All language subtitles for La-casa-de-papel-S03E06(0000316399)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,417 --> 00:00:32,450
Sergio.
2
00:00:35,875 --> 00:00:38,125
Zase jsi studoval
a� do pozdn�ch hodin?
3
00:00:41,583 --> 00:00:42,658
Poj� dol�.
4
00:00:43,750 --> 00:00:45,375
�ek�me na tebe se sn�dan�.
5
00:00:47,333 --> 00:00:48,750
P�i�la Tatiana.
6
00:01:04,958 --> 00:01:06,042
Dobr� r�no.
7
00:01:09,750 --> 00:01:11,708
Princ Hamlet.
8
00:01:17,625 --> 00:01:19,375
P�edstavuji ti Tatianu.
9
00:01:19,750 --> 00:01:20,783
Ahoj.
10
00:01:21,042 --> 00:01:22,167
T�� m�.
11
00:01:23,167 --> 00:01:25,667
Nen� to ta nejkr�sn�j��
�ena na sv�t�?
12
00:01:26,667 --> 00:01:28,250
V�n�? To jsem nev�d�l.
13
00:01:28,333 --> 00:01:30,083
A vy se �iv�te jako...?
14
00:01:30,500 --> 00:01:32,458
Hraji na klav�r.
15
00:01:32,542 --> 00:01:35,125
Na klasick�?
16
00:01:35,208 --> 00:01:37,958
- Ano, p�esn� tak.
- Ano, Schumann, Chopin, Bach.
17
00:01:38,042 --> 00:01:40,917
- To jsou bo�sk� prst�ky.
- Na klav�r,
18
00:01:41,000 --> 00:01:42,000
i na loupe�.
19
00:01:44,208 --> 00:01:45,208
Pros�m?
20
00:01:45,330 --> 00:01:47,017
�e krade a zd� se,
�e j� to jde moc dob�e.
21
00:01:47,375 --> 00:01:50,125
Klav�ry a klenotnictv�
jsou m� dv� specializace.
22
00:01:50,208 --> 00:01:53,250
A samoz�ejm�, l�b� sej�
p�epaden� �pan�lsk� banky.
23
00:01:56,750 --> 00:01:57,792
Je informovan�.
24
00:02:00,083 --> 00:02:01,750
- Je informovan�?
- Ano.
25
00:02:01,833 --> 00:02:03,708
Nem�me mezi sebou ��dn� tajemstv�.
26
00:02:03,792 --> 00:02:08,458
Vlastn�, l�b� se j� daleko v�c
ne� tvoje p�epaden� St�tn� tisk�rny.
27
00:02:12,417 --> 00:02:14,917
M��eme si na chv�li promluvit?
O samot�.
28
00:02:15,708 --> 00:02:16,750
Zbl�znil ses?
29
00:02:16,833 --> 00:02:17,833
Mo�n�.
30
00:02:17,917 --> 00:02:19,375
Andr�si, co se stane,
31
00:02:19,458 --> 00:02:22,833
a� j� nab�dnou odm�nu
jeden, dva nebo t�i mili�ny eur?
32
00:02:22,917 --> 00:02:25,125
Proto�e tohle se
p�i takov�m p�epaden� stane.
33
00:02:25,208 --> 00:02:27,042
- Ned�lej to.
- Co?
34
00:02:27,125 --> 00:02:29,750
Nazna�uje�, �e l�ska m�ho �ivota
m� zrad�.
35
00:02:29,833 --> 00:02:32,208
Nic nenazna�uji, pouze to konstatuji.
36
00:02:33,917 --> 00:02:36,542
Ale dob�e, budeme v��it
v absolutn� l�sku...
37
00:02:36,625 --> 00:02:38,292
- Sakra!
- Jdeme dovnit�.
38
00:02:38,375 --> 00:02:41,583
��k�: budeme v��it v absolutn� l�sku,
a j� na to: "samoz�ejm�."
39
00:02:41,667 --> 00:02:43,708
P�ipus�me, �e t� Tatiana
neprod� za pen�ze.
40
00:02:43,792 --> 00:02:44,750
Dob�e m� poslouchej.
41
00:02:45,292 --> 00:02:46,333
Je to zlod�jka.
42
00:02:48,125 --> 00:02:50,750
Co se stane, a� j� daj� na v�b�r:
bu�to t� ud�, nebo p�jde do v�zen�?
43
00:02:50,833 --> 00:02:53,417
Jak snadn� je mluvit o l�sce,
kdy� jsi ji nikdy nepoznal!
44
00:02:53,500 --> 00:02:56,375
Jsem objektivn�, nevid�m v�e
zkreslen� pod vlivem n�jak�ho citu.
45
00:02:56,458 --> 00:02:58,583
Posly�, n�co ti o n� �eknu.
46
00:02:58,667 --> 00:03:01,042
Pro�el jsem s n� celou Evropu,
loupili jsme trezory.
47
00:03:01,125 --> 00:03:04,083
V�, jak� panuje p�i loupe�i nap�t�.
V�dy jsou tam neshody.
48
00:03:04,167 --> 00:03:05,750
"Nedal jsi tam dob�e n�lo�e."
49
00:03:05,833 --> 00:03:09,583
"A co diamantov� vrt�k?"
Ka�dou chybu h�z� na n�koho jin�ho.
50
00:03:09,667 --> 00:03:11,750
Ale my dva ne.
51
00:03:11,833 --> 00:03:13,958
V�bec. Je to pohoda.
52
00:03:14,042 --> 00:03:16,161
Str�vili jsme 14 hodin
ve smradlav�m sklep�,
53
00:03:16,262 --> 00:03:17,542
abychom ud�lali d�ru do zdi.
54
00:03:17,625 --> 00:03:20,167
A milovali jsme se,
jako by to bylo naposledy.
55
00:03:20,250 --> 00:03:23,625
P�ry se h�daj� na dovolen�,
kdy� jedou do Marbelly,
56
00:03:23,708 --> 00:03:25,367
my jsme p�epadli Cr�dit Agricole
57
00:03:25,467 --> 00:03:27,542
a bylo to, jako bychom
byli na l�b�nk�ch.
58
00:03:27,625 --> 00:03:30,208
Stejn� jako jsi to c�til �ty�ikr�t,
kdy� ses �enil.
59
00:03:31,375 --> 00:03:32,667
To byla podp�sovka.
60
00:03:32,750 --> 00:03:36,125
Uboh� a podl�, to se k tob� nehod�.
K bratrovi ani k �lov�ku.
61
00:03:42,583 --> 00:03:44,625
- Dobr� r�no, Giovanni.
- Dobr�.
62
00:03:44,708 --> 00:03:46,542
Ahoj.
63
00:03:46,625 --> 00:03:50,042
Mni�i ti lezou a� do kuchyn�,
kde m� na zdech pl�n!
64
00:03:50,125 --> 00:03:52,833
Pros�m t�,
��kaj� mi
Pan In�en�r.
65
00:03:52,917 --> 00:03:56,250
Mysl� si, �e jsme u�enci a ne zlod�ji.
Nebu� takov� pesimista!
66
00:03:58,583 --> 00:04:01,125
Jak dlouho ji zn�?
Tatianu.
67
00:04:01,208 --> 00:04:03,292
Co na tom z�le��?
L�sku nem��e� m��it!
68
00:04:04,083 --> 00:04:05,250
L�sku mus� pro��t.
69
00:04:05,333 --> 00:04:07,583
Nem��e� riskovat cel� pl�n
kv�li jedn� �en�.
70
00:04:07,875 --> 00:04:11,125
To je prvn� pravidlo.
Andr�si, prvn� pravidlo:
71
00:04:11,667 --> 00:04:14,667
"P�epaden� nem��e b�t infikov�no
citov�m vztahem. Nikdy."
72
00:04:14,750 --> 00:04:15,583
Nikdy.
73
00:04:16,542 --> 00:04:18,375
To nen� tak t�k� pochopit.
74
00:04:27,792 --> 00:04:29,875
Je sedm, mus�me ud�lat
kontroln� hovor.
75
00:04:30,875 --> 00:04:32,183
Spoj� m� pros�m s Palermem?
76
00:04:36,417 --> 00:04:37,708
Palermo. Jak� je situace?
77
00:04:37,792 --> 00:04:39,417
M�me u� p�es deset tun.
78
00:04:39,500 --> 00:04:41,708
10,7 tuny p�em�n�n� na zrnka.
79
00:04:41,792 --> 00:04:44,792
- O dv� procenta v�c, ne� jsme �ekali.
- L�meme rekordy, Profesore.
80
00:04:44,875 --> 00:04:46,250
Jako Usain Bolt.
81
00:04:46,333 --> 00:04:47,633
A co obrann� prvky?
82
00:04:47,917 --> 00:04:50,208
D�l sva�ujeme.
Nyn� m�me dva.
83
00:04:50,292 --> 00:04:51,333
N�jak� novinky?
84
00:04:51,875 --> 00:04:53,708
Tady v�e v po��dku.
A u v�s?
85
00:04:54,542 --> 00:04:55,917
��dn� komplikace.
86
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
Kon��m.
87
00:04:59,542 --> 00:05:01,292
B� dovnit�. Nev�hej.
88
00:05:03,250 --> 00:05:04,875
Vyhodnocujeme rizika.
89
00:05:09,042 --> 00:05:09,958
Luisi, pod�vej se na m�.
90
00:05:13,250 --> 00:05:16,875
Na no�n�m stolku m�m misku
s pilulkami v�ech mo�n�ch barev.
91
00:05:17,542 --> 00:05:19,542
Kdy� na sob� nem�m py�amo,
tak si p�ipad�m divn�.
92
00:05:19,875 --> 00:05:22,458
U� dva roky se mi nepostav�
93
00:05:22,542 --> 00:05:24,625
kv�li t�m hajzl�m.
94
00:05:25,375 --> 00:05:27,125
Posttraumatick� stres.
95
00:05:28,167 --> 00:05:30,583
U� bys sem nem�l chodit.
96
00:05:30,667 --> 00:05:34,250
Je�te s Merche na venkov,
odpo�i� si a dej se trochu do po��dku.
97
00:05:35,000 --> 00:05:36,708
A nezap�nej tu zasranou televizi.
98
00:05:36,792 --> 00:05:38,833
Luisi, ned�lej tu samou chybu jako j�.
99
00:05:39,833 --> 00:05:43,083
Jestli na n�j mus� hodit bombu
o s�le 20 megatun, tak to ud�lej!
100
00:05:43,167 --> 00:05:45,583
Aspo� jednou se neboj n�sledk�!
101
00:05:46,208 --> 00:05:47,417
Je to lep��,
102
00:05:47,500 --> 00:05:50,500
ne� na n� h�zet mal� pitom�
bombi�ky ka�d� dv� hodiny!
103
00:05:51,583 --> 00:05:52,875
Proto�e jestli ty svin�
104
00:05:52,958 --> 00:05:55,542
k n��emu nedonut�,
tak si s tebou vyt�ou prdel.
105
00:05:55,625 --> 00:05:59,583
M��ou si se mnou klidn� vyt��t prdel,
kdy� nevyzrad� st�tn� tajemstv�.
106
00:06:00,250 --> 00:06:02,458
Kdy� tam p�jdeme, Alfonso,
107
00:06:02,542 --> 00:06:04,333
skon��me v�ichni u soudu.
108
00:06:05,083 --> 00:06:07,083
- Nebo je�t� h��.
- Tak co tedy?
109
00:06:08,958 --> 00:06:11,833
Budeme d�lat, �e tu z�staneme,
�e m�me sv�zan� ruce i nohy?
110
00:06:12,333 --> 00:06:14,583
Jestli je tohle jejich pl�n,
tak ho zneutralizujeme.
111
00:06:16,458 --> 00:06:19,500
Moment.
V� lid�, co je to za tajemstv�?
112
00:06:20,250 --> 00:06:22,167
Ne. To nev� ani B�h.
113
00:06:22,917 --> 00:06:25,875
Dob�e, tajn� slu�ba je zn�, ne?
114
00:06:26,292 --> 00:06:28,542
Jak� se pou��v� pap�r,
jak� se d�v� raz�tko.
115
00:06:28,625 --> 00:06:29,708
ڞasn�.
116
00:06:31,542 --> 00:06:33,292
Vytvo��me si vlastn� tajemstv�.
117
00:06:35,458 --> 00:06:38,792
Zaplav�me redakce
v�ech novin a televiz�
118
00:06:38,875 --> 00:06:40,583
v cel� zemi, jako bychom byli Profesor.
119
00:06:40,667 --> 00:06:42,208
Sierro, pros�m t�, to, co ��k�...
120
00:06:42,292 --> 00:06:45,333
Komisa�i koupen� narkotrafikanty,
minist�i p�ij�maj� �platky,
121
00:06:45,417 --> 00:06:46,417
orgie...
122
00:06:46,540 --> 00:06:49,042
...placen� ze st�tn�ch fond�.
Par�da.
123
00:06:49,125 --> 00:06:51,250
Co to sakra pov�d�?
124
00:06:51,333 --> 00:06:52,458
To nem��eme ud�lat,
125
00:06:52,542 --> 00:06:54,875
naru�ili bychom
kredibilitu syst�mu.
126
00:06:54,958 --> 00:06:57,375
Policii, politiky,
instituce, v�echno.
127
00:06:57,458 --> 00:06:59,292
V�bec ne. M�dia...
128
00:06:59,375 --> 00:07:01,542
...za�nou tu informaci ov��ovat.
129
00:07:01,625 --> 00:07:04,750
A v�ichni budou m�t alibi.
Kde byl ten a ten? Ve sv�m rodn�m m�st�.
130
00:07:04,833 --> 00:07:06,125
Kde by m�l sakra b�t?
131
00:07:06,208 --> 00:07:08,542
A ministr? Na jedn�n� v Bruselu.
132
00:07:08,833 --> 00:07:11,708
A� Profesor,
n� drah� past��,
133
00:07:11,792 --> 00:07:13,583
zve�ejn� skute�n� tajemstv�,
134
00:07:14,250 --> 00:07:17,375
ani B�h neodd�l� zrno od plev.
135
00:07:18,125 --> 00:07:20,083
Deaktivovali bychom
jejich eso v ruk�vu.
136
00:07:20,167 --> 00:07:21,958
A v�, co je na tom nejlep��?
137
00:07:22,042 --> 00:07:26,000
Zat�mco se z toho bude vzpamatov�vat,
tak vnikneme do banky a vylezeme ven.
138
00:07:26,083 --> 00:07:27,708
To ti p��sah�m.
139
00:07:31,833 --> 00:07:35,833
La Casa de Papel 3x06
140
00:07:36,033 --> 00:07:40,033
p�eklad: Yusek
141
00:08:34,333 --> 00:08:35,783
DRUH� DEN
142
00:08:49,083 --> 00:08:50,167
Jsi v po��dku?
143
00:08:50,875 --> 00:08:52,500
Bol� m� b�icho.
144
00:08:54,250 --> 00:08:55,167
Po t� st�elb�.
145
00:08:56,292 --> 00:08:57,125
Tady.
146
00:08:57,542 --> 00:09:00,000
�pln� mi ztvrdlo,
po tom z�sahu je zablokovan�.
147
00:09:02,708 --> 00:09:03,792
Angelito.
148
00:09:06,458 --> 00:09:08,208
A trp�m z�cpou...
149
00:09:09,583 --> 00:09:11,792
V t�hle situaci, v�ak v�, ne?
150
00:09:12,792 --> 00:09:13,708
Jist�.
151
00:09:15,167 --> 00:09:17,917
- Pod�te mi k�vu?
- Hej! Poj� sem.
152
00:09:18,250 --> 00:09:19,250
J�?
153
00:09:19,542 --> 00:09:22,292
Jasn� �e ty, kdo jinej?
Tak poj� sem!
154
00:09:23,125 --> 00:09:24,208
Jdeme.
155
00:09:30,667 --> 00:09:32,333
J� se poseru!
156
00:09:32,417 --> 00:09:33,875
Poj�, poj�!
157
00:09:34,375 --> 00:09:35,958
Co to sakra d�l�?
158
00:09:36,042 --> 00:09:36,875
Promi�te!
159
00:09:39,708 --> 00:09:42,042
Sna�il ses j� sbalit
na kecy o hovn�?
160
00:09:42,125 --> 00:09:44,958
��kal jsem j�, �e m�m nafialov�l� b�icho
pln� plyn�.
161
00:09:45,042 --> 00:09:46,208
J� se poseru!
162
00:09:47,250 --> 00:09:49,292
Tak hele.
163
00:09:49,375 --> 00:09:50,792
L�b� se ti tahle holka?
164
00:09:53,542 --> 00:09:54,575
Ano.
165
00:09:54,958 --> 00:09:56,875
- Hodn�.
- Hodn�.
166
00:09:56,958 --> 00:09:58,833
Hodn�. A myslel sis...
167
00:09:58,917 --> 00:10:00,824
...�e kdy� j� �ekne�,
�e se nem��e� vykadit,
168
00:10:00,925 --> 00:10:02,417
�e m� pitomou st�evn� z�cpu,
169
00:10:02,500 --> 00:10:04,625
tak na to �e ji dostane�?
170
00:10:04,708 --> 00:10:06,125
V�, ty mus�...
171
00:10:06,208 --> 00:10:08,333
Od te�ka se� hrdina.
172
00:10:08,417 --> 00:10:11,000
Pitomej hrdina. Nic t� nebol�.
173
00:10:11,083 --> 00:10:13,083
Ka�d� den j� d� svou porci j�dla.
174
00:10:13,167 --> 00:10:14,708
Ka�d� den.
175
00:10:14,792 --> 00:10:17,500
A kdy� si na tebe budu vyskakovat,
tak se mi postav�.
176
00:10:17,583 --> 00:10:19,250
Za�ne� hned te�. Postav se mi.
177
00:10:19,750 --> 00:10:21,292
Postav se mi, sakra!
178
00:10:21,375 --> 00:10:22,408
Ano, pane!
179
00:10:31,125 --> 00:10:32,200
Mrz� m� to.
180
00:10:35,042 --> 00:10:36,542
�e jsem...
181
00:10:36,625 --> 00:10:39,667
...t� st�elil do vesty,
nepro��val jsem zrovna nejlep�� chv�le.
182
00:10:46,417 --> 00:10:47,875
To nic, pane Denvere.
183
00:10:48,500 --> 00:10:50,042
To se u p�epaden� st�v�.
184
00:10:50,125 --> 00:10:51,917
Nen� to lehk�, Migueli. Nen� to lehk�.
185
00:10:54,667 --> 00:10:55,833
A n�co ti �eknu.
186
00:10:56,875 --> 00:10:57,708
J� v�m...
187
00:10:59,000 --> 00:11:00,583
...�e se svoj� inteligenc�...
188
00:11:02,292 --> 00:11:06,250
...a s t�m ro���ck�m �sm�vem,
s tou n�hou...
189
00:11:07,042 --> 00:11:08,792
Amandu z�sk�me.
190
00:11:09,125 --> 00:11:11,250
Ano nebo ne?
Zbl�zka ti to sekne je�t� v�c.
191
00:11:11,333 --> 00:11:13,667
D�l�m, co m��u,
pane Denvere.
192
00:11:13,750 --> 00:11:14,625
Samoz�ejm�.
193
00:11:16,583 --> 00:11:17,750
No tak b�
194
00:11:17,833 --> 00:11:20,750
a nevych�zej odtamtud,
dokud se nevykad�.
195
00:11:32,542 --> 00:11:33,792
Pane Denvere.
196
00:11:34,375 --> 00:11:35,375
Co je?
197
00:11:35,458 --> 00:11:37,625
Kdy� jste tady,
tak se nedok�u soust�edit.
198
00:11:43,625 --> 00:11:47,000
P�eru�ujeme program.
Pr�v� do�lo k nejv�t��mu �niku
199
00:11:47,083 --> 00:11:48,917
tajn�ch informac�
v historii na�� zem�.
200
00:11:49,000 --> 00:11:52,792
M�li jsme p��stup k v�ce ne�
stovce tajn�ch dokument�.
201
00:11:52,875 --> 00:11:54,417
�pan�lsko prodalo kazetov� pumy
202
00:11:54,500 --> 00:11:57,708
Sadd�mu Husajnovi
�est m�s�c� p�ed invaz� do Ir�ku.
203
00:11:57,792 --> 00:12:00,292
Tohle je jeden ze zm�n�n�ch dokument� CNI.
204
00:12:00,375 --> 00:12:04,500
Hromadn� odtajn�n� dokument�,
kter� byly ulo�en� ve �pan�lsk� bance.
205
00:12:04,583 --> 00:12:06,667
- Je to ve v�ech digit�ln�ch m�di�ch.
- Jsou to l�i.
206
00:12:06,750 --> 00:12:09,875
Deaktivuj� tu nejlep�� zbra�,
jakou m�me pro vyjedn�v�n� s R�em.
207
00:12:09,958 --> 00:12:10,792
Ne, takhle to nen�.
208
00:12:12,792 --> 00:12:14,750
Ni�� na�� obranu.
P�jdou dovnit�.
209
00:12:15,333 --> 00:12:16,667
Rozum�m, pane minist�e.
210
00:12:17,583 --> 00:12:20,250
P�nov�, od p�edsedy vl�dy m�me zelenou.
211
00:12:20,333 --> 00:12:21,375
Utvo�te formaci!
212
00:12:21,458 --> 00:12:24,042
Vst��kneme tam plyn
pod velmi vysok�m tlakem.
213
00:12:24,125 --> 00:12:26,333
Halotan, vysoce omamn�.
214
00:12:26,792 --> 00:12:29,042
Za p�l hodiny by m�li b�t
v�ichni v bezv�dom�,
215
00:12:29,125 --> 00:12:32,000
ale bu�te p�ipraveni na cokoliv.
216
00:12:32,083 --> 00:12:34,792
- Palermo, sly�� m�?
- Poslouch�m
, Profesore.
217
00:12:34,875 --> 00:12:35,947
P�jdou dovnit�.
218
00:12:36,048 --> 00:12:38,417
Pot�ebuji, abys v�echny svolal.
Opakuji, p�jdou dovnit�.
219
00:12:38,500 --> 00:12:39,750
Kdy? Co to bude za �tok?
220
00:12:39,833 --> 00:12:41,542
Nev�m. Bu� na dr�t�.
221
00:12:41,625 --> 00:12:42,542
Marsello.
222
00:12:42,625 --> 00:12:44,750
P�jdou dovnit�
a pot�ebujeme v�d�t kudy.
223
00:12:44,833 --> 00:12:46,833
Hlas mi jak�koliv pohyb.
224
00:12:46,917 --> 00:12:49,167
Mus�me se dostat z t�hle okresky,
najdi n�jakou cestu.
225
00:12:51,833 --> 00:12:53,875
Za 300 metr� doleva.
226
00:12:53,958 --> 00:12:54,792
Nezpevn�n� cesta.
227
00:12:54,875 --> 00:12:55,833
Co se d�je?
228
00:12:55,917 --> 00:12:58,125
Tohle auto jsme potkali
v�era p�ed 90 kilometry.
229
00:13:03,167 --> 00:13:04,208
Je to to sam� auto?
230
00:13:04,292 --> 00:13:06,792
M5354XX. To teda jo!
231
00:13:06,875 --> 00:13:08,042
Takhle se mnou nemluv!
232
00:13:08,125 --> 00:13:10,000
- Te� ne, pros�m.
- Nikdy!
233
00:13:17,875 --> 00:13:18,792
Sakra, ant�na!
234
00:13:19,375 --> 00:13:22,333
Palermo. Palermo, sly�� m�?
235
00:13:30,250 --> 00:13:31,958
Uv�zli jsme.
Mus�me se vyhrabat.
236
00:13:36,292 --> 00:13:37,350
Zaber!
237
00:13:45,917 --> 00:13:47,875
To je... t�ta.
238
00:13:47,958 --> 00:13:49,000
Profesor!
239
00:13:53,667 --> 00:13:57,542
Tati! To je... Profesor! Profesor!
240
00:14:06,833 --> 00:14:08,458
A inspektorka.
241
00:14:16,625 --> 00:14:18,167
J� jsem vlastn�...
242
00:14:18,958 --> 00:14:21,042
...Profesor a ona je...
243
00:14:21,542 --> 00:14:22,708
...inspektorka.
244
00:14:22,792 --> 00:14:23,625
Lisabon.
245
00:14:30,750 --> 00:14:32,458
Tady jsme ��dn� vzducholod� nevid�li.
246
00:14:32,542 --> 00:14:33,458
Ne.
247
00:14:33,542 --> 00:14:37,083
Co�e? Pom��eme v�m
vyt�hnout ten karavan z bahna nebo co?
248
00:14:38,000 --> 00:14:38,958
Jdeme na to.
249
00:14:39,042 --> 00:14:41,542
Vyt�hneme ho za chv�li.
250
00:14:41,625 --> 00:14:42,833
Jdeme.
251
00:14:42,917 --> 00:14:45,417
Do toho, hned to bude.
252
00:14:45,500 --> 00:14:47,375
Po��dn� zabereme.
253
00:14:47,458 --> 00:14:48,483
Jdeme.
254
00:14:48,667 --> 00:14:49,875
Do toho, sakra!
255
00:14:49,958 --> 00:14:50,792
Jdeme!
256
00:14:50,875 --> 00:14:52,167
Vyt�hneme ho! �up!
257
00:14:56,083 --> 00:14:58,500
Jdeme!
258
00:15:00,750 --> 00:15:02,042
Do toho.
259
00:15:06,750 --> 00:15:08,042
N�co tady nesed�.
260
00:15:08,125 --> 00:15:09,625
Myslela jsem, �e to byli rukojm�.
261
00:15:10,083 --> 00:15:11,117
Hej, kluku!
262
00:15:12,167 --> 00:15:13,667
Nebyl jsi rukojm�?
263
00:15:15,083 --> 00:15:16,917
P�et�hli m�, rozum�?
264
00:15:18,250 --> 00:15:20,208
A te� budou v�ichni
dr�et hubu!
265
00:15:22,167 --> 00:15:24,042
D�my a p�nov�, p�jdou dovnit�.
266
00:15:24,875 --> 00:15:26,917
A v�ichni moc dob�e v�me,
co to znamen�.
267
00:15:27,000 --> 00:15:30,667
R�d bych m�l v�c informac�,
ale bohu�el je nem�me.
268
00:15:30,750 --> 00:15:32,417
Tak�e n�m zb�v� jedin� mo�nost.
269
00:15:32,875 --> 00:15:35,125
Pou��t n�sil�,
abychom je od toho odradili.
270
00:15:35,625 --> 00:15:36,700
Co�e?
271
00:15:38,375 --> 00:15:41,708
Jak uvid�me prvn� obrn�n� vozidlo,
tak to do n�j na�ijeme,
272
00:15:41,792 --> 00:15:43,375
a donut�me ho, aby se st�hlo.
273
00:15:45,208 --> 00:15:46,500
To ti �ekl Profesor?
274
00:15:46,583 --> 00:15:48,333
S Profesorem jsme ztratili kontakt.
275
00:15:48,417 --> 00:15:51,375
Nev�m, jestli to byla technick� z�vada,
nebo n�co v�n�j��ho.
276
00:15:51,458 --> 00:15:53,500
Jde o to, �e jsme v tom sami.
277
00:15:54,917 --> 00:15:56,667
A te� tu vel�m j�.
278
00:15:58,750 --> 00:16:00,958
Tak po�kej.
279
00:16:02,500 --> 00:16:03,958
Nev�me, kudy p�jdou dovnit�,
280
00:16:04,500 --> 00:16:06,167
ani jestli pojedou obrn�n�mi vozidly,
281
00:16:06,250 --> 00:16:09,167
vlezou sem oknama
nebo potrub�m.
282
00:16:11,208 --> 00:16:12,342
N�co mi �ekni.
283
00:16:12,500 --> 00:16:14,667
Kam bude� sakra s t�ma raketama st��let?
284
00:16:15,500 --> 00:16:17,042
To jsme se do�ista zbl�znili nebo co?
285
00:16:23,375 --> 00:16:24,750
Lidi, ne�tv�te m�!
286
00:16:26,542 --> 00:16:28,083
Tam venku jsou na�i lid�.
287
00:16:28,750 --> 00:16:30,917
P�i�li jsme sem a h�zeli jsme pen�ze.
288
00:16:31,583 --> 00:16:32,500
Ne bomby.
289
00:16:33,208 --> 00:16:35,375
Tohle by nikdy nebyla
Profesorova taktika.
290
00:16:35,458 --> 00:16:37,167
Sna�il by se z�skat �as.
291
00:16:39,417 --> 00:16:43,042
Tak�e pan� "St��lej�c� f�rie"
chce te� z�skat �as. Zaj�mav�, �e?
292
00:16:44,458 --> 00:16:45,917
V�, co si mysl�m, Tokio?
293
00:16:46,000 --> 00:16:47,208
Co?
294
00:16:47,292 --> 00:16:51,167
�e je ti jasn�, �e kdy� vyt�hneme
protitankov� st�ely, tak ti nevydaj� R�a.
295
00:16:53,708 --> 00:16:56,083
Sp�l� n�s napalmem!
296
00:16:56,167 --> 00:16:57,875
Co to s v�mi sakra je?
297
00:16:57,958 --> 00:17:00,167
Tak u� se sakra probu�te!
298
00:17:03,125 --> 00:17:04,417
- Je mi l�to.
- Ne.
299
00:17:04,500 --> 00:17:05,375
Je mi l�to.
300
00:17:07,208 --> 00:17:08,708
U� jsme se o tom bavili, Tokio.
301
00:17:08,792 --> 00:17:09,808
Zlat��ko.
302
00:17:11,042 --> 00:17:12,875
Mrz� m� tv�j rom�nek,
303
00:17:14,833 --> 00:17:16,417
ale te� se mus�me br�nit.
304
00:17:18,250 --> 00:17:19,267
Bogot�.
305
00:17:20,500 --> 00:17:21,750
Podej mi to.
306
00:17:22,500 --> 00:17:24,625
Nem�me �as, sakra, d�lejte!
307
00:17:24,708 --> 00:17:25,792
- Rychle.
- D�lej, d�lej.
308
00:17:31,125 --> 00:17:34,833
P�esta� blbnout, holka.
Tohle je te� tv�j jedinej k�mo�.
309
00:17:54,417 --> 00:17:56,958
- Kde jsou v�ichni?
- Mysl�m, �e...
310
00:17:57,042 --> 00:17:59,875
Chyb� tomu trochu oleje.
311
00:18:01,292 --> 00:18:03,542
Nest��lej, pros�m, nest��lej.
312
00:18:03,625 --> 00:18:05,375
Je �lenem bandy.
313
00:18:05,458 --> 00:18:07,667
Cincinnati je �lenem bandy.
314
00:18:07,750 --> 00:18:09,750
- Nezabil m�!
- Nezab�jej t�tu.
315
00:18:09,833 --> 00:18:11,250
- Zabij policii.
- Ne!
316
00:18:11,333 --> 00:18:13,458
A co kdy� je to kytara?
Uka�, jak na ni hraje�.
317
00:18:13,542 --> 00:18:14,658
Kytara!
318
00:18:21,417 --> 00:18:23,167
- Je to kytara.
- Ne.
319
00:18:25,042 --> 00:18:26,167
Poslouchej m�.
320
00:18:26,250 --> 00:18:28,750
To na co te� mysl�...
Pus� to z hlavy.
321
00:18:31,333 --> 00:18:34,208
Co je, �te� snad my�lenky?
322
00:18:34,875 --> 00:18:36,708
Nemus�m b�t chytr� jako li�ka, drah�.
323
00:18:37,458 --> 00:18:39,292
Od chv�le, co jsme se tu se�li,
324
00:18:39,375 --> 00:18:43,042
si to neust�le d�v� za vinu.
325
00:18:44,125 --> 00:18:45,383
To u� by sta�ilo, ne?
326
00:18:46,583 --> 00:18:48,667
V�ichni jste se m�li skv�le.
327
00:18:49,167 --> 00:18:51,333
Topili jste se v pen�z�ch
a te� jste tady.
328
00:18:51,417 --> 00:18:53,958
Je norm�ln�,
�e si to ob�as d�v�m za vinu.
329
00:18:54,042 --> 00:18:56,292
Poslouchej m�,
n�co ti te� �eknu
330
00:18:57,042 --> 00:19:00,458
a vyp�l� si to p��mo sem,
na tv� kr�sn� �elo.
331
00:19:01,458 --> 00:19:03,667
Jsi svobodn� �ena.
332
00:19:05,083 --> 00:19:08,167
Jsi svobodn�, m��e� j�t na ve��rek,
m��e� opustit ostrov,
333
00:19:08,250 --> 00:19:10,917
m��e� opustit i tuhle planetu,
jestli chce�.
334
00:19:11,875 --> 00:19:12,950
Rozum�?
335
00:19:14,250 --> 00:19:16,000
V�, kdo to pod�lal jako prvn�?
336
00:19:16,625 --> 00:19:17,708
Profesor.
337
00:19:18,083 --> 00:19:19,750
Jo. Proto�e �lov�k t� nemus�
dob�e zn�t, aby v�d�l,
338
00:19:19,833 --> 00:19:22,042
�e t� nem��e poslat
na opu�t�n� ostrov.
339
00:19:22,125 --> 00:19:24,000
Kdo jsi te�? Bin L�din?
340
00:19:24,083 --> 00:19:26,167
Vysv�tl� mi to? Jsi Tokio.
341
00:19:26,667 --> 00:19:28,542
Jako druh� to pod�lal R�o.
342
00:19:29,125 --> 00:19:32,167
Proto�e koupil ty telefony,
nevydr�el to a zavolal ti.
343
00:19:33,125 --> 00:19:35,083
Ale v�, co je to nejd�le�it�j��?
344
00:19:36,167 --> 00:19:39,583
�e my tady nejsme kv�li tomu,
abychom ti prok�zali laskavost.
345
00:19:41,167 --> 00:19:43,833
Koukni na ten po��dn� narozeninov� dort.
346
00:19:43,917 --> 00:19:46,125
Jsme tady, proto�e jsme rozjet�.
347
00:19:46,542 --> 00:19:48,667
Jsme rozjet�.
348
00:19:48,750 --> 00:19:51,833
Tak�e se p�esta� koukat na Cincinnatiho
jako by to byl sirotek.
349
00:19:51,917 --> 00:19:54,167
Ne... U�ijeme si to,
350
00:19:54,250 --> 00:19:57,000
proto�e tady jsme na oslav�.
351
00:20:04,333 --> 00:20:05,750
Mejdan, sest�i�ko.
352
00:20:13,000 --> 00:20:15,375
- Bravo.
- V�ichni ke stolu.
353
00:20:16,125 --> 00:20:17,917
V�echno nejlep��!
354
00:20:21,292 --> 00:20:23,458
Co je sakra tohle?
355
00:20:23,542 --> 00:20:25,250
- Arty�oky.
- Arty�oky?
356
00:20:25,667 --> 00:20:27,417
To u� nem�li ��dn� alfalfa?
357
00:20:27,500 --> 00:20:30,583
Zeleninu n�m dali mni�i,
museli jsme ji ugrilovat.
358
00:20:30,667 --> 00:20:32,230
Jsem veganka,
to jste v�dycky p�ehl�eli.
359
00:20:32,332 --> 00:20:34,167
Dnes m�m narozeniny,
tak�e budeme j�st jako vegani.
360
00:20:34,875 --> 00:20:38,000
P�ehl�eli jsme to, proto�e vegani
jsou nov� T�lib�nci.
361
00:20:38,083 --> 00:20:39,250
- Hej!
- Teroristi.
362
00:20:39,333 --> 00:20:42,500
- Co to pov�d�?
- Zabijete n�s nudou.
363
00:20:42,583 --> 00:20:43,792
Nudou? A pro�?
364
00:20:43,875 --> 00:20:46,000
V�echno zdrav� je nudn�.
365
00:20:46,083 --> 00:20:50,292
Nikdo ne�ekne k�mo��m: "Stavte se,
m�m 50 kilo v�born�ch arty�ok�."
366
00:20:50,375 --> 00:20:52,333
Proto�e j�st arty�oky
367
00:20:52,417 --> 00:20:54,142
nen� z�bava.
368
00:20:55,125 --> 00:20:57,917
Z�bava je p�ij�t ke k�mo�ovi
a sn�st k�zl�tko
369
00:20:58,000 --> 00:20:59,375
nebo sel�tko.
370
00:20:59,458 --> 00:21:02,833
Nebo kdy� se na venkov�
sejde 50 lid� a sn� kr�vu.
371
00:21:02,917 --> 00:21:04,958
To je z�bava.
372
00:21:05,042 --> 00:21:09,042
Je mi l�to t� kr�vy,
ale tohle lidi spojuje.
373
00:21:09,917 --> 00:21:12,917
Maso spojuje, kr�va spojuje, arty�oky...
374
00:21:13,000 --> 00:21:13,917
...rozd�luj�.
375
00:21:14,000 --> 00:21:17,583
Pak tedy nev�m, pro� se ��k�:
"Jez zdrav�, jez veganskou mu�li�ku."
376
00:21:19,500 --> 00:21:21,500
Kv�li tob� bych se stal veganem, drah�.
377
00:21:21,583 --> 00:21:23,042
Ani s po��dn�m klackem, cukrou�i.
378
00:21:26,667 --> 00:21:27,875
Profesore.
379
00:21:29,917 --> 00:21:32,167
Jak velkou nad�ji m�me,
�e se z banky dostaneme �iv�?
380
00:21:38,875 --> 00:21:40,958
V tuto chv�li bych �ekl, �e...
381
00:21:43,083 --> 00:21:44,958
m�n� ne� 50 procent.
382
00:21:51,375 --> 00:21:53,167
Toho chci vyu��t,
abych v�m n�co �ekl.
383
00:21:53,250 --> 00:21:55,958
Teda, ne�eknu v�m to j�,
ale jako bych to byl j�.
384
00:22:11,458 --> 00:22:13,333
Mn� chyb�ly tv� rty,
385
00:22:13,417 --> 00:22:15,333
tak jsem se poprv� rozplakal,
386
00:22:15,417 --> 00:22:17,667
prokl�nal jsem, �e jsem t� kdy poznal
387
00:22:17,750 --> 00:22:21,750
a milovat t� nep�estal.
388
00:22:25,458 --> 00:22:28,000
Cht�l jsem si t� za �enu vz�t,
389
00:22:28,083 --> 00:22:30,208
bez l�sky �t�st� m�t,
390
00:22:30,292 --> 00:22:32,583
z pistole jsem vyst�elil
391
00:22:32,667 --> 00:22:35,375
a osud mi smrt p�id�lil.
392
00:22:37,792 --> 00:22:41,792
Mar�o, jsi m�j �ivot, m� l�ska.
393
00:22:41,875 --> 00:22:45,667
Milovat t� nep�estanu,
394
00:22:45,750 --> 00:22:49,000
ztratil jsem t� d�ky kulce,
395
00:22:49,708 --> 00:22:53,083
neuvid�me se nikdy v�ce.
396
00:22:54,375 --> 00:22:57,833
Mar�o, jsi m�j �ivot, m� l�ska.
397
00:22:57,917 --> 00:23:02,667
Milovat t� nep�estanu.
398
00:23:12,417 --> 00:23:13,958
Co se stalo, Manolo?
399
00:23:15,000 --> 00:23:17,708
Jak vid�,
ten karavan n�m zapadl.
400
00:23:20,542 --> 00:23:21,958
Kde jsi ho sehnal?
401
00:23:22,042 --> 00:23:24,000
P�j�il mi ho m�j bratranec
Antonio z Madridu.
402
00:23:24,083 --> 00:23:25,375
To je...
403
00:23:25,458 --> 00:23:26,750
Profesora.
404
00:23:29,917 --> 00:23:31,083
Co to pov�d�, Perico?
405
00:23:31,167 --> 00:23:33,375
M�j bratranec Antonio
je u�itelem v Madridu.
406
00:23:34,417 --> 00:23:35,450
V�n�?
407
00:23:38,083 --> 00:23:41,125
J� s Juanim s n�m
pojedeme do Portugalska.
408
00:23:41,208 --> 00:23:43,375
- Na sedm dn�.
- Bu� zticha!
409
00:23:43,458 --> 00:23:45,667
J�st tresky, jak k�e B�h.
410
00:23:48,000 --> 00:23:49,875
Ten karavan je obrovsk�.
411
00:23:50,875 --> 00:23:54,167
- Uvnit� je to jako v dom�?
- Ano, jako v mal�m byt�.
412
00:23:56,125 --> 00:23:57,250
- M��u dovnit�?
- Ne.
413
00:23:59,375 --> 00:24:03,333
No... na bot�ch m� v�c hoven
ne� na kravsk�m zadku.
414
00:24:05,792 --> 00:24:08,708
Chci ��ct, na podr�k�ch.
Za�pin� mi koberec.
415
00:24:11,917 --> 00:24:13,208
Kl�dek.
416
00:24:14,000 --> 00:24:15,033
A je to.
417
00:24:27,167 --> 00:24:28,958
Je tu i kuchyn� a v�echno.
418
00:24:37,417 --> 00:24:39,083
I ledni�ka.
419
00:24:43,583 --> 00:24:45,000
Pane jo.
420
00:24:45,083 --> 00:24:46,292
Ve�ker� komfort.
421
00:24:54,750 --> 00:24:56,625
Jak dob�e si �ij� u�itel�, �e?
422
00:25:00,125 --> 00:25:02,458
Takov� si koup�m na d�chod.
423
00:25:02,542 --> 00:25:03,825
- V�n�?
- Ano.
424
00:25:04,083 --> 00:25:06,208
Zajdu pro auto,
a� ho odtud vyt�hneme.
425
00:25:06,292 --> 00:25:08,500
- D�ky, Paco.
- K slu�b�m.
426
00:25:16,083 --> 00:25:17,158
Zaberte!
427
00:25:46,042 --> 00:25:48,542
Tady jste! D�ky, pane Profesore.
428
00:25:48,625 --> 00:25:49,958
J� d�kuji.
429
00:26:01,750 --> 00:26:03,875
- Pov�dej, Marsello.
- Maj� tu cisternu.
430
00:26:03,958 --> 00:26:06,917
P�ipojuj� hadice k v�trac�m �acht�m.
431
00:26:07,000 --> 00:26:08,117
Je�t� n�co?
432
00:26:08,583 --> 00:26:09,600
To je v�echno.
433
00:26:09,720 --> 00:26:10,720
D�ky.
434
00:26:12,542 --> 00:26:15,417
Omamn� plyn.
Ur�it� je to halotan.
435
00:26:15,500 --> 00:26:19,208
Zn�m Sierru, ud�l� to, co d�lal Putin
v moskevsk�m divadle Dubrovka.
436
00:26:19,292 --> 00:26:20,958
Kolik zb�v� do v�m�ny?
437
00:26:22,667 --> 00:26:23,958
Dvan�ct kilometr�.
438
00:26:44,083 --> 00:26:45,833
Hal�? Je tu n�kdo?
439
00:26:49,833 --> 00:26:50,833
Zesil to.
440
00:26:50,950 --> 00:26:52,200
...zabr�nit smrti jedn� d�vky.
441
00:26:52,320 --> 00:26:55,208
Nap��klad, m�lo by se
p�i v�slechu terorist�
442
00:26:55,292 --> 00:26:57,292
pou��vat n�sil�? Co byste �ekla?
443
00:26:57,375 --> 00:26:59,042
�e poru�uj� jeho pr�va?
444
00:26:59,125 --> 00:27:02,208
Nebo �e �ivot nevinn�ho �lov�ka
m� v�t�� cenu ne� �ivot teroristy?
445
00:27:02,292 --> 00:27:05,875
Pane Rom�ne, t�mto potvrzujete,
�e policie pou��vala mu�en�?
446
00:27:05,958 --> 00:27:08,000
-
Ne...
- Do prdele.
447
00:27:12,750 --> 00:27:14,017
U� m��u j�t dom�?
448
00:27:15,708 --> 00:27:17,083
Ne.
449
00:27:17,667 --> 00:27:20,667
Sv�mi prohl�en�mi
ohro�ujete bezpe�nost v�ech.
450
00:27:20,750 --> 00:27:24,042
Z�stanete tu, dokud se nenau��te
b�t zticha.
451
00:27:26,208 --> 00:27:28,583
Kde jste byl p�i minul�m p�epaden�?
452
00:27:28,667 --> 00:27:29,792
Pros�m?
453
00:27:29,875 --> 00:27:31,250
J� jsem byl tam uvnit�.
454
00:27:31,917 --> 00:27:35,958
Postavil jsem se terorist�m,
zachr�nil jsem �ivot 19 rukojm�ch.
455
00:27:37,417 --> 00:27:40,000
P�ivedl jste m� sem
coby odborn�k, ne?
456
00:27:40,792 --> 00:27:41,917
Mo�n� se pletu,
457
00:27:42,000 --> 00:27:45,375
nebo jste si uv�domil,
�e v�bec nic netu��te a je to...
458
00:27:45,458 --> 00:27:46,667
nad va�e s�ly.
459
00:27:48,250 --> 00:27:50,042
V�te, co m�te za probl�m?
460
00:27:53,208 --> 00:27:54,750
V� �ivot stoj� za hovno.
461
00:27:55,875 --> 00:27:58,583
Chod�te tady a mluv�te
se sv�mi p��znivci, aplauduj� v�m
462
00:27:58,667 --> 00:28:00,875
a to v�m d�l� moc dob�e, �e?
463
00:28:02,083 --> 00:28:04,292
Ale kdy� p�ijdete dom�,
tak tam nikdo nen�.
464
00:28:05,125 --> 00:28:07,042
�ena v�s opustila.
465
00:28:07,500 --> 00:28:09,917
�ijete v byt� pln�m kartonov�ch krabic,
466
00:28:10,000 --> 00:28:12,333
j�te tu��kov� konzervy
a va�e d�ti se s v�mi nebav�.
467
00:28:12,417 --> 00:28:14,708
A furt �van�te o tom �nosu,
468
00:28:14,792 --> 00:28:18,875
proto�e to byl jedin� zaj�mav� moment
ve va�em �ivot� a chyb� v�m to.
469
00:28:18,958 --> 00:28:20,349
Proto kdy� vid�te kameru,
470
00:28:20,450 --> 00:28:22,625
tak ji sv�r�te jako kojenec mat�ino prso.
471
00:28:24,375 --> 00:28:26,458
Ubo�ej�� u� b�t nem��ete.
472
00:28:30,000 --> 00:28:32,167
Pr� tu��kov� konzervy.
473
00:28:35,083 --> 00:28:36,142
Pod�vejte se,
474
00:28:37,458 --> 00:28:39,458
�iju si v�c ne� dob�e.
475
00:28:39,792 --> 00:28:42,750
Chod�m z divadla do divadla,
pln�m je lidmi, kter�m pom�h�m
476
00:28:42,833 --> 00:28:45,833
��t l�pe.
Moje kniha je mezin�rodn�
bestseller.
477
00:28:45,917 --> 00:28:47,333
A v�ichni,
478
00:28:47,417 --> 00:28:49,167
�pln� v�ichni,
479
00:28:49,250 --> 00:28:51,500
m� v t�to zemi pova�uj� za hrdinu.
480
00:28:52,583 --> 00:28:53,708
Tu��kov� konzervy.
481
00:28:55,375 --> 00:28:57,083
Takov� nev�domost!
482
00:28:59,500 --> 00:29:01,250
A te�, pokud m� omluv�te...
483
00:29:03,000 --> 00:29:04,292
Ne, kamar�de.
484
00:29:06,375 --> 00:29:08,083
Vy nikam nep�jdete.
485
00:29:50,125 --> 00:29:51,158
P�ipojeno.
486
00:29:52,000 --> 00:29:52,833
Palermo.
487
00:29:54,167 --> 00:29:55,292
Palermo, sly�� m�?
488
00:30:04,500 --> 00:30:06,000
V�trac� �achty na toalety
489
00:30:06,083 --> 00:30:09,250
jsou mo�n� jedin�m p��stupov�m bodem,
kde nemaj� polo�en� v�bu�niny.
490
00:30:10,042 --> 00:30:12,917
Byly zapojeny
a roz���eny p�ed 17 m�s�ci.
491
00:30:14,083 --> 00:30:16,750
I tak se jedn� o �zk� profil.
492
00:30:17,583 --> 00:30:19,708
Od 45 do 80 centimetr�.
493
00:30:20,667 --> 00:30:22,833
Ov���me, �e plyn p�sob�.
494
00:30:24,833 --> 00:30:27,083
Koncentrace halotanu, 67 procent.
495
00:30:28,292 --> 00:30:30,750
P�nov�, jdeme dovnit�.
496
00:30:38,333 --> 00:30:40,250
Je to vysoce rizikov� mise.
497
00:30:40,500 --> 00:30:41,792
Jestli to maj� pod kontrolou,
498
00:30:41,875 --> 00:30:44,083
tak v t� �acht� budou jatka.
499
00:30:44,167 --> 00:30:48,083
Halotan je omamn� plyn,
kter� t� usp� za deset vte�in,
500
00:30:48,167 --> 00:30:50,458
jakmile jeho koncentrace
p�es�hne 50 procent.
501
00:30:50,542 --> 00:30:52,125
Plukovn�ku, u� jsme u m��ky.
502
00:30:52,833 --> 00:30:54,250
Zd� se, �e tam n�kdo je.
503
00:30:55,000 --> 00:30:56,017
Neh�be se.
504
00:31:03,708 --> 00:31:06,750
Dostat se do banky
byla pro policii hra�ka.
505
00:31:08,000 --> 00:31:09,667
P�t elitn�ch agent�
506
00:31:09,750 --> 00:31:12,875
a 30 z�sobn�k� pln�ch kulek,
kter� m�ly splnit jednoduch� c�l:
507
00:31:13,500 --> 00:31:15,208
zmasakrovat n�s jako jeh�ata.
508
00:31:16,583 --> 00:31:17,667
Pravdou je,
509
00:31:18,000 --> 00:31:19,542
�e jsme si to zaslou�ili.
510
00:31:21,833 --> 00:31:23,875
Ud�l�me to, co by ud�lal Putin.
511
00:31:23,958 --> 00:31:25,125
Nejd��v budeme st��let
512
00:31:25,833 --> 00:31:27,875
a a� potom se pt�t.
513
00:31:27,958 --> 00:31:29,667
Tomu se budeme sna�it zabr�nit.
514
00:31:29,750 --> 00:31:30,767
Jasn�?
515
00:31:31,208 --> 00:31:32,637
Ale kdyby jsme se dostali do probl�m�,
516
00:31:32,738 --> 00:31:34,492
p�edpokl�d�me,
�e by mohlo doj�t na civiln� ob�ti.
517
00:31:34,833 --> 00:31:35,833
Je to jasn�?
518
00:31:35,950 --> 00:31:37,167
Ano, pane.
519
00:31:37,250 --> 00:31:38,250
Je to jasn�?
520
00:31:38,370 --> 00:31:39,833
Ano, pane!
521
00:31:40,542 --> 00:31:41,542
�isto.
522
00:31:42,583 --> 00:31:43,600
�isto.
523
00:31:44,750 --> 00:31:45,767
�isto.
524
00:31:47,292 --> 00:31:48,325
Rukojm�.
525
00:32:03,333 --> 00:32:05,333
Rukojm�, rukojm�.
526
00:32:21,842 --> 00:32:22,875
Barik�du!
527
00:32:27,875 --> 00:32:29,333
Zp�tky!
528
00:32:31,208 --> 00:32:33,083
K zemi! Kryjte se!
529
00:32:35,667 --> 00:32:37,417
�stup po lev� stran�. Te�!
530
00:32:39,292 --> 00:32:40,375
Rychle!
531
00:32:48,333 --> 00:32:49,500
Barik�du!
532
00:32:52,375 --> 00:32:55,417
P�e��t takov� �tok je nemo�n�,
533
00:32:55,500 --> 00:32:57,583
ale v na�ich �ivotech,
534
00:32:57,667 --> 00:33:01,708
jsme si zvykli na to,
�e nic nen� nemo�n�.
535
00:33:06,500 --> 00:33:07,533
Palermo.
536
00:33:07,400 --> 00:33:09,200
P�ED 10 MINUTAMI
537
00:33:09,292 --> 00:33:12,542
Palermo, sly�� m�?
Pou�t� sem omamn� plyn.
538
00:33:13,208 --> 00:33:14,917
Profesore, tady Tokio.
539
00:33:21,792 --> 00:33:24,875
Profesore, v�echny vchody jsou kryt�.
540
00:33:24,958 --> 00:33:26,417
Mus�me v�d�t, kudy p�jdou dovnit�.
541
00:33:28,292 --> 00:33:31,167
Po�kaj�, a� se budova napln� plynem,
m�me deset minut.
542
00:33:34,792 --> 00:33:35,892
Zm�na pl�nu.
543
00:33:40,042 --> 00:33:41,583
�stup!
544
00:33:44,417 --> 00:33:46,833
Abychom se jim postavili,
pot�ebovali jsme jen kysl�k.
545
00:33:48,708 --> 00:33:50,042
A abychom je zneutralizovali,
546
00:33:50,500 --> 00:33:52,875
zatarasili jsme jim cestu,
�e nem�li kudy ut�ct.
547
00:33:56,625 --> 00:33:57,917
Kou�!
548
00:34:09,792 --> 00:34:11,667
Tak co ��k�te,
jak jste na tom, pane Su�rezi?
549
00:34:14,208 --> 00:34:16,417
Vid�li jste ty m��e?
Jsou kr�sn�, �e?
550
00:34:17,167 --> 00:34:19,042
Je to plastick� trhavina RDX.
551
00:34:19,125 --> 00:34:20,292
P�esn�.
552
00:34:21,250 --> 00:34:24,917
Je jich v�ce ne� 40 kilogram�,
rozm�st�n�ch v sedmi n�lo��ch.
553
00:34:26,208 --> 00:34:28,708
Domn�v�m se, �e v�m nemus�m vysv�tlovat,
co by se stalo,
554
00:34:28,792 --> 00:34:32,375
kdyby se jeden z v�s odv�il
dotknout sv�teln�ho paprsku, �e?
555
00:34:33,625 --> 00:34:35,583
Funguje to takhle:
556
00:34:36,250 --> 00:34:40,792
deton�tor je p�ipojen�
na fotoelektrickou bu�ku,
557
00:34:40,875 --> 00:34:42,542
a pokud vybouchne jedna n�lo�,
558
00:34:43,125 --> 00:34:44,708
ostatn� ochotn� ud�laj�
559
00:34:44,792 --> 00:34:46,125
to sam�.
560
00:34:47,875 --> 00:34:49,208
Je to tak, pane pyrotechniku?
561
00:34:51,792 --> 00:34:52,792
Sakra.
562
00:34:52,915 --> 00:34:56,042
Tak�e v�m doporu�uji,
abyste se zklidnili,
563
00:34:56,583 --> 00:34:59,417
proto�e spot�ebov�v�te kysl�k
564
00:34:59,500 --> 00:35:02,208
a budete d�chat halotan.
565
00:35:02,292 --> 00:35:03,458
Tak�e
566
00:35:03,542 --> 00:35:05,458
si lehn�te,
567
00:35:05,542 --> 00:35:06,958
schoulete se,
568
00:35:07,708 --> 00:35:10,458
a dejte si pusinku
na dobrou noc, kluci.
569
00:35:13,708 --> 00:35:15,667
35 minut bez odpov�di.
570
00:35:16,750 --> 00:35:18,458
P�iprav�me z�chrannou misi.
571
00:35:18,542 --> 00:35:21,708
Gener�le, to nem��eme.
Zabij� je stejn� jako ty p�edchoz�.
572
00:35:21,792 --> 00:35:23,417
Nev�me, co se stalo.
573
00:35:23,500 --> 00:35:27,167
V�me, �e st��leli z kulometu
a �e do�lo k op�tovn� palb�.
574
00:35:27,250 --> 00:35:28,575
A pak u� nic.
575
00:35:32,208 --> 00:35:33,342
To je on.
576
00:35:48,208 --> 00:35:49,242
Mart�nezi.
577
00:35:54,208 --> 00:35:55,242
Profesore?
578
00:35:59,292 --> 00:36:03,167
Domn�v�m se, �e si d�l�te starosti
o Su�reze jeho �ty�i mu�e.
579
00:36:03,250 --> 00:36:04,875
Co mi k tomu �eknete?
580
00:36:06,417 --> 00:36:08,875
P�ipadalo mi,
�e si po��nal vzorn�.
581
00:36:08,958 --> 00:36:10,792
Operaci bych hodnotil jako...
582
00:36:11,917 --> 00:36:12,917
...chv�lihodnou.
583
00:36:14,583 --> 00:36:16,750
Ale jak to ��ct?
584
00:36:18,000 --> 00:36:19,250
Vyskytly se komplikace.
585
00:36:20,292 --> 00:36:24,417
Ned�lejte si starosti o jejich zdrav�,
jsou v dobr�m stavu, samoz�ejm�.
586
00:36:24,500 --> 00:36:28,292
Vlastn� v�m te� pos�l�me video,
kde si to m��ete ov��it.
587
00:36:28,375 --> 00:36:29,408
Mart�nezi.
588
00:36:31,583 --> 00:36:33,458
Mysl�m, �e nejlep�� bude,
kdy� se na n�j pod�v�te.
589
00:36:39,167 --> 00:36:42,292
Jsem inspektor Su�rez,
velitel speci�ln� jednotky.
590
00:36:43,042 --> 00:36:44,875
Jsme zajat�.
591
00:36:45,583 --> 00:36:48,083
Ale je t�eba ��ct,
�e s n�mi zach�zej� slu�n�.
592
00:36:50,958 --> 00:36:52,667
��d�m velen�,
593
00:36:53,500 --> 00:36:55,500
aby na��dilo trval� zastaven� palby.
594
00:36:56,208 --> 00:36:57,783
V�born�.
595
00:36:59,750 --> 00:37:01,000
A te� to dal��.
596
00:37:02,792 --> 00:37:03,808
D�lejte.
597
00:37:05,708 --> 00:37:07,292
To dal��, d�lejte.
598
00:37:10,208 --> 00:37:11,583
Jednoho r�na...
599
00:37:13,292 --> 00:37:14,833
...jsem vstal.
600
00:37:29,167 --> 00:37:30,425
Jak romantick�.
601
00:37:31,542 --> 00:37:33,625
Ale pos�l� to n�m,
602
00:37:34,417 --> 00:37:35,542
a ne m�di�m.
603
00:37:35,625 --> 00:37:38,708
Po��t�m, �e Profesor
604
00:37:38,792 --> 00:37:40,542
chce vyjedn�vat.
605
00:37:41,000 --> 00:37:43,125
Vid�m, �e jste hotov� um�lkyn�.
606
00:37:43,708 --> 00:37:45,583
Pod�vejte se, nab�z�m v�m n�co lep��ho.
607
00:37:46,500 --> 00:37:48,083
Nab�z�m v�m �nikovou cestu.
608
00:37:50,042 --> 00:37:52,125
V�bor proti mu�en� OSN
609
00:37:52,208 --> 00:37:54,708
otev�el vy�et�ov�n�
p��padu Cort�s.
610
00:37:54,792 --> 00:37:55,917
Je ot�zkou n�kolika hodin,
611
00:37:56,000 --> 00:37:58,625
ne� po�lou lidi z forenzn�ho,
aby ho vyslechli
612
00:37:59,042 --> 00:38:01,375
a vy ani ministerstvo tohle nechce.
613
00:38:01,875 --> 00:38:03,083
To je parchant!
614
00:38:03,833 --> 00:38:05,792
Va�� jedinou mo�nost� je vydat R�a.
615
00:38:06,875 --> 00:38:08,917
Nevyd�m v�m zat�en�ho mu�e.
616
00:38:09,000 --> 00:38:11,625
Policie nevyd�v� zlod�je.
617
00:38:11,708 --> 00:38:14,083
Samoz�ejm�,
ale je tu i druh� d�vod.
618
00:38:17,500 --> 00:38:21,625
Je z�ejm�, jak dokazuje va�e operace,
�e jste se ji� rozhodli n�s zab�t.
619
00:38:23,792 --> 00:38:24,958
Ale ve vazb�
620
00:38:25,750 --> 00:38:27,417
nem��ete Cort�se odstranit.
621
00:38:27,500 --> 00:38:28,333
Nicm�n�...
622
00:38:30,292 --> 00:38:32,250
...uvnit� banky, p�i �t�ku,
623
00:38:32,333 --> 00:38:33,458
p�i st�h�n�...
624
00:38:34,500 --> 00:38:35,500
...tam ano.
625
00:38:38,167 --> 00:38:41,458
Nab�z�m st�tu situaci,
kter� je lep�� ne� ta nyn�j��.
626
00:38:43,208 --> 00:38:46,208
A zat�et�, u�et��m v�m
to stra�liv� mezin�rodn� pon�en�
627
00:38:46,292 --> 00:38:49,333
kdy� roz����m video s va��
elitn� jednotkou zp�vaj�c� "Bella Ciao".
628
00:38:51,125 --> 00:38:52,392
Dejte mu to.
629
00:38:54,833 --> 00:38:56,417
Souhlas�me s v�m�nou.
630
00:39:00,792 --> 00:39:02,075
Dejte mu to.
631
00:39:13,208 --> 00:39:15,136
Chci v�echny rukojm� a speci�ln� jednotku,
632
00:39:15,237 --> 00:39:16,950
pot�ebuji to prodat jako v�t�zstv�.
633
00:39:18,458 --> 00:39:21,083
D�m v�m 40 rukojm�ch
a va�i speci�ln� jednotku.
634
00:39:21,833 --> 00:39:23,583
To u� m��ete prodat jako triumf.
635
00:39:24,458 --> 00:39:26,208
- Je osm ve�er.
- Ne.
636
00:39:27,042 --> 00:39:30,333
Chci to za sv�tla.
V�m�na prob�hne v osm r�no.
637
00:39:31,333 --> 00:39:33,667
Nedostanu odtamtud 40 civilist�,
638
00:39:33,750 --> 00:39:35,375
ani� bych v�d�la, co se d�je.
639
00:39:38,583 --> 00:39:39,417
P�ij�m�m.
640
00:39:48,167 --> 00:39:49,167
Postarej se o to.
641
00:39:49,290 --> 00:39:50,767
Jasn�. Mart�nezi.
642
00:39:54,458 --> 00:39:56,083
Tokio, souhlasili.
643
00:40:18,167 --> 00:40:19,200
Ahoj.
644
00:40:23,667 --> 00:40:24,825
Odpo�inul sis?
645
00:40:29,042 --> 00:40:30,750
Jak dlouho jsem spal?
646
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
�trn�ct hodin.
647
00:40:34,833 --> 00:40:36,492
Jsem stra�n� ospal�.
648
00:40:38,375 --> 00:40:40,167
Cht�l jsi n�co na span�.
649
00:40:40,750 --> 00:40:44,083
A dali ti ko�skou d�vku.
Pamatuje�?
650
00:40:46,208 --> 00:40:47,242
To je pravda.
651
00:40:48,000 --> 00:40:49,075
Tak poj�.
652
00:40:49,792 --> 00:40:51,792
Mus� vypadat hezky,
bude� v televizi.
653
00:40:52,375 --> 00:40:53,458
Jdeme.
654
00:40:54,042 --> 00:40:55,125
Vst�vej.
655
00:41:16,917 --> 00:41:18,125
Kam m� to bere�?
656
00:41:19,042 --> 00:41:20,117
Do �koly.
657
00:41:21,042 --> 00:41:22,583
M�m ti p�ipravit cere�lie?
658
00:41:23,833 --> 00:41:25,708
V�n� si bude� hr�t na m�mu?
659
00:41:26,833 --> 00:41:29,292
P�jde� do �koly sv�ho syna
a bude� d�tem vypr�v�t poh�dku?
660
00:41:29,958 --> 00:41:31,000
Jist�.
661
00:41:31,083 --> 00:41:34,833
A doneseme jim l�z�tka, abysme nasrali
v�echny ty anorganick� matky,
662
00:41:34,917 --> 00:41:36,875
kter� ��kaj�, �e sladkosti jsou �patn�.
663
00:41:38,708 --> 00:41:39,725
Alicie.
664
00:41:42,792 --> 00:41:44,000
Tv�j syn t� nebude milovat.
665
00:41:49,458 --> 00:41:50,667
Ale ty m� bude� zbo��ovat.
666
00:41:52,833 --> 00:41:53,667
Jdeme.
667
00:41:55,250 --> 00:41:56,958
Ne�ekne� mi, kam jdeme?
668
00:41:57,042 --> 00:41:58,258
Do �koly.
669
00:42:53,166 --> 00:42:55,208
V�M�NA RUKOJM�CH VE �PAN�LSK� BANCE
670
00:43:15,708 --> 00:43:17,667
A stalo se nemo�n�.
671
00:43:19,250 --> 00:43:21,208
Museli jsme ud�lat po��dn� rozruch,
672
00:43:22,667 --> 00:43:24,215
ale to v�echno se mi zd�lo ned�le�it�,
673
00:43:24,315 --> 00:43:26,300
kdy� jsem uvid�la R�a,
jak vystupuje z auta.
674
00:43:27,750 --> 00:43:29,000
Byl na�ivu.
675
00:43:30,667 --> 00:43:31,750
Zmaten�
676
00:43:32,125 --> 00:43:33,917
a nedok�zal si v�bec nic vysv�tlit.
677
00:43:35,708 --> 00:43:37,583
Ale byl tak kr�sn�.
678
00:44:27,500 --> 00:44:31,783
p�eklad: Yusek
679
00:44:31,783 --> 00:44:35,000
www.Titulky.com
50962