Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,174 --> 00:00:25,577
No!
2
00:00:25,610 --> 00:00:26,443
No!
3
00:04:00,091 --> 00:04:02,960
♪ This is so tiring ♪
4
00:04:02,994 --> 00:04:07,732
♪ I'm singing to stay awake ♪
5
00:04:07,765 --> 00:04:10,067
♪ Bom, bom, bom ♪
6
00:04:10,101 --> 00:04:13,037
♪ 32 hours ♪
7
00:04:13,070 --> 00:04:16,174
♪ Nonstop with ♪
8
00:04:17,275 --> 00:04:20,144
♪ 10 piss breaks ♪
9
00:07:02,239 --> 00:07:03,574
Mr. Rodick, hey.
10
00:07:03,607 --> 00:07:05,977
It's Dawn from Nate's Haul-n-Go.
11
00:07:06,010 --> 00:07:10,181
Just keeping you in the loop.
12
00:07:10,214 --> 00:07:11,716
I'm gonna pull over for a bit.
13
00:07:12,950 --> 00:07:16,554
Making great time, blew
through the Midwest.
14
00:07:16,587 --> 00:07:18,122
I won't let myself fall behind.
15
00:07:19,223 --> 00:07:20,057
Okay.
16
00:07:21,125 --> 00:07:22,827
Just give me a call back
if you have any questions,
17
00:07:22,860 --> 00:07:24,428
and thanks for choosing Nate's.
18
00:08:40,104 --> 00:08:40,938
Shit!
19
00:08:46,744 --> 00:08:47,578
Shit.
20
00:08:53,117 --> 00:08:54,685
Can you hear me?!
21
00:08:57,188 --> 00:08:59,757
Oh, you gotta be shitting me.
22
00:09:09,433 --> 00:09:11,535
I'm coming over! Okay?!
23
00:09:35,092 --> 00:09:35,926
I need water.
24
00:09:43,701 --> 00:09:45,102
Yeah, of course.
25
00:09:45,970 --> 00:09:47,204
I need to call the
police.
26
00:09:54,945 --> 00:09:56,180
I'm sorry, I gotta take this.
27
00:09:56,213 --> 00:09:57,414
- One second.
- Can I please...
28
00:09:57,448 --> 00:09:59,150
Nate's Haul-n-Go. Dawn
speaking.
29
00:10:00,317 --> 00:10:01,620
Yes, hi, how's it going?
30
00:10:02,621 --> 00:10:03,687
You got my voicemail?
31
00:10:04,989 --> 00:10:06,824
Yeah, everything's fine.
32
00:10:06,857 --> 00:10:09,260
Yeah, GPS says we're all good
time-wise.
33
00:10:11,662 --> 00:10:13,297
Yeah, it's perfectly safe here.
34
00:10:13,330 --> 00:10:15,199
I can barely keep my eyes open.
35
00:10:15,232 --> 00:10:16,300
Can you hurry it up, please?
36
00:10:16,333 --> 00:10:17,902
What?
37
00:10:17,935 --> 00:10:18,836
Yeah.
38
00:10:18,869 --> 00:10:20,171
Sorry, there's actually
39
00:10:20,204 --> 00:10:21,272
a young woman here.
40
00:10:21,305 --> 00:10:23,642
She's all worked up.
41
00:10:23,674 --> 00:10:25,142
She's just asking for help.
42
00:10:26,310 --> 00:10:28,112
- I know.
- Can I just use your phone?
43
00:10:28,145 --> 00:10:29,847
One second! Jesus!
44
00:10:33,284 --> 00:10:34,118
Of course.
45
00:10:35,587 --> 00:10:37,188
Yeah, I got off at Chocohan.
46
00:10:38,557 --> 00:10:39,390
Chocohan.
47
00:10:41,458 --> 00:10:45,129
I forget the exit, but it's
a state park around there.
48
00:10:45,162 --> 00:10:45,963
I'm trying to remember.
49
00:10:45,996 --> 00:10:48,032
It was about, I wanna say 10
miles...
50
00:10:56,675 --> 00:10:57,942
Hey! What the hell?!
51
00:11:01,378 --> 00:11:02,413
Are you kidding me?
52
00:11:04,448 --> 00:11:06,550
What the hell is that?
Put that thing away.
53
00:11:13,424 --> 00:11:14,291
God damn it.
54
00:11:17,995 --> 00:11:19,564
We have to get out of here,
now.
55
00:11:19,598 --> 00:11:20,431
Hey!
56
00:11:20,464 --> 00:11:22,066
Slow down.
57
00:11:22,099 --> 00:11:24,501
I'm not going anywhere
unless it involves a bed.
58
00:11:29,306 --> 00:11:31,342
I have to get to the
police. Someone's after me.
59
00:11:42,086 --> 00:11:43,688
Please, I really need your help.
60
00:11:58,936 --> 00:12:03,207
Could you take me to the
nearest police station, please?
61
00:12:03,240 --> 00:12:05,644
Look, I'm beyond exhausted.
62
00:12:07,177 --> 00:12:08,545
It's working.
63
00:12:08,580 --> 00:12:09,413
Hello?
64
00:12:10,381 --> 00:12:11,915
Hello?
65
00:12:11,949 --> 00:12:12,783
Let me try.
66
00:12:21,559 --> 00:12:24,228
All right, you're
starting to freak me out.
67
00:12:24,261 --> 00:12:25,296
What's going on?
68
00:12:26,731 --> 00:12:28,799
I was locked in a trunk.
69
00:12:30,034 --> 00:12:31,435
He'll be looking for me.
70
00:12:32,604 --> 00:12:33,437
What?
71
00:12:34,673 --> 00:12:36,574
Please, let's go.
72
00:12:39,209 --> 00:12:40,344
Oh, my god.
73
00:12:43,581 --> 00:12:45,082
Are you all right?
74
00:12:49,754 --> 00:12:50,588
Okay.
75
00:12:51,822 --> 00:12:56,226
Okay, I saw a sign for a town,
like, 10 miles west of here.
76
00:12:56,260 --> 00:12:58,462
They'll have a police
station or something.
77
00:13:00,297 --> 00:13:01,432
I guess we can head east too.
78
00:13:01,465 --> 00:13:03,702
There might be a closer town
that way.
79
00:13:03,735 --> 00:13:05,069
Okay. Thank you.
80
00:13:19,049 --> 00:13:21,051
- What's happening?
- Shit.
81
00:13:35,800 --> 00:13:37,534
Whoa! Whoa!
82
00:13:37,569 --> 00:13:38,803
Hey!
83
00:13:38,837 --> 00:13:41,372
This isn't a rental, okay?!
84
00:13:41,405 --> 00:13:42,473
This is my livelihood.
85
00:13:42,506 --> 00:13:43,941
This is my business.
86
00:13:45,109 --> 00:13:46,711
I'll get you to the police
station,
87
00:13:46,745 --> 00:13:48,613
but you need to treat me
and, more importantly,
88
00:13:48,646 --> 00:13:50,080
my truck with respect.
89
00:13:50,114 --> 00:13:50,948
You got that?
90
00:13:58,255 --> 00:13:59,657
That's my emergency backpack.
91
00:13:59,691 --> 00:14:01,325
I know I didn't put them in
there.
92
00:14:09,333 --> 00:14:10,534
Yeah, great.
93
00:14:10,568 --> 00:14:11,402
Finish it.
94
00:14:30,354 --> 00:14:32,990
Always with these damn keys.
95
00:14:33,023 --> 00:14:34,191
What does that mean?
96
00:14:34,224 --> 00:14:35,259
I always find them.
97
00:14:36,828 --> 00:14:38,262
Sometimes, it takes days.
98
00:14:40,865 --> 00:14:42,332
I'm kidding.
99
00:14:42,366 --> 00:14:43,200
We'll find them.
100
00:14:44,569 --> 00:14:45,637
Let me check outside.
101
00:14:47,037 --> 00:14:48,673
You wanna help?
102
00:14:48,706 --> 00:14:50,140
You can throw on those boots.
103
00:14:57,615 --> 00:14:59,183
I'll be right back.
104
00:15:59,711 --> 00:16:00,845
Not seeing them.
105
00:16:02,212 --> 00:16:04,749
Shit, what are you doing down
there?
106
00:16:04,782 --> 00:16:05,683
Just get low.
107
00:16:05,717 --> 00:16:07,685
Yeah, I'd be asking for a
cramp.
108
00:16:08,686 --> 00:16:10,220
Where are the keys?
109
00:16:10,254 --> 00:16:12,590
I just told you, I didn't find
them.
110
00:16:13,791 --> 00:16:15,392
Did you see anyone out there?
111
00:16:15,425 --> 00:16:16,928
We're in the middle of
nowhere.
112
00:16:16,961 --> 00:16:19,463
We gotta stay outta sight
until I figure it out.
113
00:16:20,999 --> 00:16:22,934
You really think someone's
after you?
114
00:16:24,602 --> 00:16:25,737
There's no doubt.
115
00:16:27,204 --> 00:16:30,374
Well, no one would ever be
able to find you out here.
116
00:16:30,407 --> 00:16:32,075
You have no fucking clue.
117
00:16:34,646 --> 00:16:36,046
I don't know what to do.
118
00:16:36,079 --> 00:16:37,015
What do we do?
119
00:16:37,047 --> 00:16:40,183
- Just get down.
- Listen, I can't get down.
120
00:16:40,217 --> 00:16:41,886
I was kidnapped June 3rd.
121
00:16:41,920 --> 00:16:44,121
My name is Phoebe Beenum.
122
00:16:44,154 --> 00:16:46,558
I was been held prisoner for
four months
123
00:16:46,591 --> 00:16:47,959
in a psycho's basement.
124
00:16:54,097 --> 00:16:55,365
Holy shit.
125
00:16:56,233 --> 00:16:59,102
I just need to stay hidden
until I can get some help.
126
00:17:00,103 --> 00:17:02,306
Please, get down.
127
00:17:03,942 --> 00:17:06,476
There's not enough
room for me down there.
128
00:17:06,510 --> 00:17:09,079
I'm telling you to get down.
129
00:17:14,852 --> 00:17:15,687
Get out.
130
00:17:24,929 --> 00:17:25,763
Open it.
131
00:17:27,665 --> 00:17:28,666
Let's go. Hurry.
132
00:17:35,472 --> 00:17:36,874
Get in.
133
00:17:36,908 --> 00:17:37,675
What?
134
00:17:37,709 --> 00:17:38,643
I said, get in.
135
00:17:50,855 --> 00:17:52,222
Where are the keys?
136
00:17:52,255 --> 00:17:53,625
I don't know.
137
00:17:53,658 --> 00:17:54,926
Get the hell off of me.
138
00:17:54,959 --> 00:17:56,493
I need the keys.
139
00:17:58,528 --> 00:18:01,131
They have to be in the cab
somewhere.
140
00:18:01,164 --> 00:18:03,835
I took a phone call, walked
around the truck a bit,
141
00:18:03,868 --> 00:18:05,770
but they are definitely not back
here.
142
00:18:06,971 --> 00:18:08,171
Don't move.
143
00:18:14,646 --> 00:18:16,648
Hey!
144
00:18:16,681 --> 00:18:17,481
Hey!
145
00:18:17,514 --> 00:18:18,548
Shut up.
146
00:18:18,583 --> 00:18:20,484
Get back here!
147
00:18:23,621 --> 00:18:25,288
Are you kidding me?!
148
00:18:26,724 --> 00:18:27,959
Open this door!
149
00:18:35,033 --> 00:18:37,334
Shut up!
150
00:18:37,367 --> 00:18:38,870
You are pissing me off!
151
00:18:39,771 --> 00:18:41,238
Shut up or I'll smash your
windows!
152
00:19:10,735 --> 00:19:11,736
What are you doing?
153
00:19:11,769 --> 00:19:13,270
Get outta here.
154
00:19:13,303 --> 00:19:15,873
If I can't leave, I need to
hide.
155
00:19:15,907 --> 00:19:17,374
Well, go hide in the
woods.
156
00:19:17,407 --> 00:19:18,876
Leave me alone.
157
00:19:18,910 --> 00:19:20,444
Please. He could be out there.
158
00:19:20,477 --> 00:19:22,212
Plus, it's fucking cold.
159
00:19:25,083 --> 00:19:26,216
Please. Please.
160
00:19:26,249 --> 00:19:27,085
Please.
161
00:19:29,087 --> 00:19:30,121
The bat.
162
00:19:30,154 --> 00:19:30,988
Give me the bat.
163
00:19:35,626 --> 00:19:36,661
Hey!
164
00:19:36,694 --> 00:19:38,196
Hey! Hey!
165
00:19:38,228 --> 00:19:39,496
What the hell?!
166
00:19:46,871 --> 00:19:48,706
Be cool, huh?
167
00:19:48,740 --> 00:19:49,974
Don't do anything stupid.
168
00:20:22,840 --> 00:20:23,641
Sit.
169
00:20:34,518 --> 00:20:35,553
Great.
170
00:20:35,586 --> 00:20:36,419
Now what?
171
00:20:38,022 --> 00:20:38,856
Where are we?
172
00:20:39,757 --> 00:20:41,926
Pretty sure we're in a state
park.
173
00:20:41,959 --> 00:20:42,794
Where?
174
00:20:43,628 --> 00:20:45,529
I don't know, somewhere in
upstate.
175
00:20:45,563 --> 00:20:47,297
Upstate where?!
176
00:20:47,330 --> 00:20:48,365
New York.
177
00:20:49,267 --> 00:20:50,234
New York?!
178
00:20:53,403 --> 00:20:54,238
Okay.
179
00:20:56,007 --> 00:20:57,175
So we're in a park.
180
00:20:58,009 --> 00:20:59,143
That means in the morning,
181
00:20:59,177 --> 00:21:01,545
there'll people walking their
dogs
182
00:21:01,579 --> 00:21:04,749
or jogging or something, right?
183
00:21:06,617 --> 00:21:07,919
Yeah, I guess.
184
00:21:09,787 --> 00:21:11,488
So we'll wait for help.
185
00:21:11,521 --> 00:21:13,658
The keys are here, I'm telling
you.
186
00:21:15,458 --> 00:21:17,261
These long hauls are killing my
brain.
187
00:21:17,295 --> 00:21:19,197
We just gotta look harder.
188
00:21:19,230 --> 00:21:21,666
Let me just get back
out there and find them.
189
00:21:21,699 --> 00:21:24,068
Oh, so now you know where they
are?
190
00:21:24,101 --> 00:21:27,705
No, but I know they are not
back here.
191
00:21:27,738 --> 00:21:29,273
So, no, no, we're not going
out
192
00:21:29,307 --> 00:21:31,474
in the open to look for them.
193
00:21:31,508 --> 00:21:35,378
So we're just gonna
sit and wait in here,
194
00:21:35,412 --> 00:21:37,215
when I could find the keys right
now
195
00:21:37,248 --> 00:21:38,850
and get us the hell out of here?
196
00:21:42,253 --> 00:21:43,087
Okay.
197
00:21:44,387 --> 00:21:46,958
You mind filling me in on
what's actually going on?
198
00:21:49,160 --> 00:21:50,261
Give me the lantern.
199
00:21:52,495 --> 00:21:53,463
It's right there.
200
00:22:15,385 --> 00:22:17,355
Ignore the expiration date.
201
00:22:17,387 --> 00:22:18,656
Jerky never goes bad.
202
00:22:27,497 --> 00:22:28,599
Emergency bag?
203
00:22:30,301 --> 00:22:32,003
Those have come in handy
before.
204
00:22:36,674 --> 00:22:38,876
Do you need anything else?
205
00:22:38,910 --> 00:22:40,745
The clothes off my back perhaps?
206
00:23:08,940 --> 00:23:09,774
Hey!
207
00:23:14,211 --> 00:23:15,613
This isn't my shit.
208
00:23:15,646 --> 00:23:17,447
What are you doing?
209
00:23:17,480 --> 00:23:19,383
I'm looking for a tablet or
something
210
00:23:19,417 --> 00:23:20,985
so I could call for help.
211
00:23:21,018 --> 00:23:23,187
People don't pack that
kinda stuff on moving trucks.
212
00:23:23,220 --> 00:23:24,487
You're wasting your time.
213
00:23:25,455 --> 00:23:27,291
Are you gonna help me repack
those?
214
00:23:32,229 --> 00:23:34,198
Do you have any hotdogs?
215
00:23:34,231 --> 00:23:35,800
Maybe we can have a barbecue.
216
00:23:35,833 --> 00:23:37,335
- Stop!
- Stop what?
217
00:23:37,368 --> 00:23:38,769
Stop trying to be funny!
218
00:23:51,782 --> 00:23:52,683
That bat won't stop me
219
00:23:52,717 --> 00:23:55,019
if you put a single scratch on
my truck.
220
00:23:56,486 --> 00:23:59,023
My husband put every cent
he had into this truck.
221
00:23:59,957 --> 00:24:02,093
I'm not about to let
some stranger ruin it.
222
00:24:14,605 --> 00:24:15,606
All right.
223
00:24:16,474 --> 00:24:18,009
Yeah, nice try.
224
00:24:18,042 --> 00:24:18,976
Not buying it.
225
00:24:33,557 --> 00:24:36,794
I'm gonna have to ask
you to get off my truck.
226
00:24:36,827 --> 00:24:37,661
Now.
227
00:24:42,299 --> 00:24:43,533
You heard me. Out.
228
00:24:46,237 --> 00:24:47,371
I'm sorry.
229
00:24:47,405 --> 00:24:48,672
Too late for that shit.
230
00:24:49,539 --> 00:24:51,809
I said, outta my truck.
231
00:24:51,842 --> 00:24:53,377
You don't know what I've been
through.
232
00:24:53,411 --> 00:24:54,912
I don't give a shit.
233
00:24:54,945 --> 00:24:56,614
Were you actually kidnapped
234
00:24:56,647 --> 00:25:00,251
or was this some elaborate plan
to rob me?
235
00:25:00,284 --> 00:25:03,087
I swear, I was fucking
kidnapped.
236
00:25:04,055 --> 00:25:07,358
I don't know where I am,
I don't know what to do,
237
00:25:07,391 --> 00:25:09,427
I just need a place to hide.
238
00:25:14,131 --> 00:25:14,965
Please.
239
00:25:17,868 --> 00:25:19,270
I don't know what I'm doing.
240
00:25:24,175 --> 00:25:25,009
Please.
241
00:25:27,011 --> 00:25:27,812
Get up.
242
00:25:39,990 --> 00:25:40,991
What's your name?
243
00:25:41,025 --> 00:25:42,561
- Phoebe Beenum.
- Look at me.
244
00:25:43,928 --> 00:25:45,529
What happened to you?
245
00:25:45,564 --> 00:25:46,363
I was kidnapped.
246
00:25:46,397 --> 00:25:48,699
When? Tell me the date again.
247
00:25:48,732 --> 00:25:50,034
June 3rd.
248
00:25:50,067 --> 00:25:52,269
And why should I
believe any of this shit
249
00:25:52,303 --> 00:25:53,504
after the stunt you pulled?
250
00:25:53,537 --> 00:25:54,672
I swear!
251
00:25:54,705 --> 00:25:56,073
You want my help now?
252
00:25:56,107 --> 00:25:57,576
Really?
253
00:25:57,608 --> 00:25:59,110
Get the hell off of my truck.
254
00:25:59,143 --> 00:26:01,312
Please. I can't go back.
255
00:26:16,193 --> 00:26:17,695
Don't let that get infected.
256
00:26:21,232 --> 00:26:22,567
Show me your cut.
257
00:26:25,636 --> 00:26:26,704
Well, that's nothing.
258
00:26:27,705 --> 00:26:29,340
I took a year of nursing school.
259
00:26:30,674 --> 00:26:31,909
Just keep pressure on it.
260
00:26:38,516 --> 00:26:41,051
Look, it seems like
you've been through a lot.
261
00:26:42,186 --> 00:26:43,622
And I wanna be on your side.
262
00:26:45,055 --> 00:26:48,359
But now you have to
tell me what's going on.
263
00:26:51,462 --> 00:26:52,296
All right.
264
00:26:54,599 --> 00:26:55,432
Okay.
265
00:26:57,868 --> 00:27:02,873
When I was 17, my friend-
266
00:27:04,108 --> 00:27:05,309
What was that?
267
00:27:07,211 --> 00:27:08,712
Oh, my god.
268
00:27:08,746 --> 00:27:10,114
It's the wind.
269
00:27:10,147 --> 00:27:10,981
Relax.
270
00:27:12,716 --> 00:27:13,551
It's nothing.
271
00:27:16,220 --> 00:27:17,354
That wasn't the wind.
272
00:27:21,492 --> 00:27:22,326
He's here.
273
00:27:23,861 --> 00:27:24,962
It could be anybody.
274
00:27:25,896 --> 00:27:27,798
He's here. I need to hide.
275
00:27:32,136 --> 00:27:33,103
Okay. Hide.
276
00:28:33,497 --> 00:28:34,898
Get outta here!
277
00:28:45,909 --> 00:28:46,745
Hello?
278
00:28:50,114 --> 00:28:50,948
Hey.
279
00:28:51,949 --> 00:28:52,850
You wanna tell me what
the hell
280
00:28:52,883 --> 00:28:54,251
you were doing on my truck?
281
00:28:56,220 --> 00:28:57,288
What?
282
00:28:57,321 --> 00:29:00,692
We thought we heard
someone locked in the back.
283
00:29:00,725 --> 00:29:03,861
Yeah. Yeah, we were just
trying to help.
284
00:29:04,763 --> 00:29:06,964
This truck is private
property.
285
00:29:06,997 --> 00:29:08,767
We're just here to
drink a couple of beers,
286
00:29:08,799 --> 00:29:10,200
look at the stars, you know?
287
00:29:11,235 --> 00:29:12,970
Stargazing and breaking and
entering
288
00:29:13,003 --> 00:29:15,439
are two completely different
things.
289
00:29:15,472 --> 00:29:16,608
I almost hit you with my bat.
290
00:29:16,641 --> 00:29:18,542
I was scared outta my mind.
291
00:29:19,744 --> 00:29:21,945
Look, our bad. You know,
getting pretty late anyway.
292
00:29:21,979 --> 00:29:24,683
Think we're just gonna head
outta here.
293
00:29:24,716 --> 00:29:26,283
Yeah, what time is it anyway?
294
00:29:29,754 --> 00:29:30,588
Late.
295
00:29:31,690 --> 00:29:32,956
Oh, hey.
296
00:29:32,990 --> 00:29:34,258
Can I use your cellphone?
297
00:29:35,225 --> 00:29:39,296
Mine's all, it's all busted
up and I'm stranded here.
298
00:29:40,297 --> 00:29:41,532
Yeah, sure.
299
00:29:41,566 --> 00:29:44,868
Reception's usually pretty
spotty out here, but...
300
00:29:45,903 --> 00:29:46,937
Shit.
301
00:29:46,970 --> 00:29:48,906
You guys are saving my ass.
302
00:29:48,939 --> 00:29:50,307
Thank you.
303
00:29:50,341 --> 00:29:51,475
Yeah. Good service.
304
00:29:53,210 --> 00:29:54,579
What's the number? I'll dial it
for you.
305
00:29:54,612 --> 00:29:55,747
I just gotta call 9-1-1.
306
00:29:55,780 --> 00:29:56,748
Whoa, whoa, whoa.
307
00:29:56,781 --> 00:29:59,249
What are you calling the cops
for?
308
00:29:59,283 --> 00:30:02,986
Oh, sorry, I guess I should
explain.
309
00:30:03,822 --> 00:30:06,123
I'm just trying to get some
help.
310
00:30:06,156 --> 00:30:06,990
Are you okay?
311
00:30:07,858 --> 00:30:08,727
Long story.
312
00:30:10,227 --> 00:30:13,464
I don't care what you're up to
this late
313
00:30:13,497 --> 00:30:14,766
and I don't care what you
were doing on my truck.
314
00:30:14,799 --> 00:30:17,067
I won't mention you to the
police.
315
00:30:17,101 --> 00:30:18,469
I just need it for a minute.
316
00:30:20,170 --> 00:30:21,573
Dude, looks like she really
needs it.
317
00:30:21,606 --> 00:30:24,074
Come on, let's give it
to her for a minute.
318
00:30:27,612 --> 00:30:28,445
All right.
319
00:30:29,446 --> 00:30:31,014
Just make it quick, lady.
320
00:30:31,048 --> 00:30:32,817
Ah, boys.
321
00:30:32,851 --> 00:30:33,984
Thank you so much.
322
00:30:34,017 --> 00:30:36,086
Just don't wander off too far.
323
00:30:40,023 --> 00:30:43,695
Hey, you're
cool with that, right?
324
00:31:06,083 --> 00:31:10,421
9-1-1. What's your
emergency?
325
00:31:15,526 --> 00:31:17,060
Is anyone there?
326
00:31:17,094 --> 00:31:18,128
Dude, what the fuck are you
doing?
327
00:31:18,162 --> 00:31:19,864
She's carrying a fucking bat.
328
00:31:19,898 --> 00:31:21,599
What? She seems harmless.
329
00:31:21,633 --> 00:31:22,567
Look at her, she's just-
330
00:31:22,600 --> 00:31:23,735
- What, when she's going like
this in our-
331
00:31:23,768 --> 00:31:25,102
- Oh, come on.
332
00:31:32,509 --> 00:31:33,812
What the fuck?!
333
00:31:33,845 --> 00:31:35,946
Dude! Hey, I told
you not to go over there!
334
00:31:35,979 --> 00:31:37,147
Hold on one second.
335
00:31:37,181 --> 00:31:38,215
What did you...
336
00:31:39,516 --> 00:31:41,385
Give that back to me.
I didn't make the call.
337
00:31:41,418 --> 00:31:42,252
No way.
338
00:31:44,188 --> 00:31:45,489
You do this?
339
00:31:45,522 --> 00:31:46,957
Look, we didn't do shit, lady.
340
00:31:46,990 --> 00:31:48,992
I told you not to go over here.
341
00:31:49,026 --> 00:31:51,729
Oh, you boys are gonna pay to
fix this.
342
00:31:51,763 --> 00:31:53,997
Jesus, you are in big fucking
trouble.
343
00:31:54,031 --> 00:31:56,500
Fuck.
344
00:31:56,533 --> 00:31:57,936
9-1-1. What's your
emergency?
345
00:31:57,968 --> 00:31:59,571
Hi. Hi, so sorry about
that.
346
00:31:59,604 --> 00:32:00,437
Yes...
347
00:32:02,172 --> 00:32:04,007
I really need to use that
phone.
348
00:32:04,041 --> 00:32:07,679
Yeah, thank you. Have a nice
night.
349
00:32:11,181 --> 00:32:13,651
Look, you're definitely
not calling the cops now.
350
00:32:15,419 --> 00:32:20,424
Guys, I'm willing to forget
about the spray paint, okay?
351
00:32:20,457 --> 00:32:21,693
I really mean it.
352
00:32:21,726 --> 00:32:24,328
I just need to make that one
call.
353
00:32:24,361 --> 00:32:26,430
Should have thought
of that a minute ago.
354
00:32:28,700 --> 00:32:30,735
Come on, we'll just
get outta here, you know?
355
00:32:30,768 --> 00:32:31,603
Wait.
356
00:32:32,670 --> 00:32:35,239
Are you really just not gonna
help me out?
357
00:32:35,272 --> 00:32:36,674
I mean, I'm stuck here.
358
00:32:36,708 --> 00:32:38,509
How about you guys call the cops
for me?
359
00:32:38,542 --> 00:32:39,744
That's a compromise.
360
00:32:39,777 --> 00:32:41,245
Lady, you're
out of your fucking mind.
361
00:32:41,278 --> 00:32:44,649
Can you at least just
tell them my location?!
362
00:32:45,650 --> 00:32:46,483
Right.
363
00:32:47,417 --> 00:32:49,052
I need that cell!
364
00:32:49,086 --> 00:32:51,321
What? You need what?
365
00:32:51,355 --> 00:32:52,189
Huh?
366
00:32:58,696 --> 00:33:01,131
What were you gonna do with
this?
367
00:33:01,164 --> 00:33:02,000
Huh?!
368
00:33:05,435 --> 00:33:06,270
Figures.
369
00:33:07,371 --> 00:33:08,305
Back up, lady.
370
00:33:08,338 --> 00:33:09,172
You hear me?
371
00:33:10,541 --> 00:33:11,843
Back up.
372
00:33:11,876 --> 00:33:13,845
Look, it's over.
373
00:33:15,245 --> 00:33:17,281
You win, okay?
374
00:33:17,314 --> 00:33:20,517
So leave and I'll forget we ever
met.
375
00:33:22,020 --> 00:33:24,521
Oh, what, you don't wanna
call the cops anymore?
376
00:33:28,091 --> 00:33:31,428
Yeah, I'd do anything
to make a quick call.
377
00:33:35,165 --> 00:33:36,233
Hm.
378
00:33:36,266 --> 00:33:39,436
Tyler, go grab the Mountain Dew.
379
00:33:47,745 --> 00:33:48,580
Ooh.
380
00:33:57,755 --> 00:33:59,557
Pour this on your head.
381
00:34:03,427 --> 00:34:04,261
What?
382
00:34:05,429 --> 00:34:08,833
Pour it on your head, and
you get to make your call.
383
00:34:08,866 --> 00:34:11,468
You have an important phone
call to make, don't you?
384
00:34:13,638 --> 00:34:14,538
Are you kidding?
385
00:34:17,909 --> 00:34:18,743
Your loss.
386
00:34:20,979 --> 00:34:21,879
Come on.
387
00:34:21,913 --> 00:34:23,347
I need your help.
388
00:34:23,380 --> 00:34:26,483
And I wanna help, okay?
389
00:34:27,852 --> 00:34:28,820
It's so easy.
390
00:34:31,556 --> 00:34:32,857
Fine.
391
00:34:32,890 --> 00:34:34,358
Just give me it.
392
00:34:42,033 --> 00:34:44,936
I do this, and I get to make
that call.
393
00:34:45,903 --> 00:34:47,105
I have your word, right?
394
00:35:04,622 --> 00:35:06,256
Oh, my god.
395
00:35:08,593 --> 00:35:10,460
Oh, my god.
396
00:35:10,494 --> 00:35:13,497
All right, give me the phone.
397
00:35:13,530 --> 00:35:14,364
Oh, no. No way.
398
00:35:14,398 --> 00:35:16,701
You're fucking gross and sticky
icky.
399
00:35:17,568 --> 00:35:18,502
Guys, come on.
400
00:35:19,503 --> 00:35:21,039
You gave me your word.
401
00:35:26,978 --> 00:35:28,579
Hey, yo, Tyler, dude.
402
00:35:31,115 --> 00:35:34,852
Don't you have a drug test
for that new job tomorrow?
403
00:35:38,455 --> 00:35:39,389
Oh, shit.
404
00:35:39,423 --> 00:35:40,758
Shit, you're right, dude.
405
00:35:40,792 --> 00:35:41,826
Yeah. Fuck.
406
00:35:41,859 --> 00:35:43,861
Yeah. Shit, what
are you gonna do, man?
407
00:35:45,129 --> 00:35:45,930
I'm fucked.
408
00:35:50,400 --> 00:35:51,234
What?
409
00:35:54,005 --> 00:35:55,272
Lady, what's your name?
410
00:35:56,708 --> 00:35:57,875
Doesn't fucking matter.
411
00:35:57,909 --> 00:35:59,509
What's your fucking name?!
412
00:36:02,180 --> 00:36:03,147
Dawn.
413
00:36:03,181 --> 00:36:05,382
Oh, Dawn. It sounds
like an old lady name.
414
00:36:07,819 --> 00:36:09,087
Fuck.
415
00:36:09,120 --> 00:36:12,255
All right, well, listen, Dawn,
416
00:36:13,558 --> 00:36:16,994
my buddy over here completely
forgot about his drug test,
417
00:36:17,028 --> 00:36:20,131
and you do wanna see him get the
job...
418
00:36:22,365 --> 00:36:25,235
It's my career we're talking
about here.
419
00:36:25,268 --> 00:36:27,504
But, you know, he's
squeaky clean and all,
420
00:36:27,537 --> 00:36:32,176
but it would be great, just
great, to have a backup.
421
00:36:34,011 --> 00:36:36,114
I already poured the soda on
my head.
422
00:36:36,147 --> 00:36:36,981
I know. I know.
423
00:36:37,014 --> 00:36:38,448
I know. I know, it was great.
424
00:36:41,886 --> 00:36:44,756
All you need to do is fill up
that bottle,
425
00:36:44,789 --> 00:36:46,190
and you can make your call.
426
00:36:47,491 --> 00:36:48,325
I promise.
427
00:36:50,427 --> 00:36:51,528
Let's make it quick.
428
00:36:54,198 --> 00:36:55,432
What, you can go into the woods.
429
00:36:55,465 --> 00:36:56,868
I mean, we won't watch.
430
00:36:56,901 --> 00:36:58,870
We're not pervs or anything.
431
00:36:58,903 --> 00:37:00,705
Come on, dude. Speak for
yourself.
432
00:37:01,639 --> 00:37:04,942
But, nah, no one wants to see
that shit.
433
00:37:04,976 --> 00:37:05,877
Come on, guys.
434
00:37:05,910 --> 00:37:07,712
I'm not asking, Dawn.
435
00:37:15,019 --> 00:37:17,855
Don't run off, all right?
436
00:37:17,889 --> 00:37:19,389
Got my eye on you.
437
00:37:53,423 --> 00:37:54,659
Hurry up, Dawn!
438
00:37:55,827 --> 00:37:57,562
Don't have all night!
439
00:38:07,939 --> 00:38:11,042
Don't.
440
00:38:15,913 --> 00:38:16,747
Aww.
441
00:38:17,615 --> 00:38:18,716
Aww.
442
00:38:18,749 --> 00:38:20,952
A deal's a deal.
443
00:38:20,985 --> 00:38:22,720
She fucking did it.
444
00:38:22,753 --> 00:38:23,721
No. Whoa, whoa.
445
00:38:23,754 --> 00:38:24,655
No. Gross.
446
00:38:24,689 --> 00:38:26,891
You got it all over the sides
and shit.
447
00:38:26,924 --> 00:38:28,358
That's fucking gnarly, dude.
448
00:38:28,391 --> 00:38:30,027
What, you can't aim too well,
huh?
449
00:38:37,869 --> 00:38:39,303
The phone, now.
450
00:38:42,607 --> 00:38:44,141
And what do we get in return?
451
00:38:45,576 --> 00:38:47,111
You're kidding me.
452
00:38:47,144 --> 00:38:49,247
The piss!
453
00:38:49,280 --> 00:38:50,348
We made a deal.
454
00:38:51,682 --> 00:38:54,451
You know, I can't believe
you actually fucking did it.
455
00:38:54,484 --> 00:38:56,654
You're a lunatic, you know that?
456
00:38:58,289 --> 00:39:00,625
I don't understand
why you're doing this.
457
00:39:01,559 --> 00:39:03,828
Why can't you just help us?
458
00:39:03,861 --> 00:39:04,762
You're terrible.
459
00:39:06,764 --> 00:39:07,832
Little shits!
460
00:39:10,902 --> 00:39:12,003
Who's "us"?
461
00:39:14,471 --> 00:39:15,573
I'm done with this.
462
00:39:17,440 --> 00:39:20,211
What do you mean "us"?
463
00:39:21,279 --> 00:39:22,647
Is there someone else here?
464
00:39:24,815 --> 00:39:27,184
I told you, I'm done.
465
00:39:27,218 --> 00:39:29,153
Dawn, come on.
466
00:39:30,520 --> 00:39:32,356
You're telling me you
don't got some pretty girl
467
00:39:32,390 --> 00:39:33,925
just lying around in the back?
468
00:39:39,931 --> 00:39:43,466
If you're looking for Phoebe,
she left.
469
00:39:44,635 --> 00:39:45,468
Oh, yeah?
470
00:39:47,437 --> 00:39:48,339
Where did she go?
471
00:39:49,907 --> 00:39:53,711
I mean, she's not in trouble or
anything,
472
00:39:53,744 --> 00:39:58,749
but we just wanna talk.
473
00:40:08,392 --> 00:40:09,226
Phoebe!
474
00:40:10,394 --> 00:40:11,228
Phoebe!
475
00:40:12,430 --> 00:40:13,564
Phoebe!
476
00:40:13,597 --> 00:40:15,199
- She left!
- Woo-ooh!
477
00:40:16,167 --> 00:40:17,835
- Anybody back there?!
- Please, just go away.
478
00:40:17,868 --> 00:40:18,703
Huh?!
479
00:40:21,439 --> 00:40:23,941
You're done with this when
I say you're done with this.
480
00:40:25,142 --> 00:40:27,544
That's what little shits do,
don't they?
481
00:40:31,682 --> 00:40:33,751
Get on your knees.
482
00:40:33,784 --> 00:40:34,618
Fuck you.
483
00:40:41,926 --> 00:40:42,860
Lie down.
484
00:40:45,629 --> 00:40:46,564
Lie down!
485
00:40:46,597 --> 00:40:48,432
Dude, don't do anything
stupid.
486
00:40:48,466 --> 00:40:49,767
Just shut the fuck up, man.
487
00:40:49,800 --> 00:40:50,835
Get back there.
488
00:40:57,942 --> 00:40:59,343
You want us to go away, huh?
489
00:41:02,013 --> 00:41:03,848
Beg, and we're gone.
490
00:41:05,016 --> 00:41:07,351
- Zach.
- Just shut the fuck up!
491
00:41:17,461 --> 00:41:18,929
Beg.
492
00:41:18,963 --> 00:41:19,764
Help.
493
00:41:33,177 --> 00:41:34,011
Get up.
494
00:41:36,414 --> 00:41:37,248
Get up!
495
00:41:42,486 --> 00:41:43,587
Get up.
496
00:41:43,621 --> 00:41:44,555
Get the bat, Tyler.
497
00:41:54,965 --> 00:41:59,970
Well, Dawn, it's been fun.
498
00:42:02,773 --> 00:42:04,108
Please stay in touch.
499
00:42:04,141 --> 00:42:06,977
And we're gonna dip now.
500
00:42:09,413 --> 00:42:10,681
Try following us though,
501
00:42:12,450 --> 00:42:15,086
and it won't be good.
502
00:42:28,199 --> 00:42:33,104
Bye.
503
00:42:58,829 --> 00:42:59,763
You okay?
504
00:43:03,167 --> 00:43:08,172
Those kids were a nightmare,
but they're gone now.
505
00:43:09,540 --> 00:43:10,374
Kids?
506
00:43:13,177 --> 00:43:14,011
Your age.
507
00:43:15,412 --> 00:43:16,247
You're safe now.
508
00:43:17,314 --> 00:43:18,849
How am I safe?
509
00:43:20,551 --> 00:43:22,486
They won't be coming back.
510
00:43:22,520 --> 00:43:23,588
I told them you left.
511
00:43:25,624 --> 00:43:27,424
He's still out there.
512
00:43:27,458 --> 00:43:28,392
He left.
513
00:43:29,628 --> 00:43:32,196
That psychopath and his
friend went on their way.
514
00:43:33,731 --> 00:43:37,168
I don't know who these kids
are, but that wasn't him.
515
00:43:39,436 --> 00:43:41,038
What do you mean?
516
00:43:41,071 --> 00:43:42,840
The guy who took me was your
age.
517
00:43:45,209 --> 00:43:48,613
What?
518
00:43:48,647 --> 00:43:50,047
Why didn't you tell me that?
519
00:43:51,515 --> 00:43:54,586
I was an inch away from
having my brains splattered
520
00:43:54,619 --> 00:43:55,920
across the side of my truck,
521
00:43:55,953 --> 00:43:58,689
and you're telling me that
wasn't the guy who took you?
522
00:44:00,024 --> 00:44:01,392
I begged!
523
00:44:02,259 --> 00:44:04,461
I was on the fucking ground
524
00:44:04,495 --> 00:44:07,898
begging in front of two
children trying to help you out.
525
00:44:09,601 --> 00:44:10,669
I had no idea.
526
00:44:10,701 --> 00:44:11,869
I'm sorry.
527
00:44:11,902 --> 00:44:12,736
For what?
528
00:44:13,771 --> 00:44:15,039
For what happened.
529
00:44:15,072 --> 00:44:15,906
Oh, good.
530
00:44:16,874 --> 00:44:18,709
So you're not sorry for hiding
in the dark
531
00:44:18,742 --> 00:44:21,580
while I was doing everything
I could to keep you safe.
532
00:44:24,181 --> 00:44:26,350
I thought it was him. I'm
sorry.
533
00:44:26,383 --> 00:44:28,552
If you were sorry, you would
have,
534
00:44:28,587 --> 00:44:30,721
I don't know, poked your head
out,
535
00:44:30,754 --> 00:44:32,823
instead of just sitting in here!
536
00:44:32,856 --> 00:44:34,458
I didn't know what was going
on.
537
00:44:34,491 --> 00:44:35,893
I froze up.
538
00:44:35,926 --> 00:44:38,996
Yeah, that seems to be your
go-to.
539
00:44:41,532 --> 00:44:42,433
What are we doing?
540
00:44:43,934 --> 00:44:45,637
There is no one coming for you.
541
00:44:45,670 --> 00:44:49,273
All you're doing is destroying
my husband's business.
542
00:44:49,306 --> 00:44:50,575
I'm just trying to survive.
543
00:44:50,609 --> 00:44:53,010
I'm trying not to spend the rest
my life
544
00:44:53,043 --> 00:44:54,945
rotting in someone's basement.
545
00:44:54,979 --> 00:44:58,048
- I was taken-
- No one is coming for you!
546
00:44:59,783 --> 00:45:01,485
Do you understand that?
547
00:45:03,387 --> 00:45:04,989
Wanna know what needs to happen?
548
00:45:06,423 --> 00:45:07,524
I need to sleep.
549
00:45:09,393 --> 00:45:12,731
And you, you need real help.
550
00:45:14,999 --> 00:45:18,902
Honestly, I'm sorry if your
story is true.
551
00:45:19,970 --> 00:45:23,874
You do whatever you need to
do, but I'm going to bed.
552
00:45:26,810 --> 00:45:31,650
Please, just give me a minute
and I'll explain everything.
553
00:45:35,519 --> 00:45:37,821
All right, I'm all ears.
554
00:45:43,327 --> 00:45:45,396
It was seven years ago.
555
00:45:46,430 --> 00:45:47,831
I was a senior in high school,
556
00:45:47,865 --> 00:45:51,703
and we were just trying
to have a good time.
557
00:45:51,736 --> 00:45:52,671
You were so loud.
558
00:45:52,704 --> 00:45:54,371
You're lucky we didn't get
caught.
559
00:45:55,239 --> 00:45:57,742
I didn't think the door
was gonna be so creaky.
560
00:46:02,580 --> 00:46:04,582
Watch and see how it's done.
561
00:46:06,483 --> 00:46:07,719
Shotty. You're driving to
Josh's.
562
00:46:07,752 --> 00:46:09,253
I thought we were walking.
563
00:46:09,286 --> 00:46:10,555
- Walk?
- Hell no.
564
00:46:10,588 --> 00:46:11,955
I'm gonna snag the keys.
565
00:46:12,856 --> 00:46:15,292
My dad's not gonna care
'cause he won't find out.
566
00:46:16,661 --> 00:46:18,896
Relax, I'll be right back.
567
00:46:18,929 --> 00:46:21,198
Okay. Remember, it's the clear
one.
568
00:46:21,231 --> 00:46:23,400
Yeah, I know what vodka looks
like.
569
00:46:23,434 --> 00:46:24,703
Thanks.
570
00:46:24,736 --> 00:46:26,970
Your dad's gonna flip
a shit if he wakes up.
571
00:46:27,004 --> 00:46:29,106
If he wakes up, I'll just
tell him I wanted to sleep
572
00:46:29,139 --> 00:46:30,441
in my own bed or something.
573
00:46:30,474 --> 00:46:32,142
Phoebe, just chill, okay?
574
00:46:32,176 --> 00:46:33,745
It just doesn't feel
like the smartest idea
575
00:46:33,778 --> 00:46:35,512
to break the law in a judge's
house.
576
00:46:35,546 --> 00:46:36,947
Relax, my Dad's cool.
577
00:46:38,650 --> 00:46:39,651
Just kidding.
578
00:46:39,684 --> 00:46:41,118
Okay, Whit, stop stalling.
579
00:46:41,151 --> 00:46:42,554
We'll keep watch.
580
00:46:43,688 --> 00:46:45,422
Good luck.
581
00:47:10,749 --> 00:47:12,584
How's Project Absolut going?
582
00:47:12,617 --> 00:47:15,552
The Eagle is making
its way back to the nest.
583
00:47:15,587 --> 00:47:19,156
Houston, we are ready for
takeoff.
584
00:47:19,189 --> 00:47:22,259
Text the fellas we are a go.
585
00:47:23,595 --> 00:47:24,928
Oh, God damn it.
586
00:47:26,497 --> 00:47:28,532
You okay there, Eagle?
587
00:47:29,400 --> 00:47:30,200
Yeah.
588
00:47:30,234 --> 00:47:31,068
Coming.
589
00:48:26,825 --> 00:48:27,659
Whitney!
590
00:51:56,601 --> 00:51:57,969
Hey, let me out!
591
00:52:10,048 --> 00:52:11,481
Why are you doing this to me?
592
00:53:23,286 --> 00:53:24,789
Help!
593
00:55:07,524 --> 00:55:09,627
I was within my rights.
594
00:55:11,361 --> 00:55:12,697
I had no choice.
595
00:55:19,971 --> 00:55:21,305
I had no choice.
596
00:56:21,265 --> 00:56:22,633
It's not my fault.
597
00:56:22,667 --> 00:56:24,168
It's not my fault.
598
00:56:54,699 --> 00:56:55,933
No, no, no, no!
599
00:59:31,522 --> 00:59:32,690
Hello?
600
00:59:58,816 --> 01:00:00,317
I can't go back.
601
01:00:06,591 --> 01:00:07,424
That's it.
602
01:00:08,459 --> 01:00:09,460
Holy shit.
603
01:00:11,362 --> 01:00:12,897
Holy shit.
604
01:00:14,098 --> 01:00:15,099
You poor thing.
605
01:00:17,434 --> 01:00:19,103
What do you think we should
do?
606
01:00:20,304 --> 01:00:21,539
I'm gonna go find those keys.
607
01:00:21,573 --> 01:00:22,406
No.
608
01:00:23,474 --> 01:00:25,709
Don't bring any attention to the
truck.
609
01:00:25,743 --> 01:00:27,646
He's out there looking for me.
610
01:00:28,846 --> 01:00:30,414
Well...
611
01:00:31,282 --> 01:00:32,249
Fuck.
612
01:00:35,452 --> 01:00:38,255
We should be safe as long
as we stay put, I guess.
613
01:00:41,258 --> 01:00:42,594
What was that?
614
01:01:04,616 --> 01:01:06,651
The floor's creaky.
615
01:01:06,685 --> 01:01:07,518
Phoebe?
616
01:01:09,520 --> 01:01:10,354
Phoebe.
617
01:01:25,402 --> 01:01:28,640
So, Dawn of Nate's Haul-n-Go,
thanks.
618
01:01:36,146 --> 01:01:38,482
Any decent human being
would have done the same.
619
01:01:42,286 --> 01:01:44,455
So this is your company?
620
01:01:46,190 --> 01:01:47,791
Yeah, my company.
621
01:01:50,995 --> 01:01:53,030
That's pretty cool.
622
01:01:53,063 --> 01:01:55,266
Well, my husband died.
623
01:01:55,299 --> 01:01:56,133
What?
624
01:01:57,768 --> 01:01:59,571
I wasn't supposed to be a
trucker.
625
01:02:00,504 --> 01:02:02,006
This is my husband's business.
626
01:02:04,141 --> 01:02:05,442
Nate loved this truck.
627
01:02:07,544 --> 01:02:11,148
And when he died, I had to step
in to keep the money flowing
628
01:02:11,181 --> 01:02:14,018
and, you know, take care of my
daughter.
629
01:02:14,051 --> 01:02:14,885
You know?
630
01:02:16,954 --> 01:02:18,922
It's just moving shit from place
to place.
631
01:02:18,956 --> 01:02:20,491
Driving around alone.
632
01:02:22,326 --> 01:02:23,127
I hate it.
633
01:02:27,464 --> 01:02:29,500
Actually never said that out
loud before.
634
01:02:34,104 --> 01:02:36,775
Oh, yeah, Nate loved this thing.
635
01:02:38,342 --> 01:02:40,144
He would spend hours on end with
it.
636
01:02:41,812 --> 01:02:44,683
I'd say to him, "Honey,
you're spending too much time
637
01:02:44,716 --> 01:02:46,183
with that damn truck."
638
01:02:48,552 --> 01:02:52,523
And now, look at me, spending
every waking hour with it.
639
01:03:09,206 --> 01:03:10,775
You guys look happy.
640
01:03:16,046 --> 01:03:16,880
Nice bracelet.
641
01:03:19,116 --> 01:03:19,950
Thanks.
642
01:03:21,952 --> 01:03:23,320
It was Whitney's, actually.
643
01:03:26,457 --> 01:03:27,692
I like your belt.
644
01:03:34,898 --> 01:03:36,433
Your parents must be a wreck.
645
01:03:37,901 --> 01:03:42,039
Nah, my mom passed away when
I was still in high school
646
01:03:42,072 --> 01:03:45,476
and I haven't spoken
to my father in years.
647
01:03:48,045 --> 01:03:50,114
I don't think he's called
me since I moved out.
648
01:03:51,583 --> 01:03:52,483
Where to?
649
01:03:53,550 --> 01:03:54,485
Portland, Oregon.
650
01:03:55,352 --> 01:03:56,487
You live in Portland?
651
01:03:57,955 --> 01:04:01,392
Yeah, I grew up right outside
in a town called Beaverton.
652
01:04:01,425 --> 01:04:02,660
Wow.
653
01:04:04,061 --> 01:04:05,062
Small world.
654
01:04:05,963 --> 01:04:08,332
I live an hour away
from there in Silverton.
655
01:04:09,900 --> 01:04:13,203
Yeah, I met Nate in college
and followed him out there,
656
01:04:13,237 --> 01:04:14,938
when I was just around your age.
657
01:04:16,173 --> 01:04:17,107
Haven't left since.
658
01:04:18,643 --> 01:04:19,778
Huh, that's wild.
659
01:04:21,078 --> 01:04:21,945
Yeah.
660
01:04:21,979 --> 01:04:22,814
Crazy.
661
01:04:26,150 --> 01:04:28,152
You mind if I close my eyes
for a few?
662
01:04:35,860 --> 01:04:36,895
You sure you're okay?
663
01:04:40,799 --> 01:04:43,000
You're a badass, you know that?
664
01:04:46,838 --> 01:04:48,005
Going through what you went
through
665
01:04:48,038 --> 01:04:49,607
and then getting yourself here?
666
01:04:51,609 --> 01:04:54,011
You're like a warrior
princess or something.
667
01:05:59,109 --> 01:06:01,545
I'd
never wanna hold you back.
668
01:06:01,579 --> 01:06:04,949
You have to keep living your
life.
669
01:06:14,592 --> 01:06:15,425
Promise me.
670
01:07:35,472 --> 01:07:36,473
This is the couch?
671
01:07:38,342 --> 01:07:40,277
This is his couch?
672
01:07:40,310 --> 01:07:41,779
Whose stuff are you moving?
673
01:07:43,881 --> 01:07:46,316
His name's Cass Rodick.
674
01:07:49,186 --> 01:07:51,355
What's happening?
675
01:07:51,388 --> 01:07:53,256
- Oh, God damn it.
- Are you shitting me?
676
01:07:53,290 --> 01:07:54,424
I gotta get outta here.
677
01:07:54,458 --> 01:07:56,126
Hey, hey, hey.
678
01:07:56,159 --> 01:07:59,129
Deep breaths, okay? We're okay.
679
01:07:59,162 --> 01:08:00,031
I gotta go.
680
01:08:00,064 --> 01:08:01,431
No, whoa, whoa.
681
01:08:01,465 --> 01:08:03,467
We're still a needle in a
haystack.
682
01:08:05,168 --> 01:08:07,639
Who were you on the phone with
before?
683
01:08:07,672 --> 01:08:08,505
What?
684
01:08:09,741 --> 01:08:12,442
When I first found you, who
were you on the phone with?
685
01:08:12,476 --> 01:08:14,277
I was talking to him.
686
01:08:14,311 --> 01:08:15,379
Mr. Rodick?
687
01:08:15,412 --> 01:08:16,246
Yeah.
688
01:08:17,815 --> 01:08:19,249
You told him where we are.
689
01:08:22,185 --> 01:08:23,755
You said the state park.
690
01:08:31,829 --> 01:08:33,564
You have to get outta here.
691
01:08:35,033 --> 01:08:36,000
What are you doing?
692
01:08:36,034 --> 01:08:38,770
I don't know, but you
should take something
693
01:08:38,803 --> 01:08:40,470
to defend yourself.
694
01:08:40,504 --> 01:08:41,873
You've gotta come with me.
695
01:08:41,906 --> 01:08:44,609
No, no, I should stay
with the truck, right?
696
01:08:44,642 --> 01:08:46,343
And that way, if he comes
looking for you,
697
01:08:46,376 --> 01:08:48,746
I can steer him in the wrong
direction.
698
01:08:48,780 --> 01:08:49,881
No, we gotta stick together.
699
01:08:49,914 --> 01:08:51,849
You don't know what he's capable
of.
700
01:08:51,883 --> 01:08:52,884
Come on, we can go through the
woods.
701
01:08:52,917 --> 01:08:54,686
No. No, you leave.
702
01:08:55,820 --> 01:08:57,922
I'm gonna find those keys.
703
01:08:57,955 --> 01:08:59,523
Yes.
704
01:08:59,557 --> 01:09:00,892
If we just keep running,
705
01:09:00,925 --> 01:09:03,127
we'll run into someone
eventually, right?
706
01:09:03,161 --> 01:09:04,562
No, you know what, if I find
them,
707
01:09:04,595 --> 01:09:06,631
I'll haul ass and I will find
help.
708
01:09:06,664 --> 01:09:07,932
Are you listening to me?!
709
01:09:07,965 --> 01:09:09,366
You can't be here!
710
01:09:10,868 --> 01:09:13,403
I told him there was a
girl here asking for help.
711
01:09:19,543 --> 01:09:22,046
If he comes, I'll tell
him we called for help,
712
01:09:22,080 --> 01:09:23,380
and that the police came
713
01:09:23,413 --> 01:09:24,649
and picked you up and took you
away.
714
01:09:24,682 --> 01:09:26,818
He'll know something's up.
715
01:09:26,851 --> 01:09:28,452
I'd rather die than go back
there.
716
01:09:28,485 --> 01:09:29,587
No! No, he won't!
717
01:09:29,620 --> 01:09:31,388
He won't know shit!
718
01:09:33,523 --> 01:09:34,357
Fine.
719
01:09:35,927 --> 01:09:36,994
Fine.
720
01:09:37,028 --> 01:09:38,096
Yeah, all right. Okay.
721
01:09:38,129 --> 01:09:38,930
- So-
- Fuck.
722
01:09:38,963 --> 01:09:40,530
You good? You got this?
723
01:09:42,133 --> 01:09:44,669
- I think so.
- Okay, you just stay low
724
01:09:44,702 --> 01:09:45,703
and you keep moving.
725
01:09:46,904 --> 01:09:47,739
Okay?
726
01:09:49,006 --> 01:09:50,108
You got this.
727
01:09:55,245 --> 01:09:58,548
Listen.
728
01:09:58,583 --> 01:10:00,785
You gotta be fucking
kidding me.
729
01:10:01,686 --> 01:10:02,519
Shh.
730
01:10:05,757 --> 01:10:06,591
He's here.
731
01:10:11,294 --> 01:10:12,295
I'll distract him.
732
01:10:13,263 --> 01:10:14,232
I will leave the gate open.
733
01:10:14,264 --> 01:10:18,202
The second you think
you can, you run for it.
734
01:10:55,372 --> 01:10:56,841
Mr. Rodick?
735
01:10:59,043 --> 01:11:00,011
Hey, Dawn.
736
01:11:02,146 --> 01:11:03,313
Hey, what are you doing here?
737
01:11:03,346 --> 01:11:04,582
I wasn't expecting you.
738
01:11:05,683 --> 01:11:10,487
Oh, I was just checking
in on you and my stuff.
739
01:11:13,423 --> 01:11:15,259
Tried calling you half a dozen
times,
740
01:11:15,293 --> 01:11:18,763
but you seem like you were in
such a panic
741
01:11:18,796 --> 01:11:20,298
and then you just hung up.
742
01:11:22,200 --> 01:11:23,533
Oh, that.
743
01:11:23,568 --> 01:11:25,837
Look, you remember that
girl I told you about
744
01:11:25,870 --> 01:11:27,738
who was asking for help?
745
01:11:27,772 --> 01:11:29,707
She tried to use my
phone and she broke it.
746
01:11:29,740 --> 01:11:31,075
Oh, wow.
747
01:11:31,108 --> 01:11:31,943
Yeah.
748
01:11:32,844 --> 01:11:33,678
She okay?
749
01:11:35,880 --> 01:11:37,782
I mean, didn't get much info
from her.
750
01:11:37,815 --> 01:11:40,517
She was here and then got
picked up by the police.
751
01:11:42,352 --> 01:11:44,889
Oh, wow, cops.
752
01:11:46,456 --> 01:11:47,291
That's great.
753
01:11:50,161 --> 01:11:51,262
How did they find you?
754
01:11:54,632 --> 01:11:55,465
What?
755
01:11:56,868 --> 01:11:58,769
I thought you said your phone
broke?
756
01:12:00,905 --> 01:12:02,106
Oh, yeah. Yeah.
757
01:12:02,139 --> 01:12:06,244
Well, she called right before
I was on the phone with you.
758
01:12:08,312 --> 01:12:09,146
Huh.
759
01:12:12,350 --> 01:12:13,184
Okay.
760
01:12:18,122 --> 01:12:19,123
What's with the bat?
761
01:12:21,592 --> 01:12:24,128
Sorry, it's late.
762
01:12:24,161 --> 01:12:25,495
And you had me nervous.
763
01:12:32,370 --> 01:12:34,739
Ow, when did this happen?
764
01:12:35,806 --> 01:12:37,041
Happened when I was sleeping.
765
01:12:37,074 --> 01:12:38,376
Do you wanna hit the road?
766
01:12:39,542 --> 01:12:42,980
If we leave now, we'll be right
on time.
767
01:12:43,014 --> 01:12:44,849
Oh, why's the truck left wide
open?
768
01:12:50,621 --> 01:12:52,556
It's a mess back here.
769
01:12:52,590 --> 01:12:56,426
I went over a pothole and I
heard some things fall over.
770
01:12:57,460 --> 01:12:58,829
I tried to clean up a bit,
771
01:12:58,863 --> 01:13:01,599
but I guess I didn't do such a
great job.
772
01:13:01,632 --> 01:13:03,367
Of course, I'll discount the
invoice
773
01:13:03,401 --> 01:13:04,602
once we finish the trip.
774
01:13:18,883 --> 01:13:19,717
Oh, well.
775
01:13:21,218 --> 01:13:23,287
If you don't mind finishing up
now,
776
01:13:23,321 --> 01:13:25,923
I'll grab some tape from
my car and we'll head out.
777
01:14:23,748 --> 01:14:24,849
So how I can help?
778
01:14:28,285 --> 01:14:29,320
Oh, no worries.
779
01:14:30,321 --> 01:14:31,722
This is what you pay me for.
780
01:14:33,958 --> 01:14:36,060
I'll let you know when I'm
ready to get back on the road.
781
01:14:36,093 --> 01:14:37,028
Oh, don't be silly.
782
01:14:37,061 --> 01:14:38,129
I'm happy to help.
783
01:14:40,064 --> 01:14:45,069
I guess maybe if you don't
mind picking this stuff up?
784
01:14:46,003 --> 01:14:47,271
Sure thing. No problem.
785
01:14:58,082 --> 01:14:58,916
Anything else?
786
01:15:00,618 --> 01:15:04,255
Yeah, can I get that tape?
787
01:15:14,899 --> 01:15:15,800
She still here?
788
01:15:21,272 --> 01:15:23,107
You don't have to be
involved in any of this.
789
01:15:23,140 --> 01:15:24,442
Just tell me where she is.
790
01:15:26,777 --> 01:15:27,845
Come on, Dawn.
791
01:15:30,014 --> 01:15:32,116
She deserves what's coming to
her.
792
01:15:35,920 --> 01:15:37,254
I don't know what you're
talking about.
793
01:15:37,288 --> 01:15:38,656
All I want is justice.
794
01:15:39,623 --> 01:15:40,825
You can understand that.
795
01:15:42,593 --> 01:15:47,198
My family paid the price for
what she did.
796
01:15:49,200 --> 01:15:50,634
Why shouldn't she suffer too?
797
01:15:53,237 --> 01:15:57,408
I'm not sure what happened
to your family, but I'm sorry.
798
01:16:05,349 --> 01:16:07,318
I'll ask you one more time.
799
01:16:07,351 --> 01:16:08,385
Where is-
800
01:17:21,058 --> 01:17:22,526
Dawn.
801
01:17:22,561 --> 01:17:24,128
Dawn, are you okay?
802
01:21:09,987 --> 01:21:10,822
Come on.
803
01:21:12,356 --> 01:21:13,157
Fuck!
804
01:22:49,520 --> 01:22:50,855
Dawn!
805
01:22:59,162 --> 01:22:59,998
Dawn!
806
01:23:04,067 --> 01:23:04,903
Dawn!
807
01:23:06,704 --> 01:23:08,205
It's over!
808
01:23:08,238 --> 01:23:09,239
Come on out!
809
01:23:10,975 --> 01:23:13,645
This has nothing to do with you!
810
01:23:26,290 --> 01:23:28,026
Dawn, where are you?!
811
01:23:28,927 --> 01:23:30,427
I just wanna talk!
812
01:23:34,097 --> 01:23:35,800
Let's figure this out like
adults!
813
01:23:42,539 --> 01:23:44,042
Don't wanna fight!
814
01:23:46,076 --> 01:23:47,311
Let me explain!
815
01:23:49,112 --> 01:23:50,414
Phoebe is gone!
816
01:23:50,447 --> 01:23:51,448
She ran off!
817
01:23:53,317 --> 01:23:54,518
It's just the two of us!
818
01:23:54,551 --> 01:23:55,687
Come on, Dawn!
819
01:23:58,590 --> 01:24:00,758
I have no problem with you!
820
01:24:28,452 --> 01:24:29,286
Dawn?!
821
01:24:46,303 --> 01:24:49,040
Don't believe a
word Phoebe said!
822
01:24:50,808 --> 01:24:51,976
Come on, Dawn!
823
01:24:52,844 --> 01:24:53,678
Come out!
824
01:24:56,848 --> 01:24:58,916
Don't be a fucking bitch!
825
01:25:00,450 --> 01:25:05,455
You're starting to piss me off!
826
01:25:11,629 --> 01:25:14,197
Is that what you fucking want?!
827
01:25:48,166 --> 01:25:49,634
That gun isn't loaded.
828
01:25:51,869 --> 01:25:55,472
I found your bullets.
829
01:26:05,850 --> 01:26:07,517
I had to bury my only
daughter.
830
01:26:13,624 --> 01:26:14,726
It was all your fault.
831
01:26:26,838 --> 01:26:28,371
How do you live with the guilt?
832
01:26:34,544 --> 01:26:35,378
Huh?!
833
01:26:42,153 --> 01:26:44,354
Just pretend like it didn't
happen?!
834
01:26:49,627 --> 01:26:50,561
You did this.
835
01:26:52,362 --> 01:26:54,832
No, I didn't.
836
01:26:57,702 --> 01:26:59,003
Then whose fault is it?
837
01:27:07,578 --> 01:27:09,680
Why didn't you say something,
that night,
838
01:27:11,414 --> 01:27:13,785
when you saw me pointing
a gun at my daughter?
839
01:27:20,024 --> 01:27:21,324
It all happened so fast.
840
01:27:28,633 --> 01:27:30,433
My family doesn't exist
anymore.
841
01:27:32,904 --> 01:27:34,605
My job doesn't exist anymore.
842
01:27:34,639 --> 01:27:35,472
I...
843
01:27:48,853 --> 01:27:50,721
Why do you get to move on so
quickly?
844
01:27:54,357 --> 01:27:59,329
What about me?!
845
01:28:01,232 --> 01:28:06,369
It's taken me seven years
to finally restart my life.
846
01:28:06,403 --> 01:28:10,141
Just give me your phone,
and we can both move on.
847
01:28:17,347 --> 01:28:18,249
Shoot me.
848
01:28:22,519 --> 01:28:24,454
Just end it now.
849
01:28:31,428 --> 01:28:32,263
Do it.
850
01:28:36,000 --> 01:28:36,801
Do it!
851
01:29:14,205 --> 01:29:15,039
You lied.
852
01:29:17,608 --> 01:29:22,346
You're a liar.
853
01:29:26,584 --> 01:29:27,852
Don't move.
854
01:29:36,894 --> 01:29:37,728
Hey!
855
01:30:01,152 --> 01:30:02,954
Let me out! Let me out!
856
01:30:02,987 --> 01:30:03,955
No!
51731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.