domattina a trovarla e le darò maggiori 786 01:07:55,579 --> 01:07:58,880 ragguagli 787 01:07:56,809 --> 01:07:59,650 ora se permette marone suscitare il 788 01:07:58,880 --> 01:08:02,750 povero mai 789 01:07:59,650 --> 01:08:05,510 buonanotte professor dica quel ragazzo 790 01:08:02,750 --> 01:08:07,179 che non li servono ancora mi ha salvato 791 01:08:05,510 --> 01:08:17,909 la vita si 792 01:08:07,179 --> 01:08:20,988 [Musica] 793 01:08:17,909 --> 01:08:20,988 [Applauso] 794 01:08:21,060 --> 01:08:29,489 [Musica] 795 01:08:30,319 --> 01:08:36,569 alle sue future missioni che siano 796 01:08:34,439 --> 01:08:38,939 condotte con audacia e intelligenza come 797 01:08:36,569 --> 01:08:41,430 quella che ha compiuto non merito ai 798 01:08:38,939 --> 01:08:49,469 suoi elogi eliminare benson è stata 799 01:08:41,430 --> 01:08:52,670 un'impresa facile venga voglio farle 800 01:08:49,469 --> 01:08:52,670 vedere qualcosa di molto interessante 801 01:09:08,199 --> 01:09:12,608 [Musica] 802 01:09:34,850 --> 01:09:40,340 si ricorda di lei vero michael ha 803 01:09:37,130 --> 01:09:41,600 tentato di tradire abbiamo sorpresa 804 01:09:40,340 --> 01:09:44,779 mentre cercava di comunicare con 805 01:09:41,600 --> 01:09:47,690 l'esterno per telefono se qualcuno 806 01:09:44,779 --> 01:09:51,469 avesse unito la sua voce lei might non 807 01:09:47,689 --> 01:09:52,899 sarebbe ora in poche parole ha cercato 808 01:09:51,470 --> 01:09:55,100 di farlo uccidere 809 01:09:52,899 --> 01:09:55,549 spero che lei pagherà della stessa 810 01:09:55,100 --> 01:09:59,210 moneta 811 01:09:55,550 --> 01:10:00,079 anzi le ho riservato un grande onore 812 01:09:59,210 --> 01:10:02,510 sarà la prima a sperimentare 813 01:10:00,079 --> 01:10:04,670 l'invenzione a cui lavoro da 15 anni 814 01:10:02,510 --> 01:10:06,770 questo raggio che se venisse proiettato 815 01:10:04,670 --> 01:10:08,810 al massimo della sua potenza potrebbe 816 01:10:06,770 --> 01:10:11,060 bruciare in pochi istanti qualsiasi 817 01:10:08,810 --> 01:10:13,130 corpo trasformerà le cellule del suo 818 01:10:11,060 --> 01:10:15,110 cervello rendendo le capaci di captare i 819 01:10:13,130 --> 01:10:17,029 miei ordini un vero e proprio 820 01:10:15,109 --> 01:10:21,439 apparecchio ricevente sintonizzato sulla 821 01:10:17,029 --> 01:10:25,099 lunghezza d'onda del mio cervello si 822 01:10:21,439 --> 01:10:26,929 rende conto meglio centinaia migliaia di 823 01:10:25,100 --> 01:10:28,940 uomini e di donne in ogni parte del 824 01:10:26,930 --> 01:10:32,240 mondo obbediranno ciecamente ed 825 01:10:28,939 --> 01:10:37,059 esclusivamente alla mia volontà sarà il 826 01:10:32,239 --> 01:10:37,059 dominio assoluto la dittatura suprema 827 01:10:37,609 --> 01:10:41,979 andiamo 828 01:10:39,489 --> 01:10:45,000 entro 48 ore potremo iniziare la fase 829 01:10:41,979 --> 01:10:45,000 finale dell'esperimento 830 01:11:02,399 --> 01:11:09,329 apri devo andare il laboratorio ordine 831 01:11:05,470 --> 01:11:09,329 di uscita non ho avuto ordini 832 01:11:26,609 --> 01:11:29,710 [Musica] 833 01:11:32,289 --> 01:11:35,390 [Musica] 834 01:11:37,889 --> 01:11:40,668 baican 835 01:11:42,479 --> 01:11:45,609 [Musica] 836 01:12:00,250 --> 01:12:12,970 [Musica] 837 01:12:09,260 --> 01:12:12,970 è stata chiamo io 838 01:12:14,050 --> 01:12:29,510 [Applauso] 839 01:12:15,939 --> 01:12:30,750 [Musica] 840 01:12:29,510 --> 01:12:33,710 [Applauso] 841 01:12:30,750 --> 01:12:34,930 [Musica] 842 01:12:33,710 --> 01:12:52,449 [Applauso] 843 01:12:34,930 --> 01:12:52,450 [Musica] 844 01:12:52,779 --> 01:13:01,438 [Applauso] 845 01:13:07,569 --> 01:13:10,728 [Musica] 846 01:13:17,029 --> 01:13:21,289 andy mackay non hai scampo 847 01:13:27,229 --> 01:13:32,059 le mie spalle 848 01:13:28,829 --> 01:13:32,059 vado a cercare mai 849 01:13:38,579 --> 01:13:41,920 [Applauso] 850 01:13:44,289 --> 01:13:47,368 [Applauso] 851 01:14:05,869 --> 01:14:11,539 mi dispiace ma non ho altra scelta mike 852 01:14:08,859 --> 01:14:14,259 tu sei l'unico a conoscere il mio 853 01:14:11,539 --> 01:14:14,260 piccolo segreto 854 01:14:23,069 --> 01:14:27,840 [Risate] 855 01:14:29,569 --> 01:14:33,738 ma non è ancora finita 856 01:14:43,920 --> 01:14:46,970 [Applauso] 857 01:14:55,630 --> 01:15:00,369 greche oggi trovato lo shield no ma 858 01:14:59,260 --> 01:15:01,929 adesso che ho trovato lei possiamo 859 01:15:00,369 --> 01:15:03,369 cercarli 860 01:15:01,929 --> 01:15:07,949 grazie per quella telefonata che li 861 01:15:03,369 --> 01:15:07,948 immagino sia stata lei a farla andiamo 862 01:15:19,510 --> 01:15:23,679 riuscito a rendere non avete più 863 01:15:21,729 --> 01:15:27,209 speranza siamo padroni della situazione 864 01:15:23,679 --> 01:15:27,210 che state le armi e venite 865 01:15:27,430 --> 01:16:03,069 [Musica] 866 01:16:11,630 --> 01:16:16,069 fate bene attenzione che non vede sfugga 867 01:16:14,010 --> 01:16:16,070 a nessuno 868 01:16:18,079 --> 01:16:21,649 voi venite con me 869 01:16:23,069 --> 01:16:36,179 [Musica] 870 01:16:37,500 --> 01:16:42,279 dunque sono assolutamente sicuro che non 871 01:16:40,600 --> 01:16:43,690 è più nella villa ha fatto bloccare le 872 01:16:42,279 --> 01:16:46,329 frontiere e gli aeroporti 873 01:16:43,689 --> 01:16:48,039 certo non potrà uscire dal paese noi 874 01:16:46,329 --> 01:16:50,640 andiamo in albergo ci vediamo dopo fate 875 01:16:48,039 --> 01:17:08,130 accompagnare dal mio ti scrivente 876 01:16:50,640 --> 01:17:10,910 [Musica] 877 01:17:08,130 --> 01:17:54,140 [Risate] 878 01:17:10,909 --> 01:17:54,139 [Musica] 879 01:17:59,960 --> 01:18:03,939 ehi amico che ti ha detto che abbiamo 880 01:18:01,488 --> 01:18:03,939 tanta fretta 881 01:18:05,479 --> 01:18:14,018 [Musica] 882 01:18:06,849 --> 01:18:14,019 guiderà i tool nascita su andiamo 883 01:18:33,130 --> 01:18:49,929 [Musica] 884 01:18:46,810 --> 01:18:49,929 [Applauso] 885 01:18:53,579 --> 01:19:30,458 [Musica] 886 01:19:32,829 --> 01:19:36,250 vuoi fare la cina non hai nessuna 887 01:19:34,960 --> 01:19:38,739 speranza di salvarsi 888 01:19:36,250 --> 01:19:40,869 se invece io ho proprio bisogno di te 889 01:19:38,739 --> 01:19:43,469 ora è più sicuro ghiacciare con un 890 01:19:40,869 --> 01:19:45,960 agente del servizio speciale 891 01:19:43,470 --> 01:19:48,720 riuscirai a passare il confine non ci 892 01:19:45,960 --> 01:19:51,430 penso nemmeno che condurrà i 15 no un 893 01:19:48,720 --> 01:19:53,140 aereo in un campo tra le monta 894 01:19:51,430 --> 01:19:56,520 attento perché alla prima mossa falsa 895 01:19:53,140 --> 01:19:56,520 ucciderò la ragazza 896 01:19:57,260 --> 01:20:10,279 la numero tre punti 897 01:20:00,569 --> 01:20:10,278 [Musica] 898 01:20:25,189 --> 01:20:28,269 [Musica] 899 01:20:58,210 --> 01:21:03,730 noi che attendo la macchina cade 900 01:21:05,449 --> 01:21:08,550 [Musica] 901 01:21:11,420 --> 01:21:17,369 [Applauso] 902 01:21:14,189 --> 01:21:17,369 [Musica] 903 01:21:25,460 --> 01:21:29,560 [Musica] 904 01:21:53,399 --> 01:21:59,809 [Musica] 905 01:22:03,000 --> 01:22:05,359 ecco 906 01:22:11,670 --> 01:22:15,779 ecco quello che resta di nascita 907 01:22:18,469 --> 01:22:21,699 e stata un'ottima idea accendere la 908 01:22:20,300 --> 01:22:24,310 radio 909 01:22:21,699 --> 01:22:26,409 ibra reagenti di quart hanno colto al 910 01:22:24,310 --> 01:22:28,300 volo una situazione ma il signor mike e 911 01:22:26,409 --> 01:22:31,659 se l'è cavata benissimo da solo un certo 912 01:22:28,300 --> 01:22:34,779 mai che se la cava sempre benissimo da 913 01:22:31,659 --> 01:22:37,630 solo a proposito chi ha chiamato il capo 914 01:22:34,779 --> 01:22:40,300 da londra si complimenta con te ma deve 915 01:22:37,630 --> 01:22:43,390 rientrare subito insieme perché a quanto 916 01:22:40,300 --> 01:22:50,489 ho potuto capire vorrebbe affidargli una 917 01:22:43,390 --> 01:22:50,490 nuova missione a un com proprio quello 918 01:22:50,840 --> 01:22:56,719 mi senti gara conosce un posto più 919 01:22:52,639 --> 01:22:57,889 vicino dove nessuno ci possa trovare una 920 01:22:56,719 --> 01:23:01,219 casetta tra le montagne 921 01:22:57,889 --> 01:23:03,618 c'è un lago è un grande bosco di cedri 922 01:23:01,219 --> 01:23:06,289 sarebbe meraviglioso andarci mai bene 923 01:23:03,618 --> 01:23:08,420 cosa aspettiamo a donare il guaio è che 924 01:23:06,289 --> 01:23:09,000 è difficile a ridarci e la sua meta le 925 01:23:08,420 --> 01:23:13,369 montagne 926 01:23:09,000 --> 01:23:15,359 [Musica] 927 01:23:13,369 --> 01:23:17,158 e va bene mai 928 01:23:15,359 --> 01:23:19,759 ero al capo che avevi bisogno di qualche 929 01:23:17,158 --> 01:23:19,759 restauro 930 01:23:20,869 --> 01:23:23,970 quali 931 01:23:22,220 --> 01:24:01,199 senti tu hai mai fatto l'autostop 932 01:23:23,970 --> 01:24:01,199 [Musica] 64036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.