All language subtitles for Killjoys.S02E09.WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,800 --> 00:00:03,119 Previously on "Killjoys"... 2 00:00:03,252 --> 00:00:06,178 We're partners, and D'Avin, we're your team. 3 00:00:06,214 --> 00:00:08,647 But I am in love with Pawter. 4 00:00:08,683 --> 00:00:10,483 I'm not your hostage anymore, Jelco. 5 00:00:10,518 --> 00:00:11,650 I'm your liege. 6 00:00:11,686 --> 00:00:13,819 Power looks good on you, Seyah. 7 00:00:13,855 --> 00:00:14,965 They want to know what the wall is for? 8 00:00:14,989 --> 00:00:16,155 Show them. 9 00:00:16,190 --> 00:00:17,756 The wall acts as a giant pacifier. 10 00:00:17,792 --> 00:00:19,336 When they activate it, everyone in Old Town 11 00:00:19,360 --> 00:00:21,727 becomes some kind of helpless, happy drone. 12 00:00:21,762 --> 00:00:23,407 The Company can do whatever they want to them. 13 00:00:23,431 --> 00:00:25,097 - [gunshot] - Ugh! 14 00:00:25,133 --> 00:00:27,467 This is all bad. 15 00:00:28,302 --> 00:00:30,169 Seyah Kendry sends her regards. 16 00:00:30,204 --> 00:00:31,770 You poisoned the rations. 17 00:00:31,806 --> 00:00:34,073 You're gonna kill all the weak 18 00:00:34,108 --> 00:00:35,508 and leave the strong. 19 00:00:35,543 --> 00:00:36,954 And then what? Don't leave me hanging. 20 00:00:36,978 --> 00:00:38,677 I don't know. 21 00:00:38,713 --> 00:00:40,779 [dramatic music] 22 00:00:40,815 --> 00:00:42,848 But I'm pretty sure that we're gonna stop you. 23 00:00:42,884 --> 00:00:44,250 We're gonna save Old Town. 24 00:00:44,285 --> 00:00:46,819 Lucy, where's Johnny? 25 00:00:46,854 --> 00:00:48,521 In the next 48 hours, 26 00:00:48,556 --> 00:00:51,757 air drops of premium rations will begin. 27 00:00:51,792 --> 00:00:54,460 Let's put an end to Old Town's suffering. 28 00:00:54,495 --> 00:00:56,428 What a beautiful day. 29 00:00:56,464 --> 00:01:00,061 ♪ ♪ 30 00:01:01,369 --> 00:01:04,537 [wind rustling] 31 00:01:04,572 --> 00:01:06,705 ♪ Girl for me ♪ 32 00:01:06,741 --> 00:01:09,875 ♪ With skin like snow ♪ 33 00:01:09,911 --> 00:01:12,945 ♪ What brought me here ♪ 34 00:01:12,980 --> 00:01:15,347 ♪ She will let you know ♪ 35 00:01:15,383 --> 00:01:23,389 ♪ ♪ 36 00:01:27,428 --> 00:01:29,995 [gasping] 37 00:01:30,031 --> 00:01:33,566 ♪ ♪ 38 00:01:33,601 --> 00:01:36,235 You ready to be nice? 39 00:01:36,270 --> 00:01:37,303 - [buzzing] - Aah! 40 00:01:37,338 --> 00:01:38,522 Nerve cuffs. 41 00:01:38,709 --> 00:01:40,584 You don't want to melt your spinal column out your ass, 42 00:01:40,608 --> 00:01:42,341 move slow... 43 00:01:42,376 --> 00:01:43,376 Real slow. 44 00:01:43,411 --> 00:01:46,178 ♪ A smile ♪ 45 00:01:46,214 --> 00:01:48,714 ♪ This won't end with a smile ♪ 46 00:01:48,749 --> 00:01:51,884 Let's go. 47 00:01:51,919 --> 00:01:53,319 [indistinct shouting] 48 00:01:53,354 --> 00:01:54,920 Bring out the Killjoys! 49 00:01:54,956 --> 00:01:57,489 - We want justice! - No one gets in! 50 00:01:57,525 --> 00:01:59,892 Not until Herin says so! 51 00:01:59,927 --> 00:02:03,729 [indistinct shouting] 52 00:02:03,764 --> 00:02:05,698 After all she's done for Old Town, 53 00:02:05,733 --> 00:02:06,932 this is how you treat her? 54 00:02:06,968 --> 00:02:08,534 What happens to her is up to her. 55 00:02:08,569 --> 00:02:10,069 Not in my bar, Herin. 56 00:02:10,104 --> 00:02:11,904 Oh, who says it's your bar anymore? 57 00:02:11,939 --> 00:02:13,772 It's a brand new day in Old Town. 58 00:02:13,808 --> 00:02:15,574 Wall's down. People on the streets. 59 00:02:15,610 --> 00:02:16,575 Company's on the run. 60 00:02:16,611 --> 00:02:17,843 [scoffs] 61 00:02:17,878 --> 00:02:19,745 Oh, you ready to talk, finally? 62 00:02:19,780 --> 00:02:21,380 How long was I out? 63 00:02:21,415 --> 00:02:25,284 You know, when we raided Spring Hill, 64 00:02:25,319 --> 00:02:28,554 we found a lot of things that Jelco left behind... 65 00:02:28,589 --> 00:02:30,256 Things they liked to use 66 00:02:30,291 --> 00:02:31,724 on Old Towners like us... 67 00:02:31,759 --> 00:02:34,560 [tools clattering] 68 00:02:34,595 --> 00:02:36,362 To make us talk. 69 00:02:36,397 --> 00:02:39,031 Wow, that's not even remotely impressive. 70 00:02:39,066 --> 00:02:41,200 If you're gonna poison me, 71 00:02:41,235 --> 00:02:43,235 at least make it glow or something. 72 00:02:43,271 --> 00:02:45,037 Who said anything about poison? 73 00:02:45,072 --> 00:02:46,605 Last chance. 74 00:02:46,641 --> 00:02:48,073 Where's Liam Jelco? 75 00:02:48,109 --> 00:02:49,742 [tense music] 76 00:02:49,777 --> 00:02:51,577 When we get there, you keep your mouth shut. 77 00:02:51,612 --> 00:02:52,945 You talk to anyone, I shoot you. 78 00:02:52,980 --> 00:02:54,613 You try to run, I shoot you. 79 00:02:54,649 --> 00:02:56,081 You do anything I don't like... 80 00:02:56,117 --> 00:02:57,950 You shoot me. I get it. 81 00:02:57,985 --> 00:02:59,885 Ugh! Aah! 82 00:02:59,920 --> 00:03:01,987 If we're too late, 83 00:03:02,023 --> 00:03:04,923 and they hurt her... 84 00:03:04,959 --> 00:03:06,458 if she bleeds... 85 00:03:06,494 --> 00:03:08,627 you bleed. 86 00:03:08,663 --> 00:03:10,929 Understand? 87 00:03:10,965 --> 00:03:12,798 Understand. 88 00:03:12,833 --> 00:03:14,300 Understood. 89 00:03:14,335 --> 00:03:20,873 ♪ ♪ 90 00:03:20,908 --> 00:03:23,275 Jelco? Why would you think she'd help 91 00:03:23,311 --> 00:03:24,843 that flaming piece of garbage? 92 00:03:24,879 --> 00:03:27,146 Because I saw her and her partner save him 93 00:03:27,181 --> 00:03:28,614 with my own eyes. 94 00:03:28,649 --> 00:03:31,483 [sighs] Honey, tell him that's impossible. 95 00:03:31,519 --> 00:03:34,153 I keep trying, but he keeps on not listening. 96 00:03:34,188 --> 00:03:36,355 But here it is again. 97 00:03:36,390 --> 00:03:39,158 I don't know... 98 00:03:39,193 --> 00:03:41,460 ♪ ♪ 99 00:03:41,495 --> 00:03:43,095 I don't know where Jelco is. 100 00:03:43,130 --> 00:03:45,030 - [vomits] - Dutch! 101 00:03:45,066 --> 00:03:47,366 - Easy. - [sputtering] 102 00:03:47,401 --> 00:03:48,901 [panting] 103 00:03:48,936 --> 00:03:50,169 Blood. 104 00:03:50,204 --> 00:03:51,837 The water. 105 00:03:51,872 --> 00:03:54,173 You shitbag, you did poison me. 106 00:03:54,208 --> 00:03:56,008 Not poison. Micro-leeches. 107 00:03:56,043 --> 00:03:58,544 They feed off the natural enzymes secreted when you lie. 108 00:03:58,579 --> 00:03:59,812 They go right for the organs. 109 00:03:59,847 --> 00:04:02,448 Like I said, Jelco has a lot of toys. 110 00:04:02,483 --> 00:04:03,549 He's not the only one. 111 00:04:03,584 --> 00:04:05,041 - Pree... - Shush. 112 00:04:05,272 --> 00:04:06,697 We're getting you out of here. 113 00:04:06,721 --> 00:04:08,520 I appreciate it. 114 00:04:08,556 --> 00:04:10,189 You don't think I'll do this? 115 00:04:10,224 --> 00:04:12,191 He knows you will. 116 00:04:12,226 --> 00:04:15,794 You'll get us past the guards, maybe even out the door. 117 00:04:15,830 --> 00:04:18,797 But how do you get us through the armed mob outside, Pree? 118 00:04:18,833 --> 00:04:20,032 Huh? 119 00:04:20,067 --> 00:04:22,368 ♪ ♪ 120 00:04:22,403 --> 00:04:24,837 You know I still would, right? 121 00:04:24,872 --> 00:04:27,840 You, me... blaze of glory. 122 00:04:27,875 --> 00:04:29,475 Some other time. 123 00:04:29,510 --> 00:04:30,809 Promise. 124 00:04:30,845 --> 00:04:34,813 [dramatic music] 125 00:04:34,849 --> 00:04:35,914 Just take him outside. 126 00:04:35,950 --> 00:04:37,182 [grunting] 127 00:04:37,218 --> 00:04:38,350 If you hurt him... 128 00:04:38,386 --> 00:04:41,186 You should worry about yourself. 129 00:04:41,222 --> 00:04:42,855 The blood don't lie, girl. 130 00:04:42,890 --> 00:04:45,157 You do know where Jelco is. 131 00:04:45,192 --> 00:04:47,025 Herin, listen to me. 132 00:04:47,061 --> 00:04:48,994 After what happened in Spring Hill, 133 00:04:49,029 --> 00:04:51,163 the Company will be retaliating any minute now. 134 00:04:51,198 --> 00:04:52,531 You need to start organizing... 135 00:04:52,566 --> 00:04:54,700 What I need? Let me tell you what I need. 136 00:04:54,735 --> 00:04:56,602 ♪ ♪ 137 00:04:56,637 --> 00:05:00,773 Last night, over 100 people of Old Town died in these streets... 138 00:05:00,808 --> 00:05:02,341 Our streets. 139 00:05:02,376 --> 00:05:03,742 So what I need 140 00:05:03,778 --> 00:05:05,611 is to explain to the wives, 141 00:05:05,646 --> 00:05:06,945 the husbands, 142 00:05:06,981 --> 00:05:08,247 the children, 143 00:05:08,282 --> 00:05:10,516 how we are going to get them justice. 144 00:05:10,551 --> 00:05:12,117 By beating the piss out of me? 145 00:05:12,153 --> 00:05:13,597 By hanging the man who started it all 146 00:05:13,621 --> 00:05:15,120 with that damn wall. 147 00:05:15,156 --> 00:05:16,255 And if we can't do that, 148 00:05:16,290 --> 00:05:17,689 the next best thing 149 00:05:17,725 --> 00:05:20,392 is that bitch who helped him escape. 150 00:05:20,428 --> 00:05:23,095 Either Jelco hangs today, 151 00:05:23,130 --> 00:05:24,396 or you do. 152 00:05:27,034 --> 00:05:28,867 Let's make this fast. 153 00:05:28,903 --> 00:05:30,302 ♪ When we go out ♪ 154 00:05:30,337 --> 00:05:32,905 ♪ Late night, push me away ♪ 155 00:05:32,940 --> 00:05:34,306 ♪ Hold me tight ♪ 156 00:05:34,341 --> 00:05:36,942 ♪ I'm in trouble now ♪ 157 00:05:36,977 --> 00:05:39,445 ♪ I'm in trouble now ♪ 158 00:05:39,480 --> 00:05:41,480 ♪ If I can't get a fix ♪ 159 00:05:41,515 --> 00:05:42,881 ♪ I'll lose my mind ♪ 160 00:05:42,917 --> 00:05:46,051 ♪ I'll go crazy every time ♪ 161 00:05:46,086 --> 00:05:47,619 ♪ I'm in trouble now ♪ 162 00:05:47,655 --> 00:05:48,887 ♪ ♪ 163 00:05:48,923 --> 00:05:52,591 ♪ I'm in trouble now ♪ 164 00:05:52,626 --> 00:05:54,827 ♪ I am defenseless ♪ 165 00:05:54,862 --> 00:05:57,763 ♪ It keeps getting harder ♪ 166 00:05:57,798 --> 00:06:00,666 ♪ It's rough and it's reckless ♪ 167 00:06:00,701 --> 00:06:02,501 - Hey, Dutch! - Hi! 168 00:06:02,536 --> 00:06:03,902 Where you been? 169 00:06:03,938 --> 00:06:06,171 ♪ So lost in this ♪ 170 00:06:06,207 --> 00:06:09,341 [voice distorted] 171 00:06:09,376 --> 00:06:11,743 ♪ Feels like it's empty ♪ 172 00:06:11,779 --> 00:06:13,479 - Johnny? - Yeah, Dutch? 173 00:06:13,514 --> 00:06:15,147 Sorry. 174 00:06:15,182 --> 00:06:16,682 - [gunshot] - [laughing] 175 00:06:16,717 --> 00:06:17,950 [gunshot] 176 00:06:17,985 --> 00:06:20,519 [rock music] 177 00:06:20,554 --> 00:06:23,355 ♪ Ooh, ooh ♪ 178 00:06:23,390 --> 00:06:25,757 ♪ Ooh, ooh ♪ 179 00:06:25,793 --> 00:06:28,057 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 180 00:06:28,206 --> 00:06:32,743 Synced and corrected by VitoSilans WEB-DL resync by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 181 00:06:32,967 --> 00:06:34,166 [gasps] 182 00:06:34,201 --> 00:06:37,369 [groaning] 183 00:06:37,404 --> 00:06:39,872 What the hell stun setting did you use, 184 00:06:39,907 --> 00:06:41,373 and can we make it illegal? 185 00:06:41,408 --> 00:06:42,641 And how are we feeling? 186 00:06:42,676 --> 00:06:44,810 Ugh, like I want to vomit 187 00:06:44,845 --> 00:06:48,113 and punch things at the same time. 188 00:06:48,148 --> 00:06:50,193 She's fine, just give her a second to come out of it. 189 00:06:50,217 --> 00:06:53,886 [sighs] 190 00:06:53,921 --> 00:06:56,154 So... 191 00:06:56,190 --> 00:06:58,323 was your night as intense as mine? 192 00:07:00,327 --> 00:07:02,728 [exhales] Yeah, I guess we need to talk. 193 00:07:02,763 --> 00:07:06,064 Nope, you need to listen. 194 00:07:06,100 --> 00:07:07,332 - [high-pitched tone] - Oh! 195 00:07:07,368 --> 00:07:08,967 Why do you hate me? 196 00:07:09,003 --> 00:07:10,502 That was two seconds of sonar blast 197 00:07:10,538 --> 00:07:11,737 pitched down enough to hear. 198 00:07:11,772 --> 00:07:13,305 From what? 199 00:07:13,340 --> 00:07:15,140 It originates from the wall, John. 200 00:07:15,175 --> 00:07:17,843 Lucy gave us audio scramblers so we could go in and grab you. 201 00:07:17,878 --> 00:07:19,177 And what's that? 202 00:07:19,213 --> 00:07:21,313 Those are schematics of mood-controlling technology 203 00:07:21,348 --> 00:07:22,548 we found last night in Arkyn. 204 00:07:22,583 --> 00:07:23,650 Seem familiar? 205 00:07:23,795 --> 00:07:26,585 Wait, you went back to Arkyn without me? 206 00:07:26,620 --> 00:07:28,887 You went rogue and got your ass arrested, remember? 207 00:07:28,923 --> 00:07:32,190 Right. Bygones. Continue. 208 00:07:32,226 --> 00:07:33,759 Once paired with neural pathways, 209 00:07:33,794 --> 00:07:35,494 the wall controls moods. 210 00:07:35,529 --> 00:07:38,230 It can create feelings ranging from mild depression 211 00:07:38,265 --> 00:07:40,032 to blissful satisfaction to manic rage. 212 00:07:40,067 --> 00:07:41,266 [groans] 213 00:07:41,302 --> 00:07:43,001 - You okay? - Yeah. 214 00:07:43,037 --> 00:07:44,770 How did you feel last night? 215 00:07:44,805 --> 00:07:46,438 [sighs] Happy. 216 00:07:46,473 --> 00:07:47,773 Really happy. 217 00:07:47,808 --> 00:07:49,508 It wasn't real. 218 00:07:49,543 --> 00:07:52,988 ♪ ♪ 219 00:07:53,536 --> 00:07:55,358 The only thing we can't figure out is what the wall... 220 00:07:55,382 --> 00:07:57,783 Don't touch the rations! 221 00:07:57,818 --> 00:07:59,918 Wow, nice to see you too. 222 00:07:59,954 --> 00:08:01,620 Want to tell me what's in this shit? 223 00:08:01,655 --> 00:08:03,455 Lucy, put on your analysis pants. 224 00:08:03,490 --> 00:08:05,524 - I don't wear pants. - I know, I'm just... 225 00:08:05,559 --> 00:08:06,925 I'm a spaceship, John. 226 00:08:06,961 --> 00:08:09,928 I... [sighs] Never mind. 227 00:08:09,964 --> 00:08:13,098 The sample contains multiple additional chemical elements, 228 00:08:13,133 --> 00:08:15,400 yentazine, lorex, pytar. 229 00:08:15,436 --> 00:08:19,137 Special compounds that target the frail and feeble. 230 00:08:19,173 --> 00:08:20,739 That's how the Company's doing it. 231 00:08:20,774 --> 00:08:22,608 They're poisoning all of Old Town? 232 00:08:22,643 --> 00:08:23,920 - Why? - They're culling the herd, 233 00:08:23,944 --> 00:08:25,177 wiping out the old and sick, 234 00:08:25,212 --> 00:08:26,256 leaving only the strongest, most profitable workers 235 00:08:26,280 --> 00:08:27,446 for the Company. 236 00:08:27,576 --> 00:08:29,759 Who never complain, because the wall won't let them. 237 00:08:29,783 --> 00:08:30,794 People are dying inside that wall. 238 00:08:30,818 --> 00:08:32,317 We need to go back to Old Town 239 00:08:32,353 --> 00:08:34,052 and tell everyone to stop eating that shit. 240 00:08:34,088 --> 00:08:35,621 Trust me, it won't work. 241 00:08:35,656 --> 00:08:36,833 A friend was murdered in front of me last night, 242 00:08:36,857 --> 00:08:38,123 and I didn't feel anything. 243 00:08:38,158 --> 00:08:40,025 ♪ ♪ 244 00:08:40,060 --> 00:08:41,426 The wall won't let you. 245 00:08:41,462 --> 00:08:43,006 Plus, the only way to take down the wall 246 00:08:43,030 --> 00:08:45,108 is to overload it somehow or take out its power source 247 00:08:45,132 --> 00:08:46,398 in Spring Hill. 248 00:08:46,433 --> 00:08:49,568 We end this now. 249 00:08:49,603 --> 00:08:51,970 Look, I know you both had your secret plan, 250 00:08:52,006 --> 00:08:54,072 but if you don't mind, 251 00:08:54,108 --> 00:08:55,108 we'd quite like to join. 252 00:08:55,142 --> 00:08:56,108 How? 253 00:08:56,143 --> 00:08:57,143 Even if we arrest Jelco, 254 00:08:57,177 --> 00:08:58,143 he's got so many allies 255 00:08:58,178 --> 00:08:58,986 inside the Company. 256 00:08:59,132 --> 00:09:00,846 Who said anything about arresting? 257 00:09:00,881 --> 00:09:02,748 Liam Jelco is a murderer, a sadist, 258 00:09:02,783 --> 00:09:05,417 and a threat to everyone in Old Town. 259 00:09:05,452 --> 00:09:08,453 Tonight we bring down his wall, 260 00:09:08,489 --> 00:09:09,721 and then he dies. 261 00:09:12,577 --> 00:09:14,444 So, how we getting in? 262 00:09:14,480 --> 00:09:16,291 Well, the entry point's through one of the old viaducts 263 00:09:16,315 --> 00:09:18,526 they dropped Spring Hill on... Should still be accessible. 264 00:09:18,550 --> 00:09:19,783 I just used it two days ago. 265 00:09:19,818 --> 00:09:20,929 Would this be when you got busted 266 00:09:20,953 --> 00:09:22,285 and thrown into a jail cell? 267 00:09:22,321 --> 00:09:24,688 Well, that plan had kinks, 268 00:09:24,723 --> 00:09:26,523 which were already made clear to me, 269 00:09:26,558 --> 00:09:28,025 what with the ensuing arrest, 270 00:09:28,060 --> 00:09:29,760 ass-beating, and friend-berating. 271 00:09:29,795 --> 00:09:30,827 You mean Dutch? 272 00:09:30,863 --> 00:09:31,840 Oh, you guys will kiss and make up. 273 00:09:31,864 --> 00:09:33,163 It's what you do. 274 00:09:33,198 --> 00:09:35,999 Hells, I tried to kill her, and we got past it. 275 00:09:36,035 --> 00:09:37,668 [sighs] I don't know, man. 276 00:09:37,703 --> 00:09:39,002 It's weird. 277 00:09:39,038 --> 00:09:40,203 What's weird? 278 00:09:40,239 --> 00:09:41,705 You chose Dr. Crazy-Pants 279 00:09:41,740 --> 00:09:44,107 over our Lady of Perpetual Ass-kicking. 280 00:09:44,143 --> 00:09:45,509 Dutch got jealous. 281 00:09:45,544 --> 00:09:47,878 Have you met Dutch? 282 00:09:47,913 --> 00:09:50,847 Does that sound like her? 283 00:09:50,883 --> 00:09:53,950 No, it does not. 284 00:09:53,986 --> 00:09:55,163 So when are you gonna man up and ask her 285 00:09:55,187 --> 00:09:56,319 what it's really about? 286 00:09:56,355 --> 00:09:57,554 'Cause it kind of looks like 287 00:09:57,589 --> 00:09:59,289 you already made the choice anyway. 288 00:09:59,324 --> 00:10:00,557 What? 289 00:10:03,228 --> 00:10:05,662 I forgot we even... 290 00:10:05,698 --> 00:10:07,898 Crazy night, right? 291 00:10:07,933 --> 00:10:09,533 Let's go over the entry plan again. 292 00:10:09,568 --> 00:10:11,001 Yeah. 293 00:10:11,036 --> 00:10:13,303 [tense music] 294 00:10:13,338 --> 00:10:16,039 All right, boys are ready. Let's do this. 295 00:10:16,075 --> 00:10:19,643 Dutch, a second. 296 00:10:19,678 --> 00:10:21,545 I want to say thank you... 297 00:10:21,580 --> 00:10:22,991 For the clothes, for coming to get us. 298 00:10:23,015 --> 00:10:24,481 He lied to me. 299 00:10:24,516 --> 00:10:25,916 He's never done that. 300 00:10:25,951 --> 00:10:28,652 I'm sorry. I asked him to. 301 00:10:28,687 --> 00:10:30,520 I figured. 302 00:10:30,556 --> 00:10:33,757 And I'm only doing this now, because to be perfectly honest, 303 00:10:33,792 --> 00:10:35,559 Seyah Simms, 304 00:10:35,594 --> 00:10:37,360 you're not up for this. 305 00:10:37,396 --> 00:10:38,873 And if you tried to do this without me, 306 00:10:38,897 --> 00:10:40,108 you'd probably get yourself killed 307 00:10:40,132 --> 00:10:41,098 and Johnny with you. 308 00:10:41,133 --> 00:10:42,232 I would never ask him 309 00:10:42,267 --> 00:10:44,835 to risk himself. 310 00:10:44,870 --> 00:10:46,536 But you already did. 311 00:10:46,572 --> 00:10:48,138 [somber music] 312 00:10:48,173 --> 00:10:50,440 You're welcome for the jacket. 313 00:10:50,476 --> 00:10:51,842 Nice color on you. 314 00:10:51,877 --> 00:10:57,447 ♪ ♪ 315 00:10:57,483 --> 00:11:00,417 [suspenseful music] 316 00:11:00,452 --> 00:11:03,053 The wall's power generator's due east from here. 317 00:11:03,187 --> 00:11:05,355 Dutch, you and Pawter can take the last stairwell. 318 00:11:05,390 --> 00:11:06,735 That'll take you into the main hall. 319 00:11:06,759 --> 00:11:08,191 You get Jelco from there. 320 00:11:08,227 --> 00:11:10,560 - Trust me, I know the way. - Last check. 321 00:11:10,596 --> 00:11:12,729 Everyone have everything? Comlinks? 322 00:11:12,765 --> 00:11:15,132 Just remember, we're not here to kill the company guards. 323 00:11:15,167 --> 00:11:17,701 All the weapons are set to stun except for mine. 324 00:11:17,736 --> 00:11:19,870 Mine's for Jelco. 325 00:11:19,905 --> 00:11:24,875 ♪ ♪ 326 00:11:24,910 --> 00:11:27,077 Where is everybody? 327 00:11:27,112 --> 00:11:29,813 Either we're very lucky or very not. 328 00:11:29,848 --> 00:11:36,019 ♪ ♪ 329 00:11:36,054 --> 00:11:38,255 John, this whole damn place is empty. 330 00:11:38,726 --> 00:11:39,726 Yeah, here too. 331 00:11:39,760 --> 00:11:40,837 Where'd they send all the guards? 332 00:11:40,861 --> 00:11:43,195 Asshole jamboree? 333 00:11:43,231 --> 00:11:44,875 Now, why did I ever try to do this alone? 334 00:11:44,899 --> 00:11:46,198 Right? 335 00:11:46,234 --> 00:11:48,200 Can't be badass and make your own jokes. 336 00:11:48,236 --> 00:11:50,569 It's just weird. 337 00:11:50,605 --> 00:11:53,105 Oh... 338 00:11:53,140 --> 00:11:55,941 50 joy this is the one that powers the wall. 339 00:11:55,977 --> 00:11:59,278 Looks like the tech they had on Arkyn, 340 00:11:59,313 --> 00:12:00,713 just newer. 341 00:12:00,748 --> 00:12:02,615 So why is shit from Arkyn 342 00:12:02,650 --> 00:12:05,017 showing up in the guts of a Company building? 343 00:12:05,052 --> 00:12:06,685 Hello, I'm Julian, 344 00:12:06,721 --> 00:12:08,687 the Administration Matrix for Spring Hill. 345 00:12:08,723 --> 00:12:10,222 You appear to be looking for a way 346 00:12:10,258 --> 00:12:11,790 into one of our power generators. 347 00:12:11,826 --> 00:12:13,066 Oh, hey, there, little buddy. 348 00:12:13,094 --> 00:12:14,204 We're just looking to bypass 349 00:12:14,228 --> 00:12:15,561 a blown power conduit. 350 00:12:15,596 --> 00:12:17,029 That's odd. 351 00:12:17,064 --> 00:12:20,099 I don't see a blown power conduit. 352 00:12:20,134 --> 00:12:22,568 [device beeping] 353 00:12:22,603 --> 00:12:23,702 [electricity crackles] 354 00:12:23,738 --> 00:12:25,437 Oh, there it is. 355 00:12:25,473 --> 00:12:27,117 Yeah, it's probably fastest just to turn over 356 00:12:27,141 --> 00:12:28,619 all manual controls of the generators 357 00:12:28,643 --> 00:12:29,908 to me for repairs, huh? 358 00:12:29,944 --> 00:12:31,088 Hmm, that would appear to be 359 00:12:31,112 --> 00:12:32,411 the most efficient solution... 360 00:12:32,446 --> 00:12:34,246 See? Computers love me. 361 00:12:34,282 --> 00:12:35,826 Except that Spring Hill is in the midst 362 00:12:35,850 --> 00:12:38,150 of a Company-mandated, system-wide changeover. 363 00:12:38,185 --> 00:12:40,719 Whoa, whoa, changeover? Since when? 364 00:12:40,755 --> 00:12:42,299 So you will need a deca-set encrypted access code 365 00:12:42,323 --> 00:12:44,089 if you wish to proceed further, 366 00:12:44,125 --> 00:12:46,592 which you would know if you really belonged here. 367 00:12:46,627 --> 00:12:49,828 Unless you think I'm stupid. 368 00:12:49,864 --> 00:12:51,463 Do you think I'm stupid? 369 00:12:51,499 --> 00:12:52,598 You were saying? 370 00:12:52,633 --> 00:12:53,966 Wow. 371 00:12:54,001 --> 00:12:56,402 Whoever programmed this is an asshole. 372 00:12:56,437 --> 00:13:00,172 Yeah, well, my asshole's bigger than his asshole. 373 00:13:00,207 --> 00:13:02,508 I mean you're smarter than... 374 00:13:02,543 --> 00:13:05,110 Whatever, just kick his nerd ass. 375 00:13:05,146 --> 00:13:06,745 [chuckles] 376 00:13:06,781 --> 00:13:09,581 ♪ ♪ 377 00:13:09,617 --> 00:13:12,318 Look, if you want to stop here, you still can. 378 00:13:12,353 --> 00:13:13,919 You don't have anything to prove to me. 379 00:13:13,954 --> 00:13:15,521 Well, like my father told me, 380 00:13:15,556 --> 00:13:18,490 sometimes we have choices, and sometimes we don't. 381 00:13:18,526 --> 00:13:21,493 [dramatic music] 382 00:13:21,529 --> 00:13:22,961 What am I supposed to do with this? 383 00:13:22,997 --> 00:13:24,029 You point this part, 384 00:13:24,065 --> 00:13:25,130 you pull this part, 385 00:13:25,166 --> 00:13:27,099 and bang, bad guy falls down. 386 00:13:27,134 --> 00:13:29,212 It's set to lethal, so if I can't take the shot at Jelco, 387 00:13:29,236 --> 00:13:30,105 you're gonna have to. 388 00:13:30,106 --> 00:13:31,948 - I can't just shoot someone. - Really? 389 00:13:31,972 --> 00:13:33,216 You cut off your own sister's hand 390 00:13:33,240 --> 00:13:34,685 and strapped a bomb to Jelco's heart. 391 00:13:34,709 --> 00:13:36,375 Yes, but I didn't set it off. 392 00:13:36,410 --> 00:13:38,310 There's a difference. I'm a doctor. 393 00:13:38,346 --> 00:13:40,524 Anything bad I've done was to save a life, not take one. 394 00:13:40,548 --> 00:13:41,892 Well, sometimes you got to do both. 395 00:13:41,916 --> 00:13:43,649 This is what I mean. 396 00:13:43,684 --> 00:13:46,051 You play at rebellion, 'cause John will do your dirty work. 397 00:13:46,087 --> 00:13:48,654 Johnny made his own decisions. He chose a side. 398 00:13:48,689 --> 00:13:50,456 He's a Killjoy, he doesn't take sides. 399 00:13:50,491 --> 00:13:52,202 Well, maybe he wants to be more than just a Killjoy. 400 00:13:52,226 --> 00:13:53,359 Why would you think that? 401 00:13:53,394 --> 00:13:54,660 Because he told me. 402 00:13:54,695 --> 00:14:01,400 ♪ ♪ 403 00:14:01,435 --> 00:14:04,002 Okay, seriously, what the hells is going on? 404 00:14:04,038 --> 00:14:05,838 Group nap? Company retreat? 405 00:14:05,873 --> 00:14:09,208 Ladies, we may have a little problem. 406 00:14:09,243 --> 00:14:11,143 I am completely blocked out of the generator. 407 00:14:11,178 --> 00:14:12,356 There's no way that I can shut down 408 00:14:12,380 --> 00:14:13,912 power to the wall from here. 409 00:14:13,948 --> 00:14:15,359 Have you tried shooting the dick out of it? 410 00:14:15,383 --> 00:14:17,149 What, the generator? 411 00:14:17,184 --> 00:14:19,396 [scoffs] No, these puppies are proteck packed and chained. 412 00:14:19,420 --> 00:14:21,587 Each one would go up like a mini-nuke on Ascension Day. 413 00:14:21,622 --> 00:14:23,389 Not advisable. 414 00:14:23,424 --> 00:14:24,656 You guys at Jelco's yet? 415 00:14:24,692 --> 00:14:25,713 Yeah, but no Jelco. 416 00:14:25,877 --> 00:14:27,738 Whole place looks like it's been evacuated. 417 00:14:27,762 --> 00:14:29,239 Apparently, Spring Hill is in the midst 418 00:14:29,263 --> 00:14:30,696 of a system-wide changeover. 419 00:14:30,731 --> 00:14:32,998 Doesn't that sound incredibly ominous? 420 00:14:33,033 --> 00:14:34,767 Handed over to who? 421 00:14:34,802 --> 00:14:36,902 Forget it, I don't care about bureaucratic bullshit. 422 00:14:36,937 --> 00:14:38,132 Just give me a Plan B. 423 00:14:38,290 --> 00:14:39,549 The Senbek told me that the wall controls 424 00:14:39,573 --> 00:14:41,407 are in Jelco's office. 425 00:14:41,442 --> 00:14:43,842 Maybe you can at least turn off the neural interference. 426 00:14:43,878 --> 00:14:45,911 - Shut down the mood control. - How? 427 00:14:45,946 --> 00:14:47,379 Look at Jelco's desk. 428 00:14:47,415 --> 00:14:48,847 I got it. 429 00:14:48,883 --> 00:14:50,215 No, hold on! There might be... 430 00:14:50,251 --> 00:14:52,117 [computer beeping] 431 00:14:52,153 --> 00:14:53,752 Security features. 432 00:14:53,788 --> 00:14:54,753 [buzzing] 433 00:14:54,789 --> 00:14:57,222 You. [laughing] 434 00:14:57,258 --> 00:14:58,857 Of course it's you. 435 00:14:58,893 --> 00:15:00,626 Why not? Cherry on my day. 436 00:15:00,661 --> 00:15:02,205 - He probably means me. - I think he means me. 437 00:15:02,229 --> 00:15:03,562 Well, you're too late. 438 00:15:03,597 --> 00:15:05,531 Sorry I can't be there to say good-bye. 439 00:15:05,566 --> 00:15:08,200 Bit of a changing of the guard situation happening here. 440 00:15:08,235 --> 00:15:09,435 Schedule's quite tight. 441 00:15:09,470 --> 00:15:10,969 Where are you, Jelco? 442 00:15:11,005 --> 00:15:12,883 I have a very special package with your name on it. 443 00:15:12,907 --> 00:15:14,239 Tempting. 444 00:15:14,275 --> 00:15:15,819 But I've got something for you instead. 445 00:15:15,843 --> 00:15:17,910 Four squads, top floor, immediately. 446 00:15:17,945 --> 00:15:19,611 Uh, Governor Jelco, sir, 447 00:15:19,647 --> 00:15:22,314 Squad A, B, C, and D have all been dispatched 448 00:15:22,349 --> 00:15:23,582 to the next colony. 449 00:15:23,617 --> 00:15:25,284 - Who's left? - F Squad. 450 00:15:25,319 --> 00:15:26,618 Then send in F Squad. 451 00:15:26,654 --> 00:15:27,920 Must I do everything myself? 452 00:15:27,955 --> 00:15:29,488 Do you want me to chew your food? 453 00:15:29,523 --> 00:15:32,157 [alarm blaring] 454 00:15:32,193 --> 00:15:33,193 Dutch, what is that? 455 00:15:33,227 --> 00:15:34,308 Shit. 456 00:15:37,217 --> 00:15:38,628 Closing in now, sir. 457 00:15:39,004 --> 00:15:41,464 Assuming you can hear the same alarm as me, Johnny? 458 00:15:41,488 --> 00:15:43,722 Yeah, I'm also seeing a lot of guards coming your way. 459 00:15:43,757 --> 00:15:44,868 All right, then, safest way out. 460 00:15:44,892 --> 00:15:45,892 On it. 461 00:15:45,999 --> 00:15:47,904 But Dutch, that holocall you just received from Jelco... 462 00:15:47,928 --> 00:15:50,395 That same frequency is making another call to Qresh. 463 00:15:50,431 --> 00:15:53,565 And it's coming from inside Spring Hill. 464 00:15:53,600 --> 00:15:55,300 Bugger's still in the building. 465 00:15:55,335 --> 00:15:56,835 Good. Track that signal. 466 00:15:56,870 --> 00:15:58,170 Tell me where he is, and D'Av, 467 00:15:58,205 --> 00:15:59,337 I'll need a distraction. 468 00:15:59,373 --> 00:16:00,483 Keep those guards off my ass. 469 00:16:00,507 --> 00:16:02,340 Man with gun, coming at ya. 470 00:16:02,376 --> 00:16:04,220 Dutch, wait... we came here to bring down the wall. 471 00:16:04,244 --> 00:16:06,211 And get Jelco's brains on toast. 472 00:16:06,246 --> 00:16:07,646 I'm not leaving here without both. 473 00:16:07,681 --> 00:16:09,080 You and John work the wall. 474 00:16:09,116 --> 00:16:10,849 D'Av and I will have Jelco and the guards. 475 00:16:10,884 --> 00:16:13,185 Multitasking like a boss. 476 00:16:13,220 --> 00:16:15,220 But if the guards get here first... 477 00:16:15,255 --> 00:16:16,688 If anyone comes through that door 478 00:16:16,723 --> 00:16:19,991 that isn't me, D'Avin, or Johnny... 479 00:16:20,027 --> 00:16:21,793 Pull this, they fall down. 480 00:16:21,829 --> 00:16:23,361 I need to know you can handle this. 481 00:16:23,397 --> 00:16:25,330 Go get that son of a bitch. 482 00:16:25,365 --> 00:16:26,898 Bring me back some toast. 483 00:16:26,934 --> 00:16:29,901 [suspenseful music] 484 00:16:29,937 --> 00:16:34,639 ♪ ♪ 485 00:16:34,675 --> 00:16:37,242 D'Av, I'm leading them down to the service floors. 486 00:16:37,277 --> 00:16:38,243 Copy. 487 00:16:38,278 --> 00:16:39,778 Take cover! 488 00:16:39,813 --> 00:16:41,580 Get her! Move! Move! 489 00:16:41,615 --> 00:16:46,989 ♪ ♪ 490 00:16:50,892 --> 00:16:52,368 Hey, don't let her score! Move it! 491 00:16:52,392 --> 00:16:54,059 D'Av, where's that distraction? 492 00:16:54,094 --> 00:16:55,293 Coming, God. 493 00:16:55,329 --> 00:16:58,230 Stop being so needy, woman. 494 00:16:58,265 --> 00:17:00,532 Johnny, I still need access to these controls. 495 00:17:00,567 --> 00:17:02,801 Yeah, hold on. I'm doing my best. 496 00:17:02,836 --> 00:17:05,303 [sighs] All right, computer. 497 00:17:05,339 --> 00:17:07,572 I have an idea. 498 00:17:07,608 --> 00:17:09,040 [buzzing] 499 00:17:09,076 --> 00:17:11,109 Are you still trying? Good for you. 500 00:17:11,144 --> 00:17:12,777 Look, if you're reformatting, 501 00:17:12,813 --> 00:17:15,814 I request admin access to any systems not yet overwritten. 502 00:17:15,849 --> 00:17:18,583 Hmm, I'm not sure I can give that to you either. 503 00:17:18,619 --> 00:17:22,387 Well, I can, but I won't. 504 00:17:22,422 --> 00:17:24,422 - [buzzing] - How about now? 505 00:17:24,458 --> 00:17:27,158 Hello, Julian, I'm Lucy. 506 00:17:27,194 --> 00:17:28,760 Is Lucy another program? 507 00:17:28,795 --> 00:17:29,995 I'd go home, Lucy, 508 00:17:30,030 --> 00:17:31,663 for your own sake. 509 00:17:31,698 --> 00:17:32,764 Julian? 510 00:17:32,799 --> 00:17:33,999 It's on. 511 00:17:34,034 --> 00:17:35,267 Keep him busy, girl. 512 00:17:35,302 --> 00:17:36,346 I got to find a Jelco needle 513 00:17:36,370 --> 00:17:37,736 in a dick haystack. 514 00:17:37,771 --> 00:17:40,739 Pawter, I need access to Jelco's security feeds. 515 00:17:40,774 --> 00:17:42,207 Can you open them at a terminal? 516 00:17:42,242 --> 00:17:44,609 One sec. 517 00:17:44,645 --> 00:17:46,177 Okay, got it. 518 00:17:46,213 --> 00:17:49,180 [dramatic music] 519 00:17:49,216 --> 00:17:53,752 ♪ ♪ 520 00:17:53,787 --> 00:17:56,788 Hang on, Old Town. We're coming. 521 00:17:59,626 --> 00:18:02,360 ♪ A girl for me ♪ 522 00:18:02,396 --> 00:18:05,997 ♪ With skin like snow ♪ 523 00:18:06,033 --> 00:18:08,033 ♪ Brought me here ♪ 524 00:18:08,068 --> 00:18:10,702 ♪ She would like to know ♪ 525 00:18:10,737 --> 00:18:18,009 ♪ ♪ 526 00:18:18,045 --> 00:18:21,012 Dutch, I'm almost at them. 527 00:18:21,048 --> 00:18:22,514 Actually, I think I just found them. 528 00:18:22,549 --> 00:18:23,848 [gunshot] 529 00:18:23,884 --> 00:18:25,884 Go, go, go, go, go! 530 00:18:25,919 --> 00:18:29,654 [gunshots] 531 00:18:29,690 --> 00:18:31,523 Are these your database libraries? 532 00:18:31,558 --> 00:18:32,773 They're so exposed. 533 00:18:32,889 --> 00:18:34,544 That's really not appropriate. 534 00:18:34,701 --> 00:18:36,528 Oh... oh, dear. 535 00:18:36,563 --> 00:18:37,929 Pawter, hot damn, we're in. 536 00:18:37,965 --> 00:18:40,465 Lucy got you access to the mood controls... try again. 537 00:18:40,500 --> 00:18:42,734 ♪ ♪ 538 00:18:42,769 --> 00:18:44,336 Okay, slide all the levels to zero. 539 00:18:44,371 --> 00:18:46,338 That should put the mood control to neutral. 540 00:18:46,373 --> 00:18:48,573 [beeping] 541 00:18:48,609 --> 00:18:49,841 Done. 542 00:18:49,876 --> 00:18:56,314 ♪ ♪ 543 00:18:56,350 --> 00:18:58,161 They can listen to you now, so tell them to stop 544 00:18:58,185 --> 00:19:00,318 eating those damn rations and stay away from the wall, 545 00:19:00,354 --> 00:19:02,187 because it's still powered and lethal. 546 00:19:04,925 --> 00:19:08,259 [sighs] People of Old Town, 547 00:19:08,295 --> 00:19:09,527 I need you to listen to me. 548 00:19:09,563 --> 00:19:11,262 Do not eat any of the food 549 00:19:11,298 --> 00:19:12,530 the Company sent you. 550 00:19:12,566 --> 00:19:14,099 It's poison. 551 00:19:14,134 --> 00:19:17,102 ♪ ♪ 552 00:19:17,137 --> 00:19:19,437 Gun on stun. Tunes for fun. 553 00:19:19,473 --> 00:19:21,606 ♪ When I was a cowboy ♪ 554 00:19:21,642 --> 00:19:24,275 ♪ Out on the western plains ♪ 555 00:19:24,311 --> 00:19:29,414 ♪ ♪ 556 00:19:29,449 --> 00:19:31,783 ♪ When I was a cowboy ♪ 557 00:19:31,818 --> 00:19:34,119 ♪ Out on the western plains ♪ 558 00:19:34,154 --> 00:19:36,955 ♪ ♪ 559 00:19:36,990 --> 00:19:38,390 - There he is! - Freeze! 560 00:19:38,425 --> 00:19:39,425 Aah! 561 00:19:39,459 --> 00:19:42,360 ♪ I made a half a million ♪ 562 00:19:42,396 --> 00:19:45,463 ♪ Pulling on the bridal reins ♪ 563 00:19:45,499 --> 00:19:48,600 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 564 00:19:48,635 --> 00:19:50,602 Enjoy the nap, kids. 565 00:19:50,637 --> 00:19:53,271 John, I've been all through the system. 566 00:19:53,306 --> 00:19:54,532 We have a problem. 567 00:19:54,758 --> 00:19:56,886 Jelco doesn't have clearance to kill the wall. 568 00:19:56,910 --> 00:19:58,977 I need a Qreshi master code. 569 00:19:59,012 --> 00:20:01,546 Do you have one? 570 00:20:01,581 --> 00:20:03,815 No, but I know how to get it. 571 00:20:03,850 --> 00:20:06,818 [tense music] 572 00:20:06,853 --> 00:20:09,621 ♪ ♪ 573 00:20:09,656 --> 00:20:12,457 We're right in the middle of... 574 00:20:12,492 --> 00:20:14,659 Oh. 575 00:20:14,695 --> 00:20:16,828 You. What are you doing there? 576 00:20:16,863 --> 00:20:18,430 Trying to bring down your stupid wall. 577 00:20:18,465 --> 00:20:19,777 Doesn't seem to be working. 578 00:20:19,910 --> 00:20:21,844 I'm a little worried some good people are gonna die trying, 579 00:20:21,868 --> 00:20:24,469 so you win. 580 00:20:24,504 --> 00:20:26,271 What do you want, Delle Seyah? 581 00:20:26,306 --> 00:20:28,773 What is it gonna cost to bring down the wall? 582 00:20:28,809 --> 00:20:29,841 I need that code. 583 00:20:29,876 --> 00:20:31,643 Oh, darling. 584 00:20:31,678 --> 00:20:33,344 I may be a power whore, 585 00:20:33,380 --> 00:20:35,346 but I go for a finer coin 586 00:20:35,382 --> 00:20:36,981 than you could ever give. 587 00:20:37,017 --> 00:20:39,162 These things have been in motion since before we were born. 588 00:20:39,186 --> 00:20:42,087 What are you talking about? 589 00:20:42,122 --> 00:20:44,589 Fine. Jelco's weak. 590 00:20:44,624 --> 00:20:46,257 I will make him talk to Council. 591 00:20:46,293 --> 00:20:48,193 Would this be before or after 592 00:20:48,228 --> 00:20:50,361 they see evidence of your involvement 593 00:20:50,397 --> 00:20:51,663 in the murder of Arune? 594 00:20:51,698 --> 00:20:53,498 Pretty-Pawter. 595 00:20:53,533 --> 00:20:57,502 Still the same insufferable martyr from our school days. 596 00:20:57,537 --> 00:21:00,371 And you're still a bully, but you're not crazy. 597 00:21:00,407 --> 00:21:02,807 You cannot kill off half a town. 598 00:21:02,843 --> 00:21:04,476 People will find out. 599 00:21:04,511 --> 00:21:07,679 Exactly, some sort of mad plague ripping through Old Town. 600 00:21:07,714 --> 00:21:10,048 Quarantine will be suggested, then begged for, 601 00:21:10,083 --> 00:21:11,983 once they too begin to fall ill. 602 00:21:12,018 --> 00:21:14,452 Rolled out town by town, 603 00:21:14,488 --> 00:21:16,554 wall by wall, sheep by sheep, 604 00:21:16,590 --> 00:21:18,857 for all of Westerley. 605 00:21:18,892 --> 00:21:20,792 You see, individuals are clever, 606 00:21:20,827 --> 00:21:22,794 but masses are stupid. 607 00:21:22,829 --> 00:21:24,229 They'd much rather close their eyes 608 00:21:24,264 --> 00:21:28,566 and hear the lie than open them and see the knife. 609 00:21:28,602 --> 00:21:30,502 What happened to you, Delle Seyah? 610 00:21:30,537 --> 00:21:32,637 I grew up... 611 00:21:32,672 --> 00:21:34,572 Did what had to be done, 612 00:21:34,608 --> 00:21:36,674 which is more than has ever been asked of you. 613 00:21:36,710 --> 00:21:38,376 Don't do this. 614 00:21:38,411 --> 00:21:40,011 It's done. 615 00:21:40,046 --> 00:21:41,746 Even if you save this one town, 616 00:21:41,782 --> 00:21:44,716 you can't save all of Westerley. 617 00:21:44,751 --> 00:21:46,417 Let it go, Pawter. 618 00:21:46,453 --> 00:21:48,486 No one will fight for Old Town... 619 00:21:48,522 --> 00:21:50,855 Not when her people won't even fight for themselves. 620 00:21:50,891 --> 00:21:54,893 ♪ ♪ 621 00:21:54,928 --> 00:21:57,996 John, Doctor Simms' heart rate is spiking. 622 00:21:58,031 --> 00:22:00,098 - Pawter, you okay? - Yeah. 623 00:22:00,133 --> 00:22:01,900 No. 624 00:22:01,935 --> 00:22:03,868 She won't give me the code. 625 00:22:03,904 --> 00:22:06,538 - I wish you were here. - I am. 626 00:22:06,573 --> 00:22:08,873 We'll have to free Old Town some other way. 627 00:22:08,909 --> 00:22:10,408 What about the other ones? 628 00:22:10,443 --> 00:22:11,709 What? 629 00:22:11,745 --> 00:22:14,179 What about all the other towns, John? 630 00:22:14,214 --> 00:22:16,159 Delle Seyah's planning rations for the whole moon. 631 00:22:16,183 --> 00:22:17,515 Millions will die. 632 00:22:17,551 --> 00:22:18,616 How do we save them? 633 00:22:18,652 --> 00:22:20,552 I don't know. 634 00:22:20,587 --> 00:22:24,088 But we'll figure it out together, okay? 635 00:22:24,124 --> 00:22:25,857 I'm coming to you as soon as I can. 636 00:22:25,892 --> 00:22:27,192 [sighs] 637 00:22:27,227 --> 00:22:29,327 Pawter? 638 00:22:29,362 --> 00:22:33,264 ♪ ♪ 639 00:22:33,300 --> 00:22:34,933 Johnny, it's a maze down here. 640 00:22:34,968 --> 00:22:37,402 Keep going, Jelco's just one more level down. 641 00:22:37,437 --> 00:22:39,871 I'm seeing a lot of activity, though, so be careful. 642 00:22:39,906 --> 00:22:42,874 I'm getting Pawter, so you're on your own. 643 00:22:42,909 --> 00:22:46,211 ♪ ♪ 644 00:22:46,246 --> 00:22:49,447 [unintelligible chatter] 645 00:22:49,482 --> 00:22:57,488 ♪ ♪ 646 00:23:05,832 --> 00:23:07,432 Plasma? 647 00:23:07,467 --> 00:23:09,467 In Spring Hill? 648 00:23:09,502 --> 00:23:10,668 Enough. 649 00:23:10,704 --> 00:23:12,270 As I'm sure you can appreciate, 650 00:23:12,305 --> 00:23:13,905 we're on a strict timeline here, 651 00:23:13,940 --> 00:23:15,785 and it's fools like you that are slowing us down. 652 00:23:15,809 --> 00:23:17,408 No more excuses. 653 00:23:17,444 --> 00:23:19,522 You do realize that I can very efficiently demote you. 654 00:23:19,546 --> 00:23:20,745 [gun charges] 655 00:23:26,386 --> 00:23:27,952 [high-pitched tone] 656 00:23:27,988 --> 00:23:29,721 ♪ ♪ 657 00:23:29,756 --> 00:23:31,556 Lucy, transmit Quad-wide. 658 00:23:31,591 --> 00:23:35,260 I need everyone to see. 659 00:23:35,295 --> 00:23:37,795 Some of you know me as Doctor Pawter. 660 00:23:37,831 --> 00:23:41,266 Some of you know me as Illenore Seyah Simms. 661 00:23:41,301 --> 00:23:44,702 I'm Qreshi-born, but I'm Westerley-made. 662 00:23:44,738 --> 00:23:47,772 Everything the Company has done since that wall went up 663 00:23:47,807 --> 00:23:49,207 is a lie. 664 00:23:49,242 --> 00:23:51,276 They've caged you. They've poisoned you. 665 00:23:51,311 --> 00:23:53,978 And now the rest of Westerley needs to see the truth 666 00:23:54,014 --> 00:23:55,980 before it's too late for them too. 667 00:23:56,027 --> 00:23:58,360 You have to fight. 668 00:23:58,385 --> 00:24:00,318 You have to take down the wall. 669 00:24:00,353 --> 00:24:01,686 ♪ ♪ 670 00:24:01,721 --> 00:24:04,355 Show the entire Quad your rage. 671 00:24:04,391 --> 00:24:06,124 ♪ ♪ 672 00:24:06,159 --> 00:24:09,427 I'm sorry. It's the only way. 673 00:24:09,462 --> 00:24:11,129 Everyone needs martyrs. 674 00:24:11,164 --> 00:24:16,534 ♪ ♪ 675 00:24:16,569 --> 00:24:19,137 Look at it. 676 00:24:19,172 --> 00:24:21,172 It's not just a wall, it's a cage. 677 00:24:21,207 --> 00:24:24,409 It's all your pain, your loss... 678 00:24:24,444 --> 00:24:26,744 All the Company's lies. 679 00:24:26,780 --> 00:24:29,147 Hate the wall. 680 00:24:29,182 --> 00:24:33,318 Fight the wall. 681 00:24:33,353 --> 00:24:35,420 Break it down like it broke you. 682 00:24:35,455 --> 00:24:36,888 ♪ ♪ 683 00:24:36,923 --> 00:24:38,990 Forgive me. 684 00:24:39,025 --> 00:24:41,993 [indistinct shouting] 685 00:24:42,028 --> 00:24:45,797 ♪ ♪ 686 00:24:45,832 --> 00:24:47,165 Aah! 687 00:24:47,200 --> 00:24:48,866 [loud zapping] 688 00:24:48,902 --> 00:24:51,903 [indistinct shouting] 689 00:24:59,646 --> 00:25:02,847 System overload. 690 00:25:02,882 --> 00:25:05,850 [somber music] 691 00:25:05,885 --> 00:25:07,418 ♪ ♪ 692 00:25:07,454 --> 00:25:12,290 ♪ I still see through you ♪ 693 00:25:12,325 --> 00:25:13,658 ♪ I ♪ 694 00:25:13,693 --> 00:25:16,661 [indistinct shouting] 695 00:25:16,696 --> 00:25:20,565 ♪ ♪ 696 00:25:20,600 --> 00:25:24,736 ♪ How could I let go? ♪ 697 00:25:24,771 --> 00:25:27,705 ♪ ♪ 698 00:25:27,741 --> 00:25:31,297 ♪ How could I let go? ♪ 699 00:25:38,365 --> 00:25:40,032 [chuckles] 700 00:25:40,068 --> 00:25:41,445 I told them we needed more than one Squad 701 00:25:41,469 --> 00:25:42,902 for the changeover. 702 00:25:42,937 --> 00:25:44,937 Look, no harm, no foul. 703 00:25:44,973 --> 00:25:46,539 Let me go, and I'll forget 704 00:25:46,574 --> 00:25:47,818 the whole gun in the face thing. 705 00:25:47,842 --> 00:25:49,308 What the hells is going on? 706 00:25:49,344 --> 00:25:50,810 Those beds, the plasma? 707 00:25:50,845 --> 00:25:52,078 How should I know? 708 00:25:52,113 --> 00:25:53,713 I'm just a cog in the machine. 709 00:25:53,748 --> 00:25:55,381 Then start talking, cog. 710 00:25:55,416 --> 00:25:57,416 It's a whole new program. 711 00:25:57,452 --> 00:26:00,152 I set up the wall, deliver the rations, 712 00:26:00,188 --> 00:26:01,332 then I move on to the next town... 713 00:26:01,356 --> 00:26:03,489 The next wall, apparently. 714 00:26:03,524 --> 00:26:05,758 More towns? 715 00:26:05,793 --> 00:26:07,560 The Company isn't trying to make slaves. 716 00:26:07,595 --> 00:26:10,096 They're making Sixes... 717 00:26:10,131 --> 00:26:11,464 A whole moon of them. 718 00:26:11,499 --> 00:26:14,634 Oh, we're just middlemen. 719 00:26:14,669 --> 00:26:18,004 Hey, we got to go. 720 00:26:20,942 --> 00:26:23,809 Whoa, whoa, what happened? 721 00:26:23,845 --> 00:26:25,745 [dark music] 722 00:26:25,780 --> 00:26:27,313 Why is the wall set to "rage"? 723 00:26:27,348 --> 00:26:29,915 ♪ ♪ 724 00:26:29,951 --> 00:26:31,884 Pawter? 725 00:26:34,789 --> 00:26:36,522 What did you do? 726 00:26:36,557 --> 00:26:38,858 ♪ ♪ 727 00:26:38,893 --> 00:26:39,859 [alarm blaring] 728 00:26:39,894 --> 00:26:40,993 - I... - Warning. 729 00:26:41,029 --> 00:26:42,029 Breach of Spring Hill. 730 00:26:42,063 --> 00:26:43,863 Repeat, breach of Spring Hill. 731 00:26:43,898 --> 00:26:46,499 Dutch, the wall is down and Old Town 732 00:26:46,534 --> 00:26:47,767 is coming to Spring Hill. 733 00:26:47,802 --> 00:26:50,202 Hey, we got to go, now. 734 00:26:50,238 --> 00:26:52,238 ♪ ♪ 735 00:26:52,273 --> 00:26:54,940 Uh-oh, Old Town broke your pretty wall. 736 00:26:54,976 --> 00:26:56,008 Out of time, Jelco. 737 00:26:56,044 --> 00:26:57,310 I know something. 738 00:26:57,345 --> 00:26:58,811 The green plasma... 739 00:26:58,846 --> 00:27:01,147 Do you have any idea how important it is? 740 00:27:01,182 --> 00:27:02,826 - I thought you were just a cog. - Well, I am. 741 00:27:02,850 --> 00:27:04,561 Knowledge is what keeps a cog like me alive. 742 00:27:04,585 --> 00:27:06,196 Would you like to know where the rest of it is? 743 00:27:06,220 --> 00:27:08,220 There's more? Where? 744 00:27:08,256 --> 00:27:12,224 [scoffs] Westerley is just the beginning. 745 00:27:12,260 --> 00:27:15,695 There's more than you could possibly imagine. 746 00:27:15,730 --> 00:27:19,532 But if you want to know where it is, 747 00:27:19,567 --> 00:27:22,201 you're going to have to save me. 748 00:27:24,205 --> 00:27:27,239 Well, that's horrifically familiar. 749 00:27:27,275 --> 00:27:29,175 We got to get out of here. It's crazy out there. 750 00:27:29,210 --> 00:27:30,343 There's looters everywhere, 751 00:27:30,378 --> 00:27:31,711 and not the cuddly kind. 752 00:27:31,746 --> 00:27:33,012 Dutch. 753 00:27:33,047 --> 00:27:34,280 We gonna do this? 754 00:27:34,315 --> 00:27:35,315 Take the shot. 755 00:27:35,350 --> 00:27:37,016 [sighs] 756 00:27:37,051 --> 00:27:38,818 We got to get Jelco out of here. 757 00:27:38,853 --> 00:27:40,152 What? 758 00:27:40,188 --> 00:27:41,320 I'll explain on the way. 759 00:27:41,356 --> 00:27:42,433 Just take the way we came in. 760 00:27:42,457 --> 00:27:44,190 Wait. We can't. 761 00:27:44,225 --> 00:27:46,258 The lower levels are flooded with Old Towners. 762 00:27:46,294 --> 00:27:47,727 They'll tear him to shreds. 763 00:27:47,762 --> 00:27:49,662 I got another idea. Let's go. 764 00:27:49,697 --> 00:27:54,667 ♪ ♪ 765 00:27:54,702 --> 00:27:56,535 Okay, it was a bad idea. 766 00:27:56,571 --> 00:27:58,604 I'll get you the time you need... go. 767 00:27:58,639 --> 00:27:59,939 - Dutch... - It's the only way. 768 00:27:59,974 --> 00:28:01,273 Please. Stick to the plan. 769 00:28:01,309 --> 00:28:03,075 Don't even think of dying. 770 00:28:03,111 --> 00:28:04,443 - Go. - Hey! 771 00:28:04,479 --> 00:28:06,712 Next one's in your head. 772 00:28:06,748 --> 00:28:07,980 You can't have him. 773 00:28:08,015 --> 00:28:09,382 You can't shoot all of us. 774 00:28:09,417 --> 00:28:11,384 Get her! 775 00:28:11,419 --> 00:28:13,619 [all grunting] 776 00:28:13,654 --> 00:28:15,955 Got her. Get her out of here! 777 00:28:15,990 --> 00:28:16,956 Find Jelco! 778 00:28:16,991 --> 00:28:18,791 Aah! 779 00:28:18,826 --> 00:28:21,794 [dark music] 780 00:28:21,829 --> 00:28:23,028 ♪ ♪ 781 00:28:23,064 --> 00:28:26,432 So... one more time. 782 00:28:26,467 --> 00:28:30,269 Are your partner and Jelco still on Westerley? 783 00:28:30,304 --> 00:28:32,104 No. 784 00:28:32,140 --> 00:28:33,439 [spits] 785 00:28:33,474 --> 00:28:35,975 [panting] 786 00:28:36,010 --> 00:28:38,411 You know you've only got about ten pints of that, right? 787 00:28:38,446 --> 00:28:41,347 Maybe I'm just an overachiever. 788 00:28:42,950 --> 00:28:44,583 Do you know who I am? 789 00:28:44,619 --> 00:28:45,885 Sure. 790 00:28:45,920 --> 00:28:49,588 Thug leader of a bloodthirsty mob. 791 00:28:49,624 --> 00:28:51,223 Your mother must be proud. 792 00:28:51,259 --> 00:28:53,459 She was. 793 00:28:53,494 --> 00:28:55,261 You know, before the wall went up, 794 00:28:55,296 --> 00:28:57,596 I was treasury secretary, 795 00:28:57,632 --> 00:28:59,965 Miner's Union Local 289, 796 00:29:00,001 --> 00:29:02,568 under Tarren Tighmon. 797 00:29:02,603 --> 00:29:03,936 You remember him? 798 00:29:03,971 --> 00:29:06,439 He's the guy you tracked down for Jelco, 799 00:29:06,474 --> 00:29:08,240 so that he could shoot him like a dog. 800 00:29:08,276 --> 00:29:09,842 I was doing my job. 801 00:29:09,877 --> 00:29:11,277 Jelco lied to us. 802 00:29:11,312 --> 00:29:13,179 After that, they took out every union chief, 803 00:29:13,214 --> 00:29:14,747 every steward, 804 00:29:14,782 --> 00:29:17,316 until there was just me... 805 00:29:17,351 --> 00:29:20,419 And all the good people I'm responsible for out there. 806 00:29:20,455 --> 00:29:22,688 ♪ ♪ 807 00:29:22,723 --> 00:29:24,623 Do you even know what that's like? 808 00:29:24,659 --> 00:29:26,258 Having people to protect? 809 00:29:26,294 --> 00:29:28,060 ♪ ♪ 810 00:29:28,095 --> 00:29:30,996 Fine. If you won't talk to me, 811 00:29:31,032 --> 00:29:32,364 who will you talk to? 812 00:29:32,400 --> 00:29:35,401 [indistinct shouting] 813 00:29:38,239 --> 00:29:42,708 ♪ ♪ 814 00:29:42,743 --> 00:29:45,845 Dutch? 815 00:29:45,880 --> 00:29:47,079 Johnny? 816 00:29:47,114 --> 00:29:49,148 Hey. 817 00:29:49,183 --> 00:29:50,816 - Hey, Dutch, it's okay. - [buzzing] 818 00:29:50,852 --> 00:29:52,485 - No, Johnny... - Dutch, I'm here. 819 00:29:52,520 --> 00:29:55,120 Nerve cuffs. Stop touching me. 820 00:29:55,156 --> 00:29:57,556 [exhales] 821 00:29:59,594 --> 00:30:01,193 When this is done, 822 00:30:01,229 --> 00:30:04,997 you and me are gonna have a lot of words. 823 00:30:05,032 --> 00:30:07,099 How long has it been? 824 00:30:07,134 --> 00:30:08,801 Since you took me from Spring Hill? 825 00:30:08,836 --> 00:30:10,169 Ten hours, why? 826 00:30:13,174 --> 00:30:15,341 Maybe Jelco's in... 827 00:30:15,376 --> 00:30:16,642 Hm? 828 00:30:16,677 --> 00:30:18,677 - Your ass. - Ah. 829 00:30:18,713 --> 00:30:19,678 [gagging] 830 00:30:19,714 --> 00:30:21,180 Dutch, what the hells? 831 00:30:21,215 --> 00:30:23,082 - Worth it. - You're a friend. 832 00:30:23,117 --> 00:30:25,150 Maybe she'll tell you the truth. 833 00:30:25,186 --> 00:30:26,485 Fine, but alone. 834 00:30:26,521 --> 00:30:27,753 Gun. 835 00:30:31,893 --> 00:30:33,893 I hope you have better luck with her than I did... 836 00:30:33,928 --> 00:30:35,461 For her sake. 837 00:30:38,232 --> 00:30:41,200 [somber music] 838 00:30:41,235 --> 00:30:43,402 So... 839 00:30:43,437 --> 00:30:44,915 are you gonna tell me what's going on? 840 00:30:44,939 --> 00:30:46,572 ♪ ♪ 841 00:30:46,607 --> 00:30:49,208 So your crazy bitch got herself in a heap of trouble 842 00:30:49,243 --> 00:30:50,543 with city folk. 843 00:30:50,578 --> 00:30:52,144 What's it to me? 844 00:30:52,179 --> 00:30:53,445 Oh, she's fun. 845 00:30:53,481 --> 00:30:57,182 Oh, I know... shut up. 846 00:30:57,218 --> 00:30:59,852 Look, if it's too big of a job for you, 847 00:30:59,887 --> 00:31:01,387 we can find someone else. 848 00:31:01,422 --> 00:31:03,589 No, you won't. It's impossible. 849 00:31:03,624 --> 00:31:06,058 Spring Hill's got mag-shields up the wazoo. 850 00:31:06,093 --> 00:31:08,227 Screws with all the targeting systems. 851 00:31:08,262 --> 00:31:09,461 Well, that's why he's here. 852 00:31:09,497 --> 00:31:11,030 He's got the security codes. 853 00:31:11,065 --> 00:31:13,899 - [scoffs] - He's right. I do. 854 00:31:13,935 --> 00:31:15,367 And the wazoo. 855 00:31:15,403 --> 00:31:17,603 Plus, my toys ain't cheap. 856 00:31:17,638 --> 00:31:19,605 Well, that's also why he's here. 857 00:31:19,640 --> 00:31:22,474 He's got major Company money, and he'll sign it over to you. 858 00:31:22,510 --> 00:31:24,610 That's also... wait, no, I won't do that. 859 00:31:24,645 --> 00:31:26,045 No, that's my nest egg. 860 00:31:26,080 --> 00:31:27,146 Oh, yes, you will. 861 00:31:27,181 --> 00:31:29,114 Or what? You'll shoot me? 862 00:31:29,150 --> 00:31:31,050 Well, good luck getting the codes then. 863 00:31:31,085 --> 00:31:33,252 One second, please. 864 00:31:33,287 --> 00:31:35,254 I didn't say you die quickly. 865 00:31:35,289 --> 00:31:38,157 And a trader like Borna... 866 00:31:38,192 --> 00:31:40,492 She'll take things other than money. 867 00:31:40,528 --> 00:31:43,495 [dramatic music] 868 00:31:43,531 --> 00:31:46,265 ♪ ♪ 869 00:31:46,300 --> 00:31:48,100 I needed to buy D'Av time. 870 00:31:48,135 --> 00:31:49,768 Spring Hill should be ashes soon. 871 00:31:49,804 --> 00:31:51,437 Yeah, small flaw... 872 00:31:51,472 --> 00:31:53,684 You'll die from blood loss by the time it actually works. 873 00:31:53,708 --> 00:31:55,975 Yeah, well, I wasn't exactly planning on Mr. Union Dick 874 00:31:56,010 --> 00:31:58,177 and his amazing bag of micro-leeches now, was I? 875 00:31:58,212 --> 00:32:00,913 Hey, you always plan on micro-leeches. 876 00:32:00,948 --> 00:32:03,616 It's rule number one. 877 00:32:03,651 --> 00:32:05,484 I love you, Johnny. 878 00:32:05,519 --> 00:32:09,521 Whoa, we don't talk about our big girl feelings in public. 879 00:32:09,557 --> 00:32:12,024 Sorry, massive blood loss and nerve cuffs 880 00:32:12,059 --> 00:32:14,259 brings out the sentimental bitch in me. 881 00:32:14,295 --> 00:32:15,828 [laughing] 882 00:32:15,863 --> 00:32:18,864 ♪ ♪ 883 00:32:18,899 --> 00:32:22,835 You always go with your big, stupid heart. 884 00:32:22,870 --> 00:32:25,104 It scares me. 885 00:32:25,139 --> 00:32:27,806 That's why you got into all that trouble with Pawter. 886 00:32:27,842 --> 00:32:29,208 Yeah. 887 00:32:29,243 --> 00:32:31,176 Well, Pawter can get into her own trouble. 888 00:32:31,212 --> 00:32:34,546 ♪ ♪ 889 00:32:34,582 --> 00:32:37,349 She took down the wall by having people run at it 890 00:32:37,385 --> 00:32:38,651 until it shorted out. 891 00:32:38,686 --> 00:32:40,552 ♪ ♪ 892 00:32:40,588 --> 00:32:42,354 She made them do it. 893 00:32:42,390 --> 00:32:45,024 Dutch? 894 00:32:45,059 --> 00:32:47,126 People died. 895 00:32:47,161 --> 00:32:48,627 There are two kinds of people 896 00:32:48,663 --> 00:32:50,229 who can take down a wall like that: 897 00:32:50,264 --> 00:32:53,032 those that die on it, 898 00:32:53,067 --> 00:32:55,634 and those that kill for it. 899 00:32:55,670 --> 00:32:57,703 Don't assume you know which one you are 900 00:32:57,738 --> 00:32:59,304 until you face that moment. 901 00:32:59,340 --> 00:33:03,042 And since when do you take Pawter's side? 902 00:33:03,077 --> 00:33:05,744 Since I know what it's like to need you. 903 00:33:05,780 --> 00:33:07,880 ♪ ♪ 904 00:33:07,915 --> 00:33:10,883 There's a monster inside me, Johnny. 905 00:33:10,918 --> 00:33:13,519 And it's angry, 906 00:33:13,554 --> 00:33:16,822 and it's hateful. 907 00:33:16,857 --> 00:33:18,190 And you're the only one 908 00:33:18,225 --> 00:33:21,560 who stops it from coming out. 909 00:33:21,595 --> 00:33:24,763 That's why I've been so scared to lose you. 910 00:33:24,799 --> 00:33:26,532 I just want you to be happy. 911 00:33:26,567 --> 00:33:28,245 What makes me happy is to live in a world 912 00:33:28,269 --> 00:33:30,436 where I can have my Dutch and eat my Pawter too. 913 00:33:30,471 --> 00:33:31,870 - [laughing] - Shit. 914 00:33:31,906 --> 00:33:33,839 That... that got weirdly sexual. 915 00:33:33,874 --> 00:33:35,841 Yeah, no. It's just, 916 00:33:35,876 --> 00:33:37,710 we're not baked goods. 917 00:33:37,745 --> 00:33:40,245 I know that. 918 00:33:40,281 --> 00:33:42,614 I just meant... 919 00:33:42,650 --> 00:33:44,583 Everything is gonna be fine. 920 00:33:44,618 --> 00:33:46,952 ♪ ♪ 921 00:33:46,987 --> 00:33:48,620 I promise. 922 00:33:48,656 --> 00:33:49,656 ♪ ♪ 923 00:33:49,690 --> 00:33:51,101 Please, tell him what he wants to know. 924 00:33:51,125 --> 00:33:53,459 - [door opens] - Time's up. 925 00:33:55,229 --> 00:33:58,530 Fine. 926 00:33:58,566 --> 00:34:00,632 I'll tell you where Jelco is. 927 00:34:00,668 --> 00:34:02,067 I sent him away with my partner, 928 00:34:02,103 --> 00:34:03,569 and I've been stalling ever since 929 00:34:03,604 --> 00:34:05,148 to buy them time to blow up Spring Hill 930 00:34:05,172 --> 00:34:07,406 once it was evacuated. 931 00:34:07,441 --> 00:34:10,409 [foreboding music] 932 00:34:10,444 --> 00:34:11,977 You only get one shot, boys. 933 00:34:12,012 --> 00:34:13,579 Make it count. 934 00:34:13,614 --> 00:34:16,048 I'll be happy to do the honors. 935 00:34:16,083 --> 00:34:18,050 Not a chance. 936 00:34:18,085 --> 00:34:19,752 Just put in the codes. 937 00:34:19,787 --> 00:34:24,089 ♪ ♪ 938 00:34:24,125 --> 00:34:26,592 Why do you get all the fun? 939 00:34:26,627 --> 00:34:28,594 Why would you want to blow up Spring Hill? 940 00:34:28,629 --> 00:34:31,130 Because it's being used to turn Old Town survivors 941 00:34:31,165 --> 00:34:34,900 into immortal killing machines. 942 00:34:34,935 --> 00:34:37,770 That's the best one yet. I'll give you that. 943 00:34:37,805 --> 00:34:39,671 Am I bleeding? 944 00:34:39,707 --> 00:34:46,378 ♪ ♪ 945 00:34:46,413 --> 00:34:47,679 [weapon charging] 946 00:34:47,715 --> 00:34:49,114 [weapon blasting] 947 00:34:49,150 --> 00:34:50,616 [exciting music] 948 00:34:50,651 --> 00:34:52,117 Best job ever. 949 00:34:52,153 --> 00:34:56,021 ♪ ♪ 950 00:34:56,056 --> 00:34:59,057 [loud rumbling] 951 00:35:00,961 --> 00:35:02,961 She hangs... now. 952 00:35:02,997 --> 00:35:04,329 Hey, whoa, whoa, whoa. 953 00:35:04,365 --> 00:35:05,831 She told you what this is all about. 954 00:35:05,866 --> 00:35:06,832 She told you the truth. 955 00:35:06,867 --> 00:35:08,634 - Johnny... - So she played you. 956 00:35:08,669 --> 00:35:09,868 It happens. 957 00:35:09,904 --> 00:35:10,981 And now you're gonna suck it up, 958 00:35:11,005 --> 00:35:11,982 and you're gonna let her go. 959 00:35:12,006 --> 00:35:13,105 Johnny... 960 00:35:13,140 --> 00:35:14,340 you don't whip up an angry mob 961 00:35:14,375 --> 00:35:16,675 and then just tell them to go home. 962 00:35:16,710 --> 00:35:18,110 One way or another, 963 00:35:18,145 --> 00:35:21,880 someone was always gonna hang. 964 00:35:21,916 --> 00:35:23,182 Ugh! 965 00:35:23,217 --> 00:35:24,650 Nobody hangs today. 966 00:35:24,685 --> 00:35:26,218 Crowd wants blood, son. 967 00:35:26,253 --> 00:35:28,331 Hers, yours, with a rope or bullet... they don't care. 968 00:35:28,355 --> 00:35:30,155 It's gonna take a lot of your blood, too, 969 00:35:30,191 --> 00:35:34,326 'cause I'm not leaving this woman's side, ever. 970 00:35:34,361 --> 00:35:36,295 Well, I hope you're not doing all this 971 00:35:36,330 --> 00:35:39,164 on my account. 972 00:35:39,200 --> 00:35:40,966 Be a waste to spill so much blood 973 00:35:41,001 --> 00:35:44,002 when... I'm here to negotiate 974 00:35:44,038 --> 00:35:46,371 for Westerley's independence. 975 00:35:54,986 --> 00:35:56,319 So just like that... 976 00:35:56,355 --> 00:35:57,387 Independence. 977 00:35:57,423 --> 00:35:58,922 Well, after Seyah Simms here 978 00:35:58,957 --> 00:36:02,225 broadcast that horrific scene in Old Town across the Quad, 979 00:36:02,261 --> 00:36:04,928 don't I suddenly get a call from over 30 mining chiefs 980 00:36:04,963 --> 00:36:08,398 whose towns will go into open and violent revolt 981 00:36:08,434 --> 00:36:11,067 if the Company tried to put up another wall anywhere near them. 982 00:36:11,103 --> 00:36:14,571 Needless to say, I know when I'm beat. 983 00:36:14,606 --> 00:36:17,007 [dramatic music] 984 00:36:17,042 --> 00:36:19,142 - Hey. - Ahh. 985 00:36:19,178 --> 00:36:20,577 You okay? 986 00:36:20,612 --> 00:36:22,446 It's all right. I'm all right. 987 00:36:22,481 --> 00:36:24,414 Good, 'cause you look like shit. 988 00:36:24,450 --> 00:36:26,650 And growing up, they said that he was the ladies' man. 989 00:36:26,685 --> 00:36:28,118 Is our friend safe? 990 00:36:28,153 --> 00:36:30,821 Yeah, he will be if he shuts up for ten seconds. 991 00:36:30,856 --> 00:36:32,222 Just keep him on Lucy 992 00:36:32,257 --> 00:36:34,024 and don't mention him to anyone here. 993 00:36:34,059 --> 00:36:37,694 And don't drink the water. 994 00:36:37,729 --> 00:36:39,996 We'll need to take this to the people of Old Town. 995 00:36:40,032 --> 00:36:41,843 Of course... we'll draw up an accord for us all to sign. 996 00:36:41,867 --> 00:36:43,433 I wouldn't trust anything she does. 997 00:36:43,469 --> 00:36:44,668 Which is smart. 998 00:36:44,703 --> 00:36:46,269 But that's why I came alone. 999 00:36:46,305 --> 00:36:48,939 No bodyguard even. 1000 00:36:48,974 --> 00:36:51,508 You won, Pawter. 1001 00:36:51,543 --> 00:36:54,511 I didn't know you had it in you. 1002 00:36:54,546 --> 00:36:56,947 Your mother would have been very proud. 1003 00:36:56,982 --> 00:36:59,449 Don't talk about my mother. 1004 00:36:59,485 --> 00:37:02,819 Ever. 1005 00:37:02,855 --> 00:37:05,021 You two need a second alone here, or... 1006 00:37:05,057 --> 00:37:07,357 It's too bad she's not here anymore. 1007 00:37:07,392 --> 00:37:08,825 But you are... 1008 00:37:08,861 --> 00:37:10,060 for now. 1009 00:37:10,095 --> 00:37:11,661 What does that mean? 1010 00:37:11,697 --> 00:37:13,508 It means, Pawter Simms, the freeing of Westerley 1011 00:37:13,532 --> 00:37:15,665 will cost the Company trillions. 1012 00:37:15,701 --> 00:37:18,301 But it will cost you 1013 00:37:18,337 --> 00:37:20,303 something even more dear. 1014 00:37:20,339 --> 00:37:23,473 ♪ ♪ 1015 00:37:23,509 --> 00:37:26,009 So all of Westerley saw what happened at the wall. 1016 00:37:26,044 --> 00:37:27,644 That's why you did it. 1017 00:37:27,679 --> 00:37:29,346 That's what made them stand up, 1018 00:37:29,381 --> 00:37:30,647 but that doesn't make it right. 1019 00:37:30,682 --> 00:37:32,082 And when we sign the accord, 1020 00:37:32,117 --> 00:37:33,550 I will answer for what I've done. 1021 00:37:33,585 --> 00:37:34,996 Okay, but you don't have to do it alone. 1022 00:37:35,020 --> 00:37:36,586 - I mean, I can talk to... - Johnny, no. 1023 00:37:36,622 --> 00:37:37,862 You've already risked too much. 1024 00:37:37,890 --> 00:37:39,055 You can't keep doing this. 1025 00:37:39,091 --> 00:37:40,657 [laughs] 1026 00:37:40,692 --> 00:37:42,270 This is, like, an entire day of the women I love 1027 00:37:42,294 --> 00:37:45,161 telling me what I can and can't do. 1028 00:37:45,197 --> 00:37:47,397 It's not really as fun as it sounds, Seyah Simms. 1029 00:37:47,432 --> 00:37:48,776 Well, when the accord has been signed, 1030 00:37:48,800 --> 00:37:51,568 you won't be calling me that anymore. 1031 00:37:51,603 --> 00:37:53,870 Why not? 1032 00:37:53,906 --> 00:37:56,106 Because the deal Delle Seyah made is that if Westerley 1033 00:37:56,141 --> 00:37:58,575 gets all this, I have to give up my title, 1034 00:37:58,610 --> 00:38:00,744 my land, my place on the Board... 1035 00:38:00,779 --> 00:38:02,012 Everything. 1036 00:38:02,047 --> 00:38:03,246 Why? 1037 00:38:03,282 --> 00:38:05,115 'Cause I beat her. 1038 00:38:05,150 --> 00:38:08,051 This is her way of making me pay for that. 1039 00:38:08,086 --> 00:38:10,420 You can fight this. 1040 00:38:10,455 --> 00:38:12,489 I don't think I want to. 1041 00:38:15,093 --> 00:38:17,127 I'm done playing politics, Johnny. 1042 00:38:20,599 --> 00:38:22,933 It costs too much. 1043 00:38:22,968 --> 00:38:24,612 - I have to go back in there. - Hey, hey, hey. 1044 00:38:24,636 --> 00:38:28,104 [pop music] 1045 00:38:28,140 --> 00:38:30,440 As long as I have a home, 1046 00:38:30,475 --> 00:38:32,442 you have a home. 1047 00:38:32,477 --> 00:38:35,412 Maybe you could be our doc on the ship. 1048 00:38:35,447 --> 00:38:37,881 We could use one, we get hurt a lot, 1049 00:38:37,916 --> 00:38:42,118 which is maybe not the best recruitment speech, but... 1050 00:38:42,154 --> 00:38:44,387 Are you serious? 1051 00:38:44,423 --> 00:38:47,090 Well, I was kind of hoping to settle down 1052 00:38:47,125 --> 00:38:48,992 with Qreshian royalty, but... 1053 00:38:49,027 --> 00:38:50,727 - [laughs softly] - You know. 1054 00:38:50,762 --> 00:38:58,768 ♪ ♪ 1055 00:39:03,709 --> 00:39:06,676 [calm music] 1056 00:39:06,712 --> 00:39:08,945 ♪ ♪ 1057 00:39:08,981 --> 00:39:10,814 Old custom. 1058 00:39:10,849 --> 00:39:13,783 ♪ ♪ 1059 00:39:13,819 --> 00:39:15,485 I've heard of this. 1060 00:39:15,520 --> 00:39:19,422 How charmingly disgusting. 1061 00:39:19,458 --> 00:39:21,458 Thank you, Doctor Pawter, 1062 00:39:21,493 --> 00:39:23,693 for freeing Old Town. 1063 00:39:23,729 --> 00:39:25,462 If you're sure, Seyah Simms. 1064 00:39:25,497 --> 00:39:33,503 ♪ ♪ 1065 00:39:47,819 --> 00:39:49,719 Oh, Pretty-Pawter... 1066 00:39:51,890 --> 00:39:53,156 [gasps] 1067 00:39:53,191 --> 00:39:54,858 - No, no, no, no, no! - Kill them all. 1068 00:39:54,893 --> 00:39:57,861 [dark music] 1069 00:39:57,896 --> 00:40:03,099 ♪ ♪ 1070 00:40:03,135 --> 00:40:05,335 Pawter... you're fine, you're fine. 1071 00:40:05,370 --> 00:40:07,203 - [gasps] - Oh, shit, shit. 1072 00:40:07,239 --> 00:40:08,605 Hey, it's okay, it's okay. 1073 00:40:08,640 --> 00:40:12,075 [all grunting] 1074 00:40:12,110 --> 00:40:14,744 Pawter, you need to tell me what to do, okay? 1075 00:40:14,780 --> 00:40:16,880 Stay with me. 1076 00:40:16,915 --> 00:40:18,581 Tell me how to help you, okay? 1077 00:40:18,617 --> 00:40:21,084 - [gasps] - It's gonna be okay. 1078 00:40:21,119 --> 00:40:22,185 All right? 1079 00:40:22,220 --> 00:40:23,687 They won't stay down! 1080 00:40:23,722 --> 00:40:26,690 [all grunting] 1081 00:40:26,725 --> 00:40:29,225 [dramatic music] 1082 00:40:29,261 --> 00:40:30,560 Hey! 1083 00:40:30,595 --> 00:40:33,697 [panting] 1084 00:40:33,732 --> 00:40:35,198 Hey! 1085 00:40:35,233 --> 00:40:40,103 ♪ ♪ 1086 00:40:40,138 --> 00:40:42,105 Come on! 1087 00:40:42,140 --> 00:40:44,140 There's too many. We gotta go. 1088 00:40:44,176 --> 00:40:45,675 Hey, no, she's gonna be fine. 1089 00:40:45,711 --> 00:40:47,677 Johnny, we have to go now! 1090 00:40:47,713 --> 00:40:49,412 They're Sixes. 1091 00:40:49,448 --> 00:40:52,267 - D'Av! - Sorry, buddy. 1092 00:40:54,198 --> 00:40:57,798 He even handed over the knife like you said he would. 1093 00:40:58,004 --> 00:41:00,905 Old habits die hard in Old Town. 1094 00:41:00,941 --> 00:41:02,507 Give me the other one. 1095 00:41:02,542 --> 00:41:05,510 [dramatic music] 1096 00:41:05,545 --> 00:41:09,047 ♪ ♪ 1097 00:41:09,082 --> 00:41:11,549 [groans] 1098 00:41:11,585 --> 00:41:13,752 How could you? 1099 00:41:13,787 --> 00:41:15,820 Your own people... 1100 00:41:15,856 --> 00:41:18,056 You're not my people. 1101 00:41:18,091 --> 00:41:20,658 What did she offer you? 1102 00:41:20,694 --> 00:41:22,660 Only what we all want, Herin: 1103 00:41:22,696 --> 00:41:24,829 to live forever. 1104 00:41:24,865 --> 00:41:26,398 ♪ ♪ 1105 00:41:26,433 --> 00:41:28,400 [stabbing] 1106 00:41:28,435 --> 00:41:32,370 ♪ ♪ 1107 00:41:32,406 --> 00:41:35,039 What will you tell the rest of Old Town? 1108 00:41:35,075 --> 00:41:37,142 What they need to hear, of course. 1109 00:41:39,379 --> 00:41:42,881 Old Town, she loved you as you loved her. 1110 00:41:42,916 --> 00:41:45,216 She was our bridge from Qresh to Westerley, 1111 00:41:45,252 --> 00:41:46,885 from my people to yours. 1112 00:41:46,920 --> 00:41:49,020 I pledge to be that bridge now. 1113 00:41:49,055 --> 00:41:52,056 Before she died, Pawter did manage 1114 00:41:52,092 --> 00:41:53,625 to write this, 1115 00:41:53,660 --> 00:41:56,628 a Qreshi peace agreement. 1116 00:41:56,663 --> 00:41:59,397 Let there be no more walls between us. 1117 00:41:59,433 --> 00:42:01,599 We are one... 1118 00:42:01,635 --> 00:42:03,234 forever. 1119 00:42:03,270 --> 00:42:05,370 And nothing will ever tear us apart again. 1120 00:42:05,405 --> 00:42:06,471 ♪ ♪ 1121 00:42:06,506 --> 00:42:07,739 Okay. 1122 00:42:07,774 --> 00:42:09,307 All right, Lucy, 1123 00:42:09,342 --> 00:42:11,220 get us out of here before the Scarbacks catch up. 1124 00:42:11,244 --> 00:42:12,444 As soon as Jelco tells us 1125 00:42:12,479 --> 00:42:13,489 where the rest of the plasma is... 1126 00:42:13,513 --> 00:42:14,779 [gasps] 1127 00:42:16,516 --> 00:42:17,582 I let him go, 1128 00:42:17,617 --> 00:42:19,751 but we had some fun first. 1129 00:42:19,786 --> 00:42:21,553 You idiot. 1130 00:42:21,588 --> 00:42:23,321 We have just lost the best chance we have 1131 00:42:23,356 --> 00:42:24,756 to save the Quad. 1132 00:42:24,791 --> 00:42:27,992 I don't think Khlyen would agree. 1133 00:42:28,028 --> 00:42:29,461 Khlyen? 1134 00:42:29,496 --> 00:42:32,597 What does he have to do with this? 1135 00:42:32,632 --> 00:42:36,734 Guess you'll just have to come with me to find out. 1136 00:42:36,869 --> 00:42:38,367 He's waiting. 1137 00:42:40,900 --> 00:42:45,900 Synced and corrected by VitoSilans WEB-DL resync by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 75804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.