All language subtitles for C.Est.Quoi.Cette.Mamie.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264.DD5.1-CUSThOMe.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43.854 --> 00:01:45.770 - Hi, Gulli. Happy holidays! 2 00:01:45.936 --> 00:01:46.936 - Gulliver! 3 00:01:47,103 --> 00:01:48,145 - Clara! 4 00:02:05,974 --> 00:02:07.848 - Wesh, she didn't miss you, Alice! 5 00:02:08.015 --> 00:02:09,140 Toe the cockroach! 6 00:02:09.306 --> 00:02:10.930 - Yet I did nothing. 7 00:02:11,097 --> 00:02:13,680 That's right, you didn't do anything. What about Louane? 8 00:02:13,847 --> 00:02:16,179 But Louane... Fake news, Louane! 9 00:02:17,013 --> 00:02:18,596 I'm moving. - Happy holidays. 10 00:02:18,762 --> 00:02:19,970 - Happy holidays. 11 00:02:21,053 --> 00:02:23,885 - He got steaked by his girl, It looks like a panda! 12 00:02:26.468 --> 00:02:28,260 - Bastien! - Cuckoo! 13 00:02:31.676 --> 00:02:33.301 We're yva. - Wait. 14 00:02:34,009 --> 00:02:36.341 - Have a good summer, miss. Thank you so much. 15 00:02:39.716 --> 00:02:40.881 Juliet! 16 00:02:41.215 --> 00:02:42,215 - We yva. Yes? 17 00:02:42,381 --> 00:02:43,172 I'm on my way. 18 00:02:44,131 --> 00:02:45,755 - Well, I'm going. 19 00:02:45,922 --> 00:02:47,130 - Wait... 20 00:02:47.297 --> 00:02:49,338 - I'm going to go. Hello. 21 00:02:58.377 --> 00:02:59,128 Is that it? 22 00:02:59.294 --> 00:03:00.377 What about you? Yeah. 23 00:03:00.876 --> 00:03:03.043 Oh yes, Oscar the lascar. 24 00:03:03.209 --> 00:03:04.792 You're amazing. Is that it? 25 00:03:04.959 --> 00:03:06,042 - I'm fine. 26 00:03:06.750 --> 00:03:07.917 - Quiet? 27 00:03:08.667 --> 00:03:10.375 -Well, who was that? 28 00:03:10.541 --> 00:03:12,499 -I don't know, I don't know. Something in A, I think. 29 00:03:12.666 --> 00:03:15,999 - You gain 30 kilos and with the chicks, it doesn't change. 30 00:03:16,164 --> 00:03:19,706 - Look at Notorious Big. That didn't stop him from... 31 00:03:20.497 --> 00:03:21,746 - That he is strong. 32 00:03:22.580 --> 00:03:24,871 Hi. I'm Gulliver. 33 00:03:25.371 --> 00:03:27,745 Everyone else here, they're my brothers and sisters. 34 00:03:28.328 --> 00:03:29,453 Pretty good, isn't it? 35 00:03:29.620 --> 00:03:32.244 Of course, not all of us same parents. 36 00:03:32.411 --> 00:03:34,577 Can you imagine, if not, the thing? 37 00:03:35.785 --> 00:03:38,076 For example, with Bastien, we have the same mother, 38 00:03:38.243 --> 00:03:40.534 but not the same father, as with Clara. 39 00:03:40.701 --> 00:03:44.616 Eliot and I have the same father, but not the same mother. 40 00:03:44.783 --> 00:03:47.324 Leopoldine, her mother, She's my mom's sister. 41 00:03:47.490 --> 00:03:50.365 Like Juliet. But they don't have the same father. 42 00:03:50.532 --> 00:03:53,114 Oscar, on the other hand, He has the same father as Bastien. 43 00:03:54,197 --> 00:03:56,197 Are you lost? That's normal. 44 00:03:56.363 --> 00:04:00.071 We're a very recomposed family. But at home, 45 00:04:00.238 --> 00:04:03.070 the seven children live in the same apartment, 46 00:04:03.237 --> 00:04:06,611 and parents take turns to take care of us. 47 00:04:06,986 --> 00:04:09,069 It's been three years. that we live like this. 48 00:04:09.235 --> 00:04:11,151 Three years we've all been together, 49 00:04:11.318 --> 00:04:14,276 that we look out for each other like a real family. 50 00:04:14.442 --> 00:04:15,442 But as they say, 51 00:04:15.609 --> 00:04:18,066 the good things always have an end. 52 00:04:41.978 --> 00:04:44,893 In three years, there have been a lot of changes. 53 00:04:45,060 --> 00:04:47.268 The parents sold the apartment, 54 00:04:47.434 --> 00:04:50.725 and this summer, we're going on vacation each on its own. 55 00:04:51.433 --> 00:04:54.058 - Children? We're in the living room! 56 00:04:54.225 --> 00:04:56,932 - With the parents, it's always a little complicated. 57 00:04:57,099 --> 00:04:58.807 Do you hear me? Yes. 58 00:04:58.974 --> 00:05:00.431 And you see me? 59 00:05:00.598 --> 00:05:01,639 -No -No 60 00:05:01.806 --> 00:05:02,889 No! 61 00:05:03.305 --> 00:05:06,222 I can hear you well. - It will work one day. 62 00:05:06.721 --> 00:05:08,096 So, this afternoon, 63 00:05:08.263 --> 00:05:10,971 I had the furniture taken away and value charts. 64 00:05:11,137 --> 00:05:12,053 Very important... 65 00:05:12.220 --> 00:05:14,928 The new owners move in at the end of July. 66 00:05:15.344 --> 00:05:16,761 That's it, it's settled! 67 00:05:16,927 --> 00:05:19,593 I'm in Amsterdam and Paris! 68 00:05:19.760 --> 00:05:21,801 Hey, Leo, Amsterdam. - The cow! 69 00:05:21,968 --> 00:05:23,425 Holegramsterdam! 70 00:05:25,883 --> 00:05:27,175 - Great! 71 00:05:27.341 --> 00:05:30.674 - The darlings, we must gather your stuff tonight. 72 00:05:30.840 --> 00:05:32,590 Then we go on vacation. 73 00:05:32.757 --> 00:05:35.506 It's going to be an unnamed mess. Ok? 74 00:05:36,006 --> 00:05:38,797 Are you answering? - We don't look like that. 75 00:05:38,964 --> 00:05:40.630 We don't have a choice. Between me in Lisbon, 76 00:05:40.797 --> 00:05:43,420 Philippe in Nantes, Hugo in London, Babette who works too... 77 00:05:43.587 --> 00:05:45,003 I'm in Amsterdam. - Madeleine, good... 78 00:05:45.462 --> 00:05:46,546 - And we, 79 00:05:46.711 --> 00:05:47,753 with the binoculars... 80 00:05:47,920 --> 00:05:49,711 - There's one crying there. 81 00:05:49.877 --> 00:05:50.961 Baby crying 82 00:05:51,127 --> 00:05:53,460 Is that Pocahontas? Oh no, it's Yasmine. 83 00:05:53.627 --> 00:05:54,918 - Wait, I'm going. 84 00:05:55.085 --> 00:05:56.501 -How do you recognize them? 85 00:05:56.668 --> 00:05:58.334 - I often sleep with them. 86 00:05:58,959 --> 00:06:01.750 - In short, we looked for solutions to stay here, 87 00:06:01.916 --> 00:06:03.707 and Hugo says there is none. 88 00:06:03,874 --> 00:06:06,123 - That's disgusting. Wait. 89 00:06:06.290 --> 00:06:08.249 We refocus a little. In fact... 90 00:06:08.748 --> 00:06:10,623 You have to mutate our family relationships, 91 00:06:10,789 --> 00:06:13,372 Who have become frozen, total./silences. 92 00:06:13,539 --> 00:06:14,705 Do you understand what I'm saying? 93 00:06:14,871 --> 00:06:16,372 Each of us 94 00:06:16.538 --> 00:06:18,538 Must regain its autonomy. 95 00:06:18,954 --> 00:06:20.703 His freedom. 96 00:06:20.870 --> 00:06:24,328 - They've known for three months. We don't take them by surprise. 97 00:06:24,494 --> 00:06:25,911 - Babette is right. 98 00:06:26,077 --> 00:06:27,785 Paul, stop this thing, damn it! 99 00:06:27,952 --> 00:06:30,951 - Philip, stop shouting. You're going to make her cry. 100 00:06:31,117 --> 00:06:31,909 I'm not yelling. 101 00:06:32,076 --> 00:06:33,408 Yes, you're screaming! 102 00:06:33,909 --> 00:06:35,033 - I've had kids, 103 00:06:35,200 --> 00:06:36.367 I know when I'm screaming. 104 00:06:36.533 --> 00:06:38,533 -It's your fault, You went to Lisbon. 105 00:06:38,699 --> 00:06:39,449 What's going on? 106 00:06:39.616 --> 00:06:41,823 Who lives in London? - Calm down! 107 00:06:41,990 --> 00:06:43,573 We've got it all figured out, that's it. 108 00:06:43.740 --> 00:06:45.281 - You're clear. - Almost consistent. 109 00:06:45.447 --> 00:06:47,739 Teachers. - We have plenty of time 110 00:06:47.905 --> 00:06:49,530 prepare for the move. 111 00:06:50.279 --> 00:06:51,820 - It's funny you don't stop 112 00:06:51.987 --> 00:06:53.363 to bicker. 113 00:06:53.529 --> 00:06:55.654 - You can't stand yourself anymore. 114 00:06:55.820 --> 00:06:58,778 - We can't handle your conflicts. - Very funny. 115 00:06:58.945 --> 00:07:00.027 Problem solved. 116 00:07:00,194 --> 00:07:02,944 I propose a housewarming expense. 117 00:07:03,109 --> 00:07:05,026 And we're celebrating. Youhou! 118 00:07:05,193 --> 00:07:08.609 - Paul is right, The party helps to de-dramatize. 119 00:07:08.775 --> 00:07:10.525 Catchy music 120 00:07:11,274 --> 00:07:13,149 Come on, guys, come and dance! 121 00:07:14,982 --> 00:07:16,273 Philippe, come on! 122 00:07:17,856 --> 00:07:19,606 - Madeleine, get out of the way. 123 00:07:19,898 --> 00:07:22,231 Claude, help me. We need to get the furniture out. 124 00:07:22.772 --> 00:07:24,396 - I'm going to my audition. 125 00:07:24.563 --> 00:07:26,063 Do you have everything you need? 126 00:07:26.230 --> 00:07:28,479 - I have your tickets, I'll take you to the station. 127 00:07:28.646 - 00:07:30.395 -Okay, if you like. 128 00:07:31.770 --> 00:07:34,519 - My baby! - Okay, Mommy. 129 00:07:37,809 --> 00:07:39,392 His cell phone is ringing. 130 00:07:41,100 --> 00:07:42,309 - Yes, Andy. 131 00:07:43,600 --> 00:07:45,475 - Here are your hiking pumps. 132 00:07:46.517 --> 00:07:47,891 You know, for tomorrow... 133 00:07:48,058 --> 00:07:51,098 I'm going to pick up your mother. and we'll pick you up downstairs. 134 00:07:51.265 --> 00:07:53,139 Yeah. What's going on? 135 00:07:53.640 --> 00:07:56,056 But don't worry, With your mother everything is settled. 136 00:07:56.222 --> 00:07:58.222 We get along really well now. 137 00:08:01.929 --> 00:08:04,095 -You nfecflstouslesjours. -OuLmaman 138 00:08:04.261 --> 00:08:06.303 -Homb?0nse-fide -Pmm$ 139 00:08:06.470 --> 00:08:08,094 - Sophie, can I talk to you? - Well, I'm going to have to 140 00:08:08.261 --> 00:08:10,010 - Why? - One minute. 141 00:08:10,177 --> 00:08:11,344 Thank you, Clara. 142 00:08:12,302 --> 00:08:14,884 What do you mean Are you going with Bastien and Philippe? 143 00:08:15,051 --> 00:08:16,509 - Are you jealous of Philip? 144 00:08:16.675 --> 00:08:18,425 It's been over for a long time. 145 00:08:18,592 --> 00:08:20,549 Bastien was dumped by Alice. 146 00:08:20.716 --> 00:08:22,007 I have to support him. 147 00:08:22,174 --> 00:08:23,715 Yeah. What about Gulliver? 148 00:08:23,882 --> 00:08:26,381 - What, Gulliver? He's with you until the 26th. 149 00:08:26.548 --> 00:08:28,756 - No, I get it back on the 26th. 150 00:08:28,923 --> 00:08:31,713 - No, but it's not okay at all. So there... 151 00:08:31,880 --> 00:08:35,213 Viewing. It's not okay. I've been stuck all week. 152 00:08:35.379 --> 00:08:36,545 - I marked something else. 153 00:08:36.712 --> 00:08:39,378 It's been over a month that we organized. 154 00:08:39.545 --> 00:08:41.711 - It's my only week bastien. 155 00:08:41,878 --> 00:08:44,085 - Sorry, but you have a problem. 156 00:08:44.252 --> 00:08:46,668 - You make no effort. Me, no effort? 157 00:08:46.835 --> 00:08:48,542 - Exactly. Me, no effort? 158 00:08:48,709 --> 00:08:50.876 - No effort for me! -Calm down. 159 00:08:51.751 --> 00:08:54.333 I don't know we're going to find a solution. 160 00:08:55.416 --> 00:08:57,333 Why we don't send it at your mother's? 161 00:08:57.832 --> 00:08:59,123 - At my mother's house? Yeah. 162 00:08:59.290 --> 00:09:00.499 - Anything. 163 00:09:00.664 --> 00:09:04.747 - Well what, we pay ourselves a 24-hour certified nanny. 164 00:09:04.914 --> 00:09:07.330 And you take care of it? - No, you're the one who screwed up. 165 00:09:07.830 --> 00:09:08.871 Nice day. 166 00:09:09,038 --> 00:09:10,412 - Oh no but I'm dreaming! 167 00:09:10.579 --> 00:09:12,579 - The Internet! You take care of it! 168 00:09:13,037 --> 00:09:14,287 You're going to be out of your way! 169 00:09:16.203 --> 00:09:17,577 - I can't take it anymore. 170 00:09:17.744 --> 00:09:19,702 - Girls, Be ready at 6:00 in the morning. 171 00:09:19,869 --> 00:09:21,535 What's going on? - But it's the holidays. 172 00:09:21,701 --> 00:09:25,075 - You have to go before the traffic jams. Brittany is boring for that. 173 00:09:26,159 --> 00:09:28,283 - We must be there by 2 p.m. at the latest. 174 00:09:28,450 --> 00:09:31,116 Otherwise, the binoculars miss the nap and the night is over. 175 00:09:31.282 --> 00:09:33,740 - You're sick, it's not going well. 176 00:09:34.656 --> 00:09:36,114 - Do you want to sleep in Cergy? 177 00:09:36.281 --> 00:09:38,614 - No, it's our last night toPappafl! 178 00:09:38,780 --> 00:09:40.572 - Well 6am. That's it. 179 00:09:41.614 --> 00:09:43,113 - Bastien is not well. 180 00:09:43.280 --> 00:09:44,904 With the move, I'll see more of it, 181 00:09:45,070 --> 00:09:47,904 so I have to spend time with him this summer. 182 00:09:48,070 --> 00:09:50.986 - Can't I come? - You're way too young. 183 00:09:51,153 --> 00:09:54,693 It's a really hard ride. It's a GR... 184 00:09:56.485 --> 00:09:58.650 But your father found a great solution. 185 00:09:59.276 --> 00:10:00.151 What's going on? 186 00:10:01.650 --> 00:10:04,192 - It's going to be great, you'll see. 187 00:10:05.399 --> 00:10:08.315 - It's the last time that we all sleep together. 188 00:10:08.482 --> 00:10:09.732 - It's so weird. 189 00:10:09.898 --> 00:10:11.231 - We can say that we did it. 190 00:10:11.398 --> 00:10:13,064 - And tell our children. 191 00:10:13.230 --> 00:10:15.230 - Especially not, they would do the same. 192 00:10:15.397 --> 00:10:18.396 - There is a solution. Don't have children. 193 00:10:18.563 --> 00:10:21,812 That's right. - It's so relou, kids. 194 00:10:22,103 --> 00:10:24,270 - Bastien, without you, We wouldn't have been through that. 195 00:10:24.436 --> 00:10:27,102 - With pleasure, the family. - Thank you, Santa Claus. 196 00:10:28,144 --> 00:10:30,018 - Come on, extinguish the lights. 197 00:10:31,185 --> 00:10:33,434 Oscar, what are you doing on vacation? 198 00:10:33.601 --> 00:10:35.350 - I do not move, I work my flow. 199 00:10:35.517 --> 00:10:37,058 Oh yes? - I'm staying in Paname. 200 00:10:37.225 --> 00:10:40.515 - Too stylish. I'm drunk. Brittany with the little ones. 201 00:10:40.682 --> 00:10:41,932 - Stop, they're great. 202 00:10:42,098 --> 00:10:45.056 - I love them. But hey, parents... 203 00:10:45.598 --> 00:10:47,139 - I will be with my mother and father. 204 00:10:47.306 --> 00:10:48.930 Big first since the separation. 205 00:10:49,097 --> 00:10:50.889 - Unbelievable. - I forgot the last time, 206 00:10:51.054 --> 00:10:53,180 but they weren't good memories. 207 00:10:53.345 --> 00:10:55.095 And you, Gugu, are you going to London? 208 00:10:55.262 --> 00:10:56.720 Oh, that's it? I didn't know about it. 209 00:10:56.887 --> 00:10:59.553 - I'm going to Grandma Aurore's. - All What? 210 00:10:59.720 --> 00:11:02.969 -They can't do that! Grandma Aurore doesn't care. 211 00:11:03.135 --> 00:11:04.843 Dwarves, it me off. 212 00:11:05.010 --> 00:11:08,092 - She promised them that a nanny would take care of me. 213 00:11:08.259 --> 00:11:09.758 - Ah, everything is fine then. 214 00:11:09.925 --> 00:11:11,175 - We're safe. 215 00:11:11.341 --> 00:11:12,716 - Don't worry. 216 00:11:12,883 --> 00:11:14,674 - It's going to be okay. Mom knows what she's doing. 217 00:11:15.466 --> 00:11:16,466 - Yeah... 218 00:11:16.965 --> 00:11:18,882 - How am I going to do it alone? 219 00:11:19.048 --> 00:11:20.506 We don't have the apartment anymore, 220 00:11:20.673 --> 00:11:23,589 we're not going to see each other anymore. Where will the family place be? 221 00:11:23.963 --> 00:11:25,671 - Small cat. - Oh, loulou. 222 00:11:26.838 --> 00:11:28,129 - In our hearts. 223 00:11:29.670 --> 00:11:32.253 That's it, in our hearts. - Leo, and Paul's app? 224 00:11:33.253 --> 00:11:34.961 - Which app? Yes, of course. 225 00:11:35,128 --> 00:11:36,461 - He invented something useful? 226 00:11:36.627 --> 00:11:39.334 Yeah. Basically, in an emergency, 227 00:11:39.501 --> 00:11:42,876 Lean on the icon and it joins your guards. 228 00:11:43.042 --> 00:11:46,083 Is that it? Yeah, that's it. Mykeeper. 229 00:11:46.250 --> 00:11:49.374 If I press, it sounds in my father and he sends the GIGN. 230 00:11:49.541 --> 00:11:50.458 - Save your virtue. 231 00:11:50.623 --> 00:11:52,082 - That, the virtue of Leo... 232 00:11:52.248 --> 00:11:56.789 - Not at all. That's the principle Dad's supervised release. 233 00:11:57.539 --> 00:11:59,164 - You will all be my guardians. 234 00:11:59.330 --> 00:12:01.246 - Of course we will be your guardians. 235 00:12:01.413 --> 00:12:02,829 We'll always be there for you. 236 00:12:02.996 --> 00:12:04.620 Intriguing music 237 00:12:19,700 --> 00:12:20,950 We're honking our horns. 238 00:12:24.323 --> 00:12:25.407 Good morning. 239 00:12:26.240 --> 00:12:27,656 Is that you, Sleeper? 240 00:12:28,990 --> 00:12:30.780 - Uh... Yes. - Ben goes up. 241 00:12:45.902 --> 00:12:48,860 - Bernardo, my sugar rock! 242 00:12:49.026 --> 00:12:51.359 What the's going on? 243 00:12:51.733 --> 00:12:52.984 Bernardo! 244 00:12:53.650 --> 00:12:56.732 Go and see what's going on, I've been waiting for an hour! 245 00:12:58.315 --> 00:13:00.731 But first, you come to kiss me. 246 00:13:09.438 --> 00:13:10.855 Oh, Sleeper, darling! 247 00:13:11.521 --> 00:13:12,687 - Good morning, granny. 248 00:13:12.854 --> 00:13:14,062 - Granny is a wrinkle. 249 00:13:15.770 --> 00:13:17,811 - Mum gave me this for you. 250 00:13:20.477 --> 00:13:22,227 - Penguin, Sleeper is here! 251 00:13:23,060 --> 00:13:24,725 - Good morning, Gulliver. 252 00:13:25.226 --> 00:13:27,225 Here, my beauty. Thank you so much. 253 00:13:30.267 --> 00:13:33,141 - But who is there? My god! 254 00:13:33.307 --> 00:13:34.765 He's so cute. 255 00:13:34.932 --> 00:13:37,973 I'll give you a hug. - Hello, you're the nanny? 256 00:13:38.806 --> 00:13:40.805 - But no, I'm not the nanny. 257 00:13:40.972 --> 00:13:42,680 - A nanny? But you're tall. 258 00:13:42.847 --> 00:13:45.555 Jessica, Bernardo and I, We're kind of your nanny. 259 00:13:45.720 --> 00:13:46.971 Well, my little loukoums? 260 00:13:47.679 --> 00:13:51.095 Have you had breakfast? It's 2 p.m. 261 00:13:51.261 --> 00:13:55,094 - Sleeper, first rule. Before 2:00, don't count on me. 262 00:13:55.261 --> 00:13:56,718 I'm not presentable. 263 00:13:56.885 --> 00:13:59.384 And after 5:00 p.m., the same thing, it's time for an aperitif. 264 00:14:01.259 --> 00:14:03.300 I'm going to the hairdresser. Bernardo, my cane. 265 00:14:03.466 --> 00:14:05,049 Did you hurt yourself? 266 00:14:05.216 --> 00:14:08.674 - An acrobatic rock competition. But we won with Bernardo. 267 00:14:08.841 --> 00:14:10.048 Leave me alone. 268 00:14:10.215 --> 00:14:12,048 On the other hand, I fooled my ankle. 269 00:14:12,214 --> 00:14:13,047 We're yva. 270 00:14:13.214 --> 00:14:16,588 Bell - Ah, that's my Eliot. 271 00:14:17.505 --> 00:14:19,879 In English Open the door. Please repeat. 272 00:14:20,088 --> 00:14:21,379 - Open the door. 273 00:14:21.546 --> 00:14:22,920 The door opens. 274 00:14:25,086 --> 00:14:26,211 My son! 275 00:14:26.670 --> 00:14:27,836 Welcome to London. 276 00:14:28,002 --> 00:14:29,918 Are you all right, Dad? - You're loaded! 277 00:14:30.544 --> 00:14:32.501 Give me all that. 278 00:14:32.668 --> 00:14:34.543 All right? - What is this town? 279 00:14:34.709 --> 00:14:36,750 Unhauequbnesflà... -Heeâ? 280 00:14:37.458 --> 00:14:38.999 - She insisted on coming. 281 00:14:39.166 --> 00:14:40,083 - Damn. 282 00:14:40.250 --> 00:14:42,873 - At the station, in the taxi... Isn't there an Uber here? 283 00:14:43.040 --> 00:14:45.331 - Yes, surely. But why did you come? 284 00:14:45.498 --> 00:14:47,164 - By the time Eliot acclimatizes. 285 00:14:47.331 --> 00:14:49,789 You're never here. - Okay, I'm not going to do that. All right? 286 00:14:49.956 --> 00:14:52,122 -TumoMesmav?? -OKJ-sbon 287 00:14:52.288 --> 00:14:54.038 But why didn't you tell me? 288 00:14:54.204 --> 00:14:55.413 You would have said no. 289 00:14:55.579 --> 00:14:57,121 After all, I'm his mother. 290 00:14:57.286 --> 00:14:58.662 What's in there? 291 00:14:58.829 --> 00:15:00.744 - What's that, Hugo? What's going on? 292 00:15:01.494 --> 00:15:02.536 - That's it. 293 00:15:03.452 --> 00:15:04.369 Good morning! 294 00:15:07.618 --> 00:15:09,492 - So, the presentations... 295 00:15:09.909 --> 00:15:12,658 Babette, Eliot, This is Leila. 296 00:15:12.825 --> 00:15:13,908 My girlfriend. 297 00:15:14.075 --> 00:15:15,783 - I am delighted to meet you. 298 00:15:15,949 --> 00:15:18.240 Hugo told me a lot about you. 299 00:15:19,198 --> 00:15:21,614 Eliot? I'm Leila, your mother-in-law. 300 00:15:21,781 --> 00:15:23,739 - No, he's not your stepson. 301 00:15:23.905 --> 00:15:25,239 He's my son. 302 00:15:25.406 --> 00:15:27,238 - Don't start, Babette. 303 00:15:27.405 --> 00:15:30.904 Leila is taking a master's degree in... - Applied economy. 304 00:15:31,071 --> 00:15:32,529 - Applied in what? 305 00:15:34,070 --> 00:15:36.361 These are his neurons that made you crack? 306 00:15:37.319 --> 00:15:38,319 - Yeah, it's... 307 00:15:38.485 --> 00:15:39,860 I'll explain it to you. 308 00:15:40,026 --> 00:15:42,692 Well, I have to go to the diner. 309 00:15:43.359 --> 00:15:44,567 - My kiss! 310 00:15:50.524 --> 00:15:52,190 - Welcome... Hello, darling. 311 00:15:52.357 --> 00:15:53.315 - Have a good day. 312 00:15:53.482 --> 00:15:54.564 - I love you. Me too. 313 00:15:55.398 --> 00:15:57.231 Come on, I'll show you around. 314 00:15:57.730 --> 00:15:58,897 Hugo is very busy. 315 00:15:59.064 --> 00:16:00.896 But he's so manly. 316 00:16:04.270 --> 00:16:06,104 Sorry, there is only one bed. 317 00:16:06.270 --> 00:16:07.895 Are you sleeping with your mom? 318 00:16:09.269 --> 00:16:11,311 - Is there only one bed? 319 00:16:12,936 --> 00:16:15,060 - If we can't do otherwise... 320 00:16:15.227 --> 00:16:16,935 In war as in war. 321 00:16:18.434 --> 00:16:20,433 Which side do you choose, darling? 322 00:16:21.558 --> 00:16:23,641 - Ben... The. 323 00:16:26,057 --> 00:16:27,391 That's good, isn't it? 324 00:16:28,932 --> 00:16:30.306 Come on, move! 325 00:16:31,014 --> 00:16:32,056 The flood! 326 00:16:32.223 --> 00:16:34.305 - Brittany, It's boring for that. 327 00:16:34.472 --> 00:16:35.347 - Great... 328 00:16:35.513 --> 00:16:37.221 - It's smaller than in the pictures. 329 00:16:37.388 --> 00:16:38,887 - Where is the sea? 330 00:16:39,054 --> 00:16:40.012 - Don't start. 331 00:16:40,179 --> 00:16:43,011 - We're here for the sea and you can't even see it. 332 00:16:43.178 --> 00:16:46.260 - You're going to work. The sea will only be in the afternoon. 333 00:16:46.427 --> 00:16:48,302 - If it stops raining. 334 00:16:48.468 --> 00:16:50.385 - If the binoculars are asleep and if the job is done. 335 00:16:50.551 --> 00:16:51.801 -Of course. 336 00:16:52,134 --> 00:16:55.467 - Your mother is right. It's all played in the second grade. 337 00:16:56,050 --> 00:16:58,091 - And the sea is far away? - At 25 terminals. 338 00:16:58.257 --> 00:17:01.216 - The stalker. And you, too, I'll point you out. 339 00:17:01.382 --> 00:17:04.547 You've got your high school diploma at the end of the year. - Yes, his bac. 340 00:17:04.714 --> 00:17:07,464 - It's important, yes, the bac. - That's where it all comes down to. 341 00:17:10,047 --> 00:17:12,338 - Well, you have to make the little ones eat 342 00:17:12.505 --> 00:17:13,879 and put them to bed. 343 00:17:14.545 --> 00:17:17,544 Otherwise, the night is over. Oh, Claude! 344 00:17:17.711 --> 00:17:20,336 Come and help me, it's Baghdad in the layers. 345 00:17:20.503 --> 00:17:23,001 - It's not good to make fun of the Lranians. 346 00:17:23,168 --> 00:17:24,460 - Baghdad is in Iraq. 347 00:17:24.626 --> 00:17:26,834 - Is it reflux or vomit? 348 00:17:27,001 --> 00:17:28,334 -I don't know, I don't know. 349 00:17:29,084 --> 00:17:30.249 I can't take it anymore. 350 00:17:31.625 --> 00:17:35.374 - Agnes, you have to rest, Right now. 351 00:17:35.540 --> 00:17:37,040 Yeah. - We'll see what happens later. 352 00:17:37.207 --> 00:17:39,664 Come on. Girls, you run the binoculars. 353 00:17:39.831 --> 00:17:40.914 - Bingo. 354 00:17:41,122 --> 00:17:42,330 - As usual. 355 00:17:44.829 --> 00:17:49,371 - No, but now you really have to let them relax, these two. 356 00:17:49.995 --> 00:17:52.328 - 40 pigs, two babies, they can't do everything. 357 00:17:52.495 --> 00:17:54.994 - They are totally burned out. What's going on? 358 00:17:55.369 --> 00:17:57.202 Is it okay, Bastien? 359 00:17:58.285 --> 00:18:01,992 You know, love, it has to be simple. 360 00:18:03.242 --> 00:18:06.657 It's not because it doesn't work. that we must be discouraged. 361 00:18:07,116 --> 00:18:10,282 Don't take that. for failure, on the contrary. 362 00:18:10.449 --> 00:18:11,573 Sometimes it takes time. 363 00:18:11.740 --> 00:18:13,448 And at some point, you find. Look at me... 364 00:18:13.615 --> 00:18:15,947 It's beautiful right now, isn't it? Well, silence. 365 00:18:16,114 --> 00:18:17,614 What do you mean by that? 366 00:18:17,780 --> 00:18:19,738 - And piou, piou, piou... 367 00:18:21,112 --> 00:18:22,488 We're never going to get to the top. 368 00:18:22.653 --> 00:18:24,362 Catchy music 369 00:18:26,070 --> 00:18:27,320 -You don't realize. 370 00:18:27,486 --> 00:18:29,694 It's hard. the first heartache. 371 00:18:29,860 --> 00:18:31.361 It builds a lifetime. 372 00:18:31.526 --> 00:18:33,151 He'll become cynical if we don't help him. 373 00:18:33.318 --> 00:18:34.276 - Give him peace. 374 00:18:34.443 --> 00:18:35.901 - Where do I need help? 375 00:18:36,068 --> 00:18:37,650 I know you. 376 00:18:37.817 --> 00:18:38,983 You never say anything. 377 00:18:39,150 --> 00:18:41.358 A pat on the back Here we go again. 378 00:18:42,191 --> 00:18:45.315 I don't want my Bastien... - Try it with our. 379 00:18:45.857 --> 00:18:49,773 - Let Bastien become like you. - Wait... 380 00:18:49.939 --> 00:18:52.563 Stop. Go ahead, develop, I'm interested. 381 00:18:53,188 --> 00:18:55.604 - An irresponsible adulescent 382 00:18:55.771 --> 00:18:57,979 who denies his inability to engage 383 00:18:58.145 --> 00:19:00.853 in intoxication of sterile don-juanism! 384 00:19:01.020 --> 00:19:02,311 -But stop! 385 00:19:02.478 --> 00:19:04.810 I'm tired of you. - Stop yelling at yourself. 386 00:19:05,144 --> 00:19:06,310 -Ing? -Ing? 387 00:19:06,976 --> 00:19:10.476 - For ten years, I dreamed holiday with you two. 388 00:19:11,017 --> 00:19:12,100 What a jerk! 389 00:19:13,100 --> 00:19:15,433 - Bastien, we didn't fight! 390 00:19:16.266 --> 00:19:17,974 - Wait, we didn't fight. 391 00:19:18,973 --> 00:19:20,474 Hi, beggars! 392 00:19:22.848 --> 00:19:25,597 Move Aurora is in the square! 393 00:19:26,139 --> 00:19:28,472 How's it going, Raoul? - Hi, the most beautiful! 394 00:19:29,013 --> 00:19:31,220 - Cool. Take care of the kid. 395 00:19:31.387 --> 00:19:34.261 He can't stay like this. Oh, no, no, no, no, no, no, Come on, let's go. 396 00:19:34.428 --> 00:19:36,927 - And my coffee, is it coming? I'm on my way! 397 00:19:37,094 --> 00:19:39,677 -Come on, sit on the log, my little one. 398 00:19:39.844 --> 00:19:42,468 -MemLmape-ede -Abœ... 399 00:19:44.759 --> 00:19:47,258 Well, my little one, You're not going to recognize yourself. 400 00:19:47.425 --> 00:19:49,133 Rock music 401 00:19:53.840 --> 00:19:54.965 -Olé! 402 00:19:58,881 --> 00:20:00.796 Oh yes! -Great, isn't it? 403 00:20:00.963 --> 00:20:01.838 - Great. 404 00:20:02.297 --> 00:20:03.421 Come on, come on. 405 00:20:07.754 --> 00:20:11,419 -Are you sure about the ridge? - It's the same as footballers. 406 00:20:11.586 --> 00:20:12,586 Ah, I've known some. 407 00:20:12.753 --> 00:20:14,336 It's something. footballers. 408 00:20:14.710 --> 00:20:15,918 Right to the point! 409 00:20:19.876 --> 00:20:22,083 - She's beautiful, Bernardo's house. 410 00:20:22.250 --> 00:20:23,374 - He's an heir. 411 00:20:23.541 --> 00:20:26,665 The heirs have big houses to party. 412 00:20:27,832 --> 00:20:30.290 I wish you well to meet one like him. 413 00:20:30.457 --> 00:20:32,165 You know, Sleeper... 414 00:20:32.331 --> 00:20:34.705 I hadn't had so much fun from Saint-Trop'. 415 00:20:35.372 --> 00:20:37.204 Who? -But do you love him? 416 00:20:37.371 --> 00:20:39.288 Bemao BenouH 417 00:20:39.537 --> 00:20:43.703 - What about Jessica? - Ah, Jessica, it's different. 418 00:20:43.870 --> 00:20:46,952 Jessica, it's purely physical. -Ah, okay. 419 00:20:47.618 --> 00:20:51,118 You'll see, my little Gugu. I've prepared a surprise for you. 420 00:20:51.285 --> 00:20:53.743 You're not going to come back. Watch out, are you ready? 421 00:20:54.534 --> 00:20:56,491 One, two... 422 00:20:57,117 --> 00:20:58,491 Olé! 423 00:20:58.782 --> 00:21:00.074 - Wow! 424 00:21:00.490 --> 00:21:02,157 The whew room! 425 00:21:02.324 --> 00:21:04.032 - So, Sleeper, merry? 426 00:21:04,198 --> 00:21:05.032 Yeah. 427 00:21:05,198 --> 00:21:06,406 She laughs. 428 00:21:06.573 --> 00:21:08.697 - Happy, Sleeper. Grumpy, Timid. Not? 429 00:21:10.071 --> 00:21:11,863 It's okay, forget it. 430 00:21:12,487 --> 00:21:14,821 With a grandmother, everything is allowed. 431 00:21:14,987 --> 00:21:17,611 On the other hand, You're working for me for the nanny. Deal? 432 00:21:17.778 --> 00:21:18.737 - Deal. 433 00:21:18,902 --> 00:21:20.278 She laughs. 434 00:21:20.819 --> 00:21:21,736 Thank you, granny. 435 00:21:21.902 --> 00:21:24,776 - Don't call me Grandma If you don't want to end up one-eyed. 436 00:21:24,943 --> 00:21:26,568 Come on, have fun, darling. 437 00:21:36.815 --> 00:21:38.565 Rap music 438 00:21:40.064 --> 00:21:41.564 - Oscar? Mom, I'm working! 439 00:21:41.731 --> 00:21:43,314 I'm in the middle of writing. 440 00:21:43.480 --> 00:21:44,980 - But Felicia is here. 441 00:21:51.978 --> 00:21:53.312 - Ben go ahead, come in. 442 00:22:07.266 --> 00:22:09.974 - Clara, we'll leave you, We're going to take a nap. 443 00:22:13.348 --> 00:22:15.264 - Why do you want to take a nap? 444 00:22:15,973 --> 00:22:19,763 - As Clara assures, we are quiet, we could have ... 445 00:22:19.930 --> 00:22:22,430 - Claude, I have a chance to recover a little. 446 00:22:22.595 --> 00:22:24,096 Don't stop me from sleeping. 447 00:22:24.262 --> 00:22:26,137 You're not sleepy at all. 448 00:22:26.928 --> 00:22:29,094 - Well... - See you later. 449 00:22:33.302 --> 00:22:34,676 - Rest well. 450 00:22:35.718 --> 00:22:37,676 She's whispering a story. 451 00:22:43.341 --> 00:22:44.799 You're not taking a nap? 452 00:22:44.966 --> 00:22:45,881 No, no, no, no, no, no 453 00:22:46.048 --> 00:22:46.840 Dad? 454 00:22:47,007 --> 00:22:50.964 When I was little, you used to talk to me and I fell asleep right away. 455 00:22:51.588 --> 00:22:53.505 But... - But not the binoculars? 456 00:22:53.672 --> 00:22:54.630 That's it. 457 00:22:55.504 --> 00:22:57.671 - Look, it depends on the mother. 458 00:22:58,129 --> 00:23:02,295 Sophie often fell asleep when I was talking to him. 459 00:23:03,003 --> 00:23:05.335 At first, she found me restful. 460 00:23:05.836 --> 00:23:07,168 Then I became... 461 00:23:07.335 --> 00:23:08.584 Lenifying. 462 00:23:10,084 --> 00:23:11,834 Then I got boring. 463 00:23:12.750 --> 00:23:14,874 - They must not having the same father, 464 00:23:15.041 --> 00:23:16,582 Agnes and Sophie. 465 00:23:16.749 --> 00:23:19,374 I'd say you're soothing. 466 00:23:20,040 --> 00:23:22,164 With you we're immediately quiet, 467 00:23:22.623 --> 00:23:25,372 relaxed, there is no more tension. 468 00:23:27,080 --> 00:23:29,788 - Some people find it boring, when there's no tension. 469 00:23:29.955 --> 00:23:30.954 What's going on? 470 00:23:31,121 --> 00:23:34,662 Why I should sleep in the tent with Bastien? 471 00:23:34,829 --> 00:23:36,036 Can I find out? 472 00:23:36.203 --> 00:23:37.661 - Damn shit! 473 00:23:38.244 --> 00:23:40.286 - There, it's complicated. What's the question? 474 00:23:40.452 --> 00:23:41,660 - Why do I sleep in latent? 475 00:23:41.827 --> 00:23:44,576 - There is only one place in the refuge, You didn't book. 476 00:23:44.742 --> 00:23:46.325 - I don't see the connection. 477 00:23:46.492 --> 00:23:48.409 - You think you're insuring, but what a mess! 478 00:23:48.575 --> 00:23:50,117 What's going on? - When there's a piece of, 479 00:23:50.283 --> 00:23:51.449 it is the fault of the other. 480 00:23:51.616 --> 00:23:52.740 - Not at all! 481 00:23:54.490 --> 00:23:56,490 - It was Hugo who misjudged Gulliver's vacation? 482 00:23:56.657 --> 00:23:59.239 Why are you saying that? It has nothing to do with it. 483 00:23:59.406 --> 00:24:01.322 Yes, it's him. Do you want the truth? 484 00:24:01.489 --> 00:24:03.905 - Go ahead. - You wanted to go with me. 485 00:24:04.946 --> 00:24:06,612 -So there, my poor man... -Yes. 486 00:24:06,779 --> 00:24:07,862 - You're very serious. 487 00:24:08,028 --> 00:24:09.445 - Really? You're getting me drunk. 488 00:24:09.611 --> 00:24:10.653 - You too. 489 00:24:11,112 --> 00:24:12,111 Oh yes? 490 00:24:13,944 --> 00:24:15,027 What's going on? What's going on? 491 00:24:15,194 --> 00:24:18,318 - You made your filter look to him And you made your face. 492 00:24:18,484 --> 00:24:19,359 - What head? 493 00:24:19.526 --> 00:24:23,441 - Like when you fell in love with Hervé, Claude, Giovanni, Clement... 494 00:24:23.608 --> 00:24:25,024 -Wait! What Hervé? 495 00:24:25,191 --> 00:24:26,649 Before Claude? - Are you jealous? 496 00:24:26.816 --> 00:24:29,107 Me, jealous? - It's worse than I imagined. 497 00:24:29.274 --> 00:24:31.606 That's why the tent. To be quiet. 498 00:24:31.773 --> 00:24:32,856 - Stop right now. 499 00:24:33,022 --> 00:24:35,147 - Do what you want. I'm sleeping at the shelter. 500 00:24:35.314 --> 00:24:36,313 What's going on? 501 00:24:37.438 --> 00:24:38,688 Where are you going now? 502 00:24:38.854 --> 00:24:42,229 After the effort, comfort! A burger with the buddies. 503 00:24:43.145 --> 00:24:44,812 - Juliet, come and help me! 504 00:24:44.979 --> 00:24:46,520 - Ask Leo, I'm busy. 505 00:24:46.686 --> 00:24:48.602 I'm asking you. Come on! 506 00:24:48.769 --> 00:24:51.601 - Well I'm coming. - She asks you. 507 00:24:58.267 --> 00:25:01.266 After the effort, comfort! A burger with the buddies. 508 00:25:01.432 --> 00:25:02.599 But no! 509 00:25:03,182 --> 00:25:04.640 Hey, I'm going to have to What are you doing here? 510 00:25:04.807 --> 00:25:06,889 - Are you in love with Kevin? - Give me that back. 511 00:25:07,056 --> 00:25:08.931 - What's going on here? 512 00:25:09,098 --> 00:25:09,972 What do you want? 513 00:25:10,138 --> 00:25:12,305 - Juliet is in love boloss. 514 00:25:13.763 --> 00:25:14,971 -You're right. 515 00:25:15,137 --> 00:25:17,679 - But is it restful? 516 00:25:20.803 --> 00:25:23,594 -I know you're right, But what do you want me to do? 517 00:25:23,760 --> 00:25:25,094 It's stronger than me. 518 00:25:25,885 --> 00:25:27,343 - That's love. 519 00:25:28.759 --> 00:25:30.425 - Why does it only happen to me? 520 00:25:31,050 --> 00:25:32.259 Ben look at you. 521 00:25:33,092 --> 00:25:35.715 - We don't know anything about your life. We've never seen you with anyone. 522 00:25:35,882 --> 00:25:37.216 You must still be a virgin. 523 00:25:37.966 --> 00:25:40,048 What's wrong with that? - It's not nice to say that. 524 00:25:41.506 --> 00:25:43,589 - It's not by staying in this rotten cottage 525 00:25:43.756 --> 00:25:44.964 that's going to change. 526 00:25:45,130 --> 00:25:46,838 Rap music 527 00:25:47,879 --> 00:25:48,837 - MC Oscar, 528 00:25:49,004 --> 00:25:51,170 stop eating anything. 529 00:25:51.337 --> 00:25:53,711 - You see Snoop Dogg eat quinoa? 530 00:25:53.878 --> 00:25:55.670 - Drink at least your honey-ginger herbal tea. 531 00:25:55.836 --> 00:25:58.543 - I'm a rapper, not a Buddhist. - As you like, 532 00:25:58.710 --> 00:26:00.085 MC Oscar. 533 00:26:01.876 --> 00:26:04.750 - Quinoa, bou/your, soy, It's not for me 534 00:26:05.209 --> 00:26:08,291 Burger, fries, coke, Oscar, that's it, man! 535 00:26:08.458 --> 00:26:09.416 Well, yes! 536 00:26:19.914 --> 00:26:21,455 Skype call 537 00:26:25.246 --> 00:26:26,329 It's going to do it again! 538 00:26:26.495 --> 00:26:28,078 Come on, do the dressage again. 539 00:26:28.245 --> 00:26:30,036 My Gugu, how's it going? 540 00:26:30.203 --> 00:26:31,078 Mmm. 541 00:26:31.245 --> 00:26:34,035 It's a small yes. How's it going with Grandma? 542 00:26:34.202 --> 00:26:35.368 Is the nanny nice? 543 00:26:35.534 --> 00:26:37,784 - She's great. And don't call me Granny. 544 00:26:37.951 --> 00:26:40.367 Hi, Calamity. - How's the tax exile? 545 00:26:40.533 --> 00:26:42,532 Are you still poisoning the Rosbifs? That's it. 546 00:26:42,699 --> 00:26:44.908 - Have you seen the time? You live at night. 547 00:26:45,074 --> 00:26:46,698 But the kid has to sleep. 548 00:26:46.865 --> 00:26:48,448 I'm on duty, I'm going back. 549 00:26:48.615 --> 00:26:51,156 My Gugu, Dad makes you... Yeah, hi. 550 00:26:51.656 --> 00:26:52,739 - Kisses. 551 00:26:54.322 --> 00:26:56,780 - Why are you hiding your hair? You're not happy, are you? 552 00:26:57.613 --> 00:27:00.445 - Will we go to the beach tomorrow? - What's the point? 553 00:27:00.612 --> 00:27:03,195 There's a lot of people, there's noise, It's too hot, it stinks. 554 00:27:03.362 --> 00:27:05.277 And you're already really tanned. 555 00:27:10,401 --> 00:27:11,901 - Where are you going? 556 00:27:12,068 --> 00:27:14,858 You're leaving me alone? - Oh well, you're there... 557 00:27:15,025 --> 00:27:17,316 You have to get organized. We're not going to party here. 558 00:27:17,483 --> 00:27:18,815 So we're relocating. 559 00:27:19,690 --> 00:27:22,357 You're a dwarf, but don't be a fag. 560 00:27:22.523 --> 00:27:23,689 - What's a fag? 561 00:27:24,648 --> 00:27:27,105 - A fag? It's a trick to kill flies (French double-meaning word). 562 00:27:27,272 --> 00:27:28,980 It's an old word of yesteryear. 563 00:27:29.396 --> 00:27:31,104 All right. Have fun. 564 00:27:37.394 --> 00:27:38,894 - Youhou! 565 00:27:39.727 --> 00:27:41,435 Melancholy music 566 00:27:53.432 --> 00:27:54,891 Screams of fear of the girl 567 00:27:58.348 --> 00:27:59,931 Disturbing music 568 00:28:31,049 --> 00:28:32,548 The storm rumbles. 569 00:28:37.547 --> 00:28:38,630 - Granny? 570 00:28:44,879 --> 00:28:46,544 Disturbing music 571 00:28:54.543 --> 00:28:56,001 The thunder is breaking. 572 00:29:04.332 --> 00:29:05.498 Jessica? 573 00:29:08.956 --> 00:29:10.539 Thunder 574 00:29:11,080 --> 00:29:12,164 Bernardo? 575 00:29:15.621 --> 00:29:16,871 Is anyone there? 576 00:29:26.535 --> 00:29:28,993 Dawn. Not just that to do. Message. 577 00:29:44,114 --> 00:29:45,488 - Is there anyone there? 578 00:29:50.487 --> 00:29:51,778 Thunder 579 00:30:28,978 --> 00:30:30,811 Don't worry, Gugu, we're here. 580 00:30:32.311 --> 00:30:33,852 Whistling of a mosquito 581 00:30:34,019 --> 00:30:36,185 Oh, my gosh! Oh there, it's not possible! 582 00:30:36.351 --> 00:30:38.851 Where is the nanny? There is no nanny. 583 00:30:39,018 --> 00:30:40,100 No nanny? 584 00:30:40.267 --> 00:30:42,892 And Grandma didn't tell you Where was she going? 585 00:30:43.058 --> 00:30:43.975 No, no, no, no, no, no, no, 586 00:30:44,141 --> 00:30:46,557 We're going to sing you a song. Oscar? 587 00:30:46.724 --> 00:30:48.348 Ah... A song? 588 00:30:50.056 --> 00:30:52.723 We're fighting the balls! Bitch, nigger... 589 00:30:52.890 --> 00:30:54.306 Oscar, stop. 590 00:30:54.597 --> 00:30:56.555 Stop it! Oscar, a lullaby. 591 00:30:57.263 --> 00:31:00.013 Ah, a lullaby! Well, yes, a lullaby. 592 00:31:00.888 --> 00:31:03,137 Close your eyes, Gugu, Let yourself be lulled. 593 00:31:04.928 --> 00:31:06.802 They sing him a lullaby. 594 00:31:50.417 --> 00:31:51.625 Must warn Mom and Hugo. 595 00:31:51.791 --> 00:31:53.749 It's them who sent him there. 596 00:31:53.916 --> 00:31:55.624 And you saw her hair? 597 00:31:55.790 --> 00:31:57.540 It's funny. But no. 598 00:31:57.707 --> 00:32:00,123 - I want to do a hug to Gugu. 599 00:32:00.540 --> 00:32:01.789 He's not used to being alone. 600 00:32:01.956 --> 00:32:03.997 It has been brooded too much, It's hard for him. 601 00:32:04.455 --> 00:32:07.538 -I don't know about you, but my vacation is creepy. 602 00:32:07.705 --> 00:32:09.329 But with a force! It's clear. 603 00:32:09.495 --> 00:32:11,162 That's what I'm proposing... 604 00:32:24.534 --> 00:32:26,783 - What? What are you going to do? 605 00:32:26,950 --> 00:32:28,408 You heard very well. 606 00:32:28.575 --> 00:32:31,198 We're coming to your house. to save Gulliver. 607 00:32:31.365 --> 00:32:32,532 You do anything. 608 00:32:32.699 --> 00:32:34.282 We want to come to your house. 609 00:32:34.447 --> 00:32:37,156 All our buddies have that. It's normal in families. 610 00:32:37.322 --> 00:32:40,821 A lot of people are fed up. For us, it will be a first. 611 00:32:40.988 --> 00:32:43,029 - Not the seven dwarves at the same time! 612 00:32:43.196 --> 00:32:45.945 It's not possible, it doesn't! 613 00:32:46.695 --> 00:32:48,570 We're going to tell the parents that you don't have a nanny 614 00:32:48.736 --> 00:32:51,527 And you left him alone. - I left you only an hour. 615 00:32:51.694 --> 00:32:53.693 He called us in the middle of the night. 616 00:32:53.860 --> 00:32:56,109 - At his age, I left your mothers alone. 617 00:32:56.276 --> 00:32:57.651 You know how old he is? 618 00:32:58.151 --> 00:33:00.400 Hey? How old are you? 619 00:33:00.567 --> 00:33:01.400 There you go! 620 00:33:01.567 --> 00:33:03.607 How you're going to fund our trip? 621 00:33:03.774 --> 00:33:05.857 - I have to pay for the trip, more? 622 00:33:07.315 --> 00:33:09,231 I have to pay for the trip. But of course! 623 00:33:09.398 --> 00:33:11,522 Refuse and you'll never see us again. 624 00:33:11,689 --> 00:33:13,980 I don't give a damn! Hasta Iuego, los niños ! 625 00:33:14,147 --> 00:33:17,312 Here you are! I'm not going to get pissed off. 626 00:33:17.813 --> 00:33:18,937 - OK, granny! 627 00:33:20.229 --> 00:33:23,353 - What, OK, granny? What's the problem? 628 00:33:24,186 --> 00:33:25,352 What are you doing? 629 00:33:25.519 --> 00:33:27,477 - I'm 19. Goodbye, granny. 630 00:33:27.643 --> 00:33:30.725 - I'm 19. What's all this about? 631 00:33:31.476 --> 00:33:33,684 And how are you going to do it, smart guy? 632 00:33:33.851 --> 00:33:36,850 - Bastien ordered me a taxi with Philip's cell phone. 633 00:33:37.016 --> 00:33:38,432 It's good, go. 634 00:33:38.599 --> 00:33:41.015 Clear. - Who will pay for the race? 635 00:33:41,181 --> 00:33:43,098 - We're not well here, Both of you? 636 00:33:43.265 --> 00:33:45,556 - I want us to be there all seven. 637 00:33:45.722 --> 00:33:47,389 What's he doing? We told you to get out. 638 00:33:47.556 --> 00:33:49,680 Get out of the way, we told you, okay? 639 00:33:49.847 --> 00:33:52.429 Get out of the way! - That's the other crazy one again. 640 00:33:55.761 --> 00:33:56.928 - Well, okay. 641 00:33:57.511 --> 00:33:58.969 Think of it as my first 642 00:33:59.136 --> 00:34:00.302 attempted suicide. 643 00:34:00.469 --> 00:34:04.093 Finally... Fortunately I have Bernardo and Jessica. 644 00:34:05.093 --> 00:34:07.425 Bernardo, sweetie, you're going to laugh. 645 00:34:07.967 --> 00:34:10.341 Bernardo, please! - They are your grandchildren. 646 00:34:10.508 --> 00:34:12,590 We're going to Ibiza. 647 00:34:12.757 --> 00:34:14,841 You can't do that to me! Yes, I can. 648 00:34:15,006 --> 00:34:16,215 Let me! 649 00:34:16.382 --> 00:34:17,506 Loose! 650 00:34:18,006 --> 00:34:20,839 And esteem—you happy I'll leave you the house. 651 00:34:21,005 --> 00:34:22,380 - Bernardo! 652 00:34:23.713 --> 00:34:25,171 Oh, Jessica! 653 00:34:25.338 --> 00:34:26,587 My Melusine! 654 00:34:26.754 --> 00:34:27,754 - Give. 655 00:34:27.920 --> 00:34:29,837 When she's like that, I can't take it anymore. 656 00:34:30,003 --> 00:34:31.294 - I love you, Jessica! 657 00:34:32.044 --> 00:34:34.502 How am I going to clean up? Ungrateful! 658 00:34:34.669 --> 00:34:36,460 After all I've done for you! 659 00:34:37.918 --> 00:34:39.709 - Ibiza! 660 00:34:39.876 --> 00:34:42.375 - Ungrateful! Ungrateful! 661 00:34:47.332 --> 00:34:48,998 I'm dying! 662 00:34:50.623 --> 00:34:52.289 Bernardo! 663 00:34:58.788 --> 00:35:00.038 Are you all right, granny? 664 00:35:00.995 --> 00:35:03.578 What do you think, Sleeper? I have resources. 665 00:35:03.745 --> 00:35:06,869 I have the platinum no limit of Bernardo. 666 00:35:07.536 --> 00:35:09,993 It's a lot to have fun for a while. Come on. 667 00:35:10,160 --> 00:35:11,827 Electro music 668 00:35:17,450 --> 00:35:19,449 Mobile ringtone — Hello, Dad? 669 00:35:19.616 --> 00:35:22,199 Are you okay, darling? I'm mixing. I wanted to tell you, 670 00:35:22.366 --> 00:35:24,365 We arrive at 6:30 p.m. on the 25th. 671 00:35:24.532 --> 00:35:26,989 - Oh no, we said the 17th. 672 00:35:27,156 --> 00:35:28,864 You made a mistake, it's the 25th. 673 00:35:29,031 --> 00:35:31,780 - One more week with Claude, you will die of boredom. 674 00:35:32.822 --> 00:35:34,154 give me Agnes. 675 00:35:34.321 --> 00:35:36,904 - She's taking a nap. She's exhausted, with the binoculars. 676 00:35:37,071 --> 00:35:38.320 - They are taken care of. 677 00:35:38.487 --> 00:35:40.861 - You'll see, here you're going to kify! 678 00:35:41.028 --> 00:35:43.902 We count the days. Amsterdam is techno—planet! 679 00:35:44,069 --> 00:35:45,193 Kisses, I love you. 680 00:35:45.360 --> 00:35:46,610 I love you too! 681 00:35:47.568 --> 00:35:49.609 -Here, it's for you. I do. 682 00:35:49.776 --> 00:35:52.441 - Eat. - How long will it last? 683 00:35:52.817 --> 00:35:53,942 Until when? 684 00:35:54,108 --> 00:35:55.525 - I just buttered it. 685 00:35:55.690 --> 00:35:57.315 - It's the bread crumb 686 00:35:57.482 --> 00:35:58.774 that overflows the breadbox. 687 00:35:58.940 --> 00:36:00.731 - Babette... - Don't bring her back! 688 00:36:00.898 --> 00:36:02,481 It's good for you that she's sticking to me, 689 00:36:02.648 --> 00:36:04.231 She lets you live. 690 00:36:04.397 --> 00:36:06.688 - I don't see... -I'm breaking up! 691 00:36:08,021 --> 00:36:08.938 - But darling... 692 00:36:09.105 --> 00:36:10,937 No, no, no, no, no, no Do not worry 693 00:36:11,104 --> 00:36:13,603 He needs to breathe. Me, at his age... 694 00:36:13.770 --> 00:36:15,061 - No, not now. 695 00:36:15,228 --> 00:36:16,520 - Why? - Not now. 696 00:36:16.685 --> 00:36:18,560 - I join Gulliver at Grandma Aurora's. 697 00:36:18.727 --> 00:36:20,310 I'm not going to lie to you. 698 00:36:20.477 --> 00:36:22,309 You want to be both. 699 00:36:22.476 --> 00:36:23,892 - You're not going to do it again. 700 00:36:24,059 --> 00:36:26,725 There is nothing between us. - Yes, it is. 701 00:36:26,892 --> 00:36:28,933 - I go down with Pierrot. It's not like that! 702 00:36:29,100 --> 00:36:31,057 He takes me to the village. Who? 703 00:36:31.224 --> 00:36:32,599 - Aurora is delighted that I come. 704 00:36:32.765 --> 00:36:34,681 And Gulliver, even more so. Are you going with him? 705 00:36:34.848 --> 00:36:36,556 -His... T - Let him go like this? 706 00:36:36.722 --> 00:36:37,680 I'm going to go. 707 00:36:37.847 --> 00:36:40.263 - Clara won't be able to come at the jeannettes camp. 708 00:36:40.846 --> 00:36:42,930 Because his grandmother died. 709 00:36:43,097 --> 00:36:44,054 Hey? 710 00:36:44.845 --> 00:36:46.262 But it's not possible! 711 00:36:46.428 --> 00:36:49,095 - It's very hard for the kids, at that age. 712 00:36:49.261 --> 00:36:51,178 She needs support. 713 00:36:51.969 --> 00:36:54.802 -I teleport, it's all in the mind 714 00:36:54.968 --> 00:36:57,134 - But it's great! Well done, congratulations! 715 00:36:57.301 --> 00:36:59,717 It's really great, great! 716 00:36:59.884 --> 00:37:02.966 It's great, it speaks to the soul and it carries us. 717 00:37:03,133 --> 00:37:04.591 But congratulations, congratulations! 718 00:37:04.758 --> 00:37:07.548 Oscar, I'm proud of you. Bravo! 719 00:37:11,173 --> 00:37:13,214 - Once on the train, You take that uniform off. 720 00:37:13.380 --> 00:37:15,922 - I like it. - It's too spotty. 721 00:37:16.379 --> 00:37:18,879 - You are responsible for Clara. Yes, Mommy. 722 00:37:19.046 --> 00:37:21,920 - You entrust it in your own hands to the chieftain 723 00:37:22,087 --> 00:37:24,878 and you stay with it until the train departs. 724 00:37:25,044 --> 00:37:28,335 Is that right? - What confidence. It's a pleasure. 725 00:37:34.250 --> 00:37:35.708 Dad, let's go! 726 00:37:35.875 --> 00:37:37,333 Yes, I'm coming! 727 00:37:37,500 --> 00:37:38,916 - Happy holidays! 728 00:37:39.458 --> 00:37:41,083 Catchy music 729 00:37:44.706 --> 00:37:45.706 - Hi! 730 00:37:49.663 --> 00:37:51.246 -Ben then! - Cuckoo, Eliot! 731 00:37:51.413 --> 00:37:52.788 - Cuckoo, Eliot! 732 00:38:03.243 --> 00:38:04.410 - How's it going or what? 733 00:38:04.576 --> 00:38:06,117 I'm warning you, I have to work. 734 00:38:06.284 --> 00:38:07.451 - Yeah, normal. 735 00:38:08,201 --> 00:38:11,492 - No, but are you serious? No, no, no, no, no, no, no, 736 00:38:13,158 --> 00:38:14,407 -It's huge. 737 00:38:15,491 --> 00:38:17,324 - Wow! - Damn it. 738 00:38:17.656 --> 00:38:20,490 - It's huge. - We say nothing about the hair. 739 00:38:20.655 --> 00:38:22.655 Yeah, don't worry. 740 00:38:32.903 --> 00:38:34.611 - She's a shack! 741 00:38:34.861 --> 00:38:36.277 Scream of joy 742 00:38:37,194 --> 00:38:40,193 - Bienvenue in my modest home! 743 00:38:42.609 --> 00:38:43,941 - All Gugu! 744 00:38:50,191 --> 00:38:52,231 - She's too crazy, Your hairstyle! 745 00:38:55.439 --> 00:38:57.314 - Who's for a blackjack? 746 00:38:58.688 --> 00:39:00.812 - Maybe not right away. 747 00:39:02.520 --> 00:39:05,187 Wow. It's not bad, is it? 748 00:39:05.770 --> 00:39:07.436 - You can add a hat to him. 749 00:39:07.603 --> 00:39:09.227 - Yeah, that's too good. 750 00:39:10,019 --> 00:39:12,602 Well, I found that one, but it doesn't matter. 751 00:39:12.769 --> 00:39:15,684 - Aurora was in cow—boy and she was shooting in the air! 752 00:39:15.851 --> 00:39:17,100 - Aurora, in cow—boy? 753 00:39:17.267 --> 00:39:20,059 Wait, Bastien, Take a picture with us. 754 00:39:20,600 --> 00:39:21,891 Hey, come and see! 755 00:39:29,930 --> 00:39:31,430 Junk food festival! 756 00:39:31.597 --> 00:39:33.805 - Oh no, it's full of dyes! 757 00:39:33.971 --> 00:39:35,637 - It is three days old. 758 00:39:35.804 --> 00:39:37,054 Yeah, I'm sick of it. 759 00:39:37.220 --> 00:39:38,970 - It's fine, there are two or three vegetables. 760 00:39:39,137 --> 00:39:41,636 - No, it's for Aurora, when she has a headache. 761 00:39:41.803 --> 00:39:42,969 - Oh yes, okay. 762 00:39:43.802 --> 00:39:46,135 - What did you do? apart from playing the console? 763 00:39:46.302 --> 00:39:47,718 - I went to the hairdresser. 764 00:39:47.885 --> 00:39:49,551 - We'll take care of your ridge. 765 00:39:49,718 --> 00:39:52,800 - Where is she, Granny? - She's asleep, it's not 2pm yet. 766 00:39:53.759 --> 00:39:55,549 She mumbles in her sleep. 767 00:40:01.798 --> 00:40:03.339 She's screaming. Hi, granny! 768 00:40:03.506 --> 00:40:05.422 All hi, granny! 769 00:40:05.630 --> 00:40:08.880 - Oh no, dwarves! I should have known that. 770 00:40:09.047 --> 00:40:11,212 My hair hurts! 771 00:40:11.379 --> 00:40:13,171 Didn't you tell them the rules? 772 00:40:13.336 --> 00:40:15,794 Not Granny, Aurora. And we don't take off before... 773 00:40:15,961 --> 00:40:18,419 - 2pm, we know. The rules are going to change, Grandma. 774 00:40:18.586 --> 00:40:20.752 - And then what else? 775 00:40:20.918 --> 00:40:22,460 - All about granny! 776 00:40:26.459 --> 00:40:27,916 - We're going to the beach. 777 00:40:28,083 --> 00:40:29,666 I'm sure Gulliver didn't go. 778 00:40:29.833 --> 00:40:30.833 - I confirm. 779 00:40:30,999 --> 00:40:32,166 Judas! 780 00:40:32,999 --> 00:40:36,622 - A granny is authority, order and small dishes. 781 00:40:36,789 --> 00:40:38,748 - Junk food is between us. 782 00:40:38.914 --> 00:40:40.414 - Or not, actually. 783 00:40:40.788 --> 00:40:44.246 - We want a grandmother who makes vegetables, beans, 784 00:40:44.413 --> 00:40:46,620 endives, squash, chard. 785 00:40:46.787 --> 00:40:49.328 - Quinoa, bulgur, soybeans. 786 00:40:49.494 --> 00:40:52.244 - And even soup! - It's good, the soup. 787 00:40:52.411 --> 00:40:55.493 - After everything I've done Patrick! You bastard, come on. 788 00:40:56.493 --> 00:40:58.951 - And you have to yell at us If we don't wash our hands. 789 00:40:59.118 --> 00:41:01.616 - If we don't behave well, If we don't finish our plates. 790 00:41:01.783 --> 00:41:04.658 - And we want the cultural, like St John the Baptist Church. 791 00:41:04.824 --> 00:41:05.991 We have to visit her. 792 00:41:06.158 --> 00:41:09.823 - We want a classic holiday with a classic grandmother. 793 00:41:09.990 --> 00:41:12,322 - You have become monsters! 794 00:41:12,489 --> 00:41:14,739 Watch out, it's going to shake. I'm just getting started. 795 00:41:14.905 --> 00:41:16,739 Catchy music 796 00:41:27.402 --> 00:41:28,943 - This is an organic store! 797 00:41:29,110 --> 00:41:31,110 I don't know if it's your first time. 798 00:41:31.277 --> 00:41:33.651 - It's just marketing, organic! 799 00:41:33.817 --> 00:41:36,442 -You don't care, you'll be dead when the sea ice melts. 800 00:41:36.608 --> 00:41:39.025 Yes. - The selfishness of the old is crazy. 801 00:41:39.191 --> 00:41:41,649 - Black soap, bicarbonate, white vinegar. 802 00:41:41.816 --> 00:41:43.773 It's all about you. 803 00:41:43.940 --> 00:41:46.981 - And a carafe to filter pesticides that are in the water. 804 00:41:47.148 --> 00:41:49.605 - I think we have everything. Tonight, you're cooking. 805 00:41:49.772 --> 00:41:52.354 - Tortionary! I'll complain at the Megève convention. 806 00:41:52.521 --> 00:41:54.979 But no! It's got to be healthy and good. 807 00:41:55.146 --> 00:41:57.978 - Bouboule, you give me Dietetics classes? 808 00:41:58.145 --> 00:42:00.728 What did she say? Did she treat me there? 809 00:42:01,103 --> 00:42:04.518 - A real holiday, It's a holiday without the parents. 810 00:42:04.685 --> 00:42:07,184 - And you regret your jeannette camp? 811 00:42:07.351 --> 00:42:09.684 - Absolutely not. - It's classy, the beach! 812 00:42:09.851 --> 00:42:11,142 Looks like L.A. de ouf! 813 00:42:11.308 --> 00:42:13,474 - We should have brought the binoculars. 814 00:42:13.641 --> 00:42:16.807 Claude and Agnes who are totally burned out, 815 00:42:16,974 --> 00:42:19,223 they would have suspected of something. 816 00:42:21.764 --> 00:42:23,222 - Don't go too far. 817 00:42:24.847 --> 00:42:26,014 How's it going, Oscar? 818 00:42:31,178 --> 00:42:34,553 Kevin Slater in too much of a hurry to face/a wave, CM013! 819 00:42:34.720 --> 00:42:36,177 - CM013 ... 820 00:42:36.344 --> 00:42:37,593 CM013 ... 821 00:42:37.760 --> 00:42:39,719 It's Cargnolles-sur-Mer! 822 00:42:39.884 --> 00:42:41.343 What's going on? He's here! 823 00:42:41.509 --> 00:42:43.384 Who? Kevin. He's here. 824 00:42:43.551 --> 00:42:44,717 - Oh no! - Kevin? 825 00:42:44.883 --> 00:42:48,049 - Juliette likes Kevin. - Are we talking about the same Kevin? 826 00:42:48.633 --> 00:42:49,632 Yeah. 827 00:42:49.799 --> 00:42:51.382 - The prince of boloss! 828 00:42:51.549 --> 00:42:54.215 - There were a thousand places! It's a sign, that's for sure. 829 00:42:54.381 --> 00:42:55.548 Is that a sign or not? 830 00:42:55,922 --> 00:42:59,047 Tell me! I'm completely marabouted. 831 00:42:59.213 --> 00:43:02,296 - She's really into it. - It's starting to get me drunk. 832 00:43:02.462 --> 00:43:03.796 Are we going for a swim? Yeah. 833 00:43:03.962 --> 00:43:06,170 - I'm tetanus. Bastien, look. 834 00:43:06.337 --> 00:43:07.795 I'm tetanus right now! 835 00:43:07.962 --> 00:43:09.378 What's happening to me? 836 00:43:13.585 --> 00:43:16,292 What are you doing? You've been on this for an hour. 837 00:43:16.459 --> 00:43:17,376 - I'm watching. 838 00:43:18,084 --> 00:43:20.583 - Is it the binoculars? - I can't leave the parents. 839 00:43:20.750 --> 00:43:22,166 They're out of date. 840 00:43:22.333 --> 00:43:23,666 But are you coming? 841 00:43:23.833 --> 00:43:26,332 - In five minutes, while they fall asleep. 842 00:43:26.915 --> 00:43:28,540 Soft music 843 00:43:41.995 --> 00:43:44,036 What about you? What, me? 844 00:43:44.744 --> 00:43:46,077 - Still no one in sight? 845 00:43:46.244 --> 00:43:47,952 -Not really, I don't know. 846 00:43:48,119 --> 00:43:49,909 - I don't even know Your type of guy. 847 00:43:50.076 --> 00:43:51.742 He, for example, please? 848 00:43:52.201 --> 00:43:53.283 Oh, no, no, no, no, no, no, 849 00:43:53.450 --> 00:43:55.450 - You're tough, he's not bad. 850 00:43:55.616 --> 00:43:57.199 He's more of a type, isn't he? 851 00:43:57.907 --> 00:44:00,116 - No, it's a little too white. 852 00:44:00.282 --> 00:44:01.657 - I agree. 853 00:44:01.948 --> 00:44:03.031 Are you coming? 854 00:44:09.988 --> 00:44:12,821 - What do we do with an eggplant? 855 00:44:14.737 --> 00:44:17,486 You know what? I don't know, and I don't care! 856 00:44:23.276 --> 00:44:25,026 Ah there, it's a long time. 857 00:44:25.359 --> 00:44:27,942 Hello, the canteen retirement home? 858 00:44:28,109 --> 00:44:30.483 You're the one delivering the meals. to the lazy old people? 859 00:44:30.650 --> 00:44:31,774 Excuse me? 860 00:44:33.607 --> 00:44:36.399 People dependent? 861 00:44:36.564 --> 00:44:38.314 Yes, okay, if you like. 862 00:44:38.481 --> 00:44:41,772 So I have a friend which is losing autonomy. 863 00:44:41.939 --> 00:44:45.271 She called on your services, She's thrilled! 864 00:44:45.437 --> 00:44:46.938 She's as happy as anything. 865 00:44:47,104 --> 00:44:50.478 You could hand me over. a meal for seven people? 866 00:44:50.645 --> 00:44:53.769 Menu Forgotten Vegetables. Is that okay? 867 00:44:54.103 --> 00:44:58.267 - Honey, it's Babette. It's Mommy again. 868 00:44:58.434 --> 00:45:00.643 You could call me back, Please? 869 00:45:00.809 --> 00:45:02.976 Just to give me proof of life. 870 00:45:03.266 --> 00:45:05.516 Mommy's very worried. Please. 871 00:45:05.933 --> 00:45:07.265 Please, darling. 872 00:45:07.432 --> 00:45:08.724 It's not working. 873 00:45:09.682 --> 00:45:11.348 It's been two days. 874 00:45:11.515 --> 00:45:13,722 Come on, stop worrying. 875 00:45:14.514 --> 00:45:16,846 He just needed it. tranquillity. 876 00:45:18,138 --> 00:45:20.596 If there was a problem, we'd know. 877 00:45:20.763 --> 00:45:22.346 - Hugo is not wrong. 878 00:45:22.512 --> 00:45:24,637 Yes. Thank you, darling. 879 00:45:25,011 --> 00:45:28,011 - Let's call his cousins. They need to know where he is. 880 00:45:28.344 --> 00:45:31,468 - I regularly Gulliver on the phone, he doesn't know anything. 881 00:45:31.635 --> 00:45:34.968 - What about the other parents? Sophie, Claude, all that. 882 00:45:35,134 --> 00:45:37,676 - If they knew anything, they would have told us. 883 00:45:38.633 --> 00:45:40,132 - My baby, he's beautiful. 884 00:45:41.007 --> 00:45:44.298 - Try to drink a little. Stop! Get him! 885 00:45:44.840 --> 00:45:45.798 Go and get it. 886 00:45:45.965 --> 00:45:47,547 - We're going to put this on on the account of... 887 00:45:47.714 --> 00:45:48,547 Honey? 888 00:45:48.714 --> 00:45:50.089 - Honey ... 889 00:45:51.463 --> 00:45:53.338 I love you, baby. 890 00:45:57.337 --> 00:45:58.504 And that's it! 891 00:45:59.003 --> 00:46:00.544 So, satisfied? 892 00:46:00.711 --> 00:46:02.503 You prefer chips and pizza? 893 00:46:02.669 --> 00:46:04.002 There's more, the party's over! 894 00:46:04.627 --> 00:46:05.918 And elbows under the table. 895 00:46:06,085 --> 00:46:07.335 And stand up straight. 896 00:46:07.501 --> 00:46:09.917 The little ones, bib. Do you want a real grandmother? 897 00:46:10,084 --> 00:46:12,708 I'm going to do it to you, The real grandmother. 898 00:46:12.875 --> 00:46:13,917 Like mine! 899 00:46:14,083 --> 00:46:16,249 You finish your plate, we get rid of it, 900 00:46:16.415 --> 00:46:17,916 we wash our teeth and turn off. 901 00:46:18.290 --> 00:46:20,915 8 p.m. for the little ones, 9 p.m. for the grown-ups. 902 00:46:21,082 --> 00:46:24,247 For me, a herbal tea and in bed. What's all this about? 903 00:46:30.412 --> 00:46:32,412 - Well then... Enjoy your meal. 904 00:46:32.787 --> 00:46:34,453 Intriguing music 905 00:47:03,030 --> 00:47:04,154 Where are you going? 906 00:47:07,153 --> 00:47:08.986 Did you think we'd gobble it up? 907 00:47:09.153 --> 00:47:10,402 - Grandma Aurora. 908 00:47:11,694 --> 00:47:14,110 Come on, go to bed, granny! - That's enough. 909 00:47:14,277 --> 00:47:15,485 I'm not a scoundrel. 910 00:47:15.652 --> 00:47:17,276 Holidays at Grandma Aurore's, 911 00:47:17.443 --> 00:47:20,108 it's also the holidays Grandma Aurora, right? 912 00:47:20.525 --> 00:47:23,775 Then I won't ask for it only once... 913 00:47:23,942 --> 00:47:25,941 Only once do you hear me? 914 00:47:26,107 --> 00:47:28,898 Who wants to come to a club with me? 915 00:47:29.773 --> 00:47:31,648 Get out of the way, the beggars! 916 00:47:31.814 --> 00:47:33,189 Come on, come on! 917 00:47:34.897 --> 00:47:36,063 Come on! 918 00:47:36.730 --> 00:47:38,104 - Aurora, they are not major. 919 00:47:38.271 --> 00:47:40.646 - Of course they are adults. Who do you think I am? 920 00:47:40.812 --> 00:47:43,353 - But he's very small. He's my father! 921 00:47:44,186 --> 00:47:45,353 - Damn, Aurora! 922 00:47:45.519 --> 00:47:47,144 Catchy music 923 00:47:55.934 --> 00:47:57,849 - So, I remember well... 924 00:47:58.016 --> 00:48:00,183 You, Prof, are my grandson. 925 00:48:00.349 --> 00:48:03.390 But you, Simplet, Are you my grandson or not? 926 00:48:03.556 --> 00:48:05.222 - No, I'm the son Madeleine and Philippe. 927 00:48:05.389 --> 00:48:07.389 Who is It, Philip? - My father. 928 00:48:07.555 --> 00:48:09.680 Sophie's first husband. Ah. 929 00:48:09.847 --> 00:48:11,721 And why is he black, Sleeper? 930 00:48:11,888 --> 00:48:13,387 - Grandma, make an effort! 931 00:48:13.554 --> 00:48:16,220 -It's not easy, to remember everything. 932 00:48:16.386 --> 00:48:18,470 - Sophie, my mother, Do you see who it is? 933 00:48:18.637 --> 00:48:20.261 Say, do you want this one? 934 00:48:20.427 --> 00:48:22,885 - You've always forgotten his birthday. 935 00:48:23,052 --> 00:48:25,259 - You think that she wished me mine? 936 00:48:25.426 - 00:48:27,426 And neither is Agnes. - You can't do that. 937 00:48:27,592 --> 00:48:29,759 He's here! Oh, breathe. 938 00:48:29.926 --> 00:48:31,300 -Kevin is here! 939 00:48:31.467 --> 00:48:32.507 - Listen granny, breathe. 940 00:48:32.674 --> 00:48:34,840 - Don't call me grandma! -Go talk to him, Bastien. 941 00:48:35,007 --> 00:48:36,174 - Go talk to him, Bastien. 942 00:48:36.341 --> 00:48:38.340 - No, he's relou, Kevin! 943 00:48:38.506 --> 00:48:39,465 - It's relou. 944 00:48:39.632 --> 00:48:41.380 Come on! Come on! 945 00:48:42.922 --> 00:48:44,339 Well, come on! Come on! 946 00:48:44.504 --> 00:48:46,962 Come on, come on! - Slowly. 947 00:49:03.292 --> 00:49:05.666 So tell me, you, If you're not my grandson, 948 00:49:05.833 --> 00:49:07.458 What are you doing here? 949 00:49:07.625 --> 00:49:09.999 - It's mid-fa. I mean, family. 950 00:49:10,166 --> 00:49:13,457 - I remember, you're the rapper! And you're doing the contest? 951 00:49:14,081 --> 00:49:15,664 - A singing contest? 952 00:49:16.205 --> 00:49:17,039 Well, no. 953 00:49:17.205 --> 00:49:18,164 - Why not? 954 00:49:18.330 --> 00:49:20.288 - I'm not ready, I'm in the middle of writing. 955 00:49:20.455 --> 00:49:22,621 - Oh yes, you're in the middle of writing... 956 00:49:22.787 --> 00:49:25,870 - Three years he wants to be my friend. He likes everything I publish. 957 00:49:26,037 --> 00:49:27,453 He's going to stick with me all year. 958 00:49:27.620 --> 00:49:29,577 Come on, Bastien, do this for me. 959 00:49:29.744 --> 00:49:30.994 What am I doing here? 960 00:49:31,161 --> 00:49:32,535 - Well, wait. What's going on? 961 00:49:32.702 --> 00:49:36,492 - Send my cousin to talk to him? Looks like I'm 12 years old! 962 00:49:36.659 --> 00:49:38,075 - Should we know. 963 00:49:40,034 --> 00:49:41.908 Come on, let's dance! We're dancing! 964 00:49:42,074 --> 00:49:43,574 - But it is beautiful, too. 965 00:49:45.324 --> 00:49:46,282 - Bastien? 966 00:49:46.449 --> 00:49:48,114 - Damn. - Bastien! 967 00:49:48,281 --> 00:49:49,698 Homeb0y, Paris 19 ! 968 00:49:49,864 --> 00:49:51,864 It's worth seeing you here! -Well yes. 969 00:49:52.031 --> 00:49:52,780 Are you surfing? 970 00:49:52.946 - 00:49:54.863 A cool guy like you, he surfs. 971 00:49:55.030 --> 00:49:56,195 - Yes, he surfs. 972 00:49:56.362 --> 00:49:58,529 - Are there really waves here? 973 00:49:58.695 --> 00:50:00.154 - Grave, with the mistral. 974 00:50:00.320 --> 00:50:01.570 - Well yes, the mistral. 975 00:50:01.737 --> 00:50:03.320 - We can paddle, too. 976 00:50:03.485 --> 00:50:05.985 You see, with oars. Hey, man, do you want pecho or not? 977 00:50:06,152 --> 00:50:07.735 Do you want pecho? 978 00:50:07.902 --> 00:50:09.484 Because if you want to pecho, 979 00:50:09.651 --> 00:50:10.901 you're going to have fun, it's Miami! 980 00:50:11.067 --> 00:50:12,151 -I had seen. 981 00:50:12.317 --> 00:50:13,567 - When you pecho Alice, 982 00:50:13.734 --> 00:50:15,442 you gave me back wow. Then Louane! 983 00:50:15.608 --> 00:50:17,149 -How do you know? 984 00:50:17.316 --> 00:50:18,857 - Everyone knows that. Yes! 985 00:50:19,024 --> 00:50:20,107 - You're a legend! 986 00:50:20.274 --> 00:50:21,899 - A legend, well yes. 987 00:50:22,064 --> 00:50:23,981 - I asked you as a friend on Facebook, 988 00:50:24,148 --> 00:50:25,731 and you didn't accept me. 989 00:50:25,898 --> 00:50:26,855 So... 990 00:50:27.563 --> 00:50:30.979 Can you... When I ask you? 991 00:50:31.479 --> 00:50:32,354 Go. 992 00:50:33.146 --> 00:50:34.604 You'll recognize my name. 993 00:50:34.770 --> 00:50:36,103 - Kevin Diesel! 994 00:50:36.270 --> 00:50:37,519 Yeah, did you see? 995 00:50:37.686 --> 00:50:39,311 - Great, like gasoline. 996 00:50:39.477 --> 00:50:41.351 Come on, let's dance. 997 00:50:41.727 --> 00:50:42,602 No, no, no, no, no, no 998 00:50:42.768 --> 00:50:45.684 Come on, let's dance! I'll introduce you to my friends. 999 00:50:46.517 --> 00:50:47,350 Come on! 1000 00:50:47.517 --> 00:50:49.225 Bastien! Bastien! 1001 00:50:59,180 --> 00:51:01.306 -You're going to bite severely. 1002 00:51:01,889 --> 00:51:03.763 I'm sorry? - No, nothing. 1003 00:51:07.012 --> 00:51:09.803 Come on, you, come and dance! What's that, come on! 1004 00:51:10.678 --> 00:51:12.052 - Eliot? Come on! 1005 00:51:52.668 --> 00:51:54.792 -Onva where? - Not far away. 1006 00:52:01.165 --> 00:52:02.665 Singing birds 1007 00:52:11.830 --> 00:52:13.246 Murmure of the waves 1008 00:52:15.371 --> 00:52:17,911 You wanted me to transmit something? 1009 00:52:18,078 --> 00:52:18,911 That's it! 1010 00:52:19.328 --> 00:52:21,327 That's where I was jumping. when I was a kid. 1011 00:52:21.494 --> 00:52:23,286 - Isn't this Bernardo's house? 1012 00:52:23.452 --> 00:52:25,869 You said that you didn't know the area. 1013 00:52:26.826 --> 00:52:27,993 - Grandma, what are you doing here? 1014 00:52:28,159 --> 00:52:29,450 - What is in a? 1015 00:52:29.617 --> 00:52:31,450 All naked, we're jumping! 1016 00:52:32,200 --> 00:52:33,117 - Are you serious? 1017 00:52:35.283 --> 00:52:36,574 That's too much. 1018 00:52:37.240 --> 00:52:38.490 - Grandma, stop! 1019 00:52:39.574 --> 00:52:40.906 - What does she do? 1020 00:52:41.073 --> 00:52:42,739 - Granny? - Don't call me grandma! 1021 00:52:45.905 --> 00:52:47,029 - She did it! 1022 00:52:47,196 --> 00:52:48,196 - Grandma! 1023 00:52:49.904 --> 00:52:51.445 - Where is she? - Then the dwarves! 1024 00:52:51.612 --> 00:52:54.028 We're not doing anything. 1025 00:52:56.527 --> 00:52:58.527 - She's still a great lady. 1026 00:52:58.694 --> 00:53:00.360 Intriguing music 1027 00:53:09.983 --> 00:53:11,732 - But what is... 1028 00:53:12,148 --> 00:53:13,481 What's going on? 1029 00:53:14.565 --> 00:53:16,022 How's it going, darling? 1030 00:53:16.565 --> 00:53:19.230 - I found Eliot. He's in Cargnolles-sur-Mer. 1031 00:53:19.896 --> 00:53:21,521 - What, at Aurore'? 1032 00:53:21.688 --> 00:53:22,980 With Gulliver? 1033 00:53:24.854 --> 00:53:26,436 - Gulliver is at Aurore's? 1034 00:53:27.353 --> 00:53:28,853 - Yes, but there is a nanny. 1035 00:53:29,019 --> 00:53:31,227 - Gulliver is at Aurore's? - Yes, but... 1036 00:53:31.394 --> 00:53:32,477 No, no, no, no, no, no, no, 1037 00:53:32.644 --> 00:53:34,018 Sorry. 1038 00:53:34.852 --> 00:53:38,017 - He must be with the whole gang, like two years ago. 1039 00:53:38,184 --> 00:53:39,517 - First of all, you don't know. 1040 00:53:39.684 --> 00:53:42.267 And second, what do you know? What's going on? 1041 00:53:42.432 --> 00:53:45,890 - How you know that he went there? 1042 00:53:46,057 --> 00:53:48.390 I located him with his phone. 1043 00:53:48,889 --> 00:53:49,806 -What? 1044 00:53:49,973 --> 00:53:51,639 - A guy from the firm showed me. 1045 00:53:51.806 --> 00:53:52.930 You didn't do that! 1046 00:53:53.097 --> 00:53:55.346 - Yes, I am his mother, I'm anxious. 1047 00:53:55.513 --> 00:53:57.555 It's a legal right of Mom! 1048 00:53:57.720 --> 00:54:00.595 I'm going to call every parent. It's going to crack down. 1049 00:54:00.762 --> 00:54:02,178 - You don't know if they're all there. 1050 00:54:02.345 --> 00:54:04.761 And Eliot, he's a grown-up now. 1051 00:54:04.927 --> 00:54:07.802 And that he joined Gulliver, it's pretty reassuring. 1052 00:54:07.969 --> 00:54:11.551 - Reassuring, children left to their own devices, 1053 00:54:11.717 --> 00:54:14,092 with the marker, Aurora! Hugo, wake up. 1054 00:54:14.259 --> 00:54:17,675 You want me to go to bring you evidence? 1055 00:54:18.466 --> 00:54:20,091 - That's a very good idea. 1056 00:54:20.257 --> 00:54:23,173 There's a direct flight Gatwick - Marseille. 1057 00:54:23.340 --> 00:54:26,797 But you've got to take a look. Fissa, fissa! 1058 00:54:27.297 --> 00:54:30.088 Are you getting rid of me? - No, not at all. 1059 00:54:30.255 --> 00:54:32,462 - Keep watching your imaginary watch 1060 00:54:32.629 --> 00:54:33,712 and give me this. 1061 00:54:33.879 --> 00:54:34,837 Pathetic. 1062 00:54:35,003 --> 00:54:36.545 Am I pathetic? 1063 00:54:36.711 --> 00:54:39,294 I'm telling you that in a a flight to Gatwick! 1064 00:54:39.836 --> 00:54:40.877 For Marseille. 1065 00:54:41.252 --> 00:54:42,918 Cries of seagulls 1066 00:54:43.793 --> 00:54:45,417 Singing of cicadas 1067 00:54:57.581 --> 00:54:59.289 He's putting a knock in the door. 1068 00:55:07,162 --> 00:55:08.454 Snoring 1069 00:55:26.324 --> 00:55:27,449 - Gulliver! 1070 00:55:30.032 --> 00:55:31,073 - Bastien. 1071 00:55:31.698 --> 00:55:32.781 Basen. 1072 00:55:34,114 --> 00:55:35,489 - Gugu, how's it going? 1073 00:55:35.864 --> 00:55:37.988 - I'm awake for two hours. 1074 00:55:38.155 --> 00:55:39,321 I am bored. 1075 00:55:39.488 --> 00:55:41.321 - We went to bed late yesterday. 1076 00:55:41.904 --> 00:55:43.403 We'll be here soon. 1077 00:55:43.570 --> 00:55:46.237 - You promised me to shave my crest. 1078 00:55:46.820 --> 00:55:48,486 - She's not that bad. 1079 00:55:48.653 --> 00:55:51.401 - You don't have another place to talk hairstyles? 1080 00:55:51.860 --> 00:55:53.984 - I promise you that we're coming soon. 1081 00:56:10,064 --> 00:56:11,647 He slams the door. Mum! 1082 00:56:11,814 --> 00:56:13,146 - Gulliver, shit! 1083 00:56:15,979 --> 00:56:17,687 Intriguing music 1084 00:56:18,686 --> 00:56:20.520 Tracker signal 1085 00:56:58.302 --> 00:56:59.302 - A... 1086 00:57:00.885 --> 00:57:01.760 Two... 1087 00:57:03.343 --> 00:57:04.301 Three... 1088 00:57:08.425 --> 00:57:09.549 Four... 1089 00:57:10,800 --> 00:57:11.965 Five... 1090 00:57:13.507 --> 00:57:14,715 Six... 1091 00:57:16.340 --> 00:57:17,881 I knew it! 1092 00:57:18,048 --> 00:57:19,297 - Want help? 1093 00:57:24.712 --> 00:57:26,962 The right bank. Please come down. 1094 00:57:28.836 - 00:57:31,044 - That's not what you think. My son... 1095 00:57:31.211 --> 00:57:32,336 Did you hear? 1096 00:57:33.502 --> 00:57:35.710 -Don't get mad, I'm going down. 1097 00:57:37.335 --> 00:57:38,542 It's a misunderstanding. 1098 00:57:38.709 --> 00:57:40.209 - Come on, to the station! 1099 00:57:40.375 --> 00:57:42,125 - Disturbing public order... 1100 00:57:42.291 --> 00:57:43,999 - I'm a lawyer, I know my rights. 1101 00:57:44,166 --> 00:57:46,291 Help! Eliot, it's Mommy! 1102 00:57:46.457 --> 00:57:47,415 Help! 1103 00:57:47,582 --> 00:57:49,790 - Granny, it was stylish, your jump from the rock. 1104 00:57:49.956 --> 00:57:51,081 - Not Granny! 1105 00:57:51.247 --> 00:57:52,914 - I didn't see, I was asleep. 1106 00:57:53,080 --> 00:57:55.497 - It was too dangerous. We didn't jump. 1107 00:57:55.663 --> 00:57:57.788 - Can we talk about me and Kevin? 1108 00:57:58.205 --> 00:57:59.370 -Have you seen it? 1109 00:57:59.537 --> 00:58:01.329 - Unfortunately, He's a fan of me. 1110 00:58:01.496 --> 00:58:03.620 Because I dated Alice. 1111 00:58:03.787 --> 00:58:05.952 - And that you cheated on her with Louane. 1112 00:58:06,119 --> 00:58:08,619 -How do you know that? - Everyone knows that! 1113 00:58:08.786 --> 00:58:11.076 - I just kissed her. It's cheating. 1114 00:58:11.243 --> 00:58:12,451 - It depends on the context. 1115 00:58:12.618 --> 00:58:14,326 What's going on? That's it, thank you. 1116 00:58:14,493 --> 00:58:16,450 - Adultery, the taboo that everyone practices. 1117 00:58:16.617 --> 00:58:18,074 - Anything. 1118 00:58:18.241 --> 00:58:20,449 - Who cares, Bastien and his ex. 1119 00:58:20.616 --> 00:58:22,073 Let's get back to the real subject. 1120 00:58:22.240 --> 00:58:23,698 Kevin's taking a surf lesson. 1121 00:58:23.865 --> 00:58:25,864 Look, he took a selfie. 1122 00:58:26,031 --> 00:58:27,572 with the monitor. 1123 00:58:27,739 --> 00:58:29,363 - We don't care about Kevin! 1124 00:58:29.530 --> 00:58:32,237 Come on, ouste. Who cares? 1125 00:58:32.404 --> 00:58:33,321 - Bastien. 1126 00:58:34.529 --> 00:58:36,487 We have to finish the job. 1127 00:58:36.653 --> 00:58:39,069 What's going on? Kevin is the loser. I'm not going back. 1128 00:58:39.236 --> 00:58:41,110 What's going on? - But my loulous... 1129 00:58:41.277 --> 00:58:43,068 Loves, Don't miss one, 1130 00:58:43.235 --> 00:58:45.401 even if it's the lose. Me, for example, 1131 00:58:45.568 --> 00:58:48,317 Jacques Chirac. Five minutes, shower included, 1132 00:58:48,484 --> 00:58:49.609 but it's a good memory. 1133 00:58:49.776 --> 00:58:51.566 - Is that the big one with the hat? 1134 00:58:51.733 --> 00:58:53,149 - No, the big skinny. 1135 00:58:53.982 --> 00:58:55.232 Isn't that de Gaulle? 1136 00:58:55.399 --> 00:58:57.231 - Stop. - We don't care. 1137 00:58:57.398 --> 00:58:59.398 - Chirac, we really don't care. 1138 00:58:59.565 --> 00:59:00.981 I'm sorry, I'm sorry 1139 00:59:02.355 --> 00:59:04.272 Come on, Bastien, please. 1140 00:59:05,022 --> 00:59:06.354 Please. 1141 00:59:07,188 --> 00:59:08.729 You're pissing off! Go ahead, it's good. 1142 00:59:08.896 --> 00:59:10.729 Thank you! - I'm coming with you. 1143 00:59:10.895 --> 00:59:12,853 I'll turn away monitor's attention. 1144 00:59:13,020 --> 00:59:14,144 - I'm coming too. 1145 00:59:14.311 --> 00:59:16,518 - No, I'll be more efficient on your own. 1146 00:59:16,769 --> 00:59:18,769 Oh yes? - And you are Juliet's sister. 1147 00:59:18,934 --> 00:59:20.642 - If he sees you, he will be suspicious. 1148 00:59:21.476 - 00:59:22,434 Oh yes. 1149 00:59:24,184 --> 00:59:25,892 - The plan is great! 1150 00:59:26,058 --> 00:59:29,432 Send Timid draguer the sailing and steaming teacher, 1151 00:59:29,599 --> 00:59:31,848 It's perfect. Why are you saying that? 1152 00:59:32.015 --> 00:59:33,556 - It is of the jacket. 1153 00:59:34.015 --> 00:59:35,181 - What?' 1154 00:59:35.347 --> 00:59:37,014 - Stop saying anything. 1155 00:59:37,181 --> 00:59:38,181 That's enough. 1156 00:59:38.346 --> 00:59:39,638 - What do you know about it? 1157 00:59:39.805 --> 00:59:42,637 - It's his private life, We don't want to know about these things. 1158 00:59:42.804 --> 00:59:44.220 - What's she got, Leo? 1159 00:59:44.387 --> 00:59:46,262 - Being a is not a disease. 1160 00:59:46.428 --> 00:59:48,219 - We don't say, we say gay. 1161 00:59:48.386 --> 00:59:50,094 - I'm totally shocked right now. 1162 00:59:50.261 --> 00:59:53,551 - You are of a rigid. What a hopeless generation. 1163 00:59:57.633 --> 00:59:59.383 - Is the nanny nice? 1164 00:59:59.550 --> 01:00:00.717 Yeah, too good. 1165 01:00:00,883 --> 01:00:02.424 She's gone shopping. 1166 01:00:02.591 --> 01:00:04.840 We eat everything organic, It's too good. 1167 01:00:05,007 --> 01:00:07.590 That's good. And with Grandma, everything's fine? 1168 01:00:07.757 --> 01:00:09.630 - Yes, really great. 1169 01:00:09.797 --> 01:00:10,964 Well, then great! 1170 01:00:11,131 --> 01:00:12,464 Hi! Hi, Dad. 1171 01:00:13,088 --> 01:00:14,546 There's not a lot of network. 1172 01:00:14,713 --> 01:00:16,254 I won't call you every day. 1173 01:00:16,421 --> 01:00:18,004 It doesn't matter, Mom. 1174 01:00:18,171 --> 01:00:19,212 - Ben... 1175 01:00:19.378 --> 01:00:21,878 My little prince... I'll leave you, Clara calls me. 1176 01:00:22,044 --> 01:00:23,919 - Kiss her. Kisses, Mommy! 1177 01:00:24,086 --> 01:00:25,918 Hi, my princes. - Kisses! 1178 01:00:26.835 --> 01:00:28,543 - Cuckoo, beauty! 1179 01:00:28,710 --> 01:00:30.209 Say, it's the flood. 1180 01:00:30.667 --> 01:00:31,584 Yes, I do. 1181 01:00:31.751 --> 01:00:34,542 I'm on the phone with Dad, I'll add you. 1182 01:00:35.666 --> 01:00:37,124 - Hello! - Hi, Claude. 1183 01:00:37,291 --> 01:00:39,498 Hi! We were talking about vigils. 1184 01:00:39.665 --> 01:00:41,665 It's nice, the vigils. I love it. 1185 01:00:41,831 --> 01:00:44,998 So, say, Are there palm trees in Normandy? 1186 01:00:47,330 --> 01:00:49,455 No, no, that's... 1187 01:00:49.621 --> 01:00:53,454 Global warming, it's devastating... 1188 01:00:53.620 --> 01:00:56,162 - I'm glad you like it. I loved it, boy scouts. 1189 01:00:56.327 --> 01:00:58.327 - Your grandmother never wanted I'm going. 1190 01:00:58.494 --> 01:01:01.827 - Me, one day, I was nine or ten years old... 1191 01:01:01.993 --> 01:01:04.243 auvergne, next to La Bourboule, 1192 01:01:04.409 --> 01:01:06.659 I got lost in the forest without a compass. 1193 01:01:06.825 --> 01:01:08.033 - Damn it. - Wait. 1194 01:01:08.242 --> 01:01:09,616 I'm done... It's boring. 1195 01:01:09.783 --> 01:01:14,615 Next to a funicular abandoned since the 1950s. 1196 01:01:14,782 --> 01:01:17,573 Incredible. It has nothing to do with history, 1197 01:01:17.740 --> 01:01:20,613 but it was a funicular that... 1198 01:01:21,280 --> 01:01:22,572 - What is in a? 1199 01:01:22.739 --> 01:01:25,404 Look, we're vermeer Museum in Amsterdam. 1200 01:01:25,571 --> 01:01:27,237 It's crazy, the details, isn't it? 1201 01:01:27.404 --> 01:01:29,611 - I'm happy that you grow up. 1202 01:01:29.778 --> 01:01:30.903 Is this Vermeer? 1203 01:01:31,069 --> 01:01:32,319 The painting here? 1204 01:01:32.486 - 01:01:34,318 Yes, that's it, that's it. 1205 01:01:34.485 --> 01:01:37,693 With Paul, how's it going? - Great, really great. 1206 01:01:37.860 --> 01:01:40,151 He takes care of us. He's really matured. 1207 01:01:40.317 --> 01:01:41,317 - Has Paul matured? 1208 01:01:41,483 --> 01:01:45.316 Yes, yes. And he came to the museum, Paul? 1209 01:01:45.482 --> 01:01:47,816 I'm in Amsterdam and in hologram in Dubai. 1210 01:01:47,982 --> 01:01:49,982 - But if you tell me: Dad, call me back 1211 01:01:50.149 --> 01:01:52.231 I'll call you straight back. You're the priority. 1212 01:01:52.398 --> 01:01:54.355 Do you understand that? Yeah. 1213 01:01:54.522 --> 01:01:57,063 - We eat organic, it's too good. 1214 01:01:57.230 --> 01:01:58.354 How's Eliot? 1215 01:01:58.521 --> 01:02:00,104 Eliot? Yes, I'm fine. 1216 01:02:00.271 --> 01:02:01,979 - Can I talk to him? 1217 01:02:02,146 --> 01:02:05,311 Yes... I mean, no. There he is in English class. 1218 01:02:05.478 --> 01:02:08,185 You know, with Mrs. Piccadiliy, He's taking classes. 1219 01:02:08.352 --> 01:02:10.476 There's no pipe between us, than the truth. 1220 01:02:10.643 --> 01:02:12,976 We can share everything. That's what's beautiful. 1221 01:02:13,143 --> 01:02:16,017 To see this conversation With you... 1222 01:02:16,183 --> 01:02:18,599 - To bring hope to life 1223 01:02:18.766 --> 01:02:20,307 And grow the fire 1224 01:02:20.474 --> 01:02:21,932 - Together You know each other 1225 01:02:22,099 --> 01:02:23,515 We know each other. 1226 01:02:23,682 --> 01:02:26,265 You know how to build on my strengths 1227 01:02:26.432 --> 01:02:28,431 I promise, you promise. 1228 01:02:28,597 --> 01:02:30,139 Together we will go all the way 1229 01:02:30.305 --> 01:02:32,221 In this world 1230 01:02:32.388 --> 01:02:33,555 — Who's moving forward 1231 01:02:33.722 --> 01:02:36,012 I'm doing my best 1232 01:02:36,178 --> 01:02:38,678 To bring hope to life 1233 01:02:38.845 --> 01:02:40.636 And grow the fire 1234 01:02:40.803 --> 01:02:42,052 Fire! 1235 01:02:42,219 --> 01:02:43,844 Soft music 1236 01:02:49.259 --> 01:02:50.967 - You can put whatever you want in your eyes, 1237 01:02:51,134 --> 01:02:53,133 That's not where your boloss look. 1238 01:02:53.299 --> 01:02:54.341 - Grandma. 1239 01:02:55.383 --> 01:02:58.507 Boobs, darling! That's the secret. 1240 01:02:58.674 --> 01:03:00.715 -No, but what's not? Anything. 1241 01:03:01.423 --> 01:03:03.588 - And then there's something else. 1242 01:03:04.547 --> 01:03:07.754 Pack a boloss, It can be very technical. 1243 01:03:07,921 --> 01:03:10,212 We need a strategy, like chess. 1244 01:03:10.379 --> 01:03:12,628 You have to be three shots ahead. 1245 01:03:13.753 --> 01:03:15,586 Wait, I'll explain. 1246 01:03:16,877 --> 01:03:19,960 - Well, do we agree? Eliot and I in front. 1247 01:03:20,127 --> 01:03:21,668 You stay behind. 1248 01:03:22.251 --> 01:03:24,000 Otherwise, it's going to feel like a trap. 1249 01:03:24.458 --> 01:03:25,834 Well, sir! 1250 01:03:26.667 --> 01:03:28,291 - I'm really doing this for you. 1251 01:03:34.373 --> 01:03:36,164 - Operation Sandro! 1252 01:03:39.205 --> 01:03:41,038 What are you doing, Simplet? 1253 01:03:41.205 --> 01:03:42,496 - I work. I'll go later. 1254 01:03:42,663 --> 01:03:44,204 Ah well you're better off. 1255 01:03:44.371 --> 01:03:46,495 The singing contest is in two days. 1256 01:03:46.662 --> 01:03:48,161 And? - I've signed you up! 1257 01:03:48.619 --> 01:03:49,661 Huh? 1258 01:03:52.993 --> 01:03:54.910 Are you kidding me? - Why? 1259 01:03:55.076 --> 01:03:56.451 - Aurora, I'm not ready. 1260 01:03:56.618 --> 01:03:58.659 - One more shot to see his life parade 1261 01:03:58.826 --> 01:03:59,950 without moving. 1262 01:04:01.033 --> 01:04:02,616 Mobile ringtone 1263 01:04:02.783 --> 01:04:05.074 Do you want my zizi? Franky Vincent 1264 01:04:06.323 --> 01:04:07,281 Hello? 1265 01:04:07,989 --> 01:04:09,031 That? 1266 01:04:09.407 --> 01:04:10,739 I don't know anything about that. 1267 01:04:11,280 --> 01:04:12,905 Well, okay, I'm on my way. 1268 01:04:14,780 --> 01:04:17,612 I'm going to the cops. It's an emergency. 1269 01:04:19.737 --> 01:04:21,112 You're going to work, you said? 1270 01:04:21.278 --> 01:04:23,195 You don't need that. 1271 01:04:26.777 --> 01:04:27,860 - Aurora! 1272 01:04:38,400 --> 01:04:39,316 Of course not! 1273 01:04:40.649 - 01:04:41,649 Of course not! 1274 01:04:43.481 --> 01:04:45,897 The egg thing! On his birthday. 1275 01:04:46,064 --> 01:04:47,689 Playful music 1276 01:04:56.311 --> 01:04:57.395 Oh, Bastien! 1277 01:05:06.476 - 01:05:07,517 - Houlà... 1278 01:05:08.267 --> 01:05:09,517 - Doesn't that suit me? 1279 01:05:09.684 --> 01:05:10,600 - Great. 1280 01:05:10.766 --> 01:05:12,599 - You looked at yourself with that on your head? 1281 01:05:13.349 --> 01:05:15,640 - All of Kevin's girlfriends wear one. 1282 01:05:15,807 --> 01:05:17,099 And so is his sister. 1283 01:05:21,056 --> 01:05:22,097 What's going on? 1284 01:05:24,805 --> 01:05:25,554 - Great. 1285 01:05:29.512 --> 01:05:30.470 - Very well. 1286 01:05:48.383 --> 01:05:49,715 - How beautiful it is! 1287 01:06:00.505 --> 01:06:02,046 I'll take a closer look at him. 1288 01:06:02.213 --> 01:06:04.045 - You're going to screw it up! 1289 01:06:04.920 --> 01:06:06.378 - We'll say whatever we want, 1290 01:06:06.544 --> 01:06:08,294 but it's mysterious, love. 1291 01:06:08.461 --> 01:06:09.585 I'll meet you. 1292 01:06:09.960 --> 01:06:10.877 Yeah. 1293 01:06:12,918 --> 01:06:13,751 -Wait! 1294 01:06:13,918 --> 01:06:15,043 Bastien said to wait. 1295 01:06:15,209 --> 01:06:16,501 -I don't care! 1296 01:06:19,000 --> 01:06:20,083 What do we do? 1297 01:06:21.249 --> 01:06:22,582 -I don't know, I don't know. 1298 01:06:23,707 --> 01:06:25,165 - For Juliette, does it work? 1299 01:06:25.332 --> 01:06:27,748 - Less than between you and Sandro, Apparently. 1300 01:06:27.915 --> 01:06:30,039 - He proposed to me a free initiation. 1301 01:06:30.206 --> 01:06:32,039 - Be careful. -What's it like? 1302 01:06:32.205 --> 01:06:33,913 - It is a little... 1303 01:06:34,080 --> 01:06:36,912 He's a little gay. You'd think you'd be... 1304 01:06:37.496 - 01:06:39,204 - Of course I'm gay. 1305 01:06:39.745 --> 01:06:40.787 -Ing? 1306 01:06:41,119 --> 01:06:42,328 You never told me. 1307 01:06:42.495 --> 01:06:44,078 - I thought it was obvious. 1308 01:06:45.327 --> 01:06:46,868 - You're such a bastard. 1309 01:06:47.368 --> 01:06:49,034 What did I do? - Nothing. 1310 01:06:49.201 --> 01:06:51,533 You don't get it. It's never your fault. 1311 01:06:53.241 --> 01:06:54,450 - Eliot! 1312 01:06:54,824 --> 01:06:55,866 Are you coming? 1313 01:06:57.574 --> 01:06:59.240 Melancholy music 1314 01:07:11.446 - 01:07:12,987 So, did you pecho? 1315 01:07:13,487 --> 01:07:14,695 -Of course. 1316 01:07:14,944 --> 01:07:16,486 But hey, girls, here ... 1317 01:07:16.653 --> 01:07:19,735 I know what you're saying. - Kev, guys like us, 1318 01:07:19,902 --> 01:07:22,276 we went around holiday stories. 1319 01:07:22.443 - 01:07:25,651 Yeah, too. - With girls all the same. 1320 01:07:25,817 --> 01:07:29,025 When a girl says to me: Is it you, Bastien? 1321 01:07:29,192 --> 01:07:30.775 I said to him, You, basta! 1322 01:07:31.566 - 01:07:33,398 - Bastien, basta? Yeah. 1323 01:07:33.565 --> 01:07:34,981 It's too loud, man! 1324 01:07:35,148 --> 01:07:36,522 Wait, wait... 1325 01:07:37.773 --> 01:07:40,064 - Is it you, Kev? - You, die! 1326 01:07:42,022 --> 01:07:44,188 Strike! -Yeah, die is powerful. 1327 01:07:44.355 --> 01:07:45,437 Yeah. 1328 01:07:46.520 --> 01:07:50,103 - But in short, you have to drop the clones. 1329 01:07:51.394 --> 01:07:53,602 I want the next one turn my head around. 1330 01:07:55,018 --> 01:07:56,560 I want her to surprise me. 1331 01:07:57,143 --> 01:07:58.267 Let it be... 1332 01:08:00.017 --> 01:08:02,100 Unpredictable. Yeah. 1333 01:08:02.975 --> 01:08:04.641 yes, man, you're too right. 1334 01:08:08.515 --> 01:08:10.264 Well, I'm moving. 1335 01:08:11.348 --> 01:08:13,181 Hi, homeb0y! Caio! 1336 01:08:16,680 --> 01:08:18,221 - It is ripe, your boloss. 1337 01:08:21.845 --> 01:08:23,054 - lmprevisible... 1338 01:08:26,427 --> 01:08:27,636 Here, hi. 1339 01:08:33.343 --> 01:08:35,092 Are you Bastien's cousin? 1340 01:08:36,050 --> 01:08:37,175 Juliet? 1341 01:08:37.550 --> 01:08:38,342 Yeah. 1342 01:08:38.507 --> 01:08:40.841 I brought Bastien to tease the wave. 1343 01:08:41,007 --> 01:08:41,798 At his level. 1344 01:08:44,049 --> 01:08:46,256 I have to drag it to myself, It's family. 1345 01:08:50,005 --> 01:08:51,838 - You were at Memphis, The other night, right? 1346 01:08:52.671 --> 01:08:53,421 Yeah. 1347 01:08:53.588 --> 01:08:55,629 I passed quickly, 1348 01:08:55.795 --> 01:08:58,711 but it was lame. Oh, that's it? I found that... 1349 01:09:00.419 --> 01:09:01,711 And do you like surfing? 1350 01:09:03,169 --> 01:09:04.877 - It's all my life, surfing. 1351 01:09:09.958 --> 01:09:11.250 - Too classy. 1352 01:09:11,750 --> 01:09:12,916 Are you surfing with it? 1353 01:09:17,582 --> 01:09:19,873 - Oh there, he's strong, his thing! 1354 01:09:20.664 --> 01:09:22,039 Hey, schmitts! 1355 01:09:22,788 --> 01:09:25,830 Ah well there's a lot of atmosphere here. It hasn't changed. 1356 01:09:25,996 --> 01:09:27,912 - Shut your mouth! I didn't do anything. 1357 01:09:28,079 --> 01:09:29,162 Fuck it! 1358 01:09:29.621 --> 01:09:31,620 No, she said that she was a lawyer. 1359 01:09:33.286 - 01:09:34,494 - Lawyer... 1360 01:09:35,910 --> 01:09:37,161 - The ninja! 1361 01:09:38.368 --> 01:09:39,826 Do you know her? -Save me! 1362 01:09:39,993 --> 01:09:42,117 - Let's calm down. Yes, she is Timid's mother. 1363 01:09:42.284 --> 01:09:43,326 I'm sorry? 1364 01:09:43.492 --> 01:09:44,783 - Timid, the dwarf. 1365 01:09:44,950 --> 01:09:46,450 It's painful, but it's inoiensive. 1366 01:09:47,199 --> 01:09:48,283 - Punishable? 1367 01:09:49.866 - 01:09:51,157 What are you doing here? 1368 01:09:52.407 --> 01:09:54,115 - How did you get me out? 1369 01:09:54.281 --> 01:09:56.364 No matter how much I told them that I was a lawyer... 1370 01:09:56.531 --> 01:09:59,030 - I know the Commissioner and his wife. 1371 01:09:59.196 --> 01:10:02.237 We're in the same club. We're exchanging, are you following me? 1372 01:10:02.613 --> 01:10:05,195 - You didn't warn anyone that the kids were there. 1373 01:10:05.362 --> 01:10:07.861 So what? - And then I call everyone. 1374 01:10:08,028 --> 01:10:09.320 - Nothing at all, yes! 1375 01:10:10.235 --> 01:10:12,735 They have their stories of heart to settle. 1376 01:10:12.901 --> 01:10:15.067 - Heart stories? What about Eliot? 1377 01:10:15.818 --> 01:10:16,817 - Not just Eliot. 1378 01:10:19.483 --> 01:10:22,441 - How long do they have? -I don't know, I don't know. 1379 01:10:25,024 --> 01:10:26,773 - Are we going to Granny's Rock? 1380 01:10:26,940 --> 01:10:28.273 - OK, but with the others. 1381 01:10:28.440 --> 01:10:29,689 It's dangerous. 1382 01:10:29.856 --> 01:10:32,896 - You always have to wait for the others. 1383 01:10:33.063 --> 01:10:35,147 You went there when I was asleep, 1384 01:10:35.313 --> 01:10:36.605 It's not fair! 1385 01:10:37.937 --> 01:10:38,937 Clara! 1386 01:10:39,104 --> 01:10:40,103 -Wait! 1387 01:10:46,144 --> 01:10:47,810 Catchy music 1388 01:11:08.097 --> 01:11:09,221 - They're asleep. 1389 01:11:09.763 --> 01:11:11,096 In Clara's sheets. 1390 01:11:11.554 --> 01:11:13,679 Its smell calms them down. 1391 01:11:13.845 --> 01:11:15,928 - It wasn't easy, Lately. 1392 01:11:16.303 --> 01:11:19.303 Oh no, but neither do I. - You're a nice guy. 1393 01:11:19.468 --> 01:11:22,051 That's normal. Anyway, we're tired. 1394 01:11:23.051 --> 01:11:25,051 All couples, that's the way it is. 1395 01:11:25.217 --> 01:11:26,842 - Are we taking this nap? 1396 01:11:27,009 --> 01:11:28,842 - Finally, statistically, 1397 01:11:29.675 --> 01:11:32,133 couples, straight or gay... 1398 01:11:33.340 --> 01:11:36.215 Mobile ringtone Becassine 1399 01:11:36.381 --> 01:11:38,381 Wait, it's Clara. 1400 01:11:39.922 --> 01:11:40.672 Hello? 1401 01:11:40.839 --> 01:11:43.005 - Pocahontas goes to the window! 1402 01:11:43,171 --> 01:11:44.588 What's going on? Hurry—up! 1403 01:11:44,754 --> 01:11:46,837 - Wait, I'm coming right now! 1404 01:11:47.379 --> 01:11:48.670 - What is in a? 1405 01:11:55.168 --> 01:11:56.294 Hurry up! 1406 01:11:56.710 --> 01:11:58.002 Come on, come on! 1407 01:12:00.750 --> 01:12:01,959 Come here, you. 1408 01:12:04.375 --> 01:12:06,041 What's all this about, Clara? 1409 01:12:06.207 --> 01:12:07.374 How did you know? 1410 01:12:07.541 --> 01:12:10.873 - I hacked the video system. That's not true! 1411 01:12:11,039 --> 01:12:13,914 Trust us and enjoy your camp. 1412 01:12:14,081 --> 01:12:17,372 What's that noise behind you? It's nothing. 1413 01:12:17.538 --> 01:12:19.746 -Nothing? But I hear the sea! 1414 01:12:19.912 --> 01:12:22,121 It's the sea! - No, it's... 1415 01:12:22.287 --> 01:12:23,453 Sheep. 1416 01:12:23.620 --> 01:12:24,495 - Sheep? 1417 01:12:24.662 --> 01:12:27,286 I'm going, I have a cooking contest! 1418 01:12:28.244 --> 01:12:29,286 Oh, shit! 1419 01:12:31.827 --> 01:12:34,659 - You have the number of the chieftain of the jeannettes? 1420 01:12:34.951 --> 01:12:38,700 - Check it out with Sophie. She's the mother, I'll call you back. 1421 01:12:38.866 --> 01:12:41,032 I'm going to go to bed. See you later. 1422 01:12:42.907 --> 01:12:44,823 Tarzan's Cry 1423 01:12:48.823 --> 01:12:50.655 Cries of pain 1424 01:12:53.654 --> 01:12:55.612 - It's true that it's cold, whore. 1425 01:12:57.571 --> 01:13:00.403 - Stop, we're doing a big mistake. - Why? 1426 01:13:00.570 --> 01:13:03,111 - For Bastien, for us, It's not a good idea. 1427 01:13:03.735 --> 01:13:05.652 Don't you want us to just be friends? 1428 01:13:09.693 --> 01:13:12,316 - By sometimes cuddling? No, no, no, no, no, no 1429 01:13:12,483 --> 01:13:14,899 - The setting is ideal, there is no one. 1430 01:13:15.066 --> 01:13:16,274 - We're not twenty years old. 1431 01:13:16.649 --> 01:13:18,940 And we know the consequences. What's going on? 1432 01:13:19.690 --> 01:13:21,773 Mobile ringtone It's boring! 1433 01:13:22,981 --> 01:13:25.355 It's Claude. - Yeah, it's Claude, well... 1434 01:13:25.522 --> 01:13:27,146 Mobile ringtone 1435 01:13:33.645 --> 01:13:34,936 - Hello? —My darling. 1436 01:13:35,103 --> 01:13:36,144 Are you okay? 1437 01:13:36.311 --> 01:13:37,519 - Great, what about you? 1438 01:13:37.686 --> 01:13:40.060 Yes, very well. What happened? 1439 01:13:40.434 --> 01:13:41.601 - What do you mean by that? 1440 01:13:41.768 --> 01:13:45,142 - I have feedback mykeeper connections, 1441 01:13:45.308 --> 01:13:48.267 and you used it with someone other guard than me. 1442 01:13:48.432 --> 01:13:50.057 What happened? - Nothing. 1443 01:13:50.558 --> 01:13:52.557 You know you can tell me everything. 1444 01:13:52.723 --> 01:13:55.473 I feel like you're far away. Is something bothering you? 1445 01:13:58.056 --> 01:13:59.347 - It's personal. 1446 01:13:59.514 --> 01:14:01,721 - What do you mean, personal? 1447 01:14:02.388 --> 01:14:03.555 - This is not the time. 1448 01:14:03.720 --> 01:14:05.012 - I'm really worried. 1449 01:14:05,179 --> 01:14:08,678 You're not here, Dad. I'm always there for you. 1450 01:14:08.844 --> 01:14:10.011 No, you're not here! 1451 01:14:10,177 --> 01:14:13,010 - What are you doing in Cargnolles? Agnes had told me about Brittany. 1452 01:14:13,177 --> 01:14:16,093 Call her, she will explain. Let me go now! 1453 01:14:18.342 --> 01:14:19,467 Fuck it! 1454 01:14:19.634 --> 01:14:21,175 I don't want a massage right now. 1455 01:14:21.342 --> 01:14:22,424 - OK, Sorry. 1456 01:14:22,883 --> 01:14:23,800 Thank you so much. 1457 01:14:24.550 --> 01:14:26,298 - Juliet is in love boloss. 1458 01:14:26.757 --> 01:14:29,215 No one knows why. It looks like nothing. 1459 01:14:29.382 --> 01:14:31,214 So Prof wants to help him. - Prof? 1460 01:14:31.381 --> 01:14:33,130 - The son of my daughter Sophie. 1461 01:14:33.422 --> 01:14:35,963 The one she had with the big muscular. 1462 01:14:36,129 --> 01:14:38.255 -Ah, Bastien! The insubmissive of the family. 1463 01:14:38.420 --> 01:14:40.836 His father is Philippe. - If you say so. 1464 01:14:41.003 --> 01:14:42,128 - Good morning, Leo. 1465 01:14:43.586 - 01:14:44.711 Ah, are you there? 1466 01:14:45.211 --> 01:14:48.043 That's the total! You'll never let him go. 1467 01:14:48.793 --> 01:14:50.335 - Why does she speak badly to me? 1468 01:14:50.501 --> 01:14:51.751 - She is in love with your son. 1469 01:14:51.918 --> 01:14:53,417 Qud? -AawNe 1470 01:14:53.584 --> 01:14:55.458 Technically, they're not cousins. 1471 01:14:55,917 --> 01:14:59,083 - And he is not in love with her? - There's not that much risk. 1472 01:14:59.249 --> 01:15:00.915 - That's why that she's making that face? 1473 01:15:01,082 --> 01:15:02,207 - Here... 1474 01:15:11.205 --> 01:15:12,246 Oh! 1475 01:15:12,412 --> 01:15:14,079 Soft music 1476 01:15:18,036 --> 01:15:20.285 - It's more surfers but gondoliers. 1477 01:15:21.202 --> 01:15:23,035 - I have my own board. 1478 01:15:25.785 --> 01:15:28,242 - It's rotten, this club. It's for the kids. 1479 01:15:29,200 --> 01:15:30.908 I've been riding alone for a long time. 1480 01:15:31.242 --> 01:15:32,366 Oh yes? 1481 01:15:32.533 --> 01:15:36,115 - Since I won a competition on the circuit in Australia. 1482 01:15:38.615 --> 01:15:39,781 -Is that a joke? 1483 01:15:40,198 --> 01:15:41,781 Mytho, it's not possible. 1484 01:15:42,197 --> 01:15:43,988 I would have seen you on YouTube. 1485 01:15:45,030 --> 01:15:45,987 - YouTube? 1486 01:15:46.820 --> 01:15:47,779 Youtube? 1487 01:15:49,071 --> 01:15:51,861 So mainstream, well of your level, that! 1488 01:15:52.569 --> 01:15:54,694 - It was a joke. Wait, I believe you! 1489 01:15:54.860 --> 01:15:58.360 - I'm fighting my balls of what a boloss like you think. 1490 01:15:58.527 --> 01:15:59,817 - But Juliet... 1491 01:16:00.526 --> 01:16:01.776 Juliet! 1492 01:16:02.609 --> 01:16:03,942 I've been great, haven't I? 1493 01:16:04,108 --> 01:16:06,399 What the hell did you do? He was eating you in the hand. 1494 01:16:06.566 --> 01:16:09.774 - This is Aurore's strategy. Get away from him, he's following you. 1495 01:16:10,649 --> 01:16:13,190 You're snubbing him. and you're holding it by the... 1496 01:16:13.356 --> 01:16:17,022 -I played my reput for you! It became embedded on my Facebook. 1497 01:16:17.647 --> 01:16:18,688 - Hey, Bastien... 1498 01:16:19.522 --> 01:16:21,479 Facebook is an old thing. 1499 01:16:21.646 --> 01:16:23,729 It's just you and Kevin. not to know. 1500 01:16:24,145 --> 01:16:27,728 You screwed up, Juliet. It's okay, let me go! 1501 01:16:28.436 --> 01:16:29,810 - Does anyone explain to me? 1502 01:16:29,977 --> 01:16:31,185 I have to tell you! 1503 01:16:31.352 --> 01:16:33,684 - I screwed up with my parents. They know everything. 1504 01:16:33.851 --> 01:16:35,392 - My father understood, too. 1505 01:16:35.559 --> 01:16:36,892 But I don't care. 1506 01:16:37,059 --> 01:16:39.225 -Okay, Leo, do you have something to say to me? 1507 01:16:39.391 --> 01:16:41.016 - You're not the center of the world! 1508 01:16:41,183 --> 01:16:42,016 - How long have you been here? 1509 01:16:42,183 --> 01:16:43,016 - We didn't ring you. 1510 01:16:43,182 --> 01:16:45,432 And remove that tight—head! - Where is Gulliver? 1511 01:16:45.598 --> 01:16:47,181 - With this headband, I'm going to squeeze Kevin. 1512 01:16:47.348 --> 01:16:48,723 You're not going to squeeze anything! 1513 01:16:48,889 --> 01:16:50.388 You screwed it up. - What about Gulliver? 1514 01:16:50.555 --> 01:16:52,514 - So much the better that we don't live together anymore. 1515 01:16:52.680 --> 01:16:53,846 It'll give me a vacation. 1516 01:16:54.013 --> 01:16:55.221 - Tired of getting high for you. 1517 01:16:55.387 --> 01:16:57,970 What are you doing here? - Where is Gulliver? 1518 01:16:58,137 --> 01:16:59,637 - What, Gulliver? 1519 01:16:59.803 --> 01:17:01.761 - I thought that he had joined you! 1520 01:17:01.928 --> 01:17:03,136 You can see that it's not! 1521 01:17:03.302 --> 01:17:05.801 - We were all supposed to take care of it! 1522 01:17:06.593 --> 01:17:08.343 Soft music 1523 01:17:14.716 --> 01:17:17,216 - Pogba, return to Manchester! 1524 01:17:17.549 --> 01:17:19,757 - I'm getting tired of it. 1525 01:17:22.381 --> 01:17:24,297 - He could have chosen uglier. 1526 01:17:25.255 --> 01:17:28,463 And then I'll be The only woman in her life. 1527 01:17:29.463 --> 01:17:31,587 - No stepdaughter, no competition. 1528 01:17:34.545 --> 01:17:36,212 Oh no, it's not going to happen again! 1529 01:17:36,794 --> 01:17:38.211 Oh, Babette! 1530 01:17:38.586 --> 01:17:39,919 - But what a bully! 1531 01:17:43,001 --> 01:17:45,001 That's terrible to feel her child leave. 1532 01:17:46,083 --> 01:17:47,666 - I counted the days. 1533 01:17:47.833 --> 01:17:50,500 It was a long one, my daughters' infancy! 1534 01:17:50.666 --> 01:17:52,790 The diapers, the, The questions, 1535 01:17:52.957 --> 01:17:54.665 these crazy parents of students! 1536 01:17:54.831 --> 01:17:56.372 - I loved everything. 1537 01:17:56.748 --> 01:17:59.663 Even gastros, his little vomit, everything. 1538 01:17:59,830 --> 01:18:02,747 You wanted it. I was an accident. 1539 01:18:02.913 --> 01:18:04.330 Giscard and Simone Veil weren't there. 1540 01:18:04.871 --> 01:18:05,829 Don't say that. 1541 01:18:05.996 --> 01:18:08,287 The two fathers bastards sent me money 1542 01:18:08.453 --> 01:18:10,119 to have an abortion in London. 1543 01:18:10,286 --> 01:18:13,119 I've been there, I partied with their money. 1544 01:18:13.285 --> 01:18:15,784 Ah, there, London, It was something. 1545 01:18:16,910 --> 01:18:19,117 But I love them, my princesses. 1546 01:18:19.284 --> 01:18:20.742 Since they are autonomous. 1547 01:18:21,117 --> 01:18:23,074 But they laid no limits. 1548 01:18:23,908 --> 01:18:25,449 I was a mother at a very young age. 1549 01:18:25,908 --> 01:18:28,865 I've got a lot of youth to catch up on before being a grandmother. 1550 01:18:31.906 --> 01:18:33,989 What's he doing on his own? 1551 01:18:35,489 --> 01:18:37,071 It's a problem, dwarves. 1552 01:18:37.238 --> 01:18:39,154 Don't move, I'll be back. 1553 01:18:50,194 --> 01:18:51,151 Sleeper! 1554 01:18:52.901 --> 01:18:54.234 - I'm going to jump. 1555 01:18:54,400 --> 01:18:55.775 Don't try to stop me. 1556 01:18:55.942 --> 01:18:58.275 If I hurt myself, it will be well done for them. 1557 01:18:58.441 --> 01:19:02,191 They all came for me, but they don't care. 1558 01:19:02.607 --> 01:19:05,148 - Say a big, they will be interested in you. 1559 01:19:05.315 --> 01:19:06,481 You don't have to hurt yourself. 1560 01:19:06.647 --> 01:19:07,689 - Don't come any closer! 1561 01:19:07.856 --> 01:19:10.272 - That's not why I'm here. I'm filming. 1562 01:19:10.605 --> 01:19:12,480 To make the boys laugh. Come on. 1563 01:19:14,062 --> 01:19:15,021 Go. 1564 01:19:21.311 --> 01:19:22,727 Are you going or not going? 1565 01:19:24,019 --> 01:19:26,310 -I don't know, I don't know. Come on, that's enough. 1566 01:19:26,477 --> 01:19:27,517 I'll take you with me. 1567 01:19:28,101 --> 01:19:29,476 - All No! 1568 01:19:29,933 --> 01:19:31,641 Gulliver's Cry 1569 01:19:31.808 --> 01:19:33,558 Playful music 1570 01:19:49,054 --> 01:19:50.262 - I did it! 1571 01:19:50.679 --> 01:19:52,761 I did it! 1572 01:19:54,136 --> 01:19:55,470 I did it! 1573 01:19:56.219 --> 01:19:57,135 - The cow. 1574 01:19:57.302 --> 01:19:59,718 - I did it, Granny! - Well done, my loulou. 1575 01:19:59.885 --> 01:20:00.885 Thank you, Granny! 1576 01:20:01.051 --> 01:20:02.050 Fuck it! 1577 01:20:05,134 --> 01:20:06,216 Onyva? 1578 01:20:12,007 --> 01:20:12,923 Three... 1579 01:20:14,256 --> 01:20:15.256 Two... 1580 01:20:18,047 --> 01:20:19,796 Who braked? Not me! 1581 01:20:19.963 --> 01:20:21,088 - Eliot! 1582 01:20:22,129 --> 01:20:24,337 Mommy? What are you doing here? 1583 01:20:24.504 --> 01:20:26,087 - We'll talk about it later. 1584 01:20:36.876 --> 01:20:38,542 To war as to war! 1585 01:20:39.292 --> 01:20:40,333 A for all... 1586 01:20:40,500 --> 01:20:41,583 - All for one! 1587 01:20:41.749 --> 01:20:45,124 All one, all for one! 1588 01:20:45,291 --> 01:20:47,665 One for all, all for one! 1589 01:20:47,832 --> 01:20:49,998 One for all, all for one! 1590 01:21:14.325 --> 01:21:16,575 Mom, what are you doing? 1591 01:21:16.741 --> 01:21:19,074 - I'm too old for this bullshit! 1592 01:21:20.323 --> 01:21:22,573 - For granny, hip, hip, hip... - All Hooray! 1593 01:21:25.905 --> 01:21:27,114 - Band of nazes. 1594 01:21:31.321 --> 01:21:32,571 Come on, Gugu, I'm starting. 1595 01:21:33.320 --> 01:21:36.236 - No, it's good. In fact, I changed my mind. 1596 01:21:36.403 --> 01:21:38,153 I keep my Aurora cup. Oh, well? 1597 01:21:38.319 --> 01:21:39,610 Yeah. -Are you sure? 1598 01:21:39.777 --> 01:21:41.277 I love her, my crest! 1599 01:21:41.694 --> 01:21:44.609 In fact, I would like to let's do something for Aurora. 1600 01:21:45.025 --> 01:21:46.276 She's too classy. 1601 01:21:46.443 --> 01:21:50.066 - It's hard to give her a present, she never refuses anything. 1602 01:21:50.233 --> 01:21:51,774 - Yes, I have a huge idea. 1603 01:21:52.524 --> 01:21:54.023 - A surprise? Yeah. 1604 01:21:54,190 --> 01:21:55.315 - Musketeers. 1605 01:21:55.481 --> 01:21:57,523 I talked to Hugo, your parents know 1606 01:21:57.690 --> 01:21:59,689 that you're here. Did you throw us out? 1607 01:21:59.856 --> 01:22:01.897 Can you do it? Did you throw us out? 1608 01:22:02.063 --> 01:22:02.855 - I'm not a giver. 1609 01:22:03,021 --> 01:22:05,855 - Yes, such a mother, such a son. - They all arrive tomorrow. 1610 01:22:06,020 --> 01:22:06.937 They're. 1611 01:22:07,104 --> 01:22:09.270 I promised I wouldn't tell you. There you swung. 1612 01:22:09.437 --> 01:22:10.811 - No, she defended us. 1613 01:22:10,978 --> 01:22:12,894 - It's the other way around. - Anything. 1614 01:22:13.061 --> 01:22:14,185 I don't get it. 1615 01:22:14.561 --> 01:22:16,102 Did you tell Aurore? No, no, no, no, no, no 1616 01:22:16.269 --> 01:22:19,143 - We're preparing a surprise for him. And you're going to help us. 1617 01:22:19.309 --> 01:22:20,101 - OK. 1618 01:22:22.350 --> 01:22:24,016 Intriguing music 1619 01:22:33.806 --> 01:22:35,139 - Go, go, go! 1620 01:23:00.966 --> 01:23:02.007 Come back! 1621 01:23:10,214 --> 01:23:12,130 - It's dead, they burned us. 1622 01:23:13.213 --> 01:23:14.255 - Gulliver! 1623 01:23:14,421 --> 01:23:15.254 - Hi! 1624 01:23:15.421 --> 01:23:16,421 - All Hi! 1625 01:23:16.587 --> 01:23:18,379 - You've crossed the line! 1626 01:23:18.545 --> 01:23:21,503 What about your hair, Gulliver? - Gulliver, huge! 1627 01:23:21.669 --> 01:23:23,836 - What's with the hairstyle? And where's the nanny? 1628 01:23:24,002 --> 01:23:26,543 We talked about a nanny. That's right. 1629 01:23:26,709 --> 01:23:28,418 - What is in a? What's going on? 1630 01:23:28.584 --> 01:23:30.459 - This is my summer haircut, I have the right. 1631 01:23:30.625 --> 01:23:32,084 And there's never been a nanny. 1632 01:23:32.708 --> 01:23:35,083 And it went very well Still, it's not. 1633 01:23:35,874 --> 01:23:37,790 - Breakfast is ready. Tea, coffee? 1634 01:23:37.957 --> 01:23:38,790 - Coffee! 1635 01:23:38.957 --> 01:23:40.623 - No but... It's fine, it's fine. 1636 01:23:40.790 --> 01:23:42,331 - It can't be like this. 1637 01:23:42.498 --> 01:23:44.996 - But we're done. Coffee, orange juice, everything. 1638 01:23:46.830 --> 01:23:49,829 - You realize that you lied? Leo! 1639 01:23:49.995 --> 01:23:51.912 - Gulliver and I didn't lie. 1640 01:23:52.079 --> 01:23:53.953 I'm sorry? Dad, Mommy, have I lied to you? 1641 01:23:54.370 --> 01:23:55.370 -Ing? 1642 01:23:56.078 --> 01:23:57.868 Technically, no. 1643 01:23:58.035 --> 01:24:00.035 - Nobody asked me anything, and I'm an adult. 1644 01:24:00.202 --> 01:24:01.660 - Technically, you're an adult. 1645 01:24:01.827 --> 01:24:03,784 - I didn't lie, I ran away. 1646 01:24:03.951 --> 01:24:06.325 - It's just Juliet and Leo who lied? 1647 01:24:06.492 --> 01:24:07,574 - And Clara. 1648 01:24:07.741 --> 01:24:09.741 - Clara was trained. 1649 01:24:09.908 --> 01:24:11,074 - It's easy to say. 1650 01:24:11.740 --> 01:24:12,698 -Ah that, 1651 01:24:12.865 --> 01:24:13,989 when it comes to his daughter... 1652 01:24:14,156 --> 01:24:15,989 - So there's only girls who lied? 1653 01:24:16,156 --> 01:24:18,572 It doesn't make up your thing. - Paul, your face! 1654 01:24:18.739 --> 01:24:20.696 They didn't say that they were together. 1655 01:24:20.863 --> 01:24:22,821 It's still a lie by omission. 1656 01:24:22,987 --> 01:24:24,321 - Technically, yes. 1657 01:24:24,487 --> 01:24:27,070 - Lies by omission, you are the specialists. 1658 01:24:27.237 --> 01:24:28,028 - We? 1659 01:24:28,195 --> 01:24:30.985 - I don't understand why you lied. 1660 01:24:31.902 --> 01:24:34.360 You're doing something great. It's stupid to lie. 1661 01:24:34.527 --> 01:24:37,068 I'm proud of you. - What's the story? 1662 01:24:37.235 --> 01:24:39,567 Philip, say something! 1663 01:24:39.733 --> 01:24:42,149 We're cropping right now. - We frame. 1664 01:24:42.316 - 01:24:43.608 -No need! 1665 01:24:43.774 --> 01:24:45,191 They fit on their own. 1666 01:24:45.357 --> 01:24:47,524 - She did this to me all day. 1667 01:24:47.690 --> 01:24:48,731 - Wait, Claude. 1668 01:24:48,898 --> 01:24:50,148 Something important is going on. 1669 01:24:50.606 --> 01:24:52,022 - Paul, Paul. 1670 01:24:52,189 --> 01:24:53,022 Shut up. 1671 01:24:53,189 --> 01:24:55.105 Ah, that's it. Thank you, Claude. 1672 01:24:55.271 --> 01:24:57,105 We have to stop, eh, Claude. 1673 01:24:57.271 --> 01:24:59,937 - Your mouth? - Close your caquet. 1674 01:25:00.396 --> 01:25:01.437 - Where is Aurora? 1675 01:25:01.937 --> 01:25:02,978 - Good example! 1676 01:25:03,144 --> 01:25:05,519 - Where's your mother? - I don't care, anyway. 1677 01:25:10.351 --> 01:25:11,684 - It tickles. 1678 01:25:11.975 --> 01:25:14,017 It's okay, shall we go now? 1679 01:25:14,184 --> 01:25:16,517 - Another Wu massage and it's over. 1680 01:25:16,683 --> 01:25:19,141 - It's been five hours that you're holding me here. 1681 01:25:19.849 --> 01:25:22,515 I became your best friend, But still! 1682 01:25:24.806 --> 01:25:26,847 You wouldn't be in the way. to hit on me? 1683 01:25:28.472 --> 01:25:29,763 - Anything! 1684 01:25:29,930 --> 01:25:33.388 It feels good to relax without thinking about the children. 1685 01:25:33.554 --> 01:25:34,678 Yeah, yeah. 1686 01:25:35.262 --> 01:25:37,803 What can they do Well, dwarves? 1687 01:25:37,969 --> 01:25:39,636 They're at home. 1688 01:25:39.803 --> 01:25:42,219 They're resting before tonight's party. 1689 01:25:45.967 --> 01:25:48,425 You're worried about them right now. - Not at all! 1690 01:25:48.592 --> 01:25:51.758 The only thing that worries me, is to miss the aperitif. 1691 01:25:51.925 --> 01:25:53,799 There's no massage to hold! 1692 01:25:53.965 --> 01:25:55.383 Rock music 1693 01:25:55.548 --> 01:25:57,007 -Tons MemL 1694 01:25:57.340 --> 01:25:58.714 - Tchin. - Tchin. 1695 01:26:00.631 --> 01:26:02,172 Where are the dwarves? 1696 01:26:02.339 --> 01:26:04.047 - Behind the scenes, they encourage Oscar. 1697 01:26:04.214 --> 01:26:06,004 - It's not the Olympia, either. 1698 01:26:06,171 --> 01:26:08,712 I saw Johnny Hallyday there, It was something. 1699 01:26:08,879 --> 01:26:10,295 Especially behind the scenes! 1700 01:26:10.462 --> 01:26:12,128 Folk music 1701 01:26:18.668 --> 01:26:20,001 - Get out of the way, you asshole! 1702 01:26:24,708 --> 01:26:27,832 - Gang of bastards! - I'm not coming anymore! 1703 01:26:30.791 --> 01:26:32,790 - It is not convenient, the public. 1704 01:26:48.577 --> 01:26:52.285 - Happy birthday to you 1705 01:26:54,160 --> 01:26:56,409 What's he doing? Did he fart a durite? 1706 01:26:58.450 --> 01:27:01.741 All Happy Birthday to You 1707 01:27:02,200 --> 01:27:03,532 Dawn! 1708 01:27:03.907 --> 01:27:06,531 Happy birthday to you 1709 01:27:10,405 --> 01:27:11,530 Well done! 1710 01:27:11,697 --> 01:27:13,322 Catchy music 1711 01:27:20,195 --> 01:27:22,944 - She comes home at no time and sleeps all day 1712 01:27:23,111 --> 01:27:26,485 Don't count on her. for breakfast—lunch 1713 01:27:26.651 --> 01:27:29,526 When she plays granny, Aurora takes over 1714 01:27:29,692 --> 01:27:31,275 And from dawn, at ease 1715 01:27:31.442 --> 01:27:33,108 We have to jump off the cliff! 1716 01:27:33.525 --> 01:27:34,775 Who is he? 1717 01:27:34,941 --> 01:27:36,358 - It's Grandma Aurora! 1718 01:27:36.816 --> 01:27:38,232 - Who is who is it? 1719 01:27:38.399 --> 01:27:39,398 - It's Grandma Aurora! 1720 01:27:40,190 --> 01:27:41,773 - Who is who is it? 1721 01:27:41,939 --> 01:27:43,439 - It's Grandma Aurora! 1722 01:27:43.606 --> 01:27:45,272 - Who is who is it? 1723 01:27:45.439 --> 01:27:46,688 - Grandma Aurora! 1724 01:27:46.855 --> 01:27:49,146 - With Jacques Chirac, she made tac-tac 1725 01:27:49.313 --> 01:27:50,812 She's paying us cash for blows. 1726 01:27:50.979 --> 01:27:52,937 In a box and with its pennies 1727 01:27:53.312 --> 01:27:56,478 It gives me ideas, your way of life worships 1728 01:27:56.644 --> 01:27:58,019 Aurora, it's decided 1729 01:27:58,186 --> 01:27:59,894 I'm hiring you as a grandmother! 1730 01:28:00.061 --> 01:28:00.894 Who's that? 1731 01:28:01.060 --> 01:28:03.434 It's Grandma Aurora! 1732 01:28:03.601 --> 01:28:05.559 Who is he? 1733 01:28:05.726 --> 01:28:07,100 It's Grandma Aurora! 1734 01:28:07.267 --> 01:28:08.475 Who is he? 1735 01:28:08.641 --> 01:28:09,683 - Grandma Aurora! 1736 01:28:15.307 --> 01:28:16,431 Well done! 1737 01:28:17,139 --> 01:28:18,473 Bravo! 1738 01:28:19.264 --> 01:28:21,014 She's a beatbox. 1739 01:28:24.305 --> 01:28:25,429 Yeah! 1740 01:28:27,304 --> 01:28:30.261 Who is he? It's Grandma Aurora! 1741 01:28:30.428 --> 01:28:32,136 Who is he? 1742 01:28:32.303 --> 01:28:33,594 - It's Grandma Aurora! 1743 01:28:33.761 --> 01:28:35,427 Who is he? 1744 01:28:35,594 --> 01:28:37,093 - It's Grandma Aurora! 1745 01:28:37.259 --> 01:28:38,676 - Who is who is it? 1746 01:28:38.842 --> 01:28:41,258 - Grandma, my grandma, Grandma Aurora! 1747 01:28:43,799 --> 01:28:45,050 Well done! 1748 01:28:49.590 --> 01:28:50.715 - Honey. 1749 01:28:52,131 --> 01:28:54,797 - All Happy Birthday! 1750 01:28:55.838 --> 01:28:59,129 Happy birthday 1751 01:28:59.713 --> 01:29:04.295 Happy Birthday, Aurora 1752 01:29:04.961 --> 01:29:08.710 Happy birthday! 1753 01:29:09,960 --> 01:29:11,543 - We love you, Granny! 1754 01:29:11.710 --> 01:29:12,792 We love you! 1755 01:29:13,459 --> 01:29:14,751 Well done, my son! 1756 01:29:14,917 --> 01:29:15,958 Well done! 1757 01:29:16.667 --> 01:29:18,333 Catchy music 1758 01:29:59.781 --> 01:30:01,197 Well, I'll leave you. 1759 01:30:14.570 --> 01:30:17,028 What's that? Babette! 1760 01:30:17,193 --> 01:30:19,818 Babette, Eliot kisses a boy! 1761 01:30:20.235 --> 01:30:21,484 - Relax, Hugo. 1762 01:30:21.651 --> 01:30:23,817 You're too rigid. It's his life! 1763 01:30:23,984 --> 01:30:25,775 - What, his life? 1764 01:30:25,941 --> 01:30:27,607 Are you sure you're okay? Yeah! 1765 01:30:27,774 --> 01:30:28,649 Yeah? 1766 01:30:28.816 --> 01:30:29,982 Oh yes! 1767 01:30:32.356 --> 01:30:34,565 - Wait, you knew he was... 1768 01:30:34.732 --> 01:30:36,564 -Of course. You didn't know? 1769 01:30:37.355 --> 01:30:39,896 Ah but that's normal. You're too busy! 1770 01:30:40.479 --> 01:30:41,563 Busy, busy, busy, busy, 1771 01:30:42.062 --> 01:30:43,854 Hugo is busy! 1772 01:30:44.229 --> 01:30:45,562 She laughs. 1773 01:30:45.854 --> 01:30:47,562 - Babette, you've had too much to drink! 1774 01:31:13.763 --> 01:31:16,721 - You saw how she did Beautiful babies, Agnes? 1775 01:31:16.887 --> 01:31:17,971 Yeah. 1776 01:31:19.470 --> 01:31:20.512 - Do you want one? 1777 01:31:22,137 --> 01:31:23,053 Yeah. 1778 01:31:25.802 --> 01:31:27,218 Ah yes? 1779 01:31:28.302 --> 01:31:30.801 You ask me, I say yes. - Okay, I'm not going to do that. 1780 01:31:31.259 --> 01:31:32,842 Soft music 1781 01:32:00.377 --> 01:32:01.252 Kev? 1782 01:32:01.835 --> 01:32:02.751 Yeah? 1783 01:32:04.334 --> 01:32:05.875 - I don't feel like it anymore. 1784 01:32:06.917 --> 01:32:08,084 It passed me by. 1785 01:32:09.417 --> 01:32:10.916 - Completely. - OK. 1786 01:32:14,040 --> 01:32:15,456 Sorry. Yeah. 1787 01:32:15.748 --> 01:32:17,039 -His... T -His... T 1788 01:32:27,121 --> 01:32:30.370 - It was a good idea, to send me to my grandmother's house. 1789 01:32:30.828 --> 01:32:32,995 You've swelled me up, Dwarves. 1790 01:32:33.160 --> 01:32:35,702 And normally, You have to get up early for that. 1791 01:32:37.035 --> 01:32:39,826 - I'm so happy. We lost the apartment, 1792 01:32:39.993 --> 01:32:42,866 but we found much better. 1793 01:32:43.242 --> 01:32:44,533 Home. - You're dreaming! 1794 01:32:44,700 --> 01:32:46,491 Did you smoke Simplet's stuff? 1795 01:32:49.907 --> 01:32:50.906 Ok then. 1796 01:32:51.073 --> 01:32:53.656 One week a year for the dwarves. - Plus binoculars. 1797 01:32:53.823 --> 01:32:55.197 - OK, binoculars too. 1798 01:32:55.364 --> 01:32:58.530 But a week and not a second longer. 1799 01:32:58.697 --> 01:33:00.529 - OK, Aurora. - Aurora? 1800 01:33:01.280 --> 01:33:02.445 Grandma Aurora! 1801 01:33:02.612 --> 01:33:03.654 - Grandma Aurora! 1802 01:33:03.820 --> 01:33:07,027 - Take it off right now Or I'll take you back to the hairdresser. 1803 01:33:07,194 --> 01:33:08,819 - OK, Grandma Aurora. 1804 01:33:09.236 --> 01:33:10,193 Deal. 1805 01:33:15.067 --> 01:33:16,234 - Pay for your tour, Gugu. 1806 01:33:16.401 --> 01:33:19,066 - Don't call me Gugu If you don't want to end up bald. 1807 01:34:59.042 --> 01:35:03.250 Ah, it's funny. Grandma Aurora is anything! 1808 01:35:03.416 --> 01:35:05.624 Go. Grandma boniche, yes! 1809 01:35:06.332 --> 01:35:07.666 I swear, then! 1810 01:35:07.831 --> 01:35:08.790 Oh! 1811 01:35:10,873 --> 01:35:12,289 - Listen to Grandma. 1812 01:35:12.456 --> 01:35:13,413 It's good. 1813 01:35:13,997 --> 01:35:16,288 My dear children... 1814 01:35:17,163 --> 01:35:20,329 It's such a joy to have you here with me. 1815 01:35:20.496 - 01:35:22,954 And I have great news to tell you. 1816 01:35:23.536 --> 01:35:25,078 I'm pregnant. 1817 01:35:25.245 --> 01:35:26,078 I'm sorry? 1818 01:35:26.244 --> 01:35:29,118 - IVF, triplets. Is that possible? 1819 01:35:30,160 --> 01:35:31,409 But I'm messing around! 1820 01:35:32.534 --> 01:35:33,617 - Super funny! 1821 01:35:33.784 --> 01:35:35.283 - What not to do... 1822 01:35:36,116 --> 01:35:37,824 Who is who? 1823 01:35:37,991 --> 01:35:39,324 - It's Grandma Aurora! 1824 01:35:39.491 --> 01:35:42,032 - Who is who is it? Yes, well, I'm fine. 127451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.