All language subtitles for Escape.To.The.Cove.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,140 --> 00:00:07,140 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:04:24,592 --> 00:04:27,715 If you stop moving, they can't see you. 3 00:06:29,405 --> 00:06:30,528 Tell us, you idiot! 4 00:06:33,015 --> 00:06:35,022 Everyone breaks at some point, Sol. 5 00:06:37,175 --> 00:06:39,075 We know your daughter's at the Cove. 6 00:06:40,095 --> 00:06:42,023 We wanna go there. 7 00:06:42,025 --> 00:06:44,338 Tell us before Lutheran kills you. 8 00:06:45,275 --> 00:06:47,548 And if he does, we're all screwed. 9 00:06:51,125 --> 00:06:53,403 We'll find it sometime, Sol! 10 00:06:53,405 --> 00:06:56,912 When I get my hands on your girl. Oh, it's gonna be fun. 11 00:07:16,268 --> 00:07:18,768 I don't think it's really safe to keep the fire. 12 00:07:20,785 --> 00:07:21,618 Really? 13 00:07:22,675 --> 00:07:26,303 I've had it going for a couple days now. 14 00:07:26,305 --> 00:07:30,038 You know, it's an essential part for a civilized society. 15 00:07:31,885 --> 00:07:34,728 Well, it's also a way for the wanderers to find us. 16 00:07:37,245 --> 00:07:38,495 And it's how I found you. 17 00:07:39,895 --> 00:07:42,008 I've been watching you for two days. 18 00:07:43,505 --> 00:07:45,948 You're definitely pretty careless. 19 00:07:47,964 --> 00:07:49,558 This is uncomfortable. 20 00:07:50,935 --> 00:07:52,635 Were you watching me this morning? 21 00:07:54,013 --> 00:07:54,846 Yeah. 22 00:07:56,892 --> 00:07:58,173 Okay. 23 00:07:58,175 --> 00:08:01,093 I don't remember it being particularly cold, but, 24 00:08:01,095 --> 00:08:03,394 you seemed to be having a pretty good time. 25 00:08:08,075 --> 00:08:08,908 All right. 26 00:08:09,895 --> 00:08:11,858 Well, I guess it's time for bed. 27 00:08:12,775 --> 00:08:14,323 We'll keep the fire on for now, 28 00:08:14,325 --> 00:08:17,023 but we'll just take sleep shifts. 29 00:08:17,025 --> 00:08:20,033 Civilized world or not, I'm still a gentleman, 30 00:08:20,035 --> 00:08:23,143 - so you can sleep first. - Sounds good to me. 31 00:08:23,145 --> 00:08:25,295 I haven't had a good night's sleep in days. 32 00:08:44,965 --> 00:08:46,785 What's your plan in all this? 33 00:08:49,135 --> 00:08:51,975 Are you going somewhere or are you... 34 00:08:55,845 --> 00:08:56,995 Just trying to survive? 35 00:09:03,562 --> 00:09:05,145 Put out the fire. 36 00:09:29,223 --> 00:09:30,840 If you can't tell us how to get to the Cove, 37 00:09:30,842 --> 00:09:32,770 you aren't any use to us. 38 00:09:32,772 --> 00:09:35,803 We'll just feed you to our little friend here. 39 00:09:35,805 --> 00:09:37,083 Tick. 40 00:09:37,085 --> 00:09:38,573 Tock. 41 00:09:38,575 --> 00:09:39,490 Tick. 42 00:09:40,515 --> 00:09:41,348 Tock. 43 00:09:42,532 --> 00:09:44,377 Tick. 44 00:09:44,379 --> 00:09:45,212 Tock. 45 00:09:51,110 --> 00:09:52,110 Untie him. 46 00:09:54,092 --> 00:09:55,349 I said, 47 00:09:55,351 --> 00:09:56,727 untie him. 48 00:10:20,495 --> 00:10:21,795 We'll find her, Solomon. 49 00:10:23,067 --> 00:10:23,900 And when I do... 50 00:11:04,865 --> 00:11:06,358 Tell me about the new world. 51 00:11:08,590 --> 00:11:10,740 It's beautiful, from what I've been told. 52 00:11:12,685 --> 00:11:17,193 Green, beautiful water. Clean, non-toxic food. 53 00:11:17,195 --> 00:11:19,095 The fish are living and growing again. 54 00:11:20,313 --> 00:11:21,468 They even have vegetables. 55 00:11:22,875 --> 00:11:24,638 And it's run by healthy people. 56 00:11:25,525 --> 00:11:27,138 The survivors, like us. 57 00:11:30,372 --> 00:11:32,133 This place sounds amazing. 58 00:11:32,135 --> 00:11:34,253 The oil refineries are opening back up, 59 00:11:34,255 --> 00:11:37,013 which means the government is rebuilding, 60 00:11:37,015 --> 00:11:40,748 and I am never trusting the government again. 61 00:11:42,015 --> 00:11:45,358 So, the people at the Cove seem like my kind of people. 62 00:11:46,385 --> 00:11:47,968 Are you sure they're like us? 63 00:11:51,612 --> 00:11:54,108 'Cause I've met some new people 64 00:11:55,345 --> 00:11:56,808 who weren't infected. 65 00:11:59,875 --> 00:12:00,708 They're not. 66 00:12:02,235 --> 00:12:03,068 They're scary. 67 00:12:05,045 --> 00:12:06,895 You really wanna know what I think? 68 00:12:08,205 --> 00:12:09,913 Fear of other people 69 00:12:09,915 --> 00:12:12,848 is what got us in this whole mess in the first place. 70 00:12:17,495 --> 00:12:19,280 Let's find a boat. 71 00:12:19,282 --> 00:12:21,532 That's the plan. 72 00:12:46,205 --> 00:12:47,713 These pirates are gonna get the best of us 73 00:12:47,715 --> 00:12:48,578 one day, Sam. 74 00:12:52,705 --> 00:12:55,223 Yeah, well, 75 00:12:55,225 --> 00:12:56,975 that's the way I wanna go, Solomon. 76 00:12:58,766 --> 00:12:59,599 You see... 77 00:13:01,605 --> 00:13:03,038 I figure I got options. 78 00:13:06,535 --> 00:13:07,448 Starve to death. 79 00:13:12,305 --> 00:13:13,458 Eaten by a creature. 80 00:13:16,605 --> 00:13:19,288 Have them damn pirates hang me out to dry. 81 00:13:22,525 --> 00:13:23,358 Or... 82 00:13:24,922 --> 00:13:27,229 Or I could just stroke myself until I die. 83 00:13:27,231 --> 00:13:29,133 Oh, god. 84 00:13:29,135 --> 00:13:31,003 Oh, god, Sam. 85 00:13:31,005 --> 00:13:34,816 That is a horrible option. 86 00:13:34,818 --> 00:13:35,968 And a horrible thought. 87 00:13:45,289 --> 00:13:47,206 I got no more family. 88 00:13:49,751 --> 00:13:51,601 I've likely seen enough of this life. 89 00:13:53,898 --> 00:13:55,213 Hell... 90 00:13:55,215 --> 00:13:57,515 Probably should've been gone 10 years earlier. 91 00:13:59,785 --> 00:14:01,485 At least you've got that daughter. 92 00:14:06,035 --> 00:14:09,218 You know, one day she's gonna want to see her daddy. 93 00:14:14,295 --> 00:14:15,795 She's just been through a lot. 94 00:14:25,785 --> 00:14:28,968 Well, I thank you for the drink. 95 00:14:32,235 --> 00:14:35,235 Figure it's the least you could do, for me saving your life. 96 00:14:36,445 --> 00:14:37,378 Again. 97 00:14:41,683 --> 00:14:45,728 You know, you're the only friend I've had all these years. 98 00:14:46,775 --> 00:14:48,878 Ever since this started. 99 00:14:56,255 --> 00:14:57,243 If I die tonight- 100 00:14:57,245 --> 00:14:59,348 - Sam, you are not dying any time soon. 101 00:15:00,312 --> 00:15:01,612 Yeah, well... 102 00:15:04,055 --> 00:15:05,418 That remains to be seen. 103 00:15:08,698 --> 00:15:10,873 But you gotta stop being so stubborn. 104 00:15:13,785 --> 00:15:16,148 You gotta go see that girl. 105 00:15:21,085 --> 00:15:23,428 You did the right thing. 106 00:15:30,367 --> 00:15:33,784 You don't wanna die an old drunk like me. 107 00:17:43,935 --> 00:17:48,935 Of course. AK-12s and 47s are all I have left, dude. 108 00:17:49,235 --> 00:17:50,068 Yes. 109 00:17:51,105 --> 00:17:52,988 I can't spend my money fast enough. 110 00:17:54,455 --> 00:17:56,443 Look, now, is the government failin'? 111 00:17:56,445 --> 00:17:57,783 I'm having a hard time keeping 112 00:17:57,785 --> 00:17:59,928 militia groups like yours fed. 113 00:18:01,045 --> 00:18:02,413 Really? 114 00:18:02,415 --> 00:18:05,228 Why, you guys are really hungry for the strong stuff, huh? 115 00:18:06,655 --> 00:18:09,588 Hey, my son is calling. I better wrap, yeah. 116 00:18:10,745 --> 00:18:12,343 Tomorrow. 117 00:18:12,345 --> 00:18:13,178 Luther! 118 00:18:14,125 --> 00:18:16,898 So nice to hear from you! 119 00:18:16,900 --> 00:18:18,403 Good. 120 00:18:18,405 --> 00:18:19,833 Good. 121 00:18:19,835 --> 00:18:21,863 Well, what? 122 00:18:21,865 --> 00:18:24,193 No, the world is not what it used to be, pal. 123 00:18:24,195 --> 00:18:26,523 But I'm making lots of money. 124 00:18:26,525 --> 00:18:27,998 Yeah, how are you? 125 00:18:28,905 --> 00:18:32,143 California with all the crazies, yeah. 126 00:18:32,145 --> 00:18:33,803 Are they still taking away all your rights 127 00:18:33,805 --> 00:18:35,398 every god damn day? 128 00:18:37,445 --> 00:18:38,573 Really? 129 00:18:38,575 --> 00:18:39,983 Please don't tell me you were wearing a mask 130 00:18:39,985 --> 00:18:41,298 to eat in restaurants. 131 00:18:43,215 --> 00:18:44,778 Seriously? They're all closed? 132 00:18:45,735 --> 00:18:47,903 Well, what's anybody gonna do to make money? 133 00:18:47,905 --> 00:18:49,493 That's gonna get crazy, son. 134 00:18:49,495 --> 00:18:52,183 I see mob violence in your future. 135 00:18:52,185 --> 00:18:57,185 Yes, with weapons, provided by your daddy. 136 00:19:04,095 --> 00:19:05,986 I'm really glad you called. I've missed you. 137 00:19:05,988 --> 00:19:08,174 Did you just put me on speaker? 138 00:19:08,176 --> 00:19:10,053 You sound weird. What's goin' on? 139 00:19:10,055 --> 00:19:13,273 Well, a friend of mine just walked in. You remember? 140 00:19:13,275 --> 00:19:15,153 Captain Ben Solomon. 141 00:19:15,155 --> 00:19:16,523 Ben Solomon? 142 00:19:16,525 --> 00:19:17,356 Solomon? 143 00:19:17,358 --> 00:19:19,386 Whoa, whoa, whoa. Dad, what the hell's going on? 144 00:19:19,388 --> 00:19:21,653 What the fuck is Ben Solomon doing there? 145 00:19:21,655 --> 00:19:23,123 Can I offer you a drink, Ben? 146 00:19:23,125 --> 00:19:23,973 What is going on? 147 00:19:23,975 --> 00:19:26,423 What the hell is going in there? 148 00:19:26,425 --> 00:19:28,532 Not like you to turn down a drink. 149 00:19:30,365 --> 00:19:32,313 Still on the clock for one more minute. 150 00:19:32,315 --> 00:19:33,515 Ah, so I got a minute. 151 00:19:35,865 --> 00:19:37,183 Luther? 152 00:19:37,185 --> 00:19:38,235 Yeah, Dad? 153 00:19:40,875 --> 00:19:41,838 I love you, son. 154 00:19:44,045 --> 00:19:45,971 Luther, say goodbye to your father. 155 00:19:45,973 --> 00:19:46,925 What? 156 00:19:46,927 --> 00:19:50,797 Wait, wait, wait, wait. What is going on? 157 00:22:55,412 --> 00:22:57,812 How are you seasoned in all this shit? 158 00:22:59,595 --> 00:23:01,998 I mean I've been dealing with this just as long as you have. 159 00:23:02,955 --> 00:23:05,748 Well, a tough upbringing. 160 00:23:06,665 --> 00:23:09,183 Many bad relationships. 161 00:23:09,185 --> 00:23:11,493 Amongst a list of other things. 162 00:23:11,495 --> 00:23:14,333 Well, there used to be a list. 163 00:23:14,335 --> 00:23:18,458 Now I'm just a loner, killing anyone who gets near me. 164 00:23:19,385 --> 00:23:20,218 Except you. 165 00:23:21,385 --> 00:23:22,418 I will let you live. 166 00:23:23,905 --> 00:23:27,468 Thanks. I appreciate that. 167 00:23:28,535 --> 00:23:30,508 It's really quite amazing out here, isn't it? 168 00:23:31,865 --> 00:23:33,136 Yeah. 169 00:23:33,138 --> 00:23:34,673 I don't think I ever really appreciated this 170 00:23:34,675 --> 00:23:36,058 for what it was. 171 00:23:37,405 --> 00:23:39,305 And now we can't even go in the water. 172 00:23:40,845 --> 00:23:42,413 Why not? 173 00:23:42,415 --> 00:23:43,408 The toxins? 174 00:23:44,365 --> 00:23:45,998 Not to mention the sea lions. 175 00:23:47,775 --> 00:23:49,343 Sea lions? 176 00:23:49,345 --> 00:23:51,003 Yeah. 177 00:23:51,005 --> 00:23:52,683 They ate all the dead fish 178 00:23:52,685 --> 00:23:55,978 and got this weird type of mad cow disease. 179 00:23:57,325 --> 00:24:00,453 What's worse is the people that ate the dead fish. 180 00:24:00,455 --> 00:24:02,168 They also call them sea lions. 181 00:24:03,595 --> 00:24:06,595 They're like the creatures but they only exist in the water. 182 00:24:10,215 --> 00:24:13,146 It's like God's taking his wrath out on us, all at once. 183 00:24:13,148 --> 00:24:14,593 "God." 184 00:24:14,595 --> 00:24:18,037 Oh, my god, you believe in God? That's a good one. 185 00:24:45,086 --> 00:24:46,596 - Cookie. - Hang on! 186 00:24:46,598 --> 00:24:48,063 Cookie, Cookie. Open up, bud. 187 00:24:48,065 --> 00:24:49,138 Yeah, yeah. 188 00:24:51,617 --> 00:24:52,534 Come on in. 189 00:24:56,694 --> 00:24:58,573 What you got there? 190 00:24:58,575 --> 00:24:59,975 Stuff, buddy. I got stuff. 191 00:25:01,614 --> 00:25:02,697 Look at this. 192 00:25:10,248 --> 00:25:14,253 I think you're getting close, my friend. 193 00:25:14,255 --> 00:25:16,722 So do I. 194 00:25:16,724 --> 00:25:17,563 As soon as we get her running, 195 00:25:17,565 --> 00:25:21,013 we'll be able to get out there and get fresh fish so easy. 196 00:25:21,015 --> 00:25:23,763 You are so stupid. 197 00:25:23,765 --> 00:25:26,663 Get the boat running so you can get to the Cove. 198 00:25:26,665 --> 00:25:28,128 Get the hell out of here! 199 00:25:29,545 --> 00:25:32,813 Make peace with your daughter. Find yourself a new woman. 200 00:25:32,815 --> 00:25:35,066 That's what I'm telling you. 201 00:25:48,882 --> 00:25:52,158 Before I go, I forgot I made a fresh batch. 202 00:25:53,245 --> 00:25:54,078 Enjoy. 203 00:25:55,145 --> 00:25:59,013 You are so good to me. 204 00:25:59,015 --> 00:25:59,978 Hey, be careful. 205 00:26:01,125 --> 00:26:01,958 I will. 206 00:26:04,837 --> 00:26:05,670 Ah! 207 00:26:35,375 --> 00:26:38,248 Well, you're a sight for sore eyes. 208 00:26:40,875 --> 00:26:43,113 Been waiting for you my entire life! 209 00:26:43,115 --> 00:26:44,015 Leave her alone. 210 00:26:44,945 --> 00:26:46,063 What makes you think he's even talking about her? 211 00:26:46,065 --> 00:26:47,615 You scraggly little bitch. Huh? 212 00:27:17,925 --> 00:27:19,508 Let him go. 213 00:27:28,680 --> 00:27:30,700 What a shame. 214 00:27:30,702 --> 00:27:32,052 We could've all shared her. 215 00:27:35,785 --> 00:27:36,618 Solomon. 216 00:27:42,269 --> 00:27:43,718 Oh. 217 00:27:46,105 --> 00:27:47,125 Your daughter... 218 00:27:48,925 --> 00:27:49,928 She's next. 219 00:27:55,275 --> 00:27:56,106 You do realize you have to get through me 220 00:27:56,108 --> 00:27:57,638 to get to my daughter? 221 00:27:59,975 --> 00:28:01,025 An eye... 222 00:28:02,675 --> 00:28:03,518 For an eye. 223 00:28:55,418 --> 00:28:57,990 What're you doing? 224 00:28:57,992 --> 00:28:58,992 Are you burning her? 225 00:29:00,475 --> 00:29:03,052 This will just keep the wanderers from devouring her. 226 00:29:56,722 --> 00:29:59,972 Come down here. It's not safe up there. 227 00:30:59,665 --> 00:31:01,123 You can stay the night, but, 228 00:31:01,125 --> 00:31:03,958 after we bury your girlfriend tomorrow, you have to leave. 229 00:31:14,035 --> 00:31:15,745 She wasn't my girlfriend. 230 00:31:24,190 --> 00:31:25,023 Sister? 231 00:31:31,355 --> 00:31:32,741 No. 232 00:31:32,743 --> 00:31:36,022 She was... 233 00:31:36,024 --> 00:31:37,857 She was just a friend. 234 00:32:32,808 --> 00:32:34,891 Are you gonna eat that? 235 00:32:42,885 --> 00:32:44,735 It doesn't really matter who she was. 236 00:32:46,125 --> 00:32:47,775 The point is you can't stay here. 237 00:32:50,075 --> 00:32:52,625 You're not my kid and you're not my responsibility. 238 00:33:04,560 --> 00:33:07,663 I'm going to bed. I suggest you go to bed, too. 239 00:33:07,665 --> 00:33:08,518 Get some sleep. 240 00:34:23,755 --> 00:34:25,688 Cody, what did you do today? 241 00:34:27,345 --> 00:34:28,593 Absolutely nothin'. 242 00:34:28,595 --> 00:34:30,208 Mm. Shane, what did you do? 243 00:34:32,475 --> 00:34:34,283 Same as Cody. 244 00:34:34,285 --> 00:34:36,983 You did nothing? Good, good. 245 00:34:36,985 --> 00:34:38,948 Dolph, what did you do? 246 00:34:40,115 --> 00:34:41,523 Practiced throwing knives all day. 247 00:34:41,525 --> 00:34:44,153 Very, very good. Why didn't you practice throwing knives? 248 00:34:44,155 --> 00:34:45,468 It comes very useful. 249 00:34:46,775 --> 00:34:48,203 God damn, it feels like I'm surrounded 250 00:34:48,205 --> 00:34:50,198 by the fucking Village People in here. 251 00:34:51,538 --> 00:34:55,303 Well, gentlemen, it would seem that 252 00:34:55,305 --> 00:34:59,883 more and more people are making their way 253 00:34:59,885 --> 00:35:02,005 to our little piece 254 00:35:02,985 --> 00:35:04,773 of the world. 255 00:35:04,775 --> 00:35:06,933 Yeah, I wonder why. 256 00:35:06,935 --> 00:35:08,777 Because it's utopia here. 257 00:35:11,055 --> 00:35:11,888 Utopia? 258 00:35:16,425 --> 00:35:19,153 Is it utopia here, Dolph? 259 00:35:19,155 --> 00:35:19,986 Yeah? 260 00:35:19,988 --> 00:35:22,663 With their multicolored rainbows and, uh, 261 00:35:22,665 --> 00:35:25,868 unicorns that give BJs here, no? 262 00:35:27,015 --> 00:35:29,373 - No. - No, there's not. 263 00:35:29,375 --> 00:35:34,375 This place is a warring fire of shit. 264 00:35:34,975 --> 00:35:36,283 Do you smell that right now? 265 00:35:36,285 --> 00:35:37,943 You know what the smell of that is? 266 00:35:37,945 --> 00:35:41,923 That is the smell of shit and rotting flesh, 267 00:35:41,925 --> 00:35:43,793 because that is the only thing 268 00:35:43,795 --> 00:35:47,378 that this motherfucking marina fucking has. 269 00:35:48,223 --> 00:35:50,863 And if you looked up shit in the dictionary, 270 00:35:50,865 --> 00:35:52,643 first off, it would be a picture of you, Shane, 271 00:35:52,645 --> 00:35:54,583 but right next to it would be a picture 272 00:35:54,585 --> 00:35:55,978 of this fucking marina! 273 00:35:57,903 --> 00:35:59,208 More importantly, 274 00:36:00,875 --> 00:36:03,040 the refinery's opening back up. 275 00:36:03,042 --> 00:36:05,261 - You know what that means? - What? 276 00:36:05,263 --> 00:36:09,452 It means that the fuckin' government is comin' back. 277 00:36:10,698 --> 00:36:11,703 Yeah. 278 00:36:11,705 --> 00:36:13,553 Party's over. 279 00:36:13,555 --> 00:36:17,853 As there's a lot of them and there's only five of us. 280 00:36:17,855 --> 00:36:20,003 Look, we need to get to the Cove, 281 00:36:20,005 --> 00:36:21,505 and we need to get there fast. 282 00:36:23,585 --> 00:36:26,943 Not to mention, if that girl was a friend of Solomon's, 283 00:36:26,945 --> 00:36:28,645 he ain't gonna let us off so easy. 284 00:36:29,945 --> 00:36:33,247 I'm not sure I liked your tone just there, Shane. 285 00:36:33,249 --> 00:36:38,043 'Cause, it sounded to me like you were implying 286 00:36:38,045 --> 00:36:40,793 that I should be worried about Solomon. 287 00:36:40,795 --> 00:36:42,036 Is that what you were implying? 288 00:36:42,038 --> 00:36:45,727 I am suggesting that perhaps we should all be concerned 289 00:36:45,729 --> 00:36:47,453 about Solomon, yes. 290 00:36:47,455 --> 00:36:49,823 - Could be trouble. - "Could be trouble." 291 00:36:49,825 --> 00:36:50,658 Hm. 292 00:36:51,995 --> 00:36:54,053 Let me tell you something. 293 00:36:54,055 --> 00:36:57,883 I'm not worried about fucking Chewbacca 294 00:36:57,885 --> 00:37:02,783 with his god damn crossbow playing around on his boat. 295 00:37:02,785 --> 00:37:04,933 That doesn't concern me, Shane. 296 00:37:04,935 --> 00:37:08,088 Do you think that it should concern me, huh? 297 00:37:10,455 --> 00:37:12,413 Might wanna be concerned is all I'm sayin'. 298 00:37:12,415 --> 00:37:14,113 Oh, yeah? Let's go be concerned. 299 00:37:14,115 --> 00:37:16,323 Let's go stop at his boat and go steal some 300 00:37:16,325 --> 00:37:19,968 of his vegetables so he can't have a salad tomorrow. 301 00:37:28,712 --> 00:37:31,088 You know, fuck that! 302 00:39:19,015 --> 00:39:20,343 If I can find you some string, 303 00:39:20,345 --> 00:39:21,895 we can make her a proper cross. 304 00:39:23,185 --> 00:39:24,385 No, this stuff's fine. 305 00:39:26,485 --> 00:39:27,318 Are you sure? 306 00:39:31,955 --> 00:39:33,355 She didn't believe in God. 307 00:39:35,095 --> 00:39:35,928 Well... 308 00:39:37,245 --> 00:39:39,173 Finish up here and then I'm gonna get you to the boat 309 00:39:39,175 --> 00:39:40,408 so you can pack up. 310 00:40:30,398 --> 00:40:33,398 Who are the guys that attacked us? 311 00:40:38,485 --> 00:40:41,348 They were soldiers and then they became the resistance. 312 00:40:42,965 --> 00:40:46,213 They were the equivalent of what you'd remember as bad cops. 313 00:40:46,215 --> 00:40:49,103 The kind of guys who would shoot first 314 00:40:49,105 --> 00:40:51,253 and then ask questions later. 315 00:40:51,255 --> 00:40:52,933 I was one of 'em. 316 00:40:52,935 --> 00:40:56,143 We were hired by the government and we worked under the CIA. 317 00:40:56,145 --> 00:40:57,463 It was back in the time when 318 00:40:57,465 --> 00:40:59,615 we used to work together to try to survive. 319 00:41:00,485 --> 00:41:01,735 But then they got greedy. 320 00:41:02,805 --> 00:41:04,305 They left their morals behind. 321 00:41:05,165 --> 00:41:06,165 How many are they? 322 00:41:07,335 --> 00:41:09,518 There's about five more of them left. 323 00:41:10,915 --> 00:41:13,758 And I would guess about 30 million wanderers. 324 00:41:15,485 --> 00:41:17,793 Well, where are the rest of the good guys, then? 325 00:41:17,795 --> 00:41:20,053 How many soldiers do you have? 326 00:41:20,055 --> 00:41:22,128 Well, you're looking at 50% of my men. 327 00:41:25,885 --> 00:41:26,718 Well, shit. 328 00:41:28,685 --> 00:41:30,813 Our odds don't look that great. 329 00:41:30,815 --> 00:41:33,615 That's 'cause you haven't met the other 50% of my men. 330 00:41:34,925 --> 00:41:38,178 Your usage of math and comedy are horrible. 331 00:41:39,985 --> 00:41:42,043 I didn't ask you to come here. 332 00:41:42,045 --> 00:41:42,878 Well... 333 00:41:45,565 --> 00:41:46,943 Don't you think it would be better 334 00:41:46,945 --> 00:41:50,263 if I stayed here and helped? 335 00:41:50,265 --> 00:41:53,073 We could like join forces or something. 336 00:41:53,075 --> 00:41:54,653 No, from what I've seen so far, 337 00:41:54,655 --> 00:41:56,455 you'd just be another mouth to feed. 338 00:43:03,795 --> 00:43:05,345 I wish you'd stop following me. 339 00:43:08,655 --> 00:43:11,198 - I've nowhere else to go. - That's not my problem. 340 00:43:13,215 --> 00:43:14,723 Why are you such an asshole? 341 00:43:14,725 --> 00:43:16,723 Why are you such a little baby? 342 00:43:16,725 --> 00:43:19,013 Because everything in your life's been handed to you? 343 00:43:19,015 --> 00:43:21,273 Because you can't Google your way out of this? 344 00:43:21,275 --> 00:43:24,403 Look, I'm really sorry about what happened to your friend, 345 00:43:24,405 --> 00:43:27,943 but you're not my responsibility. 346 00:43:27,945 --> 00:43:29,088 Go find your family. 347 00:43:35,015 --> 00:43:35,978 My family's dead. 348 00:43:37,566 --> 00:43:38,578 I have no one else. 349 00:43:41,895 --> 00:43:42,745 Not my problem. 350 00:44:03,425 --> 00:44:04,280 Fuck. 351 00:44:04,282 --> 00:44:06,683 Can I please stay with you? 352 00:44:06,685 --> 00:44:08,746 That is a good way to get yourself killed. 353 00:44:20,885 --> 00:44:21,985 Don't worry, I got it. 354 00:44:23,755 --> 00:44:24,588 Look at me. 355 00:44:26,125 --> 00:44:27,528 I don't eat much. 356 00:44:28,521 --> 00:44:29,621 You know, I'm gonna... 357 00:44:30,835 --> 00:44:32,035 I'm gonna die out there. 358 00:44:32,945 --> 00:44:34,348 I can barely defend myself. 359 00:44:36,162 --> 00:44:37,143 Look. 360 00:44:37,145 --> 00:44:39,845 I just don't see any advantages of keeping you around. 361 00:44:40,805 --> 00:44:41,733 In fact, if I do, 362 00:44:41,735 --> 00:44:43,971 you're just gonna be an easy target for Luther. 363 00:44:45,375 --> 00:44:46,325 Yeah, that sucks. 364 00:44:51,075 --> 00:44:52,893 Look, just keep walkin'. 365 00:44:52,895 --> 00:44:54,873 I'm sure you'll run into friendly people sooner or later. 366 00:44:54,875 --> 00:44:56,963 You can't just leave me for the wolves here. 367 00:44:56,965 --> 00:44:58,503 I'm not. 368 00:44:58,505 --> 00:45:00,433 You came here on your own. 369 00:45:00,435 --> 00:45:04,018 I just don't want you staying with me. You're a handicap. 370 00:45:08,935 --> 00:45:10,978 Actually, I've got an idea. 371 00:45:14,875 --> 00:45:16,353 You ever use one of these? 372 00:45:16,355 --> 00:45:18,088 - Yeah. - I'm gonna let you use it. 373 00:45:19,505 --> 00:45:21,355 Come on. Help me get this outta here. 374 00:45:36,995 --> 00:45:39,395 So did you and that girl have some sort of plan? 375 00:45:40,559 --> 00:45:41,598 Yeah. 376 00:45:42,811 --> 00:45:46,308 We wanted to get to the ocean, find a boat. 377 00:45:48,195 --> 00:45:49,533 Go to this place called the Cove. 378 00:45:49,535 --> 00:45:52,403 Oh, the miraculous Cove. 379 00:45:52,405 --> 00:45:54,043 The place with all the young, healthy people. 380 00:45:54,045 --> 00:45:55,299 You know about it? 381 00:46:11,205 --> 00:46:13,023 Is this just what you do all day? 382 00:46:13,025 --> 00:46:13,858 Pretty much. 383 00:46:15,785 --> 00:46:18,293 But today's Tuesday. 384 00:46:18,295 --> 00:46:20,659 We're actually gonna do some entertaining. 385 00:46:22,565 --> 00:46:23,396 What's so funny? 386 00:46:23,398 --> 00:46:25,473 How do you just know what day it is? 387 00:46:25,475 --> 00:46:26,823 Why would that even matter? 388 00:46:26,825 --> 00:46:28,793 It's very important to run a calendar. 389 00:46:28,795 --> 00:46:30,713 Plus, I wanted to invite you, 390 00:46:30,715 --> 00:46:32,881 so that you can meet your new roommate. 391 00:47:07,305 --> 00:47:09,410 Taco Tuesday, baby! 392 00:47:10,865 --> 00:47:11,978 Sam, this is Cairo. 393 00:47:13,292 --> 00:47:14,988 Cairo, this is my friend Sam. 394 00:47:19,235 --> 00:47:21,485 Shake my hand like a god damn man, will ya? 395 00:47:22,785 --> 00:47:25,513 Cairo, we've got much bigger fish to fry 396 00:47:25,515 --> 00:47:27,228 than worrying about Sam's germs. 397 00:47:29,355 --> 00:47:30,888 - Nice to meet you. - Yeah. 398 00:47:36,965 --> 00:47:37,798 So... 399 00:47:39,445 --> 00:47:40,545 What's your deal, kid? 400 00:47:41,452 --> 00:47:45,428 Are you just passing through or are you lost? 401 00:47:48,332 --> 00:47:49,165 I'd say both. 402 00:47:52,310 --> 00:47:53,660 Don't know where I'm going. 403 00:47:57,700 --> 00:48:01,273 A friend and I are trying to find a boat, though. 404 00:48:01,275 --> 00:48:02,128 Get to the Cove. 405 00:48:03,135 --> 00:48:03,968 Ah! 406 00:48:05,515 --> 00:48:08,408 That's the place with those healthy young people. 407 00:48:09,955 --> 00:48:12,798 Well, I can't say as though I blame you. 408 00:48:14,750 --> 00:48:15,600 I don't blame ya. 409 00:48:16,715 --> 00:48:19,015 - Take this idiot with you. - Here we go again. 410 00:48:21,245 --> 00:48:22,078 What? 411 00:48:24,715 --> 00:48:25,546 What is it? 412 00:48:25,548 --> 00:48:27,553 This old man doesn't have any friends, so, 413 00:48:27,555 --> 00:48:29,805 I don't know why he always wants me to leave. 414 00:48:31,525 --> 00:48:34,906 Besides, Sam, if I leave, who's gonna take care of you? 415 00:48:38,915 --> 00:48:41,773 His daughter's at the Cove and apparently 416 00:48:41,775 --> 00:48:45,498 she's one of the gatekeepers, second behind the Queen bee. 417 00:48:49,933 --> 00:48:52,298 Oh, my god. 418 00:48:54,155 --> 00:48:55,416 Why the hell would you stay here? 419 00:48:55,418 --> 00:48:57,643 I don't have a boat that can make the trip. 420 00:48:57,645 --> 00:48:59,933 You and I both know you could get a boat 421 00:48:59,935 --> 00:49:01,913 running in a matter of days. 422 00:49:01,915 --> 00:49:04,388 Let's just drop it and eat. 423 00:49:09,255 --> 00:49:10,088 Wow! 424 00:49:12,335 --> 00:49:15,493 Are you trying to show off for the kid? This is really good! 425 00:49:15,495 --> 00:49:16,645 Why, thank you. 426 00:49:18,738 --> 00:49:20,738 Hm. Well, here's to new friends. 427 00:49:25,810 --> 00:49:28,503 Well... 428 00:49:28,505 --> 00:49:29,755 I can tell you one thing. 429 00:49:31,105 --> 00:49:32,408 You're lucky he found you. 430 00:49:37,305 --> 00:49:39,268 Yeah, I'd be dead for sure. 431 00:49:43,425 --> 00:49:45,108 - I assume you know him? - Yeah. 432 00:49:46,395 --> 00:49:47,228 Yeah. 433 00:49:48,115 --> 00:49:50,928 Solomon lead them and I lead Solomon. 434 00:49:53,381 --> 00:49:56,082 And there was one psycho, his name is Luther. 435 00:50:00,085 --> 00:50:01,778 Yeah, he killed my friend. 436 00:50:04,845 --> 00:50:05,985 Yeah, it was... 437 00:50:08,815 --> 00:50:10,408 It was in the recent past. 438 00:50:12,875 --> 00:50:13,838 Seems so long ago. 439 00:50:16,775 --> 00:50:17,608 Some of them, 440 00:50:19,165 --> 00:50:20,558 they just got too evil. 441 00:50:21,955 --> 00:50:24,118 They did some really bad things. 442 00:50:26,325 --> 00:50:27,598 They abused their power. 443 00:50:28,935 --> 00:50:32,488 Well, Uncle Sam gets in contact with Solomon, 444 00:50:33,505 --> 00:50:38,498 Solomon takes out Luther's father, James Kurtzman. 445 00:50:40,865 --> 00:50:41,718 Solomon. 446 00:50:44,465 --> 00:50:46,928 He probably killed 30. 447 00:50:47,815 --> 00:50:49,793 30 of them. 448 00:50:49,795 --> 00:50:50,898 In self defense. 449 00:50:53,050 --> 00:50:54,953 Not half as many as I did. 450 00:50:54,955 --> 00:50:56,405 But you know, who's counting? 451 00:50:59,845 --> 00:51:03,193 So now, we... 452 00:51:03,195 --> 00:51:05,708 We coexist as best we can. 453 00:51:07,275 --> 00:51:08,108 For now. 454 00:51:14,445 --> 00:51:17,498 I'm thinking you probably need a place to stay. 455 00:51:21,215 --> 00:51:22,046 Yeah. 456 00:51:22,048 --> 00:51:24,363 Yeah, well, you can crash at my place, 457 00:51:24,365 --> 00:51:26,588 till you figure out what's best for you. 458 00:51:28,265 --> 00:51:30,365 I know Solomon's gonna need some solitude. 459 00:51:33,455 --> 00:51:35,053 Why is that? 460 00:51:35,055 --> 00:51:35,888 Well... 461 00:51:37,015 --> 00:51:37,948 Like I said. 462 00:51:39,135 --> 00:51:42,658 He killed a good 30 of them that I seen with my own eyes. 463 00:51:45,125 --> 00:51:47,783 And, you know, he thought by now he'd be retired 464 00:51:47,785 --> 00:51:50,285 and living in the Keys with his wife and daughter. 465 00:51:53,655 --> 00:51:54,918 And he killed his wife. 466 00:51:56,345 --> 00:51:57,472 And it changed him. 467 00:52:01,933 --> 00:52:03,343 What the hell? 468 00:52:03,345 --> 00:52:05,243 He didn't murder her. 469 00:52:05,245 --> 00:52:08,563 She got infected. He had no choice. 470 00:52:08,565 --> 00:52:11,065 If he didn't kill her, she'd attack him and Amber. 471 00:52:12,870 --> 00:52:14,763 Amber's his daughter? 472 00:52:14,765 --> 00:52:15,598 Yeah. 473 00:52:16,795 --> 00:52:18,228 She didn't take it too well. 474 00:52:20,415 --> 00:52:23,578 She left and said she never wanted to see him again. 475 00:52:25,705 --> 00:52:28,225 Then she met others and 476 00:52:30,304 --> 00:52:32,104 they've been at the Cove ever since. 477 00:52:35,585 --> 00:52:37,298 From what we've been hearing, anyway. 478 00:52:38,165 --> 00:52:40,043 Thanks for letting him crash with you, Sam. 479 00:52:40,045 --> 00:52:43,800 Shit, Solomon! You almost gave me a heart attack! 480 00:52:46,555 --> 00:52:50,033 Yes, I'd be happy to host him until you get the boat fixed 481 00:52:50,035 --> 00:52:51,285 and take him to the Cove. 482 00:52:52,395 --> 00:52:55,783 Not happenin'. Now why don't you two get outta here? 483 00:52:55,785 --> 00:52:57,405 So I can get some rest. 484 00:52:57,407 --> 00:52:59,593 Sounds good to me. 485 00:52:59,595 --> 00:53:01,733 Taco Tuesdays without any tacos? 486 00:53:01,735 --> 00:53:03,285 It always gets me really drunk! 487 00:53:04,235 --> 00:53:06,093 Get him out of here before he passes out 488 00:53:06,095 --> 00:53:08,203 and you both end up staying here. 489 00:53:08,205 --> 00:53:09,628 That's the last thing I need. 490 00:53:16,035 --> 00:53:16,868 Shit. 491 00:53:20,625 --> 00:53:23,438 Taco Tuesday. 492 00:53:27,300 --> 00:53:28,945 Oh, god. 493 00:53:33,100 --> 00:53:34,100 Get in here. 494 00:53:35,991 --> 00:53:37,658 Light these candles. 495 00:53:46,581 --> 00:53:50,764 Fuck. 496 00:53:54,427 --> 00:53:55,260 Ah! 497 00:53:56,285 --> 00:53:57,118 All right. 498 00:53:58,825 --> 00:54:03,825 There! Now, I'm lookin' pretty good, huh? 499 00:54:53,069 --> 00:54:55,835 Oh, god. Why does my head hurt? 500 00:55:08,558 --> 00:55:11,236 Good evening, gentlemen. 501 00:55:15,418 --> 00:55:17,345 Now, did I miss... 502 00:55:18,345 --> 00:55:19,505 Taco Tuesday? 503 00:56:27,681 --> 00:56:29,181 Do you wanna live? 504 00:56:35,990 --> 00:56:36,823 I said... 505 00:56:38,950 --> 00:56:39,783 Do you 506 00:56:41,012 --> 00:56:41,845 want to 507 00:56:43,566 --> 00:56:44,399 live? 508 00:56:54,368 --> 00:56:55,451 Fuck, fuck. 509 00:57:05,930 --> 00:57:08,280 Ah! 510 00:57:08,282 --> 00:57:09,115 God. 511 00:57:10,435 --> 00:57:11,735 I'm gonna make you a deal. 512 00:57:18,905 --> 00:57:21,415 I'm gonna make you a deal with 513 00:57:25,900 --> 00:57:26,983 four options. 514 00:57:30,215 --> 00:57:31,958 Are you ready to hear option one? 515 00:57:35,235 --> 00:57:37,288 Option one. 516 00:57:43,070 --> 00:57:43,903 We blow 517 00:57:45,125 --> 00:57:46,275 your brains out 518 00:57:47,529 --> 00:57:48,362 right 519 00:57:49,550 --> 00:57:50,383 now. 520 00:57:51,857 --> 00:57:52,690 Bang! 521 00:58:26,772 --> 00:58:28,795 You don't like that option, do you? 522 00:58:33,775 --> 00:58:34,715 Option two is... 523 00:58:38,939 --> 00:58:39,856 Here we go. 524 00:58:43,951 --> 00:58:44,784 You 525 00:58:45,955 --> 00:58:47,402 blow your own brains out. 526 00:58:56,535 --> 00:58:58,553 Um, I'm gonna go out on a limb here 527 00:58:58,555 --> 00:59:01,418 and guess that you don't like that option either. 528 00:59:03,245 --> 00:59:05,963 Well, there is a third option. 529 00:59:05,965 --> 00:59:06,798 Take the gun. 530 00:59:08,350 --> 00:59:10,208 Yeah, there we go. Take it. 531 00:59:11,070 --> 00:59:13,020 Just point it that way. 532 00:59:13,925 --> 00:59:15,195 Third option is... 533 00:59:16,915 --> 00:59:20,273 You shoot one of us. 534 00:59:20,275 --> 00:59:21,108 Me. 535 00:59:22,918 --> 00:59:23,918 Or that guy. 536 00:59:27,722 --> 00:59:30,363 It's risky, you know. 537 00:59:30,365 --> 00:59:33,897 Maybe we die. 538 00:59:33,899 --> 00:59:34,982 Then again... 539 00:59:37,165 --> 00:59:38,238 Maybe we don't. 540 00:59:44,270 --> 00:59:45,770 What happens then? 541 00:59:47,275 --> 00:59:48,675 Well, my guess would be that 542 00:59:50,525 --> 00:59:53,388 whoever doesn't die between me and this guy here, 543 00:59:56,055 --> 00:59:58,338 he'd probably be pretty upset. 544 00:59:59,465 --> 01:00:04,465 Probably gonna torture you. 545 01:00:04,855 --> 01:00:06,335 More vividly 546 01:00:07,368 --> 01:00:08,535 and creatively 547 01:00:09,689 --> 01:00:14,689 than anything you could ever imagine. 548 01:00:58,255 --> 01:00:59,789 There is a fourth option, though. 549 01:00:59,791 --> 01:01:01,868 Get this shit over with so we can go. 550 01:01:03,015 --> 01:01:04,218 Option four. 551 01:01:05,231 --> 01:01:07,631 It's a little complicated and comes with 552 01:01:08,522 --> 01:01:09,923 a condition or two. 553 01:01:09,925 --> 01:01:14,593 You take this gun here, and hold it with both hands. 554 01:01:14,595 --> 01:01:15,495 Yeah, that's good. 555 01:01:16,373 --> 01:01:17,578 You take this gun, 556 01:01:18,870 --> 01:01:22,218 and you march off this boat and you go down the dock, 557 01:01:23,415 --> 01:01:24,715 and you find 558 01:01:26,505 --> 01:01:28,028 Solomon's boat. 559 01:01:29,111 --> 01:01:29,944 Hm? 560 01:01:31,075 --> 01:01:35,178 And you walk up to Mr. Solomon, 561 01:01:36,613 --> 01:01:41,168 you point your gun at the back of his curly, bushy head, 562 01:01:42,895 --> 01:01:44,429 and you go... 563 01:01:46,845 --> 01:01:48,893 Yeah. Oh! 564 01:01:48,895 --> 01:01:50,183 Wait, I got ahead of myself. 565 01:01:50,185 --> 01:01:53,333 No, before you shoot Solomon, it's really, really important, 566 01:01:53,335 --> 01:01:55,983 in fact, it's super fucking important 567 01:01:55,985 --> 01:01:58,993 that you find out where the god damn Cove is, 568 01:01:58,995 --> 01:02:02,253 because for some fucking reason, 569 01:02:02,255 --> 01:02:05,629 that imbecile knows where the Cove is, 570 01:02:05,631 --> 01:02:07,381 and no one else does! 571 01:02:08,693 --> 01:02:09,526 So... 572 01:02:10,495 --> 01:02:11,328 Please. 573 01:02:12,225 --> 01:02:15,043 Just find out from him 574 01:02:15,045 --> 01:02:18,718 where the Cove is, because well, the thing is, 575 01:02:19,655 --> 01:02:22,668 me and my friends really wanna go. 576 01:02:22,670 --> 01:02:23,983 You know what I mean? 577 01:02:23,985 --> 01:02:27,323 So, you find out where the Cove is, and uh, 578 01:02:27,325 --> 01:02:30,223 then you shoot him, and then, well, 579 01:02:30,225 --> 01:02:34,192 you come back here to meet us, and we'll give you... 580 01:02:36,745 --> 01:02:37,578 One day. 581 01:02:38,645 --> 01:02:41,303 Yeah, that'll be enough time. 582 01:02:41,305 --> 01:02:43,898 Say, let's meet back here, 583 01:02:45,055 --> 01:02:47,388 um, this time tomorrow. 584 01:02:48,935 --> 01:02:49,768 Okay? 585 01:02:50,885 --> 01:02:52,213 It's gonna be great. 586 01:02:52,215 --> 01:02:53,653 You're gonna come back, 587 01:02:53,655 --> 01:02:55,833 you're gonna tell us where the Cove is, 588 01:02:55,835 --> 01:02:56,975 and we're gonna... 589 01:02:58,565 --> 01:02:59,915 We're gonna take you there. 590 01:03:00,985 --> 01:03:05,108 On a magical fucking dolphin, we're gonna go to the Cove! 591 01:03:09,103 --> 01:03:10,763 I think he's got it. 592 01:03:10,765 --> 01:03:12,400 All right, so I'm gonna give you the gun now 593 01:03:12,402 --> 01:03:15,433 and I'm gonna leave, but don't shoot me, 594 01:03:15,435 --> 01:03:17,843 because we already talked about option three, 595 01:03:17,845 --> 01:03:20,258 and that can get a little weird. 596 01:03:21,895 --> 01:03:24,788 There you go. Just gonna nestle it right in there. 597 01:03:25,845 --> 01:03:26,678 There we go. 598 01:03:27,634 --> 01:03:28,941 All right, yep. 599 01:03:28,943 --> 01:03:31,823 No, don't put your finger on the booger trigger. 600 01:03:31,825 --> 01:03:34,098 Yeah, just... Yep, there we go, okay. 601 01:03:39,635 --> 01:03:40,578 Is that lavender? 602 01:03:41,674 --> 01:03:42,507 It's nice. 603 01:03:50,435 --> 01:03:51,865 Oh, just... 604 01:03:53,185 --> 01:03:54,018 One thing. 605 01:03:56,075 --> 01:03:58,655 The last man that betrayed me... 606 01:04:03,375 --> 01:04:04,208 I ate him. 607 01:04:07,175 --> 01:04:09,598 So, don't betray us. 608 01:04:10,675 --> 01:04:11,918 Okay, cupcake? 609 01:04:13,135 --> 01:04:14,218 Bye bye, now. 610 01:04:48,565 --> 01:04:49,734 Sam. 611 01:04:52,136 --> 01:04:52,969 Sam! 612 01:05:28,617 --> 01:05:30,700 Cairo, what's going on? 613 01:05:45,516 --> 01:05:48,394 Fuck. 614 01:05:49,525 --> 01:05:50,888 Why didn't you come get me? 615 01:05:57,825 --> 01:05:59,318 It all happened so fast. 616 01:06:03,145 --> 01:06:04,428 Luther ambushed us. 617 01:06:05,795 --> 01:06:06,788 Strangled Sam. 618 01:06:09,905 --> 01:06:11,565 Luther just let me live. 619 01:06:14,695 --> 01:06:16,245 You couldn't have helped him? 620 01:06:21,096 --> 01:06:22,713 I knew I should've made you guys stay with me. 621 01:06:22,715 --> 01:06:24,358 He had way too much to drink. 622 01:06:29,285 --> 01:06:30,635 And you're fuckin' useless. 623 01:06:51,575 --> 01:06:52,675 They attacked me, too. 624 01:06:54,575 --> 01:06:56,075 They must've been watching us. 625 01:07:00,785 --> 01:07:02,215 There was only one, but... 626 01:07:04,415 --> 01:07:06,123 He climbed aboard right after you guys left 627 01:07:06,125 --> 01:07:06,975 and I killed him. 628 01:07:09,295 --> 01:07:11,795 I knew they would come on strong, sooner or later. 629 01:07:14,425 --> 01:07:16,188 This is something I can't fix. 630 01:07:20,515 --> 01:07:22,493 We gotta get the fuck outta here. 631 01:07:22,495 --> 01:07:23,498 And go where? 632 01:07:25,145 --> 01:07:26,095 Anywhere. 633 01:07:28,435 --> 01:07:29,378 The Cove. 634 01:07:30,785 --> 01:07:33,323 Like Sam said, go and start a new life. 635 01:07:33,325 --> 01:07:36,065 This is my life, Cairo. I'm fine here. 636 01:07:37,469 --> 01:07:38,636 You're fine. 637 01:07:40,325 --> 01:07:42,338 There's nothing here. 638 01:07:43,205 --> 01:07:44,158 Nothing. 639 01:07:46,925 --> 01:07:49,408 You can't fight everyone. 640 01:07:51,005 --> 01:07:52,998 Someone will beat you, eventually. 641 01:07:56,595 --> 01:08:00,063 If I'm not mistaken, there's only four pirates left. 642 01:08:00,065 --> 01:08:02,018 Luther and three others. 643 01:08:03,145 --> 01:08:05,373 So I think my odds of surviving are pretty good. 644 01:08:05,375 --> 01:08:07,475 More wanderers come down here every day. 645 01:08:09,085 --> 01:08:09,983 The virus is spreading, 646 01:08:09,985 --> 01:08:13,028 and you can't kill 30 million wanderers and sea lions. 647 01:08:14,135 --> 01:08:16,923 The government, they're just gonna throw you into a camp. 648 01:08:16,925 --> 01:08:19,873 You've been way too exposed living out here. 649 01:08:19,875 --> 01:08:22,075 And the refinery's almost fully operational. 650 01:08:22,955 --> 01:08:24,755 Sooner or later, your little harbor, 651 01:08:25,955 --> 01:08:27,105 it's gonna get overrun. 652 01:08:28,645 --> 01:08:31,425 No. I'm not going to the Cove. 653 01:08:42,457 --> 01:08:47,457 Come on, help me get him. 654 01:10:05,751 --> 01:10:07,918 You want something to eat? 655 01:10:09,102 --> 01:10:10,108 I'm fine, thanks. 656 01:10:11,425 --> 01:10:13,375 Wouldn't want to use up all your stuff. 657 01:10:14,695 --> 01:10:16,278 Okay, suit yourself. 658 01:11:22,905 --> 01:11:24,755 Whatever anger you are feeling 659 01:11:26,635 --> 01:11:28,558 has been replaced by shame. 660 01:11:31,605 --> 01:11:32,438 Go to him. 661 01:11:34,775 --> 01:11:37,412 Something you can never get back is time. 662 01:20:27,185 --> 01:20:29,085 Now am I just another mouth to feed? 663 01:20:30,745 --> 01:20:33,495 Looks like you just became 50% of the rest of my men. 664 01:20:34,335 --> 01:20:36,493 God, you really love your math jokes, don't you? 665 01:20:41,465 --> 01:20:43,365 Where the hell did you get that gun? 666 01:20:45,765 --> 01:20:46,675 I just Googled 667 01:20:48,182 --> 01:20:49,963 "where can I find a gun?" 668 01:20:49,965 --> 01:20:50,798 And bam. 669 01:20:53,565 --> 01:20:55,606 I saved your fuckin' life, old man. 670 01:21:03,345 --> 01:21:04,995 But it only came with one bullet. 671 01:21:10,815 --> 01:21:13,158 That's okay. It's a nine millimeter. 672 01:21:14,135 --> 01:21:16,502 Maybe Sam had some hidden on his boat. 673 01:22:03,525 --> 01:22:05,848 If he had bullets we would've found them by now. 674 01:22:08,854 --> 01:22:11,004 You ready for a one-way trip to the Cove? 675 01:22:12,276 --> 01:22:14,033 Do I look ready? 676 01:22:14,035 --> 01:22:15,093 Hell yeah. 677 01:22:15,095 --> 01:22:16,363 At this point, I think it's the only way 678 01:22:16,365 --> 01:22:18,515 I'm gonna get you out of my hair, let's go. 679 01:22:54,785 --> 01:22:57,378 Let's leave after sunset when the winds die down. 680 01:22:59,465 --> 01:23:01,133 Roger that, Cap'n. 681 01:23:01,135 --> 01:23:04,023 It's flatter and we'll get more mileage. 682 01:23:04,025 --> 01:23:05,193 There's no way we're gonna make it 683 01:23:05,195 --> 01:23:06,745 with the amount of gas we have. 684 01:23:08,995 --> 01:23:11,563 Do you think we could paddle the rest of the way? 685 01:23:11,565 --> 01:23:13,523 We won't really have any other choice. 686 01:23:13,525 --> 01:23:16,225 Unless they spot us and send a boat to come tow us in. 687 01:23:18,665 --> 01:23:19,773 By my estimation, 688 01:23:19,775 --> 01:23:22,253 we'll probably make it till about the 11-hour mark, 689 01:23:22,255 --> 01:23:24,738 then we'll be out of gas and we'll have to start paddling. 690 01:23:26,000 --> 01:23:28,108 But if everything's in our favor, 691 01:23:29,625 --> 01:23:30,925 we might actually make it. 692 01:23:33,000 --> 01:23:35,203 Also, keep in mind, Cairo, 693 01:23:35,205 --> 01:23:37,953 I have no idea what's outside the harbor. 694 01:23:37,955 --> 01:23:39,383 Once we get to a certain distance, 695 01:23:39,385 --> 01:23:41,183 there could be bad weather, 696 01:23:41,185 --> 01:23:42,585 there could be more pirates, 697 01:23:43,835 --> 01:23:46,758 but at least there won't be any sea lions. 698 01:23:46,760 --> 01:23:48,483 But I'm gonna teach you how to use the coordinates 699 01:23:48,485 --> 01:23:50,753 on this compass, in case something happens to me. 700 01:23:50,755 --> 01:23:52,205 That way, you can keep going. 701 01:23:54,295 --> 01:23:55,563 - You see this? - Mm-hm. 702 01:23:55,565 --> 01:23:56,863 This is the direction we're facing. 703 01:23:56,865 --> 01:24:01,048 We're gonna go at 180 degrees for at least half our trip. 704 01:24:02,835 --> 01:24:05,221 I'm guessing tomorrow when the sun comes up, 705 01:24:05,223 --> 01:24:08,390 then I'll probably switch over to 200. 706 01:29:15,125 --> 01:29:16,548 This is a sign, Cairo. 707 01:29:17,705 --> 01:29:19,003 This is God's way of saying 708 01:29:19,005 --> 01:29:20,443 that my daughter doesn't wanna see me. 709 01:29:20,445 --> 01:29:22,145 That's bullshit and you know it. 710 01:29:24,385 --> 01:29:25,218 Okay? 711 01:29:26,675 --> 01:29:28,213 We'll... 712 01:29:28,215 --> 01:29:30,873 We'll find another boat. We'll fix it up. 713 01:29:30,875 --> 01:29:33,373 We'll get more parts. I'll find more gas. 714 01:29:33,375 --> 01:29:35,548 It is exhausting how naive you are. 715 01:29:36,685 --> 01:29:38,818 Sam was the mechanic, I just got lucky. 716 01:29:42,245 --> 01:29:44,128 Sol, we can do it. 717 01:29:47,165 --> 01:29:48,333 Come on. 718 01:29:48,335 --> 01:29:49,168 Just leave. 719 01:29:50,155 --> 01:29:51,068 Just leave. 720 01:29:52,725 --> 01:29:55,533 Go find another boat and start rowing. 721 01:29:55,535 --> 01:29:57,073 I showed you how to use that compass. 722 01:29:57,075 --> 01:29:59,225 You can get there in probably a day or two. 723 01:30:00,665 --> 01:30:02,565 I'll hold off Luther as long as I can. 724 01:30:05,070 --> 01:30:06,170 But I gotta stay here. 725 01:30:09,081 --> 01:30:09,914 Just go. 726 01:30:11,081 --> 01:30:11,914 Go! 727 01:31:43,185 --> 01:31:45,850 I told you to go! 728 01:31:45,852 --> 01:31:47,553 You don't need me. 729 01:31:47,555 --> 01:31:50,563 Oh... 730 01:31:50,565 --> 01:31:51,848 But I do need you. 731 01:31:56,802 --> 01:31:58,958 You know, Solomon, when I was a kid, 732 01:32:00,225 --> 01:32:02,993 the doctors, they told me 733 01:32:02,995 --> 01:32:04,865 that I exhibit 734 01:32:05,735 --> 01:32:10,121 moderate sociopathic tendencies. 735 01:32:10,123 --> 01:32:12,863 Not so moderate anymore, huh? 736 01:32:14,135 --> 01:32:17,573 But they said that my problem was that 737 01:32:17,575 --> 01:32:20,448 I don't care about people. 738 01:32:23,515 --> 01:32:25,403 But that's not true, you see, 739 01:32:25,405 --> 01:32:29,012 there was one person that I cared about, 740 01:32:30,442 --> 01:32:31,275 and you, 741 01:32:32,572 --> 01:32:34,772 you took him away from me! 742 01:32:36,025 --> 01:32:38,212 I was just doing my job, Luther! 743 01:32:38,214 --> 01:32:39,391 Your father was not a good man! 744 01:33:23,707 --> 01:33:25,957 Captain Benjamin Solomon? 745 01:33:28,728 --> 01:33:31,061 We're your ride to the Cove. 746 01:33:44,255 --> 01:33:45,686 Dad. 747 01:33:45,688 --> 01:33:46,521 Dad! 748 01:35:40,690 --> 01:35:45,690 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 51124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.