All language subtitles for Greys.Anatomy.S02E01.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,849 --> 00:00:02,851 [Meredith] Last season on Grey's Anatomy... 2 00:00:02,935 --> 00:00:05,771 You have to go. I'm late. Seriously. Goodbye. 3 00:00:07,981 --> 00:00:09,191 - Derek. - Yeah. 4 00:00:10,609 --> 00:00:13,362 A month ago you were in med school being taught by doctors. 5 00:00:13,445 --> 00:00:16,782 Today, you are the doctors. 6 00:00:16,865 --> 00:00:18,325 You're interns. Grunts. 7 00:00:18,408 --> 00:00:20,744 Nobodies. Bottom of the surgical food chain. 8 00:00:20,828 --> 00:00:23,539 It's like candy, but with blood, which is so much better. 9 00:00:23,622 --> 00:00:25,290 Dr. Shepherd? He's over there. 10 00:00:26,708 --> 00:00:29,127 [man] Who here feels like they have no idea what they're doing? 11 00:00:29,670 --> 00:00:31,880 - Stop looking at me like that. - Like what? 12 00:00:31,964 --> 00:00:33,215 Like you've seen me naked. 13 00:00:33,924 --> 00:00:35,968 I don't get picked for surgeries 'cause I slept with my boss 14 00:00:36,051 --> 00:00:38,220 and didn't get into med school 'cause I have a famous mother. 15 00:00:39,012 --> 00:00:40,639 I used to be a doctor, I think. 16 00:00:40,847 --> 00:00:43,767 Fine, George and Izzie, you can move in to the house. 17 00:00:44,309 --> 00:00:46,395 [Derek] So you blew me off for a bottle of tequila. 18 00:00:46,478 --> 00:00:48,522 It's not nearly as much fun to wake up to. 19 00:00:49,940 --> 00:00:51,817 You mind movin' this tail wagon? 20 00:00:51,900 --> 00:00:54,778 The next time I see you favoring Meredith Grey in any way, 21 00:00:54,862 --> 00:00:57,865 I'll make sure she doesn't see the inside of an OR for a month. 22 00:00:57,948 --> 00:01:00,158 - You know, I'm your boss. - You don't scare me. 23 00:01:00,951 --> 00:01:02,744 You should know that Richard promised chief to both of us. 24 00:01:02,828 --> 00:01:04,705 Keep friends close and enemies closer. 25 00:01:04,788 --> 00:01:07,207 - Morning, Dr. Model. - Dr. Evil Spawn. 26 00:01:07,291 --> 00:01:10,377 You're not the enemy. You're just the competition. 27 00:01:11,086 --> 00:01:13,505 What is this that we're doing here? 28 00:01:13,589 --> 00:01:14,840 You need a definition? 29 00:01:16,258 --> 00:01:17,926 [Meredith] There are other options. 30 00:01:20,596 --> 00:01:23,098 It's a tumor. It's pressing against your optic nerve. 31 00:01:23,181 --> 00:01:24,474 You've got syphilis. 32 00:01:24,891 --> 00:01:26,310 [George] I don't know how this happened. 33 00:01:26,727 --> 00:01:27,728 You and Alex? 34 00:01:28,353 --> 00:01:29,813 You gave me syphilis? 35 00:01:31,023 --> 00:01:32,774 [Derek] Some people would call this a relationship. 36 00:01:32,858 --> 00:01:34,067 - Who? - Me. 37 00:01:35,402 --> 00:01:37,904 My God, you're falling for him. 38 00:01:37,988 --> 00:01:40,282 What makes a hotshot doc leave the Big Apple for Seattle? 39 00:01:41,325 --> 00:01:44,202 - Hi. I'm Addison Shepherd. - Shepherd? 40 00:01:44,286 --> 00:01:46,830 And you must be the woman who's been screwing my husband. 41 00:01:50,876 --> 00:01:54,046 [Meredith] To be a good surgeon, you have to think like a surgeon. 42 00:01:54,379 --> 00:01:55,964 Emotions are messy. 43 00:01:56,256 --> 00:01:59,801 Tuck them neatly away and step into a clean, sterile room 44 00:01:59,885 --> 00:02:01,553 where the procedure is simple. 45 00:02:02,721 --> 00:02:05,057 Cut, suture, and close. 46 00:02:08,143 --> 00:02:10,395 [Joe] You look familiar. You been here before? 47 00:02:10,812 --> 00:02:13,357 Once. That worked out really well. 48 00:02:14,566 --> 00:02:16,944 I know that look. It's probably one of two things. 49 00:02:17,027 --> 00:02:20,322 Either your boss is giving you hell or your boyfriend is. Which is it? 50 00:02:20,614 --> 00:02:21,573 Both. 51 00:02:21,657 --> 00:02:24,785 [Meredith] But sometimes, you're faced with a cut that won't heal. 52 00:02:26,286 --> 00:02:29,456 My boyfriend is my boss, which was a problem. 53 00:02:29,790 --> 00:02:33,794 But not as big a problem as the fact that my boyfriend has a wife. 54 00:02:34,336 --> 00:02:37,005 Tell you what, this one, it's on the house. 55 00:02:37,631 --> 00:02:40,968 [Meredith] A cut that rips its stitches wide open. 56 00:02:41,968 --> 00:02:44,388 - Addison what are you doing here? - Your hair's different. 57 00:02:44,471 --> 00:02:45,639 A lot of things are different. 58 00:02:45,722 --> 00:02:48,475 It's longer. I like it. It's very Russell Crowe. 59 00:02:48,558 --> 00:02:49,976 - What are you doing here? - What are you doing here? 60 00:02:50,060 --> 00:02:51,561 You just pick up and leave everything? 61 00:02:51,645 --> 00:02:53,313 Your house, your practice, your friends? 62 00:02:53,397 --> 00:02:55,107 You had a life in Manhattan. 63 00:02:55,190 --> 00:02:56,191 Had. 64 00:02:57,025 --> 00:02:59,194 And now you have a girlfriend in Seattle. 65 00:02:59,611 --> 00:03:00,987 She seems sweet. 66 00:03:01,113 --> 00:03:03,407 The ice you're on. Thin. 67 00:03:03,699 --> 00:03:04,700 She's young. 68 00:03:04,866 --> 00:03:08,453 That whole wide-eyed, he's-a-brain-surgeon thing happening, but still sweet. 69 00:03:08,537 --> 00:03:11,331 Which was what you were going for, right? The anti-Addison? 70 00:03:11,415 --> 00:03:13,750 If you came out here to try to win me back, you can forget about it. 71 00:03:13,834 --> 00:03:15,627 I did, I flew all the way across the country 72 00:03:15,711 --> 00:03:17,671 to reminisce over wedding photos, 73 00:03:17,754 --> 00:03:21,216 get drunk, fall into bed, and make you realize you can't live without me. 74 00:03:21,842 --> 00:03:24,886 Relax. Derek, I'm here for work. 75 00:03:25,262 --> 00:03:27,848 I'm helming the TTTS case you guys admitted last week 76 00:03:27,931 --> 00:03:30,183 and from Richard's briefing, I should be... 77 00:03:30,267 --> 00:03:32,602 - Richard knew you were coming out here? - He asked me to come. Didn't he tell you? 78 00:03:32,686 --> 00:03:34,938 - No. He didn't. - Hm. Surprise. 79 00:03:36,982 --> 00:03:40,736 The hair, though. You know I've always had a thing for Russell Crowe. 80 00:03:46,241 --> 00:03:47,409 [Izzie] Let me see it. 81 00:03:49,327 --> 00:03:51,204 No lacerations, minimal swelling. 82 00:03:51,621 --> 00:03:53,832 - George really knocked you around. - [Alex] He's a lightweight. 83 00:03:53,915 --> 00:03:56,626 - Could've pinned him in a second. - Why didn't you? 84 00:03:56,835 --> 00:04:00,338 Are you kidding? I'm riding a career in Plastics all the way to the bank. 85 00:04:00,672 --> 00:04:02,424 Can't afford to injure these babies. 86 00:04:03,842 --> 00:04:06,094 - Especially over O'Malley. - You had it coming. 87 00:04:06,178 --> 00:04:07,971 The dude punches like my sister. 88 00:04:08,055 --> 00:04:11,683 So, by your definition then you got beat up by a girl. 89 00:04:15,187 --> 00:04:16,480 All hail the champ! 90 00:04:17,981 --> 00:04:20,192 So my guy Alex finally got what was coming to him. 91 00:04:20,275 --> 00:04:22,694 George knocked him down in one punch. You should've see it. 92 00:04:22,778 --> 00:04:23,904 I don't want to talk about it! 93 00:04:23,987 --> 00:04:26,031 [Joe] Brag, champ, brag! You've earned it! 94 00:04:26,490 --> 00:04:27,783 Can I have a beer, please? 95 00:04:28,950 --> 00:04:31,745 Let's play a game of whose life sucks the most. 96 00:04:32,496 --> 00:04:35,916 - I'll win. I always win. - No, you don't want to play with me. 97 00:04:36,374 --> 00:04:39,169 Oh, I do. I'll even go first. 98 00:04:40,378 --> 00:04:41,379 Derek's married. 99 00:04:43,548 --> 00:04:46,843 George, beer is dripping from your nostrils. 100 00:04:49,054 --> 00:04:50,180 Told you I'd win. 101 00:04:51,306 --> 00:04:52,474 No, you don't win. 102 00:04:54,267 --> 00:04:55,435 Did you hear me? 103 00:04:55,602 --> 00:04:57,270 I said Derek is married. 104 00:04:57,813 --> 00:05:01,358 As in pigheaded, adulterous, liar married. 105 00:05:01,441 --> 00:05:03,360 Nothing you could say could top that. 106 00:05:03,652 --> 00:05:04,653 I'm pregnant. 107 00:05:06,738 --> 00:05:07,739 I win. 108 00:05:08,949 --> 00:05:10,158 [man] Joe, you all right? 109 00:05:11,243 --> 00:05:12,244 Hey, Joe! 110 00:05:13,036 --> 00:05:14,204 OK. Maybe Joe wins. 111 00:05:25,090 --> 00:05:27,008 - Joe, lie down. Lie back down. - The medics are coming. 112 00:05:27,092 --> 00:05:29,511 - You called the gurney patrol? - Sit back and relax. 113 00:05:29,594 --> 00:05:31,471 We have to take you to the hospital to run some tests... 114 00:05:31,555 --> 00:05:33,348 Tests? I don't need tests. I'm fine! 115 00:05:33,431 --> 00:05:35,392 Dude, you collapsed on the floor. 116 00:05:35,475 --> 00:05:37,602 This is your bar. You know how filthy this floor is. 117 00:05:37,686 --> 00:05:39,855 - Radial pulse is strong. - Minor skull contusions. 118 00:05:39,938 --> 00:05:41,022 - You're sleeping with someone? - What? 119 00:05:41,106 --> 00:05:42,607 - Who? - Why is that such a shock? 120 00:05:42,691 --> 00:05:45,527 - Even George managed to get some action. - Correction. George got some syphilis. 121 00:05:45,610 --> 00:05:47,654 How could I not know you were sleeping with someone? 122 00:05:47,737 --> 00:05:50,740 Forget this. The hospital is right across the street. 123 00:05:50,824 --> 00:05:53,410 I can sure as hell walk across the street by myself. 124 00:05:53,493 --> 00:05:56,204 - Oh, I think we should... - No, I got him. Joe! 125 00:06:00,625 --> 00:06:01,626 All right. 126 00:06:01,960 --> 00:06:03,628 Details. You're pregnant? 127 00:06:04,004 --> 00:06:05,088 What are you gonna do? 128 00:06:06,089 --> 00:06:08,466 Look, you know what happens with pregnant interns. 129 00:06:08,550 --> 00:06:11,177 I'm not switching to the vagina squad 130 00:06:11,261 --> 00:06:12,929 or spending my life popping zits. 131 00:06:13,013 --> 00:06:15,307 I'm too talented. Surgery's my life. 132 00:06:15,390 --> 00:06:17,809 Which begs the question, who are you sleeping with? 133 00:06:17,893 --> 00:06:19,728 - Just a guy. - That's all I get? 134 00:06:21,271 --> 00:06:23,899 You can't just bring something like this up and expect me to drop it. 135 00:06:23,982 --> 00:06:24,983 Well, watch me. 136 00:06:26,860 --> 00:06:29,195 Why are you back here tonight? Don't you have a date with McDreamy? 137 00:06:29,279 --> 00:06:31,323 - More like McMarried. - McWhat? 138 00:06:31,406 --> 00:06:32,991 I came to check on Joe. 139 00:06:33,325 --> 00:06:36,036 - Do you think he's gonna be OK? - You think he's gonna need an operation? 140 00:06:36,286 --> 00:06:38,788 Operation, yes. OK, hard to tell. 141 00:06:39,205 --> 00:06:41,625 [Derek] Basilar artery's like a balloon. Subarachnoid bleeding. 142 00:06:41,708 --> 00:06:45,587 - Aneurysm the size of a golf ball. - No way to clip something like that. 143 00:06:45,670 --> 00:06:47,005 Not without magic fingers. 144 00:06:47,088 --> 00:06:48,381 Or a standstill operation. 145 00:06:48,924 --> 00:06:50,550 You're doing a standstill... 146 00:06:51,593 --> 00:06:52,969 He's doing a standstill operation. 147 00:06:53,053 --> 00:06:53,929 [Derek] I'd like to try. 148 00:06:54,012 --> 00:06:56,973 But first I need some additional patient history, overnight labs, and a... 149 00:06:57,807 --> 00:06:58,892 cerebral angio. 150 00:06:59,893 --> 00:07:01,394 - I'm drunk. - [Derek] Meredith... 151 00:07:07,192 --> 00:07:08,360 McBastard. 152 00:07:16,534 --> 00:07:17,452 Ahem. 153 00:07:17,535 --> 00:07:19,412 - What are you doing? - Uh... 154 00:07:20,580 --> 00:07:23,541 I am on her side. But we're talking a possible standstill here. 155 00:07:23,625 --> 00:07:24,751 Recognize. 156 00:07:28,380 --> 00:07:29,881 - Meredith! - Go away! 157 00:07:29,965 --> 00:07:31,841 Just wait. We should discuss this. 158 00:07:31,925 --> 00:07:34,636 Here's a thought. No! Quit following me! 159 00:07:34,719 --> 00:07:37,681 - At least let me explain. - Explain? 160 00:07:37,764 --> 00:07:39,224 You know when you should have explained? 161 00:07:39,307 --> 00:07:40,600 The night we met in the bar. 162 00:07:40,684 --> 00:07:42,143 Before any of the rest of it. 163 00:07:42,352 --> 00:07:44,271 Yeah. That would have been a good time to discuss it. 164 00:07:44,354 --> 00:07:45,605 Look, I know how you feel. 165 00:07:46,189 --> 00:07:48,024 Do you? Somehow I doubt that. 166 00:07:48,441 --> 00:07:50,860 Because if you did, you would shut up, 167 00:07:51,111 --> 00:07:53,238 and you would turn around and go back inside, 168 00:07:53,321 --> 00:07:57,158 because you would realize that I am this close to getting in my car 169 00:07:57,242 --> 00:07:59,244 and running you down in the parking lot! 170 00:08:02,539 --> 00:08:04,165 - Give me your keys. - I'm fine! 171 00:08:04,249 --> 00:08:05,583 Meredith, give me your keys. 172 00:08:06,376 --> 00:08:07,377 Let's go home. 173 00:08:12,882 --> 00:08:15,176 [Addison] And the husband was the... 174 00:08:25,729 --> 00:08:28,106 Well, I will be back in the morning 175 00:08:28,189 --> 00:08:29,357 to report for duty. 176 00:08:29,983 --> 00:08:33,320 And you... get some rest. 177 00:08:39,242 --> 00:08:40,368 What is she doing here? 178 00:08:41,411 --> 00:08:44,039 You and I both know she's the best in the field. 179 00:08:44,998 --> 00:08:47,876 Bringing Addie out was a business decision, nothing personal. 180 00:08:48,209 --> 00:08:50,295 Oh, well, what a relief. 181 00:08:50,754 --> 00:08:53,298 It's not personal. It is personal to me. 182 00:08:53,381 --> 00:08:56,092 The workings of my surgical unit don't have any... 183 00:08:56,176 --> 00:08:57,260 Don't include my wife! 184 00:08:57,344 --> 00:08:59,387 Don't include your private life! 185 00:09:06,144 --> 00:09:08,605 Burke will act as chief of surgery until I'm back on my feet. 186 00:09:08,688 --> 00:09:10,023 You gave chief to Burke. 187 00:09:10,106 --> 00:09:12,859 Like I said, there's no room for personal in being chief. 188 00:09:12,942 --> 00:09:13,902 What is that supposed to mean? 189 00:09:13,985 --> 00:09:15,862 How long have you been sleeping with an intern? 190 00:09:21,076 --> 00:09:23,161 So I guess part of being chief is personal. 191 00:09:25,080 --> 00:09:26,581 Close the door on your way out. 192 00:09:42,931 --> 00:09:43,890 L. S. 193 00:09:44,641 --> 00:09:47,352 [woman over P.A.] IV nurse call ICU, extension 323. 194 00:09:47,435 --> 00:09:48,269 Babcock. 195 00:09:48,353 --> 00:09:51,314 [woman on PA] IV nurse call ICU, extension 323. 196 00:09:51,398 --> 00:09:52,440 Right-angle clamp. 197 00:09:53,942 --> 00:09:56,694 Oh. I'm gonna sterilize everything when I'm done. 198 00:09:56,778 --> 00:09:58,655 The scrub nurses won't know I was here. 199 00:09:59,197 --> 00:10:00,573 My lips are sealed. 200 00:10:01,157 --> 00:10:04,494 [woman on PA] Dr. Tucker to Radiology. Dr. Tucker to Radiology. 201 00:10:06,704 --> 00:10:09,124 So, I have a question to ask. 202 00:10:10,125 --> 00:10:14,504 I checked the schedule and I noticed that you and I are both off tonight. 203 00:10:15,088 --> 00:10:16,214 I made reservations. 204 00:10:17,132 --> 00:10:18,842 I have a favorite restaurant. 205 00:10:21,469 --> 00:10:22,887 None of those were questions. 206 00:10:25,890 --> 00:10:28,309 Would you like to go out to dinner with me tonight? 207 00:10:35,650 --> 00:10:37,986 You know, the OR is the one place 208 00:10:38,069 --> 00:10:39,446 where I can come and think. 209 00:10:42,323 --> 00:10:43,950 I'm thinking right now, OK? 210 00:10:45,618 --> 00:10:46,703 Of course. 211 00:10:49,831 --> 00:10:50,915 I get it. 212 00:10:56,463 --> 00:10:59,382 I'm not a violent person. I'm a pacifist. 213 00:10:59,466 --> 00:11:03,052 But, you know, he just kept pushing and push... 214 00:11:03,636 --> 00:11:05,013 He pushed me, I pushed back. 215 00:11:05,638 --> 00:11:08,600 - I was pushed. And now he... - You know what? 216 00:11:08,683 --> 00:11:11,644 If Alex tries to lay a hand on you, just tell me, I'll take care of it. 217 00:11:11,728 --> 00:11:12,770 You... 218 00:11:13,938 --> 00:11:16,441 I don't need you to take care of it. 219 00:11:16,566 --> 00:11:18,818 If Alex starts something I'll handle it myself. 220 00:11:19,611 --> 00:11:20,528 I can handle it. 221 00:11:21,779 --> 00:11:23,364 OK, people, assignments. 222 00:11:23,448 --> 00:11:26,409 Yang, you're on discharges. O'Malley report to room E19. 223 00:11:26,492 --> 00:11:27,994 Grey come see me, 224 00:11:28,077 --> 00:11:30,622 and who was on call last night? 225 00:11:30,705 --> 00:11:32,624 Sloppy, sloppy, sloppy. 226 00:11:32,707 --> 00:11:35,335 Redo these and return them to me before lunch, understood? 227 00:11:35,418 --> 00:11:37,462 - Understood. - Karev, don't tempt me. 228 00:11:38,421 --> 00:11:40,715 - Somebody's popular. - Meaning? 229 00:11:40,882 --> 00:11:43,218 There's been a special request, just for you. 230 00:11:43,635 --> 00:11:45,553 The Chief runs through all of this? 231 00:11:45,637 --> 00:11:50,058 Before lunch. After, you've got calls to return, a budget to approve, 232 00:11:50,141 --> 00:11:51,559 two staff meetings, 233 00:11:51,726 --> 00:11:54,229 and four of Richard's surgeries, including your own. 234 00:11:54,854 --> 00:11:56,147 Absolutely. No problem. 235 00:11:56,564 --> 00:11:57,607 Virgins. 236 00:11:58,566 --> 00:12:00,276 So. Congratulations are in order. 237 00:12:00,360 --> 00:12:02,862 Don't sweat it, Shepherd. I'll only be your boss for a few days. 238 00:12:02,946 --> 00:12:04,364 I'm well aware of Richard's recovery time. 239 00:12:04,447 --> 00:12:06,324 I am the one who operated on him, remember? 240 00:12:06,407 --> 00:12:08,117 I do, you operated, he survived 241 00:12:08,201 --> 00:12:10,453 and chose me to take over while recruiting your wife. 242 00:12:10,536 --> 00:12:11,913 Clearly, he has brain damage. 243 00:12:12,330 --> 00:12:14,666 Or is it your ex-wife? I'm a little fuzzy on that. 244 00:12:14,749 --> 00:12:16,251 Ah, we're separated. 245 00:12:16,334 --> 00:12:18,544 Sorry to interrupt, Dr. Burke. 246 00:12:18,628 --> 00:12:20,380 - You're never interrupting. - She's always interrupting. 247 00:12:20,463 --> 00:12:22,924 I was checking to see if Dr. Burke secured the intern... 248 00:12:23,007 --> 00:12:25,843 The intern you requested? He did. 249 00:12:45,250 --> 00:12:46,085 [Addison] Define TTTS. 250 00:12:46,168 --> 00:12:49,338 [Meredith] Twin-twin transfusion syndrome. Conjoined fetal twins. 251 00:12:49,421 --> 00:12:50,381 Connected by? 252 00:12:51,048 --> 00:12:53,175 - Blood vessels in the placenta. - Meaning? 253 00:12:55,135 --> 00:12:57,096 One twin gets too much blood, the other too little, 254 00:12:57,179 --> 00:12:58,680 endangering the lives of both. 255 00:12:58,764 --> 00:12:59,848 I'd expect you to know that, Grey. 256 00:12:59,932 --> 00:13:02,226 You told me that there wasn't much chance that anything could be done 257 00:13:02,309 --> 00:13:04,770 TTTS is usually impossible to correct. 258 00:13:04,853 --> 00:13:07,689 Unless you are one of a handful of surgeons in the world 259 00:13:07,773 --> 00:13:09,942 who knows how to separate fetal blood vessels. 260 00:13:10,109 --> 00:13:12,361 Which, luckily for you, I am. 261 00:13:12,820 --> 00:13:14,321 So we'll get you into surgery tomorrow. 262 00:13:14,405 --> 00:13:17,908 If you have any questions at all, please ask Dr. Grey. 263 00:13:18,075 --> 00:13:23,163 From what I have seen, she is one of the hospital's most popular interns. 264 00:13:23,831 --> 00:13:26,083 I could've answered your question had you given me a chance. 265 00:13:26,166 --> 00:13:27,918 Chin up, Grey, I'm this tough on everyone, 266 00:13:28,001 --> 00:13:29,461 not just the women my husband sleeps with. 267 00:13:30,045 --> 00:13:33,507 Order an ultrasound for her and pre-op labs in... 268 00:13:33,966 --> 00:13:37,219 Hi. Can I have the chart for E19, please? Thank you. 269 00:13:44,726 --> 00:13:47,104 Oh, good, you're here. Let's get started. 270 00:13:47,187 --> 00:13:48,063 OK. 271 00:13:51,984 --> 00:13:53,235 - O'Malley. - Yeah? 272 00:13:53,318 --> 00:13:55,487 - You're touching me. - Yeah. 273 00:13:55,821 --> 00:13:57,990 No. Carmen... 274 00:14:02,661 --> 00:14:04,455 I want you to listen to me very carefully. 275 00:14:05,497 --> 00:14:08,750 As long as I'm in here, I don't know what's happening out there. 276 00:14:09,126 --> 00:14:10,002 With my doctors. 277 00:14:10,085 --> 00:14:12,129 My patients. My hospital. 278 00:14:12,296 --> 00:14:15,424 You are my eyes today. My ears. 279 00:14:15,841 --> 00:14:17,634 I want you to be a sponge. 280 00:14:17,718 --> 00:14:18,594 A sponge? 281 00:14:18,677 --> 00:14:22,097 You report any and everything happening in this hospital to me. 282 00:14:22,181 --> 00:14:24,016 I'm an investigative sponge. 283 00:14:24,099 --> 00:14:25,309 [Richard] I'm not fooling around, O'Malley. 284 00:14:25,392 --> 00:14:28,061 There's too much been happening lately under my radar. 285 00:14:29,146 --> 00:14:30,731 It stops today. 286 00:14:39,948 --> 00:14:42,910 [woman on PA] IV nurse, call ICU extension 3231. 287 00:14:42,993 --> 00:14:46,789 IV nurse, call ICU extension 3231. 288 00:14:48,248 --> 00:14:50,167 Burke. You gave Grey to Addison. 289 00:14:50,793 --> 00:14:51,877 Are you sure about that? 290 00:14:51,960 --> 00:14:53,378 That's not your call, Shepherd. 291 00:14:53,462 --> 00:14:55,339 And for the record, I'm always sure. 292 00:14:57,758 --> 00:14:59,718 Did you need me for something? As the new chief, I'm... 293 00:14:59,802 --> 00:15:02,012 - Interim chief. - "Chief" nonetheless. 294 00:15:02,387 --> 00:15:04,014 Ever attempt a standstill surgery? 295 00:15:05,140 --> 00:15:07,601 It's the location of the aneurysm that makes it tricky. 296 00:15:07,684 --> 00:15:09,895 Your body temperature would be lowered cool enough 297 00:15:09,978 --> 00:15:12,064 to protect it from any damage and stop the heart. 298 00:15:12,147 --> 00:15:13,398 Which stops blood flow to the brain 299 00:15:13,482 --> 00:15:15,150 which reduces the risk of rupture. 300 00:15:15,442 --> 00:15:17,611 I'll have 45 minutes to clip the aneurysm. 301 00:15:17,694 --> 00:15:19,071 Before I get the heart started again. 302 00:15:19,154 --> 00:15:23,158 You wanna freeze my body, drain my blood, and stop my heart? 303 00:15:23,242 --> 00:15:25,285 - And bring you back. - In under 45 minutes? 304 00:15:26,119 --> 00:15:27,663 - If you go over, is it free? - No. 305 00:15:29,039 --> 00:15:32,209 Dr. Yang, you can go and handle the pre-op labs now. 306 00:15:34,002 --> 00:15:34,920 How much? 307 00:15:36,463 --> 00:15:37,756 How much does something like this cost? 308 00:15:37,840 --> 00:15:39,716 I don't think you should worry about that right now. 309 00:15:39,800 --> 00:15:42,344 Look, you guys say that you can 310 00:15:42,427 --> 00:15:44,137 kill me and bring me back, I believe you. 311 00:15:44,221 --> 00:15:46,515 You're doctors, but I own a bar. 312 00:15:46,849 --> 00:15:49,977 I don't got any insurance so I'm not that concerned about the surgery 313 00:15:50,060 --> 00:15:51,854 so much as what I'm gonna do 314 00:15:51,937 --> 00:15:52,855 when I survive it. 315 00:15:52,980 --> 00:15:53,939 I need a number. 316 00:15:54,106 --> 00:15:56,358 Ten grand? Twenty? 317 00:15:58,902 --> 00:16:00,946 - Thirty? - It's a couple hundred at least. 318 00:16:01,655 --> 00:16:02,489 At least. 319 00:16:07,369 --> 00:16:08,412 Who's Halloran? 320 00:16:09,329 --> 00:16:11,123 Patient in 4115. 321 00:16:11,206 --> 00:16:13,041 - [woman on PA] Dr. Cole, call the OR. - Red hair? 322 00:16:13,125 --> 00:16:14,334 Wife knits all the time? 323 00:16:15,127 --> 00:16:16,211 He had the colectomy? 324 00:16:16,295 --> 00:16:18,755 Ah, colon dude. That's right. Who's Monterroso? 325 00:16:18,839 --> 00:16:21,675 4238. Mom with the really cute kids. 326 00:16:21,967 --> 00:16:24,970 She spiked a post-op fever. You spent two hours monitoring... 327 00:16:25,053 --> 00:16:25,971 Hernia chick. That's right. 328 00:16:26,054 --> 00:16:29,182 You've treated them for a week and you don't know their names? 329 00:16:29,266 --> 00:16:30,559 Surgery is the only specialty 330 00:16:30,642 --> 00:16:32,477 where we don't waste time getting to know the patients. 331 00:16:32,561 --> 00:16:35,063 - They're slabs of meat, we're butchers. - [Izzie] They're human beings. 332 00:16:35,147 --> 00:16:37,232 You do know what a human is, Evil Spawn? 333 00:16:37,316 --> 00:16:39,359 I'm not evil. Unless evil turns you on. 334 00:16:41,194 --> 00:16:42,362 [Izzie] Do you ever wake up in the morning 335 00:16:42,446 --> 00:16:45,908 and realize nobody likes you, and, I don't know, care? 336 00:16:45,991 --> 00:16:49,202 Oh. I think somebody likes me. 337 00:16:56,251 --> 00:16:57,252 Hey. 338 00:16:57,836 --> 00:17:00,005 What, you don't speak now you're chief? Burke! 339 00:17:00,547 --> 00:17:01,381 What do you want? 340 00:17:02,549 --> 00:17:03,383 What? 341 00:17:03,467 --> 00:17:04,384 What do you want? 342 00:17:04,468 --> 00:17:05,844 You don't want to go out to dinner. 343 00:17:05,928 --> 00:17:07,346 You don't want to meet me in the on-call room, 344 00:17:07,471 --> 00:17:09,139 and you don't want to talk to me. 345 00:17:09,681 --> 00:17:12,893 I could pretend I know, but I don't have your home phone number. 346 00:17:13,268 --> 00:17:14,811 So tell me, what do you want? 347 00:17:15,354 --> 00:17:16,188 Don't yell at me. 348 00:17:18,440 --> 00:17:20,484 - We're having a conversation. - What do you want? 349 00:17:20,567 --> 00:17:21,777 I don't know! 350 00:17:28,450 --> 00:17:29,576 Figure it out. 351 00:17:53,354 --> 00:17:54,355 What's the report? 352 00:17:55,190 --> 00:17:58,151 No report. It's very quiet today, sir. 353 00:17:58,234 --> 00:18:00,987 There's no new gossip? Surgeries I should know about? 354 00:18:01,070 --> 00:18:05,283 - Now come on, what's the buzz? - You know, not in halls, not in OR. 355 00:18:05,450 --> 00:18:06,576 Not in the stairwells. 356 00:18:07,118 --> 00:18:09,704 Especially nothing happening in the, 357 00:18:09,788 --> 00:18:11,956 you know... They're just stairwells. 358 00:18:20,215 --> 00:18:23,051 They told me you were in a nightgown, but I thought I'd come see it for myself. 359 00:18:23,134 --> 00:18:24,177 Very nice, huh. 360 00:18:24,260 --> 00:18:26,596 Heard O'Malley laid you out cold. Nice eye. 361 00:18:27,722 --> 00:18:28,848 Whoa, who sent that? 362 00:18:28,932 --> 00:18:30,934 We all pitched in. The whole floor. 363 00:18:31,017 --> 00:18:34,229 Well, please, tell the whole floor a big thank you. 364 00:18:34,312 --> 00:18:35,230 Yeah, I will. 365 00:18:35,855 --> 00:18:38,316 Alex, you gotta get me out of here, man. 366 00:18:38,399 --> 00:18:39,943 Get me transferred to County Hospital. 367 00:18:40,193 --> 00:18:41,444 You don't want to go to County. 368 00:18:41,528 --> 00:18:43,071 Here, they know how to kill you and bring you back, 369 00:18:43,154 --> 00:18:45,532 but at County, they can just kill you, no joke. 370 00:18:45,657 --> 00:18:47,075 I can't afford this place, man. 371 00:18:47,158 --> 00:18:48,409 I'm gonna lose the bar. 372 00:18:48,535 --> 00:18:50,829 - Hey, Joe, how you doing? - [Joe] Hey, Scooter. 373 00:18:52,497 --> 00:18:54,290 OK. That's mine? 374 00:18:54,374 --> 00:18:57,126 We'll first things first, we're gonna start by saving your life now. 375 00:18:57,210 --> 00:18:58,753 The bar is my life. You know that. 376 00:18:58,837 --> 00:19:01,464 You've been at last call with me every night since you moved here. 377 00:19:02,298 --> 00:19:05,051 I'm gonna have to shut it down or sell it. 378 00:19:05,593 --> 00:19:07,929 You can't do that. Place is an institution. 379 00:19:08,179 --> 00:19:10,515 I've owned the bar across the street for 14 years, 380 00:19:10,598 --> 00:19:12,809 and I've never been inside this hospital till now. 381 00:19:12,892 --> 00:19:15,895 I'll pay my tab, right. That's gotta be good for something. How much is it? 382 00:19:16,729 --> 00:19:17,689 Close to a grand. 383 00:19:20,108 --> 00:19:22,735 How about I pay, like, 60? 384 00:19:23,611 --> 00:19:26,114 That's good. And I'll pay you back later. 385 00:19:26,948 --> 00:19:28,074 Hey, champ! 386 00:19:30,201 --> 00:19:31,661 [woman on PA] Orderly, please report to station three. 387 00:19:32,579 --> 00:19:34,622 Orderly, report to station three. 388 00:19:36,666 --> 00:19:39,752 What does it take to go after another woman's husband? 389 00:19:40,628 --> 00:19:42,297 - Excuse me? - It happened to me. 390 00:19:43,047 --> 00:19:46,134 Jeff moved in with a long-legged miniskirt who answers his phones 391 00:19:46,384 --> 00:19:48,970 three weeks into my pregnancy. By the way that gel is really cold. 392 00:19:49,053 --> 00:19:51,598 I'm sorry. I'm sorry about your husband. 393 00:19:52,181 --> 00:19:54,726 Are you sorry about Dr. Montgomery-Shepherd's husband? 394 00:19:57,103 --> 00:19:59,230 I'm going to be checking a few things today. 395 00:20:00,023 --> 00:20:01,524 I bet she asked to work with you. 396 00:20:01,608 --> 00:20:02,984 It's what I would have done. 397 00:20:03,693 --> 00:20:05,653 I'm gonna go check on your labs. 398 00:20:24,339 --> 00:20:25,381 Heya, sunshine. 399 00:20:28,301 --> 00:20:29,302 Deep breath. 400 00:20:33,890 --> 00:20:35,433 Morning sickness must suck. 401 00:20:37,352 --> 00:20:38,394 Just so we're clear, 402 00:20:38,937 --> 00:20:41,981 do not breathe a word of what you heard last night to anyone. 403 00:20:42,065 --> 00:20:44,108 Not about me. Not about Meredith. 404 00:20:44,275 --> 00:20:46,110 Not about Meredith and Dr. McDreamy... 405 00:20:46,194 --> 00:20:47,987 - Hey, Dr. Burke. - Joe. 406 00:20:50,198 --> 00:20:53,117 Um, vital signs stable overnight. 407 00:20:53,201 --> 00:20:54,702 Today's CT shows no re-bleeding. 408 00:20:55,119 --> 00:20:56,120 The EKG... 409 00:20:58,331 --> 00:20:59,207 shows... 410 00:21:00,041 --> 00:21:02,502 um, normal sinus rhythm. 411 00:21:03,086 --> 00:21:07,256 No ischemia, no dysrhythmias. 412 00:21:09,217 --> 00:21:10,343 Looking good. 413 00:21:10,426 --> 00:21:12,011 Page me if there are any changes. 414 00:21:15,515 --> 00:21:17,183 [George] Oh, hi, Chief. 415 00:21:17,266 --> 00:21:19,394 No, not much going on. 416 00:21:19,477 --> 00:21:23,564 Other than your interim chief making out with my friend in the stairwell, 417 00:21:23,648 --> 00:21:25,984 but, hey... Sponge duty sucks. 418 00:21:26,401 --> 00:21:28,778 - You talking to yourself now? - Yes. No! 419 00:21:30,530 --> 00:21:34,033 Damn it, I'm a bad sponge. A leaky sponge. 420 00:21:34,117 --> 00:21:35,910 I'm gonna leak all the wrong secrets. 421 00:21:36,202 --> 00:21:39,580 I'm a bad liar, can't even lie about talking to myself. 422 00:21:42,125 --> 00:21:43,167 You look nice today. 423 00:21:45,086 --> 00:21:46,462 Wore my new lip gloss 424 00:21:47,130 --> 00:21:50,425 'cause my ex-boyfriend's wife looks like Isabella freakin' Rossellini, 425 00:21:50,508 --> 00:21:53,845 and I'm like... me. 426 00:21:55,513 --> 00:21:57,932 I'm trying to outdo her when she's the victim here. 427 00:21:58,641 --> 00:22:01,978 - How crazy is that? - Not crazy. Smart. 428 00:22:02,061 --> 00:22:06,357 You know, gloss, you know, prevents chapped lips and... you... 429 00:22:07,150 --> 00:22:08,484 Ex-boyfriend? 430 00:22:09,652 --> 00:22:11,070 I'm an evil mistress. 431 00:22:11,779 --> 00:22:14,365 Well, still. You look nice. 432 00:22:15,575 --> 00:22:18,161 Thanks. What are you doing here? 433 00:22:21,831 --> 00:22:23,416 Come on, O'Malley. Out with it. 434 00:22:23,499 --> 00:22:27,420 OK. Can you think of any reason, any reason at all, really, 435 00:22:28,004 --> 00:22:29,756 why Cristina would be kissing Burke? 436 00:22:51,398 --> 00:22:54,234 After all this time. All your warnings about me sleeping with my boss, 437 00:22:54,318 --> 00:22:55,778 and you're doing the same thing? 438 00:22:55,861 --> 00:22:57,404 - It's not the same. - It's the same... 439 00:22:57,488 --> 00:22:59,823 You two are in a relationship. 440 00:22:59,907 --> 00:23:01,158 And you and Burke are in? 441 00:23:01,867 --> 00:23:04,578 Switzerland. It's very neutral there. And they make very nice watches. 442 00:23:04,995 --> 00:23:07,706 Have you even bothered to tell Burke about the baby? 443 00:23:08,874 --> 00:23:12,419 - Are you going to? - Look, Meredith, can we not go there? 444 00:23:12,711 --> 00:23:14,004 Can everyone just accept the fact that 445 00:23:14,087 --> 00:23:15,881 there are some things I like to keep to myself? 446 00:23:15,964 --> 00:23:17,382 I don't discuss everything to the death. 447 00:23:17,466 --> 00:23:19,218 Well, why even confide in me at all 448 00:23:19,718 --> 00:23:22,054 if you're so intent on not discussing it? 449 00:23:22,638 --> 00:23:24,056 Why even tell me? 450 00:23:33,148 --> 00:23:36,235 When I found out about the miniskirt, I called her up and took her to lunch. 451 00:23:37,486 --> 00:23:39,238 It was perfectly civil, I said. 452 00:23:39,404 --> 00:23:42,407 I didn't hold it against her, that these things happened. But, really? 453 00:23:43,200 --> 00:23:44,868 I wanted to put a face on the bitch 454 00:23:44,952 --> 00:23:47,538 that got my husband to throw away 15 years of marriage. 455 00:24:00,592 --> 00:24:01,635 Got a second? 456 00:24:02,594 --> 00:24:03,804 Depends on what you need. 457 00:24:03,971 --> 00:24:06,014 Who the hell is Dr. McDreamy? 458 00:24:11,520 --> 00:24:13,939 Me. I'm Dr. McDreamy. 459 00:24:14,439 --> 00:24:16,567 I'm tall, handsome. 460 00:24:16,650 --> 00:24:18,193 I like to lean against things 461 00:24:18,277 --> 00:24:20,612 and ponder the difficulties of dating beautiful women. 462 00:24:20,696 --> 00:24:22,239 I'm trying to be a surgeon here! 463 00:24:24,032 --> 00:24:26,952 - That took a lot of nerve. - She came highly recommended. 464 00:24:27,035 --> 00:24:28,287 - Right. - So you don't recommend her? 465 00:24:28,370 --> 00:24:30,372 - I did not say that. - Just not for her medical skills. 466 00:24:30,789 --> 00:24:32,165 - Dr. Shepherd. - Yes? 467 00:24:32,624 --> 00:24:35,752 Labs confirm what look like abnormalities on the ultrasound. 468 00:24:35,836 --> 00:24:38,881 - I think you should come and see. - Fine. Let's go. 469 00:24:39,798 --> 00:24:41,800 - Meredith. Meredith... - Don't. 470 00:24:44,553 --> 00:24:47,222 [woman on PA] Any available IV nurse to OR Two. 471 00:24:47,306 --> 00:24:50,100 Any available IV nurse to OR Two. 472 00:24:53,812 --> 00:24:55,522 Well, no report. 473 00:24:56,106 --> 00:24:58,233 You know, same nothing as earlier. 474 00:24:58,942 --> 00:24:59,943 I should go. 475 00:25:00,861 --> 00:25:02,404 Oh, actually there is something, sir. 476 00:25:02,779 --> 00:25:05,157 Burke and Shepherd marking territory in the playground. 477 00:25:05,240 --> 00:25:06,116 No, sir. 478 00:25:06,658 --> 00:25:08,744 It's about Joe. The bartender. 479 00:25:08,911 --> 00:25:10,078 The standstill patient. 480 00:25:12,706 --> 00:25:16,293 See. Bilateral pleural effusion with evidence of subQ edema. 481 00:25:17,836 --> 00:25:19,254 In English, please? 482 00:25:20,130 --> 00:25:23,091 We've detected what looks like beginning heart failure in the twins. 483 00:25:23,175 --> 00:25:25,969 - Don't be alarmed. - Are my babies gonna be OK? 484 00:25:26,053 --> 00:25:28,972 I'm going to take you into surgery now. We're not going to wait. Book the OR. 485 00:25:29,431 --> 00:25:30,474 Move. 486 00:25:32,559 --> 00:25:36,104 Tell Pete to wash the taps every night. Not every other night, every night. 487 00:25:36,229 --> 00:25:40,025 And remind him that the delivery truck comes at 6:00 am. Kegs go in the back. 488 00:25:40,567 --> 00:25:41,526 Oh, another thing. 489 00:25:41,610 --> 00:25:45,072 There's petty cash on the top shelf in the storage closet. 490 00:25:47,491 --> 00:25:49,576 We're operating on patients. That's it. 491 00:25:49,660 --> 00:25:51,328 - I know, but... - I sympathize. I do. 492 00:25:51,411 --> 00:25:54,414 But solving Joe's finances is not my job, it's not your job, 493 00:25:54,665 --> 00:25:57,334 and it's sure as hell not the job I assigned you today. 494 00:25:58,085 --> 00:25:59,836 It seems wrong to cut him open, sew him up, 495 00:25:59,920 --> 00:26:01,546 and leave him, left with nothing. 496 00:26:01,797 --> 00:26:04,216 If we can save his life, we'll hardly be leaving him with nothing. 497 00:26:12,432 --> 00:26:13,892 That's as far as I can go for now. 498 00:26:14,351 --> 00:26:15,352 Let's start cooling him. 499 00:26:32,744 --> 00:26:34,663 Can't see much from back here, O'Malley. 500 00:26:34,871 --> 00:26:37,374 I know. I'm trying to find a loophole to help Joe. 501 00:26:39,292 --> 00:26:40,961 - You know Joe? - [Miranda] Oh, yeah. 502 00:26:42,129 --> 00:26:44,131 I was the only female intern my year. 503 00:26:44,673 --> 00:26:47,217 I didn't know anybody and nobody knew me except Joe. 504 00:26:47,968 --> 00:26:48,802 He knew me. 505 00:26:49,177 --> 00:26:52,764 Oh. So, you and Joe? 506 00:26:53,807 --> 00:26:56,476 All you people ever think about is how to get into somebody's pants. 507 00:26:56,560 --> 00:26:59,187 You're nasty. That's why you got syphilis. 508 00:26:59,479 --> 00:27:02,566 Joe was the first person here to tell me I'd make a good surgeon. 509 00:27:02,649 --> 00:27:04,067 Not that he knew anything about it. 510 00:27:04,818 --> 00:27:07,070 But it was somethin' when I had nothin'. 511 00:27:09,906 --> 00:27:12,993 Oh, sure. I'm the guy with the heart of stone and you brought snacks. 512 00:27:13,827 --> 00:27:16,121 - It's a working lunch. - Snacks to watch Joe die. 513 00:27:16,246 --> 00:27:17,956 He's not gonna "die" die. They'll bring him back. 514 00:27:18,331 --> 00:27:21,793 He is going to "die" die. No "pulse" pulse. He'll be "dead" dead. 515 00:27:21,960 --> 00:27:23,462 It's a granola bar, Alex. 516 00:27:23,587 --> 00:27:26,715 Not a bag of supersize popcorn and a box of chocolate movie mints. 517 00:27:26,840 --> 00:27:27,841 That's it. 518 00:27:29,885 --> 00:27:30,927 Dead! 519 00:27:32,345 --> 00:27:33,305 Excuse me. 520 00:27:35,348 --> 00:27:37,809 [Addison] Julie, we're gonna go in laparoscopically. 521 00:27:37,893 --> 00:27:40,771 You're not gonna feel anything. And neither are the twins. 522 00:27:41,271 --> 00:27:42,314 OK, let's get going! 523 00:27:43,899 --> 00:27:44,900 Ten blade. 524 00:27:45,984 --> 00:27:48,278 Begin with a three-millimeter incision. 525 00:27:57,287 --> 00:27:59,831 - We stop the blood flow? - To protect the brain. 526 00:27:59,915 --> 00:28:02,709 Operate in a bloodless field so the aneurysm won't rupture. 527 00:28:03,126 --> 00:28:05,253 - And cool the body? - To induce hypothermia. 528 00:28:05,337 --> 00:28:07,881 Keeps the tissue viable until the blood is restored. 529 00:28:08,965 --> 00:28:10,592 Body temp is at 60 degrees. 530 00:28:11,593 --> 00:28:13,303 OK, Joe. Time to die. 531 00:28:29,152 --> 00:28:30,654 - [continuous beeping] - Flatline. 532 00:28:32,322 --> 00:28:34,950 - We've got 45 minutes, people. - Start the clock. 533 00:28:35,158 --> 00:28:36,076 Got it. 534 00:28:54,423 --> 00:28:57,676 So what's your "Joe" story? Seems like everybody around here has one. 535 00:28:58,844 --> 00:28:59,845 You first. 536 00:28:59,970 --> 00:29:03,557 OK. I went to Joe's place the night before I started working here. 537 00:29:03,640 --> 00:29:05,809 I'd only been in town, you know, a few days. 538 00:29:05,893 --> 00:29:09,062 I met a woman. I got drunk and she took advantage of me. 539 00:29:09,146 --> 00:29:10,898 Or she got drunk and I took advantage of her. 540 00:29:10,981 --> 00:29:13,901 I got drunk and she took... No. We were drunk. Definitely. 541 00:29:14,276 --> 00:29:15,319 Somebody took advantage. 542 00:29:15,402 --> 00:29:18,447 Either way, I look at it as my initiation to Seattle. 543 00:29:18,530 --> 00:29:21,200 - What about you? - Oh, I don't have one. 544 00:29:21,783 --> 00:29:23,118 I just wanted to hear yours. 545 00:29:30,792 --> 00:29:33,545 [George] So, technically, the paperwork just needs to be submitted 546 00:29:33,629 --> 00:29:36,215 by midnight of the day of the surgery to be considered? 547 00:29:37,257 --> 00:29:40,302 Oh, good. Well, thank you very much. Thanks. 548 00:29:43,597 --> 00:29:45,182 How you doing there, Grey? 549 00:29:46,016 --> 00:29:48,352 Good. I'm good. 550 00:29:54,983 --> 00:29:56,902 You know, I'm very sweet once you get to know me. 551 00:29:56,985 --> 00:29:59,029 - No, you're not. - We could be good friends. 552 00:29:59,112 --> 00:30:03,075 - Alex. Never, ever. Ever. - Why not? 553 00:30:03,158 --> 00:30:04,952 Give me one reason why we could? 554 00:30:05,369 --> 00:30:07,246 What about you is even remotely human? 555 00:30:08,872 --> 00:30:09,998 It's going too slowly. 556 00:30:10,832 --> 00:30:12,542 I hope Joe can pull through this. 557 00:30:12,626 --> 00:30:14,878 He can. He will. He has to. 558 00:30:16,755 --> 00:30:19,549 [Derek] Damn it. I can't get the clamp to hold. 559 00:30:20,259 --> 00:30:23,053 Give me the bipolars. I'm gonna go in at a different angle. 560 00:30:24,429 --> 00:30:25,347 Time remaining? 561 00:30:26,181 --> 00:30:28,141 - [Derek] Irrigation, please. - 17 minutes. 562 00:30:28,600 --> 00:30:31,561 Shepherd, I need eight minutes to get him back, to warm him up. 563 00:30:32,145 --> 00:30:34,022 Time to make the next 17 minutes count. 564 00:30:35,065 --> 00:30:36,942 Right there, go in from there. See it? 565 00:30:37,025 --> 00:30:39,152 See, that's why we can't do it right there. 566 00:30:41,863 --> 00:30:43,949 [George] He's dead. Technically. 567 00:30:44,157 --> 00:30:46,952 Which is science, and this is a huge thing. 568 00:30:47,035 --> 00:30:49,830 So I thought, some research foundation has to be interest in that. 569 00:30:49,913 --> 00:30:52,708 So, in essence, you want to donate Joe's body to science? 570 00:30:53,834 --> 00:30:55,252 At least for the next 17 minutes. 571 00:30:55,335 --> 00:30:58,338 - [Richard] "Privately funded grant." - For educational purposes. 572 00:30:58,588 --> 00:31:01,383 We're a teaching hospital. The standstill surgery qualifies. 573 00:31:01,758 --> 00:31:04,678 I didn't peg you for the type to ignore my instructions, O'Malley. 574 00:31:04,761 --> 00:31:07,889 With all due respect, sir, it's worth a shot. It's someone's life. 575 00:31:07,973 --> 00:31:09,766 It's always someone's life, O'Malley. 576 00:31:17,441 --> 00:31:18,400 You're hovering. 577 00:31:19,901 --> 00:31:21,069 - You can leave now. - OK. 578 00:31:28,160 --> 00:31:29,369 [Addison] Eight minutes. 579 00:31:30,537 --> 00:31:32,331 We need to start rewarming, Shepherd. 580 00:31:32,539 --> 00:31:34,124 Take the bipolars, please. Thank you. 581 00:31:34,207 --> 00:31:36,752 Shepherd, we need to start warming him up, now! 582 00:31:36,877 --> 00:31:39,338 - Hang on. - [Preston] Now. I need it now, Shepherd. 583 00:31:39,629 --> 00:31:41,173 I can't seem to get... 584 00:31:41,256 --> 00:31:42,924 I just can't get behind the aneurysm. 585 00:31:43,050 --> 00:31:45,844 If I could get behind the aneurysm, I could... There it is. 586 00:31:47,596 --> 00:31:49,806 Got it. That's it. 587 00:31:50,140 --> 00:31:52,017 - Are you sure? - I'm always sure. 588 00:31:52,893 --> 00:31:54,102 Good work, everybody. 589 00:31:54,186 --> 00:31:55,729 It's all yours there, Chief. 590 00:31:57,022 --> 00:31:59,733 OK, people let's grab Joe before he decides to go into the light. 591 00:31:59,816 --> 00:32:01,068 Start warming him up. 592 00:32:02,110 --> 00:32:03,695 Clamps are coming off. 593 00:32:04,112 --> 00:32:05,781 Turn the pump on. 594 00:32:09,618 --> 00:32:11,995 Watch cerebral perfusion pressures. 595 00:32:12,079 --> 00:32:14,456 Keep MAP at greater than 60, please. 596 00:32:22,089 --> 00:32:23,673 [Richard] I know you're enjoying yourself, Preston. 597 00:32:23,924 --> 00:32:25,592 It's a power kick to be the chief. 598 00:32:26,051 --> 00:32:27,761 You're never more surrounded. 599 00:32:27,844 --> 00:32:28,970 Never more alone. 600 00:32:29,471 --> 00:32:32,808 You're everyone's father, everyone's boss, and no one's friend. 601 00:32:33,308 --> 00:32:34,393 Choices you make. 602 00:32:34,684 --> 00:32:36,812 Clean slices and neat stitches. 603 00:32:37,187 --> 00:32:39,481 No emotions, no compromise, no personal life. 604 00:32:39,773 --> 00:32:42,317 - But, Richard... - [Richard] I just had brain surgery. 605 00:32:42,984 --> 00:32:46,655 I'm surrounded by fruit baskets. 606 00:32:47,572 --> 00:32:50,492 The only people who've been in this room come and kiss my ass. 607 00:32:52,119 --> 00:32:54,746 I gave you a shot for a reason, Preston. 608 00:32:55,497 --> 00:32:56,540 You and I, 609 00:32:58,750 --> 00:32:59,584 we're the same. 610 00:33:02,087 --> 00:33:03,839 We put the job first. 611 00:33:15,225 --> 00:33:17,352 That was the single most amazing surgery 612 00:33:17,436 --> 00:33:18,520 I have ever witnessed. 613 00:33:18,645 --> 00:33:20,856 You killed a man and brought him back to life. 614 00:33:20,939 --> 00:33:22,315 You, like, raised the dead. 615 00:33:22,732 --> 00:33:25,068 God, how does that feel? Are you rushing? Is it... 616 00:33:25,402 --> 00:33:26,653 Like you wouldn't believe. 617 00:33:28,738 --> 00:33:31,908 Hey, do you still have those reservations? 'Cause I'm starving. 618 00:33:31,992 --> 00:33:35,036 Cristina, I think there's something we should discuss. 619 00:33:39,291 --> 00:33:41,084 Yeah. Yeah, there is. 620 00:33:44,296 --> 00:33:45,338 It's pretty clear. 621 00:33:47,132 --> 00:33:48,091 It is? 622 00:33:48,925 --> 00:33:50,510 [Preston] We've been fooling ourselves 623 00:33:51,219 --> 00:33:54,097 to think that we can continue like this without consequences. 624 00:33:54,181 --> 00:33:55,265 Consequences... 625 00:33:55,974 --> 00:33:57,559 We have careers to think about. 626 00:33:58,101 --> 00:33:59,269 Reputations. 627 00:33:59,519 --> 00:34:00,937 We both put the job first. 628 00:34:02,189 --> 00:34:04,483 You are very focused. I respect that. 629 00:34:06,067 --> 00:34:07,402 - Thank you. - You're welcome. 630 00:34:07,819 --> 00:34:10,030 [woman on PA] Any available IV nurse to OR two. 631 00:34:12,699 --> 00:34:13,867 Oh, you're ending this? 632 00:34:15,619 --> 00:34:17,579 I think it's best to make a clean break. 633 00:34:18,747 --> 00:34:19,748 OK. 634 00:34:20,081 --> 00:34:22,876 Before it gets too involved. Before it gets... 635 00:34:22,959 --> 00:34:25,879 Messy. Right, right. That would be bad. 636 00:34:30,592 --> 00:34:31,676 It's nothing personal. 637 00:35:10,261 --> 00:35:11,346 Get in here, O'Malley. 638 00:35:21,397 --> 00:35:23,024 OK. I tried. I really tried. 639 00:35:23,149 --> 00:35:25,360 But there's a lot of stuff happening out there. 640 00:35:25,985 --> 00:35:27,153 Stuff I can't tell you. 641 00:35:27,278 --> 00:35:28,446 Stuff I won't tell you. 642 00:35:31,699 --> 00:35:32,742 Crazy stuff. 643 00:35:33,701 --> 00:35:35,578 Stuff I'm gonna have nightmares about. 644 00:35:37,246 --> 00:35:38,790 But I'm not gonna tell you about any of it. 645 00:35:39,624 --> 00:35:40,625 Because it doesn't matter. 646 00:35:41,501 --> 00:35:43,711 Not when there's a guy who we all know and love 647 00:35:44,170 --> 00:35:47,215 who's gonna be bankrupt because he needed a surgery to save his life. 648 00:35:47,298 --> 00:35:49,342 - I spent the whole day on it. - O'Malley... 649 00:35:49,425 --> 00:35:50,259 Let me finish. 650 00:35:52,762 --> 00:35:53,805 You're wrong, sir. 651 00:35:54,597 --> 00:35:58,226 Now you can fire me, or bring me up on disciplinary action or whatever. 652 00:35:58,935 --> 00:36:01,145 I'm telling you, Joe deserves... 653 00:36:01,229 --> 00:36:02,271 [Richard] Deserves our help. 654 00:36:03,731 --> 00:36:05,024 Couldn't help yourself, could you? 655 00:36:05,316 --> 00:36:07,026 Whether or not it'd win you any points, 656 00:36:07,944 --> 00:36:08,945 even from me. 657 00:36:09,904 --> 00:36:11,114 I signed your request. 658 00:36:11,739 --> 00:36:13,699 Give it to Patricia, she'll know what to do with them. 659 00:36:13,991 --> 00:36:16,744 - Joe may keep his bar after all. - Thank you, sir. 660 00:36:17,078 --> 00:36:18,162 - O'Malley! - Yes? 661 00:36:19,789 --> 00:36:22,291 Yell at me again, and I'll snap you like a twig. 662 00:36:22,375 --> 00:36:23,334 Yes, sir. 663 00:36:27,505 --> 00:36:29,298 [Addison] See? Just a small scar. 664 00:36:30,133 --> 00:36:31,592 [Julia] And my babies? 665 00:36:32,427 --> 00:36:33,594 [woman on PA] Dr. Cole, call the OR. 666 00:36:33,678 --> 00:36:35,304 Your babies are doing very well. 667 00:36:39,183 --> 00:36:42,061 And Dr. Grey will be back to check on you a little bit later. 668 00:36:42,145 --> 00:36:44,439 Actually, I'd prefer it if Dr. Grey were taken off the case. 669 00:36:45,314 --> 00:36:46,482 Why, is there a problem? 670 00:36:46,649 --> 00:36:48,568 Just reminds me of someone I don't like very much. 671 00:36:48,651 --> 00:36:50,403 Someone my husband likes a lot. 672 00:36:50,486 --> 00:36:52,155 Particularly in lingerie. 673 00:36:52,238 --> 00:36:53,281 You understand. 674 00:36:53,865 --> 00:36:56,492 No, no, I don't understand. 675 00:36:56,576 --> 00:36:58,744 Well, she's sleeping with your husband, right? 676 00:37:01,164 --> 00:37:02,331 Ms. Philips, 677 00:37:03,207 --> 00:37:05,418 I lack Dr. Grey's class 678 00:37:05,793 --> 00:37:08,838 and patience so, let me set the record straight. 679 00:37:08,921 --> 00:37:11,215 My husband didn't cheat on me, I cheated on him. 680 00:37:11,299 --> 00:37:13,551 So the wronged woman here, Dr. Grey. 681 00:37:13,759 --> 00:37:17,472 So, I think you owe her one hell of an apology. 682 00:37:26,063 --> 00:37:28,816 [Derek] One night I parked my car, 683 00:37:30,109 --> 00:37:32,778 I unlock my front door, go inside my house, 684 00:37:33,446 --> 00:37:34,739 and something's different. 685 00:37:36,324 --> 00:37:37,325 Nothing's different, 686 00:37:37,867 --> 00:37:39,660 everything's the same but yet, still, 687 00:37:41,329 --> 00:37:42,580 something's different. 688 00:37:44,874 --> 00:37:46,334 And I stand there for a while. 689 00:37:50,296 --> 00:37:51,297 And then I know. 690 00:37:54,133 --> 00:37:55,635 See, there are moments for me, 691 00:37:56,802 --> 00:37:58,596 you know, usually when I'm in the OR, 692 00:38:00,139 --> 00:38:02,141 when I just know what's gonna happen next. 693 00:38:09,774 --> 00:38:11,067 So I go upstairs. 694 00:38:11,734 --> 00:38:12,902 As I walk down the hall, 695 00:38:12,985 --> 00:38:14,904 I'm trying to prepare myself for what I'm gonna see 696 00:38:14,987 --> 00:38:16,447 when I go into my bedroom. 697 00:38:16,531 --> 00:38:18,950 I step on a man's jacket that doesn't belong to me. 698 00:38:21,118 --> 00:38:22,662 And everything I think I know... 699 00:38:24,622 --> 00:38:25,623 just shifts. 700 00:38:27,792 --> 00:38:29,001 Because the jacket that doesn't belong to me 701 00:38:29,085 --> 00:38:30,503 is a jacket that I recognize. 702 00:38:32,380 --> 00:38:34,799 And what I know now is that when I go into my bedroom, 703 00:38:35,591 --> 00:38:38,177 I'm not just gonna see that my wife is cheating on me. 704 00:38:38,261 --> 00:38:41,055 I'm gonna see that my wife is cheating on me with Mark, 705 00:38:41,138 --> 00:38:42,765 who happened to be my best friend. 706 00:38:46,894 --> 00:38:48,396 It's just so pedestrian, 707 00:38:49,480 --> 00:38:51,566 common and dirty, and cruel. 708 00:38:54,110 --> 00:38:55,236 Mostly just cruel. 709 00:38:58,281 --> 00:38:59,407 I left. Came out here. 710 00:39:01,951 --> 00:39:04,036 - And you met me. - And I met you. 711 00:39:14,130 --> 00:39:15,590 Well, what was I to you? 712 00:39:17,133 --> 00:39:19,385 The girl you screwed to get over being screwed? 713 00:39:23,055 --> 00:39:24,932 You were like coming up for fresh air. 714 00:39:26,225 --> 00:39:28,311 It's like I was drowning and you saved me. 715 00:39:32,023 --> 00:39:33,065 That's all I know. 716 00:39:42,742 --> 00:39:43,743 It's not enough. 717 00:39:49,206 --> 00:39:51,959 [Meredith] They say practice makes perfect. 718 00:40:02,386 --> 00:40:05,973 Theory is, the more you think like a surgeon 719 00:40:07,391 --> 00:40:08,559 the more you become one. 720 00:40:12,313 --> 00:40:15,608 The better you get at remaining neutral, clinical. 721 00:40:16,400 --> 00:40:19,111 Cut, suture, close. 722 00:40:27,119 --> 00:40:29,372 And the harder it becomes to turn it off. 723 00:40:32,333 --> 00:40:34,710 Thought I might see your ugly mug in here tonight. 724 00:40:37,129 --> 00:40:38,547 Did you hear the good news? 725 00:40:38,631 --> 00:40:40,383 To stop thinking like a surgeon. 726 00:40:42,301 --> 00:40:43,302 [Alex] O'Malley! 727 00:40:55,773 --> 00:40:57,108 I heard what you did, champ. 728 00:41:00,403 --> 00:41:03,531 [Meredith] And remember what it means to think like a human being. 729 00:41:28,347 --> 00:41:29,515 The clinic has a policy. 730 00:41:31,058 --> 00:41:32,852 They wouldn't let me confirm my appointment 731 00:41:32,935 --> 00:41:36,021 unless I designated an emergency contact person. 732 00:41:36,939 --> 00:41:39,150 Someone to be there, just in case, and... 733 00:41:41,152 --> 00:41:43,195 to help me home, you know, after. 734 00:41:49,994 --> 00:41:51,704 Anyway, I put your name down. 735 00:41:53,748 --> 00:41:55,416 That's why I told you I'm pregnant. 736 00:41:55,499 --> 00:41:56,417 You're my "person." 737 00:41:56,584 --> 00:41:57,668 I am? 738 00:41:59,170 --> 00:42:00,463 Yeah, you are. 739 00:42:02,631 --> 00:42:03,632 Whatever. 740 00:42:04,592 --> 00:42:05,634 Whatever. 741 00:42:10,181 --> 00:42:11,390 He dumped me. 742 00:42:24,028 --> 00:42:26,197 You realize this constitutes hugging? 743 00:42:26,822 --> 00:42:27,782 Shut up. 744 00:42:28,866 --> 00:42:30,117 I'm your "person." 58142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.