All language subtitles for Goodbye.Honey

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,174 --> 00:00:25,577 No! 2 00:00:25,610 --> 00:00:26,443 No! 3 00:04:00,091 --> 00:04:02,960 ♪ This is so tiring ♪ 4 00:04:02,994 --> 00:04:07,732 ♪ I'm singing to stay awake ♪ 5 00:04:07,765 --> 00:04:10,067 ♪ Bom, bom, bom ♪ 6 00:04:10,101 --> 00:04:13,037 ♪ 32 hours ♪ 7 00:04:13,070 --> 00:04:16,174 ♪ Nonstop with ♪ 8 00:04:17,275 --> 00:04:20,144 ♪ 10 piss breaks ♪ 9 00:07:02,239 --> 00:07:03,574 Mr. Rodick, hey. 10 00:07:03,607 --> 00:07:05,977 It's Dawn from Nate's Haul-n-Go. 11 00:07:06,010 --> 00:07:10,181 Just keeping you in the loop. 12 00:07:10,214 --> 00:07:11,716 I'm gonna pull over for a bit. 13 00:07:12,950 --> 00:07:16,554 Making great time, blew through the Midwest. 14 00:07:16,587 --> 00:07:18,122 I won't let myself fall behind. 15 00:07:19,223 --> 00:07:20,057 Okay. 16 00:07:21,125 --> 00:07:22,827 Just give me a call back if you have any questions, 17 00:07:22,860 --> 00:07:24,428 and thanks for choosing Nate's. 18 00:08:40,104 --> 00:08:40,938 Shit! 19 00:08:46,744 --> 00:08:47,578 Shit. 20 00:08:53,117 --> 00:08:54,685 Can you hear me?! 21 00:08:57,188 --> 00:08:59,757 Oh, you gotta be shitting me. 22 00:09:09,433 --> 00:09:11,535 I'm coming over! Okay?! 23 00:09:35,092 --> 00:09:35,926 I need water. 24 00:09:43,701 --> 00:09:45,102 Yeah, of course. 25 00:09:45,970 --> 00:09:47,204 I need to call the police. 26 00:09:54,945 --> 00:09:56,180 I'm sorry, I gotta take this. 27 00:09:56,213 --> 00:09:57,414 - One second. - Can I please... 28 00:09:57,448 --> 00:09:59,150 Nate's Haul-n-Go. Dawn speaking. 29 00:10:00,317 --> 00:10:01,620 Yes, hi, how's it going? 30 00:10:02,621 --> 00:10:03,687 You got my voicemail? 31 00:10:04,989 --> 00:10:06,824 Yeah, everything's fine. 32 00:10:06,857 --> 00:10:09,260 Yeah, GPS says we're all good time-wise. 33 00:10:11,662 --> 00:10:13,297 Yeah, it's perfectly safe here. 34 00:10:13,330 --> 00:10:15,199 I can barely keep my eyes open. 35 00:10:15,232 --> 00:10:16,300 Can you hurry it up, please? 36 00:10:16,333 --> 00:10:17,902 What? 37 00:10:17,935 --> 00:10:18,836 Yeah. 38 00:10:18,869 --> 00:10:20,171 Sorry, there's actually 39 00:10:20,204 --> 00:10:21,272 a young woman here. 40 00:10:21,305 --> 00:10:23,642 She's all worked up. 41 00:10:23,674 --> 00:10:25,142 She's just asking for help. 42 00:10:26,310 --> 00:10:28,112 - I know. - Can I just use your phone? 43 00:10:28,145 --> 00:10:29,847 One second! Jesus! 44 00:10:33,284 --> 00:10:34,118 Of course. 45 00:10:35,587 --> 00:10:37,188 Yeah, I got off at Chocohan. 46 00:10:38,557 --> 00:10:39,390 Chocohan. 47 00:10:41,458 --> 00:10:45,129 I forget the exit, but it's a state park around there. 48 00:10:45,162 --> 00:10:45,963 I'm trying to remember. 49 00:10:45,996 --> 00:10:48,032 It was about, I wanna say 10 miles... 50 00:10:56,675 --> 00:10:57,942 Hey! What the hell?! 51 00:11:01,378 --> 00:11:02,413 Are you kidding me? 52 00:11:04,448 --> 00:11:06,550 What the hell is that? Put that thing away. 53 00:11:13,424 --> 00:11:14,291 God damn it. 54 00:11:17,995 --> 00:11:19,564 We have to get out of here, now. 55 00:11:19,598 --> 00:11:20,431 Hey! 56 00:11:20,464 --> 00:11:22,066 Slow down. 57 00:11:22,099 --> 00:11:24,501 I'm not going anywhere unless it involves a bed. 58 00:11:29,306 --> 00:11:31,342 I have to get to the police. Someone's after me. 59 00:11:42,086 --> 00:11:43,688 Please, I really need your help. 60 00:11:58,936 --> 00:12:03,207 Could you take me to the nearest police station, please? 61 00:12:03,240 --> 00:12:05,644 Look, I'm beyond exhausted. 62 00:12:07,177 --> 00:12:08,545 It's working. 63 00:12:08,580 --> 00:12:09,413 Hello? 64 00:12:10,381 --> 00:12:11,915 Hello? 65 00:12:11,949 --> 00:12:12,783 Let me try. 66 00:12:21,559 --> 00:12:24,228 All right, you're starting to freak me out. 67 00:12:24,261 --> 00:12:25,296 What's going on? 68 00:12:26,731 --> 00:12:28,799 I was locked in a trunk. 69 00:12:30,034 --> 00:12:31,435 He'll be looking for me. 70 00:12:32,604 --> 00:12:33,437 What? 71 00:12:34,673 --> 00:12:36,574 Please, let's go. 72 00:12:39,209 --> 00:12:40,344 Oh, my god. 73 00:12:43,581 --> 00:12:45,082 Are you all right? 74 00:12:49,754 --> 00:12:50,588 Okay. 75 00:12:51,822 --> 00:12:56,226 Okay, I saw a sign for a town, like, 10 miles west of here. 76 00:12:56,260 --> 00:12:58,462 They'll have a police station or something. 77 00:13:00,297 --> 00:13:01,432 I guess we can head east too. 78 00:13:01,465 --> 00:13:03,702 There might be a closer town that way. 79 00:13:03,735 --> 00:13:05,069 Okay. Thank you. 80 00:13:19,049 --> 00:13:21,051 - What's happening? - Shit. 81 00:13:35,800 --> 00:13:37,534 Whoa! Whoa! 82 00:13:37,569 --> 00:13:38,803 Hey! 83 00:13:38,837 --> 00:13:41,372 This isn't a rental, okay?! 84 00:13:41,405 --> 00:13:42,473 This is my livelihood. 85 00:13:42,506 --> 00:13:43,941 This is my business. 86 00:13:45,109 --> 00:13:46,711 I'll get you to the police station, 87 00:13:46,745 --> 00:13:48,613 but you need to treat me and, more importantly, 88 00:13:48,646 --> 00:13:50,080 my truck with respect. 89 00:13:50,114 --> 00:13:50,948 You got that? 90 00:13:58,255 --> 00:13:59,657 That's my emergency backpack. 91 00:13:59,691 --> 00:14:01,325 I know I didn't put them in there. 92 00:14:09,333 --> 00:14:10,534 Yeah, great. 93 00:14:10,568 --> 00:14:11,402 Finish it. 94 00:14:30,354 --> 00:14:32,990 Always with these damn keys. 95 00:14:33,023 --> 00:14:34,191 What does that mean? 96 00:14:34,224 --> 00:14:35,259 I always find them. 97 00:14:36,828 --> 00:14:38,262 Sometimes, it takes days. 98 00:14:40,865 --> 00:14:42,332 I'm kidding. 99 00:14:42,366 --> 00:14:43,200 We'll find them. 100 00:14:44,569 --> 00:14:45,637 Let me check outside. 101 00:14:47,037 --> 00:14:48,673 You wanna help? 102 00:14:48,706 --> 00:14:50,140 You can throw on those boots. 103 00:14:57,615 --> 00:14:59,183 I'll be right back. 104 00:15:59,711 --> 00:16:00,845 Not seeing them. 105 00:16:02,212 --> 00:16:04,749 Shit, what are you doing down there? 106 00:16:04,782 --> 00:16:05,683 Just get low. 107 00:16:05,717 --> 00:16:07,685 Yeah, I'd be asking for a cramp. 108 00:16:08,686 --> 00:16:10,220 Where are the keys? 109 00:16:10,254 --> 00:16:12,590 I just told you, I didn't find them. 110 00:16:13,791 --> 00:16:15,392 Did you see anyone out there? 111 00:16:15,425 --> 00:16:16,928 We're in the middle of nowhere. 112 00:16:16,961 --> 00:16:19,463 We gotta stay outta sight until I figure it out. 113 00:16:20,999 --> 00:16:22,934 You really think someone's after you? 114 00:16:24,602 --> 00:16:25,737 There's no doubt. 115 00:16:27,204 --> 00:16:30,374 Well, no one would ever be able to find you out here. 116 00:16:30,407 --> 00:16:32,075 You have no fucking clue. 117 00:16:34,646 --> 00:16:36,046 I don't know what to do. 118 00:16:36,079 --> 00:16:37,015 What do we do? 119 00:16:37,047 --> 00:16:40,183 - Just get down. - Listen, I can't get down. 120 00:16:40,217 --> 00:16:41,886 I was kidnapped June 3rd. 121 00:16:41,920 --> 00:16:44,121 My name is Phoebe Beenum. 122 00:16:44,154 --> 00:16:46,558 I was been held prisoner for four months 123 00:16:46,591 --> 00:16:47,959 in a psycho's basement. 124 00:16:54,097 --> 00:16:55,365 Holy shit. 125 00:16:56,233 --> 00:16:59,102 I just need to stay hidden until I can get some help. 126 00:17:00,103 --> 00:17:02,306 Please, get down. 127 00:17:03,942 --> 00:17:06,476 There's not enough room for me down there. 128 00:17:06,510 --> 00:17:09,079 I'm telling you to get down. 129 00:17:14,852 --> 00:17:15,687 Get out. 130 00:17:24,929 --> 00:17:25,763 Open it. 131 00:17:27,665 --> 00:17:28,666 Let's go. Hurry. 132 00:17:35,472 --> 00:17:36,874 Get in. 133 00:17:36,908 --> 00:17:37,675 What? 134 00:17:37,709 --> 00:17:38,643 I said, get in. 135 00:17:50,855 --> 00:17:52,222 Where are the keys? 136 00:17:52,255 --> 00:17:53,625 I don't know. 137 00:17:53,658 --> 00:17:54,926 Get the hell off of me. 138 00:17:54,959 --> 00:17:56,493 I need the keys. 139 00:17:58,528 --> 00:18:01,131 They have to be in the cab somewhere. 140 00:18:01,164 --> 00:18:03,835 I took a phone call, walked around the truck a bit, 141 00:18:03,868 --> 00:18:05,770 but they are definitely not back here. 142 00:18:06,971 --> 00:18:08,171 Don't move. 143 00:18:14,646 --> 00:18:16,648 Hey! 144 00:18:16,681 --> 00:18:17,481 Hey! 145 00:18:17,514 --> 00:18:18,548 Shut up. 146 00:18:18,583 --> 00:18:20,484 Get back here! 147 00:18:23,621 --> 00:18:25,288 Are you kidding me?! 148 00:18:26,724 --> 00:18:27,959 Open this door! 149 00:18:35,033 --> 00:18:37,334 Shut up! 150 00:18:37,367 --> 00:18:38,870 You are pissing me off! 151 00:18:39,771 --> 00:18:41,238 Shut up or I'll smash your windows! 152 00:19:10,735 --> 00:19:11,736 What are you doing? 153 00:19:11,769 --> 00:19:13,270 Get outta here. 154 00:19:13,303 --> 00:19:15,873 If I can't leave, I need to hide. 155 00:19:15,907 --> 00:19:17,374 Well, go hide in the woods. 156 00:19:17,407 --> 00:19:18,876 Leave me alone. 157 00:19:18,910 --> 00:19:20,444 Please. He could be out there. 158 00:19:20,477 --> 00:19:22,212 Plus, it's fucking cold. 159 00:19:25,083 --> 00:19:26,216 Please. Please. 160 00:19:26,249 --> 00:19:27,085 Please. 161 00:19:29,087 --> 00:19:30,121 The bat. 162 00:19:30,154 --> 00:19:30,988 Give me the bat. 163 00:19:35,626 --> 00:19:36,661 Hey! 164 00:19:36,694 --> 00:19:38,196 Hey! Hey! 165 00:19:38,228 --> 00:19:39,496 What the hell?! 166 00:19:46,871 --> 00:19:48,706 Be cool, huh? 167 00:19:48,740 --> 00:19:49,974 Don't do anything stupid. 168 00:20:22,840 --> 00:20:23,641 Sit. 169 00:20:34,518 --> 00:20:35,553 Great. 170 00:20:35,586 --> 00:20:36,419 Now what? 171 00:20:38,022 --> 00:20:38,856 Where are we? 172 00:20:39,757 --> 00:20:41,926 Pretty sure we're in a state park. 173 00:20:41,959 --> 00:20:42,794 Where? 174 00:20:43,628 --> 00:20:45,529 I don't know, somewhere in upstate. 175 00:20:45,563 --> 00:20:47,297 Upstate where?! 176 00:20:47,330 --> 00:20:48,365 New York. 177 00:20:49,267 --> 00:20:50,234 New York?! 178 00:20:53,403 --> 00:20:54,238 Okay. 179 00:20:56,007 --> 00:20:57,175 So we're in a park. 180 00:20:58,009 --> 00:20:59,143 That means in the morning, 181 00:20:59,177 --> 00:21:01,545 there'll people walking their dogs 182 00:21:01,579 --> 00:21:04,749 or jogging or something, right? 183 00:21:06,617 --> 00:21:07,919 Yeah, I guess. 184 00:21:09,787 --> 00:21:11,488 So we'll wait for help. 185 00:21:11,521 --> 00:21:13,658 The keys are here, I'm telling you. 186 00:21:15,458 --> 00:21:17,261 These long hauls are killing my brain. 187 00:21:17,295 --> 00:21:19,197 We just gotta look harder. 188 00:21:19,230 --> 00:21:21,666 Let me just get back out there and find them. 189 00:21:21,699 --> 00:21:24,068 Oh, so now you know where they are? 190 00:21:24,101 --> 00:21:27,705 No, but I know they are not back here. 191 00:21:27,738 --> 00:21:29,273 So, no, no, we're not going out 192 00:21:29,307 --> 00:21:31,474 in the open to look for them. 193 00:21:31,508 --> 00:21:35,378 So we're just gonna sit and wait in here, 194 00:21:35,412 --> 00:21:37,215 when I could find the keys right now 195 00:21:37,248 --> 00:21:38,850 and get us the hell out of here? 196 00:21:42,253 --> 00:21:43,087 Okay. 197 00:21:44,387 --> 00:21:46,958 You mind filling me in on what's actually going on? 198 00:21:49,160 --> 00:21:50,261 Give me the lantern. 199 00:21:52,495 --> 00:21:53,463 It's right there. 200 00:22:15,385 --> 00:22:17,355 Ignore the expiration date. 201 00:22:17,387 --> 00:22:18,656 Jerky never goes bad. 202 00:22:27,497 --> 00:22:28,599 Emergency bag? 203 00:22:30,301 --> 00:22:32,003 Those have come in handy before. 204 00:22:36,674 --> 00:22:38,876 Do you need anything else? 205 00:22:38,910 --> 00:22:40,745 The clothes off my back perhaps? 206 00:23:08,940 --> 00:23:09,774 Hey! 207 00:23:14,211 --> 00:23:15,613 This isn't my shit. 208 00:23:15,646 --> 00:23:17,447 What are you doing? 209 00:23:17,480 --> 00:23:19,383 I'm looking for a tablet or something 210 00:23:19,417 --> 00:23:20,985 so I could call for help. 211 00:23:21,018 --> 00:23:23,187 People don't pack that kinda stuff on moving trucks. 212 00:23:23,220 --> 00:23:24,487 You're wasting your time. 213 00:23:25,455 --> 00:23:27,291 Are you gonna help me repack those? 214 00:23:32,229 --> 00:23:34,198 Do you have any hotdogs? 215 00:23:34,231 --> 00:23:35,800 Maybe we can have a barbecue. 216 00:23:35,833 --> 00:23:37,335 - Stop! - Stop what? 217 00:23:37,368 --> 00:23:38,769 Stop trying to be funny! 218 00:23:51,782 --> 00:23:52,683 That bat won't stop me 219 00:23:52,717 --> 00:23:55,019 if you put a single scratch on my truck. 220 00:23:56,486 --> 00:23:59,023 My husband put every cent he had into this truck. 221 00:23:59,957 --> 00:24:02,093 I'm not about to let some stranger ruin it. 222 00:24:14,605 --> 00:24:15,606 All right. 223 00:24:16,474 --> 00:24:18,009 Yeah, nice try. 224 00:24:18,042 --> 00:24:18,976 Not buying it. 225 00:24:33,557 --> 00:24:36,794 I'm gonna have to ask you to get off my truck. 226 00:24:36,827 --> 00:24:37,661 Now. 227 00:24:42,299 --> 00:24:43,533 You heard me. Out. 228 00:24:46,237 --> 00:24:47,371 I'm sorry. 229 00:24:47,405 --> 00:24:48,672 Too late for that shit. 230 00:24:49,539 --> 00:24:51,809 I said, outta my truck. 231 00:24:51,842 --> 00:24:53,377 You don't know what I've been through. 232 00:24:53,411 --> 00:24:54,912 I don't give a shit. 233 00:24:54,945 --> 00:24:56,614 Were you actually kidnapped 234 00:24:56,647 --> 00:25:00,251 or was this some elaborate plan to rob me? 235 00:25:00,284 --> 00:25:03,087 I swear, I was fucking kidnapped. 236 00:25:04,055 --> 00:25:07,358 I don't know where I am, I don't know what to do, 237 00:25:07,391 --> 00:25:09,427 I just need a place to hide. 238 00:25:14,131 --> 00:25:14,965 Please. 239 00:25:17,868 --> 00:25:19,270 I don't know what I'm doing. 240 00:25:24,175 --> 00:25:25,009 Please. 241 00:25:27,011 --> 00:25:27,812 Get up. 242 00:25:39,990 --> 00:25:40,991 What's your name? 243 00:25:41,025 --> 00:25:42,561 - Phoebe Beenum. - Look at me. 244 00:25:43,928 --> 00:25:45,529 What happened to you? 245 00:25:45,564 --> 00:25:46,363 I was kidnapped. 246 00:25:46,397 --> 00:25:48,699 When? Tell me the date again. 247 00:25:48,732 --> 00:25:50,034 June 3rd. 248 00:25:50,067 --> 00:25:52,269 And why should I believe any of this shit 249 00:25:52,303 --> 00:25:53,504 after the stunt you pulled? 250 00:25:53,537 --> 00:25:54,672 I swear! 251 00:25:54,705 --> 00:25:56,073 You want my help now? 252 00:25:56,107 --> 00:25:57,576 Really? 253 00:25:57,608 --> 00:25:59,110 Get the hell off of my truck. 254 00:25:59,143 --> 00:26:01,312 Please. I can't go back. 255 00:26:16,193 --> 00:26:17,695 Don't let that get infected. 256 00:26:21,232 --> 00:26:22,567 Show me your cut. 257 00:26:25,636 --> 00:26:26,704 Well, that's nothing. 258 00:26:27,705 --> 00:26:29,340 I took a year of nursing school. 259 00:26:30,674 --> 00:26:31,909 Just keep pressure on it. 260 00:26:38,516 --> 00:26:41,051 Look, it seems like you've been through a lot. 261 00:26:42,186 --> 00:26:43,622 And I wanna be on your side. 262 00:26:45,055 --> 00:26:48,359 But now you have to tell me what's going on. 263 00:26:51,462 --> 00:26:52,296 All right. 264 00:26:54,599 --> 00:26:55,432 Okay. 265 00:26:57,868 --> 00:27:02,873 When I was 17, my friend- 266 00:27:04,108 --> 00:27:05,309 What was that? 267 00:27:07,211 --> 00:27:08,712 Oh, my god. 268 00:27:08,746 --> 00:27:10,114 It's the wind. 269 00:27:10,147 --> 00:27:10,981 Relax. 270 00:27:12,716 --> 00:27:13,551 It's nothing. 271 00:27:16,220 --> 00:27:17,354 That wasn't the wind. 272 00:27:21,492 --> 00:27:22,326 He's here. 273 00:27:23,861 --> 00:27:24,962 It could be anybody. 274 00:27:25,896 --> 00:27:27,798 He's here. I need to hide. 275 00:27:32,136 --> 00:27:33,103 Okay. Hide. 276 00:28:33,497 --> 00:28:34,898 Get outta here! 277 00:28:45,909 --> 00:28:46,745 Hello? 278 00:28:50,114 --> 00:28:50,948 Hey. 279 00:28:51,949 --> 00:28:52,850 You wanna tell me what the hell 280 00:28:52,883 --> 00:28:54,251 you were doing on my truck? 281 00:28:56,220 --> 00:28:57,288 What? 282 00:28:57,321 --> 00:29:00,692 We thought we heard someone locked in the back. 283 00:29:00,725 --> 00:29:03,861 Yeah. Yeah, we were just trying to help. 284 00:29:04,763 --> 00:29:06,964 This truck is private property. 285 00:29:06,997 --> 00:29:08,767 We're just here to drink a couple of beers, 286 00:29:08,799 --> 00:29:10,200 look at the stars, you know? 287 00:29:11,235 --> 00:29:12,970 Stargazing and breaking and entering 288 00:29:13,003 --> 00:29:15,439 are two completely different things. 289 00:29:15,472 --> 00:29:16,608 I almost hit you with my bat. 290 00:29:16,641 --> 00:29:18,542 I was scared outta my mind. 291 00:29:19,744 --> 00:29:21,945 Look, our bad. You know, getting pretty late anyway. 292 00:29:21,979 --> 00:29:24,683 Think we're just gonna head outta here. 293 00:29:24,716 --> 00:29:26,283 Yeah, what time is it anyway? 294 00:29:29,754 --> 00:29:30,588 Late. 295 00:29:31,690 --> 00:29:32,956 Oh, hey. 296 00:29:32,990 --> 00:29:34,258 Can I use your cellphone? 297 00:29:35,225 --> 00:29:39,296 Mine's all, it's all busted up and I'm stranded here. 298 00:29:40,297 --> 00:29:41,532 Yeah, sure. 299 00:29:41,566 --> 00:29:44,868 Reception's usually pretty spotty out here, but... 300 00:29:45,903 --> 00:29:46,937 Shit. 301 00:29:46,970 --> 00:29:48,906 You guys are saving my ass. 302 00:29:48,939 --> 00:29:50,307 Thank you. 303 00:29:50,341 --> 00:29:51,475 Yeah. Good service. 304 00:29:53,210 --> 00:29:54,579 What's the number? I'll dial it for you. 305 00:29:54,612 --> 00:29:55,747 I just gotta call 9-1-1. 306 00:29:55,780 --> 00:29:56,748 Whoa, whoa, whoa. 307 00:29:56,781 --> 00:29:59,249 What are you calling the cops for? 308 00:29:59,283 --> 00:30:02,986 Oh, sorry, I guess I should explain. 309 00:30:03,822 --> 00:30:06,123 I'm just trying to get some help. 310 00:30:06,156 --> 00:30:06,990 Are you okay? 311 00:30:07,858 --> 00:30:08,727 Long story. 312 00:30:10,227 --> 00:30:13,464 I don't care what you're up to this late 313 00:30:13,497 --> 00:30:14,766 and I don't care what you were doing on my truck. 314 00:30:14,799 --> 00:30:17,067 I won't mention you to the police. 315 00:30:17,101 --> 00:30:18,469 I just need it for a minute. 316 00:30:20,170 --> 00:30:21,573 Dude, looks like she really needs it. 317 00:30:21,606 --> 00:30:24,074 Come on, let's give it to her for a minute. 318 00:30:27,612 --> 00:30:28,445 All right. 319 00:30:29,446 --> 00:30:31,014 Just make it quick, lady. 320 00:30:31,048 --> 00:30:32,817 Ah, boys. 321 00:30:32,851 --> 00:30:33,984 Thank you so much. 322 00:30:34,017 --> 00:30:36,086 Just don't wander off too far. 323 00:30:40,023 --> 00:30:43,695 Hey, you're cool with that, right? 324 00:31:06,083 --> 00:31:10,421 9-1-1. What's your emergency? 325 00:31:15,526 --> 00:31:17,060 Is anyone there? 326 00:31:17,094 --> 00:31:18,128 Dude, what the fuck are you doing? 327 00:31:18,162 --> 00:31:19,864 She's carrying a fucking bat. 328 00:31:19,898 --> 00:31:21,599 What? She seems harmless. 329 00:31:21,633 --> 00:31:22,567 Look at her, she's just- 330 00:31:22,600 --> 00:31:23,735 - What, when she's going like this in our- 331 00:31:23,768 --> 00:31:25,102 - Oh, come on. 332 00:31:32,509 --> 00:31:33,812 What the fuck?! 333 00:31:33,845 --> 00:31:35,946 Dude! Hey, I told you not to go over there! 334 00:31:35,979 --> 00:31:37,147 Hold on one second. 335 00:31:37,181 --> 00:31:38,215 What did you... 336 00:31:39,516 --> 00:31:41,385 Give that back to me. I didn't make the call. 337 00:31:41,418 --> 00:31:42,252 No way. 338 00:31:44,188 --> 00:31:45,489 You do this? 339 00:31:45,522 --> 00:31:46,957 Look, we didn't do shit, lady. 340 00:31:46,990 --> 00:31:48,992 I told you not to go over here. 341 00:31:49,026 --> 00:31:51,729 Oh, you boys are gonna pay to fix this. 342 00:31:51,763 --> 00:31:53,997 Jesus, you are in big fucking trouble. 343 00:31:54,031 --> 00:31:56,500 Fuck. 344 00:31:56,533 --> 00:31:57,936 9-1-1. What's your emergency? 345 00:31:57,968 --> 00:31:59,571 Hi. Hi, so sorry about that. 346 00:31:59,604 --> 00:32:00,437 Yes... 347 00:32:02,172 --> 00:32:04,007 I really need to use that phone. 348 00:32:04,041 --> 00:32:07,679 Yeah, thank you. Have a nice night. 349 00:32:11,181 --> 00:32:13,651 Look, you're definitely not calling the cops now. 350 00:32:15,419 --> 00:32:20,424 Guys, I'm willing to forget about the spray paint, okay? 351 00:32:20,457 --> 00:32:21,693 I really mean it. 352 00:32:21,726 --> 00:32:24,328 I just need to make that one call. 353 00:32:24,361 --> 00:32:26,430 Should have thought of that a minute ago. 354 00:32:28,700 --> 00:32:30,735 Come on, we'll just get outta here, you know? 355 00:32:30,768 --> 00:32:31,603 Wait. 356 00:32:32,670 --> 00:32:35,239 Are you really just not gonna help me out? 357 00:32:35,272 --> 00:32:36,674 I mean, I'm stuck here. 358 00:32:36,708 --> 00:32:38,509 How about you guys call the cops for me? 359 00:32:38,542 --> 00:32:39,744 That's a compromise. 360 00:32:39,777 --> 00:32:41,245 Lady, you're out of your fucking mind. 361 00:32:41,278 --> 00:32:44,649 Can you at least just tell them my location?! 362 00:32:45,650 --> 00:32:46,483 Right. 363 00:32:47,417 --> 00:32:49,052 I need that cell! 364 00:32:49,086 --> 00:32:51,321 What? You need what? 365 00:32:51,355 --> 00:32:52,189 Huh? 366 00:32:58,696 --> 00:33:01,131 What were you gonna do with this? 367 00:33:01,164 --> 00:33:02,000 Huh?! 368 00:33:05,435 --> 00:33:06,270 Figures. 369 00:33:07,371 --> 00:33:08,305 Back up, lady. 370 00:33:08,338 --> 00:33:09,172 You hear me? 371 00:33:10,541 --> 00:33:11,843 Back up. 372 00:33:11,876 --> 00:33:13,845 Look, it's over. 373 00:33:15,245 --> 00:33:17,281 You win, okay? 374 00:33:17,314 --> 00:33:20,517 So leave and I'll forget we ever met. 375 00:33:22,020 --> 00:33:24,521 Oh, what, you don't wanna call the cops anymore? 376 00:33:28,091 --> 00:33:31,428 Yeah, I'd do anything to make a quick call. 377 00:33:35,165 --> 00:33:36,233 Hm. 378 00:33:36,266 --> 00:33:39,436 Tyler, go grab the Mountain Dew. 379 00:33:47,745 --> 00:33:48,580 Ooh. 380 00:33:57,755 --> 00:33:59,557 Pour this on your head. 381 00:34:03,427 --> 00:34:04,261 What? 382 00:34:05,429 --> 00:34:08,833 Pour it on your head, and you get to make your call. 383 00:34:08,866 --> 00:34:11,468 You have an important phone call to make, don't you? 384 00:34:13,638 --> 00:34:14,538 Are you kidding? 385 00:34:17,909 --> 00:34:18,743 Your loss. 386 00:34:20,979 --> 00:34:21,879 Come on. 387 00:34:21,913 --> 00:34:23,347 I need your help. 388 00:34:23,380 --> 00:34:26,483 And I wanna help, okay? 389 00:34:27,852 --> 00:34:28,820 It's so easy. 390 00:34:31,556 --> 00:34:32,857 Fine. 391 00:34:32,890 --> 00:34:34,358 Just give me it. 392 00:34:42,033 --> 00:34:44,936 I do this, and I get to make that call. 393 00:34:45,903 --> 00:34:47,105 I have your word, right? 394 00:35:04,622 --> 00:35:06,256 Oh, my god. 395 00:35:08,593 --> 00:35:10,460 Oh, my god. 396 00:35:10,494 --> 00:35:13,497 All right, give me the phone. 397 00:35:13,530 --> 00:35:14,364 Oh, no. No way. 398 00:35:14,398 --> 00:35:16,701 You're fucking gross and sticky icky. 399 00:35:17,568 --> 00:35:18,502 Guys, come on. 400 00:35:19,503 --> 00:35:21,039 You gave me your word. 401 00:35:26,978 --> 00:35:28,579 Hey, yo, Tyler, dude. 402 00:35:31,115 --> 00:35:34,852 Don't you have a drug test for that new job tomorrow? 403 00:35:38,455 --> 00:35:39,389 Oh, shit. 404 00:35:39,423 --> 00:35:40,758 Shit, you're right, dude. 405 00:35:40,792 --> 00:35:41,826 Yeah. Fuck. 406 00:35:41,859 --> 00:35:43,861 Yeah. Shit, what are you gonna do, man? 407 00:35:45,129 --> 00:35:45,930 I'm fucked. 408 00:35:50,400 --> 00:35:51,234 What? 409 00:35:54,005 --> 00:35:55,272 Lady, what's your name? 410 00:35:56,708 --> 00:35:57,875 Doesn't fucking matter. 411 00:35:57,909 --> 00:35:59,509 What's your fucking name?! 412 00:36:02,180 --> 00:36:03,147 Dawn. 413 00:36:03,181 --> 00:36:05,382 Oh, Dawn. It sounds like an old lady name. 414 00:36:07,819 --> 00:36:09,087 Fuck. 415 00:36:09,120 --> 00:36:12,255 All right, well, listen, Dawn, 416 00:36:13,558 --> 00:36:16,994 my buddy over here completely forgot about his drug test, 417 00:36:17,028 --> 00:36:20,131 and you do wanna see him get the job... 418 00:36:22,365 --> 00:36:25,235 It's my career we're talking about here. 419 00:36:25,268 --> 00:36:27,504 But, you know, he's squeaky clean and all, 420 00:36:27,537 --> 00:36:32,176 but it would be great, just great, to have a backup. 421 00:36:34,011 --> 00:36:36,114 I already poured the soda on my head. 422 00:36:36,147 --> 00:36:36,981 I know. I know. 423 00:36:37,014 --> 00:36:38,448 I know. I know, it was great. 424 00:36:41,886 --> 00:36:44,756 All you need to do is fill up that bottle, 425 00:36:44,789 --> 00:36:46,190 and you can make your call. 426 00:36:47,491 --> 00:36:48,325 I promise. 427 00:36:50,427 --> 00:36:51,528 Let's make it quick. 428 00:36:54,198 --> 00:36:55,432 What, you can go into the woods. 429 00:36:55,465 --> 00:36:56,868 I mean, we won't watch. 430 00:36:56,901 --> 00:36:58,870 We're not pervs or anything. 431 00:36:58,903 --> 00:37:00,705 Come on, dude. Speak for yourself. 432 00:37:01,639 --> 00:37:04,942 But, nah, no one wants to see that shit. 433 00:37:04,976 --> 00:37:05,877 Come on, guys. 434 00:37:05,910 --> 00:37:07,712 I'm not asking, Dawn. 435 00:37:15,019 --> 00:37:17,855 Don't run off, all right? 436 00:37:17,889 --> 00:37:19,389 Got my eye on you. 437 00:37:53,423 --> 00:37:54,659 Hurry up, Dawn! 438 00:37:55,827 --> 00:37:57,562 Don't have all night! 439 00:38:07,939 --> 00:38:11,042 Don't. 440 00:38:15,913 --> 00:38:16,747 Aww. 441 00:38:17,615 --> 00:38:18,716 Aww. 442 00:38:18,749 --> 00:38:20,952 A deal's a deal. 443 00:38:20,985 --> 00:38:22,720 She fucking did it. 444 00:38:22,753 --> 00:38:23,721 No. Whoa, whoa. 445 00:38:23,754 --> 00:38:24,655 No. Gross. 446 00:38:24,689 --> 00:38:26,891 You got it all over the sides and shit. 447 00:38:26,924 --> 00:38:28,358 That's fucking gnarly, dude. 448 00:38:28,391 --> 00:38:30,027 What, you can't aim too well, huh? 449 00:38:37,869 --> 00:38:39,303 The phone, now. 450 00:38:42,607 --> 00:38:44,141 And what do we get in return? 451 00:38:45,576 --> 00:38:47,111 You're kidding me. 452 00:38:47,144 --> 00:38:49,247 The piss! 453 00:38:49,280 --> 00:38:50,348 We made a deal. 454 00:38:51,682 --> 00:38:54,451 You know, I can't believe you actually fucking did it. 455 00:38:54,484 --> 00:38:56,654 You're a lunatic, you know that? 456 00:38:58,289 --> 00:39:00,625 I don't understand why you're doing this. 457 00:39:01,559 --> 00:39:03,828 Why can't you just help us? 458 00:39:03,861 --> 00:39:04,762 You're terrible. 459 00:39:06,764 --> 00:39:07,832 Little shits! 460 00:39:10,902 --> 00:39:12,003 Who's "us"? 461 00:39:14,471 --> 00:39:15,573 I'm done with this. 462 00:39:17,440 --> 00:39:20,211 What do you mean "us"? 463 00:39:21,279 --> 00:39:22,647 Is there someone else here? 464 00:39:24,815 --> 00:39:27,184 I told you, I'm done. 465 00:39:27,218 --> 00:39:29,153 Dawn, come on. 466 00:39:30,520 --> 00:39:32,356 You're telling me you don't got some pretty girl 467 00:39:32,390 --> 00:39:33,925 just lying around in the back? 468 00:39:39,931 --> 00:39:43,466 If you're looking for Phoebe, she left. 469 00:39:44,635 --> 00:39:45,468 Oh, yeah? 470 00:39:47,437 --> 00:39:48,339 Where did she go? 471 00:39:49,907 --> 00:39:53,711 I mean, she's not in trouble or anything, 472 00:39:53,744 --> 00:39:58,749 but we just wanna talk. 473 00:40:08,392 --> 00:40:09,226 Phoebe! 474 00:40:10,394 --> 00:40:11,228 Phoebe! 475 00:40:12,430 --> 00:40:13,564 Phoebe! 476 00:40:13,597 --> 00:40:15,199 - She left! - Woo-ooh! 477 00:40:16,167 --> 00:40:17,835 - Anybody back there?! - Please, just go away. 478 00:40:17,868 --> 00:40:18,703 Huh?! 479 00:40:21,439 --> 00:40:23,941 You're done with this when I say you're done with this. 480 00:40:25,142 --> 00:40:27,544 That's what little shits do, don't they? 481 00:40:31,682 --> 00:40:33,751 Get on your knees. 482 00:40:33,784 --> 00:40:34,618 Fuck you. 483 00:40:41,926 --> 00:40:42,860 Lie down. 484 00:40:45,629 --> 00:40:46,564 Lie down! 485 00:40:46,597 --> 00:40:48,432 Dude, don't do anything stupid. 486 00:40:48,466 --> 00:40:49,767 Just shut the fuck up, man. 487 00:40:49,800 --> 00:40:50,835 Get back there. 488 00:40:57,942 --> 00:40:59,343 You want us to go away, huh? 489 00:41:02,013 --> 00:41:03,848 Beg, and we're gone. 490 00:41:05,016 --> 00:41:07,351 - Zach. - Just shut the fuck up! 491 00:41:17,461 --> 00:41:18,929 Beg. 492 00:41:18,963 --> 00:41:19,764 Help. 493 00:41:33,177 --> 00:41:34,011 Get up. 494 00:41:36,414 --> 00:41:37,248 Get up! 495 00:41:42,486 --> 00:41:43,587 Get up. 496 00:41:43,621 --> 00:41:44,555 Get the bat, Tyler. 497 00:41:54,965 --> 00:41:59,970 Well, Dawn, it's been fun. 498 00:42:02,773 --> 00:42:04,108 Please stay in touch. 499 00:42:04,141 --> 00:42:06,977 And we're gonna dip now. 500 00:42:09,413 --> 00:42:10,681 Try following us though, 501 00:42:12,450 --> 00:42:15,086 and it won't be good. 502 00:42:28,199 --> 00:42:33,104 Bye. 503 00:42:58,829 --> 00:42:59,763 You okay? 504 00:43:03,167 --> 00:43:08,172 Those kids were a nightmare, but they're gone now. 505 00:43:09,540 --> 00:43:10,374 Kids? 506 00:43:13,177 --> 00:43:14,011 Your age. 507 00:43:15,412 --> 00:43:16,247 You're safe now. 508 00:43:17,314 --> 00:43:18,849 How am I safe? 509 00:43:20,551 --> 00:43:22,486 They won't be coming back. 510 00:43:22,520 --> 00:43:23,588 I told them you left. 511 00:43:25,624 --> 00:43:27,424 He's still out there. 512 00:43:27,458 --> 00:43:28,392 He left. 513 00:43:29,628 --> 00:43:32,196 That psychopath and his friend went on their way. 514 00:43:33,731 --> 00:43:37,168 I don't know who these kids are, but that wasn't him. 515 00:43:39,436 --> 00:43:41,038 What do you mean? 516 00:43:41,071 --> 00:43:42,840 The guy who took me was your age. 517 00:43:45,209 --> 00:43:48,613 What? 518 00:43:48,647 --> 00:43:50,047 Why didn't you tell me that? 519 00:43:51,515 --> 00:43:54,586 I was an inch away from having my brains splattered 520 00:43:54,619 --> 00:43:55,920 across the side of my truck, 521 00:43:55,953 --> 00:43:58,689 and you're telling me that wasn't the guy who took you? 522 00:44:00,024 --> 00:44:01,392 I begged! 523 00:44:02,259 --> 00:44:04,461 I was on the fucking ground 524 00:44:04,495 --> 00:44:07,898 begging in front of two children trying to help you out. 525 00:44:09,601 --> 00:44:10,669 I had no idea. 526 00:44:10,701 --> 00:44:11,869 I'm sorry. 527 00:44:11,902 --> 00:44:12,736 For what? 528 00:44:13,771 --> 00:44:15,039 For what happened. 529 00:44:15,072 --> 00:44:15,906 Oh, good. 530 00:44:16,874 --> 00:44:18,709 So you're not sorry for hiding in the dark 531 00:44:18,742 --> 00:44:21,580 while I was doing everything I could to keep you safe. 532 00:44:24,181 --> 00:44:26,350 I thought it was him. I'm sorry. 533 00:44:26,383 --> 00:44:28,552 If you were sorry, you would have, 534 00:44:28,587 --> 00:44:30,721 I don't know, poked your head out, 535 00:44:30,754 --> 00:44:32,823 instead of just sitting in here! 536 00:44:32,856 --> 00:44:34,458 I didn't know what was going on. 537 00:44:34,491 --> 00:44:35,893 I froze up. 538 00:44:35,926 --> 00:44:38,996 Yeah, that seems to be your go-to. 539 00:44:41,532 --> 00:44:42,433 What are we doing? 540 00:44:43,934 --> 00:44:45,637 There is no one coming for you. 541 00:44:45,670 --> 00:44:49,273 All you're doing is destroying my husband's business. 542 00:44:49,306 --> 00:44:50,575 I'm just trying to survive. 543 00:44:50,609 --> 00:44:53,010 I'm trying not to spend the rest my life 544 00:44:53,043 --> 00:44:54,945 rotting in someone's basement. 545 00:44:54,979 --> 00:44:58,048 - I was taken- - No one is coming for you! 546 00:44:59,783 --> 00:45:01,485 Do you understand that? 547 00:45:03,387 --> 00:45:04,989 Wanna know what needs to happen? 548 00:45:06,423 --> 00:45:07,524 I need to sleep. 549 00:45:09,393 --> 00:45:12,731 And you, you need real help. 550 00:45:14,999 --> 00:45:18,902 Honestly, I'm sorry if your story is true. 551 00:45:19,970 --> 00:45:23,874 You do whatever you need to do, but I'm going to bed. 552 00:45:26,810 --> 00:45:31,650 Please, just give me a minute and I'll explain everything. 553 00:45:35,519 --> 00:45:37,821 All right, I'm all ears. 554 00:45:43,327 --> 00:45:45,396 It was seven years ago. 555 00:45:46,430 --> 00:45:47,831 I was a senior in high school, 556 00:45:47,865 --> 00:45:51,703 and we were just trying to have a good time. 557 00:45:51,736 --> 00:45:52,671 You were so loud. 558 00:45:52,704 --> 00:45:54,371 You're lucky we didn't get caught. 559 00:45:55,239 --> 00:45:57,742 I didn't think the door was gonna be so creaky. 560 00:46:02,580 --> 00:46:04,582 Watch and see how it's done. 561 00:46:06,483 --> 00:46:07,719 Shotty. You're driving to Josh's. 562 00:46:07,752 --> 00:46:09,253 I thought we were walking. 563 00:46:09,286 --> 00:46:10,555 - Walk? - Hell no. 564 00:46:10,588 --> 00:46:11,955 I'm gonna snag the keys. 565 00:46:12,856 --> 00:46:15,292 My dad's not gonna care 'cause he won't find out. 566 00:46:16,661 --> 00:46:18,896 Relax, I'll be right back. 567 00:46:18,929 --> 00:46:21,198 Okay. Remember, it's the clear one. 568 00:46:21,231 --> 00:46:23,400 Yeah, I know what vodka looks like. 569 00:46:23,434 --> 00:46:24,703 Thanks. 570 00:46:24,736 --> 00:46:26,970 Your dad's gonna flip a shit if he wakes up. 571 00:46:27,004 --> 00:46:29,106 If he wakes up, I'll just tell him I wanted to sleep 572 00:46:29,139 --> 00:46:30,441 in my own bed or something. 573 00:46:30,474 --> 00:46:32,142 Phoebe, just chill, okay? 574 00:46:32,176 --> 00:46:33,745 It just doesn't feel like the smartest idea 575 00:46:33,778 --> 00:46:35,512 to break the law in a judge's house. 576 00:46:35,546 --> 00:46:36,947 Relax, my Dad's cool. 577 00:46:38,650 --> 00:46:39,651 Just kidding. 578 00:46:39,684 --> 00:46:41,118 Okay, Whit, stop stalling. 579 00:46:41,151 --> 00:46:42,554 We'll keep watch. 580 00:46:43,688 --> 00:46:45,422 Good luck. 581 00:47:10,749 --> 00:47:12,584 How's Project Absolut going? 582 00:47:12,617 --> 00:47:15,552 The Eagle is making its way back to the nest. 583 00:47:15,587 --> 00:47:19,156 Houston, we are ready for takeoff. 584 00:47:19,189 --> 00:47:22,259 Text the fellas we are a go. 585 00:47:23,595 --> 00:47:24,928 Oh, God damn it. 586 00:47:26,497 --> 00:47:28,532 You okay there, Eagle? 587 00:47:29,400 --> 00:47:30,200 Yeah. 588 00:47:30,234 --> 00:47:31,068 Coming. 589 00:48:26,825 --> 00:48:27,659 Whitney! 590 00:51:56,601 --> 00:51:57,969 Hey, let me out! 591 00:52:10,048 --> 00:52:11,481 Why are you doing this to me? 592 00:53:23,286 --> 00:53:24,789 Help! 593 00:55:07,524 --> 00:55:09,627 I was within my rights. 594 00:55:11,361 --> 00:55:12,697 I had no choice. 595 00:55:19,971 --> 00:55:21,305 I had no choice. 596 00:56:21,265 --> 00:56:22,633 It's not my fault. 597 00:56:22,667 --> 00:56:24,168 It's not my fault. 598 00:56:54,699 --> 00:56:55,933 No, no, no, no! 599 00:59:31,522 --> 00:59:32,690 Hello? 600 00:59:58,816 --> 01:00:00,317 I can't go back. 601 01:00:06,591 --> 01:00:07,424 That's it. 602 01:00:08,459 --> 01:00:09,460 Holy shit. 603 01:00:11,362 --> 01:00:12,897 Holy shit. 604 01:00:14,098 --> 01:00:15,099 You poor thing. 605 01:00:17,434 --> 01:00:19,103 What do you think we should do? 606 01:00:20,304 --> 01:00:21,539 I'm gonna go find those keys. 607 01:00:21,573 --> 01:00:22,406 No. 608 01:00:23,474 --> 01:00:25,709 Don't bring any attention to the truck. 609 01:00:25,743 --> 01:00:27,646 He's out there looking for me. 610 01:00:28,846 --> 01:00:30,414 Well... 611 01:00:31,282 --> 01:00:32,249 Fuck. 612 01:00:35,452 --> 01:00:38,255 We should be safe as long as we stay put, I guess. 613 01:00:41,258 --> 01:00:42,594 What was that? 614 01:01:04,616 --> 01:01:06,651 The floor's creaky. 615 01:01:06,685 --> 01:01:07,518 Phoebe? 616 01:01:09,520 --> 01:01:10,354 Phoebe. 617 01:01:25,402 --> 01:01:28,640 So, Dawn of Nate's Haul-n-Go, thanks. 618 01:01:36,146 --> 01:01:38,482 Any decent human being would have done the same. 619 01:01:42,286 --> 01:01:44,455 So this is your company? 620 01:01:46,190 --> 01:01:47,791 Yeah, my company. 621 01:01:50,995 --> 01:01:53,030 That's pretty cool. 622 01:01:53,063 --> 01:01:55,266 Well, my husband died. 623 01:01:55,299 --> 01:01:56,133 What? 624 01:01:57,768 --> 01:01:59,571 I wasn't supposed to be a trucker. 625 01:02:00,504 --> 01:02:02,006 This is my husband's business. 626 01:02:04,141 --> 01:02:05,442 Nate loved this truck. 627 01:02:07,544 --> 01:02:11,148 And when he died, I had to step in to keep the money flowing 628 01:02:11,181 --> 01:02:14,018 and, you know, take care of my daughter. 629 01:02:14,051 --> 01:02:14,885 You know? 630 01:02:16,954 --> 01:02:18,922 It's just moving shit from place to place. 631 01:02:18,956 --> 01:02:20,491 Driving around alone. 632 01:02:22,326 --> 01:02:23,127 I hate it. 633 01:02:27,464 --> 01:02:29,500 Actually never said that out loud before. 634 01:02:34,104 --> 01:02:36,775 Oh, yeah, Nate loved this thing. 635 01:02:38,342 --> 01:02:40,144 He would spend hours on end with it. 636 01:02:41,812 --> 01:02:44,683 I'd say to him, "Honey, you're spending too much time 637 01:02:44,716 --> 01:02:46,183 with that damn truck." 638 01:02:48,552 --> 01:02:52,523 And now, look at me, spending every waking hour with it. 639 01:03:09,206 --> 01:03:10,775 You guys look happy. 640 01:03:16,046 --> 01:03:16,880 Nice bracelet. 641 01:03:19,116 --> 01:03:19,950 Thanks. 642 01:03:21,952 --> 01:03:23,320 It was Whitney's, actually. 643 01:03:26,457 --> 01:03:27,692 I like your belt. 644 01:03:34,898 --> 01:03:36,433 Your parents must be a wreck. 645 01:03:37,901 --> 01:03:42,039 Nah, my mom passed away when I was still in high school 646 01:03:42,072 --> 01:03:45,476 and I haven't spoken to my father in years. 647 01:03:48,045 --> 01:03:50,114 I don't think he's called me since I moved out. 648 01:03:51,583 --> 01:03:52,483 Where to? 649 01:03:53,550 --> 01:03:54,485 Portland, Oregon. 650 01:03:55,352 --> 01:03:56,487 You live in Portland? 651 01:03:57,955 --> 01:04:01,392 Yeah, I grew up right outside in a town called Beaverton. 652 01:04:01,425 --> 01:04:02,660 Wow. 653 01:04:04,061 --> 01:04:05,062 Small world. 654 01:04:05,963 --> 01:04:08,332 I live an hour away from there in Silverton. 655 01:04:09,900 --> 01:04:13,203 Yeah, I met Nate in college and followed him out there, 656 01:04:13,237 --> 01:04:14,938 when I was just around your age. 657 01:04:16,173 --> 01:04:17,107 Haven't left since. 658 01:04:18,643 --> 01:04:19,778 Huh, that's wild. 659 01:04:21,078 --> 01:04:21,945 Yeah. 660 01:04:21,979 --> 01:04:22,814 Crazy. 661 01:04:26,150 --> 01:04:28,152 You mind if I close my eyes for a few? 662 01:04:35,860 --> 01:04:36,895 You sure you're okay? 663 01:04:40,799 --> 01:04:43,000 You're a badass, you know that? 664 01:04:46,838 --> 01:04:48,005 Going through what you went through 665 01:04:48,038 --> 01:04:49,607 and then getting yourself here? 666 01:04:51,609 --> 01:04:54,011 You're like a warrior princess or something. 667 01:05:59,109 --> 01:06:01,545 I'd never wanna hold you back. 668 01:06:01,579 --> 01:06:04,949 You have to keep living your life. 669 01:06:14,592 --> 01:06:15,425 Promise me. 670 01:07:35,472 --> 01:07:36,473 This is the couch? 671 01:07:38,342 --> 01:07:40,277 This is his couch? 672 01:07:40,310 --> 01:07:41,779 Whose stuff are you moving? 673 01:07:43,881 --> 01:07:46,316 His name's Cass Rodick. 674 01:07:49,186 --> 01:07:51,355 What's happening? 675 01:07:51,388 --> 01:07:53,256 - Oh, God damn it. - Are you shitting me? 676 01:07:53,290 --> 01:07:54,424 I gotta get outta here. 677 01:07:54,458 --> 01:07:56,126 Hey, hey, hey. 678 01:07:56,159 --> 01:07:59,129 Deep breaths, okay? We're okay. 679 01:07:59,162 --> 01:08:00,031 I gotta go. 680 01:08:00,064 --> 01:08:01,431 No, whoa, whoa. 681 01:08:01,465 --> 01:08:03,467 We're still a needle in a haystack. 682 01:08:05,168 --> 01:08:07,639 Who were you on the phone with before? 683 01:08:07,672 --> 01:08:08,505 What? 684 01:08:09,741 --> 01:08:12,442 When I first found you, who were you on the phone with? 685 01:08:12,476 --> 01:08:14,277 I was talking to him. 686 01:08:14,311 --> 01:08:15,379 Mr. Rodick? 687 01:08:15,412 --> 01:08:16,246 Yeah. 688 01:08:17,815 --> 01:08:19,249 You told him where we are. 689 01:08:22,185 --> 01:08:23,755 You said the state park. 690 01:08:31,829 --> 01:08:33,564 You have to get outta here. 691 01:08:35,033 --> 01:08:36,000 What are you doing? 692 01:08:36,034 --> 01:08:38,770 I don't know, but you should take something 693 01:08:38,803 --> 01:08:40,470 to defend yourself. 694 01:08:40,504 --> 01:08:41,873 You've gotta come with me. 695 01:08:41,906 --> 01:08:44,609 No, no, I should stay with the truck, right? 696 01:08:44,642 --> 01:08:46,343 And that way, if he comes looking for you, 697 01:08:46,376 --> 01:08:48,746 I can steer him in the wrong direction. 698 01:08:48,780 --> 01:08:49,881 No, we gotta stick together. 699 01:08:49,914 --> 01:08:51,849 You don't know what he's capable of. 700 01:08:51,883 --> 01:08:52,884 Come on, we can go through the woods. 701 01:08:52,917 --> 01:08:54,686 No. No, you leave. 702 01:08:55,820 --> 01:08:57,922 I'm gonna find those keys. 703 01:08:57,955 --> 01:08:59,523 Yes. 704 01:08:59,557 --> 01:09:00,892 If we just keep running, 705 01:09:00,925 --> 01:09:03,127 we'll run into someone eventually, right? 706 01:09:03,161 --> 01:09:04,562 No, you know what, if I find them, 707 01:09:04,595 --> 01:09:06,631 I'll haul ass and I will find help. 708 01:09:06,664 --> 01:09:07,932 Are you listening to me?! 709 01:09:07,965 --> 01:09:09,366 You can't be here! 710 01:09:10,868 --> 01:09:13,403 I told him there was a girl here asking for help. 711 01:09:19,543 --> 01:09:22,046 If he comes, I'll tell him we called for help, 712 01:09:22,080 --> 01:09:23,380 and that the police came 713 01:09:23,413 --> 01:09:24,649 and picked you up and took you away. 714 01:09:24,682 --> 01:09:26,818 He'll know something's up. 715 01:09:26,851 --> 01:09:28,452 I'd rather die than go back there. 716 01:09:28,485 --> 01:09:29,587 No! No, he won't! 717 01:09:29,620 --> 01:09:31,388 He won't know shit! 718 01:09:33,523 --> 01:09:34,357 Fine. 719 01:09:35,927 --> 01:09:36,994 Fine. 720 01:09:37,028 --> 01:09:38,096 Yeah, all right. Okay. 721 01:09:38,129 --> 01:09:38,930 - So- - Fuck. 722 01:09:38,963 --> 01:09:40,530 You good? You got this? 723 01:09:42,133 --> 01:09:44,669 - I think so. - Okay, you just stay low 724 01:09:44,702 --> 01:09:45,703 and you keep moving. 725 01:09:46,904 --> 01:09:47,739 Okay? 726 01:09:49,006 --> 01:09:50,108 You got this. 727 01:09:55,245 --> 01:09:58,548 Listen. 728 01:09:58,583 --> 01:10:00,785 You gotta be fucking kidding me. 729 01:10:01,686 --> 01:10:02,519 Shh. 730 01:10:05,757 --> 01:10:06,591 He's here. 731 01:10:11,294 --> 01:10:12,295 I'll distract him. 732 01:10:13,263 --> 01:10:14,232 I will leave the gate open. 733 01:10:14,264 --> 01:10:18,202 The second you think you can, you run for it. 734 01:10:55,372 --> 01:10:56,841 Mr. Rodick? 735 01:10:59,043 --> 01:11:00,011 Hey, Dawn. 736 01:11:02,146 --> 01:11:03,313 Hey, what are you doing here? 737 01:11:03,346 --> 01:11:04,582 I wasn't expecting you. 738 01:11:05,683 --> 01:11:10,487 Oh, I was just checking in on you and my stuff. 739 01:11:13,423 --> 01:11:15,259 Tried calling you half a dozen times, 740 01:11:15,293 --> 01:11:18,763 but you seem like you were in such a panic 741 01:11:18,796 --> 01:11:20,298 and then you just hung up. 742 01:11:22,200 --> 01:11:23,533 Oh, that. 743 01:11:23,568 --> 01:11:25,837 Look, you remember that girl I told you about 744 01:11:25,870 --> 01:11:27,738 who was asking for help? 745 01:11:27,772 --> 01:11:29,707 She tried to use my phone and she broke it. 746 01:11:29,740 --> 01:11:31,075 Oh, wow. 747 01:11:31,108 --> 01:11:31,943 Yeah. 748 01:11:32,844 --> 01:11:33,678 She okay? 749 01:11:35,880 --> 01:11:37,782 I mean, didn't get much info from her. 750 01:11:37,815 --> 01:11:40,517 She was here and then got picked up by the police. 751 01:11:42,352 --> 01:11:44,889 Oh, wow, cops. 752 01:11:46,456 --> 01:11:47,291 That's great. 753 01:11:50,161 --> 01:11:51,262 How did they find you? 754 01:11:54,632 --> 01:11:55,465 What? 755 01:11:56,868 --> 01:11:58,769 I thought you said your phone broke? 756 01:12:00,905 --> 01:12:02,106 Oh, yeah. Yeah. 757 01:12:02,139 --> 01:12:06,244 Well, she called right before I was on the phone with you. 758 01:12:08,312 --> 01:12:09,146 Huh. 759 01:12:12,350 --> 01:12:13,184 Okay. 760 01:12:18,122 --> 01:12:19,123 What's with the bat? 761 01:12:21,592 --> 01:12:24,128 Sorry, it's late. 762 01:12:24,161 --> 01:12:25,495 And you had me nervous. 763 01:12:32,370 --> 01:12:34,739 Ow, when did this happen? 764 01:12:35,806 --> 01:12:37,041 Happened when I was sleeping. 765 01:12:37,074 --> 01:12:38,376 Do you wanna hit the road? 766 01:12:39,542 --> 01:12:42,980 If we leave now, we'll be right on time. 767 01:12:43,014 --> 01:12:44,849 Oh, why's the truck left wide open? 768 01:12:50,621 --> 01:12:52,556 It's a mess back here. 769 01:12:52,590 --> 01:12:56,426 I went over a pothole and I heard some things fall over. 770 01:12:57,460 --> 01:12:58,829 I tried to clean up a bit, 771 01:12:58,863 --> 01:13:01,599 but I guess I didn't do such a great job. 772 01:13:01,632 --> 01:13:03,367 Of course, I'll discount the invoice 773 01:13:03,401 --> 01:13:04,602 once we finish the trip. 774 01:13:18,883 --> 01:13:19,717 Oh, well. 775 01:13:21,218 --> 01:13:23,287 If you don't mind finishing up now, 776 01:13:23,321 --> 01:13:25,923 I'll grab some tape from my car and we'll head out. 777 01:14:23,748 --> 01:14:24,849 So how I can help? 778 01:14:28,285 --> 01:14:29,320 Oh, no worries. 779 01:14:30,321 --> 01:14:31,722 This is what you pay me for. 780 01:14:33,958 --> 01:14:36,060 I'll let you know when I'm ready to get back on the road. 781 01:14:36,093 --> 01:14:37,028 Oh, don't be silly. 782 01:14:37,061 --> 01:14:38,129 I'm happy to help. 783 01:14:40,064 --> 01:14:45,069 I guess maybe if you don't mind picking this stuff up? 784 01:14:46,003 --> 01:14:47,271 Sure thing. No problem. 785 01:14:58,082 --> 01:14:58,916 Anything else? 786 01:15:00,618 --> 01:15:04,255 Yeah, can I get that tape? 787 01:15:14,899 --> 01:15:15,800 She still here? 788 01:15:21,272 --> 01:15:23,107 You don't have to be involved in any of this. 789 01:15:23,140 --> 01:15:24,442 Just tell me where she is. 790 01:15:26,777 --> 01:15:27,845 Come on, Dawn. 791 01:15:30,014 --> 01:15:32,116 She deserves what's coming to her. 792 01:15:35,920 --> 01:15:37,254 I don't know what you're talking about. 793 01:15:37,288 --> 01:15:38,656 All I want is justice. 794 01:15:39,623 --> 01:15:40,825 You can understand that. 795 01:15:42,593 --> 01:15:47,198 My family paid the price for what she did. 796 01:15:49,200 --> 01:15:50,634 Why shouldn't she suffer too? 797 01:15:53,237 --> 01:15:57,408 I'm not sure what happened to your family, but I'm sorry. 798 01:16:05,349 --> 01:16:07,318 I'll ask you one more time. 799 01:16:07,351 --> 01:16:08,385 Where is- 800 01:17:21,058 --> 01:17:22,526 Dawn. 801 01:17:22,561 --> 01:17:24,128 Dawn, are you okay? 802 01:21:09,987 --> 01:21:10,822 Come on. 803 01:21:12,356 --> 01:21:13,157 Fuck! 804 01:22:49,520 --> 01:22:50,855 Dawn! 805 01:22:59,162 --> 01:22:59,998 Dawn! 806 01:23:04,067 --> 01:23:04,903 Dawn! 807 01:23:06,704 --> 01:23:08,205 It's over! 808 01:23:08,238 --> 01:23:09,239 Come on out! 809 01:23:10,975 --> 01:23:13,645 This has nothing to do with you! 810 01:23:26,290 --> 01:23:28,026 Dawn, where are you?! 811 01:23:28,927 --> 01:23:30,427 I just wanna talk! 812 01:23:34,097 --> 01:23:35,800 Let's figure this out like adults! 813 01:23:42,539 --> 01:23:44,042 Don't wanna fight! 814 01:23:46,076 --> 01:23:47,311 Let me explain! 815 01:23:49,112 --> 01:23:50,414 Phoebe is gone! 816 01:23:50,447 --> 01:23:51,448 She ran off! 817 01:23:53,317 --> 01:23:54,518 It's just the two of us! 818 01:23:54,551 --> 01:23:55,687 Come on, Dawn! 819 01:23:58,590 --> 01:24:00,758 I have no problem with you! 820 01:24:28,452 --> 01:24:29,286 Dawn?! 821 01:24:46,303 --> 01:24:49,040 Don't believe a word Phoebe said! 822 01:24:50,808 --> 01:24:51,976 Come on, Dawn! 823 01:24:52,844 --> 01:24:53,678 Come out! 824 01:24:56,848 --> 01:24:58,916 Don't be a fucking bitch! 825 01:25:00,450 --> 01:25:05,455 You're starting to piss me off! 826 01:25:11,629 --> 01:25:14,197 Is that what you fucking want?! 827 01:25:48,166 --> 01:25:49,634 That gun isn't loaded. 828 01:25:51,869 --> 01:25:55,472 I found your bullets. 829 01:26:05,850 --> 01:26:07,517 I had to bury my only daughter. 830 01:26:13,624 --> 01:26:14,726 It was all your fault. 831 01:26:26,838 --> 01:26:28,371 How do you live with the guilt? 832 01:26:34,544 --> 01:26:35,378 Huh?! 833 01:26:42,153 --> 01:26:44,354 Just pretend like it didn't happen?! 834 01:26:49,627 --> 01:26:50,561 You did this. 835 01:26:52,362 --> 01:26:54,832 No, I didn't. 836 01:26:57,702 --> 01:26:59,003 Then whose fault is it? 837 01:27:07,578 --> 01:27:09,680 Why didn't you say something, that night, 838 01:27:11,414 --> 01:27:13,785 when you saw me pointing a gun at my daughter? 839 01:27:20,024 --> 01:27:21,324 It all happened so fast. 840 01:27:28,633 --> 01:27:30,433 My family doesn't exist anymore. 841 01:27:32,904 --> 01:27:34,605 My job doesn't exist anymore. 842 01:27:34,639 --> 01:27:35,472 I... 843 01:27:48,853 --> 01:27:50,721 Why do you get to move on so quickly? 844 01:27:54,357 --> 01:27:59,329 What about me?! 845 01:28:01,232 --> 01:28:06,369 It's taken me seven years to finally restart my life. 846 01:28:06,403 --> 01:28:10,141 Just give me your phone, and we can both move on. 847 01:28:17,347 --> 01:28:18,249 Shoot me. 848 01:28:22,519 --> 01:28:24,454 Just end it now. 849 01:28:31,428 --> 01:28:32,263 Do it. 850 01:28:36,000 --> 01:28:36,801 Do it! 851 01:29:14,205 --> 01:29:15,039 You lied. 852 01:29:17,608 --> 01:29:22,346 You're a liar. 853 01:29:26,584 --> 01:29:27,852 Don't move. 854 01:29:36,894 --> 01:29:37,728 Hey! 855 01:30:01,152 --> 01:30:02,954 Let me out! Let me out! 856 01:30:02,987 --> 01:30:03,955 No! 51731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.