All language subtitles for Ice.Fantasy.EP33.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:02:34,917 --> 00:02:38,183 You conspired with the King of Fire and killed our princes and princesses. 3 00:02:38,183 --> 00:02:40,586 The Ice Tribe was nearly wiped out because of you. 4 00:02:41,764 --> 00:02:43,549 I'm a bastard of the Fire Tribe. 5 00:02:43,549 --> 00:02:45,629 Who exactly is my father? 6 00:02:45,629 --> 00:02:49,312 You don't have to know about that. 7 00:02:49,312 --> 00:02:53,933 Ying Kong Shi... is actually my son. 8 00:02:55,276 --> 00:03:01,546 Ka Suo. I grant you permission to marry Li Luo. 9 00:03:01,546 --> 00:03:03,491 The Will of The Fallen only appears at midnight. 10 00:03:03,491 --> 00:03:06,770 Moreover, it doesn't like to be seen. 11 00:03:07,568 --> 00:03:11,183 Therefore, Prince Ka Suo has to go there alone tonight 12 00:03:11,183 --> 00:03:12,704 to face the Will of The Fallen. 13 00:03:16,211 --> 00:03:18,899 [Episode 33] 14 00:03:31,159 --> 00:03:32,360 What is that? 15 00:03:34,907 --> 00:03:36,796 - Run! - Run! 16 00:03:53,000 --> 00:03:55,408 I heard the Fire Tribe suddenly attacked Snowblade City. 17 00:03:55,408 --> 00:03:56,646 Is it true? 18 00:03:56,646 --> 00:03:58,846 Take a look for yourself. 19 00:04:04,960 --> 00:04:07,296 Flame has gone overboard... 20 00:04:07,296 --> 00:04:10,788 Flame actually knew about it ages ago. 21 00:04:11,532 --> 00:04:13,683 Why didn't you tell me sooner? 22 00:04:14,675 --> 00:04:17,119 I'm sorry. This is my fault. 23 00:04:17,119 --> 00:04:19,738 I didn't tell you about it for fear that you would be worried. 24 00:04:19,738 --> 00:04:22,759 Don't worry. He has no proof at all. 25 00:04:22,759 --> 00:04:23,764 There is nothing to fear. 26 00:04:23,764 --> 00:04:26,543 There is nothing to fear? 27 00:04:26,543 --> 00:04:29,199 Rumors are like arrows shot. There is no way to take them back. 28 00:04:29,199 --> 00:04:32,732 Once the officials of Snowblade City hear such rumors 29 00:04:32,732 --> 00:04:34,576 they will begin to suspect me. 30 00:04:34,576 --> 00:04:38,762 He's trying to mar my reputation and bring down our morale. 31 00:04:38,762 --> 00:04:41,209 He wants us to lose our nerve. 32 00:04:41,209 --> 00:04:43,778 What should we do now? 33 00:04:52,237 --> 00:04:53,541 Ka Suo! 34 00:04:57,581 --> 00:05:00,201 - Ka Suo! - Ka Suo! 35 00:05:01,956 --> 00:05:03,735 - Ka Suo! - What is that? 36 00:05:15,348 --> 00:05:16,709 Look! 37 00:05:16,709 --> 00:05:17,992 What is that? 38 00:05:43,757 --> 00:05:45,031 Stop! 39 00:05:57,033 --> 00:05:58,776 Ying Kong Shi... 40 00:05:58,776 --> 00:06:01,144 What brings you to Blaze City? 41 00:06:04,139 --> 00:06:08,483 My son has finally returned to the Fire Tribe. 42 00:06:15,593 --> 00:06:18,838 If you keep saying such nonsense I will kill her. 43 00:06:18,838 --> 00:06:20,456 You won't. 44 00:06:20,456 --> 00:06:23,427 She's your older sister. 45 00:06:23,427 --> 00:06:25,072 Such nonsense. 46 00:06:27,564 --> 00:06:31,213 I will really kill her if you take another step closer. 47 00:06:35,600 --> 00:06:37,225 Ying Kong Shi. 48 00:06:38,574 --> 00:06:40,266 Kill me if you wish. 49 00:06:40,266 --> 00:06:42,562 You think that I wouldn't dare? 50 00:06:42,562 --> 00:06:46,247 Ying Kong Shi, you turn your back on your family. That's ruthless. 51 00:06:46,247 --> 00:06:49,990 You're unlike that useless king who talks about justice and virtue. 52 00:06:49,990 --> 00:06:52,026 You resemble me the most. 53 00:06:52,026 --> 00:06:54,408 You're indeed the prince of the Fire Tribe. 54 00:06:54,408 --> 00:06:55,706 Shut up! 55 00:06:55,706 --> 00:06:58,112 You fired those arrows into Snowblade City. 56 00:06:58,112 --> 00:06:59,750 What is it that you're after? 57 00:06:59,750 --> 00:07:03,389 First of all, that served as a warning to you. 58 00:07:03,389 --> 00:07:06,512 Second, I want the Teardrop Charm. 59 00:07:06,512 --> 00:07:08,295 Teardrop Charm? 60 00:07:09,644 --> 00:07:11,642 My mother was right after all. 61 00:07:11,642 --> 00:07:14,562 It's just the charm that you're after. 62 00:07:21,848 --> 00:07:25,798 My mother told me to hand it over to you. You're not to harass her anymore. 63 00:07:32,654 --> 00:07:33,915 That's not necessary. 64 00:07:33,915 --> 00:07:35,839 Lotus is just an illegitimate child. 65 00:07:35,839 --> 00:07:39,406 She doesn't carry the royal blood of The Mermaids. 66 00:07:39,406 --> 00:07:44,735 I can't get to the very bottom of Infinity Ocean with her charm. 67 00:07:44,735 --> 00:07:47,274 What are you going to do there? 68 00:07:47,274 --> 00:07:48,860 My son... 69 00:07:49,879 --> 00:07:51,879 I will tell you about that later. 70 00:07:51,879 --> 00:07:58,091 Anyway, I will need you to get me the purest Teardrop Charm. 71 00:07:59,189 --> 00:08:01,233 I don't have one. 72 00:08:01,233 --> 00:08:03,915 The Mermaid Princess is in Snowblade City now. 73 00:08:03,915 --> 00:08:06,694 You will be able to get one. 74 00:08:07,389 --> 00:08:09,081 Why should I obey you? 75 00:08:09,081 --> 00:08:13,576 Do you want me to expose you, king of Ice Tribe 76 00:08:13,576 --> 00:08:16,732 as my son, prince of the Fire Tribe? 77 00:08:18,973 --> 00:08:22,576 I can see that you care a lot about your brother, Ka Suo. 78 00:08:22,576 --> 00:08:26,999 If he learns that you're not his real brother... 79 00:08:28,668 --> 00:08:36,488 If he learns that your mother got his brothers and sisters killed... 80 00:08:36,488 --> 00:08:40,864 What will he think of you? 81 00:08:42,083 --> 00:08:44,518 How will he treat Lotus? 82 00:08:46,673 --> 00:08:49,095 Since we're father and son 83 00:08:50,517 --> 00:08:52,571 I will give you a special gift. 84 00:08:52,571 --> 00:08:57,969 I promise not to hurt your mother and your most precious brother, Ka Suo. 85 00:08:57,969 --> 00:09:00,701 He's like an invalid now anyway. 86 00:09:00,701 --> 00:09:03,476 He can't rob you of your throne 87 00:09:03,476 --> 00:09:06,633 nor can he pose any threat to us. 88 00:09:07,975 --> 00:09:11,332 I do still have that bit of tolerance. 89 00:09:39,298 --> 00:09:40,642 Ying Kong Shi! 90 00:09:43,123 --> 00:09:45,006 What else do you want from me? 91 00:09:45,006 --> 00:09:49,899 I never thought that we'd meet again here in Blaze City. 92 00:09:51,890 --> 00:09:53,590 Neither did I. 93 00:09:56,746 --> 00:09:58,135 You... 94 00:10:00,096 --> 00:10:01,707 Do you hate us? 95 00:10:03,582 --> 00:10:05,065 Yes. 96 00:10:38,558 --> 00:10:41,091 The sword fairies that controlled Ka Suo are all gone. 97 00:10:41,091 --> 00:10:43,078 He is fine now. 98 00:10:43,078 --> 00:10:45,918 If he recuperates well, he should recover very quickly. 99 00:10:45,918 --> 00:10:47,600 Really? That's wonderful. 100 00:10:47,600 --> 00:10:48,884 Ka Suo... 101 00:10:50,259 --> 00:10:51,580 Ka Suo is awake! 102 00:10:54,004 --> 00:10:57,096 Ka Suo, all your sword fairies are gone now. 103 00:11:01,769 --> 00:11:03,333 Where is Li Luo? 104 00:11:05,856 --> 00:11:07,644 Where is Li Luo? 105 00:11:17,926 --> 00:11:19,672 You already gave him my Teardrop Charm? 106 00:11:19,672 --> 00:11:21,522 Did he promise to let us off? 107 00:11:21,522 --> 00:11:23,097 He doesn't want your Teardrop Charm. 108 00:11:23,097 --> 00:11:25,596 He wants one from a pure-blooded mermaid princess. 109 00:11:25,596 --> 00:11:27,110 What? 110 00:11:29,833 --> 00:11:31,965 After all, he has something on us. 111 00:11:31,965 --> 00:11:36,100 If we were to turn him down he would surely expose my parentage. 112 00:11:37,192 --> 00:11:40,868 Flame... how could you do this to my son? 113 00:11:42,644 --> 00:11:47,899 I already told you that my throne was built upon a sandcastle. 114 00:11:51,107 --> 00:11:52,682 I'm sorry. 115 00:11:52,682 --> 00:11:55,028 I got you into such trouble. 116 00:11:55,028 --> 00:11:57,845 Don't worry, I'll definitely settle this for you. 117 00:11:57,845 --> 00:11:58,955 Leave it. 118 00:11:58,955 --> 00:12:03,120 You're already helping me if you stop meddling in this. 119 00:12:03,120 --> 00:12:04,990 I can take care of it. 120 00:12:27,172 --> 00:12:32,139 Ying Kong Shi, get me a real Teardrop Charm. 121 00:12:32,139 --> 00:12:35,677 I can then return to my territory. 122 00:12:40,784 --> 00:12:42,245 Ka Suo. 123 00:12:42,245 --> 00:12:44,813 I heard that the sword fairies no longer dwell in you. 124 00:12:44,813 --> 00:12:47,649 Yes, The Deicide's sword fairies were all vanquished 125 00:12:47,649 --> 00:12:50,484 by the Will of The Fallen. 126 00:12:50,484 --> 00:12:53,346 Li Luo deserves all the credit. 127 00:12:53,346 --> 00:12:57,966 An impassioned girl like her is hard to find in both immortal and mortal realms. 128 00:12:57,966 --> 00:12:59,817 Ka Suo. 129 00:13:00,523 --> 00:13:02,350 Li Luo treats you so well. 130 00:13:02,350 --> 00:13:05,312 I believe that with Li Luo by your side 131 00:13:05,312 --> 00:13:07,991 the both of you will live happily ever after. 132 00:13:07,991 --> 00:13:09,892 Thank you, Lan Shang. 133 00:13:10,421 --> 00:13:14,609 This means that I was right to bestow marriage to the both of you. 134 00:13:18,476 --> 00:13:20,850 Li Luo must have sent me a message. 135 00:13:28,115 --> 00:13:29,529 My honorable king. 136 00:13:29,529 --> 00:13:34,293 I'm deeply honored to be bestowed to Prince Ka Suo in marriage. 137 00:13:34,293 --> 00:13:36,655 However, I'm too fond of my freedom in the mortal realm. 138 00:13:36,655 --> 00:13:39,333 I'm not suitable as the princess consort of the Ice Tribe. 139 00:13:39,333 --> 00:13:41,299 Please take back your command 140 00:13:41,299 --> 00:13:44,025 and allow me to resign from my position as Envoy of The Guardian. 141 00:13:44,025 --> 00:13:47,254 Restore my status to an ordinary mortal. I will be deeply grateful. 142 00:13:53,246 --> 00:13:57,981 Ka Suo, what happened between you and Li Luo? 143 00:13:59,154 --> 00:14:00,644 I don't know... 144 00:14:01,157 --> 00:14:03,409 She already consented to it... 145 00:14:03,409 --> 00:14:05,870 Why would she suddenly go back on her word? 146 00:14:07,491 --> 00:14:10,609 Women are so hard to understand. 147 00:14:10,609 --> 00:14:13,042 Should I get her back here? 148 00:14:13,042 --> 00:14:14,267 No! 149 00:14:16,926 --> 00:14:21,130 I will handle my own matter. 150 00:14:58,976 --> 00:15:00,535 Li Luo. 151 00:15:00,535 --> 00:15:03,394 The ice of the Ice Tribe will never melt. 152 00:15:03,394 --> 00:15:05,971 Therefore, the snowman will keep smiling forever. 153 00:15:07,934 --> 00:15:09,732 Whether you're willing to see me or not 154 00:15:09,732 --> 00:15:15,750 I hope that you can smile happily like the baby in the nursery rhyme 155 00:15:15,750 --> 00:15:18,123 as you welcome each sunrise and sunset. 156 00:15:20,143 --> 00:15:21,924 Ka Suo... 157 00:15:24,253 --> 00:15:26,692 Why won't you just give up? 158 00:15:26,692 --> 00:15:29,902 No matter how many times you send the messenger owl here 159 00:15:29,902 --> 00:15:32,666 I won't say a word to you. 160 00:15:43,304 --> 00:15:44,759 Queen of Ice. 161 00:15:44,759 --> 00:15:48,525 You don't actually wish to leave Ka Suo. 162 00:15:48,525 --> 00:15:51,106 Why did you turn him away? 163 00:15:51,106 --> 00:15:54,736 Have you made a pact with the Will of The Fallen? 164 00:15:54,736 --> 00:15:57,250 Your Highness, can you do me a favor? 165 00:16:05,615 --> 00:16:07,164 Messenger owl. 166 00:16:07,164 --> 00:16:09,440 What did Li Luo say? 167 00:16:17,152 --> 00:16:20,596 Is she still ignoring my messages? 168 00:16:24,080 --> 00:16:25,856 Don't just keep eating. 169 00:16:25,856 --> 00:16:29,019 Did you find her or not? 170 00:16:29,778 --> 00:16:31,883 Did you pass on my message to her? 171 00:16:32,493 --> 00:16:34,078 Messenger owl! 172 00:16:34,578 --> 00:16:35,625 Messenger owl! 173 00:16:54,289 --> 00:16:56,357 Ka Suo, you really are here. 174 00:16:57,778 --> 00:16:59,264 What is the matter? 175 00:16:59,264 --> 00:17:03,863 Have you forgotten that the Queen of Ice asked us over to have dinner with her? 176 00:17:06,026 --> 00:17:07,478 I forgot about it. 177 00:17:07,478 --> 00:17:09,921 She's waiting for us. Let's go. 178 00:17:17,164 --> 00:17:18,202 Let's go. 179 00:17:33,314 --> 00:17:34,545 Where is my mother? 180 00:17:34,545 --> 00:17:35,943 The Queen of Ice is busy. 181 00:17:35,943 --> 00:17:38,926 Your Highness, please have dinner with the princess first. Don't wait up. 182 00:17:38,926 --> 00:17:40,805 I'm already starving. 183 00:17:40,805 --> 00:17:42,345 I'll help myself to the food, then! 184 00:17:44,801 --> 00:17:46,150 You may all leave now. 185 00:17:46,150 --> 00:17:47,324 Yes. 186 00:17:54,719 --> 00:17:56,686 Ka Suo, dig in! 187 00:17:58,015 --> 00:18:00,226 I'm not hungry. You can help yourself first. 188 00:18:00,226 --> 00:18:02,913 Ka Suo... 189 00:18:02,913 --> 00:18:05,681 Do you still take me as a good friend? 190 00:18:05,681 --> 00:18:08,025 You have always been my good friend. 191 00:18:09,984 --> 00:18:15,623 Delicious food will be even more delicious when shared with friends. 192 00:18:15,623 --> 00:18:19,685 Worries will only be lessen when shared with friends. 193 00:18:19,685 --> 00:18:22,563 Now that Li Luo is ignoring you 194 00:18:22,563 --> 00:18:24,584 you can tell me all about your troubles. 195 00:18:24,584 --> 00:18:27,069 Don't keep them all bottled up, all right? 196 00:18:31,316 --> 00:18:32,844 Lan Shang... 197 00:18:34,119 --> 00:18:36,367 I actually do wish to ask you for advice on a matter. 198 00:18:36,367 --> 00:18:37,999 Tell me quickly. 199 00:18:39,961 --> 00:18:42,445 I really don't understand what girls are thinking. 200 00:18:43,263 --> 00:18:47,321 Li Luo and I went through so much together in the past. 201 00:18:47,321 --> 00:18:50,484 Yet now that everything has changed for the better 202 00:18:50,484 --> 00:18:52,929 she is suddenly avoiding me. 203 00:18:53,980 --> 00:18:56,034 I've been thinking about it for days. 204 00:18:56,034 --> 00:18:57,917 I still don't know what the reason could be. 205 00:18:59,469 --> 00:19:03,845 In my mind, you are always the most perfect man. 206 00:19:03,845 --> 00:19:06,625 I don't see any reason to be mad at you. 207 00:19:06,625 --> 00:19:08,897 Why is Li Luo ignoring you? 208 00:19:08,897 --> 00:19:10,989 I can't figure it out either. 209 00:19:10,989 --> 00:19:13,125 Why don't I ask Mermaid Saint about it? 210 00:19:13,125 --> 00:19:16,340 I'll see if she has magical mind-reading powers. 211 00:19:16,340 --> 00:19:20,743 Then I'll ask Li Luo out and read her mind secretly for you. 212 00:19:20,743 --> 00:19:21,771 How does that sound? 213 00:19:27,361 --> 00:19:28,590 Ying Kong Shi? 214 00:19:28,590 --> 00:19:29,662 Shi. 215 00:19:33,415 --> 00:19:34,885 You've left so much food untouched. 216 00:19:34,885 --> 00:19:39,346 These are to be eaten, not just gazed upon. 217 00:19:41,417 --> 00:19:42,736 What are you doing here? 218 00:19:44,345 --> 00:19:47,369 Ka Suo, is Li Luo still ignoring you? 219 00:19:47,369 --> 00:19:49,737 Should I ask her out? 220 00:19:51,045 --> 00:19:52,434 Help yourself to dinner. 221 00:19:52,434 --> 00:19:53,994 I'm going to look for Mother. 222 00:20:00,840 --> 00:20:02,144 You can have all of this alone. 223 00:20:02,144 --> 00:20:03,395 I'm leaving! 224 00:20:04,231 --> 00:20:05,388 Hold on. 225 00:20:05,388 --> 00:20:06,958 I have to talk to you. 226 00:20:06,958 --> 00:20:09,336 You never approach me for anything good. 227 00:20:17,945 --> 00:20:19,463 Mermaid Princess. 228 00:20:19,463 --> 00:20:22,232 I'm already the king of the Ice Tribe. 229 00:20:22,232 --> 00:20:24,902 You're still so impolite to me? 230 00:20:25,981 --> 00:20:27,309 So? 231 00:20:27,309 --> 00:20:29,972 The only king I acknowledge is Ka Suo. 232 00:20:29,972 --> 00:20:33,301 Even if you kill me, I won't change my mind. 233 00:20:36,096 --> 00:20:37,946 You're still hankering after my brother? 234 00:20:39,192 --> 00:20:44,634 But I have to tell you that my brother will surely marry Li Luo. 235 00:20:44,634 --> 00:20:47,118 How about this? 236 00:20:47,118 --> 00:20:49,005 In order to prevent you from staying single 237 00:20:49,005 --> 00:20:50,885 why don't I marry you instead? 238 00:20:50,885 --> 00:20:51,948 You... 239 00:20:51,948 --> 00:20:54,242 What sort of joke is this? 240 00:20:54,242 --> 00:20:56,294 A joke? 241 00:20:56,294 --> 00:20:58,509 Do I seem to be making a joke? 242 00:20:58,509 --> 00:21:00,848 I'm the King of Ice now. 243 00:21:00,848 --> 00:21:02,760 I should have my own Queen of Ice. 244 00:21:02,760 --> 00:21:05,059 You can choose your own bride. 245 00:21:05,059 --> 00:21:07,029 Choose the one you like the most. 246 00:21:09,321 --> 00:21:11,553 It doesn't matter if I like my bride or not. 247 00:21:11,553 --> 00:21:13,577 At least I don't dislike you. 248 00:21:13,577 --> 00:21:17,034 - Marry me, then. - You! 249 00:21:17,034 --> 00:21:18,291 Ying Kong Shi! 250 00:21:18,291 --> 00:21:20,990 I won't be your friend if you keep up this nonsense! 251 00:21:50,826 --> 00:21:52,905 All of these girls... 252 00:21:52,905 --> 00:21:56,257 be they mortals, Mermaids... 253 00:21:57,655 --> 00:21:59,074 or of the Fire Tribe... 254 00:22:00,047 --> 00:22:02,147 Why are all of them so annoying? 255 00:22:03,150 --> 00:22:05,392 If it weren't for my brother and the Teardrop Charm 256 00:22:05,392 --> 00:22:08,017 I wouldn't want to marry you at all. 257 00:22:17,538 --> 00:22:19,800 The reward you gave me is too small. 258 00:22:19,800 --> 00:22:23,083 Is that all Ka Suo is worth? 259 00:22:24,518 --> 00:22:28,157 I went all the way to the northern border to find She Yin 260 00:22:28,157 --> 00:22:29,826 and the Will of The Fallen. 261 00:22:29,826 --> 00:22:31,848 I almost lost my life. 262 00:22:31,848 --> 00:22:37,126 Wasn't all that to gain more rewards and authority for the envoys? 263 00:22:38,615 --> 00:22:41,676 Now that Prince Ka Suo has been saved 264 00:22:41,676 --> 00:22:43,828 you plan to go back on your word? 265 00:22:43,828 --> 00:22:47,272 No way! I must be appointed as the Leader of The Guardian. 266 00:22:47,272 --> 00:22:50,525 I must also be given authority to claim land as a ruler! 267 00:22:51,880 --> 00:22:55,525 I thought that you saved him out of love. 268 00:22:57,463 --> 00:22:59,378 I did like him once. 269 00:22:59,378 --> 00:23:01,142 However... 270 00:23:01,142 --> 00:23:02,669 I have thought it through. 271 00:23:03,674 --> 00:23:05,911 The two of us are too different. 272 00:23:07,049 --> 00:23:08,806 Even if I become a princess consort 273 00:23:08,806 --> 00:23:14,180 I will only enjoy a few comfortable, but boring years in Snowblade City. 274 00:23:14,180 --> 00:23:22,564 It's nothing like ruling The Guardian and having power in my own hands. 275 00:23:24,508 --> 00:23:28,855 Therefore you should keep your promise and fulfill my wish. 276 00:23:28,855 --> 00:23:33,483 Do you know that what you said will break Ka Suo's heart? 277 00:23:35,277 --> 00:23:37,153 Ying Kong Shi is already the king now. 278 00:23:37,153 --> 00:23:40,577 Ka Suo no longer holds any power in Snowblade City. 279 00:23:40,577 --> 00:23:45,563 How could I possibly be content with just spending an ordinary life with him? 280 00:23:45,563 --> 00:23:47,967 I have my own ambitions and goals. 281 00:23:47,967 --> 00:23:51,167 Since Ka Suo couldn't give me an extraordinary life 282 00:23:51,167 --> 00:23:56,251 why can't I be rewarded for I fought so hard for? 283 00:23:56,251 --> 00:23:57,508 Ka Suo! 284 00:24:17,266 --> 00:24:18,602 This is actually better. 285 00:24:18,602 --> 00:24:20,854 Since you already overheard us 286 00:24:20,854 --> 00:24:22,742 it saves me the trouble of explaining it to you. 287 00:24:24,747 --> 00:24:27,230 Please stop sending your messenger owl to me. 288 00:24:27,230 --> 00:24:28,779 Li Luo. 289 00:24:28,779 --> 00:24:31,449 I will give you the reward that you seek. 290 00:24:33,290 --> 00:24:34,301 Let's go. 291 00:24:43,136 --> 00:24:44,554 Why have you brought me here? 292 00:25:05,550 --> 00:25:07,500 Li Luo... 293 00:25:08,484 --> 00:25:11,097 Do you still remember this kite string? 294 00:25:12,720 --> 00:25:14,214 What kite string? 295 00:25:14,214 --> 00:25:15,888 I don't remember. 296 00:25:18,330 --> 00:25:19,681 That's all right. 297 00:25:19,681 --> 00:25:22,710 Even if you deceive everyone else 298 00:25:22,710 --> 00:25:24,888 you can never deceive yourself. 299 00:25:43,319 --> 00:25:45,671 I believe that you will remember it. 300 00:27:11,005 --> 00:27:12,892 When you went away to the northern border 301 00:27:14,625 --> 00:27:16,906 I was in my worst condition. 302 00:27:18,339 --> 00:27:23,723 At that time, I nearly lost all of my memories. 303 00:27:25,064 --> 00:27:27,519 I didn't even remember those around me. 304 00:27:27,519 --> 00:27:30,036 But I remembered... 305 00:27:32,104 --> 00:27:33,778 the promise I made to you. 306 00:27:45,190 --> 00:27:49,442 Be it immortal or mortal... 307 00:27:50,239 --> 00:27:51,787 whatever life form... 308 00:27:52,800 --> 00:27:57,153 all that matters is the heart. 309 00:27:58,278 --> 00:27:59,420 Li Luo... 310 00:28:00,692 --> 00:28:03,371 I have already given you my heart. 311 00:28:05,540 --> 00:28:08,655 If you really wish to be the Leader of The Guardian 312 00:28:10,338 --> 00:28:11,965 I can also help you with that. 313 00:28:14,311 --> 00:28:19,794 But I beg you... I beg you never to leave me again. 314 00:28:22,055 --> 00:28:24,458 Let me protect you for life. 315 00:28:46,778 --> 00:28:48,532 Don't try to pull one over me. 316 00:28:58,491 --> 00:29:00,051 Li Luo! 317 00:29:16,819 --> 00:29:18,510 You're a prestigious immortal. 318 00:29:18,510 --> 00:29:20,642 I am but a mortal. 319 00:29:20,642 --> 00:29:22,840 How could we truly be together? 320 00:29:26,885 --> 00:29:31,696 I can give up my immortal status for you. 321 00:29:33,617 --> 00:29:38,089 Even if you do, you will never be able to leave your brother behind. 322 00:29:38,089 --> 00:29:39,558 Your tribesmen... 323 00:29:40,832 --> 00:29:44,662 Should the Fire Tribe attack Snowblade City again 324 00:29:44,662 --> 00:29:49,175 would you do nothing to save your brother? 325 00:29:56,532 --> 00:29:58,680 I didn't choose to be Envoy of The Guardian. 326 00:30:00,202 --> 00:30:03,079 Who is willing to fight all day long to maintain peace? 327 00:30:05,547 --> 00:30:08,323 What has the Battle of Ice and Fire got to do with me? 328 00:30:08,323 --> 00:30:12,344 Why should I care who rules the three realms? 329 00:30:14,653 --> 00:30:16,290 You have a longer lifespan than mine. 330 00:30:16,290 --> 00:30:18,154 You are more powerful than me. 331 00:30:19,332 --> 00:30:22,694 Why should a mortal like me sacrifice everything for you? 332 00:30:32,209 --> 00:30:37,114 I always thought that you prided yourself as Envoy of The Guardian. 333 00:30:39,021 --> 00:30:42,391 You immortals are so full of yourselves. 334 00:30:44,721 --> 00:30:47,786 You take the sacrifices of mortals for granted. 335 00:30:51,453 --> 00:30:53,230 I am just a mortal. 336 00:30:55,063 --> 00:30:57,251 All I want is a stable life. 337 00:30:58,459 --> 00:31:00,058 A carefree life. 338 00:31:02,234 --> 00:31:07,417 Now what I want is to have authority and independence. 339 00:31:15,608 --> 00:31:18,009 As I once saved your life... 340 00:31:20,180 --> 00:31:22,607 Give me my freedom and rewards. 341 00:31:25,467 --> 00:31:27,813 Stop pestering me. 342 00:33:04,332 --> 00:33:05,501 Your Highness. 343 00:33:13,000 --> 00:33:14,330 Xing Jiu... 344 00:33:17,163 --> 00:33:19,038 Am I having a nightmare? 345 00:33:20,718 --> 00:33:23,042 Please wake me up quickly. 346 00:33:23,042 --> 00:33:24,932 Life is but a dream. 347 00:33:24,932 --> 00:33:29,155 Prince Ka Suo, why would you be so persistent? 348 00:33:30,797 --> 00:33:33,535 If the promise made between me and Li Luo was but a dream 349 00:33:33,535 --> 00:33:36,778 I would rather not wake up at all. 350 00:33:38,093 --> 00:33:41,344 Put the past behind you. 351 00:33:41,344 --> 00:33:47,307 Your Highness, across the faraway seas, there is a mystery left to be solved. 352 00:33:50,121 --> 00:33:51,695 What is it? 353 00:33:51,695 --> 00:33:53,769 I do not know it yet. 354 00:33:53,769 --> 00:33:58,356 Your Highness, would you be willing to join me on this quest? 355 00:34:04,295 --> 00:34:05,724 This is so nice. 356 00:34:07,386 --> 00:34:09,980 Your Grace has been walking on land too often these days. 357 00:34:09,980 --> 00:34:12,713 Your legs must be very sore. 358 00:34:12,713 --> 00:34:17,969 I asked Huang Tuo for the mortals' acupressure massage skills 359 00:34:17,969 --> 00:34:20,920 to relieve Your Grace of fatigue. 360 00:34:23,016 --> 00:34:24,768 My little mermaid princess. 361 00:34:24,768 --> 00:34:27,460 What are you going to ask of me this time? 362 00:34:27,460 --> 00:34:29,023 I... I'm not! 363 00:34:29,023 --> 00:34:30,434 I... 364 00:34:31,778 --> 00:34:34,610 I watched you grow up. 365 00:34:35,083 --> 00:34:40,108 I know exactly what you're thinking when you move that tail of yours. 366 00:34:40,108 --> 00:34:41,760 Tell me. 367 00:34:44,090 --> 00:34:50,192 I wish to take Ka Suo on a trip to Cherry Blossom Island. 368 00:34:51,686 --> 00:34:53,157 Cherry Blossom Island? 369 00:34:53,157 --> 00:34:55,824 That is our tribe's private island. 370 00:34:55,824 --> 00:34:58,534 No other tribes are allowed in. 371 00:34:58,534 --> 00:35:00,925 Ka Suo... 372 00:35:00,925 --> 00:35:02,496 He was rejected by Li Luo. 373 00:35:02,496 --> 00:35:04,713 He's been terribly upset these days. 374 00:35:04,713 --> 00:35:08,331 I just want to cheer him up. 375 00:35:10,778 --> 00:35:12,655 You... 376 00:35:12,655 --> 00:35:17,217 When he was happy, he had a good time with the mortal girl. 377 00:35:17,217 --> 00:35:20,938 Now that he's upset, he's seeking consolation from you? 378 00:35:20,938 --> 00:35:22,992 What does he take a mermaid princess for? 379 00:35:22,992 --> 00:35:25,099 To come at his beck and call? 380 00:35:25,099 --> 00:35:27,480 He didn't come to me for comfort. 381 00:35:27,480 --> 00:35:29,981 I was the one who cared more than I should. 382 00:35:30,896 --> 00:35:34,728 Huang Tuo said that if Ka Suo stays in sorrow 383 00:35:34,728 --> 00:35:37,184 it will affect his recovery. 384 00:35:37,184 --> 00:35:41,128 When a man no longer cares for you 385 00:35:41,128 --> 00:35:44,498 you should leave with dignity. Without even a second glance. 386 00:35:44,498 --> 00:35:47,842 You mustn't keep pestering him and lose composure. 387 00:35:47,842 --> 00:35:50,576 All that I've taught you has gone down the drain! 388 00:35:50,576 --> 00:35:52,161 Your Grace... 389 00:35:52,161 --> 00:35:53,737 I'm sorry. 390 00:35:55,014 --> 00:35:56,608 Your Grace... 391 00:35:57,858 --> 00:35:59,675 I'm sorry. 392 00:36:04,322 --> 00:36:08,809 I just couldn't bear to treat Ka Suo harshly. 393 00:36:08,809 --> 00:36:12,152 But I can promise you that once he is fully recovered 394 00:36:12,152 --> 00:36:16,704 I will surely leave Snowblade City and never see him again. 395 00:36:18,362 --> 00:36:19,936 Your Grace... 396 00:36:19,936 --> 00:36:22,952 Please do me this one last favor. 397 00:36:22,952 --> 00:36:26,324 I'm begging you, Your Grace... 398 00:36:56,288 --> 00:36:57,806 You have been here before? 399 00:36:57,806 --> 00:36:59,050 Once, in a dream. 400 00:37:41,014 --> 00:37:42,987 He has broken the enchantment shield. 401 00:37:42,987 --> 00:37:43,987 Who? 402 00:37:46,344 --> 00:37:50,469 All I know is that he is the most insane god of the three realms. 403 00:38:17,621 --> 00:38:20,876 You sent all those arrows to Snowblade City. What is it you want? 404 00:38:20,876 --> 00:38:23,902 First of all, that served as a warning to you. 405 00:38:23,902 --> 00:38:27,614 Second, I want the Teardrop Charm. 406 00:38:27,614 --> 00:38:29,663 My mother told me to hand this Teardrop Charm to you. 407 00:38:29,663 --> 00:38:31,434 You're not to harass her anymore. 408 00:38:31,434 --> 00:38:33,498 Lotus is an illegitimate child. 409 00:38:33,498 --> 00:38:37,070 She doesn't carry the pure royal blood of The Mermaids. 410 00:38:37,070 --> 00:38:42,226 I can't get to the deepest end of Infinity Ocean with her charm. 411 00:38:42,226 --> 00:38:44,759 What are you going to do there? 412 00:38:44,759 --> 00:38:46,751 My son. 413 00:38:46,751 --> 00:38:49,731 I will tell you about it later. 414 00:38:49,731 --> 00:38:55,596 Anyway, I need you to get me the purest Teardrop Charm of The Mermaids. 415 00:39:14,463 --> 00:39:16,088 You're still hankering after my brother? 416 00:39:17,416 --> 00:39:22,067 I have to tell you that he will surely marry Li Luo. 417 00:39:22,067 --> 00:39:24,608 How about this? 418 00:39:24,608 --> 00:39:26,780 In order to prevent you from staying single 419 00:39:26,780 --> 00:39:28,940 why don't I marry you instead? 420 00:39:28,940 --> 00:39:29,940 You... 421 00:39:29,940 --> 00:39:32,059 What kind of joke is this? 422 00:39:32,059 --> 00:39:33,942 A joke? 423 00:39:33,942 --> 00:39:36,614 Do you think that I'm making a joke? 424 00:39:36,614 --> 00:39:38,833 I'm the King of Ice now. 425 00:39:38,833 --> 00:39:40,653 I should have my own Queen of Ice. 426 00:39:40,653 --> 00:39:42,945 Go and find yourself a bride. 427 00:39:42,945 --> 00:39:44,789 Choose the one you like the most! 428 00:39:47,668 --> 00:39:49,684 It doesn't matter if I like my bride or not. 429 00:39:49,684 --> 00:39:51,425 At least I don't dislike you. 430 00:39:51,425 --> 00:39:53,922 So... just marry me, then. 431 00:39:53,922 --> 00:39:55,110 You! 432 00:39:55,110 --> 00:39:59,054 Ying Kong Shi, I won't be your friend if you keep up this nonsense! 433 00:40:47,722 --> 00:40:49,333 Ka Suo. 434 00:40:49,333 --> 00:40:51,831 I'm sorry. 435 00:40:52,277 --> 00:40:54,277 Only by taking on your appearance 436 00:40:54,277 --> 00:40:58,114 can I subdue that crazy girl and attain her Teardrop Charm. 437 00:40:59,742 --> 00:41:04,038 This is the only way to keep everyone safe. 438 00:41:10,000 --> 00:41:17,000 Subtitles by DramaFever 32573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.