Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,131 --> 00:00:03,591
[Alex] Previously on Grey's Anatomy...
2
00:00:03,966 --> 00:00:06,302
I slept with George.
It was a horrible mistake.
3
00:00:06,635 --> 00:00:08,262
I'm done. We're done.
4
00:00:08,721 --> 00:00:10,097
- [George] Pancakes?
- [Cristina] He's not my roommate.
5
00:00:10,181 --> 00:00:11,724
This is why I shouldn't have
given up my place.
6
00:00:11,807 --> 00:00:14,518
He would have still be our roommate
if Meredith had just apologized.
7
00:00:14,602 --> 00:00:18,564
You know, at some point
you are going to have to talk to me.
8
00:00:18,647 --> 00:00:20,483
[Callie] Your ex did
a real number on you, huh?
9
00:00:21,108 --> 00:00:23,527
- You didn't call me.
- I did, I did. A few times.
10
00:00:23,611 --> 00:00:25,029
I just hung up every time.
11
00:00:25,529 --> 00:00:27,782
- How is she today?
- She's great.
12
00:00:28,240 --> 00:00:30,659
She really lights up
when Dr. Webber visits.
13
00:00:33,579 --> 00:00:37,500
Denny, you're congestive heart failure
is getting worse despite the meds.
14
00:00:37,583 --> 00:00:38,626
We need more time.
15
00:00:44,298 --> 00:00:47,468
[Meredith]
My college campus has a magic statue.
16
00:00:49,970 --> 00:00:51,555
It's a long-standing tradition
17
00:00:51,639 --> 00:00:54,141
for students to rub its nose
for good luck.
18
00:00:57,895 --> 00:01:01,732
My freshman roommate
really believed in the statue's power
19
00:01:01,816 --> 00:01:06,028
and insisted on visiting it
to rub its nose before every exam.
20
00:01:11,408 --> 00:01:14,286
Are you sure my scrub caps
weren't in laundry delivery?
21
00:01:14,829 --> 00:01:15,788
I triple-checked.
22
00:01:15,871 --> 00:01:17,498
- You're sure?
- Yeah, I'm sure.
23
00:01:17,581 --> 00:01:19,792
[Meredith]
Studying might have been a better idea.
24
00:01:20,251 --> 00:01:22,253
She flunked out her sophomore year.
25
00:01:24,797 --> 00:01:28,634
But the fact is we all have
little superstitious things that we do.
26
00:01:31,053 --> 00:01:32,221
All right, everybody.
27
00:01:32,596 --> 00:01:34,682
It's a beautiful morning to save lives.
Let's have some fun.
28
00:01:35,224 --> 00:01:37,726
[Meredith]
If it's not believing in magic statues,
29
00:01:37,810 --> 00:01:40,229
it's avoiding sidewalk cracks,
30
00:01:40,312 --> 00:01:42,690
or always putting our left shoe on first.
31
00:01:45,526 --> 00:01:46,735
OK.
32
00:01:46,819 --> 00:01:47,903
[Meredith] Knock on wood.
33
00:01:47,987 --> 00:01:48,863
Ten blade.
34
00:01:50,656 --> 00:01:52,992
[Meredith] Step on a crack,break your mother's back.
35
00:01:53,284 --> 00:01:54,243
[rapid beeping]
36
00:01:55,244 --> 00:01:56,453
Paddles.
37
00:01:57,997 --> 00:01:58,956
Ten joules.
38
00:01:59,748 --> 00:02:00,624
[thumping]
39
00:02:01,041 --> 00:02:02,668
He's having a reaction.
I have to take him off.
40
00:02:02,751 --> 00:02:04,378
I'm in the middle of his brain.
41
00:02:04,670 --> 00:02:05,796
- [continuous beep]
- We're losing him.
42
00:02:17,266 --> 00:02:19,101
- Time of death...
- Time of death...
43
00:02:19,351 --> 00:02:20,394
Time of death...
44
00:02:20,561 --> 00:02:21,520
Call it, Grey.
45
00:02:21,604 --> 00:02:24,565
[Meredith] The last thing we want to dois offend the Gods.
46
00:02:24,648 --> 00:02:26,025
Time of death 8:17.
47
00:02:31,822 --> 00:02:34,825
Four surgeries, four fatalities
and the day has barely started.
48
00:02:35,117 --> 00:02:36,452
- Can I have a bite of that?
- No.
49
00:02:36,535 --> 00:02:38,454
You're in my apartment,
you don't get to be in my food.
50
00:02:38,537 --> 00:02:40,456
Dr. Burke
gave me a protein bar this morning.
51
00:02:40,623 --> 00:02:42,041
Who packs his lunch for him?
Did I mention?
52
00:02:42,708 --> 00:02:44,001
[Izzie] I talked to the morgue guy
this morning.
53
00:02:44,084 --> 00:02:45,127
The one with the unibrow?
54
00:02:45,210 --> 00:02:46,253
The one with the teeth thing.
55
00:02:47,379 --> 00:02:50,007
He said surgical fatalities
come in threes and sevens.
56
00:02:50,090 --> 00:02:51,634
He says there'll be three more
before midnight.
57
00:02:52,217 --> 00:02:54,762
OK then.
Since "dead tooth" morgue guy said so.
58
00:02:55,054 --> 00:02:56,096
He's the morgue guy.
59
00:02:56,430 --> 00:02:58,349
He knows things about death.
60
00:02:59,224 --> 00:03:00,559
You dropped this.
61
00:03:04,438 --> 00:03:06,565
- [Meredith] He's still ignoring me.
- [Cristina] Ignore him back.
62
00:03:07,066 --> 00:03:09,693
Derek says I should apologize
until he listens.
63
00:03:09,777 --> 00:03:11,487
- Derek says?
- [Meredith] It's good advice.
64
00:03:11,737 --> 00:03:14,031
He's my friend. That's good friend advice.
65
00:03:14,782 --> 00:03:15,908
- Hey.
- Meredith...
66
00:03:16,533 --> 00:03:17,409
What?
67
00:03:17,743 --> 00:03:19,995
- Did you sneak out last night?
- Yeah.
68
00:03:21,372 --> 00:03:22,206
I couldn't sleep.
69
00:03:23,248 --> 00:03:24,500
- Come on.
- Where?
70
00:03:24,583 --> 00:03:25,960
- [Miranda] ER.
- All of us?
71
00:03:26,377 --> 00:03:29,004
We've all had deaths.
Let's all go save a life.
72
00:03:29,838 --> 00:03:33,550
[woman on PA] Dr. Cohn to Pediatrics.Dr. Cohn to Pediatrics.
73
00:03:35,344 --> 00:03:36,345
Uh, Dr. Bailey.
74
00:03:37,638 --> 00:03:39,348
- Here you go.
- What's this?
75
00:03:39,431 --> 00:03:41,976
Hot cocoa.
It's a little ritual we had in New York.
76
00:03:42,059 --> 00:03:45,145
Four surgeries, four deaths,
we could all use a little good juju.
77
00:03:45,437 --> 00:03:47,189
And cocoa equals juju how?
78
00:03:47,273 --> 00:03:49,858
Hey, hey, hey. Don't question the cocoa.
79
00:03:51,527 --> 00:03:52,569
Carry on.
80
00:03:53,821 --> 00:03:54,697
Meredith.
81
00:03:55,406 --> 00:03:58,242
Thank you for your help this morning.
82
00:03:58,534 --> 00:04:00,244
Oh. Thank you, Addison.
83
00:04:02,538 --> 00:04:04,665
Yeah. Thank you.
84
00:04:09,628 --> 00:04:10,629
Here you go.
85
00:04:11,046 --> 00:04:12,131
- Juju.
- Yep.
86
00:04:13,173 --> 00:04:15,092
- You jujued Meredith.
- I did.
87
00:04:15,175 --> 00:04:16,593
In the spirit of friendship.
88
00:04:19,888 --> 00:04:22,099
What? Are we not being friends
with Meredith anymore?
89
00:04:22,224 --> 00:04:24,518
No, no, we are.
Meredith and I are friends.
90
00:04:24,601 --> 00:04:26,520
And you and I are married.
91
00:04:26,603 --> 00:04:28,439
So then, by proxy,
Meredith and I are friends.
92
00:04:29,189 --> 00:04:30,733
- That's very big of you.
- Yeah.
93
00:04:30,858 --> 00:04:31,859
You don't have to do that.
94
00:04:32,651 --> 00:04:36,280
It's not like I'm going to be friends
with let's say, uh... Mark.
95
00:04:36,739 --> 00:04:39,199
Yeah, well, neither am I.
96
00:04:39,283 --> 00:04:41,368
Now finish your juju
before somebody else dies.
97
00:04:41,535 --> 00:04:42,745
- Hmm.
- [coughs]
98
00:04:51,420 --> 00:04:53,964
There are ten of them.
Music notes. Colorful patterns.
99
00:04:54,048 --> 00:04:55,257
They were sent out last night.
100
00:04:57,259 --> 00:04:59,386
Sorry to hear about
your valve replacement this morning.
101
00:04:59,470 --> 00:05:01,013
The laundry misplaced my scrub caps.
102
00:05:01,096 --> 00:05:02,806
There's some foolish talk going around
103
00:05:02,890 --> 00:05:05,142
about fatality clusters
in threes and sevens.
104
00:05:05,225 --> 00:05:06,852
Are you sure they weren't sent
to another hospital?
105
00:05:08,145 --> 00:05:10,147
[Richard] How many electives
have they canceled today?
106
00:05:10,397 --> 00:05:11,357
This is our third.
107
00:05:11,440 --> 00:05:13,442
And what have the surgeons
been giving as a reason?
108
00:05:13,567 --> 00:05:15,069
Because I prefer my own caps.
109
00:05:16,278 --> 00:05:19,531
You're not pushing your surgeries
because you don't have your personal caps.
110
00:05:20,407 --> 00:05:21,408
You understand me?
111
00:05:21,909 --> 00:05:23,077
I didn't push any surgeries.
112
00:05:24,203 --> 00:05:26,372
No, no. The question is,
when will you find them?
113
00:05:26,705 --> 00:05:28,707
No one changes that board
unless they talk to me.
114
00:05:30,000 --> 00:05:30,876
No one.
115
00:05:35,631 --> 00:05:39,343
Great. No blood, no guts,
no lives to save. It's dead quiet.
116
00:05:39,802 --> 00:05:41,678
- Did you really just say that?
- Cristina...
117
00:05:41,762 --> 00:05:43,388
- What?
- You said the Q-word.
118
00:05:43,472 --> 00:05:45,849
- It's like saying Macbeth in a theater.
- Please.
119
00:05:46,100 --> 00:05:47,851
You think because someone
says it's quiet...
120
00:05:48,519 --> 00:05:50,979
Can somebody help us here?
She's coughing up blood.
121
00:05:51,063 --> 00:05:52,314
- O'Malley, take that.
- [pagers beeps]
122
00:05:53,607 --> 00:05:54,775
- Denny Duquette.
- I got it.
123
00:05:54,858 --> 00:05:57,277
- He's my patient.
- He's both your patient. Answer the call.
124
00:05:58,445 --> 00:05:59,488
Two incoming.
125
00:06:00,823 --> 00:06:01,949
[man] There should be more under there.
126
00:06:10,499 --> 00:06:13,377
OK, Yang, first one's yours.
Grey, take number two.
127
00:06:13,919 --> 00:06:15,254
- Go.
- [man on radio]
128
00:06:16,088 --> 00:06:19,967
Jesse Fannon, 32, unrestrained driver
in a rear-end collision.
129
00:06:20,134 --> 00:06:22,594
There was spider-webbing on the windshield
where his head hit.
130
00:06:22,678 --> 00:06:25,180
BP's 120 palp. Pulse 75.
131
00:06:25,264 --> 00:06:26,181
[Miranda] Well, what do
you want to do, Yang?
132
00:06:26,265 --> 00:06:28,100
Primary and secondary survey.
133
00:06:28,183 --> 00:06:29,810
Uh, head CT and X-ray.
134
00:06:29,893 --> 00:06:31,770
OK. Page Shepherd when you get there.
135
00:06:32,146 --> 00:06:34,731
Wait! I'm counting the siren whoops.
136
00:06:34,815 --> 00:06:36,400
We can't go until it reaches 33.
137
00:06:36,483 --> 00:06:37,943
He also seems to have a touch of OCD.
138
00:06:40,070 --> 00:06:43,740
Nikki Ratlin, 30, erratic BP in the field.
Complaining of chest and leg pain.
139
00:06:43,824 --> 00:06:46,160
- What happened?
- I got struck by lightning.
140
00:06:48,078 --> 00:06:49,705
Can anyone spell coincidence?
141
00:07:05,283 --> 00:07:07,618
My horoscope said,
"Stay close to home today."
142
00:07:07,869 --> 00:07:10,246
Aries couldn't have been any clearer.
143
00:07:10,330 --> 00:07:12,624
OK, I guess it could have said,
"Don't leave the house today
144
00:07:12,707 --> 00:07:15,293
unless you want to get
struck by lightning." Ouch.
145
00:07:15,376 --> 00:07:18,713
Ms. Ratlin, you have no sign
of wounds from lightning.
146
00:07:18,963 --> 00:07:20,089
It was a sign.
147
00:07:20,632 --> 00:07:23,426
Clearly getting struck
by lightning is a sign.
148
00:07:23,635 --> 00:07:25,261
That I shouldn't have left my house.
149
00:07:25,553 --> 00:07:28,222
Nikki, normally people struck by lightning
have a wound
150
00:07:28,306 --> 00:07:30,933
where the bolt
entered and exited the body.
151
00:07:33,227 --> 00:07:36,814
Well, I wasn't struck struck.
152
00:07:37,065 --> 00:07:38,983
The tree was struck and it fell on me.
153
00:07:40,943 --> 00:07:42,070
A tree fell on you?
154
00:07:42,654 --> 00:07:46,574
A big, like, branch or limb. Whatever.
155
00:07:46,658 --> 00:07:48,034
Same difference.
156
00:07:48,785 --> 00:07:51,454
No, actually, medically,
it isn't the same difference.
157
00:07:51,537 --> 00:07:55,583
And it would be helpful if from now on
you told us the whole truth.
158
00:07:56,417 --> 00:07:57,418
You want to know the truth?
159
00:07:59,128 --> 00:08:03,132
My boyfriend loves that tree.
He's totally going to freak out.
160
00:08:04,592 --> 00:08:05,635
Ow.
161
00:08:05,927 --> 00:08:09,138
Chief? There's a Ms. Warner
down in Admitting.
162
00:08:09,222 --> 00:08:10,264
She's asking for you.
163
00:08:10,848 --> 00:08:13,476
- Who?
- Um, Olive Warner?
164
00:08:14,686 --> 00:08:17,271
Fifties. Blond hair.
165
00:08:17,355 --> 00:08:18,981
She said she's known you
for about 20 years.
166
00:08:20,483 --> 00:08:21,651
Are you talking about Ollie?
167
00:08:22,402 --> 00:08:24,320
Right. OK. Ollie Warner.
168
00:08:24,404 --> 00:08:27,115
She presented with upper GI bleeding.
169
00:08:27,323 --> 00:08:31,119
And she had a TIPSS procedure
last month for esophageal varices.
170
00:08:40,169 --> 00:08:41,963
I'll take this from here, O'Malley.
171
00:08:42,046 --> 00:08:43,756
Happy to help, sir.
172
00:08:43,840 --> 00:08:46,342
No, thank you. I got this myself.
173
00:08:51,055 --> 00:08:52,181
Ollie.
174
00:08:53,057 --> 00:08:55,393
Hi, Richard. Good to see you.
175
00:09:00,106 --> 00:09:03,985
Sinus tachycardia,
low-grade fever, pulse ox 75.
176
00:09:05,611 --> 00:09:07,864
- I'm hearing rales in your lungs.
- Yeah.
177
00:09:08,573 --> 00:09:10,533
A freight train rolls through at noon.
178
00:09:12,827 --> 00:09:13,995
How bad is the pain?
179
00:09:14,620 --> 00:09:17,832
I don't know.
A five or six when I breathe.
180
00:09:17,915 --> 00:09:20,168
Which means a seven or eight when
you're not trying to impress your doctor.
181
00:09:23,212 --> 00:09:26,466
Heard four people died
in surgery this morning.
182
00:09:26,841 --> 00:09:28,551
Said they were expecting three more.
183
00:09:29,218 --> 00:09:30,553
You get that from a nurse?
184
00:09:31,637 --> 00:09:33,389
Never reveal my sources.
185
00:09:33,931 --> 00:09:35,808
Just like to avoid the OR.
186
00:09:42,064 --> 00:09:43,858
And I'm not liking that look.
187
00:09:48,988 --> 00:09:50,948
This could be a pulmonary embolism, Denny.
188
00:09:51,157 --> 00:09:53,075
A complication from the LVAD surgery.
189
00:09:53,159 --> 00:09:54,827
We gonna have to talk to Dr. Burke.
190
00:10:06,380 --> 00:10:07,673
I got hot chocolated.
191
00:10:07,757 --> 00:10:10,092
The She-Shepherd hot chocolated me.
192
00:10:10,843 --> 00:10:13,471
- It's her juju.
- I don't like people who say juju.
193
00:10:13,554 --> 00:10:17,058
- I say juju.
- Juju, juju, juju. Juju, juju, juju.
194
00:10:17,141 --> 00:10:18,476
Juju, juju, juju.
195
00:10:18,643 --> 00:10:19,644
I didn't drink it.
196
00:10:20,645 --> 00:10:23,856
You're not obligated
to honor someone else's juju.
197
00:10:25,024 --> 00:10:27,944
- Thought you were being friends.
- I am. With him.
198
00:10:28,027 --> 00:10:30,196
Do I have to be friends with her too?
199
00:10:30,279 --> 00:10:31,280
Definitely not.
200
00:10:31,614 --> 00:10:32,698
Maybe.
201
00:10:33,658 --> 00:10:34,951
Juju, juju, juju.
202
00:10:35,535 --> 00:10:38,454
- I'll call Psych for you.
- That'd be good. Thanks.
203
00:10:38,538 --> 00:10:40,331
Ow! Ow!
204
00:10:40,414 --> 00:10:43,167
All right. That's the worst of it.
205
00:10:43,251 --> 00:10:45,670
I never should have gotten out of bed.
206
00:10:47,755 --> 00:10:51,968
But I really wanted to surprise
my boyfriend before he left for school.
207
00:10:52,134 --> 00:10:56,597
He had a huge exam today and I just,
you know, wanted to wish him luck.
208
00:10:57,306 --> 00:10:59,350
Dr. Torres. Hey. Hi.
209
00:10:59,600 --> 00:11:01,102
Can I give you a hand?
210
00:11:01,352 --> 00:11:02,854
You missed the boat, George.
211
00:11:03,896 --> 00:11:05,356
You mean on this case or?
212
00:11:05,523 --> 00:11:08,234
Or a hot chick gives you her number,
you're supposed to call.
213
00:11:08,442 --> 00:11:09,360
Yeah.
214
00:11:09,694 --> 00:11:12,363
- I... I was... I mean, I am.
- Too late.
215
00:11:12,446 --> 00:11:15,116
Ouch. Don't give up.
216
00:11:15,741 --> 00:11:16,951
I mean, if you really like her.
217
00:11:27,878 --> 00:11:30,214
OK, the plot thickens.
218
00:11:30,298 --> 00:11:33,509
Nikki, Dr. Grey here is going
to take you upstairs for a CT.
219
00:11:33,593 --> 00:11:35,678
But before she does, I have to ask,
220
00:11:35,761 --> 00:11:37,722
you're bruised all up and down
your left side.
221
00:11:37,805 --> 00:11:39,348
You sure a tree branch did all this?
222
00:11:39,432 --> 00:11:41,350
You think my boyfriend did this?
223
00:11:41,434 --> 00:11:44,061
He would never hit a woman. Ever.
224
00:11:44,228 --> 00:11:45,229
Mm-hmm.
225
00:11:45,855 --> 00:11:47,732
The bruises doesn't look like
a tree branch hit you.
226
00:11:49,775 --> 00:11:50,776
Fine.
227
00:11:51,277 --> 00:11:53,904
OK, you guys are going to think
I'm really weird,
228
00:11:53,988 --> 00:11:57,450
but I was sort of up in the tree
when the lightning hit.
229
00:11:57,533 --> 00:12:00,745
- And I fell.
- You climbed a tree in a thunderstorm?
230
00:12:01,537 --> 00:12:04,790
I really wanted it to be a surprise,
you know, for my boyfriend.
231
00:12:04,874 --> 00:12:09,920
And I just... I had to see
if his psycho dog was in the yard
232
00:12:10,004 --> 00:12:12,256
because of, like,
the barking and stuff and...
233
00:12:13,507 --> 00:12:17,178
I know. It sounds really weird.
Does it sound really weird?
234
00:12:17,261 --> 00:12:18,471
- Not at all.
- No.
235
00:12:19,180 --> 00:12:22,224
And the thing is,
I mean, he wasn't even there.
236
00:12:22,391 --> 00:12:23,225
The dog?
237
00:12:23,643 --> 00:12:25,019
No. My boyfriend.
238
00:12:25,394 --> 00:12:26,687
He wasn't even home.
239
00:12:28,689 --> 00:12:30,775
I really shouldn't have gotten out of bed.
240
00:12:32,568 --> 00:12:33,694
Oh, Dr. Shepherd.
241
00:12:33,778 --> 00:12:36,322
I've got a 34-year-old male
with a blunt head trauma
242
00:12:36,405 --> 00:12:37,615
and severe case of OCD.
243
00:12:37,698 --> 00:12:39,367
- Did you call for a psych consult?
- Yes.
244
00:12:39,575 --> 00:12:42,203
- Let me know when you get a CT. Thank you.
- OK.
245
00:12:42,286 --> 00:12:43,996
[woman on PA] Dr. Viola to the ER.
246
00:12:44,872 --> 00:12:45,748
Hey.
247
00:12:46,457 --> 00:12:50,795
Hey, sorry about that valve replacement.
248
00:12:51,295 --> 00:12:53,506
Oh, thank you. Laundry lost my caps.
249
00:12:54,590 --> 00:12:57,468
The guy didn't die because you weren't
wearing one of your caps.
250
00:12:57,551 --> 00:12:58,386
I know that.
251
00:12:59,345 --> 00:13:03,224
I just prefer to operate wearing my own.
It's a comfort thing.
252
00:13:03,432 --> 00:13:07,603
Huh, well, I prefer having George
out of our apartment.
253
00:13:07,687 --> 00:13:09,605
So I guess we both have comfort things.
254
00:13:10,481 --> 00:13:12,983
- Yeah, what are you saying?
- Uh, you know, um...
255
00:13:14,068 --> 00:13:15,820
I have one of your caps in my locker.
256
00:13:16,612 --> 00:13:18,823
- Why do you have one of my caps...
- That's not the point.
257
00:13:18,906 --> 00:13:22,827
The point is that I think
I'm going to keep it hostage.
258
00:13:23,703 --> 00:13:25,621
So you kick Bambi out
and you get your cap back.
259
00:13:26,997 --> 00:13:28,791
Oh, well. I don't do well with ultimatums.
260
00:13:29,583 --> 00:13:31,877
Maybe you should think of it
more as a trade.
261
00:13:34,630 --> 00:13:35,673
Dr. Burke.
262
00:13:36,590 --> 00:13:39,427
I've got free time. Do you have
any cases you need help...
263
00:13:39,510 --> 00:13:40,469
Actually, I do.
264
00:13:45,141 --> 00:13:47,643
Cristina has something of mine
and I need you to get it back.
265
00:13:51,689 --> 00:13:53,232
[Ollie] OK, so just call Catherine.
266
00:13:53,399 --> 00:13:54,358
Yeah.
267
00:13:55,443 --> 00:13:58,988
Gretchen, would you mind
leaving us alone for a minute?
268
00:13:59,113 --> 00:14:00,948
- OK.
- Thank you.
269
00:14:03,117 --> 00:14:06,579
She's my new baby. Six months sober,
270
00:14:06,662 --> 00:14:08,372
she's already on the ninth step.
271
00:14:08,706 --> 00:14:10,875
- You must be proud of her.
- Always.
272
00:14:11,250 --> 00:14:14,628
- You're on a transplant list, Ollie?
- A couple of years now.
273
00:14:17,256 --> 00:14:20,593
The cirrhosis prevents blood
from flowing into your liver.
274
00:14:21,469 --> 00:14:23,554
So it's backing up into your esophagus.
275
00:14:23,637 --> 00:14:25,556
Causing the ruptures. It's serious, Oll.
276
00:14:26,849 --> 00:14:30,436
Well, of course it is. I mean, you don't
puke blood if it's not serious.
277
00:14:30,936 --> 00:14:34,231
The question is, can you treat it?
278
00:14:34,690 --> 00:14:36,609
Maybe. Surgically.
279
00:14:37,818 --> 00:14:39,612
We'll have to run more tests and...
280
00:14:40,905 --> 00:14:43,908
whatever we do, it's a stop-gap.
281
00:14:45,785 --> 00:14:46,994
You need a new liver.
282
00:14:49,080 --> 00:14:52,041
Yet another reason
I should've laid off the sauce.
283
00:14:57,463 --> 00:14:58,464
You look scared.
284
00:14:59,173 --> 00:15:00,299
I am scared, Ollie.
285
00:15:02,343 --> 00:15:05,096
Haven't seen you at a meeting in a while.
286
00:15:05,262 --> 00:15:06,347
I know, I know.
287
00:15:07,515 --> 00:15:08,474
How've you been?
288
00:15:09,809 --> 00:15:11,018
We're talking about you.
289
00:15:11,268 --> 00:15:13,104
Now I'm asking about you.
290
00:15:23,823 --> 00:15:26,242
Ellis Grey's daughter is
working at the hospital.
291
00:15:27,576 --> 00:15:30,788
Ellis is in a nursing home
with Alzheimer's.
292
00:15:33,582 --> 00:15:36,210
I try to go see her every chance I get.
293
00:15:38,212 --> 00:15:42,675
You're having an affair with the woman
who drove you to your alcoholic bottom.
294
00:15:42,758 --> 00:15:45,261
Ollie, we're not having an affair.
She's sick.
295
00:15:46,428 --> 00:15:48,514
- You're lying to your wife?
- I'm not lying.
296
00:15:48,681 --> 00:15:52,476
You're lying by omission.
You are having an emotional affair.
297
00:15:52,560 --> 00:15:54,603
And now you're lying
to your sponsor about it.
298
00:15:54,728 --> 00:15:56,063
You haven't been my sponsor in years.
299
00:15:56,147 --> 00:16:00,484
I still have a right to bust your ass
if I see you slipping.
300
00:16:00,568 --> 00:16:01,569
I'm not slipping.
301
00:16:01,694 --> 00:16:04,071
Not yet.
But you're making a pretty big mess.
302
00:16:17,585 --> 00:16:19,003
[Ollie] How many years you have now?
303
00:16:19,086 --> 00:16:20,921
Just passed 17.
304
00:16:23,674 --> 00:16:24,967
I'm proud of you.
305
00:16:32,099 --> 00:16:33,392
And I'm scared too.
306
00:16:35,477 --> 00:16:36,812
You got me sober, Ollie.
307
00:16:37,980 --> 00:16:39,023
You walked me through it.
308
00:16:45,613 --> 00:16:47,489
And I'm going to walk you through this.
309
00:17:05,920 --> 00:17:07,964
OK. That's...
310
00:17:10,174 --> 00:17:11,300
She still has...
311
00:17:14,303 --> 00:17:15,262
Oh.
312
00:17:15,429 --> 00:17:16,806
You're a pervy little boy, George.
313
00:17:16,889 --> 00:17:18,557
And you're not finding the cap.
314
00:17:18,641 --> 00:17:19,642
I'll do your dishes for a month.
315
00:17:19,725 --> 00:17:20,977
- I don't do dishes.
- OK, then, laundry.
316
00:17:21,060 --> 00:17:23,396
- I don't do laundry.
- Maybe that's why Burke has me around.
317
00:17:23,521 --> 00:17:26,565
Interesting, interesting.
Are you having sex with him?
318
00:17:27,692 --> 00:17:29,986
- No.
- Then he likes having me around more.
319
00:17:30,069 --> 00:17:32,029
Why does it always have to be
a competition?
320
00:17:33,280 --> 00:17:35,366
- What do you want for the cap?
- You out of the apartment.
321
00:17:35,449 --> 00:17:36,742
I'm not leaving
until Burke says I have to leave.
322
00:17:36,826 --> 00:17:37,827
Then you're not getting the cap.
323
00:17:37,910 --> 00:17:40,496
- Now clean up my crap.
- No.
324
00:17:47,128 --> 00:17:48,754
Wow. Is that her spleen?
325
00:17:49,005 --> 00:17:52,216
Looks like a grade three laceration.
Maybe a four.
326
00:17:52,466 --> 00:17:55,428
What was she doing standing under a tree
in a thunderstorm?
327
00:17:55,553 --> 00:17:58,055
She wasn't standing under it.
She was climbing it.
328
00:17:58,764 --> 00:18:00,558
- Why?
- Uh...
329
00:18:00,641 --> 00:18:02,810
I getting the feeling
she's a little bit of a stalker.
330
00:18:03,019 --> 00:18:05,146
- Do we need to call the police?
- I don't think so.
331
00:18:05,229 --> 00:18:08,357
I think she's more of a gentle stalker
than a "kill you with a knife" stalker.
332
00:18:08,524 --> 00:18:12,695
Right. Well, let's hope she lives
to gently stalk another day.
333
00:18:15,573 --> 00:18:19,201
Hey, you don't believe
in that seven fatality thing, do you?
334
00:18:19,452 --> 00:18:22,204
I believe this girl needs her spleen
removed immediately.
335
00:18:22,288 --> 00:18:24,206
Go pick up her labs
and get her on the board.
336
00:18:24,290 --> 00:18:25,541
Then we'll break the news.
337
00:18:30,129 --> 00:18:31,213
[Izzie] It's almost over.
338
00:18:33,132 --> 00:18:34,800
You like horses, Izzie?
339
00:18:35,676 --> 00:18:37,011
Everybody likes horses.
340
00:18:38,012 --> 00:18:39,597
That's not true.
341
00:18:40,264 --> 00:18:42,725
You know,
horses are a great judge of character.
342
00:18:43,726 --> 00:18:46,771
You don't like horses,
means they don't like you.
343
00:18:47,521 --> 00:18:49,607
I've got an uncle that's a rodeo cowboy.
344
00:18:54,820 --> 00:18:56,989
Huh. No kidding.
345
00:18:57,782 --> 00:18:59,617
This is a big clot, Denny.
346
00:18:59,700 --> 00:19:01,077
I can't get it with the catheter.
347
00:19:02,995 --> 00:19:05,164
I'm sorry.
We have to open your chest again.
348
00:19:07,041 --> 00:19:08,626
[man] I was counting the clicks.
349
00:19:09,085 --> 00:19:11,087
The turn signal clicks.
350
00:19:12,004 --> 00:19:14,298
I couldn't move until it hit 333.
351
00:19:14,799 --> 00:19:17,134
The light was green, but I couldn't move.
352
00:19:17,593 --> 00:19:19,386
I can't blame them for hitting me.
353
00:19:19,720 --> 00:19:21,722
How long have you had these compulsions?
354
00:19:21,889 --> 00:19:25,267
A little bit all my life, but it's been
out of control the last three years.
355
00:19:25,476 --> 00:19:28,187
- Onset at 30 is typical.
- Ruined a marriage.
356
00:19:28,521 --> 00:19:30,648
- I can't hold a job...
- OK, Mr. Fannon, do you...
357
00:19:32,608 --> 00:19:33,609
Is it clean?
358
00:19:34,860 --> 00:19:37,113
- I need to know if it's clean.
- It's very clean.
359
00:19:37,363 --> 00:19:39,573
- Any relatives with OCD?
- My mother.
360
00:19:40,157 --> 00:19:41,700
Killed herself at 38.
361
00:19:42,159 --> 00:19:44,370
Ruined her life. Now it's ruining mine.
362
00:19:48,666 --> 00:19:51,710
- Clean, clean, clean?
- Uh, we clean it between each patient.
363
00:19:51,836 --> 00:19:54,755
I think he needs you to say
"clean, clean, clean."
364
00:19:55,840 --> 00:19:57,174
It's clean, clean, clean.
365
00:19:57,925 --> 00:19:58,884
Thank you.
366
00:19:59,677 --> 00:20:01,303
I know it's annoying. I can't help it.
367
00:20:03,597 --> 00:20:06,851
Find a penny, pick it up,
all day long you'll have good luck.
368
00:20:07,184 --> 00:20:10,229
Find a penny, pick it up,
all day long you'll have good luck.
369
00:20:10,312 --> 00:20:12,231
- OK, Mr. Fannon, do you...
- Find a penny...
370
00:20:12,314 --> 00:20:14,567
Repetitive rhymes, prayers. It's classic.
371
00:20:14,900 --> 00:20:17,319
He feels he needs to say it
a specific number of times.
372
00:20:17,403 --> 00:20:18,696
Probably a multiple of three.
373
00:20:18,946 --> 00:20:20,948
Let's get him in
before he decides to start again.
374
00:20:21,574 --> 00:20:24,827
Is everything all right with that?
375
00:20:25,369 --> 00:20:28,747
Find a penny, pick it up,
all day long you'll have good luck.
376
00:20:28,956 --> 00:20:30,583
Just don't look at him.
377
00:20:32,459 --> 00:20:33,961
[woman on PA] Cardio Tech to room 12.
378
00:20:35,337 --> 00:20:36,338
Hey.
379
00:20:36,881 --> 00:20:37,756
Hi.
380
00:20:38,632 --> 00:20:39,967
- Hey...
- Oh, hey.
381
00:20:40,634 --> 00:20:42,303
- Hi.
- Hi.
382
00:20:44,096 --> 00:20:46,765
- I, uh... have to...
- Yeah.
383
00:20:46,849 --> 00:20:48,225
- Yeah.
- I do too.
384
00:20:48,684 --> 00:20:50,603
Yeah, I got... something too, so...
385
00:20:55,191 --> 00:20:56,400
I wish I had good news.
386
00:20:56,984 --> 00:20:59,195
The TIPSS procedure
you had last month failed.
387
00:20:59,612 --> 00:21:00,821
What does that mean?
388
00:21:01,405 --> 00:21:03,824
It means you're lucky you got sober young.
389
00:21:04,116 --> 00:21:07,244
Ollie, it means I'm going to have to
put in a portacaval shunt.
390
00:21:07,870 --> 00:21:11,165
It's complicated.
It has only a 50% survival rate.
391
00:21:11,665 --> 00:21:12,958
What's my other choice?
392
00:21:19,548 --> 00:21:23,302
OK, then, you'll be the one to do it?
393
00:21:25,304 --> 00:21:27,556
I've performed this surgery nine times.
394
00:21:28,724 --> 00:21:30,226
Had four patients survive.
395
00:21:31,685 --> 00:21:33,020
It's perfect then.
396
00:21:33,103 --> 00:21:34,688
I'll be your five out of ten.
397
00:21:39,610 --> 00:21:41,320
I'm not having surgery today.
398
00:21:41,403 --> 00:21:43,113
You have a ruptured spleen.
399
00:21:43,197 --> 00:21:45,199
And I'm sure that the spleen
is very important.
400
00:21:45,449 --> 00:21:47,451
But I'm not having surgery today.
401
00:21:47,701 --> 00:21:50,371
You can operate after midnight
but not one minute before.
402
00:21:50,537 --> 00:21:52,248
Ms. Ratlin If I thought it was safe
403
00:21:52,331 --> 00:21:54,250
I'd be more than happy
to wait until after midnight.
404
00:21:54,375 --> 00:21:57,670
However, I have a husband and a baby
at home who won't be happy.
405
00:21:57,795 --> 00:21:59,588
You know who else won't be happy? You.
406
00:21:59,672 --> 00:22:01,173
Your spleen is bleeding.
407
00:22:01,257 --> 00:22:02,758
Spleen trumps horoscope.
408
00:22:02,841 --> 00:22:04,927
But it was more than just my horoscope.
409
00:22:05,261 --> 00:22:06,679
I went out to my car this morning.
410
00:22:07,096 --> 00:22:10,266
Flat tire. That's a sign,
but I just changed the tire.
411
00:22:10,516 --> 00:22:12,268
Then there's a wreck on the freeway.
412
00:22:12,518 --> 00:22:15,145
Do I turn around and go home
like it's telling me to?
413
00:22:15,312 --> 00:22:19,483
No, I detour an hour out of my way
so that I can get to Kevin's house.
414
00:22:19,566 --> 00:22:22,278
And when I get to Kevin's house,
I get struck by lightning!
415
00:22:22,361 --> 00:22:24,154
But you weren't struck by lightning.
416
00:22:24,363 --> 00:22:26,198
I'll die, OK?
417
00:22:26,615 --> 00:22:30,452
If you operate on me today,
I will die because I know I will.
418
00:22:31,328 --> 00:22:32,454
Please, just...
419
00:22:32,913 --> 00:22:37,793
just call my boyfriend and tell him that
I'm having an operation at midnight.
420
00:22:38,002 --> 00:22:39,795
Because he will want to be here.
421
00:22:40,254 --> 00:22:41,755
- OK.
- Please.
422
00:22:46,093 --> 00:22:48,470
- Should I call Psych?
- You can give it a shot.
423
00:22:48,637 --> 00:22:50,931
In the meanwhile, get her down to ICU.
424
00:22:51,015 --> 00:22:53,600
Poor girl's going to kill herself
trying not to die.
425
00:22:59,565 --> 00:23:02,192
Izzie paints a pretty picture
because she likes you, you know.
426
00:23:03,318 --> 00:23:06,071
- OK.
- I'm just saying she likes you.
427
00:23:07,406 --> 00:23:08,741
Which is going to be hard on her.
428
00:23:10,826 --> 00:23:14,204
You mean... when I die?
429
00:23:15,247 --> 00:23:19,209
Come on. I'm asking you... man-to-man.
430
00:23:22,504 --> 00:23:24,214
With a clot in your pulmonary artery,
431
00:23:24,298 --> 00:23:26,842
it'll cut off the oxygen to your lungs
and you'll die of hypoxia.
432
00:23:28,010 --> 00:23:30,596
If the hypoxia doesn't kill you,
the strain on your heart will.
433
00:23:34,308 --> 00:23:35,225
And the surgery?
434
00:23:35,309 --> 00:23:36,894
It's not a routine procedure.
435
00:23:38,145 --> 00:23:39,354
You're at serious risk for bleeding
436
00:23:39,438 --> 00:23:41,607
because of the anticoagulants
already in your system.
437
00:23:44,234 --> 00:23:45,778
What I'm saying is Izzie likes you.
438
00:23:47,279 --> 00:23:49,114
And she's not going to be the one
to pull away.
439
00:24:01,840 --> 00:24:02,841
[Meredith] How's your guy?
440
00:24:03,007 --> 00:24:05,677
Brain's bleeding. Needs surgery.
Want to know why?
441
00:24:05,969 --> 00:24:08,304
He couldn't move his car
until he stopped counting.
442
00:24:08,638 --> 00:24:10,640
My girl? Ruptured spleen?
443
00:24:11,224 --> 00:24:13,393
Won't have surgery
because of her horoscope.
444
00:24:14,018 --> 00:24:16,980
Well, we should introduce them.
They make a nice crazy couple.
445
00:24:18,314 --> 00:24:20,775
You know what? I'm sitting with Meredith.
446
00:24:20,859 --> 00:24:22,277
Have some self-respect.
447
00:24:22,360 --> 00:24:25,280
Dr. Burke's orders
trump any personal issues I might have.
448
00:24:25,655 --> 00:24:27,448
Is the craziness rubbing off on him?
449
00:24:27,532 --> 00:24:30,326
He's trying to...
stalk Burke's lucky cap from me.
450
00:24:30,451 --> 00:24:32,871
- Burke has hat juju?
- Apparently.
451
00:24:33,413 --> 00:24:35,248
And you're using it against him?
452
00:24:35,331 --> 00:24:37,584
Well, they're forcing me to.
453
00:24:38,668 --> 00:24:40,211
Because of the clarinet playing
454
00:24:40,295 --> 00:24:42,922
and the running
and all the breakfast food.
455
00:24:43,006 --> 00:24:47,510
You guys, this whole death cluster thing
is just ridiculous, right?
456
00:24:48,261 --> 00:24:50,013
I mean, just 'cause four died today
457
00:24:50,096 --> 00:24:52,557
it doesn't necessarily mean
there'll be three more before midnight.
458
00:24:52,765 --> 00:24:54,851
It doesn't, Tinkerbell? For reals?
459
00:24:57,562 --> 00:25:01,149
- Are you worried about Denny?
- Yeah. Of course I am.
460
00:25:01,399 --> 00:25:02,567
He's my patient.
461
00:25:03,610 --> 00:25:06,779
But I mean, if you're asking me
if I'm "worried" about Denny, no.
462
00:25:07,280 --> 00:25:09,866
I'm sleeping with Alex, so it's just...
463
00:25:12,285 --> 00:25:13,912
Hey, did Burke say anything to you
464
00:25:14,871 --> 00:25:16,539
about Denny's surgery? Did he?
465
00:25:16,623 --> 00:25:19,083
- No. It's your case.
- Yeah. I know.
466
00:25:19,167 --> 00:25:21,461
I'm just asking that, you know,
as your boyfriend, if...
467
00:25:21,544 --> 00:25:23,254
I don't know why you'd care.
468
00:25:23,338 --> 00:25:24,672
You're sleeping with Alex, right?
469
00:25:25,089 --> 00:25:26,216
- Yeah.
- Yeah.
470
00:25:27,050 --> 00:25:29,469
Right. No, whatever. I'm just saying.
471
00:25:29,719 --> 00:25:32,972
There's no such thing as a death cluster.
It's just stupid. Right?
472
00:25:34,390 --> 00:25:37,018
I have to go convince my patient
to let us operate.
473
00:25:38,603 --> 00:25:39,562
Mm-hmm.
474
00:25:41,022 --> 00:25:42,732
You're removing part of my skullcap?
475
00:25:42,815 --> 00:25:44,442
Do you really have to do that?
476
00:25:44,525 --> 00:25:46,903
It's the only way to get to
the affected part of the brain.
477
00:25:46,986 --> 00:25:50,406
And the operating room,
it's clean, clean, clean?
478
00:25:51,324 --> 00:25:53,826
Yes. It's clean, clean, clean.
479
00:25:56,287 --> 00:25:57,372
I'm going to go get ready.
480
00:26:04,712 --> 00:26:07,715
- Can you stop that, please?
- No. Sorry. I wish I could.
481
00:26:10,802 --> 00:26:13,263
- She's judging me.
- No, she's not.
482
00:26:13,388 --> 00:26:17,141
Yes, she is. I've been living with this
for three years.
483
00:26:17,225 --> 00:26:19,936
And it's always the people who are
most like me who judge me the most.
484
00:26:20,728 --> 00:26:22,272
You're type A, right?
485
00:26:22,355 --> 00:26:24,107
Straight A student? Top of your class?
486
00:26:24,357 --> 00:26:25,441
Yes, I was.
487
00:26:25,775 --> 00:26:28,861
You managed to turn your compulsions
into something productive.
488
00:26:29,487 --> 00:26:32,615
But we're cut from the same cloth.
That's why you can't stand me.
489
00:26:33,825 --> 00:26:34,909
Oh. Time to go.
490
00:26:35,576 --> 00:26:37,662
- But I'm not done.
- Uh, yes you are, sir.
491
00:26:37,745 --> 00:26:39,455
- How many do you have to do?
- 96.
492
00:26:39,539 --> 00:26:40,498
Let him finish.
493
00:26:42,083 --> 00:26:44,127
Fine. I'll see you in the OR.
494
00:26:50,425 --> 00:26:51,384
There's Richard.
495
00:26:56,014 --> 00:26:58,224
Hey. Ollie says you should come in.
496
00:26:58,308 --> 00:26:59,600
She says you need a meeting.
497
00:27:00,435 --> 00:27:01,644
Not now. Not here.
498
00:27:02,645 --> 00:27:06,524
Yeah. She said to say not to protect
your anonymity over your sobriety.
499
00:27:25,585 --> 00:27:29,088
[all] God, grant me the serenity
500
00:27:29,172 --> 00:27:32,383
to accept the things I cannot change,
501
00:27:32,925 --> 00:27:36,220
the courage to change the things I can,
502
00:27:36,679 --> 00:27:39,390
and the wisdom to know the difference.
503
00:27:40,350 --> 00:27:41,267
Amen.
504
00:27:42,101 --> 00:27:43,144
Amen.
505
00:27:50,234 --> 00:27:52,070
Hey. How you feeling?
506
00:27:52,570 --> 00:27:53,571
Do me a favor?
507
00:27:54,238 --> 00:27:56,991
My will is inside my nightstand.
508
00:27:57,533 --> 00:27:59,952
Just make sure
it gets in the right hands, OK?
509
00:28:00,328 --> 00:28:01,913
Why are you talking about your will?
510
00:28:03,373 --> 00:28:05,541
We have to be realistic, Dr. Stevens.
511
00:28:06,000 --> 00:28:07,085
Dr. Stevens?
512
00:28:07,960 --> 00:28:09,420
We got to be realistic.
513
00:28:09,879 --> 00:28:12,382
And if you can't, well, I can.
514
00:28:12,465 --> 00:28:14,092
No, wait. Can you just wait one minute?
515
00:28:14,342 --> 00:28:17,512
Denny, listen to me.
You're not going to die.
516
00:28:18,596 --> 00:28:20,681
You can't go into surgery
thinking you're going to die.
517
00:28:40,618 --> 00:28:42,370
You want me to pee in front of you?
Is that what you want?
518
00:28:42,453 --> 00:28:43,413
You have it on you.
519
00:28:43,496 --> 00:28:45,790
- Really? You want to go there?
- I want to go there.
520
00:28:45,873 --> 00:28:47,709
What are you going to do, Bambi?
Take it from me?
521
00:28:47,792 --> 00:28:50,545
Burke said to do whatever I have to do
and I'm going to do whatever.
522
00:28:50,628 --> 00:28:54,173
It's not there. You're not getting it.
523
00:28:54,257 --> 00:28:58,177
Oh! No. No, you're not going to... No.
524
00:28:58,469 --> 00:29:01,264
No. Oh! You've got my breast.
That's my breast.
525
00:29:01,347 --> 00:29:02,890
That's my breast. My breast.
526
00:29:06,602 --> 00:29:07,645
Hey, Dr. Torres.
527
00:29:09,731 --> 00:29:12,150
Dr. O'Malley. You're aware
this is the women's restroom?
528
00:29:12,233 --> 00:29:13,317
- Yes, ma'am.
- Good.
529
00:29:19,031 --> 00:29:22,118
Dude. You called her ma'am.
She's never going to sleep with you now.
530
00:29:27,790 --> 00:29:29,167
Oh, hey. Have you seen Burke?
531
00:29:29,834 --> 00:29:32,628
He's on the phone with the laundry.
They still can't find his scrub caps.
532
00:29:32,754 --> 00:29:35,006
That's what I got to tell him.
Cristina won't give hers back.
533
00:29:35,631 --> 00:29:37,175
Unless I'm ready to hit a woman.
534
00:29:37,425 --> 00:29:39,719
Even though it's Cristina,
I'm not ready to cross that line.
535
00:29:39,844 --> 00:29:41,512
Wait! Wait, a moment.
536
00:29:42,388 --> 00:29:44,140
Cristina has one of Burke's scrub caps?
537
00:29:44,223 --> 00:29:48,144
She's holding it hostage. Why do
you think I am stalking her? You...
538
00:29:57,862 --> 00:30:01,073
- You're touching me.
- George says you have Burke's cap.
539
00:30:01,240 --> 00:30:02,241
- So?
- Give it to him.
540
00:30:02,325 --> 00:30:03,826
- No.
- Give it to him, Cristina.
541
00:30:03,910 --> 00:30:05,703
- What is with you?
- He needs it to operate.
542
00:30:06,078 --> 00:30:08,915
- No, he doesn't.
- That isn't your decision to make.
543
00:30:09,081 --> 00:30:10,208
Not when he's going in on Denny.
544
00:30:10,291 --> 00:30:12,668
Now, are you going to give it to him
or am I gonna physically take it from you?
545
00:30:13,961 --> 00:30:15,505
Are you threatening me?
546
00:30:15,588 --> 00:30:18,090
I swear to God, Cristina, I like you,
I really do.
547
00:30:18,466 --> 00:30:19,967
But I grew up in a trailer park
548
00:30:20,051 --> 00:30:23,179
and I am not above kicking
your pampered little Beverly Hills ass.
549
00:30:23,262 --> 00:30:26,265
And I do mean physically kicking your ass.
550
00:30:41,526 --> 00:30:43,403
[Cristina] You don't have to follow me.
551
00:30:49,200 --> 00:30:50,327
Well, thank you.
552
00:30:52,537 --> 00:30:55,790
How long have you had this?
It's one of my favorites.
553
00:30:57,709 --> 00:30:58,835
You know, you don't need it.
554
00:31:00,378 --> 00:31:03,381
I keep that cap in my locker
because every morning I look at it
555
00:31:03,465 --> 00:31:06,885
and I'm reminded of what I'm here for
and what I want to be.
556
00:31:07,635 --> 00:31:08,595
A great surgeon.
557
00:31:09,179 --> 00:31:11,973
A surgeon who is decisive,
and who executes,
558
00:31:12,307 --> 00:31:15,643
and who doesn't need a piece of clothing
to give him an edge in surgery.
559
00:31:15,727 --> 00:31:16,728
You don't need it.
560
00:31:24,819 --> 00:31:27,489
I know. You're right.
561
00:31:29,115 --> 00:31:30,200
I know I'm right.
562
00:31:35,830 --> 00:31:37,624
Nicely done, O'Malley. Let's go scrub in.
563
00:31:44,047 --> 00:31:45,090
How am I doing?
564
00:31:47,759 --> 00:31:50,553
Nikki, is it possible
you're misreading the signs?
565
00:31:50,637 --> 00:31:54,057
I mean, isn't two surgeons
telling you that you need surgery
566
00:31:54,140 --> 00:31:55,892
a sign that you need surgery?
567
00:31:57,644 --> 00:31:59,312
Did you call my boyfriend?
568
00:31:59,396 --> 00:32:00,605
I did.
569
00:32:01,773 --> 00:32:03,066
What'd he say?
570
00:32:04,359 --> 00:32:07,195
He said he hasn't been
your boyfriend in a while.
571
00:32:13,118 --> 00:32:15,412
Did you tell him
I got struck by lightning?
572
00:32:25,713 --> 00:32:27,340
- [Izzie] What did you say to him?
- Who?
573
00:32:27,424 --> 00:32:30,885
You know who. What the hell?
Why does Denny think he's dying?
574
00:32:31,177 --> 00:32:33,388
Well, maybe because
there's a good chance he is.
575
00:32:39,185 --> 00:32:40,270
Just so we're clear.
576
00:32:40,979 --> 00:32:43,815
We're over, Alex. This is over.
577
00:32:44,691 --> 00:32:47,235
What? You're breaking up with me
over a corpse?
578
00:32:47,318 --> 00:32:49,070
No! No.
579
00:32:49,154 --> 00:32:52,866
I am breaking up with you
because on your very best day...
580
00:32:55,160 --> 00:32:59,414
that corpse is twice the man
you will ever be.
581
00:33:01,374 --> 00:33:03,001
You're not good enough for me, Alex.
582
00:33:04,085 --> 00:33:05,879
You're not good enough for anyone.
583
00:33:10,508 --> 00:33:13,386
You two, you're not scrubbing in.
584
00:33:14,762 --> 00:33:17,307
Whatever's going on with you,
I don't need it in my OR.
585
00:33:21,811 --> 00:33:25,899
- Fine. I'll watch from the gallery.
- No, no, you won't.
586
00:33:25,982 --> 00:33:29,402
You will take your energy as far away
from my OR as you can get.
587
00:33:36,618 --> 00:33:37,619
Both of you.
588
00:33:47,128 --> 00:33:50,798
Find a penny, pick it up,
all day long you'll have good luck.
589
00:33:50,882 --> 00:33:54,302
Find a penny, pick it up,
all day long you'll have good luck.
590
00:33:54,469 --> 00:33:56,012
Find a penny, pick it up...
591
00:33:56,095 --> 00:33:57,847
We're going to give you
your anesthetic now.
592
00:33:59,557 --> 00:34:01,601
I'm sorry but we have to start.
593
00:34:02,435 --> 00:34:03,937
Find a penny, pick it up...
594
00:34:18,243 --> 00:34:20,954
It's a beautiful afternoon
to save lives, people.
595
00:34:22,372 --> 00:34:23,831
Let's have some fun.
596
00:34:42,267 --> 00:34:46,104
The incision begins
along the left subcostal margin,
597
00:34:46,813 --> 00:34:50,650
across the right rectus,
and extending well into the flank.
598
00:34:50,942 --> 00:34:54,070
Dr. Bailey? It's Nikki Ratlin.
599
00:34:54,279 --> 00:34:55,655
I'll be all right, Bailey. Go.
600
00:35:00,493 --> 00:35:03,663
She, uh... yeah, she's bleeding out.
601
00:35:03,746 --> 00:35:05,415
We need to get her to the OR now.
602
00:35:05,873 --> 00:35:07,917
I don't want an operation.
603
00:35:10,295 --> 00:35:12,672
Nikki, your boyfriend called.
604
00:35:12,755 --> 00:35:14,591
He said he doesn't want you to die.
605
00:35:15,341 --> 00:35:16,718
Kevin called?
606
00:35:17,051 --> 00:35:18,970
Yes. Will you let us operate?
607
00:35:21,806 --> 00:35:22,932
- [continuous beep]
- Nikki?
608
00:35:23,600 --> 00:35:25,518
Oh, code blue. Come on.
609
00:35:26,102 --> 00:35:28,354
[man] Code Blue ICU, Code Blue ICU.
610
00:35:37,488 --> 00:35:39,782
- OK. Charge to 200.
- Charged.
611
00:35:43,786 --> 00:35:44,746
[beeping]
612
00:35:44,829 --> 00:35:46,331
- Clear.
- [thumping]
613
00:35:58,552 --> 00:36:01,847
You have the back row of sutures in place.
614
00:36:01,930 --> 00:36:02,973
Give me some...
615
00:36:04,183 --> 00:36:05,642
clear field.
616
00:36:05,851 --> 00:36:07,603
- Pressure's dropping.
- Hang another unit.
617
00:36:08,020 --> 00:36:09,396
I need the field clear.
618
00:36:12,191 --> 00:36:13,192
[Miranda] Clear!
619
00:36:13,984 --> 00:36:15,110
[continuous beep]
620
00:36:15,402 --> 00:36:16,904
[Miranda] Charge 300!
621
00:36:16,987 --> 00:36:18,447
- Charge.
- Clear.
622
00:36:18,530 --> 00:36:20,115
- [thumping]
- [continuous beep]
623
00:36:22,075 --> 00:36:23,410
[speaks indistinctly]
624
00:36:24,953 --> 00:36:26,288
[Derek] That clip should've done it.
625
00:36:28,415 --> 00:36:30,125
I don't know.
There's something I'm missing.
626
00:36:35,339 --> 00:36:36,548
He's losing pressure, Dr. Burke.
627
00:36:37,216 --> 00:36:38,884
I'm working as fast as I can.
628
00:36:39,051 --> 00:36:40,594
- [beeping]
- We're losing him.
629
00:36:43,096 --> 00:36:46,475
- I heard they're dying left and right.
- See? Told you there'd be seven.
630
00:36:46,558 --> 00:36:48,393
Who? Who died?
631
00:36:48,727 --> 00:36:50,979
Don't know.
I bet it was that spleen chick.
632
00:36:51,063 --> 00:36:54,399
- She wouldn't let them operate.
- My money's on the Chief's shunt.
633
00:36:54,483 --> 00:36:56,485
I have twenty says Burke's guy went down.
634
00:36:57,027 --> 00:36:58,278
Dude's a walking time bomb.
635
00:36:58,654 --> 00:36:59,655
Bet.
636
00:37:08,580 --> 00:37:10,165
[Miranda] That makes five.
637
00:37:13,585 --> 00:37:14,586
You lost her?
638
00:37:15,420 --> 00:37:16,547
Yeah.
639
00:37:17,172 --> 00:37:19,174
[Meredith] I heard there's a number six.
640
00:37:19,716 --> 00:37:20,717
Do you know who else?
641
00:37:22,094 --> 00:37:23,220
No.
642
00:37:23,303 --> 00:37:25,264
I'm going to inform the family.
643
00:37:43,156 --> 00:37:44,116
She made it through.
644
00:37:47,286 --> 00:37:48,495
Thank you.
645
00:37:49,371 --> 00:37:51,707
- Thank you so much.
- Thank you.
646
00:37:51,790 --> 00:37:54,626
You're welcome. You're welcome.
647
00:37:55,419 --> 00:37:56,545
[continuous beep]
648
00:38:03,802 --> 00:38:08,557
[Meredith] Superstition lies in the spacebetween what we can control...
649
00:38:11,143 --> 00:38:12,394
and what we can't.
650
00:38:16,064 --> 00:38:17,858
[Denny] So, I wasn't one of the seven?
651
00:38:28,285 --> 00:38:29,995
It's past midnight. There were only six.
652
00:38:30,954 --> 00:38:33,206
- Then why are you crying?
- I'm not crying.
653
00:38:33,457 --> 00:38:34,833
You are too.
654
00:38:36,835 --> 00:38:38,420
Oh, damn it.
655
00:38:42,132 --> 00:38:44,301
I cannot fall for a patient.
656
00:38:46,386 --> 00:38:47,220
Oh.
657
00:38:48,931 --> 00:38:50,098
OK.
658
00:38:51,683 --> 00:38:53,101
Good luck with that.
659
00:39:07,324 --> 00:39:12,454
[Meredith] Find a penny, pick it up,and all day long you'll have good luck.
660
00:39:19,336 --> 00:39:23,048
O'Malley, you are a sad excuse for a man.
661
00:39:24,633 --> 00:39:26,635
- Excuse me?
- I know you heard me.
662
00:39:26,843 --> 00:39:28,470
You're like a whiny little girl.
663
00:39:31,223 --> 00:39:32,099
Alex.
664
00:39:33,016 --> 00:39:34,559
You know why he's not speaking to you?
665
00:39:34,977 --> 00:39:36,311
Because he's not over you.
666
00:39:37,270 --> 00:39:42,526
Man, you got laid, it went badly.
A man would move on. But you?
667
00:39:42,609 --> 00:39:46,154
You mope around this place
like a dog that likes to get kicked.
668
00:39:46,238 --> 00:39:49,658
You make me sick, and if it wouldn't get
me thrown out of the program,
669
00:39:49,741 --> 00:39:52,577
I'd smash your pathetic little face
right into that locker.
670
00:40:02,921 --> 00:40:06,174
[Meredith] No one wants to pass upa chance for good luck.
671
00:40:06,258 --> 00:40:09,219
But does saying it 33 times really help?
672
00:40:10,262 --> 00:40:12,014
Is anyone really listening?
673
00:40:12,097 --> 00:40:13,140
Hey.
674
00:40:15,600 --> 00:40:18,437
If you feel that strongly about O'Malley
I'll ask him to leave tonight.
675
00:40:18,520 --> 00:40:19,730
No, no, don't.
676
00:40:20,731 --> 00:40:24,568
- I thought you wanted him out.
- I do. But... not tonight.
677
00:40:28,989 --> 00:40:30,782
- Scrub cap.
- Oh.
678
00:40:32,242 --> 00:40:34,619
- Thank you.
- You're welcome.
679
00:40:36,538 --> 00:40:38,040
[Meredith] And, if no one's listening,
680
00:40:38,749 --> 00:40:42,085
why do we bother
doing those strange things at all?
681
00:40:42,794 --> 00:40:48,050
Hi. I didn't call.
I should have called. I just...
682
00:41:00,395 --> 00:41:01,480
[phone rings]
683
00:41:08,070 --> 00:41:11,698
Hi. This is George O'Malley calling.
You gave me your phone number.
684
00:41:13,575 --> 00:41:16,745
I know I should have called sooner,
but I'm calling now.
685
00:41:17,496 --> 00:41:21,249
And I just want to know, maybe
you want to go out with me sometime?
686
00:41:25,629 --> 00:41:26,963
Because...
687
00:41:27,756 --> 00:41:31,093
I love to watch you set bones.
688
00:41:32,052 --> 00:41:33,512
And I, oh, I...
689
00:41:34,513 --> 00:41:38,767
rarely spend that much time
in a women's restroom.
690
00:41:40,102 --> 00:41:42,854
And I really like you.
691
00:41:43,772 --> 00:41:44,731
So...
692
00:41:47,651 --> 00:41:48,860
is that a yes?
693
00:41:50,695 --> 00:41:54,491
[Meredith] We rely on superstitionsbecause we're smart enough to know
694
00:41:54,574 --> 00:41:56,034
we don't have all the answers.
695
00:42:01,123 --> 00:42:02,374
- Hey.
- Hey.
696
00:42:02,707 --> 00:42:05,710
- I'm sorry to hear about your patient.
- Thank you, Addison.
697
00:42:06,920 --> 00:42:09,798
And that life works in mysterious ways.
698
00:42:10,090 --> 00:42:11,466
Here you go, babe.
699
00:42:15,095 --> 00:42:16,221
Thank you.
700
00:42:17,973 --> 00:42:19,766
Hmm. Ready?
701
00:42:19,850 --> 00:42:21,393
Yeah. Here you go. Thank you.
702
00:42:29,484 --> 00:42:32,904
Don't diss the juju
from wherever it comes.
54506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.