Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,576 --> 00:02:39,296
My father won't let you off!
2
00:02:39,859 --> 00:02:42,272
Father! What's wrong?
3
00:02:42,272 --> 00:02:44,723
Shuo Gang is dead!
4
00:02:44,723 --> 00:02:46,301
What?
5
00:02:47,305 --> 00:02:48,664
Ying Kong Shi had us fooled!
6
00:02:48,664 --> 00:02:50,233
Why would you do this?
7
00:02:50,233 --> 00:02:53,641
I can only transfer
my powers to you if I die.
8
00:02:54,646 --> 00:02:58,362
Father... Shi is not a traitor.
9
00:02:59,191 --> 00:03:04,431
He's planned to transfer all his
immortal powers to me in the first place.
10
00:03:04,431 --> 00:03:08,242
Ying Kong Shi left Xing Gui a message
telling me to retreat quickly.
11
00:03:08,242 --> 00:03:11,256
His parentage might be
revealed in the dream.
12
00:03:11,256 --> 00:03:13,639
Have this matter investigated quickly.
13
00:03:13,639 --> 00:03:15,067
Yes!
14
00:03:15,355 --> 00:03:18,578
[Episode 40]
15
00:03:49,546 --> 00:03:51,050
Shi.
16
00:03:53,109 --> 00:03:54,329
Ka Suo.
17
00:03:54,329 --> 00:03:58,701
I'm so happy for you now that
your immortal powers are restored.
18
00:03:58,701 --> 00:04:03,993
You gave me the power to
restore the Six-leaf Ice Crystal.
19
00:04:03,993 --> 00:04:06,527
I miss you so much.
20
00:04:17,004 --> 00:04:18,911
Ka Suo.
21
00:04:20,209 --> 00:04:21,884
Granny?
22
00:04:25,694 --> 00:04:28,581
Granny, what brings you here?
23
00:04:28,581 --> 00:04:31,341
I've been peeking at you on the side.
24
00:04:31,341 --> 00:04:35,348
Not only are your magical
and immortal powers restored
25
00:04:35,348 --> 00:04:37,416
but they're also stronger.
26
00:04:39,326 --> 00:04:40,497
Yes.
27
00:04:41,855 --> 00:04:44,012
What is it? Are you troubled?
28
00:04:45,197 --> 00:04:46,526
Granny...
29
00:04:46,526 --> 00:04:51,624
Is there any magical power
that can turn back time?
30
00:04:55,661 --> 00:04:57,384
What is the matter?
31
00:04:58,401 --> 00:05:00,322
Li Luo left us.
32
00:05:00,322 --> 00:05:02,148
Shi also left us.
33
00:05:03,442 --> 00:05:05,550
How I wish I could turn back time...
34
00:05:05,550 --> 00:05:08,560
I wish to return to the days
when I could be with them.
35
00:05:08,560 --> 00:05:11,077
I'm sorry, Ka Suo.
36
00:05:11,077 --> 00:05:16,319
I should help you return
to the past, but I can't.
37
00:05:16,319 --> 00:05:19,017
Only by keeping things
the way they are now
38
00:05:19,017 --> 00:05:21,716
can I see you stay safe and sound.
39
00:05:21,716 --> 00:05:27,014
Only then can the three realms
and all life forms stay well.
40
00:05:47,485 --> 00:05:48,973
Look.
41
00:05:51,839 --> 00:05:52,985
The Six-leaf Ice Crystal!
42
00:05:52,985 --> 00:05:54,220
It's finally restored.
43
00:05:54,220 --> 00:05:55,797
The ice sheath can now be safe.
44
00:05:55,797 --> 00:05:57,120
This is wonderful!
45
00:05:58,812 --> 00:06:00,798
Yes! This is great!
46
00:06:09,041 --> 00:06:12,555
Ka Suo, you have worked
very hard this time.
47
00:06:19,627 --> 00:06:22,744
I heard that Six-leaf Ice Crystal
was created by your ancestor, She Mi
48
00:06:22,744 --> 00:06:24,223
to protect the ice sheath.
49
00:06:24,223 --> 00:06:27,237
It took him 100 days to create it with
part of his soul and immortal powers.
50
00:06:27,237 --> 00:06:30,142
It only took Prince Ka Suo
a month to succeed.
51
00:06:30,142 --> 00:06:35,579
Doesn't that make you even more superior
in immortal powers than your ancestor?
52
00:06:41,379 --> 00:06:44,492
You're sighing?
Why aren't you happy about it?
53
00:06:44,492 --> 00:06:46,442
Why would I matter?
54
00:06:46,442 --> 00:06:49,466
My Ka Suo isn't happy.
55
00:06:50,973 --> 00:06:52,857
How could that be?
56
00:06:56,827 --> 00:07:02,420
Ka Suo doesn't think that
those immortal powers belong to him.
57
00:07:02,420 --> 00:07:06,088
Therefore he hopes that
the ice crystal can consume
58
00:07:06,088 --> 00:07:09,754
more of his powers in the process.
59
00:07:13,978 --> 00:07:16,156
I see.
60
00:07:17,341 --> 00:07:19,278
My poor Ka Suo...
61
00:07:19,278 --> 00:07:22,206
I really hope that he can be happier.
62
00:07:22,206 --> 00:07:28,031
If that is so, even if Ka Suo uses up
all the immortal powers of Ying Kong Shi
63
00:07:28,031 --> 00:07:32,882
he will still feel guilty
for the rest of his life.
64
00:07:32,882 --> 00:07:36,060
There are times when I wish that
65
00:07:36,060 --> 00:07:39,240
we could turn back time without
considering any consequences.
66
00:07:39,240 --> 00:07:41,923
Turn back time?
67
00:07:41,923 --> 00:07:43,394
That must not be done!
68
00:07:46,877 --> 00:07:48,660
Please quiet down.
69
00:07:53,430 --> 00:07:59,071
From today on, the throne will
officially be passed on to Ka Suo.
70
00:07:59,071 --> 00:08:03,480
Therefore, we shall hold
the coronation ceremony here
71
00:08:03,480 --> 00:08:06,180
for the new King of Ice tomorrow.
72
00:08:07,031 --> 00:08:09,329
This is wonderful.
73
00:08:29,237 --> 00:08:30,982
Ice Flame Tribe?
74
00:08:31,930 --> 00:08:33,201
Yes.
75
00:08:33,201 --> 00:08:36,216
According to what I observed
in Snowblade City
76
00:08:36,216 --> 00:08:39,725
it's rumored that Ying Kong Shi was
a descendant of the Ice Flame Tribe.
77
00:08:39,725 --> 00:08:41,525
It has something to do
with that black mist.
78
00:08:42,669 --> 00:08:47,388
It's no wonder that Ying Kong Shi could
wield magical powers of both tribes.
79
00:08:47,388 --> 00:08:51,409
He was actually of the Ice Flame Tribe.
80
00:08:51,409 --> 00:08:55,725
Now that makes sense.
81
00:08:56,931 --> 00:09:01,027
Do you know about the Ice Flame Tribe?
82
00:09:01,027 --> 00:09:04,136
That was a long, long time ago.
83
00:09:05,114 --> 00:09:12,352
It's going to be chaotic in the
three realms... and that realm.
84
00:09:12,352 --> 00:09:16,594
I have to make some plans in advance.
85
00:12:18,875 --> 00:12:23,179
I, son of the Ice Tribe, Ka Suo
86
00:12:23,179 --> 00:12:26,456
will pledge on my life
to protect the three realms.
87
00:12:26,456 --> 00:12:33,118
May my tribesmen in all three realms
enjoy peace and prosperity.
88
00:12:33,118 --> 00:12:38,683
Thank you, King of Ice!
89
00:12:47,587 --> 00:12:50,296
- It's beautiful!
- This is so pretty!
90
00:12:50,296 --> 00:12:52,032
- It's so pretty!
- It's beautiful!
91
00:12:54,879 --> 00:12:56,783
It's really beautiful.
92
00:12:56,783 --> 00:12:59,129
It's so pretty.
93
00:13:00,956 --> 00:13:02,900
It's so pretty.
94
00:13:02,900 --> 00:13:04,905
This is so beautiful.
95
00:13:06,990 --> 00:13:08,825
This is so pretty.
96
00:13:15,528 --> 00:13:18,607
Blood-red lotus shall bloom soon.
97
00:13:18,607 --> 00:13:21,678
The twin stars will eventually meet.
98
00:13:21,678 --> 00:13:25,196
The wheel of destiny
has started spinning.
99
00:13:25,196 --> 00:13:28,129
Please wait patiently.
100
00:13:28,129 --> 00:13:31,152
Why would Granny know those words?
101
00:13:51,227 --> 00:13:53,166
Why did you bring
so many things with you?
102
00:13:53,166 --> 00:13:57,751
Such rare medications and herbs can
only be found in the immortal realm.
103
00:13:57,751 --> 00:14:02,975
It's so peaceful now. Who knows when
we will return again to Snowblade City?
104
00:14:02,975 --> 00:14:04,754
I have to bring more back with me.
105
00:14:19,299 --> 00:14:21,995
I will head back with the envoys
to rebuild the Spirit Cluster
106
00:14:21,995 --> 00:14:24,354
according to the king's orders.
107
00:14:24,354 --> 00:14:26,890
Thank you, Envoys of The Guardian.
108
00:14:28,769 --> 00:14:32,426
- Pian Feng, safe journey.
- Yes.
109
00:14:41,602 --> 00:14:44,660
I came to Snowblade City with the
determination to take on the Fire Tribe.
110
00:14:44,660 --> 00:14:47,333
I hadn't thought that
I could return to the Bear Tribe.
111
00:14:47,333 --> 00:14:49,589
Who knew that I'd stay here for months?
112
00:14:49,589 --> 00:14:54,614
Among all those who fought alongside me,
you're the only ones left.
113
00:14:56,798 --> 00:15:01,488
I miss Li Luo, Lan Shang, and...
114
00:15:01,488 --> 00:15:03,371
Ying Kong Shi.
115
00:15:04,077 --> 00:15:09,408
I have a feeling that
we will all meet again.
116
00:15:09,408 --> 00:15:11,530
Do you think that only the
Lord of The Dream Weavers
117
00:15:11,530 --> 00:15:12,587
has such a feeling?
118
00:15:12,587 --> 00:15:15,894
Listen up. I have a feeling as well.
119
00:15:15,894 --> 00:15:18,039
We will surely see each other again.
120
00:15:18,039 --> 00:15:19,720
And we have to meet up.
121
00:15:19,720 --> 00:15:21,331
We have to meet up every day!
122
00:15:21,331 --> 00:15:23,908
I won't allow our friendship to end here.
123
00:15:23,908 --> 00:15:25,754
Come and visit the Bear Tribe.
124
00:15:25,754 --> 00:15:28,029
I'll treat you to meat and wine!
125
00:15:28,029 --> 00:15:29,445
Sure.
126
00:15:55,441 --> 00:15:58,221
I never wish to see this sword again.
127
00:16:35,679 --> 00:16:37,193
Li Luo...
128
00:16:37,193 --> 00:16:38,327
Shi...
129
00:16:39,299 --> 00:16:41,423
I am now the king.
130
00:16:42,600 --> 00:16:45,138
The king has no name of his own.
131
00:16:46,851 --> 00:16:49,990
When Father was the king
132
00:16:49,990 --> 00:16:52,918
we only addressed him as Father.
133
00:16:52,918 --> 00:16:56,813
Our tribesmen addressed him
as His Majesty.
134
00:16:56,813 --> 00:16:59,687
Even Mother addresses him as His Majesty.
135
00:17:00,731 --> 00:17:03,081
Now that I am the king
136
00:17:03,081 --> 00:17:08,621
I realize that Father no longer
has a name of his own.
137
00:17:08,621 --> 00:17:12,512
That has been so for thousands of years.
138
00:17:14,413 --> 00:17:19,894
From now on, no one will
call me Ka Suo anymore.
139
00:17:23,497 --> 00:17:25,125
Li Luo...
140
00:17:25,125 --> 00:17:27,057
Shi...
141
00:17:29,721 --> 00:17:31,818
I miss you both so much.
142
00:17:34,236 --> 00:17:36,192
How I wish...
143
00:17:36,192 --> 00:17:39,384
How I wish you could both
come back to me.
144
00:17:47,929 --> 00:17:49,771
Ka Suo.
145
00:17:53,605 --> 00:17:55,221
Granny?
146
00:17:55,221 --> 00:17:59,952
I know that you must miss Li Luo.
147
00:18:01,048 --> 00:18:04,044
Would you like me to
have some wine with you?
148
00:18:55,571 --> 00:18:57,657
Lotus.
149
00:18:57,657 --> 00:18:59,855
The weather is lovely today.
150
00:18:59,855 --> 00:19:02,582
Would you like to go for a walk?
151
00:19:04,538 --> 00:19:07,637
I'll bring you some fresh flowers.
152
00:19:09,478 --> 00:19:15,500
If you wish to dress up, I'll bring you
the best jewelry and clothes right away.
153
00:19:29,032 --> 00:19:31,409
What are you doing?Put that down!
154
00:19:31,409 --> 00:19:32,976
Why are you holding me back?
155
00:19:32,976 --> 00:19:34,794
Let go of me.
156
00:19:34,794 --> 00:19:37,230
Why won't you let me die?
157
00:19:38,067 --> 00:19:41,957
Anyone can die but you!
158
00:19:42,842 --> 00:19:44,878
Put that down.
159
00:20:30,657 --> 00:20:32,376
This place is...
160
00:20:32,376 --> 00:20:36,587
This was where we once
spent the night together.
161
00:20:36,587 --> 00:20:38,000
That's not true!
162
00:20:38,000 --> 00:20:41,029
It was Flame who spent
the night here with me.
163
00:20:41,029 --> 00:20:42,429
I have never met you.
164
00:20:42,429 --> 00:20:43,576
You did.
165
00:20:43,576 --> 00:20:45,169
You even saved me.
166
00:20:45,169 --> 00:20:48,151
Allow me to help you remember everything.
167
00:20:48,151 --> 00:20:52,440
When I first met you, you were
but a little mermaid who just learned
168
00:20:52,440 --> 00:20:56,730
how to transform your tail
into legs with magical powers.
169
00:20:57,865 --> 00:21:01,061
You were walking unsteadily
along the lake.
170
00:21:01,061 --> 00:21:07,819
I thought to myself then,
"Why would a fish want a pair of legs?"
171
00:21:07,819 --> 00:21:09,924
But you never gave up trying.
172
00:21:09,924 --> 00:21:13,113
You'd get up right away
after you fell down.
173
00:21:13,113 --> 00:21:16,079
I watched you
as you learned to walk.
174
00:21:16,079 --> 00:21:19,895
10 years went by in the blink of an eye.
175
00:21:19,895 --> 00:21:24,457
Later on, not only did you learn to walk
176
00:21:24,457 --> 00:21:27,221
but you even became a dancer.
177
00:21:27,221 --> 00:21:30,374
I'd met all the best dancers
of every tribe.
178
00:21:30,374 --> 00:21:34,201
Yet none of them could dance
as happily as you did.
179
00:21:34,201 --> 00:21:37,382
I realized that I was always
looking forward to the days
180
00:21:37,382 --> 00:21:39,807
when you would dance on the island.
181
00:21:39,807 --> 00:21:41,446
That's impossible.
182
00:21:42,074 --> 00:21:45,865
When I danced on this island,
I never ran into any life forms.
183
00:21:47,734 --> 00:21:49,930
Where did you see me practice dancing?
184
00:22:17,797 --> 00:22:20,351
When you were dancing
185
00:22:20,351 --> 00:22:22,904
there were no whirlpools
on this lake, right?
186
00:22:22,904 --> 00:22:24,190
How did you know that?
187
00:22:25,714 --> 00:22:31,212
I was once trapped under
this lake for ten some thousand years.
188
00:22:31,212 --> 00:22:33,487
Tens of thousands of years ago
189
00:22:33,487 --> 00:22:39,317
the only true immortal was
of the Ice Flame Tribe.
190
00:22:39,317 --> 00:22:40,800
It was I, Yuan Ji.
191
00:22:40,800 --> 00:22:45,445
All life forms of the three realms
succumbed to me.
192
00:22:46,463 --> 00:22:48,423
It wasn't until 10,000 years ago
193
00:22:48,423 --> 00:22:50,633
that She Mi of the
Ice Tribe joined forces
194
00:22:50,633 --> 00:22:52,844
with other small tribes
to turn against me.
195
00:22:52,844 --> 00:22:57,385
They made a wish to Veiled Lotus
and had my soul torn from my body.
196
00:22:57,385 --> 00:22:59,923
They had me sealed beneath this island.
197
00:22:59,923 --> 00:23:05,519
They also sealed the entrance to
my realm, Sacred Snow Mountain.
198
00:23:05,519 --> 00:23:09,869
All I had left were my eyes
to see what the world was like.
199
00:23:09,869 --> 00:23:12,911
I thought that I would die
in such a state.
200
00:23:12,911 --> 00:23:14,551
Then, you showed up.
201
00:23:14,551 --> 00:23:17,612
You gave me hope to survive.
202
00:23:17,612 --> 00:23:19,876
How did you break the enchantment shield?
203
00:23:22,423 --> 00:23:24,301
It was because of you.
204
00:23:26,420 --> 00:23:29,857
You had always danced
so happily before my eyes.
205
00:23:29,857 --> 00:23:33,929
However... one day, you cried.
206
00:23:35,211 --> 00:23:38,367
Since you learned that
you were to marry the King of Ice
207
00:23:38,367 --> 00:23:40,393
you stopped dancing.
208
00:23:40,393 --> 00:23:43,643
I tried all that I could to break through
the enchantment shield to console you
209
00:23:43,643 --> 00:23:47,057
and even exhaust the very last of my soul
210
00:23:47,057 --> 00:23:52,053
to melt away these reefs
to break the shield.
211
00:23:52,053 --> 00:23:59,740
I just wished to see you in person
and wipe away your tears.
212
00:23:59,740 --> 00:24:03,204
When the last bit of my soul
broke through the shield
213
00:24:03,204 --> 00:24:05,313
and found a life form as my host
214
00:24:05,313 --> 00:24:08,457
I lost whatever strength I had left.
215
00:24:34,007 --> 00:24:35,939
What's the matter, little snow fox?
216
00:24:35,939 --> 00:24:37,846
Let me take care of you.
217
00:24:48,566 --> 00:24:53,491
You rescued me, nurtured me,
and cared for me...
218
00:24:53,491 --> 00:24:55,939
I recovered slowly, day by day.
219
00:24:56,546 --> 00:25:00,578
Those were my happiest days of
in those ten thousand years.
220
00:25:01,605 --> 00:25:05,127
That was... until he showed up.
221
00:25:06,679 --> 00:25:08,255
Lotus!
222
00:25:11,449 --> 00:25:13,323
Lotus!
223
00:25:16,279 --> 00:25:21,058
You were upset and
didn't wish to marry the King of Ice
224
00:25:21,058 --> 00:25:25,388
because you were already
in love with Flame.
225
00:25:25,984 --> 00:25:27,045
Lotus.
226
00:25:31,731 --> 00:25:37,038
Lotus... we will always be together.
227
00:25:38,694 --> 00:25:40,884
We will have many children.
228
00:25:40,884 --> 00:25:46,515
I wish for that as well.
We will be so happy together.
229
00:25:50,917 --> 00:25:52,494
Flame...
230
00:25:53,832 --> 00:25:56,662
I have to tell you about a matter...
231
00:25:56,662 --> 00:25:58,473
What is it?
232
00:25:58,473 --> 00:26:04,270
I'm not actually a legitimate
princess of The Mermaids.
233
00:26:05,633 --> 00:26:08,002
What did you just say?
234
00:26:08,785 --> 00:26:10,654
Don't get so agitated!
235
00:26:10,654 --> 00:26:12,079
You've been lying to me?
236
00:26:12,079 --> 00:26:15,221
No! I never meant to lie to you. I...
237
00:26:16,259 --> 00:26:17,928
How dare you lie to me?
238
00:26:18,769 --> 00:26:22,079
I really do like you. Hear me out--
239
00:26:22,079 --> 00:26:23,171
That's enough!
240
00:26:23,171 --> 00:26:25,095
Get lost!
241
00:26:27,778 --> 00:26:29,582
Flame!
242
00:26:29,582 --> 00:26:31,307
Flame!
243
00:26:33,023 --> 00:26:37,775
Yet you failed to notice that
Flame lost whatever love he had for you
244
00:26:37,775 --> 00:26:42,526
when he heard that
you were an illegitimate child.
245
00:26:43,719 --> 00:26:46,580
I knew that he was just
fooling around with you.
246
00:26:46,580 --> 00:26:48,351
I wanted to tell you the truth.
247
00:26:48,351 --> 00:26:51,573
However, I couldn't speak.
248
00:26:51,573 --> 00:26:55,770
I heard that you wanted Flame
to take you away with him
249
00:26:55,770 --> 00:26:57,859
but he never showed up.
250
00:26:59,564 --> 00:27:02,742
I saw how sadly you were crying
251
00:27:02,742 --> 00:27:04,838
so I couldn't stay silent any longer.
252
00:27:04,838 --> 00:27:09,595
I risked the last bit of my soul
to wield Appearance Replacement
253
00:27:09,595 --> 00:27:15,567
to take on human form
for a night in order to see you.
254
00:27:17,163 --> 00:27:19,055
That means...
255
00:27:19,055 --> 00:27:21,224
The one I spent the night with...
256
00:27:21,224 --> 00:27:23,909
it was you?
257
00:27:26,259 --> 00:27:29,913
Do you not understand that
I'm the only one
258
00:27:29,913 --> 00:27:33,568
in the world who truly loves you?
259
00:27:40,325 --> 00:27:42,084
You have to grow up quickly.
260
00:27:42,084 --> 00:27:45,409
Once you become a fox fairy,
we can be together forever.
261
00:28:01,273 --> 00:28:06,106
If you really loved me, why didn't
you seek me out all these years?
262
00:28:06,106 --> 00:28:10,070
Wielding Appearance Replacement
nearly exhausted all of my soul.
263
00:28:10,070 --> 00:28:12,410
I knew after spending that night with you
264
00:28:12,410 --> 00:28:14,749
I would have to rest
for hundreds of years.
265
00:28:14,749 --> 00:28:22,154
I didn't want you to be lonely so
I took the risk to lay with you
266
00:28:22,154 --> 00:28:24,465
under the cherry blossom tree
267
00:28:24,465 --> 00:28:29,760
so that the new life I created
in you could keep you company
268
00:28:29,760 --> 00:28:31,708
and make you happy.
269
00:28:33,394 --> 00:28:35,260
That means...
270
00:28:35,260 --> 00:28:38,500
Ying Kong Shi...
271
00:28:39,933 --> 00:28:41,740
He is the child that I had with you?
272
00:28:41,740 --> 00:28:43,435
Yes.
273
00:28:43,435 --> 00:28:45,451
That day, he told me to rescue you first
274
00:28:45,451 --> 00:28:50,557
but I never expected that he had
planned to transfer his powers to Ka Suo.
275
00:28:50,557 --> 00:28:51,792
He's such a fool.
276
00:28:51,792 --> 00:28:54,287
Shi is dead.
277
00:28:54,287 --> 00:28:56,757
Nothing you say
can make a difference anymore.
278
00:28:56,757 --> 00:28:59,452
What's the point in staying alive?
279
00:28:59,452 --> 00:29:03,941
It's because he is dead
that you have to stay alive.
280
00:29:03,941 --> 00:29:08,071
You have to avenge his death with me.
281
00:29:08,071 --> 00:29:10,160
Should I believe in you?
282
00:29:10,160 --> 00:29:11,483
Of course.
283
00:29:11,483 --> 00:29:15,178
Before I met you, I didn't even
have the courage to stay alive.
284
00:29:15,178 --> 00:29:17,404
You kept me going.
285
00:29:17,404 --> 00:29:20,667
Now, not only will I get back
what is rightfully mine
286
00:29:20,667 --> 00:29:25,624
but I will also love you
and everything that you love.
287
00:29:25,624 --> 00:29:29,696
Will you kill those murderers
who killed Shi?
288
00:29:33,246 --> 00:29:34,904
Ka Suo...
289
00:29:34,904 --> 00:29:38,557
You must kill the true culprit, Ka Suo.
290
00:29:38,557 --> 00:29:43,306
I will fulfill your every wish.
291
00:30:02,587 --> 00:30:04,393
What are you doing here?
292
00:30:08,913 --> 00:30:10,762
Why can't I be here?
293
00:30:11,661 --> 00:30:13,983
Mermaid Saint, you are not to forget that
294
00:30:13,983 --> 00:30:16,307
Shuo Gang took Lan Shang's
Teardrop Charm.
295
00:30:16,307 --> 00:30:17,624
Shut up!
296
00:30:19,384 --> 00:30:21,152
Mermaid Saint.
297
00:30:21,152 --> 00:30:23,634
Don't waste your strength.
298
00:30:24,449 --> 00:30:26,479
Even if I haven't recovered
fully from my injuries
299
00:30:26,479 --> 00:30:28,685
you're still no match for me.
300
00:30:53,178 --> 00:30:54,969
I killed Shuo Gang!
301
00:30:54,969 --> 00:30:56,441
You should come after me!
302
00:30:56,441 --> 00:30:59,326
I couldn't figure out how Shuo Gang died.
303
00:30:59,326 --> 00:31:01,461
You actually killed him?
304
00:31:01,461 --> 00:31:02,778
Put Lan Shang down.
305
00:31:02,778 --> 00:31:04,365
I will fight it out with you!
306
00:31:04,365 --> 00:31:06,248
I don't want to take your life.
307
00:31:06,248 --> 00:31:11,344
I want you to tell me where the
entrance to Sacred Snow Mountain is.
308
00:31:11,344 --> 00:31:12,944
That was but a mythical legend.
309
00:31:12,944 --> 00:31:16,066
How would I know if you don't?
310
00:31:17,183 --> 00:31:19,247
Lotus already told me.
311
00:31:19,247 --> 00:31:22,012
The Ice Tribe is on friendly terms
with The Mermaids
312
00:31:22,012 --> 00:31:27,505
because you hold the secret to
the entrance of Sacred Snow Mountain.
313
00:31:27,505 --> 00:31:31,516
I had wanted to establish
marriage ties with The Mermaids
314
00:31:31,516 --> 00:31:34,113
so I could acquire
that secret peacefully.
315
00:31:34,113 --> 00:31:36,505
Now that the Ice Flame Tribe has shown up
316
00:31:36,505 --> 00:31:38,534
I can't afford to keep waiting.
317
00:31:38,534 --> 00:31:42,420
Tell me where the entrance is.
318
00:31:42,420 --> 00:31:45,191
You would even believe in Lotus?
319
00:31:45,191 --> 00:31:49,087
I don't know anything about the entrance
to Sacred Snow Mountain!
320
00:31:49,087 --> 00:31:51,109
How dare you lie to me?
321
00:31:51,109 --> 00:31:53,336
I will make Lan Shang sleep forever!
322
00:31:53,336 --> 00:31:54,763
Lan Shang!
323
00:32:05,186 --> 00:32:06,767
Will you tell me or not?
324
00:32:06,767 --> 00:32:09,021
Where is the entrance?
325
00:32:10,497 --> 00:32:11,698
Fine.
326
00:32:11,698 --> 00:32:15,546
I'll let Lan Shang reunite
with Shuo Gang!
327
00:32:15,546 --> 00:32:17,173
Lan Shang!
328
00:32:32,925 --> 00:32:36,477
Are you going to leave on your own,
or do I have to make you?
329
00:32:36,477 --> 00:32:37,817
Ka Suo...
330
00:32:37,817 --> 00:32:40,270
Are your immortal powers restored?
331
00:32:40,270 --> 00:32:44,390
What's the difference in
having your powers back?
332
00:32:45,438 --> 00:32:47,656
Do you feel as if
you're in love with the powers?
333
00:32:47,656 --> 00:32:51,715
Have you already grown
fond of killing immortals?
334
00:32:51,715 --> 00:32:56,828
I'll send you straight into
Infinity Ocean with my next strike.
335
00:32:57,842 --> 00:33:02,634
Do you think that you're invincible
because you're now King of Ice?
336
00:33:02,634 --> 00:33:04,497
Do you think that you can save everyone?
337
00:33:04,497 --> 00:33:06,549
Listen up.
338
00:33:06,549 --> 00:33:08,597
No matter how powerful Snowblade City is
339
00:33:08,597 --> 00:33:11,022
it is but a city of illusion.
340
00:33:11,022 --> 00:33:15,973
And you... you're but an illusion
in a make-believe castle.
341
00:33:15,973 --> 00:33:20,856
You aren't aware that a powerful force
already has its eyes on you.
342
00:33:20,856 --> 00:33:24,846
One day, right before your eyes
343
00:33:24,846 --> 00:33:27,269
the three realms
will gradually disappear.
344
00:33:27,269 --> 00:33:32,396
Everyone you love will pass away.
345
00:33:32,396 --> 00:33:37,578
Just like Lan Shang, Li Luo,
and the one you killed, Ying Kong Shi.
346
00:34:03,087 --> 00:34:05,741
I've replenished your immortal powers
with my magical powers.
347
00:34:05,741 --> 00:34:09,713
You will still need to see
the healer of The Mermaids for treatment.
348
00:34:13,713 --> 00:34:15,742
Thank you, Your Majesty.
349
00:34:15,742 --> 00:34:17,643
Your Grace.
350
00:34:17,643 --> 00:34:19,994
I have a question for you.
351
00:34:20,882 --> 00:34:22,820
Do ask.
352
00:34:24,347 --> 00:34:29,309
What do you think Flame
meant by the city being an illusion?
353
00:34:32,224 --> 00:34:34,206
Your Majesty.
354
00:34:34,206 --> 00:34:40,559
Do you find the flowers in the mirror
or the real ones more beautiful?
355
00:34:41,905 --> 00:34:46,411
Isn't the flower in the mirror
the same flower as the real one?
356
00:34:48,974 --> 00:34:52,003
You're a kind king.
357
00:34:52,003 --> 00:34:56,273
Be it the flower in the mirror
or the one outside
358
00:34:56,273 --> 00:35:01,697
all life forms only wish
for one real flower.
359
00:35:02,702 --> 00:35:04,364
What does that mean?
360
00:35:09,188 --> 00:35:13,306
All I know is that the
three realms we live in
361
00:35:13,306 --> 00:35:17,422
are like the flower in the mirror.
362
00:35:17,422 --> 00:35:20,702
For thousands of years, the Ice Tribe
has been keeping everyone safe.
363
00:35:20,702 --> 00:35:25,487
The Mermaids' Teardrop Charm
plays a crucial key in that.
364
00:35:25,487 --> 00:35:31,690
I'm not aware of what might lie ahead
on the other side of Infinity Ocean.
365
00:35:31,690 --> 00:35:36,528
However, judging from what
we've witnessed so far
366
00:35:36,528 --> 00:35:41,230
Flame might actually know more than I do.
367
00:35:41,230 --> 00:35:44,114
It's about time for you to
ask your father about it.
368
00:35:48,641 --> 00:35:52,000
How is Mermaid Saint's injury,
Your Majesty?
369
00:35:53,971 --> 00:35:56,838
What's the matter, Your Majesty?
370
00:36:06,460 --> 00:36:08,382
Father. Mother.
371
00:36:08,382 --> 00:36:11,635
I'm still not used to having you
address me as Your Majesty.
372
00:36:24,690 --> 00:36:25,994
My son.
373
00:36:25,994 --> 00:36:31,250
Keep this in mind.
You are the king of the Ice Tribe now.
374
00:36:31,250 --> 00:36:33,744
You will get used to it.
375
00:36:33,744 --> 00:36:37,130
And you must.
376
00:36:42,637 --> 00:36:44,838
Yes, I understand.
377
00:36:46,259 --> 00:36:48,402
Father.
378
00:36:48,402 --> 00:36:51,780
Mermaid Saint will be fine
after some time.
379
00:36:51,780 --> 00:36:53,123
It's just that...
380
00:36:53,123 --> 00:36:55,190
What is the matter?
381
00:36:58,971 --> 00:37:03,297
What Flame said worries me.
382
00:37:07,177 --> 00:37:08,931
What was it about?
383
00:37:12,556 --> 00:37:17,701
Flame approached Mermaid Saint
to ask about an entrance.
384
00:37:17,701 --> 00:37:21,199
He even said that Snowblade City
385
00:37:21,199 --> 00:37:23,617
is but a city of illusion
outside the three realms.
386
00:37:23,617 --> 00:37:28,148
I could also feel a force
watching me in the dark.
387
00:37:28,148 --> 00:37:34,144
It must be the crazy, ancient god
Yuan Ji that Shi told me about.
388
00:37:41,141 --> 00:37:47,291
Father, do you know why Yuan Ji was
imprisoned on Prisoner's Rock Island?
389
00:38:04,699 --> 00:38:08,054
That was tens of thousands of years ago.
390
00:38:09,679 --> 00:38:14,028
Honestly speaking...
I don't really know much about it.
391
00:38:38,567 --> 00:38:42,123
Why did you lie to Ka Suo?
392
00:38:47,442 --> 00:38:52,773
To be honest with you, I truly don't
know why Yuan Ji was imprisoned.
393
00:38:52,773 --> 00:38:58,579
But I will try to get
to the bottom of it.
394
00:39:04,898 --> 00:39:08,003
That was why you weren't honest with him?
395
00:39:19,260 --> 00:39:23,646
Ka Suo is the only remaining
heir to the Ice Tribe's royal family.
396
00:39:24,771 --> 00:39:27,485
If I told him anything
397
00:39:27,485 --> 00:39:33,864
he might leave in search of the truth
and never return.
398
00:39:35,398 --> 00:39:40,708
If we lost Ka Suo,
wouldn't you feel upset?
399
00:39:44,315 --> 00:39:49,596
I always thought that all you
ever cared about was the Ice Tribe.
400
00:39:49,596 --> 00:39:54,909
I didn't expect you to care
about me and our son.
401
00:40:24,630 --> 00:40:29,452
Since Yuan Ji was trapped under
the lake of Prisoner's Rock Island
402
00:40:29,452 --> 00:40:34,023
I might make a new discovery
if I dive into the lake.
403
00:40:45,000 --> 00:40:52,000
Subtitles by DramaFever
31535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.