All language subtitles for Greys.Anatomy.S02E21.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,131 --> 00:00:03,591 [Alex] Previously on Grey's Anatomy... 2 00:00:03,966 --> 00:00:06,302 I slept with George. It was a horrible mistake. 3 00:00:06,635 --> 00:00:08,262 I'm done. We're done. 4 00:00:08,721 --> 00:00:10,097 - [George] Pancakes? - [Cristina] He's not my roommate. 5 00:00:10,181 --> 00:00:11,724 This is why I shouldn't have given up my place. 6 00:00:11,807 --> 00:00:14,518 He would have still be our roommate if Meredith had just apologized. 7 00:00:14,602 --> 00:00:18,564 You know, at some point you are going to have to talk to me. 8 00:00:18,647 --> 00:00:20,483 [Callie] Your ex did a real number on you, huh? 9 00:00:21,108 --> 00:00:23,527 - You didn't call me. - I did, I did. A few times. 10 00:00:23,611 --> 00:00:25,029 I just hung up every time. 11 00:00:25,529 --> 00:00:27,782 - How is she today? - She's great. 12 00:00:28,240 --> 00:00:30,659 She really lights up when Dr. Webber visits. 13 00:00:33,579 --> 00:00:37,500 Denny, you're congestive heart failure is getting worse despite the meds. 14 00:00:37,583 --> 00:00:38,626 We need more time. 15 00:00:44,298 --> 00:00:47,468 [Meredith] My college campus has a magic statue. 16 00:00:49,970 --> 00:00:51,555 It's a long-standing tradition 17 00:00:51,639 --> 00:00:54,141 for students to rub its nose for good luck. 18 00:00:57,895 --> 00:01:01,732 My freshman roommate really believed in the statue's power 19 00:01:01,816 --> 00:01:06,028 and insisted on visiting it to rub its nose before every exam. 20 00:01:11,408 --> 00:01:14,286 Are you sure my scrub caps weren't in laundry delivery? 21 00:01:14,829 --> 00:01:15,788 I triple-checked. 22 00:01:15,871 --> 00:01:17,498 - You're sure? - Yeah, I'm sure. 23 00:01:17,581 --> 00:01:19,792 [Meredith] Studying might have been a better idea. 24 00:01:20,251 --> 00:01:22,253 She flunked out her sophomore year. 25 00:01:24,797 --> 00:01:28,634 But the fact is we all have little superstitious things that we do. 26 00:01:31,053 --> 00:01:32,221 All right, everybody. 27 00:01:32,596 --> 00:01:34,682 It's a beautiful morning to save lives. Let's have some fun. 28 00:01:35,224 --> 00:01:37,726 [Meredith] If it's not believing in magic statues, 29 00:01:37,810 --> 00:01:40,229 it's avoiding sidewalk cracks, 30 00:01:40,312 --> 00:01:42,690 or always putting our left shoe on first. 31 00:01:45,526 --> 00:01:46,735 OK. 32 00:01:46,819 --> 00:01:47,903 [Meredith] Knock on wood. 33 00:01:47,987 --> 00:01:48,863 Ten blade. 34 00:01:50,656 --> 00:01:52,992 [Meredith] Step on a crack, break your mother's back. 35 00:01:53,284 --> 00:01:54,243 [rapid beeping] 36 00:01:55,244 --> 00:01:56,453 Paddles. 37 00:01:57,997 --> 00:01:58,956 Ten joules. 38 00:01:59,748 --> 00:02:00,624 [thumping] 39 00:02:01,041 --> 00:02:02,668 He's having a reaction. I have to take him off. 40 00:02:02,751 --> 00:02:04,378 I'm in the middle of his brain. 41 00:02:04,670 --> 00:02:05,796 - [continuous beep] - We're losing him. 42 00:02:17,266 --> 00:02:19,101 - Time of death... - Time of death... 43 00:02:19,351 --> 00:02:20,394 Time of death... 44 00:02:20,561 --> 00:02:21,520 Call it, Grey. 45 00:02:21,604 --> 00:02:24,565 [Meredith] The last thing we want to do is offend the Gods. 46 00:02:24,648 --> 00:02:26,025 Time of death 8:17. 47 00:02:31,822 --> 00:02:34,825 Four surgeries, four fatalities and the day has barely started. 48 00:02:35,117 --> 00:02:36,452 - Can I have a bite of that? - No. 49 00:02:36,535 --> 00:02:38,454 You're in my apartment, you don't get to be in my food. 50 00:02:38,537 --> 00:02:40,456 Dr. Burke gave me a protein bar this morning. 51 00:02:40,623 --> 00:02:42,041 Who packs his lunch for him? Did I mention? 52 00:02:42,708 --> 00:02:44,001 [Izzie] I talked to the morgue guy this morning. 53 00:02:44,084 --> 00:02:45,127 The one with the unibrow? 54 00:02:45,210 --> 00:02:46,253 The one with the teeth thing. 55 00:02:47,379 --> 00:02:50,007 He said surgical fatalities come in threes and sevens. 56 00:02:50,090 --> 00:02:51,634 He says there'll be three more before midnight. 57 00:02:52,217 --> 00:02:54,762 OK then. Since "dead tooth" morgue guy said so. 58 00:02:55,054 --> 00:02:56,096 He's the morgue guy. 59 00:02:56,430 --> 00:02:58,349 He knows things about death. 60 00:02:59,224 --> 00:03:00,559 You dropped this. 61 00:03:04,438 --> 00:03:06,565 - [Meredith] He's still ignoring me. - [Cristina] Ignore him back. 62 00:03:07,066 --> 00:03:09,693 Derek says I should apologize until he listens. 63 00:03:09,777 --> 00:03:11,487 - Derek says? - [Meredith] It's good advice. 64 00:03:11,737 --> 00:03:14,031 He's my friend. That's good friend advice. 65 00:03:14,782 --> 00:03:15,908 - Hey. - Meredith... 66 00:03:16,533 --> 00:03:17,409 What? 67 00:03:17,743 --> 00:03:19,995 - Did you sneak out last night? - Yeah. 68 00:03:21,372 --> 00:03:22,206 I couldn't sleep. 69 00:03:23,248 --> 00:03:24,500 - Come on. - Where? 70 00:03:24,583 --> 00:03:25,960 - [Miranda] ER. - All of us? 71 00:03:26,377 --> 00:03:29,004 We've all had deaths. Let's all go save a life. 72 00:03:29,838 --> 00:03:33,550 [woman on PA] Dr. Cohn to Pediatrics. Dr. Cohn to Pediatrics. 73 00:03:35,344 --> 00:03:36,345 Uh, Dr. Bailey. 74 00:03:37,638 --> 00:03:39,348 - Here you go. - What's this? 75 00:03:39,431 --> 00:03:41,976 Hot cocoa. It's a little ritual we had in New York. 76 00:03:42,059 --> 00:03:45,145 Four surgeries, four deaths, we could all use a little good juju. 77 00:03:45,437 --> 00:03:47,189 And cocoa equals juju how? 78 00:03:47,273 --> 00:03:49,858 Hey, hey, hey. Don't question the cocoa. 79 00:03:51,527 --> 00:03:52,569 Carry on. 80 00:03:53,821 --> 00:03:54,697 Meredith. 81 00:03:55,406 --> 00:03:58,242 Thank you for your help this morning. 82 00:03:58,534 --> 00:04:00,244 Oh. Thank you, Addison. 83 00:04:02,538 --> 00:04:04,665 Yeah. Thank you. 84 00:04:09,628 --> 00:04:10,629 Here you go. 85 00:04:11,046 --> 00:04:12,131 - Juju. - Yep. 86 00:04:13,173 --> 00:04:15,092 - You jujued Meredith. - I did. 87 00:04:15,175 --> 00:04:16,593 In the spirit of friendship. 88 00:04:19,888 --> 00:04:22,099 What? Are we not being friends with Meredith anymore? 89 00:04:22,224 --> 00:04:24,518 No, no, we are. Meredith and I are friends. 90 00:04:24,601 --> 00:04:26,520 And you and I are married. 91 00:04:26,603 --> 00:04:28,439 So then, by proxy, Meredith and I are friends. 92 00:04:29,189 --> 00:04:30,733 - That's very big of you. - Yeah. 93 00:04:30,858 --> 00:04:31,859 You don't have to do that. 94 00:04:32,651 --> 00:04:36,280 It's not like I'm going to be friends with let's say, uh... Mark. 95 00:04:36,739 --> 00:04:39,199 Yeah, well, neither am I. 96 00:04:39,283 --> 00:04:41,368 Now finish your juju before somebody else dies. 97 00:04:41,535 --> 00:04:42,745 - Hmm. - [coughs] 98 00:04:51,420 --> 00:04:53,964 There are ten of them. Music notes. Colorful patterns. 99 00:04:54,048 --> 00:04:55,257 They were sent out last night. 100 00:04:57,259 --> 00:04:59,386 Sorry to hear about your valve replacement this morning. 101 00:04:59,470 --> 00:05:01,013 The laundry misplaced my scrub caps. 102 00:05:01,096 --> 00:05:02,806 There's some foolish talk going around 103 00:05:02,890 --> 00:05:05,142 about fatality clusters in threes and sevens. 104 00:05:05,225 --> 00:05:06,852 Are you sure they weren't sent to another hospital? 105 00:05:08,145 --> 00:05:10,147 [Richard] How many electives have they canceled today? 106 00:05:10,397 --> 00:05:11,357 This is our third. 107 00:05:11,440 --> 00:05:13,442 And what have the surgeons been giving as a reason? 108 00:05:13,567 --> 00:05:15,069 Because I prefer my own caps. 109 00:05:16,278 --> 00:05:19,531 You're not pushing your surgeries because you don't have your personal caps. 110 00:05:20,407 --> 00:05:21,408 You understand me? 111 00:05:21,909 --> 00:05:23,077 I didn't push any surgeries. 112 00:05:24,203 --> 00:05:26,372 No, no. The question is, when will you find them? 113 00:05:26,705 --> 00:05:28,707 No one changes that board unless they talk to me. 114 00:05:30,000 --> 00:05:30,876 No one. 115 00:05:35,631 --> 00:05:39,343 Great. No blood, no guts, no lives to save. It's dead quiet. 116 00:05:39,802 --> 00:05:41,678 - Did you really just say that? - Cristina... 117 00:05:41,762 --> 00:05:43,388 - What? - You said the Q-word. 118 00:05:43,472 --> 00:05:45,849 - It's like saying Macbeth in a theater. - Please. 119 00:05:46,100 --> 00:05:47,851 You think because someone says it's quiet... 120 00:05:48,519 --> 00:05:50,979 Can somebody help us here? She's coughing up blood. 121 00:05:51,063 --> 00:05:52,314 - O'Malley, take that. - [pagers beeps] 122 00:05:53,607 --> 00:05:54,775 - Denny Duquette. - I got it. 123 00:05:54,858 --> 00:05:57,277 - He's my patient. - He's both your patient. Answer the call. 124 00:05:58,445 --> 00:05:59,488 Two incoming. 125 00:06:00,823 --> 00:06:01,949 [man] There should be more under there. 126 00:06:10,499 --> 00:06:13,377 OK, Yang, first one's yours. Grey, take number two. 127 00:06:13,919 --> 00:06:15,254 - Go. - [man on radio] 128 00:06:16,088 --> 00:06:19,967 Jesse Fannon, 32, unrestrained driver in a rear-end collision. 129 00:06:20,134 --> 00:06:22,594 There was spider-webbing on the windshield where his head hit. 130 00:06:22,678 --> 00:06:25,180 BP's 120 palp. Pulse 75. 131 00:06:25,264 --> 00:06:26,181 [Miranda] Well, what do you want to do, Yang? 132 00:06:26,265 --> 00:06:28,100 Primary and secondary survey. 133 00:06:28,183 --> 00:06:29,810 Uh, head CT and X-ray. 134 00:06:29,893 --> 00:06:31,770 OK. Page Shepherd when you get there. 135 00:06:32,146 --> 00:06:34,731 Wait! I'm counting the siren whoops. 136 00:06:34,815 --> 00:06:36,400 We can't go until it reaches 33. 137 00:06:36,483 --> 00:06:37,943 He also seems to have a touch of OCD. 138 00:06:40,070 --> 00:06:43,740 Nikki Ratlin, 30, erratic BP in the field. Complaining of chest and leg pain. 139 00:06:43,824 --> 00:06:46,160 - What happened? - I got struck by lightning. 140 00:06:48,078 --> 00:06:49,705 Can anyone spell coincidence? 141 00:07:05,283 --> 00:07:07,618 My horoscope said, "Stay close to home today." 142 00:07:07,869 --> 00:07:10,246 Aries couldn't have been any clearer. 143 00:07:10,330 --> 00:07:12,624 OK, I guess it could have said, "Don't leave the house today 144 00:07:12,707 --> 00:07:15,293 unless you want to get struck by lightning." Ouch. 145 00:07:15,376 --> 00:07:18,713 Ms. Ratlin, you have no sign of wounds from lightning. 146 00:07:18,963 --> 00:07:20,089 It was a sign. 147 00:07:20,632 --> 00:07:23,426 Clearly getting struck by lightning is a sign. 148 00:07:23,635 --> 00:07:25,261 That I shouldn't have left my house. 149 00:07:25,553 --> 00:07:28,222 Nikki, normally people struck by lightning have a wound 150 00:07:28,306 --> 00:07:30,933 where the bolt entered and exited the body. 151 00:07:33,227 --> 00:07:36,814 Well, I wasn't struck struck. 152 00:07:37,065 --> 00:07:38,983 The tree was struck and it fell on me. 153 00:07:40,943 --> 00:07:42,070 A tree fell on you? 154 00:07:42,654 --> 00:07:46,574 A big, like, branch or limb. Whatever. 155 00:07:46,658 --> 00:07:48,034 Same difference. 156 00:07:48,785 --> 00:07:51,454 No, actually, medically, it isn't the same difference. 157 00:07:51,537 --> 00:07:55,583 And it would be helpful if from now on you told us the whole truth. 158 00:07:56,417 --> 00:07:57,418 You want to know the truth? 159 00:07:59,128 --> 00:08:03,132 My boyfriend loves that tree. He's totally going to freak out. 160 00:08:04,592 --> 00:08:05,635 Ow. 161 00:08:05,927 --> 00:08:09,138 Chief? There's a Ms. Warner down in Admitting. 162 00:08:09,222 --> 00:08:10,264 She's asking for you. 163 00:08:10,848 --> 00:08:13,476 - Who? - Um, Olive Warner? 164 00:08:14,686 --> 00:08:17,271 Fifties. Blond hair. 165 00:08:17,355 --> 00:08:18,981 She said she's known you for about 20 years. 166 00:08:20,483 --> 00:08:21,651 Are you talking about Ollie? 167 00:08:22,402 --> 00:08:24,320 Right. OK. Ollie Warner. 168 00:08:24,404 --> 00:08:27,115 She presented with upper GI bleeding. 169 00:08:27,323 --> 00:08:31,119 And she had a TIPSS procedure last month for esophageal varices. 170 00:08:40,169 --> 00:08:41,963 I'll take this from here, O'Malley. 171 00:08:42,046 --> 00:08:43,756 Happy to help, sir. 172 00:08:43,840 --> 00:08:46,342 No, thank you. I got this myself. 173 00:08:51,055 --> 00:08:52,181 Ollie. 174 00:08:53,057 --> 00:08:55,393 Hi, Richard. Good to see you. 175 00:09:00,106 --> 00:09:03,985 Sinus tachycardia, low-grade fever, pulse ox 75. 176 00:09:05,611 --> 00:09:07,864 - I'm hearing rales in your lungs. - Yeah. 177 00:09:08,573 --> 00:09:10,533 A freight train rolls through at noon. 178 00:09:12,827 --> 00:09:13,995 How bad is the pain? 179 00:09:14,620 --> 00:09:17,832 I don't know. A five or six when I breathe. 180 00:09:17,915 --> 00:09:20,168 Which means a seven or eight when you're not trying to impress your doctor. 181 00:09:23,212 --> 00:09:26,466 Heard four people died in surgery this morning. 182 00:09:26,841 --> 00:09:28,551 Said they were expecting three more. 183 00:09:29,218 --> 00:09:30,553 You get that from a nurse? 184 00:09:31,637 --> 00:09:33,389 Never reveal my sources. 185 00:09:33,931 --> 00:09:35,808 Just like to avoid the OR. 186 00:09:42,064 --> 00:09:43,858 And I'm not liking that look. 187 00:09:48,988 --> 00:09:50,948 This could be a pulmonary embolism, Denny. 188 00:09:51,157 --> 00:09:53,075 A complication from the LVAD surgery. 189 00:09:53,159 --> 00:09:54,827 We gonna have to talk to Dr. Burke. 190 00:10:06,380 --> 00:10:07,673 I got hot chocolated. 191 00:10:07,757 --> 00:10:10,092 The She-Shepherd hot chocolated me. 192 00:10:10,843 --> 00:10:13,471 - It's her juju. - I don't like people who say juju. 193 00:10:13,554 --> 00:10:17,058 - I say juju. - Juju, juju, juju. Juju, juju, juju. 194 00:10:17,141 --> 00:10:18,476 Juju, juju, juju. 195 00:10:18,643 --> 00:10:19,644 I didn't drink it. 196 00:10:20,645 --> 00:10:23,856 You're not obligated to honor someone else's juju. 197 00:10:25,024 --> 00:10:27,944 - Thought you were being friends. - I am. With him. 198 00:10:28,027 --> 00:10:30,196 Do I have to be friends with her too? 199 00:10:30,279 --> 00:10:31,280 Definitely not. 200 00:10:31,614 --> 00:10:32,698 Maybe. 201 00:10:33,658 --> 00:10:34,951 Juju, juju, juju. 202 00:10:35,535 --> 00:10:38,454 - I'll call Psych for you. - That'd be good. Thanks. 203 00:10:38,538 --> 00:10:40,331 Ow! Ow! 204 00:10:40,414 --> 00:10:43,167 All right. That's the worst of it. 205 00:10:43,251 --> 00:10:45,670 I never should have gotten out of bed. 206 00:10:47,755 --> 00:10:51,968 But I really wanted to surprise my boyfriend before he left for school. 207 00:10:52,134 --> 00:10:56,597 He had a huge exam today and I just, you know, wanted to wish him luck. 208 00:10:57,306 --> 00:10:59,350 Dr. Torres. Hey. Hi. 209 00:10:59,600 --> 00:11:01,102 Can I give you a hand? 210 00:11:01,352 --> 00:11:02,854 You missed the boat, George. 211 00:11:03,896 --> 00:11:05,356 You mean on this case or? 212 00:11:05,523 --> 00:11:08,234 Or a hot chick gives you her number, you're supposed to call. 213 00:11:08,442 --> 00:11:09,360 Yeah. 214 00:11:09,694 --> 00:11:12,363 - I... I was... I mean, I am. - Too late. 215 00:11:12,446 --> 00:11:15,116 Ouch. Don't give up. 216 00:11:15,741 --> 00:11:16,951 I mean, if you really like her. 217 00:11:27,878 --> 00:11:30,214 OK, the plot thickens. 218 00:11:30,298 --> 00:11:33,509 Nikki, Dr. Grey here is going to take you upstairs for a CT. 219 00:11:33,593 --> 00:11:35,678 But before she does, I have to ask, 220 00:11:35,761 --> 00:11:37,722 you're bruised all up and down your left side. 221 00:11:37,805 --> 00:11:39,348 You sure a tree branch did all this? 222 00:11:39,432 --> 00:11:41,350 You think my boyfriend did this? 223 00:11:41,434 --> 00:11:44,061 He would never hit a woman. Ever. 224 00:11:44,228 --> 00:11:45,229 Mm-hmm. 225 00:11:45,855 --> 00:11:47,732 The bruises doesn't look like a tree branch hit you. 226 00:11:49,775 --> 00:11:50,776 Fine. 227 00:11:51,277 --> 00:11:53,904 OK, you guys are going to think I'm really weird, 228 00:11:53,988 --> 00:11:57,450 but I was sort of up in the tree when the lightning hit. 229 00:11:57,533 --> 00:12:00,745 - And I fell. - You climbed a tree in a thunderstorm? 230 00:12:01,537 --> 00:12:04,790 I really wanted it to be a surprise, you know, for my boyfriend. 231 00:12:04,874 --> 00:12:09,920 And I just... I had to see if his psycho dog was in the yard 232 00:12:10,004 --> 00:12:12,256 because of, like, the barking and stuff and... 233 00:12:13,507 --> 00:12:17,178 I know. It sounds really weird. Does it sound really weird? 234 00:12:17,261 --> 00:12:18,471 - Not at all. - No. 235 00:12:19,180 --> 00:12:22,224 And the thing is, I mean, he wasn't even there. 236 00:12:22,391 --> 00:12:23,225 The dog? 237 00:12:23,643 --> 00:12:25,019 No. My boyfriend. 238 00:12:25,394 --> 00:12:26,687 He wasn't even home. 239 00:12:28,689 --> 00:12:30,775 I really shouldn't have gotten out of bed. 240 00:12:32,568 --> 00:12:33,694 Oh, Dr. Shepherd. 241 00:12:33,778 --> 00:12:36,322 I've got a 34-year-old male with a blunt head trauma 242 00:12:36,405 --> 00:12:37,615 and severe case of OCD. 243 00:12:37,698 --> 00:12:39,367 - Did you call for a psych consult? - Yes. 244 00:12:39,575 --> 00:12:42,203 - Let me know when you get a CT. Thank you. - OK. 245 00:12:42,286 --> 00:12:43,996 [woman on PA] Dr. Viola to the ER. 246 00:12:44,872 --> 00:12:45,748 Hey. 247 00:12:46,457 --> 00:12:50,795 Hey, sorry about that valve replacement. 248 00:12:51,295 --> 00:12:53,506 Oh, thank you. Laundry lost my caps. 249 00:12:54,590 --> 00:12:57,468 The guy didn't die because you weren't wearing one of your caps. 250 00:12:57,551 --> 00:12:58,386 I know that. 251 00:12:59,345 --> 00:13:03,224 I just prefer to operate wearing my own. It's a comfort thing. 252 00:13:03,432 --> 00:13:07,603 Huh, well, I prefer having George out of our apartment. 253 00:13:07,687 --> 00:13:09,605 So I guess we both have comfort things. 254 00:13:10,481 --> 00:13:12,983 - Yeah, what are you saying? - Uh, you know, um... 255 00:13:14,068 --> 00:13:15,820 I have one of your caps in my locker. 256 00:13:16,612 --> 00:13:18,823 - Why do you have one of my caps... - That's not the point. 257 00:13:18,906 --> 00:13:22,827 The point is that I think I'm going to keep it hostage. 258 00:13:23,703 --> 00:13:25,621 So you kick Bambi out and you get your cap back. 259 00:13:26,997 --> 00:13:28,791 Oh, well. I don't do well with ultimatums. 260 00:13:29,583 --> 00:13:31,877 Maybe you should think of it more as a trade. 261 00:13:34,630 --> 00:13:35,673 Dr. Burke. 262 00:13:36,590 --> 00:13:39,427 I've got free time. Do you have any cases you need help... 263 00:13:39,510 --> 00:13:40,469 Actually, I do. 264 00:13:45,141 --> 00:13:47,643 Cristina has something of mine and I need you to get it back. 265 00:13:51,689 --> 00:13:53,232 [Ollie] OK, so just call Catherine. 266 00:13:53,399 --> 00:13:54,358 Yeah. 267 00:13:55,443 --> 00:13:58,988 Gretchen, would you mind leaving us alone for a minute? 268 00:13:59,113 --> 00:14:00,948 - OK. - Thank you. 269 00:14:03,117 --> 00:14:06,579 She's my new baby. Six months sober, 270 00:14:06,662 --> 00:14:08,372 she's already on the ninth step. 271 00:14:08,706 --> 00:14:10,875 - You must be proud of her. - Always. 272 00:14:11,250 --> 00:14:14,628 - You're on a transplant list, Ollie? - A couple of years now. 273 00:14:17,256 --> 00:14:20,593 The cirrhosis prevents blood from flowing into your liver. 274 00:14:21,469 --> 00:14:23,554 So it's backing up into your esophagus. 275 00:14:23,637 --> 00:14:25,556 Causing the ruptures. It's serious, Oll. 276 00:14:26,849 --> 00:14:30,436 Well, of course it is. I mean, you don't puke blood if it's not serious. 277 00:14:30,936 --> 00:14:34,231 The question is, can you treat it? 278 00:14:34,690 --> 00:14:36,609 Maybe. Surgically. 279 00:14:37,818 --> 00:14:39,612 We'll have to run more tests and... 280 00:14:40,905 --> 00:14:43,908 whatever we do, it's a stop-gap. 281 00:14:45,785 --> 00:14:46,994 You need a new liver. 282 00:14:49,080 --> 00:14:52,041 Yet another reason I should've laid off the sauce. 283 00:14:57,463 --> 00:14:58,464 You look scared. 284 00:14:59,173 --> 00:15:00,299 I am scared, Ollie. 285 00:15:02,343 --> 00:15:05,096 Haven't seen you at a meeting in a while. 286 00:15:05,262 --> 00:15:06,347 I know, I know. 287 00:15:07,515 --> 00:15:08,474 How've you been? 288 00:15:09,809 --> 00:15:11,018 We're talking about you. 289 00:15:11,268 --> 00:15:13,104 Now I'm asking about you. 290 00:15:23,823 --> 00:15:26,242 Ellis Grey's daughter is working at the hospital. 291 00:15:27,576 --> 00:15:30,788 Ellis is in a nursing home with Alzheimer's. 292 00:15:33,582 --> 00:15:36,210 I try to go see her every chance I get. 293 00:15:38,212 --> 00:15:42,675 You're having an affair with the woman who drove you to your alcoholic bottom. 294 00:15:42,758 --> 00:15:45,261 Ollie, we're not having an affair. She's sick. 295 00:15:46,428 --> 00:15:48,514 - You're lying to your wife? - I'm not lying. 296 00:15:48,681 --> 00:15:52,476 You're lying by omission. You are having an emotional affair. 297 00:15:52,560 --> 00:15:54,603 And now you're lying to your sponsor about it. 298 00:15:54,728 --> 00:15:56,063 You haven't been my sponsor in years. 299 00:15:56,147 --> 00:16:00,484 I still have a right to bust your ass if I see you slipping. 300 00:16:00,568 --> 00:16:01,569 I'm not slipping. 301 00:16:01,694 --> 00:16:04,071 Not yet. But you're making a pretty big mess. 302 00:16:17,585 --> 00:16:19,003 [Ollie] How many years you have now? 303 00:16:19,086 --> 00:16:20,921 Just passed 17. 304 00:16:23,674 --> 00:16:24,967 I'm proud of you. 305 00:16:32,099 --> 00:16:33,392 And I'm scared too. 306 00:16:35,477 --> 00:16:36,812 You got me sober, Ollie. 307 00:16:37,980 --> 00:16:39,023 You walked me through it. 308 00:16:45,613 --> 00:16:47,489 And I'm going to walk you through this. 309 00:17:05,920 --> 00:17:07,964 OK. That's... 310 00:17:10,174 --> 00:17:11,300 She still has... 311 00:17:14,303 --> 00:17:15,262 Oh. 312 00:17:15,429 --> 00:17:16,806 You're a pervy little boy, George. 313 00:17:16,889 --> 00:17:18,557 And you're not finding the cap. 314 00:17:18,641 --> 00:17:19,642 I'll do your dishes for a month. 315 00:17:19,725 --> 00:17:20,977 - I don't do dishes. - OK, then, laundry. 316 00:17:21,060 --> 00:17:23,396 - I don't do laundry. - Maybe that's why Burke has me around. 317 00:17:23,521 --> 00:17:26,565 Interesting, interesting. Are you having sex with him? 318 00:17:27,692 --> 00:17:29,986 - No. - Then he likes having me around more. 319 00:17:30,069 --> 00:17:32,029 Why does it always have to be a competition? 320 00:17:33,280 --> 00:17:35,366 - What do you want for the cap? - You out of the apartment. 321 00:17:35,449 --> 00:17:36,742 I'm not leaving until Burke says I have to leave. 322 00:17:36,826 --> 00:17:37,827 Then you're not getting the cap. 323 00:17:37,910 --> 00:17:40,496 - Now clean up my crap. - No. 324 00:17:47,128 --> 00:17:48,754 Wow. Is that her spleen? 325 00:17:49,005 --> 00:17:52,216 Looks like a grade three laceration. Maybe a four. 326 00:17:52,466 --> 00:17:55,428 What was she doing standing under a tree in a thunderstorm? 327 00:17:55,553 --> 00:17:58,055 She wasn't standing under it. She was climbing it. 328 00:17:58,764 --> 00:18:00,558 - Why? - Uh... 329 00:18:00,641 --> 00:18:02,810 I getting the feeling she's a little bit of a stalker. 330 00:18:03,019 --> 00:18:05,146 - Do we need to call the police? - I don't think so. 331 00:18:05,229 --> 00:18:08,357 I think she's more of a gentle stalker than a "kill you with a knife" stalker. 332 00:18:08,524 --> 00:18:12,695 Right. Well, let's hope she lives to gently stalk another day. 333 00:18:15,573 --> 00:18:19,201 Hey, you don't believe in that seven fatality thing, do you? 334 00:18:19,452 --> 00:18:22,204 I believe this girl needs her spleen removed immediately. 335 00:18:22,288 --> 00:18:24,206 Go pick up her labs and get her on the board. 336 00:18:24,290 --> 00:18:25,541 Then we'll break the news. 337 00:18:30,129 --> 00:18:31,213 [Izzie] It's almost over. 338 00:18:33,132 --> 00:18:34,800 You like horses, Izzie? 339 00:18:35,676 --> 00:18:37,011 Everybody likes horses. 340 00:18:38,012 --> 00:18:39,597 That's not true. 341 00:18:40,264 --> 00:18:42,725 You know, horses are a great judge of character. 342 00:18:43,726 --> 00:18:46,771 You don't like horses, means they don't like you. 343 00:18:47,521 --> 00:18:49,607 I've got an uncle that's a rodeo cowboy. 344 00:18:54,820 --> 00:18:56,989 Huh. No kidding. 345 00:18:57,782 --> 00:18:59,617 This is a big clot, Denny. 346 00:18:59,700 --> 00:19:01,077 I can't get it with the catheter. 347 00:19:02,995 --> 00:19:05,164 I'm sorry. We have to open your chest again. 348 00:19:07,041 --> 00:19:08,626 [man] I was counting the clicks. 349 00:19:09,085 --> 00:19:11,087 The turn signal clicks. 350 00:19:12,004 --> 00:19:14,298 I couldn't move until it hit 333. 351 00:19:14,799 --> 00:19:17,134 The light was green, but I couldn't move. 352 00:19:17,593 --> 00:19:19,386 I can't blame them for hitting me. 353 00:19:19,720 --> 00:19:21,722 How long have you had these compulsions? 354 00:19:21,889 --> 00:19:25,267 A little bit all my life, but it's been out of control the last three years. 355 00:19:25,476 --> 00:19:28,187 - Onset at 30 is typical. - Ruined a marriage. 356 00:19:28,521 --> 00:19:30,648 - I can't hold a job... - OK, Mr. Fannon, do you... 357 00:19:32,608 --> 00:19:33,609 Is it clean? 358 00:19:34,860 --> 00:19:37,113 - I need to know if it's clean. - It's very clean. 359 00:19:37,363 --> 00:19:39,573 - Any relatives with OCD? - My mother. 360 00:19:40,157 --> 00:19:41,700 Killed herself at 38. 361 00:19:42,159 --> 00:19:44,370 Ruined her life. Now it's ruining mine. 362 00:19:48,666 --> 00:19:51,710 - Clean, clean, clean? - Uh, we clean it between each patient. 363 00:19:51,836 --> 00:19:54,755 I think he needs you to say "clean, clean, clean." 364 00:19:55,840 --> 00:19:57,174 It's clean, clean, clean. 365 00:19:57,925 --> 00:19:58,884 Thank you. 366 00:19:59,677 --> 00:20:01,303 I know it's annoying. I can't help it. 367 00:20:03,597 --> 00:20:06,851 Find a penny, pick it up, all day long you'll have good luck. 368 00:20:07,184 --> 00:20:10,229 Find a penny, pick it up, all day long you'll have good luck. 369 00:20:10,312 --> 00:20:12,231 - OK, Mr. Fannon, do you... - Find a penny... 370 00:20:12,314 --> 00:20:14,567 Repetitive rhymes, prayers. It's classic. 371 00:20:14,900 --> 00:20:17,319 He feels he needs to say it a specific number of times. 372 00:20:17,403 --> 00:20:18,696 Probably a multiple of three. 373 00:20:18,946 --> 00:20:20,948 Let's get him in before he decides to start again. 374 00:20:21,574 --> 00:20:24,827 Is everything all right with that? 375 00:20:25,369 --> 00:20:28,747 Find a penny, pick it up, all day long you'll have good luck. 376 00:20:28,956 --> 00:20:30,583 Just don't look at him. 377 00:20:32,459 --> 00:20:33,961 [woman on PA] Cardio Tech to room 12. 378 00:20:35,337 --> 00:20:36,338 Hey. 379 00:20:36,881 --> 00:20:37,756 Hi. 380 00:20:38,632 --> 00:20:39,967 - Hey... - Oh, hey. 381 00:20:40,634 --> 00:20:42,303 - Hi. - Hi. 382 00:20:44,096 --> 00:20:46,765 - I, uh... have to... - Yeah. 383 00:20:46,849 --> 00:20:48,225 - Yeah. - I do too. 384 00:20:48,684 --> 00:20:50,603 Yeah, I got... something too, so... 385 00:20:55,191 --> 00:20:56,400 I wish I had good news. 386 00:20:56,984 --> 00:20:59,195 The TIPSS procedure you had last month failed. 387 00:20:59,612 --> 00:21:00,821 What does that mean? 388 00:21:01,405 --> 00:21:03,824 It means you're lucky you got sober young. 389 00:21:04,116 --> 00:21:07,244 Ollie, it means I'm going to have to put in a portacaval shunt. 390 00:21:07,870 --> 00:21:11,165 It's complicated. It has only a 50% survival rate. 391 00:21:11,665 --> 00:21:12,958 What's my other choice? 392 00:21:19,548 --> 00:21:23,302 OK, then, you'll be the one to do it? 393 00:21:25,304 --> 00:21:27,556 I've performed this surgery nine times. 394 00:21:28,724 --> 00:21:30,226 Had four patients survive. 395 00:21:31,685 --> 00:21:33,020 It's perfect then. 396 00:21:33,103 --> 00:21:34,688 I'll be your five out of ten. 397 00:21:39,610 --> 00:21:41,320 I'm not having surgery today. 398 00:21:41,403 --> 00:21:43,113 You have a ruptured spleen. 399 00:21:43,197 --> 00:21:45,199 And I'm sure that the spleen is very important. 400 00:21:45,449 --> 00:21:47,451 But I'm not having surgery today. 401 00:21:47,701 --> 00:21:50,371 You can operate after midnight but not one minute before. 402 00:21:50,537 --> 00:21:52,248 Ms. Ratlin If I thought it was safe 403 00:21:52,331 --> 00:21:54,250 I'd be more than happy to wait until after midnight. 404 00:21:54,375 --> 00:21:57,670 However, I have a husband and a baby at home who won't be happy. 405 00:21:57,795 --> 00:21:59,588 You know who else won't be happy? You. 406 00:21:59,672 --> 00:22:01,173 Your spleen is bleeding. 407 00:22:01,257 --> 00:22:02,758 Spleen trumps horoscope. 408 00:22:02,841 --> 00:22:04,927 But it was more than just my horoscope. 409 00:22:05,261 --> 00:22:06,679 I went out to my car this morning. 410 00:22:07,096 --> 00:22:10,266 Flat tire. That's a sign, but I just changed the tire. 411 00:22:10,516 --> 00:22:12,268 Then there's a wreck on the freeway. 412 00:22:12,518 --> 00:22:15,145 Do I turn around and go home like it's telling me to? 413 00:22:15,312 --> 00:22:19,483 No, I detour an hour out of my way so that I can get to Kevin's house. 414 00:22:19,566 --> 00:22:22,278 And when I get to Kevin's house, I get struck by lightning! 415 00:22:22,361 --> 00:22:24,154 But you weren't struck by lightning. 416 00:22:24,363 --> 00:22:26,198 I'll die, OK? 417 00:22:26,615 --> 00:22:30,452 If you operate on me today, I will die because I know I will. 418 00:22:31,328 --> 00:22:32,454 Please, just... 419 00:22:32,913 --> 00:22:37,793 just call my boyfriend and tell him that I'm having an operation at midnight. 420 00:22:38,002 --> 00:22:39,795 Because he will want to be here. 421 00:22:40,254 --> 00:22:41,755 - OK. - Please. 422 00:22:46,093 --> 00:22:48,470 - Should I call Psych? - You can give it a shot. 423 00:22:48,637 --> 00:22:50,931 In the meanwhile, get her down to ICU. 424 00:22:51,015 --> 00:22:53,600 Poor girl's going to kill herself trying not to die. 425 00:22:59,565 --> 00:23:02,192 Izzie paints a pretty picture because she likes you, you know. 426 00:23:03,318 --> 00:23:06,071 - OK. - I'm just saying she likes you. 427 00:23:07,406 --> 00:23:08,741 Which is going to be hard on her. 428 00:23:10,826 --> 00:23:14,204 You mean... when I die? 429 00:23:15,247 --> 00:23:19,209 Come on. I'm asking you... man-to-man. 430 00:23:22,504 --> 00:23:24,214 With a clot in your pulmonary artery, 431 00:23:24,298 --> 00:23:26,842 it'll cut off the oxygen to your lungs and you'll die of hypoxia. 432 00:23:28,010 --> 00:23:30,596 If the hypoxia doesn't kill you, the strain on your heart will. 433 00:23:34,308 --> 00:23:35,225 And the surgery? 434 00:23:35,309 --> 00:23:36,894 It's not a routine procedure. 435 00:23:38,145 --> 00:23:39,354 You're at serious risk for bleeding 436 00:23:39,438 --> 00:23:41,607 because of the anticoagulants already in your system. 437 00:23:44,234 --> 00:23:45,778 What I'm saying is Izzie likes you. 438 00:23:47,279 --> 00:23:49,114 And she's not going to be the one to pull away. 439 00:24:01,840 --> 00:24:02,841 [Meredith] How's your guy? 440 00:24:03,007 --> 00:24:05,677 Brain's bleeding. Needs surgery. Want to know why? 441 00:24:05,969 --> 00:24:08,304 He couldn't move his car until he stopped counting. 442 00:24:08,638 --> 00:24:10,640 My girl? Ruptured spleen? 443 00:24:11,224 --> 00:24:13,393 Won't have surgery because of her horoscope. 444 00:24:14,018 --> 00:24:16,980 Well, we should introduce them. They make a nice crazy couple. 445 00:24:18,314 --> 00:24:20,775 You know what? I'm sitting with Meredith. 446 00:24:20,859 --> 00:24:22,277 Have some self-respect. 447 00:24:22,360 --> 00:24:25,280 Dr. Burke's orders trump any personal issues I might have. 448 00:24:25,655 --> 00:24:27,448 Is the craziness rubbing off on him? 449 00:24:27,532 --> 00:24:30,326 He's trying to... stalk Burke's lucky cap from me. 450 00:24:30,451 --> 00:24:32,871 - Burke has hat juju? - Apparently. 451 00:24:33,413 --> 00:24:35,248 And you're using it against him? 452 00:24:35,331 --> 00:24:37,584 Well, they're forcing me to. 453 00:24:38,668 --> 00:24:40,211 Because of the clarinet playing 454 00:24:40,295 --> 00:24:42,922 and the running and all the breakfast food. 455 00:24:43,006 --> 00:24:47,510 You guys, this whole death cluster thing is just ridiculous, right? 456 00:24:48,261 --> 00:24:50,013 I mean, just 'cause four died today 457 00:24:50,096 --> 00:24:52,557 it doesn't necessarily mean there'll be three more before midnight. 458 00:24:52,765 --> 00:24:54,851 It doesn't, Tinkerbell? For reals? 459 00:24:57,562 --> 00:25:01,149 - Are you worried about Denny? - Yeah. Of course I am. 460 00:25:01,399 --> 00:25:02,567 He's my patient. 461 00:25:03,610 --> 00:25:06,779 But I mean, if you're asking me if I'm "worried" about Denny, no. 462 00:25:07,280 --> 00:25:09,866 I'm sleeping with Alex, so it's just... 463 00:25:12,285 --> 00:25:13,912 Hey, did Burke say anything to you 464 00:25:14,871 --> 00:25:16,539 about Denny's surgery? Did he? 465 00:25:16,623 --> 00:25:19,083 - No. It's your case. - Yeah. I know. 466 00:25:19,167 --> 00:25:21,461 I'm just asking that, you know, as your boyfriend, if... 467 00:25:21,544 --> 00:25:23,254 I don't know why you'd care. 468 00:25:23,338 --> 00:25:24,672 You're sleeping with Alex, right? 469 00:25:25,089 --> 00:25:26,216 - Yeah. - Yeah. 470 00:25:27,050 --> 00:25:29,469 Right. No, whatever. I'm just saying. 471 00:25:29,719 --> 00:25:32,972 There's no such thing as a death cluster. It's just stupid. Right? 472 00:25:34,390 --> 00:25:37,018 I have to go convince my patient to let us operate. 473 00:25:38,603 --> 00:25:39,562 Mm-hmm. 474 00:25:41,022 --> 00:25:42,732 You're removing part of my skullcap? 475 00:25:42,815 --> 00:25:44,442 Do you really have to do that? 476 00:25:44,525 --> 00:25:46,903 It's the only way to get to the affected part of the brain. 477 00:25:46,986 --> 00:25:50,406 And the operating room, it's clean, clean, clean? 478 00:25:51,324 --> 00:25:53,826 Yes. It's clean, clean, clean. 479 00:25:56,287 --> 00:25:57,372 I'm going to go get ready. 480 00:26:04,712 --> 00:26:07,715 - Can you stop that, please? - No. Sorry. I wish I could. 481 00:26:10,802 --> 00:26:13,263 - She's judging me. - No, she's not. 482 00:26:13,388 --> 00:26:17,141 Yes, she is. I've been living with this for three years. 483 00:26:17,225 --> 00:26:19,936 And it's always the people who are most like me who judge me the most. 484 00:26:20,728 --> 00:26:22,272 You're type A, right? 485 00:26:22,355 --> 00:26:24,107 Straight A student? Top of your class? 486 00:26:24,357 --> 00:26:25,441 Yes, I was. 487 00:26:25,775 --> 00:26:28,861 You managed to turn your compulsions into something productive. 488 00:26:29,487 --> 00:26:32,615 But we're cut from the same cloth. That's why you can't stand me. 489 00:26:33,825 --> 00:26:34,909 Oh. Time to go. 490 00:26:35,576 --> 00:26:37,662 - But I'm not done. - Uh, yes you are, sir. 491 00:26:37,745 --> 00:26:39,455 - How many do you have to do? - 96. 492 00:26:39,539 --> 00:26:40,498 Let him finish. 493 00:26:42,083 --> 00:26:44,127 Fine. I'll see you in the OR. 494 00:26:50,425 --> 00:26:51,384 There's Richard. 495 00:26:56,014 --> 00:26:58,224 Hey. Ollie says you should come in. 496 00:26:58,308 --> 00:26:59,600 She says you need a meeting. 497 00:27:00,435 --> 00:27:01,644 Not now. Not here. 498 00:27:02,645 --> 00:27:06,524 Yeah. She said to say not to protect your anonymity over your sobriety. 499 00:27:25,585 --> 00:27:29,088 [all] God, grant me the serenity 500 00:27:29,172 --> 00:27:32,383 to accept the things I cannot change, 501 00:27:32,925 --> 00:27:36,220 the courage to change the things I can, 502 00:27:36,679 --> 00:27:39,390 and the wisdom to know the difference. 503 00:27:40,350 --> 00:27:41,267 Amen. 504 00:27:42,101 --> 00:27:43,144 Amen. 505 00:27:50,234 --> 00:27:52,070 Hey. How you feeling? 506 00:27:52,570 --> 00:27:53,571 Do me a favor? 507 00:27:54,238 --> 00:27:56,991 My will is inside my nightstand. 508 00:27:57,533 --> 00:27:59,952 Just make sure it gets in the right hands, OK? 509 00:28:00,328 --> 00:28:01,913 Why are you talking about your will? 510 00:28:03,373 --> 00:28:05,541 We have to be realistic, Dr. Stevens. 511 00:28:06,000 --> 00:28:07,085 Dr. Stevens? 512 00:28:07,960 --> 00:28:09,420 We got to be realistic. 513 00:28:09,879 --> 00:28:12,382 And if you can't, well, I can. 514 00:28:12,465 --> 00:28:14,092 No, wait. Can you just wait one minute? 515 00:28:14,342 --> 00:28:17,512 Denny, listen to me. You're not going to die. 516 00:28:18,596 --> 00:28:20,681 You can't go into surgery thinking you're going to die. 517 00:28:40,618 --> 00:28:42,370 You want me to pee in front of you? Is that what you want? 518 00:28:42,453 --> 00:28:43,413 You have it on you. 519 00:28:43,496 --> 00:28:45,790 - Really? You want to go there? - I want to go there. 520 00:28:45,873 --> 00:28:47,709 What are you going to do, Bambi? Take it from me? 521 00:28:47,792 --> 00:28:50,545 Burke said to do whatever I have to do and I'm going to do whatever. 522 00:28:50,628 --> 00:28:54,173 It's not there. You're not getting it. 523 00:28:54,257 --> 00:28:58,177 Oh! No. No, you're not going to... No. 524 00:28:58,469 --> 00:29:01,264 No. Oh! You've got my breast. That's my breast. 525 00:29:01,347 --> 00:29:02,890 That's my breast. My breast. 526 00:29:06,602 --> 00:29:07,645 Hey, Dr. Torres. 527 00:29:09,731 --> 00:29:12,150 Dr. O'Malley. You're aware this is the women's restroom? 528 00:29:12,233 --> 00:29:13,317 - Yes, ma'am. - Good. 529 00:29:19,031 --> 00:29:22,118 Dude. You called her ma'am. She's never going to sleep with you now. 530 00:29:27,790 --> 00:29:29,167 Oh, hey. Have you seen Burke? 531 00:29:29,834 --> 00:29:32,628 He's on the phone with the laundry. They still can't find his scrub caps. 532 00:29:32,754 --> 00:29:35,006 That's what I got to tell him. Cristina won't give hers back. 533 00:29:35,631 --> 00:29:37,175 Unless I'm ready to hit a woman. 534 00:29:37,425 --> 00:29:39,719 Even though it's Cristina, I'm not ready to cross that line. 535 00:29:39,844 --> 00:29:41,512 Wait! Wait, a moment. 536 00:29:42,388 --> 00:29:44,140 Cristina has one of Burke's scrub caps? 537 00:29:44,223 --> 00:29:48,144 She's holding it hostage. Why do you think I am stalking her? You... 538 00:29:57,862 --> 00:30:01,073 - You're touching me. - George says you have Burke's cap. 539 00:30:01,240 --> 00:30:02,241 - So? - Give it to him. 540 00:30:02,325 --> 00:30:03,826 - No. - Give it to him, Cristina. 541 00:30:03,910 --> 00:30:05,703 - What is with you? - He needs it to operate. 542 00:30:06,078 --> 00:30:08,915 - No, he doesn't. - That isn't your decision to make. 543 00:30:09,081 --> 00:30:10,208 Not when he's going in on Denny. 544 00:30:10,291 --> 00:30:12,668 Now, are you going to give it to him or am I gonna physically take it from you? 545 00:30:13,961 --> 00:30:15,505 Are you threatening me? 546 00:30:15,588 --> 00:30:18,090 I swear to God, Cristina, I like you, I really do. 547 00:30:18,466 --> 00:30:19,967 But I grew up in a trailer park 548 00:30:20,051 --> 00:30:23,179 and I am not above kicking your pampered little Beverly Hills ass. 549 00:30:23,262 --> 00:30:26,265 And I do mean physically kicking your ass. 550 00:30:41,526 --> 00:30:43,403 [Cristina] You don't have to follow me. 551 00:30:49,200 --> 00:30:50,327 Well, thank you. 552 00:30:52,537 --> 00:30:55,790 How long have you had this? It's one of my favorites. 553 00:30:57,709 --> 00:30:58,835 You know, you don't need it. 554 00:31:00,378 --> 00:31:03,381 I keep that cap in my locker because every morning I look at it 555 00:31:03,465 --> 00:31:06,885 and I'm reminded of what I'm here for and what I want to be. 556 00:31:07,635 --> 00:31:08,595 A great surgeon. 557 00:31:09,179 --> 00:31:11,973 A surgeon who is decisive, and who executes, 558 00:31:12,307 --> 00:31:15,643 and who doesn't need a piece of clothing to give him an edge in surgery. 559 00:31:15,727 --> 00:31:16,728 You don't need it. 560 00:31:24,819 --> 00:31:27,489 I know. You're right. 561 00:31:29,115 --> 00:31:30,200 I know I'm right. 562 00:31:35,830 --> 00:31:37,624 Nicely done, O'Malley. Let's go scrub in. 563 00:31:44,047 --> 00:31:45,090 How am I doing? 564 00:31:47,759 --> 00:31:50,553 Nikki, is it possible you're misreading the signs? 565 00:31:50,637 --> 00:31:54,057 I mean, isn't two surgeons telling you that you need surgery 566 00:31:54,140 --> 00:31:55,892 a sign that you need surgery? 567 00:31:57,644 --> 00:31:59,312 Did you call my boyfriend? 568 00:31:59,396 --> 00:32:00,605 I did. 569 00:32:01,773 --> 00:32:03,066 What'd he say? 570 00:32:04,359 --> 00:32:07,195 He said he hasn't been your boyfriend in a while. 571 00:32:13,118 --> 00:32:15,412 Did you tell him I got struck by lightning? 572 00:32:25,713 --> 00:32:27,340 - [Izzie] What did you say to him? - Who? 573 00:32:27,424 --> 00:32:30,885 You know who. What the hell? Why does Denny think he's dying? 574 00:32:31,177 --> 00:32:33,388 Well, maybe because there's a good chance he is. 575 00:32:39,185 --> 00:32:40,270 Just so we're clear. 576 00:32:40,979 --> 00:32:43,815 We're over, Alex. This is over. 577 00:32:44,691 --> 00:32:47,235 What? You're breaking up with me over a corpse? 578 00:32:47,318 --> 00:32:49,070 No! No. 579 00:32:49,154 --> 00:32:52,866 I am breaking up with you because on your very best day... 580 00:32:55,160 --> 00:32:59,414 that corpse is twice the man you will ever be. 581 00:33:01,374 --> 00:33:03,001 You're not good enough for me, Alex. 582 00:33:04,085 --> 00:33:05,879 You're not good enough for anyone. 583 00:33:10,508 --> 00:33:13,386 You two, you're not scrubbing in. 584 00:33:14,762 --> 00:33:17,307 Whatever's going on with you, I don't need it in my OR. 585 00:33:21,811 --> 00:33:25,899 - Fine. I'll watch from the gallery. - No, no, you won't. 586 00:33:25,982 --> 00:33:29,402 You will take your energy as far away from my OR as you can get. 587 00:33:36,618 --> 00:33:37,619 Both of you. 588 00:33:47,128 --> 00:33:50,798 Find a penny, pick it up, all day long you'll have good luck. 589 00:33:50,882 --> 00:33:54,302 Find a penny, pick it up, all day long you'll have good luck. 590 00:33:54,469 --> 00:33:56,012 Find a penny, pick it up... 591 00:33:56,095 --> 00:33:57,847 We're going to give you your anesthetic now. 592 00:33:59,557 --> 00:34:01,601 I'm sorry but we have to start. 593 00:34:02,435 --> 00:34:03,937 Find a penny, pick it up... 594 00:34:18,243 --> 00:34:20,954 It's a beautiful afternoon to save lives, people. 595 00:34:22,372 --> 00:34:23,831 Let's have some fun. 596 00:34:42,267 --> 00:34:46,104 The incision begins along the left subcostal margin, 597 00:34:46,813 --> 00:34:50,650 across the right rectus, and extending well into the flank. 598 00:34:50,942 --> 00:34:54,070 Dr. Bailey? It's Nikki Ratlin. 599 00:34:54,279 --> 00:34:55,655 I'll be all right, Bailey. Go. 600 00:35:00,493 --> 00:35:03,663 She, uh... yeah, she's bleeding out. 601 00:35:03,746 --> 00:35:05,415 We need to get her to the OR now. 602 00:35:05,873 --> 00:35:07,917 I don't want an operation. 603 00:35:10,295 --> 00:35:12,672 Nikki, your boyfriend called. 604 00:35:12,755 --> 00:35:14,591 He said he doesn't want you to die. 605 00:35:15,341 --> 00:35:16,718 Kevin called? 606 00:35:17,051 --> 00:35:18,970 Yes. Will you let us operate? 607 00:35:21,806 --> 00:35:22,932 - [continuous beep] - Nikki? 608 00:35:23,600 --> 00:35:25,518 Oh, code blue. Come on. 609 00:35:26,102 --> 00:35:28,354 [man] Code Blue ICU, Code Blue ICU. 610 00:35:37,488 --> 00:35:39,782 - OK. Charge to 200. - Charged. 611 00:35:43,786 --> 00:35:44,746 [beeping] 612 00:35:44,829 --> 00:35:46,331 - Clear. - [thumping] 613 00:35:58,552 --> 00:36:01,847 You have the back row of sutures in place. 614 00:36:01,930 --> 00:36:02,973 Give me some... 615 00:36:04,183 --> 00:36:05,642 clear field. 616 00:36:05,851 --> 00:36:07,603 - Pressure's dropping. - Hang another unit. 617 00:36:08,020 --> 00:36:09,396 I need the field clear. 618 00:36:12,191 --> 00:36:13,192 [Miranda] Clear! 619 00:36:13,984 --> 00:36:15,110 [continuous beep] 620 00:36:15,402 --> 00:36:16,904 [Miranda] Charge 300! 621 00:36:16,987 --> 00:36:18,447 - Charge. - Clear. 622 00:36:18,530 --> 00:36:20,115 - [thumping] - [continuous beep] 623 00:36:22,075 --> 00:36:23,410 [speaks indistinctly] 624 00:36:24,953 --> 00:36:26,288 [Derek] That clip should've done it. 625 00:36:28,415 --> 00:36:30,125 I don't know. There's something I'm missing. 626 00:36:35,339 --> 00:36:36,548 He's losing pressure, Dr. Burke. 627 00:36:37,216 --> 00:36:38,884 I'm working as fast as I can. 628 00:36:39,051 --> 00:36:40,594 - [beeping] - We're losing him. 629 00:36:43,096 --> 00:36:46,475 - I heard they're dying left and right. - See? Told you there'd be seven. 630 00:36:46,558 --> 00:36:48,393 Who? Who died? 631 00:36:48,727 --> 00:36:50,979 Don't know. I bet it was that spleen chick. 632 00:36:51,063 --> 00:36:54,399 - She wouldn't let them operate. - My money's on the Chief's shunt. 633 00:36:54,483 --> 00:36:56,485 I have twenty says Burke's guy went down. 634 00:36:57,027 --> 00:36:58,278 Dude's a walking time bomb. 635 00:36:58,654 --> 00:36:59,655 Bet. 636 00:37:08,580 --> 00:37:10,165 [Miranda] That makes five. 637 00:37:13,585 --> 00:37:14,586 You lost her? 638 00:37:15,420 --> 00:37:16,547 Yeah. 639 00:37:17,172 --> 00:37:19,174 [Meredith] I heard there's a number six. 640 00:37:19,716 --> 00:37:20,717 Do you know who else? 641 00:37:22,094 --> 00:37:23,220 No. 642 00:37:23,303 --> 00:37:25,264 I'm going to inform the family. 643 00:37:43,156 --> 00:37:44,116 She made it through. 644 00:37:47,286 --> 00:37:48,495 Thank you. 645 00:37:49,371 --> 00:37:51,707 - Thank you so much. - Thank you. 646 00:37:51,790 --> 00:37:54,626 You're welcome. You're welcome. 647 00:37:55,419 --> 00:37:56,545 [continuous beep] 648 00:38:03,802 --> 00:38:08,557 [Meredith] Superstition lies in the space between what we can control... 649 00:38:11,143 --> 00:38:12,394 and what we can't. 650 00:38:16,064 --> 00:38:17,858 [Denny] So, I wasn't one of the seven? 651 00:38:28,285 --> 00:38:29,995 It's past midnight. There were only six. 652 00:38:30,954 --> 00:38:33,206 - Then why are you crying? - I'm not crying. 653 00:38:33,457 --> 00:38:34,833 You are too. 654 00:38:36,835 --> 00:38:38,420 Oh, damn it. 655 00:38:42,132 --> 00:38:44,301 I cannot fall for a patient. 656 00:38:46,386 --> 00:38:47,220 Oh. 657 00:38:48,931 --> 00:38:50,098 OK. 658 00:38:51,683 --> 00:38:53,101 Good luck with that. 659 00:39:07,324 --> 00:39:12,454 [Meredith] Find a penny, pick it up, and all day long you'll have good luck. 660 00:39:19,336 --> 00:39:23,048 O'Malley, you are a sad excuse for a man. 661 00:39:24,633 --> 00:39:26,635 - Excuse me? - I know you heard me. 662 00:39:26,843 --> 00:39:28,470 You're like a whiny little girl. 663 00:39:31,223 --> 00:39:32,099 Alex. 664 00:39:33,016 --> 00:39:34,559 You know why he's not speaking to you? 665 00:39:34,977 --> 00:39:36,311 Because he's not over you. 666 00:39:37,270 --> 00:39:42,526 Man, you got laid, it went badly. A man would move on. But you? 667 00:39:42,609 --> 00:39:46,154 You mope around this place like a dog that likes to get kicked. 668 00:39:46,238 --> 00:39:49,658 You make me sick, and if it wouldn't get me thrown out of the program, 669 00:39:49,741 --> 00:39:52,577 I'd smash your pathetic little face right into that locker. 670 00:40:02,921 --> 00:40:06,174 [Meredith] No one wants to pass up a chance for good luck. 671 00:40:06,258 --> 00:40:09,219 But does saying it 33 times really help? 672 00:40:10,262 --> 00:40:12,014 Is anyone really listening? 673 00:40:12,097 --> 00:40:13,140 Hey. 674 00:40:15,600 --> 00:40:18,437 If you feel that strongly about O'Malley I'll ask him to leave tonight. 675 00:40:18,520 --> 00:40:19,730 No, no, don't. 676 00:40:20,731 --> 00:40:24,568 - I thought you wanted him out. - I do. But... not tonight. 677 00:40:28,989 --> 00:40:30,782 - Scrub cap. - Oh. 678 00:40:32,242 --> 00:40:34,619 - Thank you. - You're welcome. 679 00:40:36,538 --> 00:40:38,040 [Meredith] And, if no one's listening, 680 00:40:38,749 --> 00:40:42,085 why do we bother doing those strange things at all? 681 00:40:42,794 --> 00:40:48,050 Hi. I didn't call. I should have called. I just... 682 00:41:00,395 --> 00:41:01,480 [phone rings] 683 00:41:08,070 --> 00:41:11,698 Hi. This is George O'Malley calling. You gave me your phone number. 684 00:41:13,575 --> 00:41:16,745 I know I should have called sooner, but I'm calling now. 685 00:41:17,496 --> 00:41:21,249 And I just want to know, maybe you want to go out with me sometime? 686 00:41:25,629 --> 00:41:26,963 Because... 687 00:41:27,756 --> 00:41:31,093 I love to watch you set bones. 688 00:41:32,052 --> 00:41:33,512 And I, oh, I... 689 00:41:34,513 --> 00:41:38,767 rarely spend that much time in a women's restroom. 690 00:41:40,102 --> 00:41:42,854 And I really like you. 691 00:41:43,772 --> 00:41:44,731 So... 692 00:41:47,651 --> 00:41:48,860 is that a yes? 693 00:41:50,695 --> 00:41:54,491 [Meredith] We rely on superstitions because we're smart enough to know 694 00:41:54,574 --> 00:41:56,034 we don't have all the answers. 695 00:42:01,123 --> 00:42:02,374 - Hey. - Hey. 696 00:42:02,707 --> 00:42:05,710 - I'm sorry to hear about your patient. - Thank you, Addison. 697 00:42:06,920 --> 00:42:09,798 And that life works in mysterious ways. 698 00:42:10,090 --> 00:42:11,466 Here you go, babe. 699 00:42:15,095 --> 00:42:16,221 Thank you. 700 00:42:17,973 --> 00:42:19,766 Hmm. Ready? 701 00:42:19,850 --> 00:42:21,393 Yeah. Here you go. Thank you. 702 00:42:29,484 --> 00:42:32,904 Don't diss the juju from wherever it comes. 54506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.