All language subtitles for Killjoys.S02E09.WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,800 --> 00:00:03,119
Previously on "Killjoys"...
2
00:00:03,252 --> 00:00:06,178
We're partners, and
D'Avin, we're your team.
3
00:00:06,214 --> 00:00:08,647
But I am in love with Pawter.
4
00:00:08,683 --> 00:00:10,483
I'm not your hostage anymore, Jelco.
5
00:00:10,518 --> 00:00:11,650
I'm your liege.
6
00:00:11,686 --> 00:00:13,819
Power looks good on you, Seyah.
7
00:00:13,855 --> 00:00:14,965
They want to know what the wall is for?
8
00:00:14,989 --> 00:00:16,155
Show them.
9
00:00:16,190 --> 00:00:17,756
The wall acts as a giant pacifier.
10
00:00:17,792 --> 00:00:19,336
When they activate
it, everyone in Old Town
11
00:00:19,360 --> 00:00:21,727
becomes some kind of
helpless, happy drone.
12
00:00:21,762 --> 00:00:23,407
The Company can do
whatever they want to them.
13
00:00:23,431 --> 00:00:25,097
- [gunshot]
- Ugh!
14
00:00:25,133 --> 00:00:27,467
This is all bad.
15
00:00:28,302 --> 00:00:30,169
Seyah Kendry sends her regards.
16
00:00:30,204 --> 00:00:31,770
You poisoned the rations.
17
00:00:31,806 --> 00:00:34,073
You're gonna kill all the weak
18
00:00:34,108 --> 00:00:35,508
and leave the strong.
19
00:00:35,543 --> 00:00:36,954
And then what? Don't leave me hanging.
20
00:00:36,978 --> 00:00:38,677
I don't know.
21
00:00:38,713 --> 00:00:40,779
[dramatic music]
22
00:00:40,815 --> 00:00:42,848
But I'm pretty sure
that we're gonna stop you.
23
00:00:42,884 --> 00:00:44,250
We're gonna save Old Town.
24
00:00:44,285 --> 00:00:46,819
Lucy, where's Johnny?
25
00:00:46,854 --> 00:00:48,521
In the next 48 hours,
26
00:00:48,556 --> 00:00:51,757
air drops of premium rations will begin.
27
00:00:51,792 --> 00:00:54,460
Let's put an end to
Old Town's suffering.
28
00:00:54,495 --> 00:00:56,428
What a beautiful day.
29
00:00:56,464 --> 00:01:00,061
♪ ♪
30
00:01:01,369 --> 00:01:04,537
[wind rustling]
31
00:01:04,572 --> 00:01:06,705
♪ Girl for me ♪
32
00:01:06,741 --> 00:01:09,875
♪ With skin like snow ♪
33
00:01:09,911 --> 00:01:12,945
♪ What brought me here ♪
34
00:01:12,980 --> 00:01:15,347
♪ She will let you know ♪
35
00:01:15,383 --> 00:01:23,389
♪ ♪
36
00:01:27,428 --> 00:01:29,995
[gasping]
37
00:01:30,031 --> 00:01:33,566
♪ ♪
38
00:01:33,601 --> 00:01:36,235
You ready to be nice?
39
00:01:36,270 --> 00:01:37,303
- [buzzing]
- Aah!
40
00:01:37,338 --> 00:01:38,522
Nerve cuffs.
41
00:01:38,709 --> 00:01:40,584
You don't want to melt
your spinal column out your ass,
42
00:01:40,608 --> 00:01:42,341
move slow...
43
00:01:42,376 --> 00:01:43,376
Real slow.
44
00:01:43,411 --> 00:01:46,178
♪ A smile ♪
45
00:01:46,214 --> 00:01:48,714
♪ This won't end with a smile ♪
46
00:01:48,749 --> 00:01:51,884
Let's go.
47
00:01:51,919 --> 00:01:53,319
[indistinct shouting]
48
00:01:53,354 --> 00:01:54,920
Bring out the Killjoys!
49
00:01:54,956 --> 00:01:57,489
- We want justice!
- No one gets in!
50
00:01:57,525 --> 00:01:59,892
Not until Herin says so!
51
00:01:59,927 --> 00:02:03,729
[indistinct shouting]
52
00:02:03,764 --> 00:02:05,698
After all she's done for Old Town,
53
00:02:05,733 --> 00:02:06,932
this is how you treat her?
54
00:02:06,968 --> 00:02:08,534
What happens to her is up to her.
55
00:02:08,569 --> 00:02:10,069
Not in my bar, Herin.
56
00:02:10,104 --> 00:02:11,904
Oh, who says it's your bar anymore?
57
00:02:11,939 --> 00:02:13,772
It's a brand new day in Old Town.
58
00:02:13,808 --> 00:02:15,574
Wall's down. People on the streets.
59
00:02:15,610 --> 00:02:16,575
Company's on the run.
60
00:02:16,611 --> 00:02:17,843
[scoffs]
61
00:02:17,878 --> 00:02:19,745
Oh, you ready to talk, finally?
62
00:02:19,780 --> 00:02:21,380
How long was I out?
63
00:02:21,415 --> 00:02:25,284
You know, when we raided Spring Hill,
64
00:02:25,319 --> 00:02:28,554
we found a lot of
things that Jelco left behind...
65
00:02:28,589 --> 00:02:30,256
Things they liked to use
66
00:02:30,291 --> 00:02:31,724
on Old Towners like us...
67
00:02:31,759 --> 00:02:34,560
[tools clattering]
68
00:02:34,595 --> 00:02:36,362
To make us talk.
69
00:02:36,397 --> 00:02:39,031
Wow, that's not
even remotely impressive.
70
00:02:39,066 --> 00:02:41,200
If you're gonna poison me,
71
00:02:41,235 --> 00:02:43,235
at least make it glow or something.
72
00:02:43,271 --> 00:02:45,037
Who said anything about poison?
73
00:02:45,072 --> 00:02:46,605
Last chance.
74
00:02:46,641 --> 00:02:48,073
Where's Liam Jelco?
75
00:02:48,109 --> 00:02:49,742
[tense music]
76
00:02:49,777 --> 00:02:51,577
When we get there, you
keep your mouth shut.
77
00:02:51,612 --> 00:02:52,945
You talk to anyone, I shoot you.
78
00:02:52,980 --> 00:02:54,613
You try to run, I shoot you.
79
00:02:54,649 --> 00:02:56,081
You do anything I don't like...
80
00:02:56,117 --> 00:02:57,950
You shoot me. I get it.
81
00:02:57,985 --> 00:02:59,885
Ugh! Aah!
82
00:02:59,920 --> 00:03:01,987
If we're too late,
83
00:03:02,023 --> 00:03:04,923
and they hurt her...
84
00:03:04,959 --> 00:03:06,458
if she bleeds...
85
00:03:06,494 --> 00:03:08,627
you bleed.
86
00:03:08,663 --> 00:03:10,929
Understand?
87
00:03:10,965 --> 00:03:12,798
Understand.
88
00:03:12,833 --> 00:03:14,300
Understood.
89
00:03:14,335 --> 00:03:20,873
♪ ♪
90
00:03:20,908 --> 00:03:23,275
Jelco? Why would you think she'd help
91
00:03:23,311 --> 00:03:24,843
that flaming piece of garbage?
92
00:03:24,879 --> 00:03:27,146
Because I saw her and
her partner save him
93
00:03:27,181 --> 00:03:28,614
with my own eyes.
94
00:03:28,649 --> 00:03:31,483
[sighs] Honey, tell
him that's impossible.
95
00:03:31,519 --> 00:03:34,153
I keep trying, but he
keeps on not listening.
96
00:03:34,188 --> 00:03:36,355
But here it is again.
97
00:03:36,390 --> 00:03:39,158
I don't know...
98
00:03:39,193 --> 00:03:41,460
♪ ♪
99
00:03:41,495 --> 00:03:43,095
I don't know where Jelco is.
100
00:03:43,130 --> 00:03:45,030
- [vomits]
- Dutch!
101
00:03:45,066 --> 00:03:47,366
- Easy.
- [sputtering]
102
00:03:47,401 --> 00:03:48,901
[panting]
103
00:03:48,936 --> 00:03:50,169
Blood.
104
00:03:50,204 --> 00:03:51,837
The water.
105
00:03:51,872 --> 00:03:54,173
You shitbag, you did poison me.
106
00:03:54,208 --> 00:03:56,008
Not poison. Micro-leeches.
107
00:03:56,043 --> 00:03:58,544
They feed off the natural enzymes
secreted when you lie.
108
00:03:58,579 --> 00:03:59,812
They go right for the organs.
109
00:03:59,847 --> 00:04:02,448
Like I said, Jelco has a lot of toys.
110
00:04:02,483 --> 00:04:03,549
He's not the only one.
111
00:04:03,584 --> 00:04:05,041
- Pree...
- Shush.
112
00:04:05,272 --> 00:04:06,697
We're getting you out of here.
113
00:04:06,721 --> 00:04:08,520
I appreciate it.
114
00:04:08,556 --> 00:04:10,189
You don't think I'll do this?
115
00:04:10,224 --> 00:04:12,191
He knows you will.
116
00:04:12,226 --> 00:04:15,794
You'll get us past the
guards, maybe even out the door.
117
00:04:15,830 --> 00:04:18,797
But how do you get us through
the armed mob outside, Pree?
118
00:04:18,833 --> 00:04:20,032
Huh?
119
00:04:20,067 --> 00:04:22,368
♪ ♪
120
00:04:22,403 --> 00:04:24,837
You know I still would, right?
121
00:04:24,872 --> 00:04:27,840
You, me... blaze of glory.
122
00:04:27,875 --> 00:04:29,475
Some other time.
123
00:04:29,510 --> 00:04:30,809
Promise.
124
00:04:30,845 --> 00:04:34,813
[dramatic music]
125
00:04:34,849 --> 00:04:35,914
Just take him outside.
126
00:04:35,950 --> 00:04:37,182
[grunting]
127
00:04:37,218 --> 00:04:38,350
If you hurt him...
128
00:04:38,386 --> 00:04:41,186
You should worry about yourself.
129
00:04:41,222 --> 00:04:42,855
The blood don't lie, girl.
130
00:04:42,890 --> 00:04:45,157
You do know where Jelco is.
131
00:04:45,192 --> 00:04:47,025
Herin, listen to me.
132
00:04:47,061 --> 00:04:48,994
After what happened in Spring Hill,
133
00:04:49,029 --> 00:04:51,163
the Company will be
retaliating any minute now.
134
00:04:51,198 --> 00:04:52,531
You need to start organizing...
135
00:04:52,566 --> 00:04:54,700
What I need? Let me
tell you what I need.
136
00:04:54,735 --> 00:04:56,602
♪ ♪
137
00:04:56,637 --> 00:05:00,773
Last night, over 100 people of
Old Town died in these streets...
138
00:05:00,808 --> 00:05:02,341
Our streets.
139
00:05:02,376 --> 00:05:03,742
So what I need
140
00:05:03,778 --> 00:05:05,611
is to explain to the wives,
141
00:05:05,646 --> 00:05:06,945
the husbands,
142
00:05:06,981 --> 00:05:08,247
the children,
143
00:05:08,282 --> 00:05:10,516
how we are going to get them justice.
144
00:05:10,551 --> 00:05:12,117
By beating the piss out of me?
145
00:05:12,153 --> 00:05:13,597
By hanging the man who started it all
146
00:05:13,621 --> 00:05:15,120
with that damn wall.
147
00:05:15,156 --> 00:05:16,255
And if we can't do that,
148
00:05:16,290 --> 00:05:17,689
the next best thing
149
00:05:17,725 --> 00:05:20,392
is that bitch who helped him escape.
150
00:05:20,428 --> 00:05:23,095
Either Jelco hangs today,
151
00:05:23,130 --> 00:05:24,396
or you do.
152
00:05:27,034 --> 00:05:28,867
Let's make this fast.
153
00:05:28,903 --> 00:05:30,302
♪ When we go out ♪
154
00:05:30,337 --> 00:05:32,905
♪ Late night, push me away ♪
155
00:05:32,940 --> 00:05:34,306
♪ Hold me tight ♪
156
00:05:34,341 --> 00:05:36,942
♪ I'm in trouble now ♪
157
00:05:36,977 --> 00:05:39,445
♪ I'm in trouble now ♪
158
00:05:39,480 --> 00:05:41,480
♪ If I can't get a fix ♪
159
00:05:41,515 --> 00:05:42,881
♪ I'll lose my mind ♪
160
00:05:42,917 --> 00:05:46,051
♪ I'll go crazy every time ♪
161
00:05:46,086 --> 00:05:47,619
♪ I'm in trouble now ♪
162
00:05:47,655 --> 00:05:48,887
♪ ♪
163
00:05:48,923 --> 00:05:52,591
♪ I'm in trouble now ♪
164
00:05:52,626 --> 00:05:54,827
♪ I am defenseless ♪
165
00:05:54,862 --> 00:05:57,763
♪ It keeps getting harder ♪
166
00:05:57,798 --> 00:06:00,666
♪ It's rough and it's reckless ♪
167
00:06:00,701 --> 00:06:02,501
- Hey, Dutch!
- Hi!
168
00:06:02,536 --> 00:06:03,902
Where you been?
169
00:06:03,938 --> 00:06:06,171
♪ So lost in this ♪
170
00:06:06,207 --> 00:06:09,341
[voice distorted]
171
00:06:09,376 --> 00:06:11,743
♪ Feels like it's empty ♪
172
00:06:11,779 --> 00:06:13,479
- Johnny?
- Yeah, Dutch?
173
00:06:13,514 --> 00:06:15,147
Sorry.
174
00:06:15,182 --> 00:06:16,682
- [gunshot]
- [laughing]
175
00:06:16,717 --> 00:06:17,950
[gunshot]
176
00:06:17,985 --> 00:06:20,519
[rock music]
177
00:06:20,554 --> 00:06:23,355
♪ Ooh, ooh ♪
178
00:06:23,390 --> 00:06:25,757
♪ Ooh, ooh ♪
179
00:06:25,793 --> 00:06:28,057
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
180
00:06:28,206 --> 00:06:32,743
Synced and corrected by VitoSilans
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.MY-SUBS.com
181
00:06:32,967 --> 00:06:34,166
[gasps]
182
00:06:34,201 --> 00:06:37,369
[groaning]
183
00:06:37,404 --> 00:06:39,872
What the hell stun setting did you use,
184
00:06:39,907 --> 00:06:41,373
and can we make it illegal?
185
00:06:41,408 --> 00:06:42,641
And how are we feeling?
186
00:06:42,676 --> 00:06:44,810
Ugh, like I want to vomit
187
00:06:44,845 --> 00:06:48,113
and punch things at the same time.
188
00:06:48,148 --> 00:06:50,193
She's fine, just give
her a second to come out of it.
189
00:06:50,217 --> 00:06:53,886
[sighs]
190
00:06:53,921 --> 00:06:56,154
So...
191
00:06:56,190 --> 00:06:58,323
was your night as intense as mine?
192
00:07:00,327 --> 00:07:02,728
[exhales] Yeah, I guess we need to talk.
193
00:07:02,763 --> 00:07:06,064
Nope, you need to listen.
194
00:07:06,100 --> 00:07:07,332
- [high-pitched tone]
- Oh!
195
00:07:07,368 --> 00:07:08,967
Why do you hate me?
196
00:07:09,003 --> 00:07:10,502
That was two seconds of sonar blast
197
00:07:10,538 --> 00:07:11,737
pitched down enough to hear.
198
00:07:11,772 --> 00:07:13,305
From what?
199
00:07:13,340 --> 00:07:15,140
It originates from the wall, John.
200
00:07:15,175 --> 00:07:17,843
Lucy gave us audio scramblers
so we could go in and grab you.
201
00:07:17,878 --> 00:07:19,177
And what's that?
202
00:07:19,213 --> 00:07:21,313
Those are schematics of
mood-controlling technology
203
00:07:21,348 --> 00:07:22,548
we found last night in Arkyn.
204
00:07:22,583 --> 00:07:23,650
Seem familiar?
205
00:07:23,795 --> 00:07:26,585
Wait, you went back to Arkyn without me?
206
00:07:26,620 --> 00:07:28,887
You went rogue and got
your ass arrested, remember?
207
00:07:28,923 --> 00:07:32,190
Right. Bygones. Continue.
208
00:07:32,226 --> 00:07:33,759
Once paired with neural pathways,
209
00:07:33,794 --> 00:07:35,494
the wall controls moods.
210
00:07:35,529 --> 00:07:38,230
It can create feelings
ranging from mild depression
211
00:07:38,265 --> 00:07:40,032
to blissful satisfaction to manic rage.
212
00:07:40,067 --> 00:07:41,266
[groans]
213
00:07:41,302 --> 00:07:43,001
- You okay?
- Yeah.
214
00:07:43,037 --> 00:07:44,770
How did you feel last night?
215
00:07:44,805 --> 00:07:46,438
[sighs] Happy.
216
00:07:46,473 --> 00:07:47,773
Really happy.
217
00:07:47,808 --> 00:07:49,508
It wasn't real.
218
00:07:49,543 --> 00:07:52,988
♪ ♪
219
00:07:53,536 --> 00:07:55,358
The only thing we can't figure
out is what the wall...
220
00:07:55,382 --> 00:07:57,783
Don't touch the rations!
221
00:07:57,818 --> 00:07:59,918
Wow, nice to see you too.
222
00:07:59,954 --> 00:08:01,620
Want to tell me what's in this shit?
223
00:08:01,655 --> 00:08:03,455
Lucy, put on your analysis pants.
224
00:08:03,490 --> 00:08:05,524
- I don't wear pants.
- I know, I'm just...
225
00:08:05,559 --> 00:08:06,925
I'm a spaceship, John.
226
00:08:06,961 --> 00:08:09,928
I... [sighs] Never mind.
227
00:08:09,964 --> 00:08:13,098
The sample contains multiple
additional chemical elements,
228
00:08:13,133 --> 00:08:15,400
yentazine, lorex, pytar.
229
00:08:15,436 --> 00:08:19,137
Special compounds that
target the frail and feeble.
230
00:08:19,173 --> 00:08:20,739
That's how the Company's doing it.
231
00:08:20,774 --> 00:08:22,608
They're poisoning all of Old Town?
232
00:08:22,643 --> 00:08:23,920
- Why?
- They're culling the herd,
233
00:08:23,944 --> 00:08:25,177
wiping out the old and sick,
234
00:08:25,212 --> 00:08:26,256
leaving only the strongest,
most profitable workers
235
00:08:26,280 --> 00:08:27,446
for the Company.
236
00:08:27,576 --> 00:08:29,759
Who never complain, because
the wall won't let them.
237
00:08:29,783 --> 00:08:30,794
People are dying inside that wall.
238
00:08:30,818 --> 00:08:32,317
We need to go back to Old Town
239
00:08:32,353 --> 00:08:34,052
and tell everyone to
stop eating that shit.
240
00:08:34,088 --> 00:08:35,621
Trust me, it won't work.
241
00:08:35,656 --> 00:08:36,833
A friend was murdered in
front of me last night,
242
00:08:36,857 --> 00:08:38,123
and I didn't feel anything.
243
00:08:38,158 --> 00:08:40,025
♪ ♪
244
00:08:40,060 --> 00:08:41,426
The wall won't let you.
245
00:08:41,462 --> 00:08:43,006
Plus, the only way to take down the wall
246
00:08:43,030 --> 00:08:45,108
is to overload it somehow or
take out its power source
247
00:08:45,132 --> 00:08:46,398
in Spring Hill.
248
00:08:46,433 --> 00:08:49,568
We end this now.
249
00:08:49,603 --> 00:08:51,970
Look, I know you
both had your secret plan,
250
00:08:52,006 --> 00:08:54,072
but if you don't mind,
251
00:08:54,108 --> 00:08:55,108
we'd quite like to join.
252
00:08:55,142 --> 00:08:56,108
How?
253
00:08:56,143 --> 00:08:57,143
Even if we arrest Jelco,
254
00:08:57,177 --> 00:08:58,143
he's got so many allies
255
00:08:58,178 --> 00:08:58,986
inside the Company.
256
00:08:59,132 --> 00:09:00,846
Who said anything about arresting?
257
00:09:00,881 --> 00:09:02,748
Liam Jelco is a murderer, a sadist,
258
00:09:02,783 --> 00:09:05,417
and a threat to everyone in Old Town.
259
00:09:05,452 --> 00:09:08,453
Tonight we bring down his wall,
260
00:09:08,489 --> 00:09:09,721
and then he dies.
261
00:09:12,577 --> 00:09:14,444
So, how we getting in?
262
00:09:14,480 --> 00:09:16,291
Well, the entry point's through
one of the old viaducts
263
00:09:16,315 --> 00:09:18,526
they dropped Spring Hill
on... Should still be accessible.
264
00:09:18,550 --> 00:09:19,783
I just used it two days ago.
265
00:09:19,818 --> 00:09:20,929
Would this be when you got busted
266
00:09:20,953 --> 00:09:22,285
and thrown into a jail cell?
267
00:09:22,321 --> 00:09:24,688
Well, that plan had kinks,
268
00:09:24,723 --> 00:09:26,523
which were already made clear to me,
269
00:09:26,558 --> 00:09:28,025
what with the ensuing arrest,
270
00:09:28,060 --> 00:09:29,760
ass-beating, and friend-berating.
271
00:09:29,795 --> 00:09:30,827
You mean Dutch?
272
00:09:30,863 --> 00:09:31,840
Oh, you guys will kiss and make up.
273
00:09:31,864 --> 00:09:33,163
It's what you do.
274
00:09:33,198 --> 00:09:35,999
Hells, I tried to kill
her, and we got past it.
275
00:09:36,035 --> 00:09:37,668
[sighs] I don't know, man.
276
00:09:37,703 --> 00:09:39,002
It's weird.
277
00:09:39,038 --> 00:09:40,203
What's weird?
278
00:09:40,239 --> 00:09:41,705
You chose Dr. Crazy-Pants
279
00:09:41,740 --> 00:09:44,107
over our Lady of Perpetual Ass-kicking.
280
00:09:44,143 --> 00:09:45,509
Dutch got jealous.
281
00:09:45,544 --> 00:09:47,878
Have you met Dutch?
282
00:09:47,913 --> 00:09:50,847
Does that sound like her?
283
00:09:50,883 --> 00:09:53,950
No, it does not.
284
00:09:53,986 --> 00:09:55,163
So when are you gonna man up and ask her
285
00:09:55,187 --> 00:09:56,319
what it's really about?
286
00:09:56,355 --> 00:09:57,554
'Cause it kind of looks like
287
00:09:57,589 --> 00:09:59,289
you already made the choice anyway.
288
00:09:59,324 --> 00:10:00,557
What?
289
00:10:03,228 --> 00:10:05,662
I forgot we even...
290
00:10:05,698 --> 00:10:07,898
Crazy night, right?
291
00:10:07,933 --> 00:10:09,533
Let's go over the entry plan again.
292
00:10:09,568 --> 00:10:11,001
Yeah.
293
00:10:11,036 --> 00:10:13,303
[tense music]
294
00:10:13,338 --> 00:10:16,039
All right, boys are
ready. Let's do this.
295
00:10:16,075 --> 00:10:19,643
Dutch, a second.
296
00:10:19,678 --> 00:10:21,545
I want to say thank you...
297
00:10:21,580 --> 00:10:22,991
For the clothes, for coming to get us.
298
00:10:23,015 --> 00:10:24,481
He lied to me.
299
00:10:24,516 --> 00:10:25,916
He's never done that.
300
00:10:25,951 --> 00:10:28,652
I'm sorry. I asked him to.
301
00:10:28,687 --> 00:10:30,520
I figured.
302
00:10:30,556 --> 00:10:33,757
And I'm only doing this now,
because to be perfectly honest,
303
00:10:33,792 --> 00:10:35,559
Seyah Simms,
304
00:10:35,594 --> 00:10:37,360
you're not up for this.
305
00:10:37,396 --> 00:10:38,873
And if you tried to do this without me,
306
00:10:38,897 --> 00:10:40,108
you'd probably get yourself killed
307
00:10:40,132 --> 00:10:41,098
and Johnny with you.
308
00:10:41,133 --> 00:10:42,232
I would never ask him
309
00:10:42,267 --> 00:10:44,835
to risk himself.
310
00:10:44,870 --> 00:10:46,536
But you already did.
311
00:10:46,572 --> 00:10:48,138
[somber music]
312
00:10:48,173 --> 00:10:50,440
You're welcome for the jacket.
313
00:10:50,476 --> 00:10:51,842
Nice color on you.
314
00:10:51,877 --> 00:10:57,447
♪ ♪
315
00:10:57,483 --> 00:11:00,417
[suspenseful music]
316
00:11:00,452 --> 00:11:03,053
The wall's power generator's
due east from here.
317
00:11:03,187 --> 00:11:05,355
Dutch, you and Pawter
can take the last stairwell.
318
00:11:05,390 --> 00:11:06,735
That'll take you into the main hall.
319
00:11:06,759 --> 00:11:08,191
You get Jelco from there.
320
00:11:08,227 --> 00:11:10,560
- Trust me, I know the way.
- Last check.
321
00:11:10,596 --> 00:11:12,729
Everyone have everything? Comlinks?
322
00:11:12,765 --> 00:11:15,132
Just remember, we're not
here to kill the company guards.
323
00:11:15,167 --> 00:11:17,701
All the weapons are set
to stun except for mine.
324
00:11:17,736 --> 00:11:19,870
Mine's for Jelco.
325
00:11:19,905 --> 00:11:24,875
♪ ♪
326
00:11:24,910 --> 00:11:27,077
Where is everybody?
327
00:11:27,112 --> 00:11:29,813
Either we're very lucky or very not.
328
00:11:29,848 --> 00:11:36,019
♪ ♪
329
00:11:36,054 --> 00:11:38,255
John, this whole damn place is empty.
330
00:11:38,726 --> 00:11:39,726
Yeah, here too.
331
00:11:39,760 --> 00:11:40,837
Where'd they send all the guards?
332
00:11:40,861 --> 00:11:43,195
Asshole jamboree?
333
00:11:43,231 --> 00:11:44,875
Now, why did I ever try to do this alone?
334
00:11:44,899 --> 00:11:46,198
Right?
335
00:11:46,234 --> 00:11:48,200
Can't be badass and make your own jokes.
336
00:11:48,236 --> 00:11:50,569
It's just weird.
337
00:11:50,605 --> 00:11:53,105
Oh...
338
00:11:53,140 --> 00:11:55,941
50 joy this is the
one that powers the wall.
339
00:11:55,977 --> 00:11:59,278
Looks like the tech they had on Arkyn,
340
00:11:59,313 --> 00:12:00,713
just newer.
341
00:12:00,748 --> 00:12:02,615
So why is shit from Arkyn
342
00:12:02,650 --> 00:12:05,017
showing up in the
guts of a Company building?
343
00:12:05,052 --> 00:12:06,685
Hello, I'm Julian,
344
00:12:06,721 --> 00:12:08,687
the Administration
Matrix for Spring Hill.
345
00:12:08,723 --> 00:12:10,222
You appear to be looking for a way
346
00:12:10,258 --> 00:12:11,790
into one of our power generators.
347
00:12:11,826 --> 00:12:13,066
Oh, hey, there, little buddy.
348
00:12:13,094 --> 00:12:14,204
We're just looking to bypass
349
00:12:14,228 --> 00:12:15,561
a blown power conduit.
350
00:12:15,596 --> 00:12:17,029
That's odd.
351
00:12:17,064 --> 00:12:20,099
I don't see a blown power conduit.
352
00:12:20,134 --> 00:12:22,568
[device beeping]
353
00:12:22,603 --> 00:12:23,702
[electricity crackles]
354
00:12:23,738 --> 00:12:25,437
Oh, there it is.
355
00:12:25,473 --> 00:12:27,117
Yeah, it's probably
fastest just to turn over
356
00:12:27,141 --> 00:12:28,619
all manual controls of the generators
357
00:12:28,643 --> 00:12:29,908
to me for repairs, huh?
358
00:12:29,944 --> 00:12:31,088
Hmm, that would appear to be
359
00:12:31,112 --> 00:12:32,411
the most efficient solution...
360
00:12:32,446 --> 00:12:34,246
See? Computers love me.
361
00:12:34,282 --> 00:12:35,826
Except that Spring Hill is in the midst
362
00:12:35,850 --> 00:12:38,150
of a Company-mandated,
system-wide changeover.
363
00:12:38,185 --> 00:12:40,719
Whoa, whoa, changeover? Since when?
364
00:12:40,755 --> 00:12:42,299
So you will need a deca-set
encrypted access code
365
00:12:42,323 --> 00:12:44,089
if you wish to proceed further,
366
00:12:44,125 --> 00:12:46,592
which you would know if
you really belonged here.
367
00:12:46,627 --> 00:12:49,828
Unless you think I'm stupid.
368
00:12:49,864 --> 00:12:51,463
Do you think I'm stupid?
369
00:12:51,499 --> 00:12:52,598
You were saying?
370
00:12:52,633 --> 00:12:53,966
Wow.
371
00:12:54,001 --> 00:12:56,402
Whoever programmed this is an asshole.
372
00:12:56,437 --> 00:13:00,172
Yeah, well, my asshole's
bigger than his asshole.
373
00:13:00,207 --> 00:13:02,508
I mean you're smarter than...
374
00:13:02,543 --> 00:13:05,110
Whatever, just kick his nerd ass.
375
00:13:05,146 --> 00:13:06,745
[chuckles]
376
00:13:06,781 --> 00:13:09,581
♪ ♪
377
00:13:09,617 --> 00:13:12,318
Look, if you want to
stop here, you still can.
378
00:13:12,353 --> 00:13:13,919
You don't have anything to prove to me.
379
00:13:13,954 --> 00:13:15,521
Well, like my father told me,
380
00:13:15,556 --> 00:13:18,490
sometimes we have
choices, and sometimes we don't.
381
00:13:18,526 --> 00:13:21,493
[dramatic music]
382
00:13:21,529 --> 00:13:22,961
What am I supposed to do with this?
383
00:13:22,997 --> 00:13:24,029
You point this part,
384
00:13:24,065 --> 00:13:25,130
you pull this part,
385
00:13:25,166 --> 00:13:27,099
and bang, bad guy falls down.
386
00:13:27,134 --> 00:13:29,212
It's set to lethal, so if I
can't take the shot at Jelco,
387
00:13:29,236 --> 00:13:30,105
you're gonna have to.
388
00:13:30,106 --> 00:13:31,948
- I can't just shoot someone.
- Really?
389
00:13:31,972 --> 00:13:33,216
You cut off your own sister's hand
390
00:13:33,240 --> 00:13:34,685
and strapped a bomb to Jelco's heart.
391
00:13:34,709 --> 00:13:36,375
Yes, but I didn't set it off.
392
00:13:36,410 --> 00:13:38,310
There's a difference. I'm a doctor.
393
00:13:38,346 --> 00:13:40,524
Anything bad I've done was to
save a life, not take one.
394
00:13:40,548 --> 00:13:41,892
Well, sometimes you got to do both.
395
00:13:41,916 --> 00:13:43,649
This is what I mean.
396
00:13:43,684 --> 00:13:46,051
You play at rebellion,
'cause John will do your dirty work.
397
00:13:46,087 --> 00:13:48,654
Johnny made his own
decisions. He chose a side.
398
00:13:48,689 --> 00:13:50,456
He's a Killjoy, he doesn't take sides.
399
00:13:50,491 --> 00:13:52,202
Well, maybe he wants to
be more than just a Killjoy.
400
00:13:52,226 --> 00:13:53,359
Why would you think that?
401
00:13:53,394 --> 00:13:54,660
Because he told me.
402
00:13:54,695 --> 00:14:01,400
♪ ♪
403
00:14:01,435 --> 00:14:04,002
Okay, seriously, what
the hells is going on?
404
00:14:04,038 --> 00:14:05,838
Group nap? Company retreat?
405
00:14:05,873 --> 00:14:09,208
Ladies, we may have a little problem.
406
00:14:09,243 --> 00:14:11,143
I am completely
blocked out of the generator.
407
00:14:11,178 --> 00:14:12,356
There's no way that I can shut down
408
00:14:12,380 --> 00:14:13,912
power to the wall from here.
409
00:14:13,948 --> 00:14:15,359
Have you tried shooting
the dick out of it?
410
00:14:15,383 --> 00:14:17,149
What, the generator?
411
00:14:17,184 --> 00:14:19,396
[scoffs] No, these puppies
are proteck packed and chained.
412
00:14:19,420 --> 00:14:21,587
Each one would go up like a
mini-nuke on Ascension Day.
413
00:14:21,622 --> 00:14:23,389
Not advisable.
414
00:14:23,424 --> 00:14:24,656
You guys at Jelco's yet?
415
00:14:24,692 --> 00:14:25,713
Yeah, but no Jelco.
416
00:14:25,877 --> 00:14:27,738
Whole place looks
like it's been evacuated.
417
00:14:27,762 --> 00:14:29,239
Apparently, Spring Hill is in the midst
418
00:14:29,263 --> 00:14:30,696
of a system-wide changeover.
419
00:14:30,731 --> 00:14:32,998
Doesn't that sound incredibly ominous?
420
00:14:33,033 --> 00:14:34,767
Handed over to who?
421
00:14:34,802 --> 00:14:36,902
Forget it, I don't care
about bureaucratic bullshit.
422
00:14:36,937 --> 00:14:38,132
Just give me a Plan B.
423
00:14:38,290 --> 00:14:39,549
The Senbek told me
that the wall controls
424
00:14:39,573 --> 00:14:41,407
are in Jelco's office.
425
00:14:41,442 --> 00:14:43,842
Maybe you can at least turn
off the neural interference.
426
00:14:43,878 --> 00:14:45,911
- Shut down the mood control.
- How?
427
00:14:45,946 --> 00:14:47,379
Look at Jelco's desk.
428
00:14:47,415 --> 00:14:48,847
I got it.
429
00:14:48,883 --> 00:14:50,215
No, hold on! There might be...
430
00:14:50,251 --> 00:14:52,117
[computer beeping]
431
00:14:52,153 --> 00:14:53,752
Security features.
432
00:14:53,788 --> 00:14:54,753
[buzzing]
433
00:14:54,789 --> 00:14:57,222
You. [laughing]
434
00:14:57,258 --> 00:14:58,857
Of course it's you.
435
00:14:58,893 --> 00:15:00,626
Why not? Cherry on my day.
436
00:15:00,661 --> 00:15:02,205
- He probably means me.
- I think he means me.
437
00:15:02,229 --> 00:15:03,562
Well, you're too late.
438
00:15:03,597 --> 00:15:05,531
Sorry I can't be there to say good-bye.
439
00:15:05,566 --> 00:15:08,200
Bit of a changing of the
guard situation happening here.
440
00:15:08,235 --> 00:15:09,435
Schedule's quite tight.
441
00:15:09,470 --> 00:15:10,969
Where are you, Jelco?
442
00:15:11,005 --> 00:15:12,883
I have a very special
package with your name on it.
443
00:15:12,907 --> 00:15:14,239
Tempting.
444
00:15:14,275 --> 00:15:15,819
But I've got something for you instead.
445
00:15:15,843 --> 00:15:17,910
Four squads, top floor, immediately.
446
00:15:17,945 --> 00:15:19,611
Uh, Governor Jelco, sir,
447
00:15:19,647 --> 00:15:22,314
Squad A, B, C, and D have
all been dispatched
448
00:15:22,349 --> 00:15:23,582
to the next colony.
449
00:15:23,617 --> 00:15:25,284
- Who's left?
- F Squad.
450
00:15:25,319 --> 00:15:26,618
Then send in F Squad.
451
00:15:26,654 --> 00:15:27,920
Must I do everything myself?
452
00:15:27,955 --> 00:15:29,488
Do you want me to chew your food?
453
00:15:29,523 --> 00:15:32,157
[alarm blaring]
454
00:15:32,193 --> 00:15:33,193
Dutch, what is that?
455
00:15:33,227 --> 00:15:34,308
Shit.
456
00:15:37,217 --> 00:15:38,628
Closing in now, sir.
457
00:15:39,004 --> 00:15:41,464
Assuming you can hear the
same alarm as me, Johnny?
458
00:15:41,488 --> 00:15:43,722
Yeah, I'm also seeing a
lot of guards coming your way.
459
00:15:43,757 --> 00:15:44,868
All right, then, safest way out.
460
00:15:44,892 --> 00:15:45,892
On it.
461
00:15:45,999 --> 00:15:47,904
But Dutch, that holocall
you just received from Jelco...
462
00:15:47,928 --> 00:15:50,395
That same frequency is
making another call to Qresh.
463
00:15:50,431 --> 00:15:53,565
And it's coming from inside Spring Hill.
464
00:15:53,600 --> 00:15:55,300
Bugger's still in the building.
465
00:15:55,335 --> 00:15:56,835
Good. Track that signal.
466
00:15:56,870 --> 00:15:58,170
Tell me where he is, and D'Av,
467
00:15:58,205 --> 00:15:59,337
I'll need a distraction.
468
00:15:59,373 --> 00:16:00,483
Keep those guards off my ass.
469
00:16:00,507 --> 00:16:02,340
Man with gun, coming at ya.
470
00:16:02,376 --> 00:16:04,220
Dutch, wait... we came
here to bring down the wall.
471
00:16:04,244 --> 00:16:06,211
And get Jelco's brains on toast.
472
00:16:06,246 --> 00:16:07,646
I'm not leaving here without both.
473
00:16:07,681 --> 00:16:09,080
You and John work the wall.
474
00:16:09,116 --> 00:16:10,849
D'Av and I will have
Jelco and the guards.
475
00:16:10,884 --> 00:16:13,185
Multitasking like a boss.
476
00:16:13,220 --> 00:16:15,220
But if the guards get here first...
477
00:16:15,255 --> 00:16:16,688
If anyone comes through that door
478
00:16:16,723 --> 00:16:19,991
that isn't me, D'Avin, or Johnny...
479
00:16:20,027 --> 00:16:21,793
Pull this, they fall down.
480
00:16:21,829 --> 00:16:23,361
I need to know you can handle this.
481
00:16:23,397 --> 00:16:25,330
Go get that son of a bitch.
482
00:16:25,365 --> 00:16:26,898
Bring me back some toast.
483
00:16:26,934 --> 00:16:29,901
[suspenseful music]
484
00:16:29,937 --> 00:16:34,639
♪ ♪
485
00:16:34,675 --> 00:16:37,242
D'Av, I'm leading them
down to the service floors.
486
00:16:37,277 --> 00:16:38,243
Copy.
487
00:16:38,278 --> 00:16:39,778
Take cover!
488
00:16:39,813 --> 00:16:41,580
Get her! Move! Move!
489
00:16:41,615 --> 00:16:46,989
♪ ♪
490
00:16:50,892 --> 00:16:52,368
Hey, don't let her score! Move it!
491
00:16:52,392 --> 00:16:54,059
D'Av, where's that distraction?
492
00:16:54,094 --> 00:16:55,293
Coming, God.
493
00:16:55,329 --> 00:16:58,230
Stop being so needy, woman.
494
00:16:58,265 --> 00:17:00,532
Johnny, I still need access
to these controls.
495
00:17:00,567 --> 00:17:02,801
Yeah, hold on. I'm doing my best.
496
00:17:02,836 --> 00:17:05,303
[sighs] All right, computer.
497
00:17:05,339 --> 00:17:07,572
I have an idea.
498
00:17:07,608 --> 00:17:09,040
[buzzing]
499
00:17:09,076 --> 00:17:11,109
Are you still trying? Good for you.
500
00:17:11,144 --> 00:17:12,777
Look, if you're reformatting,
501
00:17:12,813 --> 00:17:15,814
I request admin access to
any systems not yet overwritten.
502
00:17:15,849 --> 00:17:18,583
Hmm, I'm not sure I
can give that to you either.
503
00:17:18,619 --> 00:17:22,387
Well, I can, but I won't.
504
00:17:22,422 --> 00:17:24,422
- [buzzing]
- How about now?
505
00:17:24,458 --> 00:17:27,158
Hello, Julian, I'm Lucy.
506
00:17:27,194 --> 00:17:28,760
Is Lucy another program?
507
00:17:28,795 --> 00:17:29,995
I'd go home, Lucy,
508
00:17:30,030 --> 00:17:31,663
for your own sake.
509
00:17:31,698 --> 00:17:32,764
Julian?
510
00:17:32,799 --> 00:17:33,999
It's on.
511
00:17:34,034 --> 00:17:35,267
Keep him busy, girl.
512
00:17:35,302 --> 00:17:36,346
I got to find a Jelco needle
513
00:17:36,370 --> 00:17:37,736
in a dick haystack.
514
00:17:37,771 --> 00:17:40,739
Pawter, I need access
to Jelco's security feeds.
515
00:17:40,774 --> 00:17:42,207
Can you open them at a terminal?
516
00:17:42,242 --> 00:17:44,609
One sec.
517
00:17:44,645 --> 00:17:46,177
Okay, got it.
518
00:17:46,213 --> 00:17:49,180
[dramatic music]
519
00:17:49,216 --> 00:17:53,752
♪ ♪
520
00:17:53,787 --> 00:17:56,788
Hang on, Old Town. We're coming.
521
00:17:59,626 --> 00:18:02,360
♪ A girl for me ♪
522
00:18:02,396 --> 00:18:05,997
♪ With skin like snow ♪
523
00:18:06,033 --> 00:18:08,033
♪ Brought me here ♪
524
00:18:08,068 --> 00:18:10,702
♪ She would like to know ♪
525
00:18:10,737 --> 00:18:18,009
♪ ♪
526
00:18:18,045 --> 00:18:21,012
Dutch, I'm almost at them.
527
00:18:21,048 --> 00:18:22,514
Actually, I think I just found them.
528
00:18:22,549 --> 00:18:23,848
[gunshot]
529
00:18:23,884 --> 00:18:25,884
Go, go, go, go, go!
530
00:18:25,919 --> 00:18:29,654
[gunshots]
531
00:18:29,690 --> 00:18:31,523
Are these your database libraries?
532
00:18:31,558 --> 00:18:32,773
They're so exposed.
533
00:18:32,889 --> 00:18:34,544
That's really not appropriate.
534
00:18:34,701 --> 00:18:36,528
Oh... oh, dear.
535
00:18:36,563 --> 00:18:37,929
Pawter, hot damn, we're in.
536
00:18:37,965 --> 00:18:40,465
Lucy got you access to the
mood controls... try again.
537
00:18:40,500 --> 00:18:42,734
♪ ♪
538
00:18:42,769 --> 00:18:44,336
Okay, slide all the levels to zero.
539
00:18:44,371 --> 00:18:46,338
That should put the
mood control to neutral.
540
00:18:46,373 --> 00:18:48,573
[beeping]
541
00:18:48,609 --> 00:18:49,841
Done.
542
00:18:49,876 --> 00:18:56,314
♪ ♪
543
00:18:56,350 --> 00:18:58,161
They can listen to you
now, so tell them to stop
544
00:18:58,185 --> 00:19:00,318
eating those damn rations and
stay away from the wall,
545
00:19:00,354 --> 00:19:02,187
because it's still powered and lethal.
546
00:19:04,925 --> 00:19:08,259
[sighs] People of Old Town,
547
00:19:08,295 --> 00:19:09,527
I need you to listen to me.
548
00:19:09,563 --> 00:19:11,262
Do not eat any of the food
549
00:19:11,298 --> 00:19:12,530
the Company sent you.
550
00:19:12,566 --> 00:19:14,099
It's poison.
551
00:19:14,134 --> 00:19:17,102
♪ ♪
552
00:19:17,137 --> 00:19:19,437
Gun on stun. Tunes for fun.
553
00:19:19,473 --> 00:19:21,606
♪ When I was a cowboy ♪
554
00:19:21,642 --> 00:19:24,275
♪ Out on the western plains ♪
555
00:19:24,311 --> 00:19:29,414
♪ ♪
556
00:19:29,449 --> 00:19:31,783
♪ When I was a cowboy ♪
557
00:19:31,818 --> 00:19:34,119
♪ Out on the western plains ♪
558
00:19:34,154 --> 00:19:36,955
♪ ♪
559
00:19:36,990 --> 00:19:38,390
- There he is!
- Freeze!
560
00:19:38,425 --> 00:19:39,425
Aah!
561
00:19:39,459 --> 00:19:42,360
♪ I made a half a million ♪
562
00:19:42,396 --> 00:19:45,463
♪ Pulling on the bridal reins ♪
563
00:19:45,499 --> 00:19:48,600
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
564
00:19:48,635 --> 00:19:50,602
Enjoy the nap, kids.
565
00:19:50,637 --> 00:19:53,271
John, I've been all through the system.
566
00:19:53,306 --> 00:19:54,532
We have a problem.
567
00:19:54,758 --> 00:19:56,886
Jelco doesn't have
clearance to kill the wall.
568
00:19:56,910 --> 00:19:58,977
I need a Qreshi master code.
569
00:19:59,012 --> 00:20:01,546
Do you have one?
570
00:20:01,581 --> 00:20:03,815
No, but I know how to get it.
571
00:20:03,850 --> 00:20:06,818
[tense music]
572
00:20:06,853 --> 00:20:09,621
♪ ♪
573
00:20:09,656 --> 00:20:12,457
We're right in the middle of...
574
00:20:12,492 --> 00:20:14,659
Oh.
575
00:20:14,695 --> 00:20:16,828
You. What are you doing there?
576
00:20:16,863 --> 00:20:18,430
Trying to bring down your stupid wall.
577
00:20:18,465 --> 00:20:19,777
Doesn't seem to be working.
578
00:20:19,910 --> 00:20:21,844
I'm a little worried some
good people are gonna die trying,
579
00:20:21,868 --> 00:20:24,469
so you win.
580
00:20:24,504 --> 00:20:26,271
What do you want, Delle Seyah?
581
00:20:26,306 --> 00:20:28,773
What is it gonna cost
to bring down the wall?
582
00:20:28,809 --> 00:20:29,841
I need that code.
583
00:20:29,876 --> 00:20:31,643
Oh, darling.
584
00:20:31,678 --> 00:20:33,344
I may be a power whore,
585
00:20:33,380 --> 00:20:35,346
but I go for a finer coin
586
00:20:35,382 --> 00:20:36,981
than you could ever give.
587
00:20:37,017 --> 00:20:39,162
These things have been in
motion since before we were born.
588
00:20:39,186 --> 00:20:42,087
What are you talking about?
589
00:20:42,122 --> 00:20:44,589
Fine. Jelco's weak.
590
00:20:44,624 --> 00:20:46,257
I will make him talk to Council.
591
00:20:46,293 --> 00:20:48,193
Would this be before or after
592
00:20:48,228 --> 00:20:50,361
they see evidence of your involvement
593
00:20:50,397 --> 00:20:51,663
in the murder of Arune?
594
00:20:51,698 --> 00:20:53,498
Pretty-Pawter.
595
00:20:53,533 --> 00:20:57,502
Still the same insufferable
martyr from our school days.
596
00:20:57,537 --> 00:21:00,371
And you're still a bully,
but you're not crazy.
597
00:21:00,407 --> 00:21:02,807
You cannot kill off half a town.
598
00:21:02,843 --> 00:21:04,476
People will find out.
599
00:21:04,511 --> 00:21:07,679
Exactly, some sort of mad plague
ripping through Old Town.
600
00:21:07,714 --> 00:21:10,048
Quarantine will be
suggested, then begged for,
601
00:21:10,083 --> 00:21:11,983
once they too begin to fall ill.
602
00:21:12,018 --> 00:21:14,452
Rolled out town by town,
603
00:21:14,488 --> 00:21:16,554
wall by wall, sheep by sheep,
604
00:21:16,590 --> 00:21:18,857
for all of Westerley.
605
00:21:18,892 --> 00:21:20,792
You see, individuals are clever,
606
00:21:20,827 --> 00:21:22,794
but masses are stupid.
607
00:21:22,829 --> 00:21:24,229
They'd much rather close their eyes
608
00:21:24,264 --> 00:21:28,566
and hear the lie than open
them and see the knife.
609
00:21:28,602 --> 00:21:30,502
What happened to you, Delle Seyah?
610
00:21:30,537 --> 00:21:32,637
I grew up...
611
00:21:32,672 --> 00:21:34,572
Did what had to be done,
612
00:21:34,608 --> 00:21:36,674
which is more than has
ever been asked of you.
613
00:21:36,710 --> 00:21:38,376
Don't do this.
614
00:21:38,411 --> 00:21:40,011
It's done.
615
00:21:40,046 --> 00:21:41,746
Even if you save this one town,
616
00:21:41,782 --> 00:21:44,716
you can't save all of Westerley.
617
00:21:44,751 --> 00:21:46,417
Let it go, Pawter.
618
00:21:46,453 --> 00:21:48,486
No one will fight for Old Town...
619
00:21:48,522 --> 00:21:50,855
Not when her people won't
even fight for themselves.
620
00:21:50,891 --> 00:21:54,893
♪ ♪
621
00:21:54,928 --> 00:21:57,996
John, Doctor Simms'
heart rate is spiking.
622
00:21:58,031 --> 00:22:00,098
- Pawter, you okay?
- Yeah.
623
00:22:00,133 --> 00:22:01,900
No.
624
00:22:01,935 --> 00:22:03,868
She won't give me the code.
625
00:22:03,904 --> 00:22:06,538
- I wish you were here.
- I am.
626
00:22:06,573 --> 00:22:08,873
We'll have to free Old
Town some other way.
627
00:22:08,909 --> 00:22:10,408
What about the other ones?
628
00:22:10,443 --> 00:22:11,709
What?
629
00:22:11,745 --> 00:22:14,179
What about all the other towns, John?
630
00:22:14,214 --> 00:22:16,159
Delle Seyah's planning
rations for the whole moon.
631
00:22:16,183 --> 00:22:17,515
Millions will die.
632
00:22:17,551 --> 00:22:18,616
How do we save them?
633
00:22:18,652 --> 00:22:20,552
I don't know.
634
00:22:20,587 --> 00:22:24,088
But we'll figure it out together, okay?
635
00:22:24,124 --> 00:22:25,857
I'm coming to you as soon as I can.
636
00:22:25,892 --> 00:22:27,192
[sighs]
637
00:22:27,227 --> 00:22:29,327
Pawter?
638
00:22:29,362 --> 00:22:33,264
♪ ♪
639
00:22:33,300 --> 00:22:34,933
Johnny, it's a maze down here.
640
00:22:34,968 --> 00:22:37,402
Keep going, Jelco's just
one more level down.
641
00:22:37,437 --> 00:22:39,871
I'm seeing a lot of
activity, though, so be careful.
642
00:22:39,906 --> 00:22:42,874
I'm getting Pawter, so
you're on your own.
643
00:22:42,909 --> 00:22:46,211
♪ ♪
644
00:22:46,246 --> 00:22:49,447
[unintelligible chatter]
645
00:22:49,482 --> 00:22:57,488
♪ ♪
646
00:23:05,832 --> 00:23:07,432
Plasma?
647
00:23:07,467 --> 00:23:09,467
In Spring Hill?
648
00:23:09,502 --> 00:23:10,668
Enough.
649
00:23:10,704 --> 00:23:12,270
As I'm sure you can appreciate,
650
00:23:12,305 --> 00:23:13,905
we're on a strict timeline here,
651
00:23:13,940 --> 00:23:15,785
and it's fools like you
that are slowing us down.
652
00:23:15,809 --> 00:23:17,408
No more excuses.
653
00:23:17,444 --> 00:23:19,522
You do realize that I can very
efficiently demote you.
654
00:23:19,546 --> 00:23:20,745
[gun charges]
655
00:23:26,386 --> 00:23:27,952
[high-pitched tone]
656
00:23:27,988 --> 00:23:29,721
♪ ♪
657
00:23:29,756 --> 00:23:31,556
Lucy, transmit Quad-wide.
658
00:23:31,591 --> 00:23:35,260
I need everyone to see.
659
00:23:35,295 --> 00:23:37,795
Some of you know me as Doctor Pawter.
660
00:23:37,831 --> 00:23:41,266
Some of you know me as
Illenore Seyah Simms.
661
00:23:41,301 --> 00:23:44,702
I'm Qreshi-born, but I'm Westerley-made.
662
00:23:44,738 --> 00:23:47,772
Everything the Company has
done since that wall went up
663
00:23:47,807 --> 00:23:49,207
is a lie.
664
00:23:49,242 --> 00:23:51,276
They've caged you. They've poisoned you.
665
00:23:51,311 --> 00:23:53,978
And now the rest of
Westerley needs to see the truth
666
00:23:54,014 --> 00:23:55,980
before it's too late for them too.
667
00:23:56,027 --> 00:23:58,360
You have to fight.
668
00:23:58,385 --> 00:24:00,318
You have to take down the wall.
669
00:24:00,353 --> 00:24:01,686
♪ ♪
670
00:24:01,721 --> 00:24:04,355
Show the entire Quad your rage.
671
00:24:04,391 --> 00:24:06,124
♪ ♪
672
00:24:06,159 --> 00:24:09,427
I'm sorry. It's the only way.
673
00:24:09,462 --> 00:24:11,129
Everyone needs martyrs.
674
00:24:11,164 --> 00:24:16,534
♪ ♪
675
00:24:16,569 --> 00:24:19,137
Look at it.
676
00:24:19,172 --> 00:24:21,172
It's not just a wall, it's a cage.
677
00:24:21,207 --> 00:24:24,409
It's all your pain, your loss...
678
00:24:24,444 --> 00:24:26,744
All the Company's lies.
679
00:24:26,780 --> 00:24:29,147
Hate the wall.
680
00:24:29,182 --> 00:24:33,318
Fight the wall.
681
00:24:33,353 --> 00:24:35,420
Break it down like it broke you.
682
00:24:35,455 --> 00:24:36,888
♪ ♪
683
00:24:36,923 --> 00:24:38,990
Forgive me.
684
00:24:39,025 --> 00:24:41,993
[indistinct shouting]
685
00:24:42,028 --> 00:24:45,797
♪ ♪
686
00:24:45,832 --> 00:24:47,165
Aah!
687
00:24:47,200 --> 00:24:48,866
[loud zapping]
688
00:24:48,902 --> 00:24:51,903
[indistinct shouting]
689
00:24:59,646 --> 00:25:02,847
System overload.
690
00:25:02,882 --> 00:25:05,850
[somber music]
691
00:25:05,885 --> 00:25:07,418
♪ ♪
692
00:25:07,454 --> 00:25:12,290
♪ I still see through you ♪
693
00:25:12,325 --> 00:25:13,658
♪ I ♪
694
00:25:13,693 --> 00:25:16,661
[indistinct shouting]
695
00:25:16,696 --> 00:25:20,565
♪ ♪
696
00:25:20,600 --> 00:25:24,736
♪ How could I let go? ♪
697
00:25:24,771 --> 00:25:27,705
♪ ♪
698
00:25:27,741 --> 00:25:31,297
♪ How could I let go? ♪
699
00:25:38,365 --> 00:25:40,032
[chuckles]
700
00:25:40,068 --> 00:25:41,445
I told them we
needed more than one Squad
701
00:25:41,469 --> 00:25:42,902
for the changeover.
702
00:25:42,937 --> 00:25:44,937
Look, no harm, no foul.
703
00:25:44,973 --> 00:25:46,539
Let me go, and I'll forget
704
00:25:46,574 --> 00:25:47,818
the whole gun in the face thing.
705
00:25:47,842 --> 00:25:49,308
What the hells is going on?
706
00:25:49,344 --> 00:25:50,810
Those beds, the plasma?
707
00:25:50,845 --> 00:25:52,078
How should I know?
708
00:25:52,113 --> 00:25:53,713
I'm just a cog in the machine.
709
00:25:53,748 --> 00:25:55,381
Then start talking, cog.
710
00:25:55,416 --> 00:25:57,416
It's a whole new program.
711
00:25:57,452 --> 00:26:00,152
I set up the wall, deliver the rations,
712
00:26:00,188 --> 00:26:01,332
then I move on to the next town...
713
00:26:01,356 --> 00:26:03,489
The next wall, apparently.
714
00:26:03,524 --> 00:26:05,758
More towns?
715
00:26:05,793 --> 00:26:07,560
The Company isn't trying to make slaves.
716
00:26:07,595 --> 00:26:10,096
They're making Sixes...
717
00:26:10,131 --> 00:26:11,464
A whole moon of them.
718
00:26:11,499 --> 00:26:14,634
Oh, we're just middlemen.
719
00:26:14,669 --> 00:26:18,004
Hey, we got to go.
720
00:26:20,942 --> 00:26:23,809
Whoa, whoa, what happened?
721
00:26:23,845 --> 00:26:25,745
[dark music]
722
00:26:25,780 --> 00:26:27,313
Why is the wall set to "rage"?
723
00:26:27,348 --> 00:26:29,915
♪ ♪
724
00:26:29,951 --> 00:26:31,884
Pawter?
725
00:26:34,789 --> 00:26:36,522
What did you do?
726
00:26:36,557 --> 00:26:38,858
♪ ♪
727
00:26:38,893 --> 00:26:39,859
[alarm blaring]
728
00:26:39,894 --> 00:26:40,993
- I...
- Warning.
729
00:26:41,029 --> 00:26:42,029
Breach of Spring Hill.
730
00:26:42,063 --> 00:26:43,863
Repeat, breach of Spring Hill.
731
00:26:43,898 --> 00:26:46,499
Dutch, the wall is down and Old Town
732
00:26:46,534 --> 00:26:47,767
is coming to Spring Hill.
733
00:26:47,802 --> 00:26:50,202
Hey, we got to go, now.
734
00:26:50,238 --> 00:26:52,238
♪ ♪
735
00:26:52,273 --> 00:26:54,940
Uh-oh, Old Town broke your pretty wall.
736
00:26:54,976 --> 00:26:56,008
Out of time, Jelco.
737
00:26:56,044 --> 00:26:57,310
I know something.
738
00:26:57,345 --> 00:26:58,811
The green plasma...
739
00:26:58,846 --> 00:27:01,147
Do you have any
idea how important it is?
740
00:27:01,182 --> 00:27:02,826
- I thought you were just a cog.
- Well, I am.
741
00:27:02,850 --> 00:27:04,561
Knowledge is what
keeps a cog like me alive.
742
00:27:04,585 --> 00:27:06,196
Would you like to know
where the rest of it is?
743
00:27:06,220 --> 00:27:08,220
There's more? Where?
744
00:27:08,256 --> 00:27:12,224
[scoffs] Westerley
is just the beginning.
745
00:27:12,260 --> 00:27:15,695
There's more than you
could possibly imagine.
746
00:27:15,730 --> 00:27:19,532
But if you want to know where it is,
747
00:27:19,567 --> 00:27:22,201
you're going to have to save me.
748
00:27:24,205 --> 00:27:27,239
Well, that's horrifically familiar.
749
00:27:27,275 --> 00:27:29,175
We got to get out of
here. It's crazy out there.
750
00:27:29,210 --> 00:27:30,343
There's looters everywhere,
751
00:27:30,378 --> 00:27:31,711
and not the cuddly kind.
752
00:27:31,746 --> 00:27:33,012
Dutch.
753
00:27:33,047 --> 00:27:34,280
We gonna do this?
754
00:27:34,315 --> 00:27:35,315
Take the shot.
755
00:27:35,350 --> 00:27:37,016
[sighs]
756
00:27:37,051 --> 00:27:38,818
We got to get Jelco out of here.
757
00:27:38,853 --> 00:27:40,152
What?
758
00:27:40,188 --> 00:27:41,320
I'll explain on the way.
759
00:27:41,356 --> 00:27:42,433
Just take the way we came in.
760
00:27:42,457 --> 00:27:44,190
Wait. We can't.
761
00:27:44,225 --> 00:27:46,258
The lower levels are
flooded with Old Towners.
762
00:27:46,294 --> 00:27:47,727
They'll tear him to shreds.
763
00:27:47,762 --> 00:27:49,662
I got another idea. Let's go.
764
00:27:49,697 --> 00:27:54,667
♪ ♪
765
00:27:54,702 --> 00:27:56,535
Okay, it was a bad idea.
766
00:27:56,571 --> 00:27:58,604
I'll get you the time you need... go.
767
00:27:58,639 --> 00:27:59,939
- Dutch...
- It's the only way.
768
00:27:59,974 --> 00:28:01,273
Please. Stick to the plan.
769
00:28:01,309 --> 00:28:03,075
Don't even think of dying.
770
00:28:03,111 --> 00:28:04,443
- Go.
- Hey!
771
00:28:04,479 --> 00:28:06,712
Next one's in your head.
772
00:28:06,748 --> 00:28:07,980
You can't have him.
773
00:28:08,015 --> 00:28:09,382
You can't shoot all of us.
774
00:28:09,417 --> 00:28:11,384
Get her!
775
00:28:11,419 --> 00:28:13,619
[all grunting]
776
00:28:13,654 --> 00:28:15,955
Got her. Get her out of here!
777
00:28:15,990 --> 00:28:16,956
Find Jelco!
778
00:28:16,991 --> 00:28:18,791
Aah!
779
00:28:18,826 --> 00:28:21,794
[dark music]
780
00:28:21,829 --> 00:28:23,028
♪ ♪
781
00:28:23,064 --> 00:28:26,432
So... one more time.
782
00:28:26,467 --> 00:28:30,269
Are your partner and
Jelco still on Westerley?
783
00:28:30,304 --> 00:28:32,104
No.
784
00:28:32,140 --> 00:28:33,439
[spits]
785
00:28:33,474 --> 00:28:35,975
[panting]
786
00:28:36,010 --> 00:28:38,411
You know you've only got
about ten pints of that, right?
787
00:28:38,446 --> 00:28:41,347
Maybe I'm just an overachiever.
788
00:28:42,950 --> 00:28:44,583
Do you know who I am?
789
00:28:44,619 --> 00:28:45,885
Sure.
790
00:28:45,920 --> 00:28:49,588
Thug leader of a bloodthirsty mob.
791
00:28:49,624 --> 00:28:51,223
Your mother must be proud.
792
00:28:51,259 --> 00:28:53,459
She was.
793
00:28:53,494 --> 00:28:55,261
You know, before the wall went up,
794
00:28:55,296 --> 00:28:57,596
I was treasury secretary,
795
00:28:57,632 --> 00:28:59,965
Miner's Union Local 289,
796
00:29:00,001 --> 00:29:02,568
under Tarren Tighmon.
797
00:29:02,603 --> 00:29:03,936
You remember him?
798
00:29:03,971 --> 00:29:06,439
He's the guy you tracked down for Jelco,
799
00:29:06,474 --> 00:29:08,240
so that he could shoot him like a dog.
800
00:29:08,276 --> 00:29:09,842
I was doing my job.
801
00:29:09,877 --> 00:29:11,277
Jelco lied to us.
802
00:29:11,312 --> 00:29:13,179
After that, they took
out every union chief,
803
00:29:13,214 --> 00:29:14,747
every steward,
804
00:29:14,782 --> 00:29:17,316
until there was just me...
805
00:29:17,351 --> 00:29:20,419
And all the good people I'm
responsible for out there.
806
00:29:20,455 --> 00:29:22,688
♪ ♪
807
00:29:22,723 --> 00:29:24,623
Do you even know what that's like?
808
00:29:24,659 --> 00:29:26,258
Having people to protect?
809
00:29:26,294 --> 00:29:28,060
♪ ♪
810
00:29:28,095 --> 00:29:30,996
Fine. If you won't talk to me,
811
00:29:31,032 --> 00:29:32,364
who will you talk to?
812
00:29:32,400 --> 00:29:35,401
[indistinct shouting]
813
00:29:38,239 --> 00:29:42,708
♪ ♪
814
00:29:42,743 --> 00:29:45,845
Dutch?
815
00:29:45,880 --> 00:29:47,079
Johnny?
816
00:29:47,114 --> 00:29:49,148
Hey.
817
00:29:49,183 --> 00:29:50,816
- Hey, Dutch, it's okay.
- [buzzing]
818
00:29:50,852 --> 00:29:52,485
- No, Johnny...
- Dutch, I'm here.
819
00:29:52,520 --> 00:29:55,120
Nerve cuffs. Stop touching me.
820
00:29:55,156 --> 00:29:57,556
[exhales]
821
00:29:59,594 --> 00:30:01,193
When this is done,
822
00:30:01,229 --> 00:30:04,997
you and me are
gonna have a lot of words.
823
00:30:05,032 --> 00:30:07,099
How long has it been?
824
00:30:07,134 --> 00:30:08,801
Since you took me from Spring Hill?
825
00:30:08,836 --> 00:30:10,169
Ten hours, why?
826
00:30:13,174 --> 00:30:15,341
Maybe Jelco's in...
827
00:30:15,376 --> 00:30:16,642
Hm?
828
00:30:16,677 --> 00:30:18,677
- Your ass.
- Ah.
829
00:30:18,713 --> 00:30:19,678
[gagging]
830
00:30:19,714 --> 00:30:21,180
Dutch, what the hells?
831
00:30:21,215 --> 00:30:23,082
- Worth it.
- You're a friend.
832
00:30:23,117 --> 00:30:25,150
Maybe she'll tell you the truth.
833
00:30:25,186 --> 00:30:26,485
Fine, but alone.
834
00:30:26,521 --> 00:30:27,753
Gun.
835
00:30:31,893 --> 00:30:33,893
I hope you have better luck
with her than I did...
836
00:30:33,928 --> 00:30:35,461
For her sake.
837
00:30:38,232 --> 00:30:41,200
[somber music]
838
00:30:41,235 --> 00:30:43,402
So...
839
00:30:43,437 --> 00:30:44,915
are you gonna tell me what's going on?
840
00:30:44,939 --> 00:30:46,572
♪ ♪
841
00:30:46,607 --> 00:30:49,208
So your crazy bitch got herself
in a heap of trouble
842
00:30:49,243 --> 00:30:50,543
with city folk.
843
00:30:50,578 --> 00:30:52,144
What's it to me?
844
00:30:52,179 --> 00:30:53,445
Oh, she's fun.
845
00:30:53,481 --> 00:30:57,182
Oh, I know... shut up.
846
00:30:57,218 --> 00:30:59,852
Look, if it's too big of a job for you,
847
00:30:59,887 --> 00:31:01,387
we can find someone else.
848
00:31:01,422 --> 00:31:03,589
No, you won't. It's impossible.
849
00:31:03,624 --> 00:31:06,058
Spring Hill's got
mag-shields up the wazoo.
850
00:31:06,093 --> 00:31:08,227
Screws with all the targeting systems.
851
00:31:08,262 --> 00:31:09,461
Well, that's why he's here.
852
00:31:09,497 --> 00:31:11,030
He's got the security codes.
853
00:31:11,065 --> 00:31:13,899
- [scoffs]
- He's right. I do.
854
00:31:13,935 --> 00:31:15,367
And the wazoo.
855
00:31:15,403 --> 00:31:17,603
Plus, my toys ain't cheap.
856
00:31:17,638 --> 00:31:19,605
Well, that's also why he's here.
857
00:31:19,640 --> 00:31:22,474
He's got major Company money,
and he'll sign it over to you.
858
00:31:22,510 --> 00:31:24,610
That's also... wait, no, I won't do that.
859
00:31:24,645 --> 00:31:26,045
No, that's my nest egg.
860
00:31:26,080 --> 00:31:27,146
Oh, yes, you will.
861
00:31:27,181 --> 00:31:29,114
Or what? You'll shoot me?
862
00:31:29,150 --> 00:31:31,050
Well, good luck getting the codes then.
863
00:31:31,085 --> 00:31:33,252
One second, please.
864
00:31:33,287 --> 00:31:35,254
I didn't say you die quickly.
865
00:31:35,289 --> 00:31:38,157
And a trader like Borna...
866
00:31:38,192 --> 00:31:40,492
She'll take things other than money.
867
00:31:40,528 --> 00:31:43,495
[dramatic music]
868
00:31:43,531 --> 00:31:46,265
♪ ♪
869
00:31:46,300 --> 00:31:48,100
I needed to buy D'Av time.
870
00:31:48,135 --> 00:31:49,768
Spring Hill should be ashes soon.
871
00:31:49,804 --> 00:31:51,437
Yeah, small flaw...
872
00:31:51,472 --> 00:31:53,684
You'll die from blood loss by
the time it actually works.
873
00:31:53,708 --> 00:31:55,975
Yeah, well, I wasn't exactly
planning on Mr. Union Dick
874
00:31:56,010 --> 00:31:58,177
and his amazing bag of
micro-leeches now, was I?
875
00:31:58,212 --> 00:32:00,913
Hey, you always plan on micro-leeches.
876
00:32:00,948 --> 00:32:03,616
It's rule number one.
877
00:32:03,651 --> 00:32:05,484
I love you, Johnny.
878
00:32:05,519 --> 00:32:09,521
Whoa, we don't talk about
our big girl feelings in public.
879
00:32:09,557 --> 00:32:12,024
Sorry, massive blood
loss and nerve cuffs
880
00:32:12,059 --> 00:32:14,259
brings out the sentimental bitch in me.
881
00:32:14,295 --> 00:32:15,828
[laughing]
882
00:32:15,863 --> 00:32:18,864
♪ ♪
883
00:32:18,899 --> 00:32:22,835
You always go with your
big, stupid heart.
884
00:32:22,870 --> 00:32:25,104
It scares me.
885
00:32:25,139 --> 00:32:27,806
That's why you got into
all that trouble with Pawter.
886
00:32:27,842 --> 00:32:29,208
Yeah.
887
00:32:29,243 --> 00:32:31,176
Well, Pawter can get
into her own trouble.
888
00:32:31,212 --> 00:32:34,546
♪ ♪
889
00:32:34,582 --> 00:32:37,349
She took down the wall
by having people run at it
890
00:32:37,385 --> 00:32:38,651
until it shorted out.
891
00:32:38,686 --> 00:32:40,552
♪ ♪
892
00:32:40,588 --> 00:32:42,354
She made them do it.
893
00:32:42,390 --> 00:32:45,024
Dutch?
894
00:32:45,059 --> 00:32:47,126
People died.
895
00:32:47,161 --> 00:32:48,627
There are two kinds of people
896
00:32:48,663 --> 00:32:50,229
who can take down a wall like that:
897
00:32:50,264 --> 00:32:53,032
those that die on it,
898
00:32:53,067 --> 00:32:55,634
and those that kill for it.
899
00:32:55,670 --> 00:32:57,703
Don't assume you know which one you are
900
00:32:57,738 --> 00:32:59,304
until you face that moment.
901
00:32:59,340 --> 00:33:03,042
And since when do
you take Pawter's side?
902
00:33:03,077 --> 00:33:05,744
Since I know what it's like to need you.
903
00:33:05,780 --> 00:33:07,880
♪ ♪
904
00:33:07,915 --> 00:33:10,883
There's a monster inside me, Johnny.
905
00:33:10,918 --> 00:33:13,519
And it's angry,
906
00:33:13,554 --> 00:33:16,822
and it's hateful.
907
00:33:16,857 --> 00:33:18,190
And you're the only one
908
00:33:18,225 --> 00:33:21,560
who stops it from coming out.
909
00:33:21,595 --> 00:33:24,763
That's why I've been
so scared to lose you.
910
00:33:24,799 --> 00:33:26,532
I just want you to be happy.
911
00:33:26,567 --> 00:33:28,245
What makes me
happy is to live in a world
912
00:33:28,269 --> 00:33:30,436
where I can have my
Dutch and eat my Pawter too.
913
00:33:30,471 --> 00:33:31,870
- [laughing]
- Shit.
914
00:33:31,906 --> 00:33:33,839
That... that got weirdly sexual.
915
00:33:33,874 --> 00:33:35,841
Yeah, no. It's just,
916
00:33:35,876 --> 00:33:37,710
we're not baked goods.
917
00:33:37,745 --> 00:33:40,245
I know that.
918
00:33:40,281 --> 00:33:42,614
I just meant...
919
00:33:42,650 --> 00:33:44,583
Everything is gonna be fine.
920
00:33:44,618 --> 00:33:46,952
♪ ♪
921
00:33:46,987 --> 00:33:48,620
I promise.
922
00:33:48,656 --> 00:33:49,656
♪ ♪
923
00:33:49,690 --> 00:33:51,101
Please, tell him what he wants to know.
924
00:33:51,125 --> 00:33:53,459
- [door opens]
- Time's up.
925
00:33:55,229 --> 00:33:58,530
Fine.
926
00:33:58,566 --> 00:34:00,632
I'll tell you where Jelco is.
927
00:34:00,668 --> 00:34:02,067
I sent him away with my partner,
928
00:34:02,103 --> 00:34:03,569
and I've been stalling ever since
929
00:34:03,604 --> 00:34:05,148
to buy them time to blow up Spring Hill
930
00:34:05,172 --> 00:34:07,406
once it was evacuated.
931
00:34:07,441 --> 00:34:10,409
[foreboding music]
932
00:34:10,444 --> 00:34:11,977
You only get one shot, boys.
933
00:34:12,012 --> 00:34:13,579
Make it count.
934
00:34:13,614 --> 00:34:16,048
I'll be happy to do the honors.
935
00:34:16,083 --> 00:34:18,050
Not a chance.
936
00:34:18,085 --> 00:34:19,752
Just put in the codes.
937
00:34:19,787 --> 00:34:24,089
♪ ♪
938
00:34:24,125 --> 00:34:26,592
Why do you get all the fun?
939
00:34:26,627 --> 00:34:28,594
Why would you want to
blow up Spring Hill?
940
00:34:28,629 --> 00:34:31,130
Because it's being used
to turn Old Town survivors
941
00:34:31,165 --> 00:34:34,900
into immortal killing machines.
942
00:34:34,935 --> 00:34:37,770
That's the best one
yet. I'll give you that.
943
00:34:37,805 --> 00:34:39,671
Am I bleeding?
944
00:34:39,707 --> 00:34:46,378
♪ ♪
945
00:34:46,413 --> 00:34:47,679
[weapon charging]
946
00:34:47,715 --> 00:34:49,114
[weapon blasting]
947
00:34:49,150 --> 00:34:50,616
[exciting music]
948
00:34:50,651 --> 00:34:52,117
Best job ever.
949
00:34:52,153 --> 00:34:56,021
♪ ♪
950
00:34:56,056 --> 00:34:59,057
[loud rumbling]
951
00:35:00,961 --> 00:35:02,961
She hangs... now.
952
00:35:02,997 --> 00:35:04,329
Hey, whoa, whoa, whoa.
953
00:35:04,365 --> 00:35:05,831
She told you what this is all about.
954
00:35:05,866 --> 00:35:06,832
She told you the truth.
955
00:35:06,867 --> 00:35:08,634
- Johnny...
- So she played you.
956
00:35:08,669 --> 00:35:09,868
It happens.
957
00:35:09,904 --> 00:35:10,981
And now you're gonna suck it up,
958
00:35:11,005 --> 00:35:11,982
and you're gonna let her go.
959
00:35:12,006 --> 00:35:13,105
Johnny...
960
00:35:13,140 --> 00:35:14,340
you don't whip up an angry mob
961
00:35:14,375 --> 00:35:16,675
and then just tell them to go home.
962
00:35:16,710 --> 00:35:18,110
One way or another,
963
00:35:18,145 --> 00:35:21,880
someone was always gonna hang.
964
00:35:21,916 --> 00:35:23,182
Ugh!
965
00:35:23,217 --> 00:35:24,650
Nobody hangs today.
966
00:35:24,685 --> 00:35:26,218
Crowd wants blood, son.
967
00:35:26,253 --> 00:35:28,331
Hers, yours, with a rope or
bullet... they don't care.
968
00:35:28,355 --> 00:35:30,155
It's gonna take a
lot of your blood, too,
969
00:35:30,191 --> 00:35:34,326
'cause I'm not leaving
this woman's side, ever.
970
00:35:34,361 --> 00:35:36,295
Well, I hope you're not doing all this
971
00:35:36,330 --> 00:35:39,164
on my account.
972
00:35:39,200 --> 00:35:40,966
Be a waste to spill so much blood
973
00:35:41,001 --> 00:35:44,002
when... I'm here to negotiate
974
00:35:44,038 --> 00:35:46,371
for Westerley's independence.
975
00:35:54,986 --> 00:35:56,319
So just like that...
976
00:35:56,355 --> 00:35:57,387
Independence.
977
00:35:57,423 --> 00:35:58,922
Well, after Seyah Simms here
978
00:35:58,957 --> 00:36:02,225
broadcast that horrific
scene in Old Town across the Quad,
979
00:36:02,261 --> 00:36:04,928
don't I suddenly get a
call from over 30 mining chiefs
980
00:36:04,963 --> 00:36:08,398
whose towns will go
into open and violent revolt
981
00:36:08,434 --> 00:36:11,067
if the Company tried to put up
another wall anywhere near them.
982
00:36:11,103 --> 00:36:14,571
Needless to say, I know when I'm beat.
983
00:36:14,606 --> 00:36:17,007
[dramatic music]
984
00:36:17,042 --> 00:36:19,142
- Hey.
- Ahh.
985
00:36:19,178 --> 00:36:20,577
You okay?
986
00:36:20,612 --> 00:36:22,446
It's all right. I'm all right.
987
00:36:22,481 --> 00:36:24,414
Good, 'cause you look like shit.
988
00:36:24,450 --> 00:36:26,650
And growing up, they said
that he was the ladies' man.
989
00:36:26,685 --> 00:36:28,118
Is our friend safe?
990
00:36:28,153 --> 00:36:30,821
Yeah, he will be if he
shuts up for ten seconds.
991
00:36:30,856 --> 00:36:32,222
Just keep him on Lucy
992
00:36:32,257 --> 00:36:34,024
and don't mention him to anyone here.
993
00:36:34,059 --> 00:36:37,694
And don't drink the water.
994
00:36:37,729 --> 00:36:39,996
We'll need to take this
to the people of Old Town.
995
00:36:40,032 --> 00:36:41,843
Of course... we'll draw
up an accord for us all to sign.
996
00:36:41,867 --> 00:36:43,433
I wouldn't trust anything she does.
997
00:36:43,469 --> 00:36:44,668
Which is smart.
998
00:36:44,703 --> 00:36:46,269
But that's why I came alone.
999
00:36:46,305 --> 00:36:48,939
No bodyguard even.
1000
00:36:48,974 --> 00:36:51,508
You won, Pawter.
1001
00:36:51,543 --> 00:36:54,511
I didn't know you had it in you.
1002
00:36:54,546 --> 00:36:56,947
Your mother would have been very proud.
1003
00:36:56,982 --> 00:36:59,449
Don't talk about my mother.
1004
00:36:59,485 --> 00:37:02,819
Ever.
1005
00:37:02,855 --> 00:37:05,021
You two need a second alone here, or...
1006
00:37:05,057 --> 00:37:07,357
It's too bad she's not here anymore.
1007
00:37:07,392 --> 00:37:08,825
But you are...
1008
00:37:08,861 --> 00:37:10,060
for now.
1009
00:37:10,095 --> 00:37:11,661
What does that mean?
1010
00:37:11,697 --> 00:37:13,508
It means, Pawter Simms,
the freeing of Westerley
1011
00:37:13,532 --> 00:37:15,665
will cost the Company trillions.
1012
00:37:15,701 --> 00:37:18,301
But it will cost you
1013
00:37:18,337 --> 00:37:20,303
something even more dear.
1014
00:37:20,339 --> 00:37:23,473
♪ ♪
1015
00:37:23,509 --> 00:37:26,009
So all of Westerley saw
what happened at the wall.
1016
00:37:26,044 --> 00:37:27,644
That's why you did it.
1017
00:37:27,679 --> 00:37:29,346
That's what made them stand up,
1018
00:37:29,381 --> 00:37:30,647
but that doesn't make it right.
1019
00:37:30,682 --> 00:37:32,082
And when we sign the accord,
1020
00:37:32,117 --> 00:37:33,550
I will answer for what I've done.
1021
00:37:33,585 --> 00:37:34,996
Okay, but you don't have to do it alone.
1022
00:37:35,020 --> 00:37:36,586
- I mean, I can talk to...
- Johnny, no.
1023
00:37:36,622 --> 00:37:37,862
You've already risked too much.
1024
00:37:37,890 --> 00:37:39,055
You can't keep doing this.
1025
00:37:39,091 --> 00:37:40,657
[laughs]
1026
00:37:40,692 --> 00:37:42,270
This is, like, an entire
day of the women I love
1027
00:37:42,294 --> 00:37:45,161
telling me what I can and can't do.
1028
00:37:45,197 --> 00:37:47,397
It's not really as fun as
it sounds, Seyah Simms.
1029
00:37:47,432 --> 00:37:48,776
Well, when the accord has been signed,
1030
00:37:48,800 --> 00:37:51,568
you won't be calling me that anymore.
1031
00:37:51,603 --> 00:37:53,870
Why not?
1032
00:37:53,906 --> 00:37:56,106
Because the deal Delle
Seyah made is that if Westerley
1033
00:37:56,141 --> 00:37:58,575
gets all this, I have
to give up my title,
1034
00:37:58,610 --> 00:38:00,744
my land, my place on the Board...
1035
00:38:00,779 --> 00:38:02,012
Everything.
1036
00:38:02,047 --> 00:38:03,246
Why?
1037
00:38:03,282 --> 00:38:05,115
'Cause I beat her.
1038
00:38:05,150 --> 00:38:08,051
This is her way of
making me pay for that.
1039
00:38:08,086 --> 00:38:10,420
You can fight this.
1040
00:38:10,455 --> 00:38:12,489
I don't think I want to.
1041
00:38:15,093 --> 00:38:17,127
I'm done playing politics, Johnny.
1042
00:38:20,599 --> 00:38:22,933
It costs too much.
1043
00:38:22,968 --> 00:38:24,612
- I have to go back in there.
- Hey, hey, hey.
1044
00:38:24,636 --> 00:38:28,104
[pop music]
1045
00:38:28,140 --> 00:38:30,440
As long as I have a home,
1046
00:38:30,475 --> 00:38:32,442
you have a home.
1047
00:38:32,477 --> 00:38:35,412
Maybe you could be our doc on the ship.
1048
00:38:35,447 --> 00:38:37,881
We could use one, we get hurt a lot,
1049
00:38:37,916 --> 00:38:42,118
which is maybe not the
best recruitment speech, but...
1050
00:38:42,154 --> 00:38:44,387
Are you serious?
1051
00:38:44,423 --> 00:38:47,090
Well, I was kind of hoping to settle down
1052
00:38:47,125 --> 00:38:48,992
with Qreshian royalty, but...
1053
00:38:49,027 --> 00:38:50,727
- [laughs softly]
- You know.
1054
00:38:50,762 --> 00:38:58,768
♪ ♪
1055
00:39:03,709 --> 00:39:06,676
[calm music]
1056
00:39:06,712 --> 00:39:08,945
♪ ♪
1057
00:39:08,981 --> 00:39:10,814
Old custom.
1058
00:39:10,849 --> 00:39:13,783
♪ ♪
1059
00:39:13,819 --> 00:39:15,485
I've heard of this.
1060
00:39:15,520 --> 00:39:19,422
How charmingly disgusting.
1061
00:39:19,458 --> 00:39:21,458
Thank you, Doctor Pawter,
1062
00:39:21,493 --> 00:39:23,693
for freeing Old Town.
1063
00:39:23,729 --> 00:39:25,462
If you're sure, Seyah Simms.
1064
00:39:25,497 --> 00:39:33,503
♪ ♪
1065
00:39:47,819 --> 00:39:49,719
Oh, Pretty-Pawter...
1066
00:39:51,890 --> 00:39:53,156
[gasps]
1067
00:39:53,191 --> 00:39:54,858
- No, no, no, no, no!
- Kill them all.
1068
00:39:54,893 --> 00:39:57,861
[dark music]
1069
00:39:57,896 --> 00:40:03,099
♪ ♪
1070
00:40:03,135 --> 00:40:05,335
Pawter... you're fine, you're fine.
1071
00:40:05,370 --> 00:40:07,203
- [gasps]
- Oh, shit, shit.
1072
00:40:07,239 --> 00:40:08,605
Hey, it's okay, it's okay.
1073
00:40:08,640 --> 00:40:12,075
[all grunting]
1074
00:40:12,110 --> 00:40:14,744
Pawter, you need to
tell me what to do, okay?
1075
00:40:14,780 --> 00:40:16,880
Stay with me.
1076
00:40:16,915 --> 00:40:18,581
Tell me how to help you, okay?
1077
00:40:18,617 --> 00:40:21,084
- [gasps]
- It's gonna be okay.
1078
00:40:21,119 --> 00:40:22,185
All right?
1079
00:40:22,220 --> 00:40:23,687
They won't stay down!
1080
00:40:23,722 --> 00:40:26,690
[all grunting]
1081
00:40:26,725 --> 00:40:29,225
[dramatic music]
1082
00:40:29,261 --> 00:40:30,560
Hey!
1083
00:40:30,595 --> 00:40:33,697
[panting]
1084
00:40:33,732 --> 00:40:35,198
Hey!
1085
00:40:35,233 --> 00:40:40,103
♪ ♪
1086
00:40:40,138 --> 00:40:42,105
Come on!
1087
00:40:42,140 --> 00:40:44,140
There's too many. We gotta go.
1088
00:40:44,176 --> 00:40:45,675
Hey, no, she's gonna be fine.
1089
00:40:45,711 --> 00:40:47,677
Johnny, we have to go now!
1090
00:40:47,713 --> 00:40:49,412
They're Sixes.
1091
00:40:49,448 --> 00:40:52,267
- D'Av!
- Sorry, buddy.
1092
00:40:54,198 --> 00:40:57,798
He even handed over the knife
like you said he would.
1093
00:40:58,004 --> 00:41:00,905
Old habits die hard in Old Town.
1094
00:41:00,941 --> 00:41:02,507
Give me the other one.
1095
00:41:02,542 --> 00:41:05,510
[dramatic music]
1096
00:41:05,545 --> 00:41:09,047
♪ ♪
1097
00:41:09,082 --> 00:41:11,549
[groans]
1098
00:41:11,585 --> 00:41:13,752
How could you?
1099
00:41:13,787 --> 00:41:15,820
Your own people...
1100
00:41:15,856 --> 00:41:18,056
You're not my people.
1101
00:41:18,091 --> 00:41:20,658
What did she offer you?
1102
00:41:20,694 --> 00:41:22,660
Only what we all want, Herin:
1103
00:41:22,696 --> 00:41:24,829
to live forever.
1104
00:41:24,865 --> 00:41:26,398
♪ ♪
1105
00:41:26,433 --> 00:41:28,400
[stabbing]
1106
00:41:28,435 --> 00:41:32,370
♪ ♪
1107
00:41:32,406 --> 00:41:35,039
What will you tell the rest of Old Town?
1108
00:41:35,075 --> 00:41:37,142
What they need to hear, of course.
1109
00:41:39,379 --> 00:41:42,881
Old Town, she loved you as you loved her.
1110
00:41:42,916 --> 00:41:45,216
She was our bridge from
Qresh to Westerley,
1111
00:41:45,252 --> 00:41:46,885
from my people to yours.
1112
00:41:46,920 --> 00:41:49,020
I pledge to be that bridge now.
1113
00:41:49,055 --> 00:41:52,056
Before she died, Pawter did manage
1114
00:41:52,092 --> 00:41:53,625
to write this,
1115
00:41:53,660 --> 00:41:56,628
a Qreshi peace agreement.
1116
00:41:56,663 --> 00:41:59,397
Let there be no more walls between us.
1117
00:41:59,433 --> 00:42:01,599
We are one...
1118
00:42:01,635 --> 00:42:03,234
forever.
1119
00:42:03,270 --> 00:42:05,370
And nothing will ever
tear us apart again.
1120
00:42:05,405 --> 00:42:06,471
♪ ♪
1121
00:42:06,506 --> 00:42:07,739
Okay.
1122
00:42:07,774 --> 00:42:09,307
All right, Lucy,
1123
00:42:09,342 --> 00:42:11,220
get us out of here before
the Scarbacks catch up.
1124
00:42:11,244 --> 00:42:12,444
As soon as Jelco tells us
1125
00:42:12,479 --> 00:42:13,489
where the rest of the plasma is...
1126
00:42:13,513 --> 00:42:14,779
[gasps]
1127
00:42:16,516 --> 00:42:17,582
I let him go,
1128
00:42:17,617 --> 00:42:19,751
but we had some fun first.
1129
00:42:19,786 --> 00:42:21,553
You idiot.
1130
00:42:21,588 --> 00:42:23,321
We have just lost
the best chance we have
1131
00:42:23,356 --> 00:42:24,756
to save the Quad.
1132
00:42:24,791 --> 00:42:27,992
I don't think Khlyen would agree.
1133
00:42:28,028 --> 00:42:29,461
Khlyen?
1134
00:42:29,496 --> 00:42:32,597
What does he have to do with this?
1135
00:42:32,632 --> 00:42:36,734
Guess you'll just have to come
with me to find out.
1136
00:42:36,869 --> 00:42:38,367
He's waiting.
1137
00:42:40,900 --> 00:42:45,900
Synced and corrected by VitoSilans
WEB-DL resync by kinglouisxx
www.MY-SUBS.com
75804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.