All language subtitles for Cube.1997.JPN.BluRay.Remux.1080p.AVC.TrueHD.5.1-HiFi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:28,220 --> 00:04:29,596 Hei. 2 00:04:39,355 --> 00:04:41,149 Hei! 3 00:05:25,278 --> 00:05:27,768 Unnskyld! Unnskyld!! 4 00:05:29,239 --> 00:05:32,075 Det er i orden. Jeg skal ikke gj�re deg noe. 5 00:05:32,160 --> 00:05:34,235 - Hva vil du? - Jeg trodde du var... 6 00:05:34,328 --> 00:05:36,036 Hva? 7 00:05:36,330 --> 00:05:37,908 Jeg vet ikke. 8 00:05:49,551 --> 00:05:52,089 Hjelp! Hjelp! 9 00:06:01,438 --> 00:06:02,850 Stans! 10 00:06:08,737 --> 00:06:10,445 Hva? Hva? 11 00:06:10,781 --> 00:06:12,690 Det er i orden. 12 00:06:33,053 --> 00:06:36,138 Det er i orden. Ta det rolig. Alt kommer til � g� bra. 13 00:06:36,223 --> 00:06:37,551 Hva var det der inne? 14 00:06:37,682 --> 00:06:39,476 Bare gi meg et sekund til � finne ut av ting. 15 00:06:39,477 --> 00:06:42,263 -Hvorfor var du redd for det rommet? -Gi meg et sekund, sa jeg. 16 00:06:48,236 --> 00:06:51,153 Hvor mange mennesker er det i denne dingsen? 17 00:06:52,865 --> 00:06:55,901 Vi kan ikke drive � klatre omkring her inne. 18 00:06:55,994 --> 00:06:57,273 Hvorfor ikke? 19 00:06:59,079 --> 00:07:00,194 Det er feller. 20 00:07:00,289 --> 00:07:01,749 Hva mener du med feller? 21 00:07:01,750 --> 00:07:02,994 D�ds feller. 22 00:07:03,084 --> 00:07:07,331 Jeg kikket inn i et rom der nede. Noe kappet nesten hodet av meg. 23 00:07:13,136 --> 00:07:15,259 Milde Moses. 24 00:07:34,991 --> 00:07:36,651 G�r det bra? 25 00:07:36,951 --> 00:07:40,699 Herr...Worth! 26 00:07:46,502 --> 00:07:48,494 Ikke v�r redd. 27 00:07:53,633 --> 00:07:54,915 Jeg slo hodet mitt. 28 00:07:55,011 --> 00:07:58,178 La meg ta en titt p� det. Det er i orden. Jeg er lege. 29 00:07:58,179 --> 00:08:00,220 Det ser ikke s� verst ut. 30 00:08:03,686 --> 00:08:05,395 Hva i helvete gj�r du? 31 00:08:18,492 --> 00:08:21,826 Hei gamle mann, h�rte du hva jeg sa? 32 00:08:41,974 --> 00:08:46,387 Bevegelsesdetektorer. Integrert i veggene. Vanskelige � se. 33 00:08:47,896 --> 00:08:49,854 � Gud, � Gud. 34 00:08:54,404 --> 00:08:57,653 Vent litt. Ta det rolig et �yeblikk. 35 00:08:59,993 --> 00:09:03,077 Husker noen hvordan de kom hit? 36 00:09:10,044 --> 00:09:18,135 Piroger. Jeg spiste middag. Piroger med ost og poteter. Jeg gikk tom - 37 00:09:18,260 --> 00:09:23,136 - for r�mme, og s� gikk jeg til kj�leskapet, og s� vet jeg ikke mer. 38 00:09:24,058 --> 00:09:26,728 Du? Leaven? 39 00:09:28,396 --> 00:09:32,262 Jeg gikk og la meg... 40 00:09:34,694 --> 00:09:36,651 Hva med deg? 41 00:09:37,905 --> 00:09:39,732 Jeg har nettopp v�knet her. 42 00:09:39,824 --> 00:09:44,569 Midt p� natten. Akkurat som Chile. De kom alltid inn midt p� natten. 43 00:09:44,703 --> 00:09:46,329 Hvem? 44 00:09:46,415 --> 00:09:48,869 Bare myndighetene kunne bygget noe s� stygt. 45 00:09:48,958 --> 00:09:50,333 Det er ikke myndighetene. 46 00:09:50,418 --> 00:09:53,537 - Hva er det da, da? - Jeg vet ikke. 47 00:09:53,922 --> 00:09:55,878 Romvesener... 48 00:09:59,844 --> 00:10:04,173 V�r s� snill. Vi er skremt nok som vi er. La oss utelukke romvesener - 49 00:10:04,306 --> 00:10:07,012 - for �yeblikket, og konsentrere oss om det vi vet. 50 00:10:07,102 --> 00:10:08,893 Moren min kommer til � t�rne. 51 00:10:08,979 --> 00:10:10,556 Rennes? 52 00:10:10,688 --> 00:10:12,930 Jeg vil bare ikke v�re der. De kommer til � t�rne. 53 00:10:13,023 --> 00:10:15,016 Hva tror du, Rennes? 54 00:10:15,109 --> 00:10:17,778 Vi finner ikke ut av en dritt s� lenge vi sitter stille. 55 00:10:17,779 --> 00:10:20,571 Jeg g�r etter en rett linje til jeg finner slutten p� den. 56 00:10:20,572 --> 00:10:22,612 Jeg er tilb�yelig til � v�re enig. 57 00:10:22,700 --> 00:10:25,273 - Skulle vi ikke vente her? - P� hva? 58 00:10:25,368 --> 00:10:26,994 For � se om noen kommer. 59 00:10:27,080 --> 00:10:29,072 Ingen kommer til � komme. 60 00:10:29,165 --> 00:10:32,949 H�r. Det er en vei inn hit, s� det m� finnes en vei ut. Vi kan unng� - 61 00:10:33,085 --> 00:10:35,493 - fellene ved � bruke st�velen. 62 00:10:35,630 --> 00:10:38,833 Holloway, var det? Hva tror du? Ser vi etter en utgang? 63 00:10:39,676 --> 00:10:40,873 OK. 64 00:10:41,678 --> 00:10:43,053 Hva med deg? 65 00:10:43,179 --> 00:10:44,756 Det kan ikke v�re s� enkelt. 66 00:10:44,888 --> 00:10:50,428 Det blir ikke s� enkelt. Se deg rundt. Ta en grundig kikk. 67 00:10:52,354 --> 00:10:55,689 Fordi jeg har en f�lelse av at den kikker p� oss. 68 00:11:02,823 --> 00:11:05,149 Jeg vil bare v�kne. 69 00:11:11,332 --> 00:11:14,535 Leaven. Vi kan klare dette. 70 00:11:14,919 --> 00:11:19,878 Vi m� bare v�re rolige og arbeide sammen som et lag. Det kommer til - 71 00:11:20,008 --> 00:11:25,762 - � v�re mange som leter etter oss p� utsiden. Jeg er purk, ikke sant? 72 00:11:27,390 --> 00:11:28,421 Er du purk? 73 00:11:28,558 --> 00:11:33,054 Ja. Jeg skal klare � f� dere ut herfra, det lover jeg. Dere m� - 74 00:11:33,146 --> 00:11:36,182 - st� sammen med meg. 75 00:11:40,027 --> 00:11:41,485 OK. 76 00:11:42,363 --> 00:11:44,072 OK. 77 00:11:52,456 --> 00:11:54,449 St�velen. 78 00:12:01,757 --> 00:12:03,382 Klar bane. 79 00:12:22,737 --> 00:12:24,813 Det h�rtes n�rmere ut. 80 00:12:24,947 --> 00:12:27,817 Det er mekanisk. Det kommer med regul�re intervaller. 81 00:12:27,908 --> 00:12:29,865 Kanskje det er ventilasjonssystemet. 82 00:12:29,993 --> 00:12:31,274 Ingen ventiler. 83 00:12:31,370 --> 00:12:33,280 Ikke rart jeg koker. 84 00:12:36,126 --> 00:12:37,703 Hva er det? 85 00:12:40,506 --> 00:12:45,214 -Serienumre? -Romnumre. Forskjellige for hvert rom. 86 00:12:45,302 --> 00:12:49,387 Flott. Det er bare 566 400 000 ulike rom i denne greia. 87 00:12:49,388 --> 00:12:52,839 Best at det ikke er slik. Vi har omtrent tre dager uten mat og vann - 88 00:12:52,976 --> 00:12:55,384 - f�r vi blir for svake til � forflytte oss. 89 00:12:55,520 --> 00:12:57,975 De m� gi oss mat, m� de ikke? 90 00:12:58,563 --> 00:12:59,596 Holloway. 91 00:12:59,732 --> 00:13:04,110 Vi har varme, stress, fysiske anstrengelser som dehydrering, - 92 00:13:04,195 --> 00:13:07,398 - hodepine, svimmelhet, d�rlig orienteringsevne, forvirrede - 93 00:13:07,490 --> 00:13:11,191 - mentale prosesser, som gj�r at kroppen bryter ned sitt eget vev. 94 00:13:12,953 --> 00:13:14,993 Sug p� den. 95 00:13:17,666 --> 00:13:20,667 Holder spyttet i gang. 96 00:13:38,647 --> 00:13:39,355 Hva? 97 00:13:39,356 --> 00:13:42,273 -Luften kjennes t�rr ut der inne. -Felle? 98 00:13:42,400 --> 00:13:43,900 Molekyl�r kjemisk sensor. 99 00:13:43,901 --> 00:13:46,357 Hvorfor utl�ste ikke st�velen den? 100 00:13:46,446 --> 00:13:51,570 St�velen er ikke levende. Merker hydrogensulfid utskilt fra huden. 101 00:13:51,910 --> 00:13:54,745 Hva kommer det av at du vet s� mye om sensorer, Renz? 102 00:13:59,208 --> 00:14:03,503 Renn. Ikke Renz. Det er fransk. 103 00:14:03,838 --> 00:14:06,126 Fint, du er fransk. Jeg sp�r - 104 00:14:09,010 --> 00:14:12,259 - sensoreksperten Renn! 105 00:14:12,346 --> 00:14:20,473 Jeg nekter � tro det. Denne fyren er Wren! 106 00:14:21,147 --> 00:14:22,096 Hvem? 107 00:14:22,232 --> 00:14:26,525 Wren. Fuglen fra Attica. Stakk av fra seks store fengsler. 108 00:14:26,735 --> 00:14:28,016 Syv. 109 00:14:28,153 --> 00:14:30,193 Du tuller, ikke sant? 110 00:14:30,532 --> 00:14:32,820 Du kan f� oss ut. Kanskje. 111 00:14:33,493 --> 00:14:35,284 En r�mningsekspert. 112 00:14:35,370 --> 00:14:37,777 Ja. Jeg er Harry helvetes Houdini! 113 00:14:39,542 --> 00:14:42,411 Jeg har halt dere med s� langt fordi jeg trenger st�vlene deres! 114 00:14:42,544 --> 00:14:46,209 Om dere ikke skjerper dere, er jeg borte f�r dere f�r sukk for dere. 115 00:14:46,798 --> 00:14:51,590 Ikke mere prat, ikke flere gjetninger. Ikke engang tenk - 116 00:14:51,677 --> 00:14:56,672 - p� noe som ikke er rett foran dere. Det er den sanne utfordringen. 117 00:14:58,684 --> 00:15:01,970 Dere m� redde dere selv fra dere selv. 118 00:15:11,364 --> 00:15:12,396 Merde. 119 00:15:22,250 --> 00:15:23,744 F� ham ut! 120 00:15:58,203 --> 00:15:59,863 Gode Gud! 121 00:16:07,670 --> 00:16:12,463 S� den var elektrokjemisk, eller noe. Og han merket den ikke. 122 00:16:13,258 --> 00:16:16,675 Wren. Supert. J�vlig bra. 123 00:16:31,319 --> 00:16:33,146 P� tide � revurdere stedet. 124 00:16:33,279 --> 00:16:36,565 Jeg har g�tt over det omigjen og omigjen. Hvorfor skulle de ville - 125 00:16:36,700 --> 00:16:40,033 - kaste uskyldige mennesker inn hit? Skal vi straffes? 126 00:16:40,119 --> 00:16:43,156 Jeg har aldri gjort noe som gj�r at jeg fortjener dette. 127 00:16:43,290 --> 00:16:48,201 Glem det der. Du kan ikke se helheten herfra, s� ikke pr�v. 128 00:16:48,337 --> 00:16:52,749 Hold hodet kaldt og tenk enkelt. Bare se p� det som er foran dere. 129 00:16:52,840 --> 00:16:54,384 Det var det han sa. 130 00:16:54,593 --> 00:16:58,886 Begynn med oss. Vi har en r�mningsekspert og en purk. 131 00:16:58,972 --> 00:17:00,596 Det m� v�re en �rsak til det. 132 00:17:00,682 --> 00:17:04,893 Du er lege, Holloway. Det gir deg en funksjon, en �rsak, ikke sant? 133 00:17:05,394 --> 00:17:10,816 Nei, jeg tenker bare "hvorfor meg og ikke en av de 10 mill. legene der ute! 134 00:17:16,865 --> 00:17:18,988 Hva gj�r du, Leaven? 135 00:17:19,200 --> 00:17:25,156 Ingenting. Jeg g�r bare p� skolen. Er sammen med vennene mine. 136 00:17:25,457 --> 00:17:28,742 -Og ellers? -Det er ikke mer. 137 00:17:28,876 --> 00:17:30,999 Foreldrene mine er disse folka. 138 00:17:31,087 --> 00:17:33,330 Jeg bor hos dem. Jeg er kjedelig. 139 00:17:33,424 --> 00:17:40,042 Vi m� stille store sp�rsm�l. Hva vil den? Hva tenker den? 140 00:17:41,057 --> 00:17:43,095 En borte, fire igjen. 141 00:17:47,478 --> 00:17:50,017 Hvorfor forteller du oss ikke hva m�let ditt er, Worth? 142 00:17:50,106 --> 00:17:53,023 Ofte lurt p� det selv. 143 00:17:57,238 --> 00:17:59,149 Jeg er bare en type. 144 00:17:59,241 --> 00:18:02,575 Arbeider p� et kontor, gj�r kontorgreier. Jeg struttet - 145 00:18:02,661 --> 00:18:08,200 - ikke av joie de vivre f�r jeg kom hit. Livet er stort sett kjipt. 146 00:18:08,291 --> 00:18:11,292 Jeg kan ikke fordra den innstillingen. 147 00:18:11,377 --> 00:18:13,204 Fordi han har rett. 148 00:18:13,337 --> 00:18:16,173 Hva er ditt m�l, Quentin? 149 00:18:20,470 --> 00:18:26,057 Barn. Tre stykker. Jeg har ikke sl�tt meg til ro enn�. 150 00:18:28,144 --> 00:18:32,356 Og jeg skal ut herfra, samme hva. Der kommer styrken min fra. 151 00:18:32,523 --> 00:18:38,064 Dere finner deres hvor enn dere har det. Hva lever du for, Worth? 152 00:18:38,446 --> 00:18:40,853 Har du ikke en kone eller en kj�reste, eller noe? 153 00:18:40,949 --> 00:18:43,985 Nei, men jeg har en ganske bra samling med pornografi. 154 00:18:44,076 --> 00:18:50,827 Stilig. Jeg har ingen jeg heller, men jeg gir ikke opp. Jeg er sint. 155 00:18:51,502 --> 00:18:55,285 De kom inn i hjemmene v�re, og kledde av oss alt. 156 00:18:55,421 --> 00:19:00,298 De tok ringene mine, de tok ametysten min. 157 00:19:04,305 --> 00:19:06,879 Jeg vil vite hvem som er ansvarlige. 158 00:19:07,100 --> 00:19:12,640 Leaven. Brillene dine? Trenger du dem ikke? 159 00:19:13,941 --> 00:19:15,732 Det er lesebriller. 160 00:19:17,736 --> 00:19:22,030 De tok smykkene hennes, men de m� ha satt disse p� deg. 161 00:19:23,325 --> 00:19:27,109 Hvis ingenting er tilfeldig, hvorfor er de her? 162 00:19:33,668 --> 00:19:36,752 Leaven. Hva gj�r du p� skolen? 163 00:19:38,007 --> 00:19:39,880 Matte? 164 00:19:43,762 --> 00:19:45,920 - Hva kan dette bety? - Hysj. 165 00:19:55,899 --> 00:19:57,856 149. 166 00:20:13,042 --> 00:20:14,500 Primtall. 167 00:20:14,584 --> 00:20:17,169 Jeg skj�nner ikke at jeg ikke har sett det f�r. 168 00:20:17,170 --> 00:20:18,212 Sett hva? 169 00:20:18,213 --> 00:20:26,469 Hvis noen av tallene er primtall, er rommet en felle. OK. 645. 170 00:20:28,683 --> 00:20:35,479 Det er ikke et primtall. 372, nei. 649... 171 00:20:37,523 --> 00:20:41,023 11 x 59 er ikke er primtall heller. 172 00:20:42,487 --> 00:20:44,445 S� det rommet er trygt. 173 00:20:44,446 --> 00:20:48,575 Vent, vent. Hvordan kan du si det basert p� en primtall-felle. 174 00:20:48,576 --> 00:20:53,156 Det gj�r jeg ikke. Forbrenningsovn- greia var primtall, 083. 175 00:20:53,290 --> 00:20:57,122 Den molekyl�re saken var 137, syrerommet hadde 149. 176 00:20:57,253 --> 00:21:00,953 - Husker du alt det i hodet? - Jeg har lett for det. 177 00:21:01,089 --> 00:21:07,543 Leaven, du nydelige hjerne! St�vel. 178 00:21:12,558 --> 00:21:14,219 OK, unna vei. 179 00:21:14,311 --> 00:21:16,304 Hjerne foran skj�nnhet. 180 00:21:21,860 --> 00:21:31,528 Trygt, liksom. Haha, primtall. Primtall! Primtall! 181 00:21:32,246 --> 00:21:34,369 Primtall. Primtall. 182 00:21:39,293 --> 00:21:41,786 Hvor lenge har vi v�rt her? 183 00:21:43,173 --> 00:21:44,881 Ni eller ti timer. 184 00:21:47,053 --> 00:21:48,676 Hvordan vet du det? 185 00:21:49,805 --> 00:21:54,052 Klokken fem-skyggen. Det siste jeg husker er at jeg barberte meg. 186 00:21:55,936 --> 00:22:00,515 Jeg antar at jeg gikk glipp av frokost eller lunch. 187 00:22:03,068 --> 00:22:06,603 Ikke v �r redd. Jeg rekker hjem til middag. 188 00:22:08,657 --> 00:22:11,943 Hvis vi kommer oss ut, skal jeg lage middag til de g. 189 00:22:13,036 --> 00:22:14,614 Du har en avtale. 190 00:22:48,905 --> 00:22:53,069 Jeg m� ha en r�yk! Jeg hadde plukket opp en sneip fra fortauet! 191 00:22:53,159 --> 00:22:58,500 Hent deg inn litt, Holloway. Kom igjen, vi forflytter oss. 192 00:22:58,624 --> 00:23:03,535 OK, du har rett. Jeg sluttet � r�yke for mange �r siden. 193 00:23:03,628 --> 00:23:05,503 Jeg trenger bare � ha noe � gj�re. 194 00:23:05,631 --> 00:23:08,916 Snakk, da. Hold en samtale. Hva slags lege var du, forresten? 195 00:23:09,050 --> 00:23:15,931 Den frie sorten. Ok, bla bla. Kom og hjelp meg. Fortell meg - 196 00:23:16,057 --> 00:23:19,094 - om sn�rrungene dine. 197 00:23:19,186 --> 00:23:23,813 Greit. Vi har tre gutter. Ni, syv og fem. 198 00:23:23,983 --> 00:23:28,775 Gode Gud. Stakkars kvinne, jeg hadde aldri overlevet det. 199 00:23:28,904 --> 00:23:35,570 Vel, det gjorde hun ikke heller. Hun er ikke d�d, vi er separert. 200 00:23:37,829 --> 00:23:41,412 Jeg beklager. Jeg er ikke flink til � sm�prate. 201 00:23:42,876 --> 00:23:44,453 Disse sifrene er ikke primtall. 202 00:23:44,543 --> 00:23:46,621 OK, klar bane. 203 00:23:50,635 --> 00:23:53,007 Unnskyld meg. Beklager. 204 00:23:57,766 --> 00:24:01,100 Du kunne pr�vd � hjelpe meg, kamerat. 205 00:24:01,186 --> 00:24:02,847 Nei, det vil jeg ikke. 206 00:24:11,863 --> 00:24:14,402 Dette er en felle ogs�. 207 00:24:19,579 --> 00:24:21,952 M� vi tr�kke baklengs? 208 00:24:24,793 --> 00:24:26,335 Ikke enn�. 209 00:24:27,253 --> 00:24:28,830 �, nei. 210 00:24:32,759 --> 00:24:34,634 Les h� yt for meg. 211 00:24:47,649 --> 00:24:51,267 - Er du garderobestativet hans? - V�r s� snill... 212 00:25:02,373 --> 00:25:03,950 Den sitter fast. 213 00:25:05,918 --> 00:25:07,542 Pass p�. 214 00:25:14,968 --> 00:25:17,293 Dette rommet er gr�nt. 215 00:25:22,226 --> 00:25:23,803 Holloway? 216 00:25:31,319 --> 00:25:32,694 Heisan. 217 00:25:36,991 --> 00:25:39,113 Dette rommet er gr�nt. 218 00:25:39,201 --> 00:25:40,909 Ja, det er det. 219 00:25:42,328 --> 00:25:45,366 Jeg vil tilbake til det bl� rommet. 220 00:25:46,041 --> 00:25:47,950 Hva er det? Sjokk, eller? 221 00:25:48,043 --> 00:25:50,414 Jeg tror han er mentalt tilbakest�ende. 222 00:25:50,546 --> 00:25:53,167 Jeg liker det bl� rommet. 223 00:25:53,257 --> 00:25:55,167 Milde Jesus. 224 00:25:55,260 --> 00:25:57,335 Han brakk nesten nakken min. 225 00:25:57,554 --> 00:26:01,467 Er du der helt alene? Vil du holde h�nden min, skatt? 226 00:26:02,057 --> 00:26:06,137 Sm�r f�rst, s� honning, Kazan. 227 00:26:06,227 --> 00:26:08,102 Hvordan overlevde han? 228 00:26:08,188 --> 00:26:10,560 Jeg vil tilbake til det bl� rommet. 229 00:26:10,648 --> 00:26:14,183 Det er flere bl� rom. Vi finner snart et til deg. 230 00:26:14,528 --> 00:26:16,735 Dette er helt bisarr. 231 00:26:17,073 --> 00:26:20,406 Bekymre deg om sifrene dine du, da. 232 00:26:21,869 --> 00:26:24,276 Fortsett. Jeg skal passe p� ham. 233 00:26:27,541 --> 00:26:31,290 Trygt. Tydeligvis, siden han nesten falt opp� hodet mitt. 234 00:26:31,420 --> 00:26:36,627 Skal vi g� en tur? Kazan? Har du lyst til � g� en tur? 235 00:26:47,270 --> 00:26:48,847 Quentin? 236 00:26:50,982 --> 00:26:53,555 Ikke la ham klatre med det f�rste. 237 00:26:53,651 --> 00:26:55,311 Holloway... 238 00:26:55,611 --> 00:26:57,568 Hol-lo-way. 239 00:27:01,658 --> 00:27:04,232 Kan de ha fraktet oss helt til New Mexico? 240 00:27:04,369 --> 00:27:06,826 Hva snakker du om, Holloway? 241 00:27:07,206 --> 00:27:10,456 Jeg snakker om hvor man gjemmer noe s� stort. 242 00:27:10,543 --> 00:27:13,579 Han duger i alle fall til noe. 243 00:27:16,256 --> 00:27:18,379 Beklager � m�tte ryste deg i grunnvollene, Quentin, men har - 244 00:27:18,467 --> 00:27:21,172 - du ingen anelse om hva skattekronene g�r til? 245 00:27:21,303 --> 00:27:23,342 Fastlegeordningen? 246 00:27:23,430 --> 00:27:27,759 Bare et milit�rt industrikompleks kan ha r�d til � bygge noe slikt. 247 00:27:29,436 --> 00:27:34,597 Milit�rt industrikompleks? Sett et slikt? Det er ikke s� komplekst. 248 00:27:34,692 --> 00:27:37,480 Hvordan kan du vite det, med tanke p� hvor du kommer fra? 249 00:27:37,569 --> 00:27:41,187 Hvem tror du det best�ende er? Det er bare typer som meg. 250 00:27:41,323 --> 00:27:44,325 St�rre skrivebord, men ikke jobber. De konspirerer ikke, de kj�per - 251 00:27:44,451 --> 00:27:47,737 - seg b�ter. Nei. Dette stedet er.. 252 00:27:48,121 --> 00:27:52,499 Husker dere Scaramanga? Skurken i "Mannen med den gyldne pistol"? 253 00:27:52,667 --> 00:27:54,210 Ja. 254 00:27:54,378 --> 00:27:57,214 Dette er moroa til en rik psyko. 255 00:27:59,342 --> 00:28:01,666 Er det det du tror? 256 00:28:01,969 --> 00:28:03,629 Klart. 257 00:28:13,981 --> 00:28:20,066 Du er purk. Teorien om den ene kulen. Rett p� sak. 258 00:28:30,582 --> 00:28:33,119 -Gass! -Tilbake, Holloway! 259 00:28:37,963 --> 00:28:42,376 Det er i orden. Jeg svelget bare knappen min. 260 00:28:46,431 --> 00:28:48,304 Jeg hater dette. 261 00:28:52,895 --> 00:28:55,979 Gutten din har et anfall der inne. 262 00:28:59,777 --> 00:29:02,018 Som tvangs foring uten kaffe! 263 00:29:02,113 --> 00:29:04,651 - Hun trenger en pause. - Hun kan klare det. 264 00:29:13,917 --> 00:29:18,210 - De ser ikke ut som primtall. - Er det dette du kan, Worth? 265 00:29:18,963 --> 00:29:21,121 For hva det er verdt. 266 00:29:25,887 --> 00:29:27,464 Vel? 267 00:29:27,971 --> 00:29:31,138 Vel, han har rett. Ikke primtall. 268 00:29:35,647 --> 00:29:38,647 Stopp! Foran deg! 269 00:29:52,412 --> 00:29:54,120 Hva er det? 270 00:30:03,299 --> 00:30:04,923 Hold kjeft! 271 00:30:08,179 --> 00:30:11,797 Jeg vet ikke hva som skjedde. Det var ikke primtall. 272 00:30:12,975 --> 00:30:15,465 St� stille, Quentin. 273 00:30:17,604 --> 00:30:20,641 Kutt ut det br�ket! 274 00:30:20,732 --> 00:30:22,309 Worth! 275 00:30:24,988 --> 00:30:26,896 Sett igjen st�vlene. 276 00:30:35,956 --> 00:30:38,495 Lukk den j�vla d�ra! 277 00:30:42,212 --> 00:30:44,963 Jeg hadde det p� f�lelsen med den j�vla typen! 278 00:30:45,048 --> 00:30:46,708 Han visste om fella. 279 00:30:46,842 --> 00:30:48,253 Men disse sifrene er ikke primtall! 280 00:30:48,344 --> 00:30:49,922 S� slo tallsystemet ditt feil. Men det visste han. 281 00:30:50,055 --> 00:30:51,928 Visste hva? Hvordan kunne han det? 282 00:30:52,056 --> 00:30:53,848 Du er paranoid. 283 00:30:53,932 --> 00:30:56,470 Det eneste han har gjort hittil er � sparke oss n�r vi ligger nede! 284 00:30:56,561 --> 00:30:59,396 OK, han har en d�rlig innstilling. Gj�r det ham til en spion? 285 00:30:59,480 --> 00:31:03,062 Stol p� meg n�. Det er jobben min � lese folk med r�ntgen�yne. 286 00:31:07,821 --> 00:31:09,861 Han liker ikke r�de rom. 287 00:31:17,623 --> 00:31:19,416 Hva skjedde? 288 00:31:19,626 --> 00:31:22,033 - Du s� det. - Quentin! 289 00:31:22,170 --> 00:31:24,624 Sifrene er alts� mer kompliserte enn jeg trodde f�rst. 290 00:31:24,755 --> 00:31:26,214 Kanskje de ikke betyr noe som helst. 291 00:31:26,341 --> 00:31:29,710 Nei. Det betyr at de er mer innviklet. Det har fungert - 292 00:31:29,844 --> 00:31:32,512 - inntil n�, ikke sant? Jeg trenger bare litt mer tid. 293 00:31:32,596 --> 00:31:35,170 Vi trenger hvile uansett. 294 00:31:35,266 --> 00:31:39,264 Like greit. Det er ikke stort annet vi kan gj�re likevel. 295 00:31:51,782 --> 00:31:53,941 Sier de deg noe? 296 00:31:54,661 --> 00:31:59,536 Det er ikke tarotkort. Har du begrep om hvor mange variabler - 297 00:31:59,665 --> 00:32:02,950 - jeg m� ta med i beregningen f�r jeg kan dechiffrere tall p� - 298 00:32:03,085 --> 00:32:07,414 - denne st�rrelsen? De gir seg ikke selv, umiddelbart. 299 00:32:07,924 --> 00:32:09,797 De er som mennesker. 300 00:32:16,224 --> 00:32:17,800 �sj. 301 00:32:20,770 --> 00:32:23,973 Ikke her, s�ten. Hj�rnet. 302 00:32:30,947 --> 00:32:32,821 Han tisser jo bare! 303 00:32:33,658 --> 00:32:35,651 Herrejesus. 304 00:32:36,202 --> 00:32:39,238 Fabelaktig. N� oser det skikkelig her. 305 00:32:41,290 --> 00:32:44,292 Du synes dette er morsomt, hva? 306 00:32:48,672 --> 00:32:51,791 Hva er det j�vla problemet ditt? 307 00:32:52,342 --> 00:32:55,260 Til og med Holloway klarer seg bedre enn deg. Pell deg over - 308 00:32:55,346 --> 00:32:59,096 - dit og hjelp henne med ham. Det er din oppgave, barnevakten. 309 00:33:01,353 --> 00:33:03,345 Jawohl, Kommandant. 310 00:33:05,647 --> 00:33:08,270 Noen m� ta ansvar her. 311 00:33:08,859 --> 00:33:11,065 Og den noen er n�dt til � v�re deg. 312 00:33:11,195 --> 00:33:13,697 Ikke alle av oss kan nyte luksusen av � agere nihilist. 313 00:33:13,698 --> 00:33:17,647 Ikke alle av oss er innbilske nok til � spille helt. 314 00:33:18,577 --> 00:33:22,160 Der er en livsvilje. Alle har den, Worth. Til og med du. S�rlig deg, - 315 00:33:22,248 --> 00:33:24,953 - gjemt bak den kyniske fasaden. 316 00:33:25,043 --> 00:33:29,669 En vilje til � leve. Det er den varme, koselige f�lelsen innvendig. 317 00:33:29,756 --> 00:33:32,673 Takk, Quentin. Jeg er et nytt menneske. 318 00:33:32,758 --> 00:33:36,341 Stakkars Worth, "Ingen er glad i meg!" Hvis du er s� h�rs�r, - 319 00:33:36,429 --> 00:33:38,588 - hvorfor har du v�rt med s� lenge? 320 00:33:38,723 --> 00:33:41,261 Hvorfor har du ikke bare lagt deg ned og d�dd? 321 00:33:54,155 --> 00:33:59,659 Gj�r det. Vis at du har ryggrad. Hopp inn i sushimaskinen. V�r mann! 322 00:34:09,796 --> 00:34:11,457 Tenkte meg det... 323 00:34:13,925 --> 00:34:20,294 Faen ta deg, Quentin! Jeg vil ikke d�. Jeg er bare realistisk. 324 00:34:20,472 --> 00:34:23,267 Ville de tatt seg bry med � bygge denne greia om vi bare hadde kunnet g� ut? 325 00:34:23,268 --> 00:34:25,556 Tror du de hadde lagt igjen spor og latt oss drive p� s� lenge hvis - 326 00:34:25,686 --> 00:34:28,437 - det ikke fantes en vei ut? - Tror du vi betyr noe? Nei! 327 00:34:28,523 --> 00:34:30,895 F� oss ut av din smerte s� vi kan fortsette med � komme oss ut herfra. 328 00:34:31,025 --> 00:34:32,815 - Dere kommer ikke ut herfra. - Jo, det gj�r vi. 329 00:34:32,943 --> 00:34:35,150 - Nei, det gj�r dere ikke. - Jo, det gj�r vi! 330 00:34:35,321 --> 00:34:37,647 Det finnes ingen vei ut herfra! 331 00:34:52,755 --> 00:34:54,379 Fikk deg! 332 00:35:00,389 --> 00:35:03,507 Hvordan vet du det? 333 00:35:06,603 --> 00:35:08,726 Svar p� sp�rsm�let, Worth. 334 00:35:10,064 --> 00:35:11,974 Gud. 335 00:35:17,196 --> 00:35:18,856 Hvem er du? 336 00:35:29,668 --> 00:35:31,411 Jeg er giften. 337 00:35:33,713 --> 00:35:35,871 Jeg designet det ytre skallet. 338 00:35:36,173 --> 00:35:40,219 - Hva for noe? - Skallet. Sarkofagen. 339 00:35:41,638 --> 00:35:43,048 Bygget du denne greia? 340 00:35:43,180 --> 00:35:45,671 Ikke denne delen. Eksteri�ret. Jeg vet ingenting om sifrene eller - 341 00:35:45,766 --> 00:35:51,770 - noe annet her inne. Jeg fikk kontrakt p� � tegne et hult skall. 342 00:35:53,608 --> 00:35:54,889 En kube. 343 00:35:55,568 --> 00:35:58,403 En kube? Hvorfor sa du ingenting? 344 00:35:59,656 --> 00:36:03,025 Herregud, Worth, du visste hva det var. 345 00:36:04,369 --> 00:36:06,029 Nei. 346 00:36:06,203 --> 00:36:08,990 Worth. Du lyver. 347 00:36:13,503 --> 00:36:15,709 Ikke fra begynnelsen av. 348 00:36:15,880 --> 00:36:17,837 Hvem st�r bak? 349 00:36:21,136 --> 00:36:22,547 Jeg vet ikke. 350 00:36:22,762 --> 00:36:24,672 Hvem ansatte deg? 351 00:36:26,140 --> 00:36:31,976 Jeg spurte ikke. Jeg forlot ikke engang kontoret mitt. Jeg snakket - 352 00:36:32,105 --> 00:36:34,677 - i tele fonen med noen, andre karer som meg, spesialister, som - 353 00:36:34,816 --> 00:36:38,730 - arbeidet p� sm� detaljer. Ingen visste hva det var. 354 00:36:38,862 --> 00:36:40,024 Ingen br�d seg. 355 00:36:40,155 --> 00:36:44,947 Drittprat. Du visste det hele tida. Se p� ham. Han er inne i dette - 356 00:36:45,076 --> 00:36:46,867 - til opp over �ra. 357 00:36:46,953 --> 00:36:51,116 Nei, Quentin. Det er slik de holder seg skjult. Du holder alle fra - 358 00:36:51,249 --> 00:36:54,416 - hverandre slik at den venstre h�nden ikke aner hva den h� yre gj�r. 359 00:36:54,543 --> 00:36:57,213 Hjernen kommer aldri ut i �pent lende. 360 00:36:57,547 --> 00:36:59,170 Hvilken hjerne? 361 00:37:00,257 --> 00:37:04,126 Det er samme maskineri, ikke sant? Pentagon, multinasjonale selskaper - 362 00:37:04,262 --> 00:37:10,217 - og politiet. Du gj�r en liten jobb, bygger en dings i Saskatoon - 363 00:37:10,392 --> 00:37:13,928 - og i neste �yeblikk er den to mil under �rkenen, som en essensiell - 364 00:37:14,022 --> 00:37:17,141 - komponent i en d�dsmaskin. 365 00:37:17,400 --> 00:37:21,528 Jeg hadde rett. I hele mitt liv visste jeg det. Jeg sa det til - 366 00:37:21,653 --> 00:37:25,487 - deg, Quentin. Ingen kommer til � kalle meg paranoid igjen. 367 00:37:25,574 --> 00:37:29,442 Vi m� ut herfra og sprenge lokket av denne greia. 368 00:37:34,668 --> 00:37:37,753 Du skj�nner ingenting, Holloway. 369 00:37:37,838 --> 00:37:40,707 S� hjelp meg, v�r s� snill. Jeg m� vite det. 370 00:37:41,424 --> 00:37:43,749 Dette er kanskje ikke s� lett for deg � forst�, men det er ingen - 371 00:37:43,843 --> 00:37:49,181 - sammensvergelse. Ingen styrer. Det er en hodel�s tabbeoperasjon - 372 00:37:49,307 --> 00:37:53,851 - som opererer i illusjonen av en mesterplan. Fatter du? 373 00:37:53,979 --> 00:37:56,979 Storebror ser deg ikke! 374 00:37:58,567 --> 00:38:00,643 Hva slags forklaring er det? 375 00:38:00,736 --> 00:38:02,561 Det er den beste du kan f�. Jeg har kikket, og den eneste - 376 00:38:02,696 --> 00:38:05,187 - konklusjonen jeg har er at det er ingen der oppe. 377 00:38:05,323 --> 00:38:07,649 Noen m� ha sagt ja til denne greia. 378 00:38:07,784 --> 00:38:09,777 Hvilken greie? Det er bare vi som vet hva den er. 379 00:38:09,869 --> 00:38:13,238 - Vi aner ikke hva den er! - Vi vet mer enn noen andre. 380 00:38:13,373 --> 00:38:16,575 Noen kan ha visst noen f�r de dro, fikk sparken, ble nedstemt eller - 381 00:38:16,709 --> 00:38:18,121 - at de solgte den. 382 00:38:18,253 --> 00:38:20,293 Dette stedet kan ha hatt et form�l, og noe gikk galt - 383 00:38:20,421 --> 00:38:24,122 - i kommunikasjonen. Eller noen gjorde en tabbe. Et uhell. 384 00:38:24,301 --> 00:38:29,342 Et glemt offentlig arbeidsprosjekt. Tror dere noen vil stille sp�rsm�l? 385 00:38:29,472 --> 00:38:33,719 Alt de vil ha er ren samvittighet og en fet l�nnsslipp. Jeg hadde - 386 00:38:33,810 --> 00:38:37,855 - rolige dager da jeg jobbet med denne. Det var en flott jobb. 387 00:38:38,940 --> 00:38:41,431 Hvorfor ha folk i den? 388 00:38:42,026 --> 00:38:46,071 Fordi den er her. Du m� bruke den, eller innr�mme at den er meningsl�s. 389 00:38:46,198 --> 00:38:48,688 Men den er meningsl�s! 390 00:38:49,951 --> 00:38:52,358 Quentin. Det er poenget mitt. 391 00:38:53,537 --> 00:38:59,077 Hva har vi kommet til? Det er mye verre enn jeg hadde trodd. 392 00:39:00,086 --> 00:39:03,087 Ikke egentlig. Bare mer patetisk. 393 00:39:03,923 --> 00:39:06,212 Du gj�r meg kvalm, Worth. 394 00:39:06,467 --> 00:39:10,680 Jeg gj�r meg selv kvalm ogs�. Vi er begge en del av et system. 395 00:39:11,056 --> 00:39:13,345 Jeg tegner en boks, du patruljerer. 396 00:39:13,475 --> 00:39:17,009 Det er som du sa, Quentin, hold hodet kaldt og klart, bare se - 397 00:39:17,144 --> 00:39:20,182 - p� det som er foran deg. Ingen har lyst til � se helheten. 398 00:39:20,315 --> 00:39:27,396 Livet er for komplisert. Vi er her fordi den er ute av kontroll. 399 00:39:40,085 --> 00:39:42,576 Det er slik vi �delegger verden? 400 00:39:42,754 --> 00:39:48,459 Har du sniffet lim hele livet? Jeg har hatt skyldf�lelse for - 401 00:39:48,593 --> 00:39:53,717 - verden siden jeg var syv! Gud, hvis du trenger noen � legge - 402 00:39:53,806 --> 00:39:57,258 - skylden p�, bare kast en stein! 403 00:40:03,275 --> 00:40:05,314 N� kjenner jeg meg bedre. 404 00:40:05,860 --> 00:40:10,024 Det er derfor du ble hos oss. For � bekjenne. 405 00:40:24,755 --> 00:40:27,624 Ser du fremdeles etter noen du kan arrestere, Quentin? 406 00:40:37,808 --> 00:40:40,478 Quentin! Stans! Stans! 407 00:40:41,270 --> 00:40:43,180 Vi trenger ham. 408 00:40:44,983 --> 00:40:46,393 Til hva? 409 00:40:46,525 --> 00:40:48,354 Har du blitt fullstendig gal? 410 00:40:48,487 --> 00:40:51,938 Han er den eneste som vet noe om dette stedet. 411 00:41:03,293 --> 00:41:04,870 Worth. 412 00:41:05,754 --> 00:41:07,034 Hei. 413 00:41:07,213 --> 00:41:10,084 - S� der er det ytre skallet. - Ja. 414 00:41:10,299 --> 00:41:13,136 Og det er en kube, ikke sant? Slik? 415 00:41:13,262 --> 00:41:14,376 Jeg antar det. 416 00:41:14,471 --> 00:41:16,049 Finnes det noen d�rer? 417 00:41:16,181 --> 00:41:17,973 - Det finnes en d�r. - Hvor? 418 00:41:18,100 --> 00:41:20,176 Der hvor d�rmannen satte den. 419 00:41:20,310 --> 00:41:23,145 Seks muligheter, og den er forseglet fra utsiden. 420 00:41:23,689 --> 00:41:27,271 Og hva er dimensjonene p� det ytre skallet? 421 00:41:28,902 --> 00:41:32,021 50 kvadratmeter. 422 00:41:40,747 --> 00:41:41,910 F�r jeg? 423 00:41:42,041 --> 00:41:44,164 Kom igjen, s�ta, skli hit. 424 00:41:49,673 --> 00:41:52,080 14 x 14 x 14. 425 00:41:52,216 --> 00:41:55,716 Den indre kuben ligger ikke helt inntil skallet. Det er et mellomrom. 426 00:41:55,970 --> 00:41:58,971 - En kube? - Jeg vet ikke. Det lyder fornuftig. 427 00:42:00,058 --> 00:42:08,896 Ok. Den st�rste kuben kan v�re er 26 rom h� y, 26 rom p� tvers, og - 428 00:42:09,026 --> 00:42:13,023 - det blir 17.576 rom. 429 00:42:13,155 --> 00:42:20,366 17.576 rom? Jeg blir uvel. 430 00:42:24,666 --> 00:42:29,708 Descartes! Leaven, du er et geni! 431 00:42:30,256 --> 00:42:31,204 Hva? 432 00:42:32,467 --> 00:42:37,009 Cartesianske koordinater. Selvsagt! Kodede, cartesianske koordinater. 433 00:42:37,137 --> 00:42:40,423 De brukes i geometrien for � finne punkter p� en 3-dimensjonal gra fe. 434 00:42:40,515 --> 00:42:42,841 Snakk engelsk, langsomt. 435 00:42:42,935 --> 00:42:47,845 Bon jour? Disse sifrene er mark�rer, en n�kkel til et rutenett. 436 00:42:47,980 --> 00:42:52,442 Som lengde- og breddegrader p� et kart. Tallene sier oss hvor vi er i kuben. 437 00:42:52,528 --> 00:42:54,734 S� hvor er vi? 438 00:42:57,824 --> 00:43:03,115 Det fungerer. OK. Alt jeg m� gj�re er � legge sammen tallene. 439 00:43:03,455 --> 00:43:12,743 X-koordinatet er 19, Y er 26 rom, s� det plasserer oss - 440 00:43:15,634 --> 00:43:17,627 - syv rom fra kanten. 441 00:43:17,762 --> 00:43:20,002 Javel, la oss dra. 442 00:43:20,223 --> 00:43:24,266 Av ren nysgjerrighet, og ikke sl� meg igjen, men hva har du tenkt - 443 00:43:24,350 --> 00:43:25,310 - � gj�re n�r du kommer dit? 444 00:43:25,311 --> 00:43:28,264 - Kanskje vi kan f� opp d�ra. - Feil...! 445 00:43:28,397 --> 00:43:31,682 Vi trenger � finne ut hvordan vi kan unng� alle fellene. 446 00:43:31,816 --> 00:43:34,771 Jeg jobber med det, Holloway. Jeg ser etter praktiske l�sninger. 447 00:43:34,903 --> 00:43:37,608 Du har ikke funnet noen hittil! 448 00:43:40,783 --> 00:43:45,031 Vi minsker risikoen med sifrene og st�velen. Worth g�r inn f�rst. 449 00:43:45,205 --> 00:43:48,657 Nei, det gj�r han ikke, Quentin. Vi bytter p�. 450 00:43:49,376 --> 00:43:50,954 Slapp av. 451 00:43:58,969 --> 00:44:00,926 Plass til to her? 452 00:44:06,477 --> 00:44:08,061 Hva er i veien? 453 00:44:08,062 --> 00:44:11,561 Koordinatene. 14, 27, 14. 454 00:44:11,773 --> 00:44:13,149 Hva med dem? 455 00:44:13,274 --> 00:44:16,525 De gir ingen mening. Antatt at kuben er 26 rom p� tvers, s� - 456 00:44:16,652 --> 00:44:19,607 - kan det ikke finnes et koordinat som er st�rre enn 26. Hvis dette - 457 00:44:19,698 --> 00:44:22,734 - var riktig, s� hadde vi v�rt utenfor kuben. 458 00:44:24,577 --> 00:44:27,033 Nei, ikke utsiden av kuben. 459 00:44:28,623 --> 00:44:31,625 Det betyr vel at vi ikke skal spise middag. 460 00:44:31,711 --> 00:44:34,711 Felle. Felle. Felle. Felle! 461 00:44:39,801 --> 00:44:41,379 Felle! 462 00:44:48,350 --> 00:44:50,391 Felle! 463 00:44:55,024 --> 00:44:57,018 Lydaktivert. 464 00:45:00,780 --> 00:45:02,690 B�! 465 00:45:12,626 --> 00:45:14,084 Nydelig. 466 00:45:14,920 --> 00:45:18,005 Hvorfor ble den ikke aktivert av lyden av d�ren som �pnet seg? 467 00:45:18,131 --> 00:45:19,589 M� v�re innstilt slik at den ignorerer den. 468 00:45:19,716 --> 00:45:22,386 Det var det? Kanten er omringet av feller. 469 00:45:22,511 --> 00:45:26,129 Jeg tror vi f�r g� baklengs og fors�ke noe annet. 470 00:45:26,265 --> 00:45:29,051 Hvem vet hvor mange tilbaketog vi m� foreta. 471 00:45:29,183 --> 00:45:32,268 - Jeg foresl�r at vi krysser merra. - �h, javel. 472 00:45:33,521 --> 00:45:36,522 Hvor mange st�vler har vi igjen? 473 00:45:39,862 --> 00:45:43,111 Ta dem av. Vi vet hvordan det virker. 474 00:45:43,240 --> 00:45:46,325 - Vi m� bare v�re stille. - Det er faen meg ganske stille. 475 00:45:46,452 --> 00:45:49,903 Jeg er glad du er her, Worth, for du er nestemann. 476 00:45:51,665 --> 00:45:54,701 - Og han blir ikke med. - Klart han gj�r. 477 00:45:54,793 --> 00:45:57,878 - Aldri. - Vi etterlater ham ikke. 478 00:45:58,005 --> 00:46:01,089 Han er uberegnelig. N�r vi kommer til kanten henter vi ham. 479 00:46:01,175 --> 00:46:04,460 Han kommer til � f� en av oss drept her. Har jeg ikke rett? 480 00:46:06,388 --> 00:46:12,806 Skam deg. Se p� deg selv! Hva har det blitt av deg? 481 00:46:13,646 --> 00:46:17,857 De kan godt ha tatt v�re liv, men vi er fortsatt mennesker. 482 00:46:18,109 --> 00:46:20,729 Det er alt vi har igjen. 483 00:46:22,529 --> 00:46:24,605 Vi kommer tilbake etter ham. 484 00:46:25,615 --> 00:46:27,904 Det er l�gn, og det vet du. 485 00:46:37,794 --> 00:46:39,834 Han kommer til � v�re stille. 486 00:49:15,203 --> 00:49:16,780 Hva gj�r du? 487 00:49:18,539 --> 00:49:22,287 Jeg venter p� ham. G� ut du, jeg blir her. 488 00:51:19,076 --> 00:51:21,782 - Din j�vla k�dd! - �lreit, det holder. 489 00:51:21,871 --> 00:51:24,622 - Han er en felle! - Slipp ham med en gang! 490 00:51:24,748 --> 00:51:27,238 Jungelens lov, Holloway. Han er en fare for flokken. 491 00:51:27,377 --> 00:51:30,128 Slipp ham, din nazi! 492 00:51:31,755 --> 00:51:33,084 Hva kalte du meg? 493 00:51:33,215 --> 00:51:36,750 Quentin. Slipp den uskyldige guttungen. 494 00:51:37,928 --> 00:51:42,638 H�r p� meg, kvinne. Hver dag feier jeg opp etter deg. 495 00:51:43,017 --> 00:51:48,259 Den eneste grunnen til at du eksisterer er at jeg beholder deg. 496 00:51:49,273 --> 00:51:55,062 Jeg kjenner typen din. Ingen barn, ingen mann som knuller deg - 497 00:51:55,236 --> 00:51:58,819 - slik at du g�r omkring og er rasende og stikker nesa di opp i r�va p� - 498 00:51:58,948 --> 00:52:05,747 - andre, og snuser p� sakene deres. Du kom for sent til b�ten, Holloway. 499 00:52:08,375 --> 00:52:13,370 Du er helt utt�rket der nede, hva? Det er ditt j�vla problem. 500 00:52:14,131 --> 00:52:20,715 Hvordan v�ger du! Du kjenner henne ikke! Ingen kjenner hverandre her! 501 00:52:20,971 --> 00:52:24,423 - �, men det gj�r jeg. - Nei, det gj�r du ikke. 502 00:52:24,726 --> 00:52:27,596 Ikke rart kona di forlot deg. 503 00:52:29,021 --> 00:52:36,186 Alt det innestengte raseriet. Og sans for unge piker. 504 00:52:46,747 --> 00:52:52,537 Gud hjelpe deg, Quentin. Slo du ungene dine, ogs�? 505 00:53:07,142 --> 00:53:12,598 Er noen andre enn meg interessert i hva som er bak den d�ren? 506 00:53:14,942 --> 00:53:16,981 �pne den. 507 00:53:23,701 --> 00:53:27,200 D�r nr. seks. Nett nr. to? D�r nr. to. 508 00:53:28,748 --> 00:53:31,321 Lukk opp den j�vla tingesten. 509 00:53:34,127 --> 00:53:36,535 Solstr�len v�r. 510 00:54:02,072 --> 00:54:03,400 Natt. 511 00:54:04,326 --> 00:54:06,401 Min gamle venn, skallet. 512 00:54:08,497 --> 00:54:11,450 Det er der. God morgen! 513 00:54:15,043 --> 00:54:16,621 Hold fast i meg. 514 00:54:24,678 --> 00:54:26,636 Jeg ser ikke en dritt. 515 00:54:28,264 --> 00:54:30,140 Ingenting � holde seg fast i. 516 00:54:34,856 --> 00:54:36,480 Vi m� pr�ve. 517 00:54:36,607 --> 00:54:38,813 Kanskje d�ren er der borte. 518 00:54:39,777 --> 00:54:41,820 Noen m� slenge seg bort dit og ta en titt. 519 00:54:41,821 --> 00:54:43,814 Slenge? 520 00:54:44,824 --> 00:54:47,658 Vi lager et rep av kl�r. 521 00:54:48,410 --> 00:54:50,818 Av med det. Jeg binder det rundt meg selv. 522 00:54:50,912 --> 00:54:55,291 S� det gj�r du! Du veier liksom 250 kg. Det ryker etter 2 sekunder. 523 00:54:55,835 --> 00:54:57,662 Jeg er den letteste. 524 00:54:57,795 --> 00:54:59,171 Glem det. 525 00:54:59,296 --> 00:55:00,921 Jeg gj�r det. 526 00:55:01,381 --> 00:55:03,256 Jeg gj�r det, Holloway. 527 00:55:03,384 --> 00:55:07,464 Hun har rett, du er for tung. Jeg er lettest etter Leaven. 528 00:55:08,013 --> 00:55:10,172 Uansett er det min tur. 529 00:55:16,563 --> 00:55:20,264 Hvor lenge har du visst at folk ble plassert her? 530 00:55:20,443 --> 00:55:22,021 Et par m�neder. 531 00:55:22,529 --> 00:55:25,898 Det er ikke lenge, hvis du tar hele livet i betraktning. 532 00:55:26,616 --> 00:55:28,240 Det gj�r jeg. 533 00:55:28,868 --> 00:55:31,739 Du �pnet �ynene mine, Worth, det er da noe. 534 00:55:33,205 --> 00:55:34,581 David. 535 00:55:36,292 --> 00:55:37,620 Helen. 536 00:55:40,712 --> 00:55:42,670 Du er virkelig en Helen. 537 00:56:30,679 --> 00:56:32,755 Det er s� langt det rekker! 538 00:56:36,686 --> 00:56:43,934 Det er ingenting her nede. Hold fast. Jeg pr�ver der borte! 539 00:56:53,410 --> 00:56:55,533 Jeg pr�ver igjen! 540 00:57:03,921 --> 00:57:07,254 - En gang til! - Fort deg, du begynner � bli tung! 541 00:57:17,977 --> 00:57:22,056 -Hva faen er det som skjer? -Kom opp hit n�! 542 00:57:54,514 --> 00:57:56,305 -Quentin! -Har du henne? 543 00:57:56,682 --> 00:57:57,975 Hva skjer? 544 00:57:57,976 --> 00:58:00,548 Gikk det bra, Quentin? 545 00:58:26,921 --> 00:58:30,705 Hun...glapp. 546 00:58:32,718 --> 00:58:34,295 Holloway? 547 00:59:05,544 --> 00:59:07,916 Kutt ut, Kazan. 548 00:59:09,089 --> 00:59:12,006 Kan du v�re s� snill � holde opp med det der? 549 00:59:12,092 --> 00:59:16,919 - Leaven! V�r sterk, kj�re! - Ikke snakk til meg. 550 00:59:19,765 --> 00:59:21,924 Vi m� ned til bunnen. 551 00:59:23,686 --> 00:59:26,520 Det blir lettere � komme til skallet derfra. 552 00:59:27,983 --> 00:59:30,735 Det er en j�vlig lang vei med bare en st�vel. 553 00:59:30,819 --> 00:59:33,855 Men vi m� gj�re det f�r vi mister kreftene. 554 00:59:34,697 --> 00:59:37,449 Fortsett � knekke sifrene, Leaven. 555 00:59:37,909 --> 00:59:41,491 - Jeg greier ikke � tenke lenger. - Klart du kan. 556 00:59:41,621 --> 00:59:43,280 Det er n�degaven din. 557 00:59:43,372 --> 00:59:46,409 Det er ingen gave. Det er bare en hjerne. 558 00:59:47,460 --> 00:59:50,829 La henne sove. Vi har ikke sovet p� det faen veit. 559 00:59:52,048 --> 00:59:55,084 Javel. En time. 560 00:59:56,803 --> 01:00:00,053 Hvordan vet du hvor lenge en time er? 561 01:00:00,932 --> 01:00:03,601 En time er s� lenge jeg bestemmer. 562 01:01:08,500 --> 01:01:11,072 Hva gj�r du? 563 01:01:12,169 --> 01:01:16,547 Vi m� ned p� bunnen. Det er stille der, og du kan konsentrere deg. 564 01:01:17,467 --> 01:01:20,800 -Vil du bare forlate dem? -De er feller, Leaven. 565 01:01:20,928 --> 01:01:22,756 Vi er n�klene. 566 01:01:22,931 --> 01:01:25,717 Jeg f�r oss ned dit. Du f�r tenke oss ut. 567 01:01:25,808 --> 01:01:30,102 Tro p� meg. Pr�v og se det jeg ser, hvordan hjernen min virker. 568 01:01:30,187 --> 01:01:33,972 Lysglimtet n�r jeg ser inn i hodet til noen med r�ntgen�yne. 569 01:01:36,695 --> 01:01:38,604 Jeg s� gjennom veggene. 570 01:01:38,739 --> 01:01:43,317 Jeg dr�mte at jeg var ham ved pulten, hvor han tegnet det hele. 571 01:01:45,287 --> 01:01:48,738 Han kan ikke la deg l�se puslespillet, fordi det har en hensikt. 572 01:01:48,873 --> 01:01:52,657 Vi opp fyller den hensikten. Kuben er oss! 573 01:01:54,171 --> 01:01:55,083 Quentin. 574 01:01:55,170 --> 01:02:01,838 Vi passer inn. Som sifre, mann og kvinne. To deler av en ligning. 575 01:02:03,222 --> 01:02:08,560 Jeg f�rer deg ned, den perfekte n�kkel. Jeg stikker deg inn i l�sen. 576 01:02:08,643 --> 01:02:10,268 Nei! 577 01:02:14,315 --> 01:02:17,316 P� tide � dra ned, Leaven. 578 01:02:32,334 --> 01:02:34,457 G� vekk fra henne. 579 01:02:35,586 --> 01:02:39,833 De er spioner, Leaven. Ham, den �ndssvake. 580 01:02:40,549 --> 01:02:43,385 Holloway hadde informasjon om familien min utenfor, - 581 01:02:43,469 --> 01:02:46,589 - men hun glapp taket, hva? Hun gikk over streken. 582 01:02:49,017 --> 01:02:51,176 Du slapp henne. 583 01:02:54,522 --> 01:02:56,314 Bare g�, Quentin. 584 01:02:57,274 --> 01:02:59,766 Gi oss st�velen, ditt svin! 585 01:03:18,422 --> 01:03:20,794 Du vil ikke ha st�velen. 586 01:03:41,153 --> 01:03:44,901 Har du lyst til � v�re med oss, Worth? Ned luken? 587 01:03:52,581 --> 01:03:54,869 Hva faen er det med ham? 588 01:04:41,964 --> 01:04:44,252 Hvordan greide han... 589 01:04:45,509 --> 01:04:50,419 Det er Wren! Det er den gode gamle Wren'ern. 590 01:04:51,890 --> 01:04:53,848 Hvordan kunne... 591 01:04:54,101 --> 01:04:56,508 Vi har g�tt i sirkler. 592 01:04:57,312 --> 01:04:59,304 Det stemmer ikke. 593 01:05:02,818 --> 01:05:05,390 - Hvor er vi? - Jeg vet ikke! 594 01:05:06,863 --> 01:05:09,189 Hvor er vi? 595 01:05:14,537 --> 01:05:17,705 Finn det ut selv! Du har ikke gjort noenting! 596 01:05:17,833 --> 01:05:21,451 Alt du kan er � frike ut, din morder! 597 01:06:04,003 --> 01:06:08,417 Du hadde nok rett, Worth. Det er ingen vei ut herfra. 598 01:06:35,369 --> 01:06:37,611 Unna meg! 599 01:07:11,905 --> 01:07:14,656 Ble ikke Rennes drept i det rommet? 600 01:07:24,668 --> 01:07:27,420 Hvorfor er det ingenting der? 601 01:07:29,006 --> 01:07:30,464 Det er kanten. 602 01:07:30,548 --> 01:07:34,000 Vi var ikke ved kanten f�r. Hvor er rommet som drepte Rennes? 603 01:07:34,219 --> 01:07:36,093 Drit og dra! 604 01:07:40,141 --> 01:07:41,884 �, supert. 605 01:07:42,144 --> 01:07:45,727 Hvilken forskjell gj�r det? Vi er d�de uansett. 606 01:07:45,856 --> 01:07:53,437 H�r p� meg! Det var et rom der f�r. Vi g�r ikke i sirkler, men det - 607 01:07:53,572 --> 01:07:56,442 - har rommene gjort! 608 01:07:56,533 --> 01:07:57,861 Naturligvis. 609 01:07:57,951 --> 01:07:59,149 Rommene? 610 01:07:59,244 --> 01:08:03,787 Det forklarer st� yen og ristingen. Vi har byttet hele tiden. 611 01:08:04,792 --> 01:08:08,623 Det er den eneste logiske forklaringen. 612 01:08:09,588 --> 01:08:13,502 -For en idiot jeg er! -Hvor vil du hen, Leaven? 613 01:08:13,592 --> 01:08:15,336 Vent litt. 614 01:08:16,303 --> 01:08:20,383 Tallene er mark�rer, punkter p� et kart? 615 01:08:20,641 --> 01:08:22,218 Det stemmer. 616 01:08:22,726 --> 01:08:26,770 Hvordan kartlegger du et punkt som forflytter seg? 617 01:08:29,107 --> 01:08:30,934 Permutasjoner. 618 01:08:33,068 --> 01:08:34,729 Permu-hva-for-noe? 619 01:08:34,945 --> 01:08:36,322 Permutasjoner. 620 01:08:36,406 --> 01:08:39,029 En liste over alle koordinatene s0m r0mmene passerer gjenn0m. 621 01:08:39,160 --> 01:08:41,236 Som et kart som forteller deg hvor rommet begynner, hvor mange - 622 01:08:41,328 --> 01:08:44,532 - ganger det forflytter seg, og hvilken vei det skal. 623 01:08:44,665 --> 01:08:46,705 Tallene forteller deg det? 624 01:08:46,833 --> 01:08:49,870 Jeg vet ikke. Jeg har bare sett p� et punkt p� kartet, hvilket - 625 01:08:49,961 --> 01:08:53,045 - trolig er utgangsposisjonen. 626 01:08:53,173 --> 01:08:56,837 Alt jeg s� var hvordan kuben s� ut f�r den begynte � r�re seg. 627 01:08:56,969 --> 01:09:02,508 OK, s� flytter den p� seg. Hvordan kommer vi ut? 628 01:09:10,774 --> 01:09:13,645 Jeg vet hvor utgangen er. 629 01:09:14,153 --> 01:09:15,611 Hvor? 630 01:09:15,904 --> 01:09:17,102 Ligg unna meg. 631 01:09:17,196 --> 01:09:18,857 Trekk bakover, Quentin. 632 01:09:19,366 --> 01:09:22,698 Jeg vil bare vite det. Vil ikke du? 633 01:09:27,542 --> 01:09:29,747 Husker du det rommet vi gikk gjennom tidligere, det med et - 634 01:09:29,877 --> 01:09:32,498 - koordinat st�rre enn 26? 635 01:09:32,588 --> 01:09:34,212 Hva med det? 636 01:09:34,340 --> 01:09:39,416 Den koordinaten plasserte rommet utenfor kuben. 637 01:09:41,264 --> 01:09:42,722 En bro. 638 01:09:42,806 --> 01:09:43,921 Riktig. 639 01:09:44,016 --> 01:09:47,219 Men bare i utgangsposisjonen. 640 01:09:47,852 --> 01:09:49,928 Hva er det du snakker om? 641 01:09:52,900 --> 01:09:57,727 Rommet begynner som en bro, og deretter beveger den seg gjennom - 642 01:09:57,821 --> 01:10:01,155 - labyrinten, som er der hvor vi kom over den. Men p� et eller - 643 01:10:01,241 --> 01:10:03,648 - annet punkt m� den vende tilbake til utgangspunktet sitt. 644 01:10:03,743 --> 01:10:06,863 - S� broen er bare en bro. - I en liten stund. 645 01:10:06,955 --> 01:10:09,529 Denne greia er som en enorm kombinasjonsl�s. 646 01:10:09,625 --> 01:10:12,577 N�r rommene er i utgangsposisjon er l�sen �pen. Men n�r de beveger - 647 01:10:12,668 --> 01:10:14,661 - seg ut av posisjon, stenges l�sen. 648 01:10:14,754 --> 01:10:18,800 Med denne st�rrelsen m� det ta flere dager for rommene � g� en hel syklus. 649 01:10:19,218 --> 01:10:21,424 S� n�r �pner den seg? 650 01:10:29,937 --> 01:10:31,561 Ikke. 651 01:10:32,021 --> 01:10:34,180 For � finne originalkoordinatene legges sifrene sammen. For � - 652 01:10:34,274 --> 01:10:37,939 - finne permutasjonene trekkes de fra hverandre. 653 01:10:40,364 --> 01:10:41,906 Jeg har det! 654 01:10:42,199 --> 01:10:45,818 Dette rommet beveger seg til null, en og minus en p� X-aksen. 655 01:10:45,953 --> 01:10:48,491 To, fem og minus syv p� Y. 656 01:10:48,581 --> 01:10:51,416 Og en, minus en og null p� Z! 657 01:10:51,501 --> 01:10:53,208 Og hva betyr det? 658 01:10:53,669 --> 01:10:55,163 Er du d�rlig i matte? 659 01:10:55,545 --> 01:10:58,582 OK, jeg trenger romnumrene rundt oss som referansepunkter. 660 01:11:00,468 --> 01:11:04,464 Seks, seks, seks. �tte, ni, syv. Fire, seks, seks. 661 01:11:06,308 --> 01:11:10,554 Fem, seks, syv. �tte, ni, �tte. OK? 662 01:11:10,643 --> 01:11:11,179 Ja! 663 01:11:11,312 --> 01:11:14,562 Og fem, fire, fem. Fikk du det? 664 01:11:18,736 --> 01:11:22,685 Seks, fem, seks. Syv, syv, �tte. Fire, seks, to. 665 01:11:24,241 --> 01:11:25,106 Det holder. 666 01:11:25,199 --> 01:11:32,034 X er 17. Y er 25, og Z er 14. Hvilket betyr at dette - 667 01:11:32,123 --> 01:11:36,039 - rommet flytter seg to ganger til f�r det vender tilbake til starten. 668 01:11:36,128 --> 01:11:37,457 Rekker vi det? 669 01:11:37,545 --> 01:11:38,921 - Kanskje. - S� kom igjen! 670 01:11:38,922 --> 01:11:40,666 Kan du finne ut av fellene i dette systemet? 671 01:11:40,799 --> 01:11:42,876 Gi faen i fellene, la oss komme oss til broen. 672 01:11:42,968 --> 01:11:45,505 Du kastet bort den siste st�velen v�r, din j�vla idiot. 673 01:11:45,637 --> 01:11:47,594 Rent teknisk kan jeg identifisere fellene. 674 01:11:47,722 --> 01:11:48,504 Teknisk? 675 01:11:48,598 --> 01:11:51,635 F�rst trodde jeg de ble funnet ved hjelp av primtall. Det stemmer ikke. 676 01:11:51,769 --> 01:11:54,521 De identifiseres av tall som styres av et primtall. 677 01:11:54,605 --> 01:11:55,388 Da s�. 678 01:11:55,481 --> 01:11:56,810 Kan du kalkulere med det? 679 01:11:56,940 --> 01:11:58,316 Sifrene er enorme. 680 01:11:58,400 --> 01:12:00,559 Men du klarer det, ikke sant? Det kan hun. 681 01:12:00,653 --> 01:12:02,775 Jeg m� kalkulere antallet faktorer i hvert sett. 682 01:12:02,905 --> 01:12:04,731 Kanskje hvis jeg hadde en datamaskin. 683 01:12:04,864 --> 01:12:06,656 - Du trenger ingen datamaskin. - Jo, det gj�r jeg! 684 01:12:06,741 --> 01:12:08,284 -Finn ut av det! -Det kan jeg ikke. 685 01:12:08,285 --> 01:12:11,488 Jeg vil faen ikke d� som en rotte i en labyrint! 686 01:12:11,580 --> 01:12:15,873 H�r her. Ingen kan klare � gj�re dette i hodet. Se p� tallene. 687 01:12:16,042 --> 01:12:19,958 567, 898, 545. Jeg har ikke en sjanse! 688 01:12:20,047 --> 01:12:25,552 Jeg kan ikke engang begynnelsen p� 567! Det er astronomisk! 689 01:12:28,180 --> 01:12:29,804 To. 690 01:12:33,060 --> 01:12:35,930 Astronomisk. 691 01:12:36,479 --> 01:12:37,855 Hva sa du? 692 01:12:38,065 --> 01:12:40,188 Astronomisk. 693 01:12:40,943 --> 01:12:42,436 F�r det? 694 01:12:43,820 --> 01:12:45,315 Faktorer. 695 01:12:46,115 --> 01:12:49,318 Hvor mange faktorer, Kazan? Av 567. 696 01:12:49,827 --> 01:12:51,107 To. 697 01:12:51,537 --> 01:12:53,244 K�dder du? 698 01:12:53,873 --> 01:12:56,660 Hvor mange faktorer har 30, Kazan? 699 01:12:56,750 --> 01:12:58,030 Tre. 700 01:12:58,209 --> 01:13:00,962 - Hva med syv? - En. Tyggis. 701 01:13:01,713 --> 01:13:03,839 Jeg har ikke tyggis. 702 01:13:03,840 --> 01:13:05,335 Tyggis. 703 01:13:07,678 --> 01:13:10,430 Du skal f� en hel eske med tyggis for hvert svar. 704 01:13:10,556 --> 01:13:12,595 Tyggis kommer i poser. 705 01:13:12,683 --> 01:13:14,889 OK. Vil du ha dem i poser, skal du f� dem i poser. 706 01:13:14,977 --> 01:13:17,683 Jeg liker ikke de r�de. 707 01:13:20,024 --> 01:13:22,893 - �tte, ni, �tte. - To. 708 01:13:24,445 --> 01:13:27,480 - Fem, fire, fem. - To. 709 01:13:27,697 --> 01:13:29,572 Han gir oss faktorene. 710 01:13:29,699 --> 01:13:31,776 Astronomisk. 711 01:13:32,870 --> 01:13:36,618 Ikke fortell meg at teletongutten er et geni! 712 01:13:37,417 --> 01:13:39,954 Med disse sifrene, skulle rommet v�re trygt. 713 01:13:40,085 --> 01:13:42,837 Bare �n m�te � finne det ut p�. 714 01:13:43,756 --> 01:13:44,836 Ikke...! 715 01:13:49,554 --> 01:13:51,012 Trygt. 716 01:13:51,513 --> 01:13:54,679 Kazan! Bravo! 717 01:13:59,188 --> 01:14:06,899 Hva er tallet, kompis? Hei? Se her. F� ham til � gj�re det. 718 01:14:10,449 --> 01:14:14,660 Vi skal finne noen tall n�, Kazan. Vi liker det, ikke sant? 719 01:14:15,120 --> 01:14:16,283 Primtall. 720 01:14:16,413 --> 01:14:19,829 Det stemmer. Kan du gi meg faktoren av seks, fem, seks? 721 01:14:19,916 --> 01:14:20,948 To. 722 01:14:21,085 --> 01:14:22,579 Syv, syv, ni? 723 01:14:22,711 --> 01:14:23,794 To. 724 01:14:23,795 --> 01:14:25,290 Fire, seks, to? 725 01:14:25,381 --> 01:14:26,543 -Tre. -Klar bane. 726 01:14:26,715 --> 01:14:30,927 Fort! Kom igjen! Du ogs�, Worth! 727 01:14:35,099 --> 01:14:37,139 F� med deg den tynne r�va di. 728 01:14:37,226 --> 01:14:39,052 Jeg er ikke ferdig med deg enn�. 729 01:14:39,144 --> 01:14:43,356 Lukk opp den d�ren, Leaven. F� Einstein til � jobbe med tallene. 730 01:14:47,695 --> 01:14:49,854 - Worth! - Fort! 731 01:14:54,493 --> 01:14:58,079 Fem, seks, tre. V�r s� snill, Kazan, fem, seks, tre! 732 01:14:58,080 --> 01:15:00,123 Stakkars j�vler, dere er d�de! 733 01:15:00,124 --> 01:15:02,164 -To. -Klart. 734 01:15:07,881 --> 01:15:08,960 En. 735 01:15:09,175 --> 01:15:10,288 Felle! 736 01:15:13,595 --> 01:15:15,589 - Sjekk gulvet! - Er han d�d? 737 01:15:15,682 --> 01:15:19,631 - Ikke helt. - Ikke i n�rheten, engang. 738 01:15:20,187 --> 01:15:24,230 Jeg skal ut herfra, Worth, og jeg skal fore deg til en felle p� veien. 739 01:15:32,155 --> 01:15:37,197 Hvor er han? Kom hit. Jeg sa kom hit med �n gang!! 740 01:15:43,250 --> 01:15:45,043 Fikk deg. 741 01:15:48,296 --> 01:15:50,005 -To. -Klart. 742 01:15:50,717 --> 01:15:52,293 - Fire. - Klart! 743 01:16:00,684 --> 01:16:02,262 Hallo? 744 01:16:24,458 --> 01:16:26,949 Tipper det beviser teorien v�r. Tall. 745 01:16:27,044 --> 01:16:30,580 - Fire, to, tre. - Klart. 746 01:16:39,890 --> 01:16:41,549 Kazan! 747 01:17:02,539 --> 01:17:04,282 H�r. 748 01:17:05,500 --> 01:17:07,373 Han har ikke kommet langt. 749 01:17:07,501 --> 01:17:09,293 Jeg skal finne ham. 750 01:17:13,965 --> 01:17:15,626 Hva tror du? 751 01:17:16,468 --> 01:17:18,841 Du har ikke mange liv igjen. 752 01:17:36,114 --> 01:17:37,276 Kazan. 753 01:17:37,365 --> 01:17:39,571 Jeg r�rte meg ikke. 754 01:17:39,659 --> 01:17:42,114 Jada, flott. Men du m� klatre opp hit, er det greit? 755 01:17:42,202 --> 01:17:43,947 Jeg liker ikke det. 756 01:17:58,302 --> 01:18:05,308 14, 26, 14... Worth! Kom tilbake med �n gang! 757 01:18:05,309 --> 01:18:07,017 Fem poser med tyggis. 758 01:18:07,143 --> 01:18:11,106 - 27 poser i alt. - 27 poser. Avtale. 759 01:18:11,107 --> 01:18:15,483 H�r p� meg, Worth. Neste gang rommet flytter p� seg, er det til broen! 760 01:18:15,611 --> 01:18:17,485 Vi kommer! 761 01:18:19,615 --> 01:18:25,202 Hitover! Fort! Vi har ikke mye tid, kom igjen! 762 01:18:57,319 --> 01:18:59,312 Worth. Worth? 763 01:19:02,492 --> 01:19:06,952 - H�per det er dette. - Det burde det v�re. 764 01:19:14,252 --> 01:19:15,747 Hvor? 765 01:19:26,808 --> 01:19:28,219 Vel. 766 01:19:31,145 --> 01:19:34,016 Vent litt, v�r t�lmodig. 767 01:19:34,440 --> 01:19:36,018 Vet dere noe? 768 01:19:36,108 --> 01:19:37,687 Nei? 769 01:19:37,818 --> 01:19:42,361 Dette er det rommet vi begynte i. Jeg hadde rett. 770 01:19:42,739 --> 01:19:45,860 Vi skulle aldri g�tt videre til � begynne med. 771 01:20:09,266 --> 01:20:10,642 Broen. 772 01:20:11,768 --> 01:20:13,145 R�dt. 773 01:20:13,271 --> 01:20:14,646 Kazan? 774 01:20:18,067 --> 01:20:20,819 Fire, to, fire. 775 01:20:20,945 --> 01:20:22,487 Klart. 776 01:21:24,175 --> 01:21:25,752 Worth? 777 01:21:28,972 --> 01:21:30,466 G� videre. 778 01:21:30,556 --> 01:21:34,175 Hva er det du gj�r? Du kan ikke gi opp n�. 779 01:21:37,689 --> 01:21:39,895 Det er ikke din feil! 780 01:21:40,316 --> 01:21:44,527 Jeg har ikke noe � leve for der ute. 781 01:21:47,823 --> 01:21:49,531 Hva er det der ute? 782 01:22:01,880 --> 01:22:05,047 Grensel�s, menneskelig d�rskap. 783 01:22:11,346 --> 01:22:13,469 Det kan jeg leve med. 784 01:22:31,450 --> 01:22:32,993 Neeeii! 785 01:22:37,832 --> 01:22:40,405 Ut gjennom d�ra, Kazan! 786 01:23:08,655 --> 01:23:10,695 R�dt, Kazan! 60193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.