Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:28,220 --> 00:04:29,596
Hei.
2
00:04:39,355 --> 00:04:41,149
Hei!
3
00:05:25,278 --> 00:05:27,768
Unnskyld! Unnskyld!!
4
00:05:29,239 --> 00:05:32,075
Det er i orden. Jeg
skal ikke gj�re deg noe.
5
00:05:32,160 --> 00:05:34,235
- Hva vil du?
- Jeg trodde du var...
6
00:05:34,328 --> 00:05:36,036
Hva?
7
00:05:36,330 --> 00:05:37,908
Jeg vet ikke.
8
00:05:49,551 --> 00:05:52,089
Hjelp! Hjelp!
9
00:06:01,438 --> 00:06:02,850
Stans!
10
00:06:08,737 --> 00:06:10,445
Hva? Hva?
11
00:06:10,781 --> 00:06:12,690
Det er i orden.
12
00:06:33,053 --> 00:06:36,138
Det er i orden. Ta det rolig.
Alt kommer til � g� bra.
13
00:06:36,223 --> 00:06:37,551
Hva var det der inne?
14
00:06:37,682 --> 00:06:39,476
Bare gi meg et sekund til
� finne ut av ting.
15
00:06:39,477 --> 00:06:42,263
-Hvorfor var du redd for det rommet?
-Gi meg et sekund, sa jeg.
16
00:06:48,236 --> 00:06:51,153
Hvor mange mennesker er
det i denne dingsen?
17
00:06:52,865 --> 00:06:55,901
Vi kan ikke drive �
klatre omkring her inne.
18
00:06:55,994 --> 00:06:57,273
Hvorfor ikke?
19
00:06:59,079 --> 00:07:00,194
Det er feller.
20
00:07:00,289 --> 00:07:01,749
Hva mener du med feller?
21
00:07:01,750 --> 00:07:02,994
D�ds feller.
22
00:07:03,084 --> 00:07:07,331
Jeg kikket inn i et rom der nede.
Noe kappet nesten hodet av meg.
23
00:07:13,136 --> 00:07:15,259
Milde Moses.
24
00:07:34,991 --> 00:07:36,651
G�r det bra?
25
00:07:36,951 --> 00:07:40,699
Herr...Worth!
26
00:07:46,502 --> 00:07:48,494
Ikke v�r redd.
27
00:07:53,633 --> 00:07:54,915
Jeg slo hodet mitt.
28
00:07:55,011 --> 00:07:58,178
La meg ta en titt p� det.
Det er i orden. Jeg er lege.
29
00:07:58,179 --> 00:08:00,220
Det ser ikke s� verst ut.
30
00:08:03,686 --> 00:08:05,395
Hva i helvete gj�r du?
31
00:08:18,492 --> 00:08:21,826
Hei gamle mann,
h�rte du hva jeg sa?
32
00:08:41,974 --> 00:08:46,387
Bevegelsesdetektorer. Integrert
i veggene. Vanskelige � se.
33
00:08:47,896 --> 00:08:49,854
� Gud, � Gud.
34
00:08:54,404 --> 00:08:57,653
Vent litt. Ta det rolig et �yeblikk.
35
00:08:59,993 --> 00:09:03,077
Husker noen hvordan de kom hit?
36
00:09:10,044 --> 00:09:18,135
Piroger. Jeg spiste middag. Piroger
med ost og poteter. Jeg gikk tom -
37
00:09:18,260 --> 00:09:23,136
- for r�mme, og s� gikk jeg til
kj�leskapet, og s� vet jeg ikke mer.
38
00:09:24,058 --> 00:09:26,728
Du? Leaven?
39
00:09:28,396 --> 00:09:32,262
Jeg gikk og la meg...
40
00:09:34,694 --> 00:09:36,651
Hva med deg?
41
00:09:37,905 --> 00:09:39,732
Jeg har nettopp v�knet her.
42
00:09:39,824 --> 00:09:44,569
Midt p� natten. Akkurat som Chile.
De kom alltid inn midt p� natten.
43
00:09:44,703 --> 00:09:46,329
Hvem?
44
00:09:46,415 --> 00:09:48,869
Bare myndighetene kunne
bygget noe s� stygt.
45
00:09:48,958 --> 00:09:50,333
Det er ikke myndighetene.
46
00:09:50,418 --> 00:09:53,537
- Hva er det da, da?
- Jeg vet ikke.
47
00:09:53,922 --> 00:09:55,878
Romvesener...
48
00:09:59,844 --> 00:10:04,173
V�r s� snill. Vi er skremt nok som
vi er. La oss utelukke romvesener -
49
00:10:04,306 --> 00:10:07,012
- for �yeblikket, og
konsentrere oss om det vi vet.
50
00:10:07,102 --> 00:10:08,893
Moren min kommer til � t�rne.
51
00:10:08,979 --> 00:10:10,556
Rennes?
52
00:10:10,688 --> 00:10:12,930
Jeg vil bare ikke v�re der.
De kommer til � t�rne.
53
00:10:13,023 --> 00:10:15,016
Hva tror du, Rennes?
54
00:10:15,109 --> 00:10:17,778
Vi finner ikke ut av en dritt
s� lenge vi sitter stille.
55
00:10:17,779 --> 00:10:20,571
Jeg g�r etter en rett linje
til jeg finner slutten p� den.
56
00:10:20,572 --> 00:10:22,612
Jeg er tilb�yelig
til � v�re enig.
57
00:10:22,700 --> 00:10:25,273
- Skulle vi ikke vente her?
- P� hva?
58
00:10:25,368 --> 00:10:26,994
For � se om noen kommer.
59
00:10:27,080 --> 00:10:29,072
Ingen kommer til � komme.
60
00:10:29,165 --> 00:10:32,949
H�r. Det er en vei inn hit, s� det
m� finnes en vei ut. Vi kan unng� -
61
00:10:33,085 --> 00:10:35,493
- fellene ved � bruke st�velen.
62
00:10:35,630 --> 00:10:38,833
Holloway, var det? Hva tror du?
Ser vi etter en utgang?
63
00:10:39,676 --> 00:10:40,873
OK.
64
00:10:41,678 --> 00:10:43,053
Hva med deg?
65
00:10:43,179 --> 00:10:44,756
Det kan ikke v�re s� enkelt.
66
00:10:44,888 --> 00:10:50,428
Det blir ikke s� enkelt. Se
deg rundt. Ta en grundig kikk.
67
00:10:52,354 --> 00:10:55,689
Fordi jeg har en f�lelse
av at den kikker p� oss.
68
00:11:02,823 --> 00:11:05,149
Jeg vil bare v�kne.
69
00:11:11,332 --> 00:11:14,535
Leaven. Vi kan klare dette.
70
00:11:14,919 --> 00:11:19,878
Vi m� bare v�re rolige og arbeide
sammen som et lag. Det kommer til -
71
00:11:20,008 --> 00:11:25,762
- � v�re mange som leter etter oss
p� utsiden. Jeg er purk, ikke sant?
72
00:11:27,390 --> 00:11:28,421
Er du purk?
73
00:11:28,558 --> 00:11:33,054
Ja. Jeg skal klare � f� dere ut
herfra, det lover jeg. Dere m� -
74
00:11:33,146 --> 00:11:36,182
- st� sammen med meg.
75
00:11:40,027 --> 00:11:41,485
OK.
76
00:11:42,363 --> 00:11:44,072
OK.
77
00:11:52,456 --> 00:11:54,449
St�velen.
78
00:12:01,757 --> 00:12:03,382
Klar bane.
79
00:12:22,737 --> 00:12:24,813
Det h�rtes n�rmere ut.
80
00:12:24,947 --> 00:12:27,817
Det er mekanisk. Det kommer
med regul�re intervaller.
81
00:12:27,908 --> 00:12:29,865
Kanskje det er
ventilasjonssystemet.
82
00:12:29,993 --> 00:12:31,274
Ingen ventiler.
83
00:12:31,370 --> 00:12:33,280
Ikke rart jeg koker.
84
00:12:36,126 --> 00:12:37,703
Hva er det?
85
00:12:40,506 --> 00:12:45,214
-Serienumre?
-Romnumre. Forskjellige for hvert rom.
86
00:12:45,302 --> 00:12:49,387
Flott. Det er bare 566 400 000
ulike rom i denne greia.
87
00:12:49,388 --> 00:12:52,839
Best at det ikke er slik. Vi har
omtrent tre dager uten mat og vann -
88
00:12:52,976 --> 00:12:55,384
- f�r vi blir for
svake til � forflytte oss.
89
00:12:55,520 --> 00:12:57,975
De m� gi oss mat, m� de ikke?
90
00:12:58,563 --> 00:12:59,596
Holloway.
91
00:12:59,732 --> 00:13:04,110
Vi har varme, stress, fysiske
anstrengelser som dehydrering, -
92
00:13:04,195 --> 00:13:07,398
- hodepine, svimmelhet, d�rlig
orienteringsevne, forvirrede -
93
00:13:07,490 --> 00:13:11,191
- mentale prosesser, som gj�r
at kroppen bryter ned sitt eget vev.
94
00:13:12,953 --> 00:13:14,993
Sug p� den.
95
00:13:17,666 --> 00:13:20,667
Holder spyttet i gang.
96
00:13:38,647 --> 00:13:39,355
Hva?
97
00:13:39,356 --> 00:13:42,273
-Luften kjennes t�rr ut der inne.
-Felle?
98
00:13:42,400 --> 00:13:43,900
Molekyl�r kjemisk sensor.
99
00:13:43,901 --> 00:13:46,357
Hvorfor utl�ste ikke st�velen den?
100
00:13:46,446 --> 00:13:51,570
St�velen er ikke levende. Merker
hydrogensulfid utskilt fra huden.
101
00:13:51,910 --> 00:13:54,745
Hva kommer det av at du
vet s� mye om sensorer, Renz?
102
00:13:59,208 --> 00:14:03,503
Renn. Ikke Renz. Det er fransk.
103
00:14:03,838 --> 00:14:06,126
Fint, du er fransk.
Jeg sp�r -
104
00:14:09,010 --> 00:14:12,259
- sensoreksperten Renn!
105
00:14:12,346 --> 00:14:20,473
Jeg nekter � tro det.
Denne fyren er Wren!
106
00:14:21,147 --> 00:14:22,096
Hvem?
107
00:14:22,232 --> 00:14:26,525
Wren. Fuglen fra Attica.
Stakk av fra seks store fengsler.
108
00:14:26,735 --> 00:14:28,016
Syv.
109
00:14:28,153 --> 00:14:30,193
Du tuller, ikke sant?
110
00:14:30,532 --> 00:14:32,820
Du kan f� oss ut.
Kanskje.
111
00:14:33,493 --> 00:14:35,284
En r�mningsekspert.
112
00:14:35,370 --> 00:14:37,777
Ja. Jeg er Harry helvetes Houdini!
113
00:14:39,542 --> 00:14:42,411
Jeg har halt dere med s� langt
fordi jeg trenger st�vlene deres!
114
00:14:42,544 --> 00:14:46,209
Om dere ikke skjerper dere,
er jeg borte f�r dere f�r sukk for dere.
115
00:14:46,798 --> 00:14:51,590
Ikke mere prat, ikke flere
gjetninger. Ikke engang tenk -
116
00:14:51,677 --> 00:14:56,672
- p� noe som ikke er rett foran
dere. Det er den sanne utfordringen.
117
00:14:58,684 --> 00:15:01,970
Dere m� redde dere
selv fra dere selv.
118
00:15:11,364 --> 00:15:12,396
Merde.
119
00:15:22,250 --> 00:15:23,744
F� ham ut!
120
00:15:58,203 --> 00:15:59,863
Gode Gud!
121
00:16:07,670 --> 00:16:12,463
S� den var elektrokjemisk, eller
noe. Og han merket den ikke.
122
00:16:13,258 --> 00:16:16,675
Wren. Supert. J�vlig bra.
123
00:16:31,319 --> 00:16:33,146
P� tide � revurdere stedet.
124
00:16:33,279 --> 00:16:36,565
Jeg har g�tt over det omigjen og
omigjen. Hvorfor skulle de ville -
125
00:16:36,700 --> 00:16:40,033
- kaste uskyldige mennesker
inn hit? Skal vi straffes?
126
00:16:40,119 --> 00:16:43,156
Jeg har aldri gjort noe som
gj�r at jeg fortjener dette.
127
00:16:43,290 --> 00:16:48,201
Glem det der. Du kan ikke se
helheten herfra, s� ikke pr�v.
128
00:16:48,337 --> 00:16:52,749
Hold hodet kaldt og tenk enkelt.
Bare se p� det som er foran dere.
129
00:16:52,840 --> 00:16:54,384
Det var det han sa.
130
00:16:54,593 --> 00:16:58,886
Begynn med oss. Vi har en
r�mningsekspert og en purk.
131
00:16:58,972 --> 00:17:00,596
Det m� v�re en �rsak til det.
132
00:17:00,682 --> 00:17:04,893
Du er lege, Holloway. Det gir deg
en funksjon, en �rsak, ikke sant?
133
00:17:05,394 --> 00:17:10,816
Nei, jeg tenker bare "hvorfor meg og ikke
en av de 10 mill. legene der ute!
134
00:17:16,865 --> 00:17:18,988
Hva gj�r du, Leaven?
135
00:17:19,200 --> 00:17:25,156
Ingenting. Jeg g�r bare p� skolen.
Er sammen med vennene mine.
136
00:17:25,457 --> 00:17:28,742
-Og ellers?
-Det er ikke mer.
137
00:17:28,876 --> 00:17:30,999
Foreldrene mine er disse folka.
138
00:17:31,087 --> 00:17:33,330
Jeg bor hos dem. Jeg er kjedelig.
139
00:17:33,424 --> 00:17:40,042
Vi m� stille store sp�rsm�l.
Hva vil den? Hva tenker den?
140
00:17:41,057 --> 00:17:43,095
En borte, fire igjen.
141
00:17:47,478 --> 00:17:50,017
Hvorfor forteller du oss ikke
hva m�let ditt er, Worth?
142
00:17:50,106 --> 00:17:53,023
Ofte lurt p� det selv.
143
00:17:57,238 --> 00:17:59,149
Jeg er bare en type.
144
00:17:59,241 --> 00:18:02,575
Arbeider p� et kontor, gj�r
kontorgreier. Jeg struttet -
145
00:18:02,661 --> 00:18:08,200
- ikke av joie de vivre f�r jeg
kom hit. Livet er stort sett kjipt.
146
00:18:08,291 --> 00:18:11,292
Jeg kan ikke fordra
den innstillingen.
147
00:18:11,377 --> 00:18:13,204
Fordi han har rett.
148
00:18:13,337 --> 00:18:16,173
Hva er ditt m�l, Quentin?
149
00:18:20,470 --> 00:18:26,057
Barn. Tre stykker. Jeg har
ikke sl�tt meg til ro enn�.
150
00:18:28,144 --> 00:18:32,356
Og jeg skal ut herfra, samme hva.
Der kommer styrken min fra.
151
00:18:32,523 --> 00:18:38,064
Dere finner deres hvor enn dere
har det. Hva lever du for, Worth?
152
00:18:38,446 --> 00:18:40,853
Har du ikke en kone eller
en kj�reste, eller noe?
153
00:18:40,949 --> 00:18:43,985
Nei, men jeg har en ganske
bra samling med pornografi.
154
00:18:44,076 --> 00:18:50,827
Stilig. Jeg har ingen jeg heller,
men jeg gir ikke opp. Jeg er sint.
155
00:18:51,502 --> 00:18:55,285
De kom inn i hjemmene v�re,
og kledde av oss alt.
156
00:18:55,421 --> 00:19:00,298
De tok ringene mine, de tok
ametysten min.
157
00:19:04,305 --> 00:19:06,879
Jeg vil vite hvem
som er ansvarlige.
158
00:19:07,100 --> 00:19:12,640
Leaven. Brillene dine?
Trenger du dem ikke?
159
00:19:13,941 --> 00:19:15,732
Det er lesebriller.
160
00:19:17,736 --> 00:19:22,030
De tok smykkene hennes, men
de m� ha satt disse p� deg.
161
00:19:23,325 --> 00:19:27,109
Hvis ingenting er tilfeldig,
hvorfor er de her?
162
00:19:33,668 --> 00:19:36,752
Leaven. Hva gj�r du p� skolen?
163
00:19:38,007 --> 00:19:39,880
Matte?
164
00:19:43,762 --> 00:19:45,920
- Hva kan dette bety?
- Hysj.
165
00:19:55,899 --> 00:19:57,856
149.
166
00:20:13,042 --> 00:20:14,500
Primtall.
167
00:20:14,584 --> 00:20:17,169
Jeg skj�nner ikke at jeg
ikke har sett det f�r.
168
00:20:17,170 --> 00:20:18,212
Sett hva?
169
00:20:18,213 --> 00:20:26,469
Hvis noen av tallene er primtall,
er rommet en felle. OK. 645.
170
00:20:28,683 --> 00:20:35,479
Det er ikke et primtall.
372, nei. 649...
171
00:20:37,523 --> 00:20:41,023
11 x 59 er ikke er primtall heller.
172
00:20:42,487 --> 00:20:44,445
S� det rommet er trygt.
173
00:20:44,446 --> 00:20:48,575
Vent, vent. Hvordan kan du si det
basert p� en primtall-felle.
174
00:20:48,576 --> 00:20:53,156
Det gj�r jeg ikke. Forbrenningsovn-
greia var primtall, 083.
175
00:20:53,290 --> 00:20:57,122
Den molekyl�re saken var 137,
syrerommet hadde 149.
176
00:20:57,253 --> 00:21:00,953
- Husker du alt det i hodet?
- Jeg har lett for det.
177
00:21:01,089 --> 00:21:07,543
Leaven, du nydelige hjerne! St�vel.
178
00:21:12,558 --> 00:21:14,219
OK, unna vei.
179
00:21:14,311 --> 00:21:16,304
Hjerne foran skj�nnhet.
180
00:21:21,860 --> 00:21:31,528
Trygt, liksom. Haha, primtall.
Primtall! Primtall!
181
00:21:32,246 --> 00:21:34,369
Primtall. Primtall.
182
00:21:39,293 --> 00:21:41,786
Hvor lenge har vi v�rt her?
183
00:21:43,173 --> 00:21:44,881
Ni eller ti timer.
184
00:21:47,053 --> 00:21:48,676
Hvordan vet du det?
185
00:21:49,805 --> 00:21:54,052
Klokken fem-skyggen. Det siste
jeg husker er at jeg barberte meg.
186
00:21:55,936 --> 00:22:00,515
Jeg antar at jeg gikk glipp
av frokost eller lunch.
187
00:22:03,068 --> 00:22:06,603
Ikke v �r redd. Jeg rekker
hjem til middag.
188
00:22:08,657 --> 00:22:11,943
Hvis vi kommer oss ut,
skal jeg lage middag til de g.
189
00:22:13,036 --> 00:22:14,614
Du har en avtale.
190
00:22:48,905 --> 00:22:53,069
Jeg m� ha en r�yk! Jeg hadde
plukket opp en sneip fra fortauet!
191
00:22:53,159 --> 00:22:58,500
Hent deg inn litt, Holloway.
Kom igjen, vi forflytter oss.
192
00:22:58,624 --> 00:23:03,535
OK, du har rett. Jeg sluttet
� r�yke for mange �r siden.
193
00:23:03,628 --> 00:23:05,503
Jeg trenger bare � ha noe � gj�re.
194
00:23:05,631 --> 00:23:08,916
Snakk, da. Hold en samtale. Hva
slags lege var du, forresten?
195
00:23:09,050 --> 00:23:15,931
Den frie sorten. Ok, bla bla.
Kom og hjelp meg. Fortell meg -
196
00:23:16,057 --> 00:23:19,094
- om sn�rrungene dine.
197
00:23:19,186 --> 00:23:23,813
Greit. Vi har tre gutter.
Ni, syv og fem.
198
00:23:23,983 --> 00:23:28,775
Gode Gud. Stakkars kvinne, jeg
hadde aldri overlevet det.
199
00:23:28,904 --> 00:23:35,570
Vel, det gjorde hun ikke heller.
Hun er ikke d�d, vi er separert.
200
00:23:37,829 --> 00:23:41,412
Jeg beklager. Jeg er ikke
flink til � sm�prate.
201
00:23:42,876 --> 00:23:44,453
Disse sifrene er ikke primtall.
202
00:23:44,543 --> 00:23:46,621
OK, klar bane.
203
00:23:50,635 --> 00:23:53,007
Unnskyld meg. Beklager.
204
00:23:57,766 --> 00:24:01,100
Du kunne pr�vd �
hjelpe meg, kamerat.
205
00:24:01,186 --> 00:24:02,847
Nei, det vil jeg ikke.
206
00:24:11,863 --> 00:24:14,402
Dette er en felle ogs�.
207
00:24:19,579 --> 00:24:21,952
M� vi tr�kke baklengs?
208
00:24:24,793 --> 00:24:26,335
Ikke enn�.
209
00:24:27,253 --> 00:24:28,830
�, nei.
210
00:24:32,759 --> 00:24:34,634
Les h� yt for meg.
211
00:24:47,649 --> 00:24:51,267
- Er du garderobestativet hans?
- V�r s� snill...
212
00:25:02,373 --> 00:25:03,950
Den sitter fast.
213
00:25:05,918 --> 00:25:07,542
Pass p�.
214
00:25:14,968 --> 00:25:17,293
Dette rommet er gr�nt.
215
00:25:22,226 --> 00:25:23,803
Holloway?
216
00:25:31,319 --> 00:25:32,694
Heisan.
217
00:25:36,991 --> 00:25:39,113
Dette rommet er gr�nt.
218
00:25:39,201 --> 00:25:40,909
Ja, det er det.
219
00:25:42,328 --> 00:25:45,366
Jeg vil tilbake til det bl� rommet.
220
00:25:46,041 --> 00:25:47,950
Hva er det? Sjokk, eller?
221
00:25:48,043 --> 00:25:50,414
Jeg tror han er mentalt tilbakest�ende.
222
00:25:50,546 --> 00:25:53,167
Jeg liker det bl� rommet.
223
00:25:53,257 --> 00:25:55,167
Milde Jesus.
224
00:25:55,260 --> 00:25:57,335
Han brakk nesten nakken min.
225
00:25:57,554 --> 00:26:01,467
Er du der helt alene?
Vil du holde h�nden min, skatt?
226
00:26:02,057 --> 00:26:06,137
Sm�r f�rst, s� honning, Kazan.
227
00:26:06,227 --> 00:26:08,102
Hvordan overlevde han?
228
00:26:08,188 --> 00:26:10,560
Jeg vil tilbake til det bl� rommet.
229
00:26:10,648 --> 00:26:14,183
Det er flere bl� rom. Vi
finner snart et til deg.
230
00:26:14,528 --> 00:26:16,735
Dette er helt bisarr.
231
00:26:17,073 --> 00:26:20,406
Bekymre deg om sifrene dine du, da.
232
00:26:21,869 --> 00:26:24,276
Fortsett. Jeg skal passe p� ham.
233
00:26:27,541 --> 00:26:31,290
Trygt. Tydeligvis, siden han
nesten falt opp� hodet mitt.
234
00:26:31,420 --> 00:26:36,627
Skal vi g� en tur? Kazan?
Har du lyst til � g� en tur?
235
00:26:47,270 --> 00:26:48,847
Quentin?
236
00:26:50,982 --> 00:26:53,555
Ikke la ham klatre med det f�rste.
237
00:26:53,651 --> 00:26:55,311
Holloway...
238
00:26:55,611 --> 00:26:57,568
Hol-lo-way.
239
00:27:01,658 --> 00:27:04,232
Kan de ha fraktet oss
helt til New Mexico?
240
00:27:04,369 --> 00:27:06,826
Hva snakker du om, Holloway?
241
00:27:07,206 --> 00:27:10,456
Jeg snakker om hvor man
gjemmer noe s� stort.
242
00:27:10,543 --> 00:27:13,579
Han duger i alle fall til noe.
243
00:27:16,256 --> 00:27:18,379
Beklager � m�tte ryste deg i
grunnvollene, Quentin, men har -
244
00:27:18,467 --> 00:27:21,172
- du ingen anelse om
hva skattekronene g�r til?
245
00:27:21,303 --> 00:27:23,342
Fastlegeordningen?
246
00:27:23,430 --> 00:27:27,759
Bare et milit�rt industrikompleks
kan ha r�d til � bygge noe slikt.
247
00:27:29,436 --> 00:27:34,597
Milit�rt industrikompleks? Sett et slikt?
Det er ikke s� komplekst.
248
00:27:34,692 --> 00:27:37,480
Hvordan kan du vite det, med
tanke p� hvor du kommer fra?
249
00:27:37,569 --> 00:27:41,187
Hvem tror du det best�ende er?
Det er bare typer som meg.
250
00:27:41,323 --> 00:27:44,325
St�rre skrivebord, men ikke jobber.
De konspirerer ikke, de kj�per -
251
00:27:44,451 --> 00:27:47,737
- seg b�ter. Nei. Dette stedet er..
252
00:27:48,121 --> 00:27:52,499
Husker dere Scaramanga? Skurken
i "Mannen med den gyldne pistol"?
253
00:27:52,667 --> 00:27:54,210
Ja.
254
00:27:54,378 --> 00:27:57,214
Dette er moroa til en rik psyko.
255
00:27:59,342 --> 00:28:01,666
Er det det du tror?
256
00:28:01,969 --> 00:28:03,629
Klart.
257
00:28:13,981 --> 00:28:20,066
Du er purk. Teorien om
den ene kulen. Rett p� sak.
258
00:28:30,582 --> 00:28:33,119
-Gass!
-Tilbake, Holloway!
259
00:28:37,963 --> 00:28:42,376
Det er i orden. Jeg
svelget bare knappen min.
260
00:28:46,431 --> 00:28:48,304
Jeg hater dette.
261
00:28:52,895 --> 00:28:55,979
Gutten din har et anfall der inne.
262
00:28:59,777 --> 00:29:02,018
Som tvangs foring uten kaffe!
263
00:29:02,113 --> 00:29:04,651
- Hun trenger en pause.
- Hun kan klare det.
264
00:29:13,917 --> 00:29:18,210
- De ser ikke ut som primtall.
- Er det dette du kan, Worth?
265
00:29:18,963 --> 00:29:21,121
For hva det er verdt.
266
00:29:25,887 --> 00:29:27,464
Vel?
267
00:29:27,971 --> 00:29:31,138
Vel, han har rett. Ikke primtall.
268
00:29:35,647 --> 00:29:38,647
Stopp! Foran deg!
269
00:29:52,412 --> 00:29:54,120
Hva er det?
270
00:30:03,299 --> 00:30:04,923
Hold kjeft!
271
00:30:08,179 --> 00:30:11,797
Jeg vet ikke hva som skjedde.
Det var ikke primtall.
272
00:30:12,975 --> 00:30:15,465
St� stille, Quentin.
273
00:30:17,604 --> 00:30:20,641
Kutt ut det br�ket!
274
00:30:20,732 --> 00:30:22,309
Worth!
275
00:30:24,988 --> 00:30:26,896
Sett igjen st�vlene.
276
00:30:35,956 --> 00:30:38,495
Lukk den j�vla d�ra!
277
00:30:42,212 --> 00:30:44,963
Jeg hadde det p� f�lelsen
med den j�vla typen!
278
00:30:45,048 --> 00:30:46,708
Han visste om fella.
279
00:30:46,842 --> 00:30:48,253
Men disse sifrene er ikke primtall!
280
00:30:48,344 --> 00:30:49,922
S� slo tallsystemet ditt feil.
Men det visste han.
281
00:30:50,055 --> 00:30:51,928
Visste hva?
Hvordan kunne han det?
282
00:30:52,056 --> 00:30:53,848
Du er paranoid.
283
00:30:53,932 --> 00:30:56,470
Det eneste han har gjort hittil er
� sparke oss n�r vi ligger nede!
284
00:30:56,561 --> 00:30:59,396
OK, han har en d�rlig innstilling.
Gj�r det ham til en spion?
285
00:30:59,480 --> 00:31:03,062
Stol p� meg n�. Det er jobben min
� lese folk med r�ntgen�yne.
286
00:31:07,821 --> 00:31:09,861
Han liker ikke r�de rom.
287
00:31:17,623 --> 00:31:19,416
Hva skjedde?
288
00:31:19,626 --> 00:31:22,033
- Du s� det.
- Quentin!
289
00:31:22,170 --> 00:31:24,624
Sifrene er alts� mer kompliserte
enn jeg trodde f�rst.
290
00:31:24,755 --> 00:31:26,214
Kanskje de ikke
betyr noe som helst.
291
00:31:26,341 --> 00:31:29,710
Nei. Det betyr at de er mer innviklet.
Det har fungert -
292
00:31:29,844 --> 00:31:32,512
- inntil n�, ikke sant?
Jeg trenger bare litt mer tid.
293
00:31:32,596 --> 00:31:35,170
Vi trenger hvile uansett.
294
00:31:35,266 --> 00:31:39,264
Like greit. Det er ikke stort
annet vi kan gj�re likevel.
295
00:31:51,782 --> 00:31:53,941
Sier de deg noe?
296
00:31:54,661 --> 00:31:59,536
Det er ikke tarotkort. Har du
begrep om hvor mange variabler -
297
00:31:59,665 --> 00:32:02,950
- jeg m� ta med i beregningen f�r
jeg kan dechiffrere tall p� -
298
00:32:03,085 --> 00:32:07,414
- denne st�rrelsen? De gir
seg ikke selv, umiddelbart.
299
00:32:07,924 --> 00:32:09,797
De er som mennesker.
300
00:32:16,224 --> 00:32:17,800
�sj.
301
00:32:20,770 --> 00:32:23,973
Ikke her, s�ten. Hj�rnet.
302
00:32:30,947 --> 00:32:32,821
Han tisser jo bare!
303
00:32:33,658 --> 00:32:35,651
Herrejesus.
304
00:32:36,202 --> 00:32:39,238
Fabelaktig. N� oser
det skikkelig her.
305
00:32:41,290 --> 00:32:44,292
Du synes dette er morsomt, hva?
306
00:32:48,672 --> 00:32:51,791
Hva er det j�vla problemet ditt?
307
00:32:52,342 --> 00:32:55,260
Til og med Holloway klarer seg
bedre enn deg. Pell deg over -
308
00:32:55,346 --> 00:32:59,096
- dit og hjelp henne med ham.
Det er din oppgave, barnevakten.
309
00:33:01,353 --> 00:33:03,345
Jawohl, Kommandant.
310
00:33:05,647 --> 00:33:08,270
Noen m� ta ansvar her.
311
00:33:08,859 --> 00:33:11,065
Og den noen er n�dt til � v�re deg.
312
00:33:11,195 --> 00:33:13,697
Ikke alle av oss kan nyte
luksusen av � agere nihilist.
313
00:33:13,698 --> 00:33:17,647
Ikke alle av oss er innbilske
nok til � spille helt.
314
00:33:18,577 --> 00:33:22,160
Der er en livsvilje. Alle har den, Worth.
Til og med du. S�rlig deg, -
315
00:33:22,248 --> 00:33:24,953
- gjemt bak den kyniske fasaden.
316
00:33:25,043 --> 00:33:29,669
En vilje til � leve. Det er den varme,
koselige f�lelsen innvendig.
317
00:33:29,756 --> 00:33:32,673
Takk, Quentin. Jeg
er et nytt menneske.
318
00:33:32,758 --> 00:33:36,341
Stakkars Worth, "Ingen er glad
i meg!" Hvis du er s� h�rs�r, -
319
00:33:36,429 --> 00:33:38,588
- hvorfor har du
v�rt med s� lenge?
320
00:33:38,723 --> 00:33:41,261
Hvorfor har du ikke bare
lagt deg ned og d�dd?
321
00:33:54,155 --> 00:33:59,659
Gj�r det. Vis at du har ryggrad.
Hopp inn i sushimaskinen. V�r mann!
322
00:34:09,796 --> 00:34:11,457
Tenkte meg det...
323
00:34:13,925 --> 00:34:20,294
Faen ta deg, Quentin! Jeg vil ikke
d�. Jeg er bare realistisk.
324
00:34:20,472 --> 00:34:23,267
Ville de tatt seg bry med � bygge denne
greia om vi bare hadde kunnet g� ut?
325
00:34:23,268 --> 00:34:25,556
Tror du de hadde lagt igjen spor
og latt oss drive p� s� lenge hvis -
326
00:34:25,686 --> 00:34:28,437
- det ikke fantes en vei ut?
- Tror du vi betyr noe? Nei!
327
00:34:28,523 --> 00:34:30,895
F� oss ut av din smerte s� vi kan
fortsette med � komme oss ut herfra.
328
00:34:31,025 --> 00:34:32,815
- Dere kommer ikke ut herfra.
- Jo, det gj�r vi.
329
00:34:32,943 --> 00:34:35,150
- Nei, det gj�r dere ikke.
- Jo, det gj�r vi!
330
00:34:35,321 --> 00:34:37,647
Det finnes ingen vei ut herfra!
331
00:34:52,755 --> 00:34:54,379
Fikk deg!
332
00:35:00,389 --> 00:35:03,507
Hvordan vet du det?
333
00:35:06,603 --> 00:35:08,726
Svar p� sp�rsm�let, Worth.
334
00:35:10,064 --> 00:35:11,974
Gud.
335
00:35:17,196 --> 00:35:18,856
Hvem er du?
336
00:35:29,668 --> 00:35:31,411
Jeg er giften.
337
00:35:33,713 --> 00:35:35,871
Jeg designet det ytre skallet.
338
00:35:36,173 --> 00:35:40,219
- Hva for noe?
- Skallet. Sarkofagen.
339
00:35:41,638 --> 00:35:43,048
Bygget du denne greia?
340
00:35:43,180 --> 00:35:45,671
Ikke denne delen. Eksteri�ret. Jeg
vet ingenting om sifrene eller -
341
00:35:45,766 --> 00:35:51,770
- noe annet her inne. Jeg fikk
kontrakt p� � tegne et hult skall.
342
00:35:53,608 --> 00:35:54,889
En kube.
343
00:35:55,568 --> 00:35:58,403
En kube? Hvorfor sa du ingenting?
344
00:35:59,656 --> 00:36:03,025
Herregud, Worth, du
visste hva det var.
345
00:36:04,369 --> 00:36:06,029
Nei.
346
00:36:06,203 --> 00:36:08,990
Worth. Du lyver.
347
00:36:13,503 --> 00:36:15,709
Ikke fra begynnelsen av.
348
00:36:15,880 --> 00:36:17,837
Hvem st�r bak?
349
00:36:21,136 --> 00:36:22,547
Jeg vet ikke.
350
00:36:22,762 --> 00:36:24,672
Hvem ansatte deg?
351
00:36:26,140 --> 00:36:31,976
Jeg spurte ikke. Jeg forlot ikke engang
kontoret mitt. Jeg snakket -
352
00:36:32,105 --> 00:36:34,677
- i tele fonen med noen, andre karer
som meg, spesialister, som -
353
00:36:34,816 --> 00:36:38,730
- arbeidet p� sm� detaljer.
Ingen visste hva det var.
354
00:36:38,862 --> 00:36:40,024
Ingen br�d seg.
355
00:36:40,155 --> 00:36:44,947
Drittprat. Du visste det hele tida.
Se p� ham. Han er inne i dette -
356
00:36:45,076 --> 00:36:46,867
- til opp over �ra.
357
00:36:46,953 --> 00:36:51,116
Nei, Quentin. Det er slik de holder
seg skjult. Du holder alle fra -
358
00:36:51,249 --> 00:36:54,416
- hverandre slik at den venstre
h�nden ikke aner hva den h� yre gj�r.
359
00:36:54,543 --> 00:36:57,213
Hjernen kommer aldri
ut i �pent lende.
360
00:36:57,547 --> 00:36:59,170
Hvilken hjerne?
361
00:37:00,257 --> 00:37:04,126
Det er samme maskineri, ikke sant?
Pentagon, multinasjonale selskaper -
362
00:37:04,262 --> 00:37:10,217
- og politiet. Du gj�r en liten
jobb, bygger en dings i Saskatoon -
363
00:37:10,392 --> 00:37:13,928
- og i neste �yeblikk er den to mil
under �rkenen, som en essensiell -
364
00:37:14,022 --> 00:37:17,141
- komponent i en d�dsmaskin.
365
00:37:17,400 --> 00:37:21,528
Jeg hadde rett. I hele mitt liv
visste jeg det. Jeg sa det til -
366
00:37:21,653 --> 00:37:25,487
- deg, Quentin. Ingen kommer
til � kalle meg paranoid igjen.
367
00:37:25,574 --> 00:37:29,442
Vi m� ut herfra og sprenge
lokket av denne greia.
368
00:37:34,668 --> 00:37:37,753
Du skj�nner ingenting, Holloway.
369
00:37:37,838 --> 00:37:40,707
S� hjelp meg, v�r s�
snill. Jeg m� vite det.
370
00:37:41,424 --> 00:37:43,749
Dette er kanskje ikke s� lett for
deg � forst�, men det er ingen -
371
00:37:43,843 --> 00:37:49,181
- sammensvergelse. Ingen styrer.
Det er en hodel�s tabbeoperasjon -
372
00:37:49,307 --> 00:37:53,851
- som opererer i illusjonen
av en mesterplan. Fatter du?
373
00:37:53,979 --> 00:37:56,979
Storebror ser deg ikke!
374
00:37:58,567 --> 00:38:00,643
Hva slags forklaring er det?
375
00:38:00,736 --> 00:38:02,561
Det er den beste du kan f�.
Jeg har kikket, og den eneste -
376
00:38:02,696 --> 00:38:05,187
- konklusjonen jeg har er at
det er ingen der oppe.
377
00:38:05,323 --> 00:38:07,649
Noen m� ha sagt ja til denne greia.
378
00:38:07,784 --> 00:38:09,777
Hvilken greie? Det er bare
vi som vet hva den er.
379
00:38:09,869 --> 00:38:13,238
- Vi aner ikke hva den er!
- Vi vet mer enn noen andre.
380
00:38:13,373 --> 00:38:16,575
Noen kan ha visst noen f�r de dro,
fikk sparken, ble nedstemt eller -
381
00:38:16,709 --> 00:38:18,121
- at de solgte den.
382
00:38:18,253 --> 00:38:20,293
Dette stedet kan ha hatt
et form�l, og noe gikk galt -
383
00:38:20,421 --> 00:38:24,122
- i kommunikasjonen. Eller
noen gjorde en tabbe. Et uhell.
384
00:38:24,301 --> 00:38:29,342
Et glemt offentlig arbeidsprosjekt.
Tror dere noen vil stille sp�rsm�l?
385
00:38:29,472 --> 00:38:33,719
Alt de vil ha er ren samvittighet
og en fet l�nnsslipp. Jeg hadde -
386
00:38:33,810 --> 00:38:37,855
- rolige dager da jeg jobbet med
denne. Det var en flott jobb.
387
00:38:38,940 --> 00:38:41,431
Hvorfor ha folk i den?
388
00:38:42,026 --> 00:38:46,071
Fordi den er her. Du m� bruke den,
eller innr�mme at den er meningsl�s.
389
00:38:46,198 --> 00:38:48,688
Men den er meningsl�s!
390
00:38:49,951 --> 00:38:52,358
Quentin. Det er poenget mitt.
391
00:38:53,537 --> 00:38:59,077
Hva har vi kommet til? Det er
mye verre enn jeg hadde trodd.
392
00:39:00,086 --> 00:39:03,087
Ikke egentlig. Bare mer patetisk.
393
00:39:03,923 --> 00:39:06,212
Du gj�r meg kvalm, Worth.
394
00:39:06,467 --> 00:39:10,680
Jeg gj�r meg selv kvalm ogs�.
Vi er begge en del av et system.
395
00:39:11,056 --> 00:39:13,345
Jeg tegner en boks, du patruljerer.
396
00:39:13,475 --> 00:39:17,009
Det er som du sa, Quentin, hold
hodet kaldt og klart, bare se -
397
00:39:17,144 --> 00:39:20,182
- p� det som er foran deg. Ingen
har lyst til � se helheten.
398
00:39:20,315 --> 00:39:27,396
Livet er for komplisert. Vi er
her fordi den er ute av kontroll.
399
00:39:40,085 --> 00:39:42,576
Det er slik vi �delegger verden?
400
00:39:42,754 --> 00:39:48,459
Har du sniffet lim hele livet?
Jeg har hatt skyldf�lelse for -
401
00:39:48,593 --> 00:39:53,717
- verden siden jeg var syv! Gud,
hvis du trenger noen � legge -
402
00:39:53,806 --> 00:39:57,258
- skylden p�, bare kast en stein!
403
00:40:03,275 --> 00:40:05,314
N� kjenner jeg meg bedre.
404
00:40:05,860 --> 00:40:10,024
Det er derfor du ble hos
oss. For � bekjenne.
405
00:40:24,755 --> 00:40:27,624
Ser du fremdeles etter noen
du kan arrestere, Quentin?
406
00:40:37,808 --> 00:40:40,478
Quentin! Stans! Stans!
407
00:40:41,270 --> 00:40:43,180
Vi trenger ham.
408
00:40:44,983 --> 00:40:46,393
Til hva?
409
00:40:46,525 --> 00:40:48,354
Har du blitt fullstendig gal?
410
00:40:48,487 --> 00:40:51,938
Han er den eneste som
vet noe om dette stedet.
411
00:41:03,293 --> 00:41:04,870
Worth.
412
00:41:05,754 --> 00:41:07,034
Hei.
413
00:41:07,213 --> 00:41:10,084
- S� der er det ytre skallet.
- Ja.
414
00:41:10,299 --> 00:41:13,136
Og det er en kube, ikke sant? Slik?
415
00:41:13,262 --> 00:41:14,376
Jeg antar det.
416
00:41:14,471 --> 00:41:16,049
Finnes det noen d�rer?
417
00:41:16,181 --> 00:41:17,973
- Det finnes en d�r.
- Hvor?
418
00:41:18,100 --> 00:41:20,176
Der hvor d�rmannen satte den.
419
00:41:20,310 --> 00:41:23,145
Seks muligheter, og den er
forseglet fra utsiden.
420
00:41:23,689 --> 00:41:27,271
Og hva er dimensjonene
p� det ytre skallet?
421
00:41:28,902 --> 00:41:32,021
50 kvadratmeter.
422
00:41:40,747 --> 00:41:41,910
F�r jeg?
423
00:41:42,041 --> 00:41:44,164
Kom igjen, s�ta, skli hit.
424
00:41:49,673 --> 00:41:52,080
14 x 14 x 14.
425
00:41:52,216 --> 00:41:55,716
Den indre kuben ligger ikke
helt inntil skallet. Det er et mellomrom.
426
00:41:55,970 --> 00:41:58,971
- En kube?
- Jeg vet ikke. Det lyder fornuftig.
427
00:42:00,058 --> 00:42:08,896
Ok. Den st�rste kuben kan v�re er
26 rom h� y, 26 rom p� tvers, og -
428
00:42:09,026 --> 00:42:13,023
- det blir 17.576 rom.
429
00:42:13,155 --> 00:42:20,366
17.576 rom? Jeg blir uvel.
430
00:42:24,666 --> 00:42:29,708
Descartes! Leaven, du er et geni!
431
00:42:30,256 --> 00:42:31,204
Hva?
432
00:42:32,467 --> 00:42:37,009
Cartesianske koordinater. Selvsagt!
Kodede, cartesianske koordinater.
433
00:42:37,137 --> 00:42:40,423
De brukes i geometrien for � finne
punkter p� en 3-dimensjonal gra fe.
434
00:42:40,515 --> 00:42:42,841
Snakk engelsk, langsomt.
435
00:42:42,935 --> 00:42:47,845
Bon jour? Disse sifrene er
mark�rer, en n�kkel til et rutenett.
436
00:42:47,980 --> 00:42:52,442
Som lengde- og breddegrader p� et kart.
Tallene sier oss hvor vi er i kuben.
437
00:42:52,528 --> 00:42:54,734
S� hvor er vi?
438
00:42:57,824 --> 00:43:03,115
Det fungerer. OK. Alt jeg m�
gj�re er � legge sammen tallene.
439
00:43:03,455 --> 00:43:12,743
X-koordinatet er 19, Y er 26
rom, s� det plasserer oss -
440
00:43:15,634 --> 00:43:17,627
- syv rom fra kanten.
441
00:43:17,762 --> 00:43:20,002
Javel, la oss dra.
442
00:43:20,223 --> 00:43:24,266
Av ren nysgjerrighet, og ikke sl�
meg igjen, men hva har du tenkt -
443
00:43:24,350 --> 00:43:25,310
- � gj�re n�r du kommer dit?
444
00:43:25,311 --> 00:43:28,264
- Kanskje vi kan f� opp d�ra.
- Feil...!
445
00:43:28,397 --> 00:43:31,682
Vi trenger � finne ut hvordan
vi kan unng� alle fellene.
446
00:43:31,816 --> 00:43:34,771
Jeg jobber med det, Holloway.
Jeg ser etter praktiske l�sninger.
447
00:43:34,903 --> 00:43:37,608
Du har ikke funnet noen hittil!
448
00:43:40,783 --> 00:43:45,031
Vi minsker risikoen med sifrene
og st�velen. Worth g�r inn f�rst.
449
00:43:45,205 --> 00:43:48,657
Nei, det gj�r han ikke,
Quentin. Vi bytter p�.
450
00:43:49,376 --> 00:43:50,954
Slapp av.
451
00:43:58,969 --> 00:44:00,926
Plass til to her?
452
00:44:06,477 --> 00:44:08,061
Hva er i veien?
453
00:44:08,062 --> 00:44:11,561
Koordinatene. 14, 27, 14.
454
00:44:11,773 --> 00:44:13,149
Hva med dem?
455
00:44:13,274 --> 00:44:16,525
De gir ingen mening. Antatt at
kuben er 26 rom p� tvers, s� -
456
00:44:16,652 --> 00:44:19,607
- kan det ikke finnes et koordinat
som er st�rre enn 26. Hvis dette -
457
00:44:19,698 --> 00:44:22,734
- var riktig, s� hadde
vi v�rt utenfor kuben.
458
00:44:24,577 --> 00:44:27,033
Nei, ikke utsiden av kuben.
459
00:44:28,623 --> 00:44:31,625
Det betyr vel at vi
ikke skal spise middag.
460
00:44:31,711 --> 00:44:34,711
Felle. Felle. Felle.
Felle!
461
00:44:39,801 --> 00:44:41,379
Felle!
462
00:44:48,350 --> 00:44:50,391
Felle!
463
00:44:55,024 --> 00:44:57,018
Lydaktivert.
464
00:45:00,780 --> 00:45:02,690
B�!
465
00:45:12,626 --> 00:45:14,084
Nydelig.
466
00:45:14,920 --> 00:45:18,005
Hvorfor ble den ikke aktivert av
lyden av d�ren som �pnet seg?
467
00:45:18,131 --> 00:45:19,589
M� v�re innstilt slik
at den ignorerer den.
468
00:45:19,716 --> 00:45:22,386
Det var det? Kanten er
omringet av feller.
469
00:45:22,511 --> 00:45:26,129
Jeg tror vi f�r g� baklengs
og fors�ke noe annet.
470
00:45:26,265 --> 00:45:29,051
Hvem vet hvor mange
tilbaketog vi m� foreta.
471
00:45:29,183 --> 00:45:32,268
- Jeg foresl�r at vi krysser merra.
- �h, javel.
472
00:45:33,521 --> 00:45:36,522
Hvor mange st�vler har vi igjen?
473
00:45:39,862 --> 00:45:43,111
Ta dem av. Vi vet
hvordan det virker.
474
00:45:43,240 --> 00:45:46,325
- Vi m� bare v�re stille.
- Det er faen meg ganske stille.
475
00:45:46,452 --> 00:45:49,903
Jeg er glad du er her,
Worth, for du er nestemann.
476
00:45:51,665 --> 00:45:54,701
- Og han blir ikke med.
- Klart han gj�r.
477
00:45:54,793 --> 00:45:57,878
- Aldri.
- Vi etterlater ham ikke.
478
00:45:58,005 --> 00:46:01,089
Han er uberegnelig. N�r vi kommer
til kanten henter vi ham.
479
00:46:01,175 --> 00:46:04,460
Han kommer til � f� en av oss
drept her. Har jeg ikke rett?
480
00:46:06,388 --> 00:46:12,806
Skam deg. Se p� deg selv!
Hva har det blitt av deg?
481
00:46:13,646 --> 00:46:17,857
De kan godt ha tatt v�re liv,
men vi er fortsatt mennesker.
482
00:46:18,109 --> 00:46:20,729
Det er alt vi har igjen.
483
00:46:22,529 --> 00:46:24,605
Vi kommer tilbake etter ham.
484
00:46:25,615 --> 00:46:27,904
Det er l�gn, og det vet du.
485
00:46:37,794 --> 00:46:39,834
Han kommer til � v�re stille.
486
00:49:15,203 --> 00:49:16,780
Hva gj�r du?
487
00:49:18,539 --> 00:49:22,287
Jeg venter p� ham.
G� ut du, jeg blir her.
488
00:51:19,076 --> 00:51:21,782
- Din j�vla k�dd!
- �lreit, det holder.
489
00:51:21,871 --> 00:51:24,622
- Han er en felle!
- Slipp ham med en gang!
490
00:51:24,748 --> 00:51:27,238
Jungelens lov, Holloway.
Han er en fare for flokken.
491
00:51:27,377 --> 00:51:30,128
Slipp ham, din nazi!
492
00:51:31,755 --> 00:51:33,084
Hva kalte du meg?
493
00:51:33,215 --> 00:51:36,750
Quentin. Slipp den
uskyldige guttungen.
494
00:51:37,928 --> 00:51:42,638
H�r p� meg, kvinne. Hver dag
feier jeg opp etter deg.
495
00:51:43,017 --> 00:51:48,259
Den eneste grunnen til at du
eksisterer er at jeg beholder deg.
496
00:51:49,273 --> 00:51:55,062
Jeg kjenner typen din. Ingen barn,
ingen mann som knuller deg -
497
00:51:55,236 --> 00:51:58,819
- slik at du g�r omkring og er rasende
og stikker nesa di opp i r�va p� -
498
00:51:58,948 --> 00:52:05,747
- andre, og snuser p� sakene deres.
Du kom for sent til b�ten, Holloway.
499
00:52:08,375 --> 00:52:13,370
Du er helt utt�rket der nede, hva?
Det er ditt j�vla problem.
500
00:52:14,131 --> 00:52:20,715
Hvordan v�ger du! Du kjenner henne ikke!
Ingen kjenner hverandre her!
501
00:52:20,971 --> 00:52:24,423
- �, men det gj�r jeg.
- Nei, det gj�r du ikke.
502
00:52:24,726 --> 00:52:27,596
Ikke rart kona di forlot deg.
503
00:52:29,021 --> 00:52:36,186
Alt det innestengte raseriet.
Og sans for unge piker.
504
00:52:46,747 --> 00:52:52,537
Gud hjelpe deg, Quentin.
Slo du ungene dine, ogs�?
505
00:53:07,142 --> 00:53:12,598
Er noen andre enn meg interessert
i hva som er bak den d�ren?
506
00:53:14,942 --> 00:53:16,981
�pne den.
507
00:53:23,701 --> 00:53:27,200
D�r nr. seks. Nett
nr. to? D�r nr. to.
508
00:53:28,748 --> 00:53:31,321
Lukk opp den j�vla tingesten.
509
00:53:34,127 --> 00:53:36,535
Solstr�len v�r.
510
00:54:02,072 --> 00:54:03,400
Natt.
511
00:54:04,326 --> 00:54:06,401
Min gamle venn, skallet.
512
00:54:08,497 --> 00:54:11,450
Det er der. God morgen!
513
00:54:15,043 --> 00:54:16,621
Hold fast i meg.
514
00:54:24,678 --> 00:54:26,636
Jeg ser ikke en dritt.
515
00:54:28,264 --> 00:54:30,140
Ingenting � holde seg fast i.
516
00:54:34,856 --> 00:54:36,480
Vi m� pr�ve.
517
00:54:36,607 --> 00:54:38,813
Kanskje d�ren er der borte.
518
00:54:39,777 --> 00:54:41,820
Noen m� slenge seg
bort dit og ta en titt.
519
00:54:41,821 --> 00:54:43,814
Slenge?
520
00:54:44,824 --> 00:54:47,658
Vi lager et rep av kl�r.
521
00:54:48,410 --> 00:54:50,818
Av med det.
Jeg binder det rundt meg selv.
522
00:54:50,912 --> 00:54:55,291
S� det gj�r du! Du veier liksom
250 kg. Det ryker etter 2 sekunder.
523
00:54:55,835 --> 00:54:57,662
Jeg er den letteste.
524
00:54:57,795 --> 00:54:59,171
Glem det.
525
00:54:59,296 --> 00:55:00,921
Jeg gj�r det.
526
00:55:01,381 --> 00:55:03,256
Jeg gj�r det, Holloway.
527
00:55:03,384 --> 00:55:07,464
Hun har rett, du er for tung.
Jeg er lettest etter Leaven.
528
00:55:08,013 --> 00:55:10,172
Uansett er det min tur.
529
00:55:16,563 --> 00:55:20,264
Hvor lenge har du visst
at folk ble plassert her?
530
00:55:20,443 --> 00:55:22,021
Et par m�neder.
531
00:55:22,529 --> 00:55:25,898
Det er ikke lenge, hvis du
tar hele livet i betraktning.
532
00:55:26,616 --> 00:55:28,240
Det gj�r jeg.
533
00:55:28,868 --> 00:55:31,739
Du �pnet �ynene mine,
Worth, det er da noe.
534
00:55:33,205 --> 00:55:34,581
David.
535
00:55:36,292 --> 00:55:37,620
Helen.
536
00:55:40,712 --> 00:55:42,670
Du er virkelig en Helen.
537
00:56:30,679 --> 00:56:32,755
Det er s� langt det rekker!
538
00:56:36,686 --> 00:56:43,934
Det er ingenting her nede.
Hold fast. Jeg pr�ver der borte!
539
00:56:53,410 --> 00:56:55,533
Jeg pr�ver igjen!
540
00:57:03,921 --> 00:57:07,254
- En gang til!
- Fort deg, du begynner � bli tung!
541
00:57:17,977 --> 00:57:22,056
-Hva faen er det som skjer?
-Kom opp hit n�!
542
00:57:54,514 --> 00:57:56,305
-Quentin!
-Har du henne?
543
00:57:56,682 --> 00:57:57,975
Hva skjer?
544
00:57:57,976 --> 00:58:00,548
Gikk det bra, Quentin?
545
00:58:26,921 --> 00:58:30,705
Hun...glapp.
546
00:58:32,718 --> 00:58:34,295
Holloway?
547
00:59:05,544 --> 00:59:07,916
Kutt ut, Kazan.
548
00:59:09,089 --> 00:59:12,006
Kan du v�re s� snill
� holde opp med det der?
549
00:59:12,092 --> 00:59:16,919
- Leaven! V�r sterk, kj�re!
- Ikke snakk til meg.
550
00:59:19,765 --> 00:59:21,924
Vi m� ned til bunnen.
551
00:59:23,686 --> 00:59:26,520
Det blir lettere �
komme til skallet derfra.
552
00:59:27,983 --> 00:59:30,735
Det er en j�vlig lang vei
med bare en st�vel.
553
00:59:30,819 --> 00:59:33,855
Men vi m� gj�re det f�r
vi mister kreftene.
554
00:59:34,697 --> 00:59:37,449
Fortsett � knekke sifrene, Leaven.
555
00:59:37,909 --> 00:59:41,491
- Jeg greier ikke � tenke lenger.
- Klart du kan.
556
00:59:41,621 --> 00:59:43,280
Det er n�degaven din.
557
00:59:43,372 --> 00:59:46,409
Det er ingen gave.
Det er bare en hjerne.
558
00:59:47,460 --> 00:59:50,829
La henne sove. Vi har ikke
sovet p� det faen veit.
559
00:59:52,048 --> 00:59:55,084
Javel. En time.
560
00:59:56,803 --> 01:00:00,053
Hvordan vet du hvor
lenge en time er?
561
01:00:00,932 --> 01:00:03,601
En time er s� lenge jeg bestemmer.
562
01:01:08,500 --> 01:01:11,072
Hva gj�r du?
563
01:01:12,169 --> 01:01:16,547
Vi m� ned p� bunnen. Det er stille
der, og du kan konsentrere deg.
564
01:01:17,467 --> 01:01:20,800
-Vil du bare forlate dem?
-De er feller, Leaven.
565
01:01:20,928 --> 01:01:22,756
Vi er n�klene.
566
01:01:22,931 --> 01:01:25,717
Jeg f�r oss ned dit.
Du f�r tenke oss ut.
567
01:01:25,808 --> 01:01:30,102
Tro p� meg. Pr�v og se det jeg
ser, hvordan hjernen min virker.
568
01:01:30,187 --> 01:01:33,972
Lysglimtet n�r jeg ser inn i
hodet til noen med r�ntgen�yne.
569
01:01:36,695 --> 01:01:38,604
Jeg s� gjennom veggene.
570
01:01:38,739 --> 01:01:43,317
Jeg dr�mte at jeg var ham ved pulten,
hvor han tegnet det hele.
571
01:01:45,287 --> 01:01:48,738
Han kan ikke la deg l�se puslespillet,
fordi det har en hensikt.
572
01:01:48,873 --> 01:01:52,657
Vi opp fyller den hensikten.
Kuben er oss!
573
01:01:54,171 --> 01:01:55,083
Quentin.
574
01:01:55,170 --> 01:02:01,838
Vi passer inn. Som sifre, mann og
kvinne. To deler av en ligning.
575
01:02:03,222 --> 01:02:08,560
Jeg f�rer deg ned, den perfekte n�kkel.
Jeg stikker deg inn i l�sen.
576
01:02:08,643 --> 01:02:10,268
Nei!
577
01:02:14,315 --> 01:02:17,316
P� tide � dra ned, Leaven.
578
01:02:32,334 --> 01:02:34,457
G� vekk fra henne.
579
01:02:35,586 --> 01:02:39,833
De er spioner, Leaven.
Ham, den �ndssvake.
580
01:02:40,549 --> 01:02:43,385
Holloway hadde informasjon
om familien min utenfor, -
581
01:02:43,469 --> 01:02:46,589
- men hun glapp taket, hva?
Hun gikk over streken.
582
01:02:49,017 --> 01:02:51,176
Du slapp henne.
583
01:02:54,522 --> 01:02:56,314
Bare g�, Quentin.
584
01:02:57,274 --> 01:02:59,766
Gi oss st�velen, ditt svin!
585
01:03:18,422 --> 01:03:20,794
Du vil ikke ha st�velen.
586
01:03:41,153 --> 01:03:44,901
Har du lyst til � v�re
med oss, Worth? Ned luken?
587
01:03:52,581 --> 01:03:54,869
Hva faen er det med ham?
588
01:04:41,964 --> 01:04:44,252
Hvordan greide han...
589
01:04:45,509 --> 01:04:50,419
Det er Wren! Det er den
gode gamle Wren'ern.
590
01:04:51,890 --> 01:04:53,848
Hvordan kunne...
591
01:04:54,101 --> 01:04:56,508
Vi har g�tt i sirkler.
592
01:04:57,312 --> 01:04:59,304
Det stemmer ikke.
593
01:05:02,818 --> 01:05:05,390
- Hvor er vi?
- Jeg vet ikke!
594
01:05:06,863 --> 01:05:09,189
Hvor er vi?
595
01:05:14,537 --> 01:05:17,705
Finn det ut selv! Du har
ikke gjort noenting!
596
01:05:17,833 --> 01:05:21,451
Alt du kan er �
frike ut, din morder!
597
01:06:04,003 --> 01:06:08,417
Du hadde nok rett, Worth.
Det er ingen vei ut herfra.
598
01:06:35,369 --> 01:06:37,611
Unna meg!
599
01:07:11,905 --> 01:07:14,656
Ble ikke Rennes drept i det rommet?
600
01:07:24,668 --> 01:07:27,420
Hvorfor er det ingenting der?
601
01:07:29,006 --> 01:07:30,464
Det er kanten.
602
01:07:30,548 --> 01:07:34,000
Vi var ikke ved kanten f�r.
Hvor er rommet som drepte Rennes?
603
01:07:34,219 --> 01:07:36,093
Drit og dra!
604
01:07:40,141 --> 01:07:41,884
�, supert.
605
01:07:42,144 --> 01:07:45,727
Hvilken forskjell gj�r det?
Vi er d�de uansett.
606
01:07:45,856 --> 01:07:53,437
H�r p� meg! Det var et rom der f�r.
Vi g�r ikke i sirkler, men det -
607
01:07:53,572 --> 01:07:56,442
- har rommene gjort!
608
01:07:56,533 --> 01:07:57,861
Naturligvis.
609
01:07:57,951 --> 01:07:59,149
Rommene?
610
01:07:59,244 --> 01:08:03,787
Det forklarer st� yen og ristingen.
Vi har byttet hele tiden.
611
01:08:04,792 --> 01:08:08,623
Det er den eneste
logiske forklaringen.
612
01:08:09,588 --> 01:08:13,502
-For en idiot jeg er!
-Hvor vil du hen, Leaven?
613
01:08:13,592 --> 01:08:15,336
Vent litt.
614
01:08:16,303 --> 01:08:20,383
Tallene er mark�rer,
punkter p� et kart?
615
01:08:20,641 --> 01:08:22,218
Det stemmer.
616
01:08:22,726 --> 01:08:26,770
Hvordan kartlegger du et
punkt som forflytter seg?
617
01:08:29,107 --> 01:08:30,934
Permutasjoner.
618
01:08:33,068 --> 01:08:34,729
Permu-hva-for-noe?
619
01:08:34,945 --> 01:08:36,322
Permutasjoner.
620
01:08:36,406 --> 01:08:39,029
En liste over alle koordinatene
s0m r0mmene passerer gjenn0m.
621
01:08:39,160 --> 01:08:41,236
Som et kart som forteller deg
hvor rommet begynner, hvor mange -
622
01:08:41,328 --> 01:08:44,532
- ganger det forflytter seg,
og hvilken vei det skal.
623
01:08:44,665 --> 01:08:46,705
Tallene forteller deg det?
624
01:08:46,833 --> 01:08:49,870
Jeg vet ikke. Jeg har bare sett
p� et punkt p� kartet, hvilket -
625
01:08:49,961 --> 01:08:53,045
- trolig er utgangsposisjonen.
626
01:08:53,173 --> 01:08:56,837
Alt jeg s� var hvordan kuben
s� ut f�r den begynte � r�re seg.
627
01:08:56,969 --> 01:09:02,508
OK, s� flytter den p� seg.
Hvordan kommer vi ut?
628
01:09:10,774 --> 01:09:13,645
Jeg vet hvor utgangen er.
629
01:09:14,153 --> 01:09:15,611
Hvor?
630
01:09:15,904 --> 01:09:17,102
Ligg unna meg.
631
01:09:17,196 --> 01:09:18,857
Trekk bakover, Quentin.
632
01:09:19,366 --> 01:09:22,698
Jeg vil bare vite det.
Vil ikke du?
633
01:09:27,542 --> 01:09:29,747
Husker du det rommet vi gikk
gjennom tidligere, det med et -
634
01:09:29,877 --> 01:09:32,498
- koordinat st�rre enn 26?
635
01:09:32,588 --> 01:09:34,212
Hva med det?
636
01:09:34,340 --> 01:09:39,416
Den koordinaten plasserte
rommet utenfor kuben.
637
01:09:41,264 --> 01:09:42,722
En bro.
638
01:09:42,806 --> 01:09:43,921
Riktig.
639
01:09:44,016 --> 01:09:47,219
Men bare i utgangsposisjonen.
640
01:09:47,852 --> 01:09:49,928
Hva er det du snakker om?
641
01:09:52,900 --> 01:09:57,727
Rommet begynner som en bro, og
deretter beveger den seg gjennom -
642
01:09:57,821 --> 01:10:01,155
- labyrinten, som er der hvor vi
kom over den. Men p� et eller -
643
01:10:01,241 --> 01:10:03,648
- annet punkt m� den vende tilbake
til utgangspunktet sitt.
644
01:10:03,743 --> 01:10:06,863
- S� broen er bare en bro.
- I en liten stund.
645
01:10:06,955 --> 01:10:09,529
Denne greia er som en
enorm kombinasjonsl�s.
646
01:10:09,625 --> 01:10:12,577
N�r rommene er i utgangsposisjon
er l�sen �pen. Men n�r de beveger -
647
01:10:12,668 --> 01:10:14,661
- seg ut av posisjon, stenges l�sen.
648
01:10:14,754 --> 01:10:18,800
Med denne st�rrelsen m� det ta flere
dager for rommene � g� en hel syklus.
649
01:10:19,218 --> 01:10:21,424
S� n�r �pner den seg?
650
01:10:29,937 --> 01:10:31,561
Ikke.
651
01:10:32,021 --> 01:10:34,180
For � finne originalkoordinatene
legges sifrene sammen. For � -
652
01:10:34,274 --> 01:10:37,939
- finne permutasjonene
trekkes de fra hverandre.
653
01:10:40,364 --> 01:10:41,906
Jeg har det!
654
01:10:42,199 --> 01:10:45,818
Dette rommet beveger seg til
null, en og minus en p� X-aksen.
655
01:10:45,953 --> 01:10:48,491
To, fem og minus syv p� Y.
656
01:10:48,581 --> 01:10:51,416
Og en, minus en og null p� Z!
657
01:10:51,501 --> 01:10:53,208
Og hva betyr det?
658
01:10:53,669 --> 01:10:55,163
Er du d�rlig i matte?
659
01:10:55,545 --> 01:10:58,582
OK, jeg trenger romnumrene
rundt oss som referansepunkter.
660
01:11:00,468 --> 01:11:04,464
Seks, seks, seks. �tte, ni, syv.
Fire, seks, seks.
661
01:11:06,308 --> 01:11:10,554
Fem, seks, syv. �tte, ni, �tte. OK?
662
01:11:10,643 --> 01:11:11,179
Ja!
663
01:11:11,312 --> 01:11:14,562
Og fem, fire, fem. Fikk du det?
664
01:11:18,736 --> 01:11:22,685
Seks, fem, seks. Syv, syv, �tte.
Fire, seks, to.
665
01:11:24,241 --> 01:11:25,106
Det holder.
666
01:11:25,199 --> 01:11:32,034
X er 17. Y er 25, og Z er 14.
Hvilket betyr at dette -
667
01:11:32,123 --> 01:11:36,039
- rommet flytter seg to ganger til
f�r det vender tilbake til starten.
668
01:11:36,128 --> 01:11:37,457
Rekker vi det?
669
01:11:37,545 --> 01:11:38,921
- Kanskje.
- S� kom igjen!
670
01:11:38,922 --> 01:11:40,666
Kan du finne ut av fellene
i dette systemet?
671
01:11:40,799 --> 01:11:42,876
Gi faen i fellene, la
oss komme oss til broen.
672
01:11:42,968 --> 01:11:45,505
Du kastet bort den siste
st�velen v�r, din j�vla idiot.
673
01:11:45,637 --> 01:11:47,594
Rent teknisk kan jeg
identifisere fellene.
674
01:11:47,722 --> 01:11:48,504
Teknisk?
675
01:11:48,598 --> 01:11:51,635
F�rst trodde jeg de ble funnet
ved hjelp av primtall. Det stemmer ikke.
676
01:11:51,769 --> 01:11:54,521
De identifiseres av tall som
styres av et primtall.
677
01:11:54,605 --> 01:11:55,388
Da s�.
678
01:11:55,481 --> 01:11:56,810
Kan du kalkulere med det?
679
01:11:56,940 --> 01:11:58,316
Sifrene er enorme.
680
01:11:58,400 --> 01:12:00,559
Men du klarer det, ikke sant?
Det kan hun.
681
01:12:00,653 --> 01:12:02,775
Jeg m� kalkulere antallet
faktorer i hvert sett.
682
01:12:02,905 --> 01:12:04,731
Kanskje hvis jeg
hadde en datamaskin.
683
01:12:04,864 --> 01:12:06,656
- Du trenger ingen datamaskin.
- Jo, det gj�r jeg!
684
01:12:06,741 --> 01:12:08,284
-Finn ut av det!
-Det kan jeg ikke.
685
01:12:08,285 --> 01:12:11,488
Jeg vil faen ikke d� som
en rotte i en labyrint!
686
01:12:11,580 --> 01:12:15,873
H�r her. Ingen kan klare � gj�re
dette i hodet. Se p� tallene.
687
01:12:16,042 --> 01:12:19,958
567, 898, 545.
Jeg har ikke en sjanse!
688
01:12:20,047 --> 01:12:25,552
Jeg kan ikke engang begynnelsen
p� 567! Det er astronomisk!
689
01:12:28,180 --> 01:12:29,804
To.
690
01:12:33,060 --> 01:12:35,930
Astronomisk.
691
01:12:36,479 --> 01:12:37,855
Hva sa du?
692
01:12:38,065 --> 01:12:40,188
Astronomisk.
693
01:12:40,943 --> 01:12:42,436
F�r det?
694
01:12:43,820 --> 01:12:45,315
Faktorer.
695
01:12:46,115 --> 01:12:49,318
Hvor mange faktorer, Kazan?
Av 567.
696
01:12:49,827 --> 01:12:51,107
To.
697
01:12:51,537 --> 01:12:53,244
K�dder du?
698
01:12:53,873 --> 01:12:56,660
Hvor mange faktorer har 30, Kazan?
699
01:12:56,750 --> 01:12:58,030
Tre.
700
01:12:58,209 --> 01:13:00,962
- Hva med syv?
- En. Tyggis.
701
01:13:01,713 --> 01:13:03,839
Jeg har ikke tyggis.
702
01:13:03,840 --> 01:13:05,335
Tyggis.
703
01:13:07,678 --> 01:13:10,430
Du skal f� en hel eske med
tyggis for hvert svar.
704
01:13:10,556 --> 01:13:12,595
Tyggis kommer i poser.
705
01:13:12,683 --> 01:13:14,889
OK. Vil du ha dem i poser,
skal du f� dem i poser.
706
01:13:14,977 --> 01:13:17,683
Jeg liker ikke de r�de.
707
01:13:20,024 --> 01:13:22,893
- �tte, ni, �tte.
- To.
708
01:13:24,445 --> 01:13:27,480
- Fem, fire, fem.
- To.
709
01:13:27,697 --> 01:13:29,572
Han gir oss faktorene.
710
01:13:29,699 --> 01:13:31,776
Astronomisk.
711
01:13:32,870 --> 01:13:36,618
Ikke fortell meg at
teletongutten er et geni!
712
01:13:37,417 --> 01:13:39,954
Med disse sifrene, skulle
rommet v�re trygt.
713
01:13:40,085 --> 01:13:42,837
Bare �n m�te � finne det ut p�.
714
01:13:43,756 --> 01:13:44,836
Ikke...!
715
01:13:49,554 --> 01:13:51,012
Trygt.
716
01:13:51,513 --> 01:13:54,679
Kazan! Bravo!
717
01:13:59,188 --> 01:14:06,899
Hva er tallet, kompis? Hei?
Se her. F� ham til � gj�re det.
718
01:14:10,449 --> 01:14:14,660
Vi skal finne noen tall n�,
Kazan. Vi liker det, ikke sant?
719
01:14:15,120 --> 01:14:16,283
Primtall.
720
01:14:16,413 --> 01:14:19,829
Det stemmer. Kan du gi meg
faktoren av seks, fem, seks?
721
01:14:19,916 --> 01:14:20,948
To.
722
01:14:21,085 --> 01:14:22,579
Syv, syv, ni?
723
01:14:22,711 --> 01:14:23,794
To.
724
01:14:23,795 --> 01:14:25,290
Fire, seks, to?
725
01:14:25,381 --> 01:14:26,543
-Tre.
-Klar bane.
726
01:14:26,715 --> 01:14:30,927
Fort! Kom igjen! Du ogs�, Worth!
727
01:14:35,099 --> 01:14:37,139
F� med deg den tynne r�va di.
728
01:14:37,226 --> 01:14:39,052
Jeg er ikke ferdig med deg enn�.
729
01:14:39,144 --> 01:14:43,356
Lukk opp den d�ren, Leaven. F�
Einstein til � jobbe med tallene.
730
01:14:47,695 --> 01:14:49,854
- Worth!
- Fort!
731
01:14:54,493 --> 01:14:58,079
Fem, seks, tre. V�r s� snill,
Kazan, fem, seks, tre!
732
01:14:58,080 --> 01:15:00,123
Stakkars j�vler, dere er d�de!
733
01:15:00,124 --> 01:15:02,164
-To.
-Klart.
734
01:15:07,881 --> 01:15:08,960
En.
735
01:15:09,175 --> 01:15:10,288
Felle!
736
01:15:13,595 --> 01:15:15,589
- Sjekk gulvet!
- Er han d�d?
737
01:15:15,682 --> 01:15:19,631
- Ikke helt.
- Ikke i n�rheten, engang.
738
01:15:20,187 --> 01:15:24,230
Jeg skal ut herfra, Worth, og jeg skal
fore deg til en felle p� veien.
739
01:15:32,155 --> 01:15:37,197
Hvor er han? Kom hit. Jeg
sa kom hit med �n gang!!
740
01:15:43,250 --> 01:15:45,043
Fikk deg.
741
01:15:48,296 --> 01:15:50,005
-To.
-Klart.
742
01:15:50,717 --> 01:15:52,293
- Fire.
- Klart!
743
01:16:00,684 --> 01:16:02,262
Hallo?
744
01:16:24,458 --> 01:16:26,949
Tipper det beviser teorien v�r. Tall.
745
01:16:27,044 --> 01:16:30,580
- Fire, to, tre.
- Klart.
746
01:16:39,890 --> 01:16:41,549
Kazan!
747
01:17:02,539 --> 01:17:04,282
H�r.
748
01:17:05,500 --> 01:17:07,373
Han har ikke kommet langt.
749
01:17:07,501 --> 01:17:09,293
Jeg skal finne ham.
750
01:17:13,965 --> 01:17:15,626
Hva tror du?
751
01:17:16,468 --> 01:17:18,841
Du har ikke mange liv igjen.
752
01:17:36,114 --> 01:17:37,276
Kazan.
753
01:17:37,365 --> 01:17:39,571
Jeg r�rte meg ikke.
754
01:17:39,659 --> 01:17:42,114
Jada, flott. Men du m�
klatre opp hit, er det greit?
755
01:17:42,202 --> 01:17:43,947
Jeg liker ikke det.
756
01:17:58,302 --> 01:18:05,308
14, 26, 14... Worth!
Kom tilbake med �n gang!
757
01:18:05,309 --> 01:18:07,017
Fem poser med tyggis.
758
01:18:07,143 --> 01:18:11,106
- 27 poser i alt.
- 27 poser. Avtale.
759
01:18:11,107 --> 01:18:15,483
H�r p� meg, Worth. Neste gang
rommet flytter p� seg, er det til broen!
760
01:18:15,611 --> 01:18:17,485
Vi kommer!
761
01:18:19,615 --> 01:18:25,202
Hitover! Fort! Vi har
ikke mye tid, kom igjen!
762
01:18:57,319 --> 01:18:59,312
Worth. Worth?
763
01:19:02,492 --> 01:19:06,952
- H�per det er dette.
- Det burde det v�re.
764
01:19:14,252 --> 01:19:15,747
Hvor?
765
01:19:26,808 --> 01:19:28,219
Vel.
766
01:19:31,145 --> 01:19:34,016
Vent litt, v�r t�lmodig.
767
01:19:34,440 --> 01:19:36,018
Vet dere noe?
768
01:19:36,108 --> 01:19:37,687
Nei?
769
01:19:37,818 --> 01:19:42,361
Dette er det rommet vi
begynte i. Jeg hadde rett.
770
01:19:42,739 --> 01:19:45,860
Vi skulle aldri g�tt
videre til � begynne med.
771
01:20:09,266 --> 01:20:10,642
Broen.
772
01:20:11,768 --> 01:20:13,145
R�dt.
773
01:20:13,271 --> 01:20:14,646
Kazan?
774
01:20:18,067 --> 01:20:20,819
Fire, to, fire.
775
01:20:20,945 --> 01:20:22,487
Klart.
776
01:21:24,175 --> 01:21:25,752
Worth?
777
01:21:28,972 --> 01:21:30,466
G� videre.
778
01:21:30,556 --> 01:21:34,175
Hva er det du gj�r?
Du kan ikke gi opp n�.
779
01:21:37,689 --> 01:21:39,895
Det er ikke din feil!
780
01:21:40,316 --> 01:21:44,527
Jeg har ikke noe �
leve for der ute.
781
01:21:47,823 --> 01:21:49,531
Hva er det der ute?
782
01:22:01,880 --> 01:22:05,047
Grensel�s, menneskelig d�rskap.
783
01:22:11,346 --> 01:22:13,469
Det kan jeg leve med.
784
01:22:31,450 --> 01:22:32,993
Neeeii!
785
01:22:37,832 --> 01:22:40,405
Ut gjennom d�ra, Kazan!
786
01:23:08,655 --> 01:23:10,695
R�dt, Kazan!
60193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.