Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43.854 --> 00:01:45.770
- Hi, Gulli. Happy holidays!
2
00:01:45.936 --> 00:01:46.936
- Gulliver!
3
00:01:47,103 --> 00:01:48,145
- Clara!
4
00:02:05,974 --> 00:02:07.848
- Wesh, she didn't miss you, Alice!
5
00:02:08.015 --> 00:02:09,140
Toe the cockroach!
6
00:02:09.306 --> 00:02:10.930
- Yet I did nothing.
7
00:02:11,097 --> 00:02:13,680
That's right, you didn't do anything.
What about Louane?
8
00:02:13,847 --> 00:02:16,179
But Louane... Fake news, Louane!
9
00:02:17,013 --> 00:02:18,596
I'm moving.
- Happy holidays.
10
00:02:18,762 --> 00:02:19,970
- Happy holidays.
11
00:02:21,053 --> 00:02:23,885
- He got steaked by his girl,
It looks like a panda!
12
00:02:26.468 --> 00:02:28,260
- Bastien!
- Cuckoo!
13
00:02:31.676 --> 00:02:33.301
We're yva.
- Wait.
14
00:02:34,009 --> 00:02:36.341
- Have a good summer, miss.
Thank you so much.
15
00:02:39.716 --> 00:02:40.881
Juliet!
16
00:02:41.215 --> 00:02:42,215
- We yva.
Yes?
17
00:02:42,381 --> 00:02:43,172
I'm on my way.
18
00:02:44,131 --> 00:02:45,755
- Well, I'm going.
19
00:02:45,922 --> 00:02:47,130
- Wait...
20
00:02:47.297 --> 00:02:49,338
- I'm going to go. Hello.
21
00:02:58.377 --> 00:02:59,128
Is that it?
22
00:02:59.294 --> 00:03:00.377
What about you?
Yeah.
23
00:03:00.876 --> 00:03:03.043
Oh yes, Oscar the lascar.
24
00:03:03.209 --> 00:03:04.792
You're amazing.
Is that it?
25
00:03:04.959 --> 00:03:06,042
- I'm fine.
26
00:03:06.750 --> 00:03:07.917
- Quiet?
27
00:03:08.667 --> 00:03:10.375
-Well, who was that?
28
00:03:10.541 --> 00:03:12,499
-I don't know, I don't know.
Something in A, I think.
29
00:03:12.666 --> 00:03:15,999
- You gain 30 kilos
and with the chicks, it doesn't change.
30
00:03:16,164 --> 00:03:19,706
- Look at Notorious Big.
That didn't stop him from...
31
00:03:20.497 --> 00:03:21,746
- That he is strong.
32
00:03:22.580 --> 00:03:24,871
Hi. I'm Gulliver.
33
00:03:25.371 --> 00:03:27,745
Everyone else here,
they're my brothers and sisters.
34
00:03:28.328 --> 00:03:29,453
Pretty good, isn't it?
35
00:03:29.620 --> 00:03:32.244
Of course, not all of us
same parents.
36
00:03:32.411 --> 00:03:34,577
Can you imagine, if not, the thing?
37
00:03:35.785 --> 00:03:38,076
For example, with Bastien,
we have the same mother,
38
00:03:38.243 --> 00:03:40.534
but not the same father,
as with Clara.
39
00:03:40.701 --> 00:03:44.616
Eliot and I have the same father,
but not the same mother.
40
00:03:44.783 --> 00:03:47.324
Leopoldine, her mother,
She's my mom's sister.
41
00:03:47.490 --> 00:03:50.365
Like Juliet.
But they don't have the same father.
42
00:03:50.532 --> 00:03:53,114
Oscar, on the other hand,
He has the same father as Bastien.
43
00:03:54,197 --> 00:03:56,197
Are you lost? That's normal.
44
00:03:56.363 --> 00:04:00.071
We're a very recomposed family.
But at home,
45
00:04:00.238 --> 00:04:03.070
the seven children
live in the same apartment,
46
00:04:03.237 --> 00:04:06,611
and parents take turns
to take care of us.
47
00:04:06,986 --> 00:04:09,069
It's been three years.
that we live like this.
48
00:04:09.235 --> 00:04:11,151
Three years we've all been together,
49
00:04:11.318 --> 00:04:14,276
that we look out for each other
like a real family.
50
00:04:14.442 --> 00:04:15,442
But as they say,
51
00:04:15.609 --> 00:04:18,066
the good things
always have an end.
52
00:04:41.978 --> 00:04:44,893
In three years,
there have been a lot of changes.
53
00:04:45,060 --> 00:04:47.268
The parents sold the apartment,
54
00:04:47.434 --> 00:04:50.725
and this summer, we're going on vacation
each on its own.
55
00:04:51.433 --> 00:04:54.058
- Children?
We're in the living room!
56
00:04:54.225 --> 00:04:56,932
- With the parents,
it's always a little complicated.
57
00:04:57,099 --> 00:04:58.807
Do you hear me?
Yes.
58
00:04:58.974 --> 00:05:00.431
And you see me?
59
00:05:00.598 --> 00:05:01,639
-No
-No
60
00:05:01.806 --> 00:05:02,889
No!
61
00:05:03.305 --> 00:05:06,222
I can hear you well.
- It will work one day.
62
00:05:06.721 --> 00:05:08,096
So, this afternoon,
63
00:05:08.263 --> 00:05:10,971
I had the furniture taken away
and value charts.
64
00:05:11,137 --> 00:05:12,053
Very important...
65
00:05:12.220 --> 00:05:14,928
The new owners
move in at the end of July.
66
00:05:15.344 --> 00:05:16,761
That's it, it's settled!
67
00:05:16,927 --> 00:05:19,593
I'm in Amsterdam and Paris!
68
00:05:19.760 --> 00:05:21,801
Hey, Leo, Amsterdam.
- The cow!
69
00:05:21,968 --> 00:05:23,425
Holegramsterdam!
70
00:05:25,883 --> 00:05:27,175
- Great!
71
00:05:27.341 --> 00:05:30.674
- The darlings, we must gather
your stuff tonight.
72
00:05:30.840 --> 00:05:32,590
Then we go on vacation.
73
00:05:32.757 --> 00:05:35.506
It's going to be an unnamed mess.
Ok?
74
00:05:36,006 --> 00:05:38,797
Are you answering?
- We don't look like that.
75
00:05:38,964 --> 00:05:40.630
We don't have a choice.
Between me in Lisbon,
76
00:05:40.797 --> 00:05:43,420
Philippe in Nantes, Hugo in London,
Babette who works too...
77
00:05:43.587 --> 00:05:45,003
I'm in Amsterdam.
- Madeleine, good...
78
00:05:45.462 --> 00:05:46,546
- And we,
79
00:05:46.711 --> 00:05:47,753
with the binoculars...
80
00:05:47,920 --> 00:05:49,711
- There's one crying there.
81
00:05:49.877 --> 00:05:50.961
Baby crying
82
00:05:51,127 --> 00:05:53,460
Is that Pocahontas?
Oh no, it's Yasmine.
83
00:05:53.627 --> 00:05:54,918
- Wait, I'm going.
84
00:05:55.085 --> 00:05:56.501
-How do you recognize them?
85
00:05:56.668 --> 00:05:58.334
- I often sleep with them.
86
00:05:58,959 --> 00:06:01.750
- In short, we looked for solutions
to stay here,
87
00:06:01.916 --> 00:06:03.707
and Hugo says there is none.
88
00:06:03,874 --> 00:06:06,123
- That's disgusting.
Wait.
89
00:06:06.290 --> 00:06:08.249
We refocus a little. In fact...
90
00:06:08.748 --> 00:06:10,623
You have to mutate
our family relationships,
91
00:06:10,789 --> 00:06:13,372
Who have become frozen,
total./silences.
92
00:06:13,539 --> 00:06:14,705
Do you understand what I'm saying?
93
00:06:14,871 --> 00:06:16,372
Each of us
94
00:06:16.538 --> 00:06:18,538
Must regain its autonomy.
95
00:06:18,954 --> 00:06:20.703
His freedom.
96
00:06:20.870 --> 00:06:24,328
- They've known for three months.
We don't take them by surprise.
97
00:06:24,494 --> 00:06:25,911
- Babette is right.
98
00:06:26,077 --> 00:06:27,785
Paul, stop this thing, damn it!
99
00:06:27,952 --> 00:06:30,951
- Philip, stop shouting.
You're going to make her cry.
100
00:06:31,117 --> 00:06:31,909
I'm not yelling.
101
00:06:32,076 --> 00:06:33,408
Yes, you're screaming!
102
00:06:33,909 --> 00:06:35,033
- I've had kids,
103
00:06:35,200 --> 00:06:36.367
I know when I'm screaming.
104
00:06:36.533 --> 00:06:38,533
-It's your fault,
You went to Lisbon.
105
00:06:38,699 --> 00:06:39,449
What's going on?
106
00:06:39.616 --> 00:06:41,823
Who lives in London?
- Calm down!
107
00:06:41,990 --> 00:06:43,573
We've got it all figured out, that's it.
108
00:06:43.740 --> 00:06:45.281
- You're clear.
- Almost consistent.
109
00:06:45.447 --> 00:06:47,739
Teachers.
- We have plenty of time
110
00:06:47.905 --> 00:06:49,530
prepare for the move.
111
00:06:50.279 --> 00:06:51,820
- It's funny
you don't stop
112
00:06:51.987 --> 00:06:53.363
to bicker.
113
00:06:53.529 --> 00:06:55.654
- You can't stand yourself anymore.
114
00:06:55.820 --> 00:06:58,778
- We can't handle your conflicts.
- Very funny.
115
00:06:58.945 --> 00:07:00.027
Problem solved.
116
00:07:00,194 --> 00:07:02,944
I propose
a housewarming expense.
117
00:07:03,109 --> 00:07:05,026
And we're celebrating. Youhou!
118
00:07:05,193 --> 00:07:08.609
- Paul is right,
The party helps to de-dramatize.
119
00:07:08.775 --> 00:07:10.525
Catchy music
120
00:07:11,274 --> 00:07:13,149
Come on, guys, come and dance!
121
00:07:14,982 --> 00:07:16,273
Philippe, come on!
122
00:07:17,856 --> 00:07:19,606
- Madeleine, get out of the way.
123
00:07:19,898 --> 00:07:22,231
Claude, help me.
We need to get the furniture out.
124
00:07:22.772 --> 00:07:24,396
- I'm going to my audition.
125
00:07:24.563 --> 00:07:26,063
Do you have everything you need?
126
00:07:26.230 --> 00:07:28,479
- I have your tickets,
I'll take you to the station.
127
00:07:28.646 - 00:07:30.395
-Okay, if you like.
128
00:07:31.770 --> 00:07:34,519
- My baby!
- Okay, Mommy.
129
00:07:37,809 --> 00:07:39,392
His cell phone is ringing.
130
00:07:41,100 --> 00:07:42,309
- Yes, Andy.
131
00:07:43,600 --> 00:07:45,475
- Here are your hiking pumps.
132
00:07:46.517 --> 00:07:47,891
You know, for tomorrow...
133
00:07:48,058 --> 00:07:51,098
I'm going to pick up your mother.
and we'll pick you up downstairs.
134
00:07:51.265 --> 00:07:53,139
Yeah.
What's going on?
135
00:07:53.640 --> 00:07:56,056
But don't worry,
With your mother everything is settled.
136
00:07:56.222 --> 00:07:58.222
We get along really well now.
137
00:08:01.929 --> 00:08:04,095
-You nfecflstouslesjours.
-OuLmaman
138
00:08:04.261 --> 00:08:06.303
-Homb?0nse-fide
-Pmm$
139
00:08:06.470 --> 00:08:08,094
- Sophie, can I talk to you?
- Well, I'm going to have to
140
00:08:08.261 --> 00:08:10,010
- Why?
- One minute.
141
00:08:10,177 --> 00:08:11,344
Thank you, Clara.
142
00:08:12,302 --> 00:08:14,884
What do you mean
Are you going with Bastien and Philippe?
143
00:08:15,051 --> 00:08:16,509
- Are you jealous of Philip?
144
00:08:16.675 --> 00:08:18,425
It's been over for a long time.
145
00:08:18,592 --> 00:08:20,549
Bastien was dumped
by Alice.
146
00:08:20.716 --> 00:08:22,007
I have to support him.
147
00:08:22,174 --> 00:08:23,715
Yeah. What about Gulliver?
148
00:08:23,882 --> 00:08:26,381
- What, Gulliver?
He's with you until the 26th.
149
00:08:26.548 --> 00:08:28,756
- No, I get it back on the 26th.
150
00:08:28,923 --> 00:08:31,713
- No, but it's not okay at all.
So there...
151
00:08:31,880 --> 00:08:35,213
Viewing. It's not okay.
I've been stuck all week.
152
00:08:35.379 --> 00:08:36,545
- I marked something else.
153
00:08:36.712 --> 00:08:39,378
It's been over a month
that we organized.
154
00:08:39.545 --> 00:08:41.711
- It's my only week
bastien.
155
00:08:41,878 --> 00:08:44,085
- Sorry, but you have a problem.
156
00:08:44.252 --> 00:08:46,668
- You make no effort.
Me, no effort?
157
00:08:46.835 --> 00:08:48,542
- Exactly.
Me, no effort?
158
00:08:48,709 --> 00:08:50.876
- No effort for me!
-Calm down.
159
00:08:51.751 --> 00:08:54.333
I don't know
we're going to find a solution.
160
00:08:55.416 --> 00:08:57,333
Why we don't send it
at your mother's?
161
00:08:57.832 --> 00:08:59,123
- At my mother's house?
Yeah.
162
00:08:59.290 --> 00:09:00.499
- Anything.
163
00:09:00.664 --> 00:09:04.747
- Well what, we pay ourselves
a 24-hour certified nanny.
164
00:09:04.914 --> 00:09:07.330
And you take care of it?
- No, you're the one who screwed up.
165
00:09:07.830 --> 00:09:08.871
Nice day.
166
00:09:09,038 --> 00:09:10,412
- Oh no but I'm dreaming!
167
00:09:10.579 --> 00:09:12,579
- The Internet!
You take care of it!
168
00:09:13,037 --> 00:09:14,287
You're going to be out of your way!
169
00:09:16.203 --> 00:09:17,577
- I can't take it anymore.
170
00:09:17.744 --> 00:09:19,702
- Girls,
Be ready at 6:00 in the morning.
171
00:09:19,869 --> 00:09:21,535
What's going on?
- But it's the holidays.
172
00:09:21,701 --> 00:09:25,075
- You have to go before the traffic jams.
Brittany is boring for that.
173
00:09:26,159 --> 00:09:28,283
- We must be there by 2 p.m. at the latest.
174
00:09:28,450 --> 00:09:31,116
Otherwise, the binoculars miss the nap
and the night is over.
175
00:09:31.282 --> 00:09:33,740
- You're sick, it's not going well.
176
00:09:34.656 --> 00:09:36,114
- Do you want to sleep in Cergy?
177
00:09:36.281 --> 00:09:38,614
- No, it's our last night
toPappafl!
178
00:09:38,780 --> 00:09:40.572
- Well 6am.
That's it.
179
00:09:41.614 --> 00:09:43,113
- Bastien is not well.
180
00:09:43.280 --> 00:09:44,904
With the move,
I'll see more of it,
181
00:09:45,070 --> 00:09:47,904
so I have to spend time
with him this summer.
182
00:09:48,070 --> 00:09:50.986
- Can't I come?
- You're way too young.
183
00:09:51,153 --> 00:09:54,693
It's a really hard ride.
It's a GR...
184
00:09:56.485 --> 00:09:58.650
But your father found
a great solution.
185
00:09:59.276 --> 00:10:00.151
What's going on?
186
00:10:01.650 --> 00:10:04,192
- It's going to be great, you'll see.
187
00:10:05.399 --> 00:10:08.315
- It's the last time
that we all sleep together.
188
00:10:08.482 --> 00:10:09.732
- It's so weird.
189
00:10:09.898 --> 00:10:11.231
- We can say that we did it.
190
00:10:11.398 --> 00:10:13,064
- And tell our children.
191
00:10:13.230 --> 00:10:15.230
- Especially not, they would do the same.
192
00:10:15.397 --> 00:10:18.396
- There is a solution.
Don't have children.
193
00:10:18.563 --> 00:10:21,812
That's right.
- It's so relou, kids.
194
00:10:22,103 --> 00:10:24,270
- Bastien, without you,
We wouldn't have been through that.
195
00:10:24.436 --> 00:10:27,102
- With pleasure, the family.
- Thank you, Santa Claus.
196
00:10:28,144 --> 00:10:30,018
- Come on, extinguish the lights.
197
00:10:31,185 --> 00:10:33,434
Oscar, what are you doing on vacation?
198
00:10:33.601 --> 00:10:35.350
- I do not move, I work my flow.
199
00:10:35.517 --> 00:10:37,058
Oh yes?
- I'm staying in Paname.
200
00:10:37.225 --> 00:10:40.515
- Too stylish. I'm drunk.
Brittany with the little ones.
201
00:10:40.682 --> 00:10:41,932
- Stop, they're great.
202
00:10:42,098 --> 00:10:45.056
- I love them.
But hey, parents...
203
00:10:45.598 --> 00:10:47,139
- I will be
with my mother and father.
204
00:10:47.306 --> 00:10:48.930
Big first
since the separation.
205
00:10:49,097 --> 00:10:50.889
- Unbelievable.
- I forgot the last time,
206
00:10:51.054 --> 00:10:53,180
but they weren't good memories.
207
00:10:53.345 --> 00:10:55.095
And you, Gugu, are you going to London?
208
00:10:55.262 --> 00:10:56.720
Oh, that's it? I didn't know about it.
209
00:10:56.887 --> 00:10:59.553
- I'm going to Grandma Aurore's.
- All What?
210
00:10:59.720 --> 00:11:02.969
-They can't do that!
Grandma Aurore doesn't care.
211
00:11:03.135 --> 00:11:04.843
Dwarves, it me off.
212
00:11:05.010 --> 00:11:08,092
- She promised them
that a nanny would take care of me.
213
00:11:08.259 --> 00:11:09.758
- Ah, everything is fine then.
214
00:11:09.925 --> 00:11:11,175
- We're safe.
215
00:11:11.341 --> 00:11:12,716
- Don't worry.
216
00:11:12,883 --> 00:11:14,674
- It's going to be okay.
Mom knows what she's doing.
217
00:11:15.466 --> 00:11:16,466
- Yeah...
218
00:11:16.965 --> 00:11:18,882
- How am I going to do it alone?
219
00:11:19.048 --> 00:11:20.506
We don't have the apartment anymore,
220
00:11:20.673 --> 00:11:23,589
we're not going to see each other anymore.
Where will the family place be?
221
00:11:23.963 --> 00:11:25,671
- Small cat.
- Oh, loulou.
222
00:11:26.838 --> 00:11:28,129
- In our hearts.
223
00:11:29.670 --> 00:11:32.253
That's it, in our hearts.
- Leo, and Paul's app?
224
00:11:33.253 --> 00:11:34.961
- Which app?
Yes, of course.
225
00:11:35,128 --> 00:11:36,461
- He invented something useful?
226
00:11:36.627 --> 00:11:39.334
Yeah. Basically, in an emergency,
227
00:11:39.501 --> 00:11:42,876
Lean on the icon
and it joins your guards.
228
00:11:43.042 --> 00:11:46,083
Is that it?
Yeah, that's it. Mykeeper.
229
00:11:46.250 --> 00:11:49.374
If I press, it sounds in my father
and he sends the GIGN.
230
00:11:49.541 --> 00:11:50.458
- Save your virtue.
231
00:11:50.623 --> 00:11:52,082
- That, the virtue of Leo...
232
00:11:52.248 --> 00:11:56.789
- Not at all. That's the principle
Dad's supervised release.
233
00:11:57.539 --> 00:11:59,164
- You will all be my guardians.
234
00:11:59.330 --> 00:12:01.246
- Of course we will be your guardians.
235
00:12:01.413 --> 00:12:02,829
We'll always be there for you.
236
00:12:02.996 --> 00:12:04.620
Intriguing music
237
00:12:19,700 --> 00:12:20,950
We're honking our horns.
238
00:12:24.323 --> 00:12:25.407
Good morning.
239
00:12:26.240 --> 00:12:27,656
Is that you, Sleeper?
240
00:12:28,990 --> 00:12:30.780
- Uh... Yes.
- Ben goes up.
241
00:12:45.902 --> 00:12:48,860
- Bernardo, my sugar rock!
242
00:12:49.026 --> 00:12:51.359
What the's going on?
243
00:12:51.733 --> 00:12:52.984
Bernardo!
244
00:12:53.650 --> 00:12:56.732
Go and see what's going on,
I've been waiting for an hour!
245
00:12:58.315 --> 00:13:00.731
But first, you come to kiss me.
246
00:13:09.438 --> 00:13:10.855
Oh, Sleeper, darling!
247
00:13:11.521 --> 00:13:12,687
- Good morning, granny.
248
00:13:12.854 --> 00:13:14,062
- Granny is a wrinkle.
249
00:13:15.770 --> 00:13:17,811
- Mum gave me this for you.
250
00:13:20.477 --> 00:13:22,227
- Penguin, Sleeper is here!
251
00:13:23,060 --> 00:13:24,725
- Good morning, Gulliver.
252
00:13:25.226 --> 00:13:27,225
Here, my beauty.
Thank you so much.
253
00:13:30.267 --> 00:13:33,141
- But who is there?
My god!
254
00:13:33.307 --> 00:13:34.765
He's so cute.
255
00:13:34.932 --> 00:13:37,973
I'll give you a hug.
- Hello, you're the nanny?
256
00:13:38.806 --> 00:13:40.805
- But no, I'm not the nanny.
257
00:13:40.972 --> 00:13:42,680
- A nanny? But you're tall.
258
00:13:42.847 --> 00:13:45.555
Jessica, Bernardo and I,
We're kind of your nanny.
259
00:13:45.720 --> 00:13:46.971
Well, my little loukoums?
260
00:13:47.679 --> 00:13:51.095
Have you had breakfast?
It's 2 p.m.
261
00:13:51.261 --> 00:13:55,094
- Sleeper, first rule.
Before 2:00, don't count on me.
262
00:13:55.261 --> 00:13:56,718
I'm not presentable.
263
00:13:56.885 --> 00:13:59.384
And after 5:00 p.m., the same thing,
it's time for an aperitif.
264
00:14:01.259 --> 00:14:03.300
I'm going to the hairdresser.
Bernardo, my cane.
265
00:14:03.466 --> 00:14:05,049
Did you hurt yourself?
266
00:14:05.216 --> 00:14:08.674
- An acrobatic rock competition.
But we won with Bernardo.
267
00:14:08.841 --> 00:14:10.048
Leave me alone.
268
00:14:10.215 --> 00:14:12,048
On the other hand,
I fooled my ankle.
269
00:14:12,214 --> 00:14:13,047
We're yva.
270
00:14:13.214 --> 00:14:16,588
Bell
- Ah, that's my Eliot.
271
00:14:17.505 --> 00:14:19,879
In English Open the door.
Please repeat.
272
00:14:20,088 --> 00:14:21,379
- Open the door.
273
00:14:21.546 --> 00:14:22,920
The door opens.
274
00:14:25,086 --> 00:14:26,211
My son!
275
00:14:26.670 --> 00:14:27,836
Welcome to London.
276
00:14:28,002 --> 00:14:29,918
Are you all right, Dad?
- You're loaded!
277
00:14:30.544 --> 00:14:32.501
Give me all that.
278
00:14:32.668 --> 00:14:34.543
All right?
- What is this town?
279
00:14:34.709 --> 00:14:36,750
Unhauequbnesflà...
-Heeâ?
280
00:14:37.458 --> 00:14:38.999
- She insisted on coming.
281
00:14:39.166 --> 00:14:40,083
- Damn.
282
00:14:40.250 --> 00:14:42,873
- At the station, in the taxi...
Isn't there an Uber here?
283
00:14:43.040 --> 00:14:45.331
- Yes, surely.
But why did you come?
284
00:14:45.498 --> 00:14:47,164
- By the time Eliot acclimatizes.
285
00:14:47.331 --> 00:14:49,789
You're never here.
- Okay, I'm not going to do that. All right?
286
00:14:49.956 --> 00:14:52,122
-TumoMesmav??
-OKJ-sbon
287
00:14:52.288 --> 00:14:54.038
But why didn't you tell me?
288
00:14:54.204 --> 00:14:55.413
You would have said no.
289
00:14:55.579 --> 00:14:57,121
After all, I'm his mother.
290
00:14:57.286 --> 00:14:58.662
What's in there?
291
00:14:58.829 --> 00:15:00.744
- What's that, Hugo?
What's going on?
292
00:15:01.494 --> 00:15:02.536
- That's it.
293
00:15:03.452 --> 00:15:04.369
Good morning!
294
00:15:07.618 --> 00:15:09,492
- So, the presentations...
295
00:15:09.909 --> 00:15:12,658
Babette, Eliot,
This is Leila.
296
00:15:12.825 --> 00:15:13,908
My girlfriend.
297
00:15:14.075 --> 00:15:15,783
- I am delighted to meet you.
298
00:15:15,949 --> 00:15:18.240
Hugo told me a lot about you.
299
00:15:19,198 --> 00:15:21,614
Eliot?
I'm Leila, your mother-in-law.
300
00:15:21,781 --> 00:15:23,739
- No, he's not your stepson.
301
00:15:23.905 --> 00:15:25,239
He's my son.
302
00:15:25.406 --> 00:15:27,238
- Don't start, Babette.
303
00:15:27.405 --> 00:15:30.904
Leila is taking a master's degree in...
- Applied economy.
304
00:15:31,071 --> 00:15:32,529
- Applied in what?
305
00:15:34,070 --> 00:15:36.361
These are his neurons
that made you crack?
306
00:15:37.319 --> 00:15:38,319
- Yeah, it's...
307
00:15:38.485 --> 00:15:39,860
I'll explain it to you.
308
00:15:40,026 --> 00:15:42,692
Well, I have to go to the diner.
309
00:15:43.359 --> 00:15:44,567
- My kiss!
310
00:15:50.524 --> 00:15:52,190
- Welcome... Hello, darling.
311
00:15:52.357 --> 00:15:53.315
- Have a good day.
312
00:15:53.482 --> 00:15:54.564
- I love you.
Me too.
313
00:15:55.398 --> 00:15:57.231
Come on, I'll show you around.
314
00:15:57.730 --> 00:15:58,897
Hugo is very busy.
315
00:15:59.064 --> 00:16:00.896
But he's so manly.
316
00:16:04.270 --> 00:16:06,104
Sorry, there is only one bed.
317
00:16:06.270 --> 00:16:07.895
Are you sleeping with your mom?
318
00:16:09.269 --> 00:16:11,311
- Is there only one bed?
319
00:16:12,936 --> 00:16:15,060
- If we can't do otherwise...
320
00:16:15.227 --> 00:16:16,935
In war as in war.
321
00:16:18.434 --> 00:16:20,433
Which side do you choose, darling?
322
00:16:21.558 --> 00:16:23,641
- Ben...
The.
323
00:16:26,057 --> 00:16:27,391
That's good, isn't it?
324
00:16:28,932 --> 00:16:30.306
Come on, move!
325
00:16:31,014 --> 00:16:32,056
The flood!
326
00:16:32.223 --> 00:16:34.305
- Brittany,
It's boring for that.
327
00:16:34.472 --> 00:16:35.347
- Great...
328
00:16:35.513 --> 00:16:37.221
- It's smaller
than in the pictures.
329
00:16:37.388 --> 00:16:38,887
- Where is the sea?
330
00:16:39,054 --> 00:16:40.012
- Don't start.
331
00:16:40,179 --> 00:16:43,011
- We're here for the sea
and you can't even see it.
332
00:16:43.178 --> 00:16:46.260
- You're going to work.
The sea will only be in the afternoon.
333
00:16:46.427 --> 00:16:48,302
- If it stops raining.
334
00:16:48.468 --> 00:16:50.385
- If the binoculars are asleep
and if the job is done.
335
00:16:50.551 --> 00:16:51.801
-Of course.
336
00:16:52,134 --> 00:16:55.467
- Your mother is right.
It's all played in the second grade.
337
00:16:56,050 --> 00:16:58,091
- And the sea is far away?
- At 25 terminals.
338
00:16:58.257 --> 00:17:01.216
- The stalker.
And you, too, I'll point you out.
339
00:17:01.382 --> 00:17:04.547
You've got your high school diploma at the end of the year.
- Yes, his bac.
340
00:17:04.714 --> 00:17:07,464
- It's important, yes, the bac.
- That's where it all comes down to.
341
00:17:10,047 --> 00:17:12,338
- Well,
you have to make the little ones eat
342
00:17:12.505 --> 00:17:13,879
and put them to bed.
343
00:17:14.545 --> 00:17:17,544
Otherwise, the night is over.
Oh, Claude!
344
00:17:17.711 --> 00:17:20,336
Come and help me,
it's Baghdad in the layers.
345
00:17:20.503 --> 00:17:23,001
- It's not good
to make fun of the Lranians.
346
00:17:23,168 --> 00:17:24,460
- Baghdad is in Iraq.
347
00:17:24.626 --> 00:17:26,834
- Is it reflux or vomit?
348
00:17:27,001 --> 00:17:28,334
-I don't know, I don't know.
349
00:17:29,084 --> 00:17:30.249
I can't take it anymore.
350
00:17:31.625 --> 00:17:35.374
- Agnes, you have to rest,
Right now.
351
00:17:35.540 --> 00:17:37,040
Yeah.
- We'll see what happens later.
352
00:17:37.207 --> 00:17:39,664
Come on.
Girls, you run the binoculars.
353
00:17:39.831 --> 00:17:40.914
- Bingo.
354
00:17:41,122 --> 00:17:42,330
- As usual.
355
00:17:44.829 --> 00:17:49,371
- No, but now you really have to
let them relax, these two.
356
00:17:49.995 --> 00:17:52.328
- 40 pigs, two babies,
they can't do everything.
357
00:17:52.495 --> 00:17:54.994
- They are totally burned out.
What's going on?
358
00:17:55.369 --> 00:17:57.202
Is it okay, Bastien?
359
00:17:58.285 --> 00:18:01,992
You know, love,
it has to be simple.
360
00:18:03.242 --> 00:18:06.657
It's not because it doesn't work.
that we must be discouraged.
361
00:18:07,116 --> 00:18:10,282
Don't take that.
for failure, on the contrary.
362
00:18:10.449 --> 00:18:11,573
Sometimes it takes time.
363
00:18:11.740 --> 00:18:13,448
And at some point, you find.
Look at me...
364
00:18:13.615 --> 00:18:15,947
It's beautiful right now, isn't it?
Well, silence.
365
00:18:16,114 --> 00:18:17,614
What do you mean by that?
366
00:18:17,780 --> 00:18:19,738
- And piou, piou, piou...
367
00:18:21,112 --> 00:18:22,488
We're never going to get to the top.
368
00:18:22.653 --> 00:18:24,362
Catchy music
369
00:18:26,070 --> 00:18:27,320
-You don't realize.
370
00:18:27,486 --> 00:18:29,694
It's hard.
the first heartache.
371
00:18:29,860 --> 00:18:31.361
It builds a lifetime.
372
00:18:31.526 --> 00:18:33,151
He'll become cynical
if we don't help him.
373
00:18:33.318 --> 00:18:34.276
- Give him peace.
374
00:18:34.443 --> 00:18:35.901
- Where do I need help?
375
00:18:36,068 --> 00:18:37,650
I know you.
376
00:18:37.817 --> 00:18:38,983
You never say anything.
377
00:18:39,150 --> 00:18:41.358
A pat on the back
Here we go again.
378
00:18:42,191 --> 00:18:45.315
I don't want my Bastien...
- Try it with our.
379
00:18:45.857 --> 00:18:49,773
- Let Bastien become like you.
- Wait...
380
00:18:49.939 --> 00:18:52.563
Stop.
Go ahead, develop, I'm interested.
381
00:18:53,188 --> 00:18:55.604
- An irresponsible adulescent
382
00:18:55.771 --> 00:18:57,979
who denies his inability to engage
383
00:18:58.145 --> 00:19:00.853
in intoxication
of sterile don-juanism!
384
00:19:01.020 --> 00:19:02,311
-But stop!
385
00:19:02.478 --> 00:19:04.810
I'm tired of you.
- Stop yelling at yourself.
386
00:19:05,144 --> 00:19:06,310
-Ing?
-Ing?
387
00:19:06,976 --> 00:19:10.476
- For ten years, I dreamed
holiday with you two.
388
00:19:11,017 --> 00:19:12,100
What a jerk!
389
00:19:13,100 --> 00:19:15,433
- Bastien, we didn't fight!
390
00:19:16.266 --> 00:19:17,974
- Wait, we didn't fight.
391
00:19:18,973 --> 00:19:20,474
Hi, beggars!
392
00:19:22.848 --> 00:19:25,597
Move
Aurora is in the square!
393
00:19:26,139 --> 00:19:28,472
How's it going, Raoul?
- Hi, the most beautiful!
394
00:19:29,013 --> 00:19:31,220
- Cool. Take care of the kid.
395
00:19:31.387 --> 00:19:34.261
He can't stay like this.
Oh, no, no, no, no, no, no, Come on, let's go.
396
00:19:34.428 --> 00:19:36,927
- And my coffee, is it coming?
I'm on my way!
397
00:19:37,094 --> 00:19:39,677
-Come on, sit on the log,
my little one.
398
00:19:39.844 --> 00:19:42,468
-MemLmape-ede
-Abœ...
399
00:19:44.759 --> 00:19:47,258
Well, my little one,
You're not going to recognize yourself.
400
00:19:47.425 --> 00:19:49,133
Rock music
401
00:19:53.840 --> 00:19:54.965
-Olé!
402
00:19:58,881 --> 00:20:00.796
Oh yes!
-Great, isn't it?
403
00:20:00.963 --> 00:20:01.838
- Great.
404
00:20:02.297 --> 00:20:03.421
Come on, come on.
405
00:20:07.754 --> 00:20:11,419
-Are you sure about the ridge?
- It's the same as footballers.
406
00:20:11.586 --> 00:20:12,586
Ah, I've known some.
407
00:20:12.753 --> 00:20:14,336
It's something.
footballers.
408
00:20:14.710 --> 00:20:15,918
Right to the point!
409
00:20:19.876 --> 00:20:22,083
- She's beautiful,
Bernardo's house.
410
00:20:22.250 --> 00:20:23,374
- He's an heir.
411
00:20:23.541 --> 00:20:26,665
The heirs have big houses
to party.
412
00:20:27,832 --> 00:20:30.290
I wish you well
to meet one like him.
413
00:20:30.457 --> 00:20:32,165
You know, Sleeper...
414
00:20:32.331 --> 00:20:34.705
I hadn't had so much fun
from Saint-Trop'.
415
00:20:35.372 --> 00:20:37.204
Who?
-But do you love him?
416
00:20:37.371 --> 00:20:39.288
Bemao
BenouH
417
00:20:39.537 --> 00:20:43.703
- What about Jessica?
- Ah, Jessica, it's different.
418
00:20:43.870 --> 00:20:46,952
Jessica, it's purely physical.
-Ah, okay.
419
00:20:47.618 --> 00:20:51,118
You'll see, my little Gugu.
I've prepared a surprise for you.
420
00:20:51.285 --> 00:20:53.743
You're not going to come back.
Watch out, are you ready?
421
00:20:54.534 --> 00:20:56,491
One, two...
422
00:20:57,117 --> 00:20:58,491
Olé!
423
00:20:58.782 --> 00:21:00.074
- Wow!
424
00:21:00.490 --> 00:21:02,157
The whew room!
425
00:21:02.324 --> 00:21:04.032
- So, Sleeper, merry?
426
00:21:04,198 --> 00:21:05.032
Yeah.
427
00:21:05,198 --> 00:21:06,406
She laughs.
428
00:21:06.573 --> 00:21:08.697
- Happy, Sleeper.
Grumpy, Timid. Not?
429
00:21:10.071 --> 00:21:11,863
It's okay, forget it.
430
00:21:12,487 --> 00:21:14,821
With a grandmother,
everything is allowed.
431
00:21:14,987 --> 00:21:17,611
On the other hand,
You're working for me for the nanny. Deal?
432
00:21:17.778 --> 00:21:18.737
- Deal.
433
00:21:18,902 --> 00:21:20.278
She laughs.
434
00:21:20.819 --> 00:21:21,736
Thank you, granny.
435
00:21:21.902 --> 00:21:24,776
- Don't call me Grandma
If you don't want to end up one-eyed.
436
00:21:24,943 --> 00:21:26,568
Come on, have fun, darling.
437
00:21:36.815 --> 00:21:38.565
Rap music
438
00:21:40.064 --> 00:21:41.564
- Oscar?
Mom, I'm working!
439
00:21:41.731 --> 00:21:43,314
I'm in the middle of writing.
440
00:21:43.480 --> 00:21:44,980
- But Felicia is here.
441
00:21:51.978 --> 00:21:53.312
- Ben go ahead, come in.
442
00:22:07.266 --> 00:22:09.974
- Clara, we'll leave you,
We're going to take a nap.
443
00:22:13.348 --> 00:22:15.264
- Why do you want to take a nap?
444
00:22:15,973 --> 00:22:19,763
- As Clara assures,
we are quiet, we could have ...
445
00:22:19.930 --> 00:22:22,430
- Claude, I have a chance
to recover a little.
446
00:22:22.595 --> 00:22:24,096
Don't stop me from sleeping.
447
00:22:24.262 --> 00:22:26,137
You're not sleepy at all.
448
00:22:26.928 --> 00:22:29,094
- Well...
- See you later.
449
00:22:33.302 --> 00:22:34,676
- Rest well.
450
00:22:35.718 --> 00:22:37,676
She's whispering a story.
451
00:22:43.341 --> 00:22:44.799
You're not taking a nap?
452
00:22:44.966 --> 00:22:45,881
No, no, no, no, no, no
453
00:22:46.048 --> 00:22:46.840
Dad?
454
00:22:47,007 --> 00:22:50.964
When I was little, you used to talk to me
and I fell asleep right away.
455
00:22:51.588 --> 00:22:53.505
But...
- But not the binoculars?
456
00:22:53.672 --> 00:22:54.630
That's it.
457
00:22:55.504 --> 00:22:57.671
- Look, it depends on the mother.
458
00:22:58,129 --> 00:23:02,295
Sophie often fell asleep
when I was talking to him.
459
00:23:03,003 --> 00:23:05.335
At first, she found me restful.
460
00:23:05.836 --> 00:23:07,168
Then I became...
461
00:23:07.335 --> 00:23:08.584
Lenifying.
462
00:23:10,084 --> 00:23:11,834
Then I got boring.
463
00:23:12.750 --> 00:23:14,874
- They must not
having the same father,
464
00:23:15.041 --> 00:23:16,582
Agnes and Sophie.
465
00:23:16.749 --> 00:23:19,374
I'd say you're soothing.
466
00:23:20,040 --> 00:23:22,164
With you
we're immediately quiet,
467
00:23:22.623 --> 00:23:25,372
relaxed, there is no more tension.
468
00:23:27,080 --> 00:23:29,788
- Some people find it boring,
when there's no tension.
469
00:23:29.955 --> 00:23:30.954
What's going on?
470
00:23:31,121 --> 00:23:34,662
Why I should sleep
in the tent with Bastien?
471
00:23:34,829 --> 00:23:36,036
Can I find out?
472
00:23:36.203 --> 00:23:37.661
- Damn shit!
473
00:23:38.244 --> 00:23:40.286
- There, it's complicated.
What's the question?
474
00:23:40.452 --> 00:23:41,660
- Why do I sleep in latent?
475
00:23:41.827 --> 00:23:44,576
- There is only one place in the refuge,
You didn't book.
476
00:23:44.742 --> 00:23:46.325
- I don't see the connection.
477
00:23:46.492 --> 00:23:48.409
- You think you're insuring,
but what a mess!
478
00:23:48.575 --> 00:23:50,117
What's going on?
- When there's a piece of,
479
00:23:50.283 --> 00:23:51.449
it is the fault of the other.
480
00:23:51.616 --> 00:23:52.740
- Not at all!
481
00:23:54.490 --> 00:23:56,490
- It was Hugo who misjudged
Gulliver's vacation?
482
00:23:56.657 --> 00:23:59.239
Why are you saying that?
It has nothing to do with it.
483
00:23:59.406 --> 00:24:01.322
Yes, it's him.
Do you want the truth?
484
00:24:01.489 --> 00:24:03.905
- Go ahead.
- You wanted to go with me.
485
00:24:04.946 --> 00:24:06,612
-So there, my poor man...
-Yes.
486
00:24:06,779 --> 00:24:07,862
- You're very serious.
487
00:24:08,028 --> 00:24:09.445
- Really?
You're getting me drunk.
488
00:24:09.611 --> 00:24:10.653
- You too.
489
00:24:11,112 --> 00:24:12,111
Oh yes?
490
00:24:13,944 --> 00:24:15,027
What's going on?
What's going on?
491
00:24:15,194 --> 00:24:18,318
- You made your filter look to him
And you made your face.
492
00:24:18,484 --> 00:24:19,359
- What head?
493
00:24:19.526 --> 00:24:23,441
- Like when you fell in love with Hervé,
Claude, Giovanni, Clement...
494
00:24:23.608 --> 00:24:25,024
-Wait! What Hervé?
495
00:24:25,191 --> 00:24:26,649
Before Claude?
- Are you jealous?
496
00:24:26.816 --> 00:24:29,107
Me, jealous?
- It's worse than I imagined.
497
00:24:29.274 --> 00:24:31.606
That's why the tent.
To be quiet.
498
00:24:31.773 --> 00:24:32,856
- Stop right now.
499
00:24:33,022 --> 00:24:35,147
- Do what you want.
I'm sleeping at the shelter.
500
00:24:35.314 --> 00:24:36,313
What's going on?
501
00:24:37.438 --> 00:24:38,688
Where are you going now?
502
00:24:38.854 --> 00:24:42,229
After the effort, comfort!
A burger with the buddies.
503
00:24:43.145 --> 00:24:44,812
- Juliet, come and help me!
504
00:24:44.979 --> 00:24:46,520
- Ask Leo, I'm busy.
505
00:24:46.686 --> 00:24:48.602
I'm asking you.
Come on!
506
00:24:48.769 --> 00:24:51.601
- Well I'm coming.
- She asks you.
507
00:24:58.267 --> 00:25:01.266
After the effort, comfort!
A burger with the buddies.
508
00:25:01.432 --> 00:25:02.599
But no!
509
00:25:03,182 --> 00:25:04.640
Hey, I'm going to have to What are you doing here?
510
00:25:04.807 --> 00:25:06,889
- Are you in love with Kevin?
- Give me that back.
511
00:25:07,056 --> 00:25:08.931
- What's going on here?
512
00:25:09,098 --> 00:25:09,972
What do you want?
513
00:25:10,138 --> 00:25:12,305
- Juliet is in love
boloss.
514
00:25:13.763 --> 00:25:14,971
-You're right.
515
00:25:15,137 --> 00:25:17,679
- But is it restful?
516
00:25:20.803 --> 00:25:23,594
-I know you're right,
But what do you want me to do?
517
00:25:23,760 --> 00:25:25,094
It's stronger than me.
518
00:25:25,885 --> 00:25:27,343
- That's love.
519
00:25:28.759 --> 00:25:30.425
- Why does it only happen to me?
520
00:25:31,050 --> 00:25:32.259
Ben look at you.
521
00:25:33,092 --> 00:25:35.715
- We don't know anything about your life.
We've never seen you with anyone.
522
00:25:35,882 --> 00:25:37.216
You must still be a virgin.
523
00:25:37.966 --> 00:25:40,048
What's wrong with that?
- It's not nice to say that.
524
00:25:41.506 --> 00:25:43,589
- It's not by staying
in this rotten cottage
525
00:25:43.756 --> 00:25:44.964
that's going to change.
526
00:25:45,130 --> 00:25:46,838
Rap music
527
00:25:47,879 --> 00:25:48,837
- MC Oscar,
528
00:25:49,004 --> 00:25:51,170
stop eating anything.
529
00:25:51.337 --> 00:25:53,711
- You see Snoop Dogg
eat quinoa?
530
00:25:53.878 --> 00:25:55.670
- Drink at least
your honey-ginger herbal tea.
531
00:25:55.836 --> 00:25:58.543
- I'm a rapper, not a Buddhist.
- As you like,
532
00:25:58.710 --> 00:26:00.085
MC Oscar.
533
00:26:01.876 --> 00:26:04.750
- Quinoa, bou/your, soy,
It's not for me
534
00:26:05.209 --> 00:26:08,291
Burger, fries, coke,
Oscar, that's it, man!
535
00:26:08.458 --> 00:26:09.416
Well, yes!
536
00:26:19.914 --> 00:26:21,455
Skype call
537
00:26:25.246 --> 00:26:26,329
It's going to do it again!
538
00:26:26.495 --> 00:26:28,078
Come on, do the dressage again.
539
00:26:28.245 --> 00:26:30,036
My Gugu, how's it going?
540
00:26:30.203 --> 00:26:31,078
Mmm.
541
00:26:31.245 --> 00:26:34,035
It's a small yes.
How's it going with Grandma?
542
00:26:34.202 --> 00:26:35.368
Is the nanny nice?
543
00:26:35.534 --> 00:26:37,784
- She's great.
And don't call me Granny.
544
00:26:37.951 --> 00:26:40.367
Hi, Calamity.
- How's the tax exile?
545
00:26:40.533 --> 00:26:42,532
Are you still poisoning the Rosbifs?
That's it.
546
00:26:42,699 --> 00:26:44.908
- Have you seen the time?
You live at night.
547
00:26:45,074 --> 00:26:46,698
But the kid has to sleep.
548
00:26:46.865 --> 00:26:48,448
I'm on duty,
I'm going back.
549
00:26:48.615 --> 00:26:51,156
My Gugu, Dad makes you...
Yeah, hi.
550
00:26:51.656 --> 00:26:52,739
- Kisses.
551
00:26:54.322 --> 00:26:56,780
- Why are you hiding your hair?
You're not happy, are you?
552
00:26:57.613 --> 00:27:00.445
- Will we go to the beach tomorrow?
- What's the point?
553
00:27:00.612 --> 00:27:03,195
There's a lot of people, there's noise,
It's too hot, it stinks.
554
00:27:03.362 --> 00:27:05.277
And you're already really tanned.
555
00:27:10,401 --> 00:27:11,901
- Where are you going?
556
00:27:12,068 --> 00:27:14,858
You're leaving me alone?
- Oh well, you're there...
557
00:27:15,025 --> 00:27:17,316
You have to get organized.
We're not going to party here.
558
00:27:17,483 --> 00:27:18,815
So we're relocating.
559
00:27:19,690 --> 00:27:22,357
You're a dwarf,
but don't be a fag.
560
00:27:22.523 --> 00:27:23,689
- What's a fag?
561
00:27:24,648 --> 00:27:27,105
- A fag?
It's a trick to kill flies (French double-meaning word).
562
00:27:27,272 --> 00:27:28,980
It's an old word of yesteryear.
563
00:27:29.396 --> 00:27:31,104
All right. Have fun.
564
00:27:37.394 --> 00:27:38,894
- Youhou!
565
00:27:39.727 --> 00:27:41,435
Melancholy music
566
00:27:53.432 --> 00:27:54,891
Screams of fear of the girl
567
00:27:58.348 --> 00:27:59,931
Disturbing music
568
00:28:31,049 --> 00:28:32,548
The storm rumbles.
569
00:28:37.547 --> 00:28:38,630
- Granny?
570
00:28:44,879 --> 00:28:46,544
Disturbing music
571
00:28:54.543 --> 00:28:56,001
The thunder is breaking.
572
00:29:04.332 --> 00:29:05.498
Jessica?
573
00:29:08.956 --> 00:29:10.539
Thunder
574
00:29:11,080 --> 00:29:12,164
Bernardo?
575
00:29:15.621 --> 00:29:16,871
Is anyone there?
576
00:29:26.535 --> 00:29:28,993
Dawn. Not just that to do.
Message.
577
00:29:44,114 --> 00:29:45,488
- Is there anyone there?
578
00:29:50.487 --> 00:29:51,778
Thunder
579
00:30:28,978 --> 00:30:30,811
Don't worry, Gugu, we're here.
580
00:30:32.311 --> 00:30:33,852
Whistling of a mosquito
581
00:30:34,019 --> 00:30:36,185
Oh, my gosh!
Oh there, it's not possible!
582
00:30:36.351 --> 00:30:38.851
Where is the nanny?
There is no nanny.
583
00:30:39,018 --> 00:30:40,100
No nanny?
584
00:30:40.267 --> 00:30:42,892
And Grandma didn't tell you
Where was she going?
585
00:30:43.058 --> 00:30:43.975
No, no, no, no, no, no, no,
586
00:30:44,141 --> 00:30:46,557
We're going to sing you a song.
Oscar?
587
00:30:46.724 --> 00:30:48.348
Ah... A song?
588
00:30:50.056 --> 00:30:52.723
We're fighting the balls!
Bitch, nigger...
589
00:30:52.890 --> 00:30:54.306
Oscar, stop.
590
00:30:54.597 --> 00:30:56.555
Stop it!
Oscar, a lullaby.
591
00:30:57.263 --> 00:31:00.013
Ah, a lullaby!
Well, yes, a lullaby.
592
00:31:00.888 --> 00:31:03,137
Close your eyes, Gugu,
Let yourself be lulled.
593
00:31:04.928 --> 00:31:06.802
They sing him a lullaby.
594
00:31:50.417 --> 00:31:51.625
Must warn Mom and Hugo.
595
00:31:51.791 --> 00:31:53.749
It's them
who sent him there.
596
00:31:53.916 --> 00:31:55.624
And you saw her hair?
597
00:31:55.790 --> 00:31:57.540
It's funny.
But no.
598
00:31:57.707 --> 00:32:00,123
- I want to do
a hug to Gugu.
599
00:32:00.540 --> 00:32:01.789
He's not used to being alone.
600
00:32:01.956 --> 00:32:03.997
It has been brooded too much,
It's hard for him.
601
00:32:04.455 --> 00:32:07.538
-I don't know about you,
but my vacation is creepy.
602
00:32:07.705 --> 00:32:09.329
But with a force!
It's clear.
603
00:32:09.495 --> 00:32:11,162
That's what I'm proposing...
604
00:32:24.534 --> 00:32:26,783
- What? What are you going to do?
605
00:32:26,950 --> 00:32:28,408
You heard very well.
606
00:32:28.575 --> 00:32:31,198
We're coming to your house.
to save Gulliver.
607
00:32:31.365 --> 00:32:32,532
You do anything.
608
00:32:32.699 --> 00:32:34.282
We want to come to your house.
609
00:32:34.447 --> 00:32:37,156
All our buddies have that.
It's normal in families.
610
00:32:37.322 --> 00:32:40,821
A lot of people are fed up.
For us, it will be a first.
611
00:32:40.988 --> 00:32:43,029
- Not the seven dwarves at the same time!
612
00:32:43.196 --> 00:32:45.945
It's not possible, it doesn't!
613
00:32:46.695 --> 00:32:48,570
We're going to tell the parents
that you don't have a nanny
614
00:32:48.736 --> 00:32:51,527
And you left him alone.
- I left you only an hour.
615
00:32:51.694 --> 00:32:53.693
He called us in the middle of the night.
616
00:32:53.860 --> 00:32:56,109
- At his age,
I left your mothers alone.
617
00:32:56.276 --> 00:32:57.651
You know how old he is?
618
00:32:58.151 --> 00:33:00.400
Hey? How old are you?
619
00:33:00.567 --> 00:33:01.400
There you go!
620
00:33:01.567 --> 00:33:03.607
How you're going to fund
our trip?
621
00:33:03.774 --> 00:33:05.857
- I have to pay for the trip, more?
622
00:33:07.315 --> 00:33:09,231
I have to pay for the trip.
But of course!
623
00:33:09.398 --> 00:33:11,522
Refuse
and you'll never see us again.
624
00:33:11,689 --> 00:33:13,980
I don't give a damn!
Hasta Iuego, los niños !
625
00:33:14,147 --> 00:33:17,312
Here you are!
I'm not going to get pissed off.
626
00:33:17.813 --> 00:33:18,937
- OK, granny!
627
00:33:20.229 --> 00:33:23,353
- What, OK, granny?
What's the problem?
628
00:33:24,186 --> 00:33:25,352
What are you doing?
629
00:33:25.519 --> 00:33:27,477
- I'm 19. Goodbye, granny.
630
00:33:27.643 --> 00:33:30.725
- I'm 19.
What's all this about?
631
00:33:31.476 --> 00:33:33,684
And how are you going to do it,
smart guy?
632
00:33:33.851 --> 00:33:36,850
- Bastien ordered me a taxi
with Philip's cell phone.
633
00:33:37.016 --> 00:33:38,432
It's good, go.
634
00:33:38.599 --> 00:33:41.015
Clear.
- Who will pay for the race?
635
00:33:41,181 --> 00:33:43,098
- We're not well here,
Both of you?
636
00:33:43.265 --> 00:33:45,556
- I want us to be there
all seven.
637
00:33:45.722 --> 00:33:47,389
What's he doing?
We told you to get out.
638
00:33:47.556 --> 00:33:49,680
Get out of the way, we told you, okay?
639
00:33:49.847 --> 00:33:52.429
Get out of the way!
- That's the other crazy one again.
640
00:33:55.761 --> 00:33:56.928
- Well, okay.
641
00:33:57.511 --> 00:33:58.969
Think of it as my first
642
00:33:59.136 --> 00:34:00.302
attempted suicide.
643
00:34:00.469 --> 00:34:04.093
Finally... Fortunately
I have Bernardo and Jessica.
644
00:34:05.093 --> 00:34:07.425
Bernardo, sweetie, you're going to laugh.
645
00:34:07.967 --> 00:34:10.341
Bernardo, please!
- They are your grandchildren.
646
00:34:10.508 --> 00:34:12,590
We're going to Ibiza.
647
00:34:12.757 --> 00:34:14,841
You can't do that to me!
Yes, I can.
648
00:34:15,006 --> 00:34:16,215
Let me!
649
00:34:16.382 --> 00:34:17,506
Loose!
650
00:34:18,006 --> 00:34:20,839
And esteem—you happy
I'll leave you the house.
651
00:34:21,005 --> 00:34:22,380
- Bernardo!
652
00:34:23.713 --> 00:34:25,171
Oh, Jessica!
653
00:34:25.338 --> 00:34:26,587
My Melusine!
654
00:34:26.754 --> 00:34:27,754
- Give.
655
00:34:27.920 --> 00:34:29,837
When she's like that,
I can't take it anymore.
656
00:34:30,003 --> 00:34:31.294
- I love you, Jessica!
657
00:34:32.044 --> 00:34:34.502
How am I going to clean up?
Ungrateful!
658
00:34:34.669 --> 00:34:36,460
After all I've done
for you!
659
00:34:37.918 --> 00:34:39.709
- Ibiza!
660
00:34:39.876 --> 00:34:42.375
- Ungrateful! Ungrateful!
661
00:34:47.332 --> 00:34:48,998
I'm dying!
662
00:34:50.623 --> 00:34:52.289
Bernardo!
663
00:34:58.788 --> 00:35:00.038
Are you all right, granny?
664
00:35:00.995 --> 00:35:03.578
What do you think, Sleeper?
I have resources.
665
00:35:03.745 --> 00:35:06,869
I have the platinum no limit
of Bernardo.
666
00:35:07.536 --> 00:35:09,993
It's a lot to have fun for a while.
Come on.
667
00:35:10,160 --> 00:35:11,827
Electro music
668
00:35:17,450 --> 00:35:19,449
Mobile ringtone
— Hello, Dad?
669
00:35:19.616 --> 00:35:22,199
Are you okay, darling? I'm mixing.
I wanted to tell you,
670
00:35:22.366 --> 00:35:24,365
We arrive at 6:30 p.m. on the 25th.
671
00:35:24.532 --> 00:35:26,989
- Oh no, we said the 17th.
672
00:35:27,156 --> 00:35:28,864
You made a mistake, it's the 25th.
673
00:35:29,031 --> 00:35:31,780
- One more week with Claude,
you will die of boredom.
674
00:35:32.822 --> 00:35:34,154
give me Agnes.
675
00:35:34.321 --> 00:35:36,904
- She's taking a nap.
She's exhausted, with the binoculars.
676
00:35:37,071 --> 00:35:38.320
- They are taken care of.
677
00:35:38.487 --> 00:35:40.861
- You'll see,
here you're going to kify!
678
00:35:41.028 --> 00:35:43.902
We count the days.
Amsterdam is techno—planet!
679
00:35:44,069 --> 00:35:45,193
Kisses, I love you.
680
00:35:45.360 --> 00:35:46,610
I love you too!
681
00:35:47.568 --> 00:35:49.609
-Here, it's for you.
I do.
682
00:35:49.776 --> 00:35:52.441
- Eat.
- How long will it last?
683
00:35:52.817 --> 00:35:53,942
Until when?
684
00:35:54,108 --> 00:35:55.525
- I just buttered it.
685
00:35:55.690 --> 00:35:57.315
- It's the bread crumb
686
00:35:57.482 --> 00:35:58.774
that overflows the breadbox.
687
00:35:58.940 --> 00:36:00.731
- Babette...
- Don't bring her back!
688
00:36:00.898 --> 00:36:02,481
It's good for you that she's sticking to me,
689
00:36:02.648 --> 00:36:04.231
She lets you live.
690
00:36:04.397 --> 00:36:06.688
- I don't see...
-I'm breaking up!
691
00:36:08,021 --> 00:36:08.938
- But darling...
692
00:36:09.105 --> 00:36:10,937
No, no, no, no, no, no Do not worry
693
00:36:11,104 --> 00:36:13,603
He needs to breathe.
Me, at his age...
694
00:36:13.770 --> 00:36:15,061
- No, not now.
695
00:36:15,228 --> 00:36:16,520
- Why?
- Not now.
696
00:36:16.685 --> 00:36:18,560
- I join Gulliver
at Grandma Aurora's.
697
00:36:18.727 --> 00:36:20,310
I'm not going to lie to you.
698
00:36:20.477 --> 00:36:22,309
You want to be both.
699
00:36:22.476 --> 00:36:23,892
- You're not going to do it again.
700
00:36:24,059 --> 00:36:26,725
There is nothing between us.
- Yes, it is.
701
00:36:26,892 --> 00:36:28,933
- I go down with Pierrot.
It's not like that!
702
00:36:29,100 --> 00:36:31,057
He takes me to the village.
Who?
703
00:36:31.224 --> 00:36:32,599
- Aurora is delighted that I come.
704
00:36:32.765 --> 00:36:34,681
And Gulliver, even more so.
Are you going with him?
705
00:36:34.848 --> 00:36:36,556
-His... T
- Let him go like this?
706
00:36:36.722 --> 00:36:37,680
I'm going to go.
707
00:36:37.847 --> 00:36:40.263
- Clara won't be able to come
at the jeannettes camp.
708
00:36:40.846 --> 00:36:42,930
Because his grandmother died.
709
00:36:43,097 --> 00:36:44,054
Hey?
710
00:36:44.845 --> 00:36:46.262
But it's not possible!
711
00:36:46.428 --> 00:36:49,095
- It's very hard for the kids,
at that age.
712
00:36:49.261 --> 00:36:51,178
She needs support.
713
00:36:51.969 --> 00:36:54.802
-I teleport,
it's all in the mind
714
00:36:54.968 --> 00:36:57,134
- But it's great! Well done, congratulations!
715
00:36:57.301 --> 00:36:59,717
It's really great, great!
716
00:36:59.884 --> 00:37:02.966
It's great, it speaks to the soul
and it carries us.
717
00:37:03,133 --> 00:37:04.591
But congratulations, congratulations!
718
00:37:04.758 --> 00:37:07.548
Oscar, I'm proud of you. Bravo!
719
00:37:11,173 --> 00:37:13,214
- Once on the train,
You take that uniform off.
720
00:37:13.380 --> 00:37:15,922
- I like it.
- It's too spotty.
721
00:37:16.379 --> 00:37:18,879
- You are responsible for Clara.
Yes, Mommy.
722
00:37:19.046 --> 00:37:21,920
- You entrust it in your own hands
to the chieftain
723
00:37:22,087 --> 00:37:24,878
and you stay with it
until the train departs.
724
00:37:25,044 --> 00:37:28,335
Is that right?
- What confidence. It's a pleasure.
725
00:37:34.250 --> 00:37:35.708
Dad, let's go!
726
00:37:35.875 --> 00:37:37,333
Yes, I'm coming!
727
00:37:37,500 --> 00:37:38,916
- Happy holidays!
728
00:37:39.458 --> 00:37:41,083
Catchy music
729
00:37:44.706 --> 00:37:45.706
- Hi!
730
00:37:49.663 --> 00:37:51.246
-Ben then!
- Cuckoo, Eliot!
731
00:37:51.413 --> 00:37:52.788
- Cuckoo, Eliot!
732
00:38:03.243 --> 00:38:04.410
- How's it going or what?
733
00:38:04.576 --> 00:38:06,117
I'm warning you, I have to work.
734
00:38:06.284 --> 00:38:07.451
- Yeah, normal.
735
00:38:08,201 --> 00:38:11,492
- No, but are you serious?
No, no, no, no, no, no, no,
736
00:38:13,158 --> 00:38:14,407
-It's huge.
737
00:38:15,491 --> 00:38:17,324
- Wow!
- Damn it.
738
00:38:17.656 --> 00:38:20,490
- It's huge.
- We say nothing about the hair.
739
00:38:20.655 --> 00:38:22.655
Yeah, don't worry.
740
00:38:32.903 --> 00:38:34.611
- She's a shack!
741
00:38:34.861 --> 00:38:36.277
Scream of joy
742
00:38:37,194 --> 00:38:40,193
- Bienvenue
in my modest home!
743
00:38:42.609 --> 00:38:43,941
- All Gugu!
744
00:38:50,191 --> 00:38:52,231
- She's too crazy,
Your hairstyle!
745
00:38:55.439 --> 00:38:57.314
- Who's for a blackjack?
746
00:38:58.688 --> 00:39:00.812
- Maybe not right away.
747
00:39:02.520 --> 00:39:05,187
Wow. It's not bad, is it?
748
00:39:05.770 --> 00:39:07.436
- You can add a hat to him.
749
00:39:07.603 --> 00:39:09.227
- Yeah, that's too good.
750
00:39:10,019 --> 00:39:12,602
Well, I found that one,
but it doesn't matter.
751
00:39:12.769 --> 00:39:15,684
- Aurora was in cow—boy
and she was shooting in the air!
752
00:39:15.851 --> 00:39:17,100
- Aurora, in cow—boy?
753
00:39:17.267 --> 00:39:20,059
Wait, Bastien,
Take a picture with us.
754
00:39:20,600 --> 00:39:21,891
Hey, come and see!
755
00:39:29,930 --> 00:39:31,430
Junk food festival!
756
00:39:31.597 --> 00:39:33.805
- Oh no, it's full of dyes!
757
00:39:33.971 --> 00:39:35,637
- It is three days old.
758
00:39:35.804 --> 00:39:37,054
Yeah, I'm sick of it.
759
00:39:37.220 --> 00:39:38,970
- It's fine, there are two or three vegetables.
760
00:39:39,137 --> 00:39:41,636
- No, it's for Aurora,
when she has a headache.
761
00:39:41.803 --> 00:39:42,969
- Oh yes, okay.
762
00:39:43.802 --> 00:39:46,135
- What did you do?
apart from playing the console?
763
00:39:46.302 --> 00:39:47,718
- I went to the hairdresser.
764
00:39:47.885 --> 00:39:49,551
- We'll take care of your ridge.
765
00:39:49,718 --> 00:39:52,800
- Where is she, Granny?
- She's asleep, it's not 2pm yet.
766
00:39:53.759 --> 00:39:55,549
She mumbles in her sleep.
767
00:40:01.798 --> 00:40:03.339
She's screaming.
Hi, granny!
768
00:40:03.506 --> 00:40:05.422
All hi, granny!
769
00:40:05.630 --> 00:40:08.880
- Oh no, dwarves!
I should have known that.
770
00:40:09.047 --> 00:40:11,212
My hair hurts!
771
00:40:11.379 --> 00:40:13,171
Didn't you tell them the rules?
772
00:40:13.336 --> 00:40:15,794
Not Granny, Aurora.
And we don't take off before...
773
00:40:15,961 --> 00:40:18,419
- 2pm, we know.
The rules are going to change, Grandma.
774
00:40:18.586 --> 00:40:20.752
- And then what else?
775
00:40:20.918 --> 00:40:22,460
- All about granny!
776
00:40:26.459 --> 00:40:27,916
- We're going to the beach.
777
00:40:28,083 --> 00:40:29,666
I'm sure Gulliver
didn't go.
778
00:40:29.833 --> 00:40:30.833
- I confirm.
779
00:40:30,999 --> 00:40:32,166
Judas!
780
00:40:32,999 --> 00:40:36,622
- A granny is authority,
order and small dishes.
781
00:40:36,789 --> 00:40:38,748
- Junk food is between us.
782
00:40:38.914 --> 00:40:40.414
- Or not, actually.
783
00:40:40.788 --> 00:40:44.246
- We want a grandmother
who makes vegetables, beans,
784
00:40:44.413 --> 00:40:46,620
endives,
squash, chard.
785
00:40:46.787 --> 00:40:49.328
- Quinoa, bulgur,
soybeans.
786
00:40:49.494 --> 00:40:52.244
- And even soup!
- It's good, the soup.
787
00:40:52.411 --> 00:40:55.493
- After everything I've done
Patrick! You bastard, come on.
788
00:40:56.493 --> 00:40:58.951
- And you have to yell at us
If we don't wash our hands.
789
00:40:59.118 --> 00:41:01.616
- If we don't behave well,
If we don't finish our plates.
790
00:41:01.783 --> 00:41:04.658
- And we want the cultural,
like St John the Baptist Church.
791
00:41:04.824 --> 00:41:05.991
We have to visit her.
792
00:41:06.158 --> 00:41:09.823
- We want a classic holiday
with a classic grandmother.
793
00:41:09.990 --> 00:41:12,322
- You have become monsters!
794
00:41:12,489 --> 00:41:14,739
Watch out, it's going to shake.
I'm just getting started.
795
00:41:14.905 --> 00:41:16,739
Catchy music
796
00:41:27.402 --> 00:41:28,943
- This is an organic store!
797
00:41:29,110 --> 00:41:31,110
I don't know
if it's your first time.
798
00:41:31.277 --> 00:41:33.651
- It's just marketing, organic!
799
00:41:33.817 --> 00:41:36,442
-You don't care, you'll be dead
when the sea ice melts.
800
00:41:36.608 --> 00:41:39.025
Yes.
- The selfishness of the old is crazy.
801
00:41:39.191 --> 00:41:41,649
- Black soap, bicarbonate,
white vinegar.
802
00:41:41.816 --> 00:41:43.773
It's all about you.
803
00:41:43.940 --> 00:41:46.981
- And a carafe to filter
pesticides that are in the water.
804
00:41:47.148 --> 00:41:49.605
- I think we have everything.
Tonight, you're cooking.
805
00:41:49.772 --> 00:41:52.354
- Tortionary! I'll complain
at the Megève convention.
806
00:41:52.521 --> 00:41:54.979
But no!
It's got to be healthy and good.
807
00:41:55.146 --> 00:41:57.978
- Bouboule, you give me
Dietetics classes?
808
00:41:58.145 --> 00:42:00.728
What did she say?
Did she treat me there?
809
00:42:01,103 --> 00:42:04.518
- A real holiday,
It's a holiday without the parents.
810
00:42:04.685 --> 00:42:07,184
- And you regret
your jeannette camp?
811
00:42:07.351 --> 00:42:09.684
- Absolutely not.
- It's classy, the beach!
812
00:42:09.851 --> 00:42:11,142
Looks like L.A. de ouf!
813
00:42:11.308 --> 00:42:13,474
- We should have brought the binoculars.
814
00:42:13.641 --> 00:42:16.807
Claude and Agnes
who are totally burned out,
815
00:42:16,974 --> 00:42:19,223
they would have suspected
of something.
816
00:42:21.764 --> 00:42:23,222
- Don't go too far.
817
00:42:24.847 --> 00:42:26,014
How's it going, Oscar?
818
00:42:31,178 --> 00:42:34,553
Kevin Slater in too much of a hurry
to face/a wave, CM013!
819
00:42:34.720 --> 00:42:36,177
- CM013 ...
820
00:42:36.344 --> 00:42:37,593
CM013 ...
821
00:42:37.760 --> 00:42:39,719
It's Cargnolles-sur-Mer!
822
00:42:39.884 --> 00:42:41.343
What's going on?
He's here!
823
00:42:41.509 --> 00:42:43.384
Who?
Kevin. He's here.
824
00:42:43.551 --> 00:42:44,717
- Oh no!
- Kevin?
825
00:42:44.883 --> 00:42:48,049
- Juliette likes Kevin.
- Are we talking about the same Kevin?
826
00:42:48.633 --> 00:42:49,632
Yeah.
827
00:42:49.799 --> 00:42:51.382
- The prince of boloss!
828
00:42:51.549 --> 00:42:54.215
- There were a thousand places!
It's a sign, that's for sure.
829
00:42:54.381 --> 00:42:55.548
Is that a sign or not?
830
00:42:55,922 --> 00:42:59,047
Tell me!
I'm completely marabouted.
831
00:42:59.213 --> 00:43:02,296
- She's really into it.
- It's starting to get me drunk.
832
00:43:02.462 --> 00:43:03.796
Are we going for a swim?
Yeah.
833
00:43:03.962 --> 00:43:06,170
- I'm tetanus.
Bastien, look.
834
00:43:06.337 --> 00:43:07.795
I'm tetanus right now!
835
00:43:07.962 --> 00:43:09.378
What's happening to me?
836
00:43:13.585 --> 00:43:16,292
What are you doing?
You've been on this for an hour.
837
00:43:16.459 --> 00:43:17,376
- I'm watching.
838
00:43:18,084 --> 00:43:20.583
- Is it the binoculars?
- I can't leave the parents.
839
00:43:20.750 --> 00:43:22,166
They're out of date.
840
00:43:22.333 --> 00:43:23,666
But are you coming?
841
00:43:23.833 --> 00:43:26,332
- In five minutes,
while they fall asleep.
842
00:43:26.915 --> 00:43:28,540
Soft music
843
00:43:41.995 --> 00:43:44,036
What about you?
What, me?
844
00:43:44.744 --> 00:43:46,077
- Still no one in sight?
845
00:43:46.244 --> 00:43:47,952
-Not really, I don't know.
846
00:43:48,119 --> 00:43:49,909
- I don't even know
Your type of guy.
847
00:43:50.076 --> 00:43:51.742
He, for example, please?
848
00:43:52.201 --> 00:43:53.283
Oh, no, no, no, no, no, no,
849
00:43:53.450 --> 00:43:55.450
- You're tough, he's not bad.
850
00:43:55.616 --> 00:43:57.199
He's more of a type, isn't he?
851
00:43:57.907 --> 00:44:00,116
- No, it's a little too white.
852
00:44:00.282 --> 00:44:01.657
- I agree.
853
00:44:01.948 --> 00:44:03.031
Are you coming?
854
00:44:09.988 --> 00:44:12,821
- What do we do
with an eggplant?
855
00:44:14.737 --> 00:44:17,486
You know what?
I don't know, and I don't care!
856
00:44:23.276 --> 00:44:25,026
Ah there, it's a long time.
857
00:44:25.359 --> 00:44:27,942
Hello, the canteen
retirement home?
858
00:44:28,109 --> 00:44:30.483
You're the one delivering the meals.
to the lazy old people?
859
00:44:30.650 --> 00:44:31,774
Excuse me?
860
00:44:33.607 --> 00:44:36.399
People
dependent?
861
00:44:36.564 --> 00:44:38.314
Yes, okay, if you like.
862
00:44:38.481 --> 00:44:41,772
So I have a friend
which is losing autonomy.
863
00:44:41.939 --> 00:44:45.271
She called on your services,
She's thrilled!
864
00:44:45.437 --> 00:44:46.938
She's as happy as anything.
865
00:44:47,104 --> 00:44:50.478
You could hand me over.
a meal for seven people?
866
00:44:50.645 --> 00:44:53.769
Menu Forgotten Vegetables.
Is that okay?
867
00:44:54.103 --> 00:44:58.267
- Honey, it's Babette.
It's Mommy again.
868
00:44:58.434 --> 00:45:00.643
You could call me back,
Please?
869
00:45:00.809 --> 00:45:02.976
Just to give me
proof of life.
870
00:45:03.266 --> 00:45:05.516
Mommy's very worried.
Please.
871
00:45:05.933 --> 00:45:07.265
Please, darling.
872
00:45:07.432 --> 00:45:08.724
It's not working.
873
00:45:09.682 --> 00:45:11.348
It's been two days.
874
00:45:11.515 --> 00:45:13,722
Come on, stop worrying.
875
00:45:14.514 --> 00:45:16,846
He just needed it.
tranquillity.
876
00:45:18,138 --> 00:45:20.596
If there was a problem,
we'd know.
877
00:45:20.763 --> 00:45:22.346
- Hugo is not wrong.
878
00:45:22.512 --> 00:45:24,637
Yes. Thank you, darling.
879
00:45:25,011 --> 00:45:28,011
- Let's call his cousins.
They need to know where he is.
880
00:45:28.344 --> 00:45:31,468
- I regularly Gulliver
on the phone, he doesn't know anything.
881
00:45:31.635 --> 00:45:34.968
- What about the other parents?
Sophie, Claude, all that.
882
00:45:35,134 --> 00:45:37,676
- If they knew anything,
they would have told us.
883
00:45:38.633 --> 00:45:40,132
- My baby, he's beautiful.
884
00:45:41.007 --> 00:45:44.298
- Try to drink a little.
Stop! Get him!
885
00:45:44.840 --> 00:45:45.798
Go and get it.
886
00:45:45.965 --> 00:45:47,547
- We're going to put this on
on the account of...
887
00:45:47.714 --> 00:45:48,547
Honey?
888
00:45:48.714 --> 00:45:50.089
- Honey ...
889
00:45:51.463 --> 00:45:53.338
I love you, baby.
890
00:45:57.337 --> 00:45:58.504
And that's it!
891
00:45:59.003 --> 00:46:00.544
So, satisfied?
892
00:46:00.711 --> 00:46:02.503
You prefer chips
and pizza?
893
00:46:02.669 --> 00:46:04.002
There's more, the party's over!
894
00:46:04.627 --> 00:46:05.918
And elbows under the table.
895
00:46:06,085 --> 00:46:07.335
And stand up straight.
896
00:46:07.501 --> 00:46:09.917
The little ones, bib.
Do you want a real grandmother?
897
00:46:10,084 --> 00:46:12,708
I'm going to do it to you,
The real grandmother.
898
00:46:12.875 --> 00:46:13,917
Like mine!
899
00:46:14,083 --> 00:46:16,249
You finish your plate,
we get rid of it,
900
00:46:16.415 --> 00:46:17,916
we wash our teeth and turn off.
901
00:46:18.290 --> 00:46:20,915
8 p.m. for the little ones,
9 p.m. for the grown-ups.
902
00:46:21,082 --> 00:46:24,247
For me, a herbal tea and in bed.
What's all this about?
903
00:46:30.412 --> 00:46:32,412
- Well then... Enjoy your meal.
904
00:46:32.787 --> 00:46:34,453
Intriguing music
905
00:47:03,030 --> 00:47:04,154
Where are you going?
906
00:47:07,153 --> 00:47:08.986
Did you think we'd gobble it up?
907
00:47:09.153 --> 00:47:10,402
- Grandma Aurora.
908
00:47:11,694 --> 00:47:14,110
Come on, go to bed, granny!
- That's enough.
909
00:47:14,277 --> 00:47:15,485
I'm not a scoundrel.
910
00:47:15.652 --> 00:47:17,276
Holidays at Grandma Aurore's,
911
00:47:17.443 --> 00:47:20,108
it's also the holidays
Grandma Aurora, right?
912
00:47:20.525 --> 00:47:23,775
Then I won't ask for it
only once...
913
00:47:23,942 --> 00:47:25,941
Only once do you hear me?
914
00:47:26,107 --> 00:47:28,898
Who wants to come to a club with me?
915
00:47:29.773 --> 00:47:31,648
Get out of the way, the beggars!
916
00:47:31.814 --> 00:47:33,189
Come on, come on!
917
00:47:34.897 --> 00:47:36,063
Come on!
918
00:47:36.730 --> 00:47:38,104
- Aurora, they are not major.
919
00:47:38.271 --> 00:47:40.646
- Of course they are adults.
Who do you think I am?
920
00:47:40.812 --> 00:47:43,353
- But he's very small.
He's my father!
921
00:47:44,186 --> 00:47:45,353
- Damn, Aurora!
922
00:47:45.519 --> 00:47:47,144
Catchy music
923
00:47:55.934 --> 00:47:57,849
- So, I remember well...
924
00:47:58.016 --> 00:48:00,183
You, Prof, are my grandson.
925
00:48:00.349 --> 00:48:03.390
But you, Simplet,
Are you my grandson or not?
926
00:48:03.556 --> 00:48:05.222
- No, I'm the son
Madeleine and Philippe.
927
00:48:05.389 --> 00:48:07.389
Who is It, Philip?
- My father.
928
00:48:07.555 --> 00:48:09.680
Sophie's first husband.
Ah.
929
00:48:09.847 --> 00:48:11,721
And why is he black, Sleeper?
930
00:48:11,888 --> 00:48:13,387
- Grandma, make an effort!
931
00:48:13.554 --> 00:48:16,220
-It's not easy,
to remember everything.
932
00:48:16.386 --> 00:48:18,470
- Sophie, my mother,
Do you see who it is?
933
00:48:18.637 --> 00:48:20.261
Say, do you want this one?
934
00:48:20.427 --> 00:48:22,885
- You've always forgotten
his birthday.
935
00:48:23,052 --> 00:48:25,259
- You think
that she wished me mine?
936
00:48:25.426 - 00:48:27,426
And neither is Agnes.
- You can't do that.
937
00:48:27,592 --> 00:48:29,759
He's here!
Oh, breathe.
938
00:48:29.926 --> 00:48:31,300
-Kevin is here!
939
00:48:31.467 --> 00:48:32.507
- Listen granny, breathe.
940
00:48:32.674 --> 00:48:34,840
- Don't call me grandma!
-Go talk to him, Bastien.
941
00:48:35,007 --> 00:48:36,174
- Go talk to him, Bastien.
942
00:48:36.341 --> 00:48:38.340
- No, he's relou, Kevin!
943
00:48:38.506 --> 00:48:39,465
- It's relou.
944
00:48:39.632 --> 00:48:41.380
Come on!
Come on!
945
00:48:42.922 --> 00:48:44,339
Well, come on!
Come on!
946
00:48:44.504 --> 00:48:46,962
Come on, come on!
- Slowly.
947
00:49:03.292 --> 00:49:05.666
So tell me, you,
If you're not my grandson,
948
00:49:05.833 --> 00:49:07.458
What are you doing here?
949
00:49:07.625 --> 00:49:09.999
- It's mid-fa. I mean, family.
950
00:49:10,166 --> 00:49:13,457
- I remember, you're the rapper!
And you're doing the contest?
951
00:49:14,081 --> 00:49:15,664
- A singing contest?
952
00:49:16.205 --> 00:49:17,039
Well, no.
953
00:49:17.205 --> 00:49:18,164
- Why not?
954
00:49:18.330 --> 00:49:20.288
- I'm not ready,
I'm in the middle of writing.
955
00:49:20.455 --> 00:49:22,621
- Oh yes, you're in the middle of writing...
956
00:49:22.787 --> 00:49:25,870
- Three years he wants to be my friend.
He likes everything I publish.
957
00:49:26,037 --> 00:49:27,453
He's going to stick with me all year.
958
00:49:27.620 --> 00:49:29,577
Come on, Bastien, do this for me.
959
00:49:29.744 --> 00:49:30.994
What am I doing here?
960
00:49:31,161 --> 00:49:32,535
- Well, wait.
What's going on?
961
00:49:32.702 --> 00:49:36,492
- Send my cousin to talk to him?
Looks like I'm 12 years old!
962
00:49:36.659 --> 00:49:38,075
- Should we know.
963
00:49:40,034 --> 00:49:41.908
Come on, let's dance! We're dancing!
964
00:49:42,074 --> 00:49:43,574
- But it is beautiful, too.
965
00:49:45.324 --> 00:49:46,282
- Bastien?
966
00:49:46.449 --> 00:49:48,114
- Damn.
- Bastien!
967
00:49:48,281 --> 00:49:49,698
Homeb0y, Paris 19 !
968
00:49:49,864 --> 00:49:51,864
It's worth seeing you here!
-Well yes.
969
00:49:52.031 --> 00:49:52,780
Are you surfing?
970
00:49:52.946 - 00:49:54.863
A cool guy like you, he surfs.
971
00:49:55.030 --> 00:49:56,195
- Yes, he surfs.
972
00:49:56.362 --> 00:49:58,529
- Are there really waves here?
973
00:49:58.695 --> 00:50:00.154
- Grave, with the mistral.
974
00:50:00.320 --> 00:50:01.570
- Well yes, the mistral.
975
00:50:01.737 --> 00:50:03.320
- We can paddle, too.
976
00:50:03.485 --> 00:50:05.985
You see, with oars.
Hey, man, do you want pecho or not?
977
00:50:06,152 --> 00:50:07.735
Do you want pecho?
978
00:50:07.902 --> 00:50:09.484
Because if you want to pecho,
979
00:50:09.651 --> 00:50:10.901
you're going to have fun, it's Miami!
980
00:50:11.067 --> 00:50:12,151
-I had seen.
981
00:50:12.317 --> 00:50:13,567
- When you pecho Alice,
982
00:50:13.734 --> 00:50:15,442
you gave me back wow. Then Louane!
983
00:50:15.608 --> 00:50:17,149
-How do you know?
984
00:50:17.316 --> 00:50:18,857
- Everyone knows that.
Yes!
985
00:50:19,024 --> 00:50:20,107
- You're a legend!
986
00:50:20.274 --> 00:50:21,899
- A legend, well yes.
987
00:50:22,064 --> 00:50:23,981
- I asked you as a friend
on Facebook,
988
00:50:24,148 --> 00:50:25,731
and you didn't accept me.
989
00:50:25,898 --> 00:50:26,855
So...
990
00:50:27.563 --> 00:50:30.979
Can you...
When I ask you?
991
00:50:31.479 --> 00:50:32,354
Go.
992
00:50:33.146 --> 00:50:34.604
You'll recognize my name.
993
00:50:34.770 --> 00:50:36,103
- Kevin Diesel!
994
00:50:36.270 --> 00:50:37,519
Yeah, did you see?
995
00:50:37.686 --> 00:50:39,311
- Great, like gasoline.
996
00:50:39.477 --> 00:50:41.351
Come on, let's dance.
997
00:50:41.727 --> 00:50:42,602
No, no, no, no, no, no
998
00:50:42.768 --> 00:50:45.684
Come on, let's dance!
I'll introduce you to my friends.
999
00:50:46.517 --> 00:50:47,350
Come on!
1000
00:50:47.517 --> 00:50:49.225
Bastien! Bastien!
1001
00:50:59,180 --> 00:51:01.306
-You're going to bite severely.
1002
00:51:01,889 --> 00:51:03.763
I'm sorry?
- No, nothing.
1003
00:51:07.012 --> 00:51:09.803
Come on, you, come and dance!
What's that, come on!
1004
00:51:10.678 --> 00:51:12.052
- Eliot?
Come on!
1005
00:51:52.668 --> 00:51:54.792
-Onva where?
- Not far away.
1006
00:52:01.165 --> 00:52:02.665
Singing birds
1007
00:52:11.830 --> 00:52:13.246
Murmure of the waves
1008
00:52:15.371 --> 00:52:17,911
You wanted me to
transmit something?
1009
00:52:18,078 --> 00:52:18,911
That's it!
1010
00:52:19.328 --> 00:52:21,327
That's where I was jumping.
when I was a kid.
1011
00:52:21.494 --> 00:52:23,286
- Isn't this Bernardo's house?
1012
00:52:23.452 --> 00:52:25,869
You said
that you didn't know the area.
1013
00:52:26.826 --> 00:52:27,993
- Grandma, what are you doing here?
1014
00:52:28,159 --> 00:52:29,450
- What is in a?
1015
00:52:29.617 --> 00:52:31,450
All naked, we're jumping!
1016
00:52:32,200 --> 00:52:33,117
- Are you serious?
1017
00:52:35.283 --> 00:52:36,574
That's too much.
1018
00:52:37.240 --> 00:52:38.490
- Grandma, stop!
1019
00:52:39.574 --> 00:52:40.906
- What does she do?
1020
00:52:41.073 --> 00:52:42,739
- Granny?
- Don't call me grandma!
1021
00:52:45.905 --> 00:52:47,029
- She did it!
1022
00:52:47,196 --> 00:52:48,196
- Grandma!
1023
00:52:49.904 --> 00:52:51.445
- Where is she?
- Then the dwarves!
1024
00:52:51.612 --> 00:52:54.028
We're not doing anything.
1025
00:52:56.527 --> 00:52:58.527
- She's still a great lady.
1026
00:52:58.694 --> 00:53:00.360
Intriguing music
1027
00:53:09.983 --> 00:53:11,732
- But what is...
1028
00:53:12,148 --> 00:53:13,481
What's going on?
1029
00:53:14.565 --> 00:53:16,022
How's it going, darling?
1030
00:53:16.565 --> 00:53:19.230
- I found Eliot.
He's in Cargnolles-sur-Mer.
1031
00:53:19.896 --> 00:53:21,521
- What, at Aurore'?
1032
00:53:21.688 --> 00:53:22,980
With Gulliver?
1033
00:53:24.854 --> 00:53:26,436
- Gulliver is at Aurore's?
1034
00:53:27.353 --> 00:53:28,853
- Yes, but there is a nanny.
1035
00:53:29,019 --> 00:53:31,227
- Gulliver is at Aurore's?
- Yes, but...
1036
00:53:31.394 --> 00:53:32,477
No, no, no, no, no, no, no,
1037
00:53:32.644 --> 00:53:34,018
Sorry.
1038
00:53:34.852 --> 00:53:38,017
- He must be with the whole gang,
like two years ago.
1039
00:53:38,184 --> 00:53:39,517
- First of all, you don't know.
1040
00:53:39.684 --> 00:53:42.267
And second, what do you know?
What's going on?
1041
00:53:42.432 --> 00:53:45,890
- How you know
that he went there?
1042
00:53:46,057 --> 00:53:48.390
I located him with his phone.
1043
00:53:48,889 --> 00:53:49,806
-What?
1044
00:53:49,973 --> 00:53:51,639
- A guy from the firm showed me.
1045
00:53:51.806 --> 00:53:52.930
You didn't do that!
1046
00:53:53.097 --> 00:53:55.346
- Yes, I am his mother,
I'm anxious.
1047
00:53:55.513 --> 00:53:57.555
It's a legal right of Mom!
1048
00:53:57.720 --> 00:54:00.595
I'm going to call every parent.
It's going to crack down.
1049
00:54:00.762 --> 00:54:02,178
- You don't know if they're all there.
1050
00:54:02.345 --> 00:54:04.761
And Eliot, he's a grown-up now.
1051
00:54:04.927 --> 00:54:07.802
And that he joined Gulliver,
it's pretty reassuring.
1052
00:54:07.969 --> 00:54:11.551
- Reassuring,
children left to their own devices,
1053
00:54:11.717 --> 00:54:14,092
with the marker, Aurora!
Hugo, wake up.
1054
00:54:14.259 --> 00:54:17,675
You want me to go
to bring you evidence?
1055
00:54:18.466 --> 00:54:20,091
- That's a very good idea.
1056
00:54:20.257 --> 00:54:23,173
There's a direct flight
Gatwick - Marseille.
1057
00:54:23.340 --> 00:54:26,797
But you've got to take a look.
Fissa, fissa!
1058
00:54:27.297 --> 00:54:30.088
Are you getting rid of me?
- No, not at all.
1059
00:54:30.255 --> 00:54:32,462
- Keep watching
your imaginary watch
1060
00:54:32.629 --> 00:54:33,712
and give me this.
1061
00:54:33.879 --> 00:54:34,837
Pathetic.
1062
00:54:35,003 --> 00:54:36.545
Am I pathetic?
1063
00:54:36.711 --> 00:54:39,294
I'm telling you that in a
a flight to Gatwick!
1064
00:54:39.836 --> 00:54:40.877
For Marseille.
1065
00:54:41.252 --> 00:54:42,918
Cries of seagulls
1066
00:54:43.793 --> 00:54:45,417
Singing of cicadas
1067
00:54:57.581 --> 00:54:59.289
He's putting a knock in the door.
1068
00:55:07,162 --> 00:55:08.454
Snoring
1069
00:55:26.324 --> 00:55:27,449
- Gulliver!
1070
00:55:30.032 --> 00:55:31,073
- Bastien.
1071
00:55:31.698 --> 00:55:32.781
Basen.
1072
00:55:34,114 --> 00:55:35,489
- Gugu, how's it going?
1073
00:55:35.864 --> 00:55:37.988
- I'm awake
for two hours.
1074
00:55:38.155 --> 00:55:39,321
I am bored.
1075
00:55:39.488 --> 00:55:41.321
- We went to bed late yesterday.
1076
00:55:41.904 --> 00:55:43.403
We'll be here soon.
1077
00:55:43.570 --> 00:55:46.237
- You promised me
to shave my crest.
1078
00:55:46.820 --> 00:55:48,486
- She's not that bad.
1079
00:55:48.653 --> 00:55:51.401
- You don't have another place
to talk hairstyles?
1080
00:55:51.860 --> 00:55:53.984
- I promise you
that we're coming soon.
1081
00:56:10,064 --> 00:56:11,647
He slams the door.
Mum!
1082
00:56:11,814 --> 00:56:13,146
- Gulliver, shit!
1083
00:56:15,979 --> 00:56:17,687
Intriguing music
1084
00:56:18,686 --> 00:56:20.520
Tracker signal
1085
00:56:58.302 --> 00:56:59.302
- A...
1086
00:57:00.885 --> 00:57:01.760
Two...
1087
00:57:03.343 --> 00:57:04.301
Three...
1088
00:57:08.425 --> 00:57:09.549
Four...
1089
00:57:10,800 --> 00:57:11.965
Five...
1090
00:57:13.507 --> 00:57:14,715
Six...
1091
00:57:16.340 --> 00:57:17,881
I knew it!
1092
00:57:18,048 --> 00:57:19,297
- Want help?
1093
00:57:24.712 --> 00:57:26,962
The right bank.
Please come down.
1094
00:57:28.836 - 00:57:31,044
- That's not what you think.
My son...
1095
00:57:31.211 --> 00:57:32,336
Did you hear?
1096
00:57:33.502 --> 00:57:35.710
-Don't get mad, I'm going down.
1097
00:57:37.335 --> 00:57:38,542
It's a misunderstanding.
1098
00:57:38.709 --> 00:57:40.209
- Come on, to the station!
1099
00:57:40.375 --> 00:57:42,125
- Disturbing public order...
1100
00:57:42.291 --> 00:57:43,999
- I'm a lawyer,
I know my rights.
1101
00:57:44,166 --> 00:57:46,291
Help!
Eliot, it's Mommy!
1102
00:57:46.457 --> 00:57:47,415
Help!
1103
00:57:47,582 --> 00:57:49,790
- Granny, it was stylish,
your jump from the rock.
1104
00:57:49.956 --> 00:57:51,081
- Not Granny!
1105
00:57:51.247 --> 00:57:52,914
- I didn't see, I was asleep.
1106
00:57:53,080 --> 00:57:55.497
- It was too dangerous.
We didn't jump.
1107
00:57:55.663 --> 00:57:57.788
- Can we talk about me and Kevin?
1108
00:57:58.205 --> 00:57:59.370
-Have you seen it?
1109
00:57:59.537 --> 00:58:01.329
- Unfortunately,
He's a fan of me.
1110
00:58:01.496 --> 00:58:03.620
Because I dated Alice.
1111
00:58:03.787 --> 00:58:05.952
- And that you cheated on her
with Louane.
1112
00:58:06,119 --> 00:58:08,619
-How do you know that?
- Everyone knows that!
1113
00:58:08.786 --> 00:58:11.076
- I just kissed her.
It's cheating.
1114
00:58:11.243 --> 00:58:12,451
- It depends on the context.
1115
00:58:12.618 --> 00:58:14,326
What's going on?
That's it, thank you.
1116
00:58:14,493 --> 00:58:16,450
- Adultery, the taboo
that everyone practices.
1117
00:58:16.617 --> 00:58:18,074
- Anything.
1118
00:58:18.241 --> 00:58:20,449
- Who cares,
Bastien and his ex.
1119
00:58:20.616 --> 00:58:22,073
Let's get back to the real subject.
1120
00:58:22.240 --> 00:58:23,698
Kevin's taking a surf lesson.
1121
00:58:23.865 --> 00:58:25,864
Look, he took a selfie.
1122
00:58:26,031 --> 00:58:27,572
with the monitor.
1123
00:58:27,739 --> 00:58:29,363
- We don't care about Kevin!
1124
00:58:29.530 --> 00:58:32,237
Come on, ouste.
Who cares?
1125
00:58:32.404 --> 00:58:33,321
- Bastien.
1126
00:58:34.529 --> 00:58:36,487
We have to finish the job.
1127
00:58:36.653 --> 00:58:39,069
What's going on? Kevin is the loser.
I'm not going back.
1128
00:58:39.236 --> 00:58:41,110
What's going on?
- But my loulous...
1129
00:58:41.277 --> 00:58:43,068
Loves,
Don't miss one,
1130
00:58:43.235 --> 00:58:45.401
even if it's the lose.
Me, for example,
1131
00:58:45.568 --> 00:58:48,317
Jacques Chirac.
Five minutes, shower included,
1132
00:58:48,484 --> 00:58:49.609
but it's a good memory.
1133
00:58:49.776 --> 00:58:51.566
- Is that the big one with the hat?
1134
00:58:51.733 --> 00:58:53,149
- No, the big skinny.
1135
00:58:53.982 --> 00:58:55.232
Isn't that de Gaulle?
1136
00:58:55.399 --> 00:58:57.231
- Stop.
- We don't care.
1137
00:58:57.398 --> 00:58:59.398
- Chirac, we really don't care.
1138
00:58:59.565 --> 00:59:00.981
I'm sorry, I'm sorry
1139
00:59:02.355 --> 00:59:04.272
Come on, Bastien, please.
1140
00:59:05,022 --> 00:59:06.354
Please.
1141
00:59:07,188 --> 00:59:08.729
You're pissing off! Go ahead, it's good.
1142
00:59:08.896 --> 00:59:10.729
Thank you!
- I'm coming with you.
1143
00:59:10.895 --> 00:59:12,853
I'll turn away
monitor's attention.
1144
00:59:13,020 --> 00:59:14,144
- I'm coming too.
1145
00:59:14.311 --> 00:59:16,518
- No, I'll be more efficient
on your own.
1146
00:59:16,769 --> 00:59:18,769
Oh yes?
- And you are Juliet's sister.
1147
00:59:18,934 --> 00:59:20.642
- If he sees you, he will be suspicious.
1148
00:59:21.476 - 00:59:22,434
Oh yes.
1149
00:59:24,184 --> 00:59:25,892
- The plan is great!
1150
00:59:26,058 --> 00:59:29,432
Send Timid draguer
the sailing and steaming teacher,
1151
00:59:29,599 --> 00:59:31,848
It's perfect.
Why are you saying that?
1152
00:59:32.015 --> 00:59:33,556
- It is of the jacket.
1153
00:59:34.015 --> 00:59:35,181
- What?'
1154
00:59:35.347 --> 00:59:37,014
- Stop saying anything.
1155
00:59:37,181 --> 00:59:38,181
That's enough.
1156
00:59:38.346 --> 00:59:39,638
- What do you know about it?
1157
00:59:39.805 --> 00:59:42,637
- It's his private life,
We don't want to know about these things.
1158
00:59:42.804 --> 00:59:44.220
- What's she got, Leo?
1159
00:59:44.387 --> 00:59:46,262
- Being a is not a disease.
1160
00:59:46.428 --> 00:59:48,219
- We don't say, we say gay.
1161
00:59:48.386 --> 00:59:50,094
- I'm totally shocked right now.
1162
00:59:50.261 --> 00:59:53,551
- You are of a rigid.
What a hopeless generation.
1163
00:59:57.633 --> 00:59:59.383
- Is the nanny nice?
1164
00:59:59.550 --> 01:00:00.717
Yeah, too good.
1165
01:00:00,883 --> 01:00:02.424
She's gone
shopping.
1166
01:00:02.591 --> 01:00:04.840
We eat everything organic,
It's too good.
1167
01:00:05,007 --> 01:00:07.590
That's good.
And with Grandma, everything's fine?
1168
01:00:07.757 --> 01:00:09.630
- Yes, really great.
1169
01:00:09.797 --> 01:00:10,964
Well, then great!
1170
01:00:11,131 --> 01:00:12,464
Hi!
Hi, Dad.
1171
01:00:13,088 --> 01:00:14,546
There's not a lot of network.
1172
01:00:14,713 --> 01:00:16,254
I won't call you every day.
1173
01:00:16,421 --> 01:00:18,004
It doesn't matter, Mom.
1174
01:00:18,171 --> 01:00:19,212
- Ben...
1175
01:00:19.378 --> 01:00:21,878
My little prince...
I'll leave you, Clara calls me.
1176
01:00:22,044 --> 01:00:23,919
- Kiss her. Kisses, Mommy!
1177
01:00:24,086 --> 01:00:25,918
Hi, my princes.
- Kisses!
1178
01:00:26.835 --> 01:00:28,543
- Cuckoo, beauty!
1179
01:00:28,710 --> 01:00:30.209
Say, it's the flood.
1180
01:00:30.667 --> 01:00:31,584
Yes, I do.
1181
01:00:31.751 --> 01:00:34,542
I'm on the phone with Dad,
I'll add you.
1182
01:00:35.666 --> 01:00:37,124
- Hello!
- Hi, Claude.
1183
01:00:37,291 --> 01:00:39,498
Hi! We were talking about vigils.
1184
01:00:39.665 --> 01:00:41,665
It's nice, the vigils.
I love it.
1185
01:00:41,831 --> 01:00:44,998
So, say,
Are there palm trees in Normandy?
1186
01:00:47,330 --> 01:00:49,455
No, no, that's...
1187
01:00:49.621 --> 01:00:53,454
Global warming,
it's devastating...
1188
01:00:53.620 --> 01:00:56,162
- I'm glad you like it.
I loved it, boy scouts.
1189
01:00:56.327 --> 01:00:58.327
- Your grandmother never wanted
I'm going.
1190
01:00:58.494 --> 01:01:01.827
- Me, one day,
I was nine or ten years old...
1191
01:01:01.993 --> 01:01:04.243
auvergne, next to La Bourboule,
1192
01:01:04.409 --> 01:01:06.659
I got lost in the forest
without a compass.
1193
01:01:06.825 --> 01:01:08.033
- Damn it.
- Wait.
1194
01:01:08.242 --> 01:01:09,616
I'm done...
It's boring.
1195
01:01:09.783 --> 01:01:14,615
Next to a funicular
abandoned since the 1950s.
1196
01:01:14,782 --> 01:01:17,573
Incredible.
It has nothing to do with history,
1197
01:01:17.740 --> 01:01:20,613
but it was a funicular that...
1198
01:01:21,280 --> 01:01:22,572
- What is in a?
1199
01:01:22.739 --> 01:01:25,404
Look, we're
vermeer Museum in Amsterdam.
1200
01:01:25,571 --> 01:01:27,237
It's crazy, the details, isn't it?
1201
01:01:27.404 --> 01:01:29,611
- I'm happy
that you grow up.
1202
01:01:29.778 --> 01:01:30.903
Is this Vermeer?
1203
01:01:31,069 --> 01:01:32,319
The painting here?
1204
01:01:32.486 - 01:01:34,318
Yes, that's it, that's it.
1205
01:01:34.485 --> 01:01:37,693
With Paul, how's it going?
- Great, really great.
1206
01:01:37.860 --> 01:01:40,151
He takes care of us.
He's really matured.
1207
01:01:40.317 --> 01:01:41,317
- Has Paul matured?
1208
01:01:41,483 --> 01:01:45.316
Yes, yes.
And he came to the museum, Paul?
1209
01:01:45.482 --> 01:01:47,816
I'm in Amsterdam
and in hologram in Dubai.
1210
01:01:47,982 --> 01:01:49,982
- But if you tell me:
Dad, call me back
1211
01:01:50.149 --> 01:01:52.231
I'll call you straight back.
You're the priority.
1212
01:01:52.398 --> 01:01:54.355
Do you understand that?
Yeah.
1213
01:01:54.522 --> 01:01:57,063
- We eat organic, it's too good.
1214
01:01:57.230 --> 01:01:58.354
How's Eliot?
1215
01:01:58.521 --> 01:02:00,104
Eliot? Yes, I'm fine.
1216
01:02:00.271 --> 01:02:01,979
- Can I talk to him?
1217
01:02:02,146 --> 01:02:05,311
Yes... I mean, no.
There he is in English class.
1218
01:02:05.478 --> 01:02:08,185
You know, with Mrs. Piccadiliy,
He's taking classes.
1219
01:02:08.352 --> 01:02:10.476
There's no pipe between us,
than the truth.
1220
01:02:10.643 --> 01:02:12,976
We can share everything.
That's what's beautiful.
1221
01:02:13,143 --> 01:02:16,017
To see this conversation
With you...
1222
01:02:16,183 --> 01:02:18,599
- To bring hope to life
1223
01:02:18.766 --> 01:02:20,307
And grow the fire
1224
01:02:20.474 --> 01:02:21,932
- Together You know each other
1225
01:02:22,099 --> 01:02:23,515
We know each other.
1226
01:02:23,682 --> 01:02:26,265
You know how to build on my strengths
1227
01:02:26.432 --> 01:02:28,431
I promise, you promise.
1228
01:02:28,597 --> 01:02:30,139
Together we will go all the way
1229
01:02:30.305 --> 01:02:32,221
In this world
1230
01:02:32.388 --> 01:02:33,555
— Who's moving forward
1231
01:02:33.722 --> 01:02:36,012
I'm doing my best
1232
01:02:36,178 --> 01:02:38,678
To bring hope to life
1233
01:02:38.845 --> 01:02:40.636
And grow the fire
1234
01:02:40.803 --> 01:02:42,052
Fire!
1235
01:02:42,219 --> 01:02:43,844
Soft music
1236
01:02:49.259 --> 01:02:50.967
- You can put whatever you want
in your eyes,
1237
01:02:51,134 --> 01:02:53,133
That's not where your boloss look.
1238
01:02:53.299 --> 01:02:54.341
- Grandma.
1239
01:02:55.383 --> 01:02:58.507
Boobs, darling!
That's the secret.
1240
01:02:58.674 --> 01:03:00.715
-No, but what's not?
Anything.
1241
01:03:01.423 --> 01:03:03.588
- And then there's something else.
1242
01:03:04.547 --> 01:03:07.754
Pack a boloss,
It can be very technical.
1243
01:03:07,921 --> 01:03:10,212
We need a strategy,
like chess.
1244
01:03:10.379 --> 01:03:12,628
You have to be three shots ahead.
1245
01:03:13.753 --> 01:03:15,586
Wait, I'll explain.
1246
01:03:16,877 --> 01:03:19,960
- Well, do we agree?
Eliot and I in front.
1247
01:03:20,127 --> 01:03:21,668
You stay behind.
1248
01:03:22.251 --> 01:03:24,000
Otherwise, it's going to feel like a trap.
1249
01:03:24.458 --> 01:03:25,834
Well, sir!
1250
01:03:26.667 --> 01:03:28,291
- I'm really doing this for you.
1251
01:03:34.373 --> 01:03:36,164
- Operation Sandro!
1252
01:03:39.205 --> 01:03:41,038
What are you doing, Simplet?
1253
01:03:41.205 --> 01:03:42,496
- I work. I'll go later.
1254
01:03:42,663 --> 01:03:44,204
Ah well you're better off.
1255
01:03:44.371 --> 01:03:46,495
The singing contest
is in two days.
1256
01:03:46.662 --> 01:03:48,161
And?
- I've signed you up!
1257
01:03:48.619 --> 01:03:49,661
Huh?
1258
01:03:52.993 --> 01:03:54.910
Are you kidding me?
- Why?
1259
01:03:55.076 --> 01:03:56.451
- Aurora, I'm not ready.
1260
01:03:56.618 --> 01:03:58.659
- One more shot
to see his life parade
1261
01:03:58.826 --> 01:03:59,950
without moving.
1262
01:04:01.033 --> 01:04:02,616
Mobile ringtone
1263
01:04:02.783 --> 01:04:05.074
Do you want my zizi?
Franky Vincent
1264
01:04:06.323 --> 01:04:07,281
Hello?
1265
01:04:07,989 --> 01:04:09,031
That?
1266
01:04:09.407 --> 01:04:10,739
I don't know anything about that.
1267
01:04:11,280 --> 01:04:12,905
Well, okay, I'm on my way.
1268
01:04:14,780 --> 01:04:17,612
I'm going to the cops.
It's an emergency.
1269
01:04:19.737 --> 01:04:21,112
You're going to work, you said?
1270
01:04:21.278 --> 01:04:23,195
You don't need that.
1271
01:04:26.777 --> 01:04:27,860
- Aurora!
1272
01:04:38,400 --> 01:04:39,316
Of course not!
1273
01:04:40.649 - 01:04:41,649
Of course not!
1274
01:04:43.481 --> 01:04:45,897
The egg thing!
On his birthday.
1275
01:04:46,064 --> 01:04:47,689
Playful music
1276
01:04:56.311 --> 01:04:57.395
Oh, Bastien!
1277
01:05:06.476 - 01:05:07,517
- Houlà...
1278
01:05:08.267 --> 01:05:09,517
- Doesn't that suit me?
1279
01:05:09.684 --> 01:05:10,600
- Great.
1280
01:05:10.766 --> 01:05:12,599
- You looked at yourself
with that on your head?
1281
01:05:13.349 --> 01:05:15,640
- All of Kevin's girlfriends
wear one.
1282
01:05:15,807 --> 01:05:17,099
And so is his sister.
1283
01:05:21,056 --> 01:05:22,097
What's going on?
1284
01:05:24,805 --> 01:05:25,554
- Great.
1285
01:05:29.512 --> 01:05:30.470
- Very well.
1286
01:05:48.383 --> 01:05:49,715
- How beautiful it is!
1287
01:06:00.505 --> 01:06:02,046
I'll take a closer look at him.
1288
01:06:02.213 --> 01:06:04.045
- You're going to screw it up!
1289
01:06:04.920 --> 01:06:06.378
- We'll say whatever we want,
1290
01:06:06.544 --> 01:06:08,294
but it's mysterious, love.
1291
01:06:08.461 --> 01:06:09.585
I'll meet you.
1292
01:06:09.960 --> 01:06:10.877
Yeah.
1293
01:06:12,918 --> 01:06:13,751
-Wait!
1294
01:06:13,918 --> 01:06:15,043
Bastien said to wait.
1295
01:06:15,209 --> 01:06:16,501
-I don't care!
1296
01:06:19,000 --> 01:06:20,083
What do we do?
1297
01:06:21.249 --> 01:06:22,582
-I don't know, I don't know.
1298
01:06:23,707 --> 01:06:25,165
- For Juliette, does it work?
1299
01:06:25.332 --> 01:06:27,748
- Less than between you and Sandro,
Apparently.
1300
01:06:27.915 --> 01:06:30,039
- He proposed to me
a free initiation.
1301
01:06:30.206 --> 01:06:32,039
- Be careful.
-What's it like?
1302
01:06:32.205 --> 01:06:33,913
- It is a little...
1303
01:06:34,080 --> 01:06:36,912
He's a little gay.
You'd think you'd be...
1304
01:06:37.496 - 01:06:39,204
- Of course I'm gay.
1305
01:06:39.745 --> 01:06:40.787
-Ing?
1306
01:06:41,119 --> 01:06:42,328
You never told me.
1307
01:06:42.495 --> 01:06:44,078
- I thought it was obvious.
1308
01:06:45.327 --> 01:06:46,868
- You're such a bastard.
1309
01:06:47.368 --> 01:06:49,034
What did I do?
- Nothing.
1310
01:06:49.201 --> 01:06:51,533
You don't get it.
It's never your fault.
1311
01:06:53.241 --> 01:06:54,450
- Eliot!
1312
01:06:54,824 --> 01:06:55,866
Are you coming?
1313
01:06:57.574 --> 01:06:59.240
Melancholy music
1314
01:07:11.446 - 01:07:12,987
So, did you pecho?
1315
01:07:13,487 --> 01:07:14,695
-Of course.
1316
01:07:14,944 --> 01:07:16,486
But hey, girls, here ...
1317
01:07:16.653 --> 01:07:19,735
I know what you're saying.
- Kev, guys like us,
1318
01:07:19,902 --> 01:07:22,276
we went around
holiday stories.
1319
01:07:22.443 - 01:07:25,651
Yeah, too.
- With girls all the same.
1320
01:07:25,817 --> 01:07:29,025
When a girl says to me:
Is it you, Bastien?
1321
01:07:29,192 --> 01:07:30.775
I said to him, You, basta!
1322
01:07:31.566 - 01:07:33,398
- Bastien, basta?
Yeah.
1323
01:07:33.565 --> 01:07:34,981
It's too loud, man!
1324
01:07:35,148 --> 01:07:36,522
Wait, wait...
1325
01:07:37.773 --> 01:07:40,064
- Is it you, Kev?
- You, die!
1326
01:07:42,022 --> 01:07:44,188
Strike!
-Yeah, die is powerful.
1327
01:07:44.355 --> 01:07:45,437
Yeah.
1328
01:07:46.520 --> 01:07:50,103
- But in short,
you have to drop the clones.
1329
01:07:51.394 --> 01:07:53,602
I want the next one
turn my head around.
1330
01:07:55,018 --> 01:07:56,560
I want her to surprise me.
1331
01:07:57,143 --> 01:07:58.267
Let it be...
1332
01:08:00.017 --> 01:08:02,100
Unpredictable.
Yeah.
1333
01:08:02.975 --> 01:08:04.641
yes, man, you're too right.
1334
01:08:08.515 --> 01:08:10.264
Well, I'm moving.
1335
01:08:11.348 --> 01:08:13,181
Hi, homeb0y!
Caio!
1336
01:08:16,680 --> 01:08:18,221
- It is ripe, your boloss.
1337
01:08:21.845 --> 01:08:23,054
- lmprevisible...
1338
01:08:26,427 --> 01:08:27,636
Here, hi.
1339
01:08:33.343 --> 01:08:35,092
Are you Bastien's cousin?
1340
01:08:36,050 --> 01:08:37,175
Juliet?
1341
01:08:37.550 --> 01:08:38,342
Yeah.
1342
01:08:38.507 --> 01:08:40.841
I brought Bastien
to tease the wave.
1343
01:08:41,007 --> 01:08:41,798
At his level.
1344
01:08:44,049 --> 01:08:46,256
I have to drag it to myself,
It's family.
1345
01:08:50,005 --> 01:08:51,838
- You were at Memphis,
The other night, right?
1346
01:08:52.671 --> 01:08:53,421
Yeah.
1347
01:08:53.588 --> 01:08:55,629
I passed quickly,
1348
01:08:55.795 --> 01:08:58,711
but it was lame.
Oh, that's it? I found that...
1349
01:09:00.419 --> 01:09:01,711
And do you like surfing?
1350
01:09:03,169 --> 01:09:04.877
- It's all my life, surfing.
1351
01:09:09.958 --> 01:09:11.250
- Too classy.
1352
01:09:11,750 --> 01:09:12,916
Are you surfing with it?
1353
01:09:17,582 --> 01:09:19,873
- Oh there, he's strong, his thing!
1354
01:09:20.664 --> 01:09:22,039
Hey, schmitts!
1355
01:09:22,788 --> 01:09:25,830
Ah well there's a lot of atmosphere here.
It hasn't changed.
1356
01:09:25,996 --> 01:09:27,912
- Shut your mouth!
I didn't do anything.
1357
01:09:28,079 --> 01:09:29,162
Fuck it!
1358
01:09:29.621 --> 01:09:31,620
No, she said
that she was a lawyer.
1359
01:09:33.286 - 01:09:34,494
- Lawyer...
1360
01:09:35,910 --> 01:09:37,161
- The ninja!
1361
01:09:38.368 --> 01:09:39,826
Do you know her?
-Save me!
1362
01:09:39,993 --> 01:09:42,117
- Let's calm down.
Yes, she is Timid's mother.
1363
01:09:42.284 --> 01:09:43,326
I'm sorry?
1364
01:09:43.492 --> 01:09:44,783
- Timid, the dwarf.
1365
01:09:44,950 --> 01:09:46,450
It's painful, but it's inoiensive.
1366
01:09:47,199 --> 01:09:48,283
- Punishable?
1367
01:09:49.866 - 01:09:51,157
What are you doing here?
1368
01:09:52.407 --> 01:09:54,115
- How did you get me out?
1369
01:09:54.281 --> 01:09:56.364
No matter how much I told them
that I was a lawyer...
1370
01:09:56.531 --> 01:09:59,030
- I know the Commissioner
and his wife.
1371
01:09:59.196 --> 01:10:02.237
We're in the same club.
We're exchanging, are you following me?
1372
01:10:02.613 --> 01:10:05,195
- You didn't warn anyone
that the kids were there.
1373
01:10:05.362 --> 01:10:07.861
So what?
- And then I call everyone.
1374
01:10:08,028 --> 01:10:09.320
- Nothing at all, yes!
1375
01:10:10.235 --> 01:10:12,735
They have their stories of heart
to settle.
1376
01:10:12.901 --> 01:10:15.067
- Heart stories? What about Eliot?
1377
01:10:15.818 --> 01:10:16,817
- Not just Eliot.
1378
01:10:19.483 --> 01:10:22,441
- How long do they have?
-I don't know, I don't know.
1379
01:10:25,024 --> 01:10:26,773
- Are we going to Granny's Rock?
1380
01:10:26,940 --> 01:10:28.273
- OK, but with the others.
1381
01:10:28.440 --> 01:10:29,689
It's dangerous.
1382
01:10:29.856 --> 01:10:32,896
- You always have to
wait for the others.
1383
01:10:33.063 --> 01:10:35,147
You went there when I was asleep,
1384
01:10:35.313 --> 01:10:36.605
It's not fair!
1385
01:10:37.937 --> 01:10:38,937
Clara!
1386
01:10:39,104 --> 01:10:40,103
-Wait!
1387
01:10:46,144 --> 01:10:47,810
Catchy music
1388
01:11:08.097 --> 01:11:09,221
- They're asleep.
1389
01:11:09.763 --> 01:11:11,096
In Clara's sheets.
1390
01:11:11.554 --> 01:11:13,679
Its smell calms them down.
1391
01:11:13.845 --> 01:11:15,928
- It wasn't easy,
Lately.
1392
01:11:16.303 --> 01:11:19.303
Oh no, but neither do I.
- You're a nice guy.
1393
01:11:19.468 --> 01:11:22,051
That's normal.
Anyway, we're tired.
1394
01:11:23.051 --> 01:11:25,051
All couples, that's the way it is.
1395
01:11:25.217 --> 01:11:26,842
- Are we taking this nap?
1396
01:11:27,009 --> 01:11:28,842
- Finally, statistically,
1397
01:11:29.675 --> 01:11:32,133
couples, straight or gay...
1398
01:11:33.340 --> 01:11:36.215
Mobile ringtone
Becassine
1399
01:11:36.381 --> 01:11:38,381
Wait, it's Clara.
1400
01:11:39.922 --> 01:11:40.672
Hello?
1401
01:11:40.839 --> 01:11:43.005
- Pocahontas goes to the window!
1402
01:11:43,171 --> 01:11:44.588
What's going on?
Hurry—up!
1403
01:11:44,754 --> 01:11:46,837
- Wait, I'm coming right now!
1404
01:11:47.379 --> 01:11:48.670
- What is in a?
1405
01:11:55.168 --> 01:11:56.294
Hurry up!
1406
01:11:56.710 --> 01:11:58.002
Come on, come on!
1407
01:12:00.750 --> 01:12:01,959
Come here, you.
1408
01:12:04.375 --> 01:12:06,041
What's all this about, Clara?
1409
01:12:06.207 --> 01:12:07.374
How did you know?
1410
01:12:07.541 --> 01:12:10.873
- I hacked the video system.
That's not true!
1411
01:12:11,039 --> 01:12:13,914
Trust us
and enjoy your camp.
1412
01:12:14,081 --> 01:12:17,372
What's that noise behind you?
It's nothing.
1413
01:12:17.538 --> 01:12:19.746
-Nothing? But I hear the sea!
1414
01:12:19.912 --> 01:12:22,121
It's the sea!
- No, it's...
1415
01:12:22.287 --> 01:12:23,453
Sheep.
1416
01:12:23.620 --> 01:12:24,495
- Sheep?
1417
01:12:24.662 --> 01:12:27,286
I'm going,
I have a cooking contest!
1418
01:12:28.244 --> 01:12:29,286
Oh, shit!
1419
01:12:31.827 --> 01:12:34,659
- You have the number
of the chieftain of the jeannettes?
1420
01:12:34.951 --> 01:12:38,700
- Check it out with Sophie.
She's the mother, I'll call you back.
1421
01:12:38.866 --> 01:12:41,032
I'm going to go to bed.
See you later.
1422
01:12:42.907 --> 01:12:44,823
Tarzan's Cry
1423
01:12:48.823 --> 01:12:50.655
Cries of pain
1424
01:12:53.654 --> 01:12:55.612
- It's true that it's cold,
whore.
1425
01:12:57.571 --> 01:13:00.403
- Stop, we're doing a big mistake.
- Why?
1426
01:13:00.570 --> 01:13:03,111
- For Bastien, for us,
It's not a good idea.
1427
01:13:03.735 --> 01:13:05.652
Don't you want us to just be friends?
1428
01:13:09.693 --> 01:13:12,316
- By sometimes cuddling?
No, no, no, no, no, no
1429
01:13:12,483 --> 01:13:14,899
- The setting is ideal,
there is no one.
1430
01:13:15.066 --> 01:13:16,274
- We're not twenty years old.
1431
01:13:16.649 --> 01:13:18,940
And we know the consequences.
What's going on?
1432
01:13:19.690 --> 01:13:21,773
Mobile ringtone
It's boring!
1433
01:13:22,981 --> 01:13:25.355
It's Claude.
- Yeah, it's Claude, well...
1434
01:13:25.522 --> 01:13:27,146
Mobile ringtone
1435
01:13:33.645 --> 01:13:34,936
- Hello?
—My darling.
1436
01:13:35,103 --> 01:13:36,144
Are you okay?
1437
01:13:36.311 --> 01:13:37,519
- Great, what about you?
1438
01:13:37.686 --> 01:13:40.060
Yes, very well.
What happened?
1439
01:13:40.434 --> 01:13:41.601
- What do you mean by that?
1440
01:13:41.768 --> 01:13:45,142
- I have feedback
mykeeper connections,
1441
01:13:45.308 --> 01:13:48.267
and you used it
with someone other guard than me.
1442
01:13:48.432 --> 01:13:50.057
What happened?
- Nothing.
1443
01:13:50.558 --> 01:13:52.557
You know you can tell me everything.
1444
01:13:52.723 --> 01:13:55.473
I feel like you're far away.
Is something bothering you?
1445
01:13:58.056 --> 01:13:59.347
- It's personal.
1446
01:13:59.514 --> 01:14:01,721
- What do you mean, personal?
1447
01:14:02.388 --> 01:14:03.555
- This is not the time.
1448
01:14:03.720 --> 01:14:05.012
- I'm really worried.
1449
01:14:05,179 --> 01:14:08,678
You're not here, Dad.
I'm always there for you.
1450
01:14:08.844 --> 01:14:10.011
No, you're not here!
1451
01:14:10,177 --> 01:14:13,010
- What are you doing in Cargnolles?
Agnes had told me about Brittany.
1452
01:14:13,177 --> 01:14:16,093
Call her, she will explain.
Let me go now!
1453
01:14:18.342 --> 01:14:19,467
Fuck it!
1454
01:14:19.634 --> 01:14:21,175
I don't want a massage right now.
1455
01:14:21.342 --> 01:14:22,424
- OK, Sorry.
1456
01:14:22,883 --> 01:14:23,800
Thank you so much.
1457
01:14:24.550 --> 01:14:26,298
- Juliet is in love
boloss.
1458
01:14:26.757 --> 01:14:29,215
No one knows why.
It looks like nothing.
1459
01:14:29.382 --> 01:14:31,214
So Prof wants to help him.
- Prof?
1460
01:14:31.381 --> 01:14:33,130
- The son of my daughter Sophie.
1461
01:14:33.422 --> 01:14:35,963
The one she had
with the big muscular.
1462
01:14:36,129 --> 01:14:38.255
-Ah, Bastien!
The insubmissive of the family.
1463
01:14:38.420 --> 01:14:40.836
His father is Philippe.
- If you say so.
1464
01:14:41.003 --> 01:14:42,128
- Good morning, Leo.
1465
01:14:43.586 - 01:14:44.711
Ah, are you there?
1466
01:14:45.211 --> 01:14:48.043
That's the total!
You'll never let him go.
1467
01:14:48.793 --> 01:14:50.335
- Why does she speak badly to me?
1468
01:14:50.501 --> 01:14:51.751
- She is in love with your son.
1469
01:14:51.918 --> 01:14:53,417
Qud?
-AawNe
1470
01:14:53.584 --> 01:14:55.458
Technically, they're not cousins.
1471
01:14:55,917 --> 01:14:59,083
- And he is not in love with her?
- There's not that much risk.
1472
01:14:59.249 --> 01:15:00.915
- That's why
that she's making that face?
1473
01:15:01,082 --> 01:15:02,207
- Here...
1474
01:15:11.205 --> 01:15:12,246
Oh!
1475
01:15:12,412 --> 01:15:14,079
Soft music
1476
01:15:18,036 --> 01:15:20.285
- It's more surfers
but gondoliers.
1477
01:15:21.202 --> 01:15:23,035
- I have my own board.
1478
01:15:25.785 --> 01:15:28,242
- It's rotten, this club.
It's for the kids.
1479
01:15:29,200 --> 01:15:30.908
I've been riding alone for a long time.
1480
01:15:31.242 --> 01:15:32,366
Oh yes?
1481
01:15:32.533 --> 01:15:36,115
- Since I won a competition
on the circuit in Australia.
1482
01:15:38.615 --> 01:15:39,781
-Is that a joke?
1483
01:15:40,198 --> 01:15:41,781
Mytho, it's not possible.
1484
01:15:42,197 --> 01:15:43,988
I would have seen you on YouTube.
1485
01:15:45,030 --> 01:15:45,987
- YouTube?
1486
01:15:46.820 --> 01:15:47,779
Youtube?
1487
01:15:49,071 --> 01:15:51,861
So mainstream,
well of your level, that!
1488
01:15:52.569 --> 01:15:54,694
- It was a joke.
Wait, I believe you!
1489
01:15:54.860 --> 01:15:58.360
- I'm fighting my balls
of what a boloss like you think.
1490
01:15:58.527 --> 01:15:59,817
- But Juliet...
1491
01:16:00.526 --> 01:16:01.776
Juliet!
1492
01:16:02.609 --> 01:16:03,942
I've been great, haven't I?
1493
01:16:04,108 --> 01:16:06,399
What the hell did you do?
He was eating you in the hand.
1494
01:16:06.566 --> 01:16:09.774
- This is Aurore's strategy.
Get away from him, he's following you.
1495
01:16:10,649 --> 01:16:13,190
You're snubbing him.
and you're holding it by the...
1496
01:16:13.356 --> 01:16:17,022
-I played my reput for you!
It became embedded on my Facebook.
1497
01:16:17.647 --> 01:16:18,688
- Hey, Bastien...
1498
01:16:19.522 --> 01:16:21,479
Facebook is an old thing.
1499
01:16:21.646 --> 01:16:23,729
It's just you and Kevin.
not to know.
1500
01:16:24,145 --> 01:16:27,728
You screwed up, Juliet.
It's okay, let me go!
1501
01:16:28.436 --> 01:16:29,810
- Does anyone explain to me?
1502
01:16:29,977 --> 01:16:31,185
I have to tell you!
1503
01:16:31.352 --> 01:16:33,684
- I screwed up with my parents.
They know everything.
1504
01:16:33.851 --> 01:16:35,392
- My father understood, too.
1505
01:16:35.559 --> 01:16:36,892
But I don't care.
1506
01:16:37,059 --> 01:16:39.225
-Okay, Leo, do you have something to say to me?
1507
01:16:39.391 --> 01:16:41.016
- You're not the center of the world!
1508
01:16:41,183 --> 01:16:42,016
- How long have you been here?
1509
01:16:42,183 --> 01:16:43,016
- We didn't ring you.
1510
01:16:43,182 --> 01:16:45,432
And remove that tight—head!
- Where is Gulliver?
1511
01:16:45.598 --> 01:16:47,181
- With this headband,
I'm going to squeeze Kevin.
1512
01:16:47.348 --> 01:16:48,723
You're not going to squeeze anything!
1513
01:16:48,889 --> 01:16:50.388
You screwed it up.
- What about Gulliver?
1514
01:16:50.555 --> 01:16:52,514
- So much the better
that we don't live together anymore.
1515
01:16:52.680 --> 01:16:53,846
It'll give me a vacation.
1516
01:16:54.013 --> 01:16:55.221
- Tired of getting high for you.
1517
01:16:55.387 --> 01:16:57,970
What are you doing here?
- Where is Gulliver?
1518
01:16:58,137 --> 01:16:59,637
- What, Gulliver?
1519
01:16:59.803 --> 01:17:01.761
- I thought
that he had joined you!
1520
01:17:01.928 --> 01:17:03,136
You can see that it's not!
1521
01:17:03.302 --> 01:17:05.801
- We were all supposed to
take care of it!
1522
01:17:06.593 --> 01:17:08.343
Soft music
1523
01:17:14.716 --> 01:17:17,216
- Pogba, return to Manchester!
1524
01:17:17.549 --> 01:17:19,757
- I'm getting tired of it.
1525
01:17:22.381 --> 01:17:24,297
- He could have chosen uglier.
1526
01:17:25.255 --> 01:17:28,463
And then I'll be
The only woman in her life.
1527
01:17:29.463 --> 01:17:31,587
- No stepdaughter,
no competition.
1528
01:17:34.545 --> 01:17:36,212
Oh no, it's not going to happen again!
1529
01:17:36,794 --> 01:17:38.211
Oh, Babette!
1530
01:17:38.586 --> 01:17:39,919
- But what a bully!
1531
01:17:43,001 --> 01:17:45,001
That's terrible
to feel her child leave.
1532
01:17:46,083 --> 01:17:47,666
- I counted the days.
1533
01:17:47.833 --> 01:17:50,500
It was a long one,
my daughters' infancy!
1534
01:17:50.666 --> 01:17:52,790
The diapers, the,
The questions,
1535
01:17:52.957 --> 01:17:54.665
these crazy parents of students!
1536
01:17:54.831 --> 01:17:56.372
- I loved everything.
1537
01:17:56.748 --> 01:17:59.663
Even gastros,
his little vomit, everything.
1538
01:17:59,830 --> 01:18:02,747
You wanted it.
I was an accident.
1539
01:18:02.913 --> 01:18:04.330
Giscard and Simone Veil
weren't there.
1540
01:18:04.871 --> 01:18:05,829
Don't say that.
1541
01:18:05.996 --> 01:18:08,287
The two fathers bastards
sent me money
1542
01:18:08.453 --> 01:18:10,119
to have an abortion in London.
1543
01:18:10,286 --> 01:18:13,119
I've been there,
I partied with their money.
1544
01:18:13.285 --> 01:18:15,784
Ah, there, London,
It was something.
1545
01:18:16,910 --> 01:18:19,117
But I love them, my princesses.
1546
01:18:19.284 --> 01:18:20.742
Since they are autonomous.
1547
01:18:21,117 --> 01:18:23,074
But they laid no limits.
1548
01:18:23,908 --> 01:18:25,449
I was a mother at a very young age.
1549
01:18:25,908 --> 01:18:28,865
I've got a lot of youth to catch up on
before being a grandmother.
1550
01:18:31.906 --> 01:18:33,989
What's he doing on his own?
1551
01:18:35,489 --> 01:18:37,071
It's a problem, dwarves.
1552
01:18:37.238 --> 01:18:39,154
Don't move, I'll be back.
1553
01:18:50,194 --> 01:18:51,151
Sleeper!
1554
01:18:52.901 --> 01:18:54.234
- I'm going to jump.
1555
01:18:54,400 --> 01:18:55.775
Don't try to stop me.
1556
01:18:55.942 --> 01:18:58.275
If I hurt myself,
it will be well done for them.
1557
01:18:58.441 --> 01:19:02,191
They all came for me,
but they don't care.
1558
01:19:02.607 --> 01:19:05,148
- Say a big,
they will be interested in you.
1559
01:19:05.315 --> 01:19:06,481
You don't have to hurt yourself.
1560
01:19:06.647 --> 01:19:07,689
- Don't come any closer!
1561
01:19:07.856 --> 01:19:10.272
- That's not why I'm here. I'm filming.
1562
01:19:10.605 --> 01:19:12,480
To make the boys laugh. Come on.
1563
01:19:14,062 --> 01:19:15,021
Go.
1564
01:19:21.311 --> 01:19:22,727
Are you going or not going?
1565
01:19:24,019 --> 01:19:26,310
-I don't know, I don't know.
Come on, that's enough.
1566
01:19:26,477 --> 01:19:27,517
I'll take you with me.
1567
01:19:28,101 --> 01:19:29,476
- All No!
1568
01:19:29,933 --> 01:19:31,641
Gulliver's Cry
1569
01:19:31.808 --> 01:19:33,558
Playful music
1570
01:19:49,054 --> 01:19:50.262
- I did it!
1571
01:19:50.679 --> 01:19:52,761
I did it!
1572
01:19:54,136 --> 01:19:55,470
I did it!
1573
01:19:56.219 --> 01:19:57,135
- The cow.
1574
01:19:57.302 --> 01:19:59,718
- I did it, Granny!
- Well done, my loulou.
1575
01:19:59.885 --> 01:20:00.885
Thank you, Granny!
1576
01:20:01.051 --> 01:20:02.050
Fuck it!
1577
01:20:05,134 --> 01:20:06,216
Onyva?
1578
01:20:12,007 --> 01:20:12,923
Three...
1579
01:20:14,256 --> 01:20:15.256
Two...
1580
01:20:18,047 --> 01:20:19,796
Who braked?
Not me!
1581
01:20:19.963 --> 01:20:21,088
- Eliot!
1582
01:20:22,129 --> 01:20:24,337
Mommy? What are you doing here?
1583
01:20:24.504 --> 01:20:26,087
- We'll talk about it later.
1584
01:20:36.876 --> 01:20:38,542
To war as to war!
1585
01:20:39.292 --> 01:20:40,333
A for all...
1586
01:20:40,500 --> 01:20:41,583
- All for one!
1587
01:20:41.749 --> 01:20:45,124
All one, all for one!
1588
01:20:45,291 --> 01:20:47,665
One for all, all for one!
1589
01:20:47,832 --> 01:20:49,998
One for all, all for one!
1590
01:21:14.325 --> 01:21:16,575
Mom, what are you doing?
1591
01:21:16.741 --> 01:21:19,074
- I'm too old
for this bullshit!
1592
01:21:20.323 --> 01:21:22,573
- For granny, hip, hip, hip...
- All Hooray!
1593
01:21:25.905 --> 01:21:27,114
- Band of nazes.
1594
01:21:31.321 --> 01:21:32,571
Come on, Gugu, I'm starting.
1595
01:21:33.320 --> 01:21:36.236
- No, it's good.
In fact, I changed my mind.
1596
01:21:36.403 --> 01:21:38,153
I keep my Aurora cup.
Oh, well?
1597
01:21:38.319 --> 01:21:39,610
Yeah.
-Are you sure?
1598
01:21:39.777 --> 01:21:41.277
I love her, my crest!
1599
01:21:41.694 --> 01:21:44.609
In fact, I would like to
let's do something for Aurora.
1600
01:21:45.025 --> 01:21:46.276
She's too classy.
1601
01:21:46.443 --> 01:21:50.066
- It's hard to give her a present,
she never refuses anything.
1602
01:21:50.233 --> 01:21:51,774
- Yes, I have a huge idea.
1603
01:21:52.524 --> 01:21:54.023
- A surprise?
Yeah.
1604
01:21:54,190 --> 01:21:55.315
- Musketeers.
1605
01:21:55.481 --> 01:21:57,523
I talked to Hugo,
your parents know
1606
01:21:57.690 --> 01:21:59,689
that you're here.
Did you throw us out?
1607
01:21:59.856 --> 01:22:01.897
Can you do it?
Did you throw us out?
1608
01:22:02.063 --> 01:22:02.855
- I'm not a giver.
1609
01:22:03,021 --> 01:22:05,855
- Yes, such a mother, such a son.
- They all arrive tomorrow.
1610
01:22:06,020 --> 01:22:06.937
They're.
1611
01:22:07,104 --> 01:22:09.270
I promised I wouldn't tell you.
There you swung.
1612
01:22:09.437 --> 01:22:10.811
- No, she defended us.
1613
01:22:10,978 --> 01:22:12,894
- It's the other way around.
- Anything.
1614
01:22:13.061 --> 01:22:14,185
I don't get it.
1615
01:22:14.561 --> 01:22:16,102
Did you tell Aurore?
No, no, no, no, no, no
1616
01:22:16.269 --> 01:22:19,143
- We're preparing a surprise for him.
And you're going to help us.
1617
01:22:19.309 --> 01:22:20,101
- OK.
1618
01:22:22.350 --> 01:22:24,016
Intriguing music
1619
01:22:33.806 --> 01:22:35,139
- Go, go, go!
1620
01:23:00.966 --> 01:23:02.007
Come back!
1621
01:23:10,214 --> 01:23:12,130
- It's dead, they burned us.
1622
01:23:13.213 --> 01:23:14.255
- Gulliver!
1623
01:23:14,421 --> 01:23:15.254
- Hi!
1624
01:23:15.421 --> 01:23:16,421
- All Hi!
1625
01:23:16.587 --> 01:23:18,379
- You've crossed the line!
1626
01:23:18.545 --> 01:23:21,503
What about your hair, Gulliver?
- Gulliver, huge!
1627
01:23:21.669 --> 01:23:23,836
- What's with the hairstyle?
And where's the nanny?
1628
01:23:24,002 --> 01:23:26,543
We talked about a nanny.
That's right.
1629
01:23:26,709 --> 01:23:28,418
- What is in a?
What's going on?
1630
01:23:28.584 --> 01:23:30.459
- This is my summer haircut,
I have the right.
1631
01:23:30.625 --> 01:23:32,084
And there's never been a nanny.
1632
01:23:32.708 --> 01:23:35,083
And it went very well
Still, it's not.
1633
01:23:35,874 --> 01:23:37,790
- Breakfast is ready.
Tea, coffee?
1634
01:23:37.957 --> 01:23:38,790
- Coffee!
1635
01:23:38.957 --> 01:23:40.623
- No but...
It's fine, it's fine.
1636
01:23:40.790 --> 01:23:42,331
- It can't be like this.
1637
01:23:42.498 --> 01:23:44.996
- But we're done.
Coffee, orange juice, everything.
1638
01:23:46.830 --> 01:23:49,829
- You realize
that you lied? Leo!
1639
01:23:49.995 --> 01:23:51.912
- Gulliver and I didn't lie.
1640
01:23:52.079 --> 01:23:53.953
I'm sorry?
Dad, Mommy, have I lied to you?
1641
01:23:54.370 --> 01:23:55.370
-Ing?
1642
01:23:56.078 --> 01:23:57.868
Technically, no.
1643
01:23:58.035 --> 01:24:00.035
- Nobody asked me anything,
and I'm an adult.
1644
01:24:00.202 --> 01:24:01.660
- Technically, you're an adult.
1645
01:24:01.827 --> 01:24:03,784
- I didn't lie, I ran away.
1646
01:24:03.951 --> 01:24:06.325
- It's just Juliet and Leo
who lied?
1647
01:24:06.492 --> 01:24:07,574
- And Clara.
1648
01:24:07.741 --> 01:24:09.741
- Clara was trained.
1649
01:24:09.908 --> 01:24:11,074
- It's easy to say.
1650
01:24:11.740 --> 01:24:12,698
-Ah that,
1651
01:24:12.865 --> 01:24:13,989
when it comes to his daughter...
1652
01:24:14,156 --> 01:24:15,989
- So there's only girls
who lied?
1653
01:24:16,156 --> 01:24:18,572
It doesn't make up your thing.
- Paul, your face!
1654
01:24:18.739 --> 01:24:20.696
They didn't say
that they were together.
1655
01:24:20.863 --> 01:24:22,821
It's still
a lie by omission.
1656
01:24:22,987 --> 01:24:24,321
- Technically, yes.
1657
01:24:24,487 --> 01:24:27,070
- Lies by omission,
you are the specialists.
1658
01:24:27.237 --> 01:24:28,028
- We?
1659
01:24:28,195 --> 01:24:30.985
- I don't understand
why you lied.
1660
01:24:31.902 --> 01:24:34.360
You're doing something great.
It's stupid to lie.
1661
01:24:34.527 --> 01:24:37,068
I'm proud of you.
- What's the story?
1662
01:24:37.235 --> 01:24:39,567
Philip, say something!
1663
01:24:39.733 --> 01:24:42,149
We're cropping right now.
- We frame.
1664
01:24:42.316 - 01:24:43.608
-No need!
1665
01:24:43.774 --> 01:24:45,191
They fit on their own.
1666
01:24:45.357 --> 01:24:47,524
- She did this to me all day.
1667
01:24:47.690 --> 01:24:48,731
- Wait, Claude.
1668
01:24:48,898 --> 01:24:50,148
Something important is going on.
1669
01:24:50.606 --> 01:24:52,022
- Paul, Paul.
1670
01:24:52,189 --> 01:24:53,022
Shut up.
1671
01:24:53,189 --> 01:24:55.105
Ah, that's it.
Thank you, Claude.
1672
01:24:55.271 --> 01:24:57,105
We have to stop, eh, Claude.
1673
01:24:57.271 --> 01:24:59,937
- Your mouth?
- Close your caquet.
1674
01:25:00.396 --> 01:25:01.437
- Where is Aurora?
1675
01:25:01.937 --> 01:25:02,978
- Good example!
1676
01:25:03,144 --> 01:25:05,519
- Where's your mother?
- I don't care, anyway.
1677
01:25:10.351 --> 01:25:11,684
- It tickles.
1678
01:25:11.975 --> 01:25:14,017
It's okay, shall we go now?
1679
01:25:14,184 --> 01:25:16,517
- Another Wu massage
and it's over.
1680
01:25:16,683 --> 01:25:19,141
- It's been five hours
that you're holding me here.
1681
01:25:19.849 --> 01:25:22,515
I became your best friend,
But still!
1682
01:25:24.806 --> 01:25:26,847
You wouldn't be in the way.
to hit on me?
1683
01:25:28.472 --> 01:25:29,763
- Anything!
1684
01:25:29,930 --> 01:25:33.388
It feels good to relax
without thinking about the children.
1685
01:25:33.554 --> 01:25:34,678
Yeah, yeah.
1686
01:25:35.262 --> 01:25:37,803
What can they do
Well, dwarves?
1687
01:25:37,969 --> 01:25:39,636
They're at home.
1688
01:25:39.803 --> 01:25:42,219
They're resting
before tonight's party.
1689
01:25:45.967 --> 01:25:48,425
You're worried about them right now.
- Not at all!
1690
01:25:48.592 --> 01:25:51.758
The only thing that worries me,
is to miss the aperitif.
1691
01:25:51.925 --> 01:25:53,799
There's no massage to hold!
1692
01:25:53.965 --> 01:25:55.383
Rock music
1693
01:25:55.548 --> 01:25:57,007
-Tons
MemL
1694
01:25:57.340 --> 01:25:58.714
- Tchin.
- Tchin.
1695
01:26:00.631 --> 01:26:02,172
Where are the dwarves?
1696
01:26:02.339 --> 01:26:04.047
- Behind the scenes,
they encourage Oscar.
1697
01:26:04.214 --> 01:26:06,004
- It's not the Olympia, either.
1698
01:26:06,171 --> 01:26:08,712
I saw Johnny Hallyday there,
It was something.
1699
01:26:08,879 --> 01:26:10,295
Especially behind the scenes!
1700
01:26:10.462 --> 01:26:12,128
Folk music
1701
01:26:18.668 --> 01:26:20,001
- Get out of the way, you asshole!
1702
01:26:24,708 --> 01:26:27,832
- Gang of bastards!
- I'm not coming anymore!
1703
01:26:30.791 --> 01:26:32,790
- It is not convenient, the public.
1704
01:26:48.577 --> 01:26:52.285
- Happy birthday to you
1705
01:26:54,160 --> 01:26:56,409
What's he doing?
Did he fart a durite?
1706
01:26:58.450 --> 01:27:01.741
All Happy Birthday to You
1707
01:27:02,200 --> 01:27:03,532
Dawn!
1708
01:27:03.907 --> 01:27:06,531
Happy birthday to you
1709
01:27:10,405 --> 01:27:11,530
Well done!
1710
01:27:11,697 --> 01:27:13,322
Catchy music
1711
01:27:20,195 --> 01:27:22,944
- She comes home at no time
and sleeps all day
1712
01:27:23,111 --> 01:27:26,485
Don't count on her.
for breakfast—lunch
1713
01:27:26.651 --> 01:27:29,526
When she plays granny,
Aurora takes over
1714
01:27:29,692 --> 01:27:31,275
And from dawn, at ease
1715
01:27:31.442 --> 01:27:33,108
We have to jump off the cliff!
1716
01:27:33.525 --> 01:27:34,775
Who is he?
1717
01:27:34,941 --> 01:27:36,358
- It's Grandma Aurora!
1718
01:27:36.816 --> 01:27:38,232
- Who is who is it?
1719
01:27:38.399 --> 01:27:39,398
- It's Grandma Aurora!
1720
01:27:40,190 --> 01:27:41,773
- Who is who is it?
1721
01:27:41,939 --> 01:27:43,439
- It's Grandma Aurora!
1722
01:27:43.606 --> 01:27:45,272
- Who is who is it?
1723
01:27:45.439 --> 01:27:46,688
- Grandma Aurora!
1724
01:27:46.855 --> 01:27:49,146
- With Jacques Chirac,
she made tac-tac
1725
01:27:49.313 --> 01:27:50,812
She's paying us cash for blows.
1726
01:27:50.979 --> 01:27:52,937
In a box and with its pennies
1727
01:27:53.312 --> 01:27:56,478
It gives me ideas,
your way of life worships
1728
01:27:56.644 --> 01:27:58,019
Aurora, it's decided
1729
01:27:58,186 --> 01:27:59,894
I'm hiring you as a grandmother!
1730
01:28:00.061 --> 01:28:00.894
Who's that?
1731
01:28:01.060 --> 01:28:03.434
It's Grandma Aurora!
1732
01:28:03.601 --> 01:28:05.559
Who is he?
1733
01:28:05.726 --> 01:28:07,100
It's Grandma Aurora!
1734
01:28:07.267 --> 01:28:08.475
Who is he?
1735
01:28:08.641 --> 01:28:09,683
- Grandma Aurora!
1736
01:28:15.307 --> 01:28:16,431
Well done!
1737
01:28:17,139 --> 01:28:18,473
Bravo!
1738
01:28:19.264 --> 01:28:21,014
She's a beatbox.
1739
01:28:24.305 --> 01:28:25,429
Yeah!
1740
01:28:27,304 --> 01:28:30.261
Who is he?
It's Grandma Aurora!
1741
01:28:30.428 --> 01:28:32,136
Who is he?
1742
01:28:32.303 --> 01:28:33,594
- It's Grandma Aurora!
1743
01:28:33.761 --> 01:28:35,427
Who is he?
1744
01:28:35,594 --> 01:28:37,093
- It's Grandma Aurora!
1745
01:28:37.259 --> 01:28:38,676
- Who is who is it?
1746
01:28:38.842 --> 01:28:41,258
- Grandma, my grandma, Grandma Aurora!
1747
01:28:43,799 --> 01:28:45,050
Well done!
1748
01:28:49.590 --> 01:28:50.715
- Honey.
1749
01:28:52,131 --> 01:28:54,797
- All Happy Birthday!
1750
01:28:55.838 --> 01:28:59,129
Happy birthday
1751
01:28:59.713 --> 01:29:04.295
Happy Birthday, Aurora
1752
01:29:04.961 --> 01:29:08.710
Happy birthday!
1753
01:29:09,960 --> 01:29:11,543
- We love you, Granny!
1754
01:29:11.710 --> 01:29:12,792
We love you!
1755
01:29:13,459 --> 01:29:14,751
Well done, my son!
1756
01:29:14,917 --> 01:29:15,958
Well done!
1757
01:29:16.667 --> 01:29:18,333
Catchy music
1758
01:29:59.781 --> 01:30:01,197
Well, I'll leave you.
1759
01:30:14.570 --> 01:30:17,028
What's that? Babette!
1760
01:30:17,193 --> 01:30:19,818
Babette, Eliot kisses a boy!
1761
01:30:20.235 --> 01:30:21,484
- Relax, Hugo.
1762
01:30:21.651 --> 01:30:23,817
You're too rigid. It's his life!
1763
01:30:23,984 --> 01:30:25,775
- What, his life?
1764
01:30:25,941 --> 01:30:27,607
Are you sure you're okay?
Yeah!
1765
01:30:27,774 --> 01:30:28,649
Yeah?
1766
01:30:28.816 --> 01:30:29,982
Oh yes!
1767
01:30:32.356 --> 01:30:34,565
- Wait, you knew he was...
1768
01:30:34.732 --> 01:30:36,564
-Of course. You didn't know?
1769
01:30:37.355 --> 01:30:39,896
Ah but that's normal.
You're too busy!
1770
01:30:40.479 --> 01:30:41,563
Busy, busy, busy, busy,
1771
01:30:42.062 --> 01:30:43,854
Hugo is busy!
1772
01:30:44.229 --> 01:30:45,562
She laughs.
1773
01:30:45.854 --> 01:30:47,562
- Babette, you've had too much to drink!
1774
01:31:13.763 --> 01:31:16,721
- You saw how she did
Beautiful babies, Agnes?
1775
01:31:16.887 --> 01:31:17,971
Yeah.
1776
01:31:19.470 --> 01:31:20.512
- Do you want one?
1777
01:31:22,137 --> 01:31:23,053
Yeah.
1778
01:31:25.802 --> 01:31:27,218
Ah yes?
1779
01:31:28.302 --> 01:31:30.801
You ask me, I say yes.
- Okay, I'm not going to do that.
1780
01:31:31.259 --> 01:31:32,842
Soft music
1781
01:32:00.377 --> 01:32:01.252
Kev?
1782
01:32:01.835 --> 01:32:02.751
Yeah?
1783
01:32:04.334 --> 01:32:05.875
- I don't feel like it anymore.
1784
01:32:06.917 --> 01:32:08,084
It passed me by.
1785
01:32:09.417 --> 01:32:10.916
- Completely.
- OK.
1786
01:32:14,040 --> 01:32:15,456
Sorry.
Yeah.
1787
01:32:15.748 --> 01:32:17,039
-His... T
-His... T
1788
01:32:27,121 --> 01:32:30.370
- It was a good idea,
to send me to my grandmother's house.
1789
01:32:30.828 --> 01:32:32,995
You've swelled me up,
Dwarves.
1790
01:32:33.160 --> 01:32:35,702
And normally,
You have to get up early for that.
1791
01:32:37.035 --> 01:32:39,826
- I'm so happy.
We lost the apartment,
1792
01:32:39.993 --> 01:32:42,866
but we found much better.
1793
01:32:43.242 --> 01:32:44,533
Home.
- You're dreaming!
1794
01:32:44,700 --> 01:32:46,491
Did you smoke Simplet's stuff?
1795
01:32:49.907 --> 01:32:50.906
Ok then.
1796
01:32:51.073 --> 01:32:53.656
One week a year for the dwarves.
- Plus binoculars.
1797
01:32:53.823 --> 01:32:55.197
- OK, binoculars too.
1798
01:32:55.364 --> 01:32:58.530
But a week
and not a second longer.
1799
01:32:58.697 --> 01:33:00.529
- OK, Aurora.
- Aurora?
1800
01:33:01.280 --> 01:33:02.445
Grandma Aurora!
1801
01:33:02.612 --> 01:33:03.654
- Grandma Aurora!
1802
01:33:03.820 --> 01:33:07,027
- Take it off right now
Or I'll take you back to the hairdresser.
1803
01:33:07,194 --> 01:33:08,819
- OK, Grandma Aurora.
1804
01:33:09.236 --> 01:33:10,193
Deal.
1805
01:33:15.067 --> 01:33:16,234
- Pay for your tour, Gugu.
1806
01:33:16.401 --> 01:33:19,066
- Don't call me Gugu
If you don't want to end up bald.
1807
01:34:59.042 --> 01:35:03.250
Ah, it's funny.
Grandma Aurora is anything!
1808
01:35:03.416 --> 01:35:05.624
Go. Grandma boniche, yes!
1809
01:35:06.332 --> 01:35:07.666
I swear, then!
1810
01:35:07.831 --> 01:35:08.790
Oh!
1811
01:35:10,873 --> 01:35:12,289
- Listen to Grandma.
1812
01:35:12.456 --> 01:35:13,413
It's good.
1813
01:35:13,997 --> 01:35:16,288
My dear children...
1814
01:35:17,163 --> 01:35:20,329
It's such a joy
to have you here with me.
1815
01:35:20.496 - 01:35:22,954
And I have great news
to tell you.
1816
01:35:23.536 --> 01:35:25,078
I'm pregnant.
1817
01:35:25.245 --> 01:35:26,078
I'm sorry?
1818
01:35:26.244 --> 01:35:29,118
- IVF, triplets.
Is that possible?
1819
01:35:30,160 --> 01:35:31,409
But I'm messing around!
1820
01:35:32.534 --> 01:35:33,617
- Super funny!
1821
01:35:33.784 --> 01:35:35.283
- What not to do...
1822
01:35:36,116 --> 01:35:37,824
Who is who?
1823
01:35:37,991 --> 01:35:39,324
- It's Grandma Aurora!
1824
01:35:39.491 --> 01:35:42,032
- Who is who is it?
Yes, well, I'm fine.
127451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.