All language subtitles for FBI - 03x15 - Straight Flush.AMZN.NTb.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,013 --> 00:00:02,079
Fold.
2
00:00:02,353 --> 00:00:04,019
- Not my night.
- Mine, either.
3
00:00:04,088 --> 00:00:05,321
What do you think, Felix?
4
00:00:05,389 --> 00:00:07,489
Can you beat a pair of aces?
5
00:00:07,558 --> 00:00:09,535
I wouldn't be holding if I couldn't.
6
00:00:10,261 --> 00:00:11,860
But if you really wanna
satisfy all that curiosity,
7
00:00:11,929 --> 00:00:13,762
- it's gonna cost you 50 grand.
- Ah.
8
00:00:13,831 --> 00:00:15,764
I keep telling him, he should
be working on Wall Street.
9
00:00:15,833 --> 00:00:16,899
He's wasting his time
10
00:00:16,968 --> 00:00:19,253
with all this restaurant nonsense.
11
00:00:19,804 --> 00:00:22,037
- Yes or no, Paul?
- I'm curious.
12
00:00:22,106 --> 00:00:24,007
But not that curious.
13
00:00:24,675 --> 00:00:26,875
What about you, Elliot?
You feeling strong tonight?
14
00:00:28,579 --> 00:00:30,646
Come on, man. It's only 50 grand.
15
00:00:30,715 --> 00:00:33,182
You pay the idiot who walks
your dog more than that.
16
00:00:33,250 --> 00:00:34,617
Yeah, a lot more.
17
00:00:37,688 --> 00:00:39,488
Yes? No?
18
00:00:39,557 --> 00:00:41,023
You need another cocktail?
19
00:00:41,092 --> 00:00:45,394
Shall we wait for Vince to come
back with some more scotch?
20
00:00:45,463 --> 00:00:47,322
Hey, Vince!
21
00:00:50,334 --> 00:00:51,500
What the...
22
00:00:52,536 --> 00:00:53,836
Please, just take the...
23
00:00:53,904 --> 00:00:55,871
Don't do this, man!
24
00:00:59,143 --> 00:01:04,394
♪ ♪
25
00:01:04,418 --> 00:01:08,134
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
26
00:01:08,722 --> 00:01:09,854
- Hey.
- Hey.
27
00:01:09,923 --> 00:01:12,023
- How's it going?
- Okay, I guess.
28
00:01:12,092 --> 00:01:13,191
I'm over in White Collar now.
29
00:01:13,260 --> 00:01:15,894
Yeah, I heard. Um.
30
00:01:15,962 --> 00:01:18,196
Look, I... I'm sorry.
31
00:01:18,265 --> 00:01:20,431
I really was just trying to be helpful.
32
00:01:20,500 --> 00:01:22,400
It's okay. I'm good.
33
00:01:22,469 --> 00:01:25,270
And it was probably for the best.
34
00:01:25,338 --> 00:01:27,238
And Jubal said it's temporary, so.
35
00:01:27,307 --> 00:01:28,673
That's good.
36
00:01:30,277 --> 00:01:32,443
If you need anything at all,
just let me know.
37
00:01:34,014 --> 00:01:35,213
Thanks.
38
00:01:40,320 --> 00:01:41,519
Whoa!
39
00:01:41,588 --> 00:01:42,921
Thanks for carrying that.
40
00:01:42,989 --> 00:01:45,189
- It's a hell of an office.
- Yeah, it's not bad.
41
00:01:45,258 --> 00:01:47,458
Yeah. Looking good.
42
00:01:49,429 --> 00:01:51,386
- There she is.
- Mm.
43
00:01:52,032 --> 00:01:54,032
Hey, I'm sorry again about last night.
44
00:01:54,100 --> 00:01:55,867
Oh, you know, we'll find
a time one of these nights.
45
00:01:55,936 --> 00:01:58,469
Yeah. For sure, for sure.
46
00:01:58,538 --> 00:02:00,838
So how is Tyler?
47
00:02:00,907 --> 00:02:02,807
Seems to be tolerating
48
00:02:02,876 --> 00:02:04,943
the chemo pretty well, actually,
49
00:02:05,011 --> 00:02:06,860
except last night.
50
00:02:07,647 --> 00:02:09,681
Oh. Wow.
51
00:02:09,749 --> 00:02:12,250
You literally have not changed.
52
00:02:12,319 --> 00:02:14,419
Yeah, right.
53
00:02:14,487 --> 00:02:15,586
All right, where should we put this?
54
00:02:15,655 --> 00:02:17,221
I'm thinking right behind the desk.
55
00:02:17,290 --> 00:02:20,491
Ah... you know what, actually,
maybe put that back in the box.
56
00:02:20,560 --> 00:02:21,759
I don't wanna jinx things.
57
00:02:21,828 --> 00:02:23,361
Since when are you superstitious?
58
00:02:23,430 --> 00:02:25,063
Well...
59
00:02:25,131 --> 00:02:27,365
They don't hand out
ADIC assignments, you know.
60
00:02:27,434 --> 00:02:29,567
You know, you're the boss now. Own it.
61
00:02:29,636 --> 00:02:31,536
It's acting ADIC.
62
00:02:31,604 --> 00:02:33,004
This is just a tryout, nothing more.
63
00:02:33,073 --> 00:02:34,005
Oh.
64
00:02:37,310 --> 00:02:38,509
Rina Trenholm.
65
00:02:40,680 --> 00:02:42,413
Yes, sir. We're on it.
66
00:02:44,084 --> 00:02:45,249
All right, folks.
67
00:02:45,318 --> 00:02:46,484
Let's take a look at the screens.
68
00:02:46,553 --> 00:02:47,885
We got five victims.
69
00:02:47,954 --> 00:02:49,554
Gerald Becker, 47.
70
00:02:49,622 --> 00:02:51,089
He was a federal magistrate
71
00:02:51,157 --> 00:02:53,057
with a long list
of political connections,
72
00:02:53,126 --> 00:02:54,325
hence, our involvement.
73
00:02:54,394 --> 00:02:56,027
Dr. Paul Larson, 44,
74
00:02:56,096 --> 00:02:58,096
a well-regarded orthopedic surgeon.
75
00:02:58,164 --> 00:02:59,597
Elliot Sanders, 53.
76
00:02:59,666 --> 00:03:02,266
He was the head of private
equity at Crestford Capital.
77
00:03:02,335 --> 00:03:03,868
And Jason Briggs, 44.
78
00:03:03,937 --> 00:03:08,139
He was the CEO of a large
statistical-arbitrage fund.
79
00:03:08,208 --> 00:03:09,240
Whatever that means.
80
00:03:09,309 --> 00:03:10,241
And finally, Felix Serrano,
81
00:03:10,310 --> 00:03:12,910
the owner of the Cocina Rosa,
82
00:03:12,979 --> 00:03:14,879
the restaurant where
the shooting took place.
83
00:03:14,948 --> 00:03:16,314
Yes, that's right, people.
84
00:03:16,383 --> 00:03:19,150
This happened after hours
at that Cocina Rosa,
85
00:03:19,263 --> 00:03:20,829
the trendy hot spot
86
00:03:20,854 --> 00:03:22,553
with a three-month waiting list.
87
00:03:22,622 --> 00:03:23,888
Anyway, here's what we know so far.
88
00:03:23,957 --> 00:03:25,623
The restaurant manager
found the five dead men
89
00:03:25,692 --> 00:03:27,158
this morning, called 911.
90
00:03:27,227 --> 00:03:29,994
NYPD secured the scene,
and then passed it over to us.
91
00:03:30,063 --> 00:03:31,829
It looks like there's a lot of cash
92
00:03:31,898 --> 00:03:33,297
and valuables that were stolen,
93
00:03:33,366 --> 00:03:36,567
so the working theory
right now is robbery.
94
00:03:36,636 --> 00:03:39,370
The manager told NYPD
that this was a monthly game.
95
00:03:39,439 --> 00:03:41,239
The date and time
were well-guarded secrets
96
00:03:41,307 --> 00:03:43,841
known only to the players involved.
97
00:03:43,910 --> 00:03:45,610
Yeah, so it's likely an inside job,
98
00:03:45,678 --> 00:03:47,612
so let's compile a list of insiders.
99
00:03:47,680 --> 00:03:49,313
Who else knew about this game?
100
00:03:49,382 --> 00:03:50,915
All right, let's go to work, people.
101
00:03:54,454 --> 00:03:56,487
All shell casings are 9-millimeter,
102
00:03:56,556 --> 00:03:58,156
and a preliminary ballistics report
103
00:03:58,224 --> 00:04:00,558
indicates they were fired
from the same gun.
104
00:04:00,627 --> 00:04:03,227
- Any witnesses or survivors?
- Not that we know of.
105
00:04:03,296 --> 00:04:04,896
- Security footage?
- Negative.
106
00:04:04,964 --> 00:04:07,031
Security cameras only cover
the front of the place.
107
00:04:07,100 --> 00:04:08,399
Scrubbed them already.
108
00:04:08,468 --> 00:04:10,535
No sign of a potential suspect
coming or going.
109
00:04:10,603 --> 00:04:12,103
Shows the perp had knowledge
of the layout
110
00:04:12,172 --> 00:04:14,806
- and the security setup.
- Hmm.
111
00:04:14,874 --> 00:04:16,007
We'll need the ballistics report
112
00:04:16,076 --> 00:04:18,676
forwarded to 26 Fed as soon as possible.
113
00:04:18,745 --> 00:04:20,278
That the manager?
114
00:04:20,346 --> 00:04:23,347
Poor bastard. Guy just keeps pacing.
115
00:04:26,242 --> 00:04:27,674
Excuse me.
116
00:04:27,787 --> 00:04:29,961
I'm Agent Bell. This is Agent Zidan.
117
00:04:30,590 --> 00:04:32,490
I know this is probably hard...
118
00:04:32,559 --> 00:04:34,625
I told the cops everything I know.
119
00:04:34,694 --> 00:04:36,327
Do you mind telling us
what you told them?
120
00:04:36,396 --> 00:04:39,363
Uh, I opened up around 9:00,
121
00:04:39,432 --> 00:04:43,334
and that's when I saw Felix
and his friends.
122
00:04:43,403 --> 00:04:44,635
They were dead.
123
00:04:44,704 --> 00:04:47,839
There... there was blood
all over the place.
124
00:04:47,907 --> 00:04:49,941
Who else at this restaurant
knew about the card game?
125
00:04:50,009 --> 00:04:51,676
Just me, I think.
126
00:04:51,744 --> 00:04:54,378
They played for big bucks,
30 or 40 grand a game.
127
00:04:54,447 --> 00:04:57,815
I told Felix it was a bad idea,
but he didn't care.
128
00:04:57,884 --> 00:04:59,684
Thought he was untouchable.
129
00:04:59,752 --> 00:05:01,419
Who's Vince Hodge?
130
00:05:01,488 --> 00:05:03,421
He's a waiter. Why?
131
00:05:03,490 --> 00:05:04,956
Found his backpack behind the bar.
132
00:05:05,024 --> 00:05:07,225
Is that normal for him to leave
his stuff at the restaurant?
133
00:05:07,293 --> 00:05:09,393
No. Definitely not.
134
00:05:13,733 --> 00:05:15,032
♪ ♪
135
00:05:15,101 --> 00:05:16,758
Hey, that's our guy.
136
00:05:17,770 --> 00:05:19,103
Vince Hodge?
137
00:05:19,172 --> 00:05:21,072
FBI.
138
00:05:22,942 --> 00:05:24,609
Hey!
139
00:05:24,677 --> 00:05:31,716
♪ ♪
140
00:05:38,925 --> 00:05:41,325
Hey, hey!
141
00:05:45,865 --> 00:05:47,571
I don't know why you hassling
me. I didn't do anything.
142
00:05:47,667 --> 00:05:50,034
We know what happened at Rosa.
143
00:05:50,103 --> 00:05:51,202
We also found your bag
144
00:05:51,271 --> 00:05:53,704
30 feet away from the dead guys too.
145
00:05:53,773 --> 00:05:54,972
So what are the chances
we find the money
146
00:05:55,041 --> 00:05:56,674
and the gun in your apartment?
147
00:05:56,743 --> 00:05:58,376
What?
148
00:05:58,444 --> 00:05:59,644
You think I killed 'em?
149
00:05:59,712 --> 00:06:01,712
Felix hired me to serve drinks.
150
00:06:01,781 --> 00:06:03,781
But I saw the guy.
He came in through the back.
151
00:06:03,850 --> 00:06:05,449
- You get a look at his face?
- Nah.
152
00:06:05,518 --> 00:06:08,052
He had a mask on, like
a stocking covering his face.
153
00:06:08,121 --> 00:06:09,453
Had gloves on too.
154
00:06:09,522 --> 00:06:11,989
- Was he white, black, brown?
- He had dark skin.
155
00:06:12,058 --> 00:06:13,224
Like, Middle Eastern or something.
156
00:06:13,293 --> 00:06:14,659
So why didn't this guy shoot you too?
157
00:06:14,727 --> 00:06:16,485
'Cause he ain't see me.
158
00:06:17,030 --> 00:06:19,297
I was in the back. I heard the gunshots,
159
00:06:19,365 --> 00:06:21,065
saw what was going on,
got the hell out of there.
160
00:06:21,134 --> 00:06:22,500
You didn't call the cops?
161
00:06:22,569 --> 00:06:25,603
I thought about it,
but I got nervous, all right?
162
00:06:25,672 --> 00:06:27,905
Whoever did this robbery
is a cold-blooded killer.
163
00:06:27,974 --> 00:06:30,675
♪ ♪
164
00:06:30,743 --> 00:06:32,834
All right, you remember
what he was wearing?
165
00:06:33,646 --> 00:06:35,479
Ian, start scrubbing the security cams
166
00:06:35,548 --> 00:06:37,114
near the restaurant
for a man with dark skin,
167
00:06:37,183 --> 00:06:39,450
maybe Middle Eastern,
wearing a dark sports jacket,
168
00:06:39,519 --> 00:06:41,852
gloves, and carrying a black bag.
169
00:06:41,921 --> 00:06:43,788
What about you, Kelly?
How we doing with the victims?
170
00:06:43,856 --> 00:06:45,590
Anything intriguing, actionable?
171
00:06:45,658 --> 00:06:47,792
The owner of the restaurant,
Felix Serrano,
172
00:06:47,860 --> 00:06:49,193
he looks clean on paper,
173
00:06:49,262 --> 00:06:51,729
but if you drill down,
there's not much there.
174
00:06:51,798 --> 00:06:52,830
What do you mean?
175
00:06:52,899 --> 00:06:54,198
The restaurant manager says Felix
176
00:06:54,267 --> 00:06:57,101
is part of this wealthy
textile family in Mexico City.
177
00:06:57,170 --> 00:06:58,970
But the family he claims to be a part of
178
00:06:59,038 --> 00:07:00,871
doesn't have a son,
just three daughters.
179
00:07:00,940 --> 00:07:03,808
So I dug down even deeper,
I got into his financials,
180
00:07:03,876 --> 00:07:07,678
and that's when things
got even more confusing.
181
00:07:07,747 --> 00:07:10,514
Um, best I can tell,
all his money is routed
182
00:07:10,583 --> 00:07:12,817
through a maze
of Mexican shell companies.
183
00:07:12,885 --> 00:07:14,619
Yeah, based on my searches,
Felix Serrano
184
00:07:14,687 --> 00:07:17,488
does not exist online before 2009.
185
00:07:17,557 --> 00:07:18,623
There's literally no record
186
00:07:18,691 --> 00:07:20,691
of this man being alive anywhere.
187
00:07:20,760 --> 00:07:22,660
No digital footprint or paper trail,
188
00:07:22,729 --> 00:07:25,963
no credit cards, no utilities,
no medical records.
189
00:07:26,032 --> 00:07:27,565
Okay, so he's using a fake name.
190
00:07:27,634 --> 00:07:29,533
Question is why?
191
00:07:29,602 --> 00:07:31,669
Run his DNA right away.
192
00:07:31,738 --> 00:07:33,170
I just found footage of our shooter
193
00:07:33,239 --> 00:07:34,772
three blocks from the crime scene.
194
00:07:34,841 --> 00:07:36,674
Okay. Eyes up, people.
195
00:07:39,712 --> 00:07:40,911
♪ ♪
196
00:07:40,980 --> 00:07:42,980
Gray coat, black bag.
197
00:07:43,049 --> 00:07:44,181
No gloves, though.
198
00:07:45,852 --> 00:07:48,052
- What is he dumping?
- Can't tell.
199
00:07:48,121 --> 00:07:51,455
I tried enlarging it,
but the video quality is lousy.
200
00:07:51,524 --> 00:07:53,291
All right, Scola, Tiff.
201
00:07:53,359 --> 00:07:55,660
You guys feel like
doing some dumpster diving?
202
00:07:55,728 --> 00:07:59,363
♪ ♪
203
00:08:01,801 --> 00:08:03,401
Isobel Castille.
204
00:08:07,073 --> 00:08:08,673
Are you sure?
205
00:08:11,778 --> 00:08:14,811
Thank you. Thanks for the heads-up.
206
00:08:15,415 --> 00:08:17,014
Hey. Check this out.
207
00:08:17,083 --> 00:08:20,275
This is what the so-called
robber dumped in the trash bin.
208
00:08:20,920 --> 00:08:22,720
All the victims' watches and wallets.
209
00:08:22,789 --> 00:08:24,021
We also found the gloves
210
00:08:24,090 --> 00:08:25,256
he was wearing during the shooting
211
00:08:25,325 --> 00:08:26,424
with gunshot residue all over them.
212
00:08:26,492 --> 00:08:27,925
The watches are expensive too.
213
00:08:27,994 --> 00:08:31,328
The Patek Philippe
goes for about 150 grand.
214
00:08:32,231 --> 00:08:33,464
Why would he dump these in the trash
215
00:08:33,533 --> 00:08:35,066
ten minutes after stealing them?
216
00:08:35,134 --> 00:08:37,468
Yeah, 'cause it was meant to
be a murder and not a robbery.
217
00:08:37,537 --> 00:08:39,203
The shooter grabbed
the watches and wallets
218
00:08:39,272 --> 00:08:41,238
to throw us off the scent.
219
00:08:41,307 --> 00:08:43,808
Question is, who's the target?
220
00:08:43,876 --> 00:08:47,011
My money is on the owner, Felix.
221
00:08:47,080 --> 00:08:48,879
Really? Why?
222
00:08:48,948 --> 00:08:52,783
That phone call I just got
was about Felix's DNA.
223
00:08:52,852 --> 00:08:56,554
He's the biological son
of Antonio Vargas.
224
00:08:57,790 --> 00:08:59,272
Antonio Vargas?
225
00:08:59,992 --> 00:09:02,626
Head of the Durango Cartel.
226
00:09:02,695 --> 00:09:05,229
Yeah, that Antonio Vargas.
227
00:09:05,298 --> 00:09:07,798
♪ ♪
228
00:09:12,770 --> 00:09:13,796
All right, heads up, people.
229
00:09:13,796 --> 00:09:15,593
DNA just confirmed
that the restaurant's owner,
230
00:09:15,618 --> 00:09:19,220
Felix Serrano,
was the son of Antonio Vargas,
231
00:09:19,410 --> 00:09:22,010
head of the Durango Cartel.
232
00:09:22,655 --> 00:09:25,033
There's good chance that means
he was the shooter's target,
233
00:09:25,102 --> 00:09:27,836
and the other victims
were collateral damage.
234
00:09:27,905 --> 00:09:29,671
Now, ERT is searching Felix's apartment.
235
00:09:29,740 --> 00:09:31,339
In the meantime, we need to dig in.
236
00:09:31,408 --> 00:09:33,975
His phone records, emails, financials.
237
00:09:34,044 --> 00:09:35,574
Let's find a motive.
238
00:09:36,647 --> 00:09:37,746
Good news.
239
00:09:37,815 --> 00:09:39,114
The lab found the same thumbprint
240
00:09:39,183 --> 00:09:40,682
on the glass bezels
of all five stolen watches.
241
00:09:40,751 --> 00:09:43,958
Belongs to a Miguel Rojas, Hispanic, 36.
242
00:09:44,521 --> 00:09:48,089
Yeah, he's got two priors
for cocaine distribution.
243
00:09:48,158 --> 00:09:49,524
Thank you.
244
00:09:49,549 --> 00:09:51,849
Hey, I just got off the phone
with Organized Crime.
245
00:09:51,962 --> 00:09:54,963
Rojas is a lieutenant
with the Durango Cartel.
246
00:09:55,032 --> 00:09:56,998
Okay, do we have a last known address?
247
00:09:57,067 --> 00:09:59,267
Uh, no, the only address I have on file
248
00:09:59,336 --> 00:10:01,469
is an art gallery
he owns through an LLC.
249
00:10:01,538 --> 00:10:02,771
Well, that could be his home base.
250
00:10:02,840 --> 00:10:05,173
He works there, runs his drug
money through the business.
251
00:10:05,242 --> 00:10:06,641
We'll send you the address.
252
00:10:08,712 --> 00:10:11,012
Hey, I hear we just ID'd
a suspect... that's great.
253
00:10:11,081 --> 00:10:12,147
Yes, Miguel Rojas.
254
00:10:12,216 --> 00:10:13,181
We're setting up surveillance now.
255
00:10:13,250 --> 00:10:15,183
But I have even bigger news.
256
00:10:15,252 --> 00:10:16,885
We have a lead on Antonio Vargas.
257
00:10:16,954 --> 00:10:18,186
On Vargas? What is it?
258
00:10:18,255 --> 00:10:21,122
We found this in his son's apartment.
259
00:10:21,191 --> 00:10:22,691
What's it say?
260
00:10:22,759 --> 00:10:24,392
"Carlos's fifth birthday party.
261
00:10:24,461 --> 00:10:25,861
"Wish you were here.
262
00:10:25,929 --> 00:10:27,863
"But Sofia and I are proud of
what you're doing in New York.
263
00:10:27,931 --> 00:10:30,532
Love you very much. Dad."
264
00:10:30,601 --> 00:10:33,869
- Sofia is Vargas' new wife?
- Looks that way.
265
00:10:33,937 --> 00:10:35,871
We've seen her face
in some surveillance photos,
266
00:10:35,939 --> 00:10:37,639
but we've never been able to ID her
267
00:10:37,708 --> 00:10:39,608
or locate her until now.
268
00:10:39,676 --> 00:10:41,843
What do you mean, locate her?
269
00:10:41,912 --> 00:10:45,447
Postmark on the envelope
is from Ciudad Acuña, Mexico.
270
00:10:45,515 --> 00:10:47,048
I'm guessing that's where they live.
271
00:10:47,117 --> 00:10:48,350
That's great.
272
00:10:48,418 --> 00:10:50,085
Pass this on to our Mexico City Office.
273
00:10:50,153 --> 00:10:51,386
Uh, I'd rather not.
274
00:10:51,455 --> 00:10:53,736
I'd like to pursue Vargas myself.
275
00:10:54,558 --> 00:10:56,947
No. I need you here.
276
00:10:57,628 --> 00:10:59,828
If and when we close
this restaurant shooting case,
277
00:10:59,897 --> 00:11:01,663
we can revisit this,
but in the meantime,
278
00:11:01,732 --> 00:11:03,732
I need all hands on deck.
279
00:11:03,800 --> 00:11:10,872
♪ ♪
280
00:11:21,518 --> 00:11:23,051
It's an interesting spot
to launder money.
281
00:11:23,120 --> 00:11:25,854
Hopefully, he'll lead us
right to Vargas.
282
00:11:27,858 --> 00:11:29,291
All right, we got eyes on Rojas,
283
00:11:29,359 --> 00:11:31,960
heading northbound,
approaching the gallery.
284
00:11:55,185 --> 00:11:56,284
He's on the run.
285
00:11:59,323 --> 00:12:06,261
♪ ♪
286
00:12:12,269 --> 00:12:14,469
We are in pursuit of
a late-model gold Audi.
287
00:12:14,538 --> 00:12:18,473
License plate number
Foxtrot-Mike-India 5331,
288
00:12:18,542 --> 00:12:20,976
going north on Broadway at 12th Street.
289
00:12:39,162 --> 00:12:40,795
Oh...
290
00:12:46,203 --> 00:12:48,003
Out of the way!
291
00:12:52,473 --> 00:12:54,139
Scola, he's heading right for you.
292
00:12:54,208 --> 00:12:55,608
We'll cut him off.
293
00:13:03,584 --> 00:13:05,484
FBI. Don't move.
294
00:13:14,328 --> 00:13:17,396
Miguel Rojas, you're under arrest.
295
00:13:22,904 --> 00:13:24,703
So ballistics confirmed
that the gun we caught you with
296
00:13:24,772 --> 00:13:28,173
is a match to the weapon used
to kill Felix and his friends.
297
00:13:29,744 --> 00:13:31,343
I got nothing to say.
298
00:13:34,382 --> 00:13:36,315
You've got a lot of guts, Miguel.
299
00:13:36,384 --> 00:13:37,850
Most people who gun down
300
00:13:37,919 --> 00:13:39,885
the son of a drug lord would be worried.
301
00:13:39,954 --> 00:13:41,320
You nervous about what would happen
302
00:13:41,389 --> 00:13:45,124
when the news gets out,
when he gets put in prison?
303
00:13:45,192 --> 00:13:47,092
If we charge you
with these five murders,
304
00:13:47,161 --> 00:13:48,661
you are a dead man.
305
00:13:49,163 --> 00:13:51,096
But you know that, right?
306
00:13:53,200 --> 00:13:55,034
I'm willing to offer you a deal.
307
00:13:56,404 --> 00:13:58,203
What kind of a deal?
308
00:13:58,272 --> 00:14:02,508
You help me find Vargas,
and I'll help you stay alive.
309
00:14:02,576 --> 00:14:04,643
Change your identity,
place you in a prison
310
00:14:04,668 --> 00:14:07,202
with no connections
to the Durango Cartel.
311
00:14:10,318 --> 00:14:15,521
♪ ♪
312
00:14:15,589 --> 00:14:16,922
Good.
313
00:14:16,991 --> 00:14:19,066
Good, but first, we need to know.
314
00:14:19,961 --> 00:14:22,403
- Do you know where he lives?
- I got no clue.
315
00:14:23,064 --> 00:14:24,530
Do you know his phone number?
316
00:14:24,598 --> 00:14:26,031
I never called him.
317
00:14:26,100 --> 00:14:27,833
All the communication
went through Felix.
318
00:14:27,902 --> 00:14:29,335
What about his wife, Sofia?
319
00:14:29,403 --> 00:14:30,769
You know her last name, where she lives?
320
00:14:30,838 --> 00:14:32,454
No.
321
00:14:32,873 --> 00:14:34,206
I'm trying to help you, Miguel,
322
00:14:34,275 --> 00:14:35,708
but I need information.
323
00:14:35,776 --> 00:14:38,252
No intel, there's no deal.
324
00:14:38,913 --> 00:14:40,913
I got plenty of intel.
325
00:14:42,350 --> 00:14:44,950
You just been asking
the wrong questions.
326
00:14:48,255 --> 00:14:50,322
Vargas is coming to New York.
327
00:14:52,393 --> 00:14:54,927
I'm supposed to meet with him
tomorrow morning.
328
00:14:54,996 --> 00:14:57,363
♪ ♪
329
00:15:02,315 --> 00:15:04,030
Vargas is coming to New York
330
00:15:04,063 --> 00:15:05,762
because his son was just murdered,
331
00:15:05,819 --> 00:15:06,951
and he wants answers.
332
00:15:07,020 --> 00:15:08,486
Yes, so once we know where the meeting
333
00:15:08,555 --> 00:15:10,055
is actually taking place,
we'll set up and monitor
334
00:15:10,123 --> 00:15:12,157
the surrounding area for his arrival.
335
00:15:12,225 --> 00:15:14,459
Good. Just keep me in the loop.
336
00:15:14,528 --> 00:15:16,761
- Mm-hmm.
- Yeah.
337
00:15:16,830 --> 00:15:18,229
Uh, hey.
338
00:15:18,298 --> 00:15:20,565
Uh, just make sure that I know
339
00:15:20,634 --> 00:15:22,694
what's going on at all times, okay?
340
00:15:23,370 --> 00:15:25,170
Yeah. I mean, I think, she's gonna...
341
00:15:25,238 --> 00:15:26,948
She's too close to this, Jubal.
342
00:15:27,874 --> 00:15:29,441
What... what do you mean?
343
00:15:29,509 --> 00:15:31,943
The Vargas incident
didn't go over so well in D.C.
344
00:15:32,012 --> 00:15:34,079
Put a real dent in Isobel's reputation.
345
00:15:34,147 --> 00:15:35,346
I mean, that's the reason
why they came to me
346
00:15:35,415 --> 00:15:36,915
for this job instead of her.
347
00:15:39,319 --> 00:15:40,785
She wants vengeance.
348
00:15:40,854 --> 00:15:42,320
And she wants to vindicate herself.
349
00:15:42,389 --> 00:15:44,789
She wants to reclaim
her reputation, that's great,
350
00:15:44,858 --> 00:15:46,958
as long as she doesn't
do something stupid
351
00:15:47,027 --> 00:15:49,554
and ruin my career in the process.
352
00:15:50,297 --> 00:15:52,030
- Ah.
- Mm-kay.
353
00:15:52,099 --> 00:15:53,765
Thank you.
354
00:15:53,834 --> 00:15:58,369
♪ ♪
355
00:15:58,438 --> 00:16:00,905
Rojas just got a text
from Vargas about a meet.
356
00:16:00,974 --> 00:16:03,575
- Can we ping his cell?
- I tried. It's scrambled.
357
00:16:03,643 --> 00:16:05,410
The good news is that
the meet is happening
358
00:16:05,479 --> 00:16:08,446
this morning at 9:45 a.m.,
just like he said.
359
00:16:08,515 --> 00:16:09,814
So what's the problem?
360
00:16:09,883 --> 00:16:12,383
The meet is at
an industrial park in Queens.
361
00:16:12,452 --> 00:16:13,752
It's a surveillance nightmare.
362
00:16:13,820 --> 00:16:15,320
There's about 20 different ways
to enter and exit.
363
00:16:15,388 --> 00:16:16,521
Right next to the BQE.
364
00:16:16,590 --> 00:16:18,389
I'm guessing that's why he picked it.
365
00:16:18,458 --> 00:16:19,958
It's gonna be really hard
to use a decoy there.
366
00:16:20,026 --> 00:16:21,793
We don't know how many people
he's got surveilling the place.
367
00:16:23,930 --> 00:16:27,165
So let's use the real thing.
Put Rojas into play.
368
00:16:27,234 --> 00:16:30,235
Big risk. We barely know the guy.
369
00:16:30,303 --> 00:16:32,771
I mean, he could run or tip off Vargas.
370
00:16:32,839 --> 00:16:34,706
You two, go wire up Rojas
371
00:16:34,775 --> 00:16:37,075
and come up with a surveillance plan.
372
00:16:38,578 --> 00:16:40,345
I need you guys to head over
to Teterboro.
373
00:16:40,413 --> 00:16:42,781
You're gonna fly down to Ciudad Acuña.
374
00:16:42,849 --> 00:16:44,682
Mexico?
375
00:16:44,751 --> 00:16:46,551
Airplane's already on the tarmac.
376
00:16:49,589 --> 00:16:56,094
♪ ♪
377
00:16:56,163 --> 00:16:57,789
He's really here?
378
00:16:58,765 --> 00:17:00,431
In New York?
379
00:17:00,500 --> 00:17:02,085
Yeah.
380
00:17:03,103 --> 00:17:05,270
We're gonna nail him too.
381
00:17:16,216 --> 00:17:17,649
Thanks for letting me know.
382
00:17:17,717 --> 00:17:19,717
Hey, we got this, okay?
383
00:17:27,194 --> 00:17:28,893
- Hey.
- Hey.
384
00:17:28,962 --> 00:17:31,496
Hey, I just talked to Scola.
385
00:17:31,565 --> 00:17:33,965
It's our only play.
386
00:17:34,034 --> 00:17:37,602
I mean, this can go bad
in a hundred different ways.
387
00:17:37,671 --> 00:17:40,582
Then it's our job
to make sure it doesn't.
388
00:17:41,374 --> 00:17:44,108
I don't think Rina will approve it.
389
00:17:44,177 --> 00:17:47,011
Then Rina doesn't need to know.
390
00:17:49,049 --> 00:17:52,550
It's kinda putting me in
a tough position here, Isobel.
391
00:17:57,557 --> 00:18:01,025
You report to me, not her.
392
00:18:02,596 --> 00:18:03,962
Yeah.
393
00:18:04,030 --> 00:18:06,397
Yeah, yeah. Okay.
394
00:18:06,466 --> 00:18:10,134
So we'll just... we'll keep
a close eye on Rojas
395
00:18:10,203 --> 00:18:12,637
and make sure this does not go sideways.
396
00:18:17,077 --> 00:18:22,180
♪ ♪
397
00:18:22,249 --> 00:18:24,549
Vargas is 15 minutes late.
398
00:18:26,319 --> 00:18:28,019
We're aware, but stay wide.
399
00:18:28,088 --> 00:18:30,255
He could have people there
on foot doing recon.
400
00:18:30,323 --> 00:18:37,362
♪ ♪
401
00:18:43,803 --> 00:18:45,003
All right, heads up.
402
00:18:45,071 --> 00:18:47,338
We've got two vehicles in tandem,
403
00:18:47,407 --> 00:18:48,640
driving toward Rojas.
404
00:18:48,708 --> 00:18:50,341
Everybody stay frosty and tucked away
405
00:18:50,410 --> 00:18:52,477
till we give the signal.
406
00:19:02,589 --> 00:19:05,590
Rojas is moving
towards the second vehicle.
407
00:19:05,659 --> 00:19:08,726
Someone inside the car
is gesturing for him to get in.
408
00:19:08,795 --> 00:19:11,429
If we get a positive visual
on Vargas, we're moving in.
409
00:19:11,498 --> 00:19:12,497
Stand by for now.
410
00:19:12,565 --> 00:19:14,032
His side windows are tinted.
411
00:19:14,100 --> 00:19:16,267
It's unclear if Vargas is inside.
412
00:19:28,315 --> 00:19:30,525
That's gotta be Vargas, right?
413
00:19:31,451 --> 00:19:33,751
- Are we a go?
- No.
414
00:19:33,820 --> 00:19:35,586
Tighten up your positions.
415
00:19:36,990 --> 00:19:39,123
I have to have visual
confirmation before we move.
416
00:19:39,192 --> 00:19:41,025
If those vehicles go mobile,
we are in trouble.
417
00:19:41,094 --> 00:19:42,927
If we move too fast
and that isn't Vargas,
418
00:19:42,996 --> 00:19:45,730
we're gonna burn Rojas and
the only viable lead we've got.
419
00:19:48,668 --> 00:19:50,420
So, Miguel.
420
00:19:51,071 --> 00:19:53,339
Where were you when Felix died?
421
00:19:53,974 --> 00:19:56,407
Mi casa. I was asleep.
422
00:19:58,291 --> 00:20:00,125
I can't believe somebody shot him.
423
00:20:00,413 --> 00:20:03,975
What if I told you that I
had a friend at a cell company
424
00:20:04,384 --> 00:20:07,785
that checked the GPS signal
of your phone that night?
425
00:20:09,656 --> 00:20:12,724
I was home all night.
426
00:20:12,792 --> 00:20:14,959
Come on. Let me see your damn face.
427
00:20:16,229 --> 00:20:18,930
Felix said that things
were not going well
428
00:20:18,999 --> 00:20:20,765
between the two of you.
429
00:20:23,737 --> 00:20:25,069
Isobel, even if that isn't Vargas,
430
00:20:25,138 --> 00:20:26,871
Rojas is in trouble.
431
00:20:30,343 --> 00:20:31,976
Go, go. It's Vargas.
432
00:20:33,380 --> 00:20:34,645
Mentiroso.
433
00:20:38,351 --> 00:20:45,289
♪ ♪
434
00:20:55,201 --> 00:20:56,267
FBI!
435
00:20:56,336 --> 00:20:57,802
Keep your hands where I can see 'em.
436
00:20:57,871 --> 00:21:00,071
Federal agents!
Put your weapons down now!
437
00:21:00,140 --> 00:21:02,240
- Drop your weapons!
- Don't move!
438
00:21:02,308 --> 00:21:04,375
Hands where we can see 'em!
439
00:21:14,621 --> 00:21:16,888
I need a medic at my location ASAP.
440
00:21:16,956 --> 00:21:18,823
Hey, hey, hey, Rojas. Okay.
441
00:21:18,892 --> 00:21:20,024
I'm gonna put pressure on this, okay?
442
00:21:20,093 --> 00:21:21,225
You're gonna be all right.
443
00:21:21,294 --> 00:21:23,327
You gotta just hang in there.
444
00:21:23,396 --> 00:21:25,263
You're all right. It's okay.
445
00:21:27,434 --> 00:21:29,727
Rojas is out of surgery.
446
00:21:30,303 --> 00:21:33,871
Uh, he... he lost lots of blood,
but he's stable, so.
447
00:21:33,940 --> 00:21:36,275
Wait, Rojas was in play?
448
00:21:37,310 --> 00:21:38,276
How did I not know this?
449
00:21:38,344 --> 00:21:40,044
I told you to keep me in the loop.
450
00:21:40,113 --> 00:21:41,112
We had no choice.
451
00:21:41,181 --> 00:21:42,880
Yeah, that wasn't my question.
452
00:21:42,949 --> 00:21:44,248
Look, you wanna write me up
453
00:21:44,317 --> 00:21:46,751
for not following protocol, that's fine.
454
00:21:48,621 --> 00:21:50,288
Where's Vargas?
455
00:21:50,313 --> 00:21:52,180
Interrogation.
456
00:21:52,292 --> 00:21:54,158
Wait, you brought him here?
457
00:21:54,227 --> 00:21:55,693
Damn right, I did.
458
00:21:58,164 --> 00:22:00,133
I thought we had an agreement.
459
00:22:01,101 --> 00:22:03,701
No, you asked. I never agreed.
460
00:22:06,773 --> 00:22:08,272
♪ ♪
461
00:22:20,253 --> 00:22:21,986
Nice to see you again.
462
00:22:25,391 --> 00:22:26,826
And you are?
463
00:22:27,627 --> 00:22:30,246
Acting Assistant Director in Charge.
464
00:22:31,097 --> 00:22:32,997
Hell of a title.
465
00:22:33,066 --> 00:22:34,792
Do you have any power?
466
00:22:35,668 --> 00:22:37,635
I wouldn't worry about
any of that, Mr. Vargas.
467
00:22:37,704 --> 00:22:38,736
It's not relevant.
468
00:22:38,805 --> 00:22:39,804
You still think I haven't
469
00:22:39,873 --> 00:22:41,305
taken steps to protect myself?
470
00:22:41,374 --> 00:22:42,607
No.
471
00:22:45,111 --> 00:22:47,311
You're not bluffing your way
out of New York this time.
472
00:22:47,380 --> 00:22:50,141
So please, save your empty threats.
473
00:22:51,251 --> 00:22:52,935
Oh, they're not hollow.
474
00:22:53,920 --> 00:22:57,607
I have three bombs hidden
in Grand Central Station.
475
00:22:58,358 --> 00:23:03,154
750,000 people walk by them
each and every day.
476
00:23:04,097 --> 00:23:05,997
They've been there for two months,
477
00:23:06,065 --> 00:23:08,533
just in case I got caught
478
00:23:08,601 --> 00:23:11,204
and was extradited here to New York.
479
00:23:12,038 --> 00:23:14,505
The second my plane landed here,
480
00:23:14,574 --> 00:23:16,500
the timer was set.
481
00:23:17,210 --> 00:23:21,212
They will explode today at 3:00 p.m.
482
00:23:27,887 --> 00:23:30,021
Unless I disable them, of course.
483
00:23:30,089 --> 00:23:37,161
♪ ♪
484
00:23:42,874 --> 00:23:44,806
We need to start clearing
people out of here.
485
00:23:44,867 --> 00:23:47,184
If nothing else, we know that
Vargas is a man of his word.
486
00:23:47,209 --> 00:23:49,642
So if he says there's a bomb,
there's a damn bomb.
487
00:23:49,711 --> 00:23:51,077
I get that.
488
00:23:51,146 --> 00:23:53,284
But we also have to confirm
that he's not bluffing.
489
00:23:54,249 --> 00:23:56,449
Look, I'll go with Carla
and the bomb techs.
490
00:23:56,518 --> 00:23:58,785
Why don't you stay up here
and help the evacuation?
491
00:23:58,854 --> 00:24:00,041
Tiff.
492
00:24:00,756 --> 00:24:02,956
Just be careful, all right?
493
00:24:05,994 --> 00:24:12,098
♪ ♪
494
00:24:12,167 --> 00:24:13,633
All right, we know
we're in the right place.
495
00:24:13,702 --> 00:24:15,902
Track 24.
496
00:24:15,971 --> 00:24:17,303
Ugh.
497
00:24:27,849 --> 00:24:29,149
Oh, wait.
498
00:24:29,217 --> 00:24:30,316
This is the World's Fair poster.
499
00:24:30,385 --> 00:24:31,384
So according to Vargas,
500
00:24:31,453 --> 00:24:32,986
that means the explosive is nearby.
501
00:24:33,054 --> 00:24:34,220
- Wanna split up?
- Yeah.
502
00:24:34,289 --> 00:24:35,655
Yeah.
503
00:24:35,724 --> 00:24:42,729
♪ ♪
504
00:25:01,983 --> 00:25:03,550
Hey, I got it.
505
00:25:05,821 --> 00:25:07,620
Okay, so what are we working with?
506
00:25:07,689 --> 00:25:09,088
Can we disable them?
507
00:25:18,366 --> 00:25:19,666
So we have visual confirmation
508
00:25:19,734 --> 00:25:21,267
of the three bombs.
They're all on timers.
509
00:25:21,336 --> 00:25:22,735
They're all highly sophisticated.
510
00:25:22,804 --> 00:25:24,204
- How sophisticated?
- Very.
511
00:25:24,272 --> 00:25:25,505
According to the techs,
512
00:25:25,574 --> 00:25:27,941
the only way to disarm them
is with a code.
513
00:25:29,144 --> 00:25:30,410
Vargas told us where they were
514
00:25:30,478 --> 00:25:32,712
because he wanted us to know
that we are screwed,
515
00:25:32,781 --> 00:25:34,547
that we need him.
516
00:25:34,616 --> 00:25:35,882
All right, start clearing
people out of there
517
00:25:35,951 --> 00:25:37,016
as calmly as possible.
518
00:25:37,085 --> 00:25:38,651
Have NYPD set up a perimeter.
519
00:25:38,720 --> 00:25:40,453
Let's keep new bodies
from entering the impact zone.
520
00:25:40,522 --> 00:25:42,455
- Yes, ma'am.
- Put out a press alert too.
521
00:25:42,524 --> 00:25:43,890
Keep it vague.
522
00:25:43,959 --> 00:25:45,758
Warn civilians to stay away
from that part of the city
523
00:25:45,827 --> 00:25:47,994
while we investigate an unknown device.
524
00:25:48,063 --> 00:25:50,230
Will do, but first,
I wanna talk to Vargas again.
525
00:25:50,298 --> 00:25:52,665
No, you focus on the press alert.
526
00:25:52,734 --> 00:25:54,267
I'll talk to Vargas.
527
00:26:00,342 --> 00:26:02,041
All right, you guys
start going door-to-door
528
00:26:02,110 --> 00:26:03,443
on those buildings to the west.
529
00:26:03,511 --> 00:26:05,778
Nice and easy, okay?
We don't wanna cause a panic.
530
00:26:05,847 --> 00:26:08,581
Everyone should be exiting
in an orderly fashion.
531
00:26:08,650 --> 00:26:15,655
♪ ♪
532
00:26:17,058 --> 00:26:18,925
Disable the bombs now,
533
00:26:18,994 --> 00:26:22,262
and we will take the
death penalty off the table.
534
00:26:24,599 --> 00:26:27,313
Your offer is life in a steel cage?
535
00:26:28,169 --> 00:26:30,069
I don't think so.
536
00:26:30,138 --> 00:26:33,439
First, it's impossible to evacuate
537
00:26:33,508 --> 00:26:35,842
Grand Central Station
and the surrounding areas
538
00:26:35,911 --> 00:26:38,011
in less than two hours.
539
00:26:38,079 --> 00:26:40,680
It'll take you five, maybe more.
540
00:26:40,749 --> 00:26:43,750
Second, let's imagine that you're right,
541
00:26:43,818 --> 00:26:46,019
that you can miraculously clear out
542
00:26:46,087 --> 00:26:49,122
every single person in the area.
543
00:26:49,190 --> 00:26:50,556
The bombs would still destroy
544
00:26:50,625 --> 00:26:53,626
one of New York's most famous landmarks
545
00:26:53,695 --> 00:26:57,931
and at least 20 other buildings
in a half a block radius.
546
00:26:57,999 --> 00:27:01,701
We didn't just
stick those bombs anywhere.
547
00:27:01,770 --> 00:27:03,603
We hired a structural engineer
548
00:27:03,672 --> 00:27:07,103
to tell us exactly where to place them.
549
00:27:07,776 --> 00:27:10,189
You are going to release me.
550
00:27:10,612 --> 00:27:14,247
I know it, and you know it.
551
00:27:14,316 --> 00:27:16,316
So please,
552
00:27:16,384 --> 00:27:20,420
let's cut out all this needless
bluffing and posturing.
553
00:27:20,488 --> 00:27:27,527
♪ ♪
554
00:27:31,866 --> 00:27:33,880
You did it the last time.
555
00:27:34,675 --> 00:27:36,274
You'll do it again.
556
00:27:47,649 --> 00:27:48,881
- Isobel.
- Maggie.
557
00:27:48,950 --> 00:27:50,516
Did you ever hook up with Agent Lopez?
558
00:27:50,585 --> 00:27:52,018
- Yeah, we're with him now.
- Great.
559
00:27:52,087 --> 00:27:53,753
I just sent you the photo we pulled
560
00:27:53,822 --> 00:27:55,521
from one of Felix's text.
561
00:27:55,590 --> 00:27:57,023
It looks like it was taken the day
562
00:27:57,092 --> 00:27:58,725
after the little boy's birthday party.
563
00:27:58,793 --> 00:28:01,127
It's possibly located in Acuña as well.
564
00:28:01,196 --> 00:28:03,196
And you think the café owner
might know something?
565
00:28:03,264 --> 00:28:04,998
- I don't know.
- It looks that way.
566
00:28:05,066 --> 00:28:07,000
If Vargas was comfortable
enough to eat there,
567
00:28:07,068 --> 00:28:08,968
he'd have to know
and trust the owner, right?
568
00:28:09,037 --> 00:28:10,203
Makes sense to me.
569
00:28:10,271 --> 00:28:12,271
- What's the name of the café?
- I don't know.
570
00:28:12,340 --> 00:28:14,273
But in the background, there
are three letters clearly:
571
00:28:14,342 --> 00:28:17,076
C-A-R, and it looks like
the fourth one is a D,
572
00:28:17,145 --> 00:28:18,578
but it's hard to tell.
573
00:28:18,646 --> 00:28:21,314
The only restaurant in town
with C-A-R is Cardinal Café.
574
00:28:21,383 --> 00:28:23,249
Get over there as soon as possible.
575
00:28:23,318 --> 00:28:24,617
Okay.
576
00:28:24,686 --> 00:28:26,119
We have 60 minutes.
577
00:28:26,187 --> 00:28:33,159
♪ ♪
578
00:28:34,429 --> 00:28:35,628
That son of a bitch isn't folding.
579
00:28:35,697 --> 00:28:36,662
We still have time.
580
00:28:36,731 --> 00:28:38,097
We're chasing a lead in Mexico.
581
00:28:38,166 --> 00:28:40,900
We're trying to find
Vargas' wife and young son.
582
00:28:40,969 --> 00:28:42,368
I'm confused.
583
00:28:42,437 --> 00:28:43,636
We need leverage,
584
00:28:43,705 --> 00:28:45,738
something to force Vargas
to give us the code.
585
00:28:45,807 --> 00:28:49,008
If we can find his wife,
and threaten to arrest her, he'll fold.
586
00:28:49,077 --> 00:28:51,778
You really think a guy
like Vargas is gonna go paws up
587
00:28:51,846 --> 00:28:53,813
just because we find his wife?
588
00:28:53,882 --> 00:28:55,748
He is a cold-blooded killer.
589
00:28:55,817 --> 00:28:57,116
Who loves his family.
590
00:28:57,185 --> 00:28:59,819
Listen to me, Rina, if we can find her
591
00:28:59,888 --> 00:29:01,788
and prove to Vargas
we've got eyes on her,
592
00:29:01,856 --> 00:29:03,556
threaten to turn her over
to the Federales...
593
00:29:03,625 --> 00:29:05,191
He'll hire a great lawyer,
pay off a few politicians,
594
00:29:05,260 --> 00:29:06,559
and she'll be home for dinner.
595
00:29:06,628 --> 00:29:08,928
That doesn't sound like enough to me.
596
00:29:08,997 --> 00:29:10,560
You're wrong.
597
00:29:11,633 --> 00:29:14,167
- Really?
- Yeah.
598
00:29:16,941 --> 00:29:19,439
The Federale I've been
talking to, Colonel Molina,
599
00:29:19,507 --> 00:29:21,908
he hates Vargas even more than I do.
600
00:29:21,976 --> 00:29:25,078
He wants revenge even more than I do.
601
00:29:25,146 --> 00:29:28,147
This is gonna work. Trust me.
602
00:29:28,216 --> 00:29:35,254
♪ ♪
603
00:29:36,691 --> 00:29:39,492
- Okay, 52 minutes.
- Plenty of time.
604
00:29:41,463 --> 00:29:43,596
Here's Café Cardinal.
605
00:29:43,665 --> 00:29:45,131
We'll take the front.
606
00:29:45,200 --> 00:29:47,233
Okay. I'll take the back.
607
00:29:47,302 --> 00:29:48,334
All right.
608
00:29:56,444 --> 00:29:58,444
_
609
00:30:01,627 --> 00:30:03,238
_
610
00:30:03,262 --> 00:30:05,262
_
611
00:30:06,621 --> 00:30:08,380
You know these two people?
612
00:30:08,404 --> 00:30:09,533
_
613
00:30:09,557 --> 00:30:11,824
It's okay. I understand English.
614
00:30:11,893 --> 00:30:14,660
Great. Do you know them?
615
00:30:14,729 --> 00:30:16,162
No.
616
00:30:16,231 --> 00:30:19,098
They took this photo
in this restaurant right there.
617
00:30:19,167 --> 00:30:22,735
Uh, lots of people eat here.
I don't ask for names.
618
00:30:22,804 --> 00:30:25,304
Antonio Vargas.
619
00:30:25,373 --> 00:30:27,006
Does that ring a bell?
620
00:30:27,075 --> 00:30:29,097
No. Sorry.
621
00:30:31,846 --> 00:30:33,779
Excuse me, I'm expecting a call.
622
00:30:33,848 --> 00:30:34,914
I need to answer that.
623
00:30:34,983 --> 00:30:37,216
We're not done talking here.
624
00:30:38,553 --> 00:30:39,719
Hey!
625
00:30:42,724 --> 00:30:49,795
♪ ♪
626
00:30:54,936 --> 00:30:56,869
What are you doing, huh?
627
00:30:56,938 --> 00:30:58,037
I asked you a question!
628
00:30:58,106 --> 00:30:59,071
I... I thought you were the cartel.
629
00:30:59,140 --> 00:31:00,873
They always like to pose as police.
630
00:31:00,942 --> 00:31:02,008
Okay, well, do you believe us now?
631
00:31:02,076 --> 00:31:03,075
You believe we're police now, huh?
632
00:31:03,144 --> 00:31:04,744
Yes.
633
00:31:06,314 --> 00:31:08,614
If you were cartel,
I would be dead already.
634
00:31:08,683 --> 00:31:10,449
Where is Vargas and his wife?
635
00:31:10,518 --> 00:31:12,218
Shh. They will kill me.
636
00:31:16,524 --> 00:31:17,723
Where do they live?
637
00:31:19,060 --> 00:31:20,459
Last chance, Pablo.
638
00:31:20,528 --> 00:31:21,928
You don't tell us, we're gonna
handcuff you right now.
639
00:31:21,996 --> 00:31:23,362
We're gonna walk you down Main Street,
640
00:31:23,431 --> 00:31:25,298
make sure everybody knows
that you're arrested.
641
00:31:25,366 --> 00:31:26,699
Then we're gonna call
the Federales and tell them
642
00:31:26,768 --> 00:31:28,501
that you've been helping Vargas hide.
643
00:31:28,570 --> 00:31:30,736
Shh. Okay, okay, okay, okay.
644
00:31:33,174 --> 00:31:34,640
I know him.
645
00:31:36,144 --> 00:31:37,999
I cook for them sometimes.
646
00:31:39,012 --> 00:31:41,312
Where do they live?
647
00:31:43,384 --> 00:31:44,550
We have agents
648
00:31:44,619 --> 00:31:46,953
in Ciudad Acuña right now as we speak,
649
00:31:47,021 --> 00:31:49,822
searching for your wife and son.
650
00:31:49,891 --> 00:31:51,157
Good luck.
651
00:31:51,226 --> 00:31:53,459
And when I find them,
I'm gonna turn them over
652
00:31:53,528 --> 00:31:56,017
to a man named Diego Molina.
653
00:31:56,598 --> 00:31:58,264
Colonel Diego Molina.
654
00:31:58,333 --> 00:31:59,565
Don't know him.
655
00:31:59,634 --> 00:32:03,002
Oh, he's a good man, best I can tell.
656
00:32:03,027 --> 00:32:05,276
Does have a lot of anger.
657
00:32:05,807 --> 00:32:10,243
His wife Maria was murdered
two years ago.
658
00:32:10,311 --> 00:32:13,846
Apparently, she was a lawyer.
A prosecutor.
659
00:32:13,915 --> 00:32:16,015
Tried a lot of drug cases.
660
00:32:19,153 --> 00:32:21,454
I promised him that I'd give him a call
661
00:32:21,522 --> 00:32:24,790
if I ever found you or your family.
662
00:32:24,859 --> 00:32:27,893
Kept saying something about venganza.
663
00:32:29,342 --> 00:32:31,163
But I don't know what that means.
664
00:32:31,232 --> 00:32:33,432
I don't speak Spanish.
665
00:32:35,837 --> 00:32:39,005
My family doesn't live in Ciudad Acuña.
666
00:32:39,073 --> 00:32:40,811
Not anymore.
667
00:32:41,209 --> 00:32:44,143
We moved two months ago to Colombia.
668
00:32:46,648 --> 00:32:48,447
You're wasting your time.
669
00:32:48,516 --> 00:32:50,149
Hmm.
670
00:32:50,218 --> 00:32:57,223
♪ ♪
671
00:33:05,774 --> 00:33:08,708
♪ ♪
672
00:33:09,298 --> 00:33:10,530
Hey, Jubal, it's me.
673
00:33:10,599 --> 00:33:13,099
Just so you know,
we got about 33 minutes left.
674
00:33:13,168 --> 00:33:16,136
The only way to turn off these
bombs is to find the code.
675
00:33:16,204 --> 00:33:18,104
All right, then get back
out there and help Scola
676
00:33:18,173 --> 00:33:19,606
with the evacuation.
677
00:33:19,675 --> 00:33:22,142
Copy that. Hey, folks, let's go.
678
00:33:26,148 --> 00:33:27,614
I don't like the look of this, Maggie.
679
00:33:27,683 --> 00:33:29,950
I know, but it's good
that we see the guards.
680
00:33:30,018 --> 00:33:32,018
Means the guy was telling the truth.
681
00:33:40,529 --> 00:33:41,995
I have an idea.
682
00:33:46,068 --> 00:33:48,201
Okay, Maggie. You ready?
683
00:33:50,038 --> 00:33:52,038
Yeah, let's do this.
684
00:33:55,143 --> 00:33:56,443
Yeah, come on, come on,
come on, come on.
685
00:34:16,898 --> 00:34:18,799
Manos arriba.
686
00:34:19,601 --> 00:34:22,035
Drop your weapons.
687
00:34:22,104 --> 00:34:29,175
♪ ♪
688
00:35:22,464 --> 00:35:29,436
♪ ♪
689
00:35:57,232 --> 00:35:59,165
All right, it's game time.
690
00:35:59,234 --> 00:36:02,635
We either roll the dice
on the bomb not exploding,
691
00:36:02,704 --> 00:36:04,404
or we let Vargas go.
692
00:36:06,441 --> 00:36:08,608
Listen up, it's over.
693
00:36:08,677 --> 00:36:11,244
We need to let him go. Now.
694
00:36:11,313 --> 00:36:13,847
I'll deal with the press. Celebrate
the arrest of Miguel Rojas.
695
00:36:13,915 --> 00:36:15,682
Justice for the victims' families.
696
00:36:15,750 --> 00:36:18,718
Try to avoid mentioning
the name Vargas altogether.
697
00:36:22,591 --> 00:36:24,324
All right,
you heard her, people.
698
00:36:29,131 --> 00:36:30,330
- Jubal!
- Yeah.
699
00:36:30,398 --> 00:36:32,599
Maggie, what do you have?
700
00:36:36,371 --> 00:36:38,471
It's muted. She's hiding.
701
00:36:41,443 --> 00:36:43,176
- Is that...
- Tell Rina I need two minutes.
702
00:36:43,245 --> 00:36:44,611
- We still have a chance.
- Yeah.
703
00:36:44,679 --> 00:36:48,781
♪ ♪
704
00:36:48,850 --> 00:36:50,450
Will I be exiting
through the front lobby
705
00:36:50,519 --> 00:36:52,536
like I did last time?
706
00:36:53,488 --> 00:36:55,388
We know where they are.
707
00:36:55,457 --> 00:36:57,891
Sofia and your little boy Carlos.
708
00:36:57,959 --> 00:37:00,527
We're actually
inside your house right now.
709
00:37:00,595 --> 00:37:02,195
So you're gonna give me the code,
710
00:37:02,264 --> 00:37:04,164
we're gonna deactivate the bombs,
711
00:37:04,232 --> 00:37:07,066
and my agents will leave,
never saying a word
712
00:37:07,135 --> 00:37:10,262
to the Federales or Colonel Molina.
713
00:37:11,306 --> 00:37:15,909
You don't have the guts
to hurt a woman or a child.
714
00:37:15,977 --> 00:37:19,546
I'm just doing my job,
passing along intel.
715
00:37:19,614 --> 00:37:22,849
I can't control what the
Mexican authorities will do.
716
00:37:22,918 --> 00:37:29,923
♪ ♪
717
00:37:38,233 --> 00:37:39,566
From what I was told,
718
00:37:39,634 --> 00:37:41,935
Molina's wife was stripped naked,
719
00:37:42,003 --> 00:37:44,037
violated in ways
that are too disgusting...
720
00:37:44,105 --> 00:37:45,631
Okay.
721
00:37:46,408 --> 00:37:48,374
I'll give you the code.
722
00:37:54,950 --> 00:38:01,921
♪ ♪
723
00:38:01,990 --> 00:38:05,091
Hey, you got it? Is it the right code?
724
00:38:06,328 --> 00:38:09,262
I entered the digits I was given, but...
725
00:38:15,003 --> 00:38:16,662
Come on.
726
00:38:17,372 --> 00:38:20,249
You sure this son of a bitch
gave us the right code?
727
00:38:21,142 --> 00:38:22,909
Come on. Come on.
728
00:38:25,814 --> 00:38:27,580
All right, if there's
nothing else to do,
729
00:38:27,649 --> 00:38:28,948
we need to get the hell out of here.
730
00:38:29,017 --> 00:38:30,083
Yeah.
731
00:38:33,154 --> 00:38:40,126
♪ ♪
732
00:39:04,019 --> 00:39:05,451
It stopped.
733
00:39:08,490 --> 00:39:09,622
♪ ♪
734
00:39:09,691 --> 00:39:11,791
It stopped! Yeah!
735
00:39:17,365 --> 00:39:21,200
Yes! Well done.
736
00:39:21,269 --> 00:39:23,403
Well done, everybody.
737
00:39:25,940 --> 00:39:27,040
We did it.
738
00:39:29,210 --> 00:39:31,711
- Great work.
- Ditto.
739
00:39:32,747 --> 00:39:35,448
Hey, press conference
tomorrow just got a lot better.
740
00:39:38,320 --> 00:39:39,652
Hey.
741
00:39:44,893 --> 00:39:46,659
Miguel Rojas has been charged
742
00:39:46,728 --> 00:39:49,862
with five counts of first-degree murder.
743
00:39:49,931 --> 00:39:53,066
He's already pled guilty
to these atrocious crimes.
744
00:39:53,134 --> 00:39:55,702
His arrest also uncovered
certain information
745
00:39:55,770 --> 00:40:00,039
that led to the apprehension
and arrest of Antonio Vargas,
746
00:40:00,108 --> 00:40:01,841
the leader of the Durango Cartel
747
00:40:01,910 --> 00:40:05,011
and the most notorious
drug lord in the world.
748
00:40:05,080 --> 00:40:07,413
Vargas has been a fugitive
for over six years.
749
00:40:07,482 --> 00:40:09,549
He is responsible
for at least seven murders,
750
00:40:09,617 --> 00:40:13,219
including the murder
of a decorated FBI agent.
751
00:40:13,288 --> 00:40:16,989
His drug operation supplies
an estimated 25% of all cocaine
752
00:40:17,058 --> 00:40:19,359
sold in the United States.
753
00:40:19,427 --> 00:40:23,096
His arrest is a triumph for the Bureau
754
00:40:23,164 --> 00:40:25,631
and for the citizens of this country.
755
00:40:25,700 --> 00:40:26,966
Thank you.
756
00:40:27,035 --> 00:40:28,401
What was the motive
for the five murders?
757
00:40:28,470 --> 00:40:30,603
When was Vargas arrested?
Will he be extradited?
758
00:40:30,672 --> 00:40:32,772
Will you seek the death penalty?
759
00:40:34,509 --> 00:40:35,908
It's over.
760
00:40:35,977 --> 00:40:43,049
♪ ♪
761
00:40:44,719 --> 00:40:46,819
- Hey.
- Hey.
762
00:40:46,888 --> 00:40:48,421
I'm glad everything worked out.
763
00:40:48,490 --> 00:40:49,589
Me too.
764
00:40:49,657 --> 00:40:52,125
Well, truth is, we got lucky.
765
00:40:53,762 --> 00:40:56,396
Well, either way,
we got the right result.
766
00:40:56,464 --> 00:40:59,732
And in my books, that's a win.
A big win.
767
00:40:59,801 --> 00:41:01,410
Hey, uh.
768
00:41:02,170 --> 00:41:06,339
Were you really going to turn
Vargas's wife over to Molina?
769
00:41:12,313 --> 00:41:13,613
Hmm.
770
00:41:15,650 --> 00:41:18,260
Oh, um, one more thing.
771
00:41:18,853 --> 00:41:20,987
I just got off the phone
with the director.
772
00:41:21,055 --> 00:41:24,023
He offered me
the ADIC position for real.
773
00:41:27,462 --> 00:41:28,812
I accepted.
774
00:41:29,697 --> 00:41:31,264
Congratulations.
775
00:41:35,503 --> 00:41:37,703
- Let's do this.
- Yeah, yeah.
776
00:41:37,772 --> 00:41:40,139
Hey, uh, you like sushi, right?
777
00:41:40,208 --> 00:41:41,992
Yeah, I like it all.
778
00:41:43,011 --> 00:41:45,311
Good. Me too.
779
00:41:45,380 --> 00:41:47,380
Oh, I am so ready to go out
780
00:41:47,449 --> 00:41:48,681
- and have some fun.
- Yes.
781
00:41:48,750 --> 00:41:51,551
I mean, just work and COVID,
life, you know?
782
00:41:51,619 --> 00:41:53,786
Well, and you also deserve to celebrate.
783
00:41:53,855 --> 00:41:55,822
- Thank you.
- Yeah, well.
784
00:41:55,890 --> 00:41:57,466
You're welcome.
785
00:41:58,326 --> 00:42:01,027
Can't believe we're finally
having dinner together.
786
00:42:01,095 --> 00:42:02,829
It's been so long.
787
00:42:02,897 --> 00:42:05,598
- A lot of buildup.
- Yeah.
788
00:42:05,667 --> 00:42:07,633
But I hope it's worth the wait.
789
00:42:09,604 --> 00:42:11,070
I think it will be.
790
00:42:13,374 --> 00:42:20,413
♪ ♪
55963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.