Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:23,125 --> 00:01:25,375
This is awful trash.
3
00:01:28,416 --> 00:01:31,041
Yeah.
4
00:01:31,041 --> 00:01:34,708
Perhaps we could
go out for a wee while?
5
00:01:34,708 --> 00:01:38,625
Where would you be running to
at this time of night?
6
00:01:38,625 --> 00:01:40,916
We could have a wee
drink in The Stoker.
7
00:01:40,916 --> 00:01:45,750
Ugh! That place
is full of degenerates.
8
00:02:08,541 --> 00:02:11,291
Elliott.
9
00:02:11,291 --> 00:02:13,708
I think I have a --
10
00:02:16,500 --> 00:02:21,208
It must be --
11
00:02:21,208 --> 00:02:24,208
I don't know.
12
00:04:21,125 --> 00:04:23,125
Same again, please,
Claire.
13
00:04:23,125 --> 00:04:25,166
No.
What?
14
00:04:25,166 --> 00:04:27,125
Thomas told me to cut you off
until you pay the account.
15
00:04:27,125 --> 00:04:29,458
I'm one of
his best customers.
16
00:04:29,458 --> 00:04:32,916
You have the biggest tab,
but a customer actually pays.
17
00:04:32,916 --> 00:04:34,208
I'll get it.
18
00:04:34,208 --> 00:04:36,166
No. You can't
buy another drink.
19
00:04:36,166 --> 00:04:38,375
Shit's no different
than any other night is it?
20
00:04:40,541 --> 00:04:42,750
Why would you put up
with this smug bastard?
21
00:04:42,750 --> 00:04:44,291
Do you know,
I ask myself the same thing
22
00:04:44,291 --> 00:04:47,083
every fucking day.
23
00:04:47,083 --> 00:04:48,500
Sure, why don't you go back
to work for your da
24
00:04:48,500 --> 00:04:50,083
if you've no money?Geez.
25
00:04:50,083 --> 00:04:53,583
I'll just scrounge
off of you, mate.
26
00:04:53,583 --> 00:04:55,083
What do you reckon,
Germans?
27
00:04:55,083 --> 00:04:56,958
Germans would have more sense
than to come here
28
00:04:56,958 --> 00:04:58,416
and look
at a pile of stones.
29
00:04:58,416 --> 00:04:59,958
They're Canadians.
30
00:04:59,958 --> 00:05:02,083
Canadians love
wearing maple leaves.
31
00:05:02,083 --> 00:05:04,750
What will you have?
32
00:05:04,750 --> 00:05:07,291
Just a couple of pints
of whatever is local, please.
33
00:05:10,666 --> 00:05:13,583
You heading out
to the cairn?
34
00:05:13,583 --> 00:05:15,916
Why? Are you going to tell us
to stay off the moors?
35
00:05:15,916 --> 00:05:19,416
This Ireland lad,
there aren't any moors.
36
00:05:19,416 --> 00:05:21,583
Now, I wouldn't go
traipsing out there alone.
37
00:05:21,583 --> 00:05:23,916
Don't know which fields
there's no wicked bull in it.
38
00:05:23,916 --> 00:05:25,791
Are there
any tour guides?
39
00:05:25,791 --> 00:05:28,958
Oh, aye, sure.
We can take you.
40
00:05:28,958 --> 00:05:32,125
It's in
his da's field.
41
00:05:32,125 --> 00:05:34,000
How much?
42
00:05:38,000 --> 00:05:40,583
And most people don't even know
Bram Stoker was Irish.
43
00:05:40,583 --> 00:05:42,125
Or that he got
his inspiration here.
44
00:05:42,125 --> 00:05:43,916
See, this land belonged
to an evil old whore
45
00:05:43,916 --> 00:05:45,750
named Abhartach,
right?
46
00:05:45,750 --> 00:05:48,041
And he would drained people's
blood and drank it like water.
47
00:05:48,041 --> 00:05:50,166
Locals tried to kill him,
and he just kept rising
48
00:05:50,166 --> 00:05:51,916
looking for the more.
49
00:05:51,916 --> 00:05:53,541
Like Dracula? Fuck Dracula.
50
00:05:53,541 --> 00:05:55,166
Folks round here
don't like that word.
51
00:05:55,166 --> 00:05:57,000
Fuck?Dracula.
52
00:05:57,000 --> 00:05:59,250
You literally have a painting
of him outside the bar.
53
00:05:59,250 --> 00:06:00,708
We might as well get
something out of the fact
54
00:06:00,708 --> 00:06:03,333
Stoker came here.
Pillaged our legend and used it.
55
00:06:03,333 --> 00:06:06,416
To write the greatest
horror novel of all time?
56
00:06:06,416 --> 00:06:08,000
Well, it's worth
a read, is it?
57
00:06:08,000 --> 00:06:11,500
What, you haven't
actually read it?
58
00:06:11,500 --> 00:06:15,625
But that Abhartach,
he was,
59
00:06:15,625 --> 00:06:17,458
which is Gaelic for --Undead.
60
00:06:17,458 --> 00:06:20,625
You've done
your homework anyway.
61
00:06:20,625 --> 00:06:22,875
Yeah,
she loves this shit.
62
00:06:26,875 --> 00:06:28,541
And what
you probably don't know
63
00:06:28,541 --> 00:06:30,666
is that a Chieftan
called Cahan
64
00:06:30,666 --> 00:06:32,375
stabbed the fucker
through the heart
65
00:06:32,375 --> 00:06:34,333
and buried him
out here.
66
00:06:34,333 --> 00:06:36,375
Someone from our time
killed the original vampire,
67
00:06:36,375 --> 00:06:38,000
and we don't even
get the credit.
68
00:06:38,000 --> 00:06:41,625
And since then, no-one's
had the balls to move his grave.
69
00:06:41,625 --> 00:06:43,500
Some people say
that if you get too close,
70
00:06:43,500 --> 00:06:46,291
you spontaneously
start to bleed.
71
00:06:46,291 --> 00:06:49,375
Like he's sucking it out of you
just by being close.
72
00:06:49,375 --> 00:06:51,375
Aye. Suck them
without sucking.
73
00:06:51,375 --> 00:06:53,541
It doesn't prove shit.
74
00:06:53,541 --> 00:06:55,708
Stoker came to Six Mile Hill,
heard this story.
75
00:06:55,708 --> 00:06:58,750
A few years later,
releases Dracula.
76
00:06:58,750 --> 00:07:02,708
Did he ever say he was actually
inspired by this story?
77
00:07:02,708 --> 00:07:04,750
The story of Abhartach
is the first story
78
00:07:04,750 --> 00:07:08,458
ever written down
about a blood-drinking creature.
79
00:07:08,458 --> 00:07:12,250
And he's buried
under there.
80
00:07:12,250 --> 00:07:15,000
It's a pile of rocks
in a field.
81
00:07:16,541 --> 00:07:19,416
I've lived in that house
all my life.
82
00:07:19,416 --> 00:07:21,500
My da owns this land,
and I am telling you
83
00:07:21,500 --> 00:07:23,791
there is something
underneath those stones.
84
00:07:23,791 --> 00:07:26,000
And if you get close enough,
you'll hear it.
85
00:07:26,000 --> 00:07:28,958
Like we all did
when we were kids.
86
00:07:28,958 --> 00:07:31,708
Aye.
87
00:07:31,708 --> 00:07:33,583
Try it.
88
00:07:36,750 --> 00:07:38,708
Fine.
89
00:07:38,708 --> 00:07:39,916
Be careful, mate.
90
00:07:43,583 --> 00:07:47,666
Go on.
91
00:07:55,833 --> 00:07:59,000
Some things are older
than science,
92
00:07:59,000 --> 00:08:01,958
older than God.
93
00:08:01,958 --> 00:08:04,916
The Earth has
it's own secrets.
94
00:08:11,541 --> 00:08:13,125
Jesus!
Christian!
95
00:08:15,750 --> 00:08:18,250
That was some roaring
you were doing there, chief.
96
00:08:18,250 --> 00:08:20,916
It's only
an old hand, huh?
97
00:08:20,916 --> 00:08:23,166
You fucking pricks!Come on.
98
00:08:23,166 --> 00:08:24,541
No point tramping
all the way out here
99
00:08:24,541 --> 00:08:26,250
and not getting
a bit of a scare.
100
00:08:26,250 --> 00:08:27,833
Haven't you guys
got anything better to do?
101
00:08:27,833 --> 00:08:30,250
Nope.
No, we don't.
102
00:08:30,250 --> 00:08:32,541
The man will never be
in her bed again.
103
00:08:32,541 --> 00:08:35,166
Bet she dumps him before
they even get back on the plane.
104
00:08:35,166 --> 00:08:37,333
That was a wild ream
of shite you gave them.
105
00:08:37,333 --> 00:08:40,291
"Some things are
old than God."
106
00:08:40,291 --> 00:08:42,916
I'd love to know if there's
actually anything under there.
107
00:08:42,916 --> 00:08:44,583
We'll find out
soon enough
108
00:08:44,583 --> 00:08:47,500
if this bypass goes ahead
and rips through these fields.
109
00:08:47,500 --> 00:08:49,875
Cut off at The Stoker
again, huh?
110
00:08:51,583 --> 00:08:54,625
He'll never learn.Probably not.
111
00:09:14,416 --> 00:09:16,750
Go away!
112
00:09:34,708 --> 00:09:36,083
Hey!
113
00:09:52,916 --> 00:09:54,500
Told you about staying
in that bar all night.
114
00:09:54,500 --> 00:09:56,875
I wasn't in the bar.
115
00:09:58,916 --> 00:10:00,625
That's the only mixer
I can spare.
116
00:10:00,625 --> 00:10:02,333
Cheers.
117
00:10:02,333 --> 00:10:04,666
I've a bunch of broken slat
and pit walls in the shed.
118
00:10:08,083 --> 00:10:09,416
I might get a few.
119
00:10:09,416 --> 00:10:12,458
And I might start
rearing kangaroos.
120
00:10:12,458 --> 00:10:14,958
Why don't you sell
this old place on?
121
00:10:14,958 --> 00:10:16,416
Ma wouldn't have
wanted it so.
122
00:10:16,416 --> 00:10:17,875
Aye, and she wouldn't
want to see you buried
123
00:10:17,875 --> 00:10:19,750
when the whole fucking thing
tumbles in around you.
124
00:10:19,750 --> 00:10:21,541
The bones are
solid, da.
125
00:10:21,541 --> 00:10:25,375
Why don't you come in for a cup
of tea, and I'll show you?
126
00:10:28,375 --> 00:10:31,833
Nah. I've too much on.
127
00:10:31,833 --> 00:10:34,375
Are you busy
otherwise?
128
00:10:34,375 --> 00:10:38,833
Taking away.
129
00:10:38,833 --> 00:10:40,291
I have a job
if you want it.
130
00:10:40,291 --> 00:10:43,208
We're doing the groundwork
on the new bypass.
131
00:10:43,208 --> 00:10:44,708
You're joking?
132
00:10:44,708 --> 00:10:47,041
I'm not.
133
00:10:47,041 --> 00:10:48,750
People in town
are going to go mental.
134
00:10:48,750 --> 00:10:50,041
About an old pile
of stones?
135
00:10:50,041 --> 00:10:51,833
Any one of them
can come and see me.
136
00:10:51,833 --> 00:10:53,750
Da, you're putting William
and his parents off their land.
137
00:10:53,750 --> 00:10:58,000
I was thinking that...
you could run the job.
138
00:10:58,000 --> 00:11:02,000
Tell them your name is
on the side of that van.
139
00:11:02,000 --> 00:11:04,291
I'm alright.
140
00:11:04,291 --> 00:11:07,833
Grand. Then you pay me
full rent for this mixer.
141
00:11:07,833 --> 00:11:10,541
Give me a lift.
Get up in the fucking back.
142
00:11:40,458 --> 00:11:42,458
You a farmer now?
143
00:11:48,500 --> 00:11:51,541
Oh, we've been
ringing you all morning.
144
00:11:51,541 --> 00:11:54,208
Was there
a match today?
145
00:11:54,208 --> 00:11:56,000
You're away, man.
146
00:11:56,000 --> 00:11:58,291
You said you'd give me
a wee lift home,
147
00:11:58,291 --> 00:12:01,125
or did you forget that,
as well?
148
00:12:01,125 --> 00:12:02,875
What's that
in your hand?
149
00:12:02,875 --> 00:12:04,500
Don't worry about
what's in my hand.
150
00:12:04,500 --> 00:12:06,500
We thought
you were dead.
151
00:12:06,500 --> 00:12:09,333
Yeah. So,
who stood in for me?
152
00:12:09,333 --> 00:12:10,875
You probably needed two men
in fairness.
153
00:12:10,875 --> 00:12:12,541
S.P.
154
00:12:12,541 --> 00:12:14,791
He can hardly run
the length of himself.
155
00:12:14,791 --> 00:12:16,083
Sure, neither can you.
156
00:12:16,083 --> 00:12:17,791
S.P. is actually not
a bad player.
157
00:12:17,791 --> 00:12:19,291
Well, did he score?
158
00:12:19,291 --> 00:12:21,291
No. Nobody scored
except your man here.
159
00:12:21,291 --> 00:12:22,666
15 points.
160
00:12:22,666 --> 00:12:24,708
Oh, 15 points.
That's impressive.
161
00:12:24,708 --> 00:12:28,000
How's it feel to go out
with the wee king?
162
00:12:28,000 --> 00:12:30,291
Yeah, makes me feel like
a queen, so it does.
163
00:12:30,291 --> 00:12:31,875
Oh, fuck away off,
the pair of you.
164
00:12:31,875 --> 00:12:33,333
It does!
It does!
165
00:12:35,583 --> 00:12:37,625
Your da need
any help around he farm?
166
00:12:37,625 --> 00:12:39,208
I don't think so.
Why?
167
00:12:39,208 --> 00:12:41,125
I heard his bull keeps
breaking out.
168
00:12:41,125 --> 00:12:43,625
I could throw up a few fences
for him if he wants.
169
00:12:47,166 --> 00:12:48,041
Oh, who died?
170
00:12:48,041 --> 00:12:50,291
Oh, for fuck sake.
171
00:12:50,291 --> 00:12:52,250
Have I made
that joke before?
172
00:12:52,250 --> 00:12:53,750
Maybe once
or twice Eugene, eh?
173
00:12:53,750 --> 00:12:55,250
Well, there is something
that I heard.
174
00:12:55,250 --> 00:12:57,083
It's about your da
being an undertaker.
175
00:12:57,083 --> 00:12:58,416
God forgive you.
176
00:12:58,416 --> 00:13:00,583
Oh. What
was the score?
177
00:13:00,583 --> 00:13:02,541
Oh, we fucking
hammered them, George.
178
00:13:02,541 --> 00:13:05,208
-Yeah, I was there.
-He's a bullshitter, George.
179
00:13:05,208 --> 00:13:07,875
Sure, we all know that.You're working
on a Saturday?
180
00:13:07,875 --> 00:13:10,541
Have to.
My solicitors aren't cheap.
181
00:13:10,541 --> 00:13:12,000
And the bypass
has us ruined.
182
00:13:12,000 --> 00:13:15,291
-And when do you have to be out?
-Two months.
183
00:13:15,291 --> 00:13:17,166
Well, you know,
room at my place
184
00:13:17,166 --> 00:13:18,750
if you need somewhere
temporary.
185
00:13:18,750 --> 00:13:21,208
Oh, that house
is livable is it, eh?
186
00:13:21,208 --> 00:13:24,208
Don't I fucking live
in it?
187
00:13:24,208 --> 00:13:28,333
Here, George. You know
the body and shit like that.
188
00:13:28,333 --> 00:13:30,500
Found more weird shit
under the ground in me shed.
189
00:13:30,500 --> 00:13:32,458
How old do you reckon
that is?
190
00:13:32,458 --> 00:13:34,125
Frigging Hamlet
in a transit?
191
00:13:34,125 --> 00:13:35,750
What's a Hamlet?
192
00:13:35,750 --> 00:13:38,541
Oh, I -- I'm away in to help
your ma with packing.
193
00:13:38,541 --> 00:13:40,291
The poor woman
is probably demented.
194
00:13:40,291 --> 00:13:41,833
I don't know.
195
00:13:41,833 --> 00:13:44,500
People are usually in better
shape when they get to me.
196
00:13:44,500 --> 00:13:46,708
-Worth anything?
-I doubt it.
197
00:13:46,708 --> 00:13:48,500
I'm sure there are
plenty of dead things
198
00:13:48,500 --> 00:13:50,625
in the ground around here
if you want them.
199
00:13:50,625 --> 00:13:52,458
See you.
200
00:13:52,458 --> 00:13:55,125
Will you be
in The Stoker later?
201
00:13:55,125 --> 00:13:57,541
I'll see you there.
202
00:13:57,541 --> 00:14:01,125
I want to chat to you
about something.
203
00:14:28,291 --> 00:14:30,458
Aah! Ohh!
204
00:14:30,458 --> 00:14:31,833
Fuck are you at?
205
00:14:31,833 --> 00:14:33,166
Da, I'm having
a shower!
206
00:14:33,166 --> 00:14:34,375
I know you're
having a shower,
207
00:14:34,375 --> 00:14:35,666
but why are you
having it here?
208
00:14:35,666 --> 00:14:37,083
There's still no hot water
at my place.
209
00:14:37,083 --> 00:14:38,750
It's your disaster, cub.
210
00:14:38,750 --> 00:14:41,875
What's this dirty old head
doing on my kitchen table?
211
00:14:41,875 --> 00:14:45,583
I found it in the ground
under the shed.
212
00:14:45,583 --> 00:14:48,250
It might sound stupid,
but do reckon ma's place
213
00:14:48,250 --> 00:14:50,750
is built on some kind
of historical site?
214
00:14:50,750 --> 00:14:52,958
Geez, you know what the people
are like in this town.
215
00:14:52,958 --> 00:14:55,041
Everybody's ground
is on a historical site.
216
00:14:55,041 --> 00:14:58,375
I was thinking I could call
a archaeologist or something.
217
00:14:58,375 --> 00:14:59,958
Maybe they'll
pay me to dig.
218
00:14:59,958 --> 00:15:02,333
Is that your
big plan, is it?
219
00:15:02,333 --> 00:15:04,375
It's a human head.
220
00:15:04,375 --> 00:15:06,041
Somebody's bound
to be interested
221
00:15:06,041 --> 00:15:07,458
in finding out
who it belongs to.
222
00:15:07,458 --> 00:15:09,500
It probably belongs
to some pervert like you
223
00:15:09,500 --> 00:15:11,250
who had no work
and starved to death.
224
00:15:11,250 --> 00:15:14,666
That house has been in your
mother's family for generations.
225
00:15:14,666 --> 00:15:16,750
And she didn't leave it to you
so you could tear it apart.
226
00:15:16,750 --> 00:15:20,083
Go out digging for skulls
and fuck knows what else.
227
00:15:20,083 --> 00:15:23,500
You need some
direction, Cope.
228
00:15:23,500 --> 00:15:26,083
What was the score?
229
00:15:26,083 --> 00:15:29,458
Oh, hammered them.
William scored 15 points.
230
00:15:29,458 --> 00:15:32,291
Aye. Is that as good
as I used to have?
231
00:15:32,291 --> 00:15:34,833
Aye.
Mm-hmm.
232
00:15:34,833 --> 00:15:36,750
How'd you play?
233
00:15:36,750 --> 00:15:42,291
Me? Grand.
Did alright. Right.
234
00:15:42,291 --> 00:15:43,958
Take it easy
on the sauce tonight.
235
00:15:43,958 --> 00:15:46,083
Got mass
in the morning.
236
00:15:46,083 --> 00:15:49,416
Aye.
Just going for one.
237
00:15:56,416 --> 00:15:58,291
Hey!Hey!
238
00:16:05,875 --> 00:16:10,250
You're a wee shott.I'm leaving, Eugene.
239
00:16:10,250 --> 00:16:12,833
The fuck you mean
you're leaving us?
240
00:16:12,833 --> 00:16:15,500
Oh, aye.
It doesn't matter.
241
00:16:15,500 --> 00:16:17,625
I'm leaving
Six Mile Hill.
242
00:16:17,625 --> 00:16:19,541
Eh? Where you going?
243
00:16:19,541 --> 00:16:22,125
Australia.
244
00:16:25,166 --> 00:16:27,875
What you
going to do there?
245
00:16:27,875 --> 00:16:30,250
They build roads and houses
there, too, you know?
246
00:16:30,250 --> 00:16:32,333
Big sharks who eat
the balls off you, too, though.
247
00:16:32,333 --> 00:16:34,458
I cannot swim.Can you not?
248
00:16:34,458 --> 00:16:36,041
Well, if you're
going to Australia --
249
00:16:36,041 --> 00:16:38,250
Shh!I need a new gig.
250
00:16:38,250 --> 00:16:39,708
Thomas is
doing my head in.
251
00:16:39,708 --> 00:16:42,291
I'm going to end up choking him
on a shot glass.
252
00:16:42,291 --> 00:16:45,166
What are yous
talking about?
253
00:16:45,166 --> 00:16:48,625
He's getting off
about Francie.
254
00:16:48,625 --> 00:16:50,458
Of course he is.
255
00:16:50,458 --> 00:16:51,958
Ah, the old boy.
256
00:16:51,958 --> 00:16:53,708
Couldn't fucking
listen to him.
257
00:16:58,625 --> 00:17:00,583
I'm just waiting
for the right time.
258
00:17:14,583 --> 00:17:16,666
Are you alright
to get home.
259
00:17:16,666 --> 00:17:19,500
Aye. I'll take, uh,
the short cut
260
00:17:19,500 --> 00:17:21,083
through the field
there, sure.
261
00:17:21,083 --> 00:17:22,291
Oh, have you
a torch?
262
00:17:22,291 --> 00:17:29,333
No. And there's no need.
Seriously.
263
00:17:29,333 --> 00:17:32,250
Come on.
See if I have one in the van.
264
00:17:34,416 --> 00:17:35,833
Why don't you
come with me?
265
00:17:35,833 --> 00:17:37,791
They wouldn't give a visa
to a boy like me.
266
00:17:37,791 --> 00:17:40,041
I told you you should have
went to university.
267
00:17:40,041 --> 00:17:42,125
Yeah, sure.
If only I had your brains.
268
00:17:42,125 --> 00:17:43,583
Get you
out this shit hole.
269
00:17:43,583 --> 00:17:45,208
Oh, come on.
It's alright.
270
00:17:45,208 --> 00:17:47,750
You only like it here
because it's easy.
271
00:17:47,750 --> 00:17:49,458
Well, it's not easy
dragging you through this field,
272
00:17:49,458 --> 00:17:51,125
that's for sure.
273
00:17:51,125 --> 00:17:52,791
And you think that this
where you're supposed to be
274
00:17:52,791 --> 00:17:55,750
because you've never bothered
looking anywhere else.
275
00:17:58,000 --> 00:18:00,791
Well, aye, looking at Australia
is well original.
276
00:18:00,791 --> 00:18:02,750
But I suppose you'll fit in
with all the other wankers
277
00:18:02,750 --> 00:18:05,208
who think they're
too good for home.
278
00:18:05,208 --> 00:18:08,833
Hey, stop being a card
and tell Claire, or I will.
279
00:18:08,833 --> 00:18:12,375
Oh!
280
00:18:12,375 --> 00:18:15,750
Are you serious?Fucking --
281
00:18:15,750 --> 00:18:17,583
This again?
This again?
282
00:18:17,583 --> 00:18:20,083
Every fucking time
you get drunk, man.
283
00:18:20,083 --> 00:18:22,583
You really need
to stay off those shots.
284
00:18:22,583 --> 00:18:23,916
Fucking bastard!
285
00:18:27,958 --> 00:18:30,000
Jesus, man.
286
00:18:30,000 --> 00:18:32,125
Sorry, man.
287
00:18:32,125 --> 00:18:33,833
So you should be.
288
00:18:37,625 --> 00:18:41,791
Fucking stones
are still sharp enough.
289
00:18:41,791 --> 00:18:44,875
Are you okay?
290
00:18:44,875 --> 00:18:46,875
Aye.
291
00:18:46,875 --> 00:18:48,333
Stings.
292
00:18:54,208 --> 00:18:56,333
Get out of that field!
293
00:19:08,958 --> 00:19:12,333
Get the fuck!
294
00:20:14,541 --> 00:20:17,333
He's saying he wants
to take the body home.
295
00:20:17,333 --> 00:20:19,000
What?
296
00:20:19,000 --> 00:20:22,083
Is that
even fucking legal?
297
00:20:22,083 --> 00:20:25,791
I don't think we'll be bringing
up another undertaker anyway.
298
00:20:27,625 --> 00:20:29,833
Receive the Lord's blessing.
299
00:20:29,833 --> 00:20:32,708
The Lord bless you
and watch over you.
300
00:20:32,708 --> 00:20:35,208
The Lord make his face
to shine upon you.
301
00:20:42,291 --> 00:20:44,500
It'll be alright, pet.
302
00:21:03,541 --> 00:21:07,958
I'm sorry...
for your trouble.
303
00:21:19,500 --> 00:21:22,041
Two pints of stout
there, Thomas.
304
00:21:22,041 --> 00:21:23,833
Find someone else
to drink, chief.
305
00:21:23,833 --> 00:21:25,416
What are the fuck
are you talking about, Thomas?
306
00:21:25,416 --> 00:21:26,791
Give us
a pair of pints.
307
00:21:26,791 --> 00:21:28,833
You Moffats are nothing
but trouble.
308
00:21:28,833 --> 00:21:31,291
Not only did you get
William killed,
309
00:21:31,291 --> 00:21:34,208
but you're doing the job
that is going to ruin this town.
310
00:21:34,208 --> 00:21:36,833
The two of you should
never have been in that field.
311
00:21:36,833 --> 00:21:39,250
I heard you was even going to
toss the cairn.
312
00:21:39,250 --> 00:21:40,958
It's one of the only
fucking reasons
313
00:21:40,958 --> 00:21:43,541
people come to this town.
314
00:21:43,541 --> 00:21:44,750
You're not welcome
here anymore.
315
00:21:47,416 --> 00:21:49,500
Let's go.
316
00:21:49,500 --> 00:21:51,666
That's grand.
317
00:21:51,666 --> 00:21:56,000
Many a man had a drink with me,
but you didn't.
318
00:21:56,000 --> 00:21:57,583
Nah, you know what?
319
00:21:57,583 --> 00:22:00,541
I wouldn't drink the piss
in here, anyway.
320
00:22:00,541 --> 00:22:04,250
Better off drinking
me own fucking piss.
321
00:22:04,250 --> 00:22:06,583
I'll never darken that prick's
door again. You know that?
322
00:22:06,583 --> 00:22:08,041
Fucking yuppie cunt.
323
00:22:08,041 --> 00:22:11,375
Just where did you get
this yob from?
324
00:22:11,375 --> 00:22:13,041
Found it outside
me ma's house.
325
00:22:13,041 --> 00:22:15,583
Do you reckon
it's a man or a woman?
326
00:22:15,583 --> 00:22:17,541
Yeah, sure.
How could you tell?
327
00:22:17,541 --> 00:22:20,083
Well they say you can tell
by the skull size.
328
00:22:20,083 --> 00:22:22,583
I don't know.
329
00:22:22,583 --> 00:22:23,916
I wouldn't worry meself
330
00:22:23,916 --> 00:22:25,416
about them pricks
up the road, man.
331
00:22:25,416 --> 00:22:26,916
They're making a mountain
out of a molehill.
332
00:22:26,916 --> 00:22:28,750
Come on S.P.
William's dead, man.
333
00:22:28,750 --> 00:22:30,250
It's not your fault
334
00:22:30,250 --> 00:22:32,500
George Bogue can't handle
his beast.
335
00:22:32,500 --> 00:22:34,875
Maybe I should go away.
336
00:22:34,875 --> 00:22:37,375
I wouldn't bother
be bollocks.
337
00:22:37,375 --> 00:22:39,750
I've been out there,
and there's nothing there.
338
00:22:39,750 --> 00:22:41,500
I still ended up
in this kip.
339
00:22:41,500 --> 00:22:43,833
Sure, where
would you even go?
340
00:22:43,833 --> 00:22:45,916
I don't know.
341
00:22:45,916 --> 00:22:49,083
Somewhere I could
get a fresh start.
342
00:22:49,083 --> 00:22:52,000
You need money
for that carry-on, chief.
343
00:22:52,000 --> 00:22:55,416
And unless you've got some job
I don't know about...
344
00:23:22,583 --> 00:23:24,291
Did you put fucking diesel
in that thing
345
00:23:24,291 --> 00:23:26,750
like I told you to?I was going to do it
tonight.
346
00:23:26,750 --> 00:23:28,583
It's not doing any good
Claire sitting there stalled.
347
00:23:28,583 --> 00:23:30,250
This is day 1,
Eugene.
348
00:23:30,250 --> 00:23:31,416
We have 10 machines
and 30 men
349
00:23:31,416 --> 00:23:32,791
on this site
this time next week.
350
00:23:32,791 --> 00:23:34,625
It needs to be ready.
351
00:23:34,625 --> 00:23:36,916
And get that pile
of stones tossed.
352
00:23:38,666 --> 00:23:40,250
Sorry for
dropping you in it,
353
00:23:40,250 --> 00:23:41,625
but you know he is
right, Eugene.
354
00:23:41,625 --> 00:23:43,375
Like, why didn't you put
any fucking diesel
355
00:23:43,375 --> 00:23:45,000
in the fucking thing?
356
00:23:45,000 --> 00:23:46,833
You know, this is day 1.
You ought to smarten up, cub.
357
00:23:46,833 --> 00:23:48,250
You're funny.
And more than that,
358
00:23:48,250 --> 00:23:49,583
you poached
me old dumper.
359
00:23:49,583 --> 00:23:51,666
Back to work.
360
00:23:55,541 --> 00:23:57,083
George.
361
00:23:57,083 --> 00:23:58,666
Eugene.
362
00:24:01,500 --> 00:24:03,291
How you doing?
363
00:24:03,291 --> 00:24:09,500
Oh...struggling on.
364
00:24:09,500 --> 00:24:12,416
How long you know
your da was doing this job?
365
00:24:12,416 --> 00:24:14,166
There was nothing
we could do, man.
366
00:24:14,166 --> 00:24:16,166
The government ruled
on the bypass.
367
00:24:16,166 --> 00:24:18,750
Did you know the night
William was killed?
368
00:24:18,750 --> 00:24:20,500
Were you keeping it
a secret then?
369
00:24:23,791 --> 00:24:26,250
Look,
I'm leaving soon.
370
00:24:26,250 --> 00:24:27,708
You won't have to
see me anymore.
371
00:24:27,708 --> 00:24:29,375
Oh, maybe Pauline
and I will do that.
372
00:24:29,375 --> 00:24:32,583
You know, next week, when we're
thrown out of our house.
373
00:24:32,583 --> 00:24:35,500
Get a flat in the city.
Start over.
374
00:24:35,500 --> 00:24:37,666
No kids or grandkids
holding us back.
375
00:24:37,666 --> 00:24:39,291
What do you want
me to say, George?
376
00:24:39,291 --> 00:24:40,916
What did you see here
that night?
377
00:24:44,250 --> 00:24:48,375
Nothing.
378
00:24:48,375 --> 00:24:50,083
I'm going to
give you some advice
379
00:24:50,083 --> 00:24:52,833
since I've known you
since you were a wee boy.
380
00:24:52,833 --> 00:24:55,291
Don't toss
this cairn, Eugene.
381
00:24:55,291 --> 00:24:58,208
You're not fucking cut out
for all this.
382
00:25:14,000 --> 00:25:16,875
Gabriel,
let's tear it down.
383
00:25:16,875 --> 00:25:19,666
Not a chance, cub.What?
384
00:25:19,666 --> 00:25:21,916
I'm not going to
be responsible.
385
00:25:21,916 --> 00:25:25,916
About what?
Where's the cheeky old vampire?
386
00:25:25,916 --> 00:25:27,291
You actually mental?
387
00:25:27,291 --> 00:25:30,000
Eugene!
What's the hold up here?
388
00:25:30,000 --> 00:25:31,375
No hold up.
389
00:25:31,375 --> 00:25:32,708
Go and put these
in that dumper, you.
390
00:25:32,708 --> 00:25:35,458
You give him
a hand.
391
00:26:14,916 --> 00:26:17,541
I'm actually a bit disappointed
some fucker didn't jump out
392
00:26:17,541 --> 00:26:19,583
and try and bite
our necks.
393
00:26:25,000 --> 00:26:27,208
You know what people
in Six Mile Hill are like.
394
00:26:27,208 --> 00:26:29,625
They're going to be pissed off
about us tossing the cairn.
395
00:26:29,625 --> 00:26:30,958
And the plant's so old,
I don't think anyone would want
396
00:26:30,958 --> 00:26:32,916
to steal it,
but you never know.
397
00:26:32,916 --> 00:26:35,041
They'll not
get past me.
398
00:26:35,041 --> 00:26:37,166
Here.
Will keep you warm.
399
00:26:37,166 --> 00:26:38,875
Thanks, Eugene.
400
00:26:38,875 --> 00:26:42,291
Sure, we all just need
a hand up now and again.
401
00:26:42,291 --> 00:26:43,666
Enjoy it.
402
00:26:47,916 --> 00:26:50,000
So what will you do
when you leave?
403
00:26:50,000 --> 00:26:52,375
Oh. Just hold on.
404
00:26:52,375 --> 00:26:54,958
Have you told Francie
you're leaving?
405
00:26:54,958 --> 00:26:56,083
Are you mental?
406
00:26:56,083 --> 00:27:01,291
I just can't see you
in Australia.
407
00:27:01,291 --> 00:27:05,625
But, William -- William
I could see in Australia.
408
00:27:07,875 --> 00:27:10,458
Eugene, come on.
409
00:27:10,458 --> 00:27:12,875
I knew all about
his plans.
410
00:27:12,875 --> 00:27:15,916
I don't blame you
for what happened to him.
411
00:27:18,708 --> 00:27:22,708
Oh, God, you're ma
was so good-looking.
412
00:27:22,708 --> 00:27:26,500
Did you ever --
Did you ever figure out if --
413
00:27:26,500 --> 00:27:29,083
Whether
she meant to do it?
414
00:27:29,083 --> 00:27:30,708
Aye.
I don't know.
415
00:27:30,708 --> 00:27:33,541
None of us do.
416
00:27:33,541 --> 00:27:39,458
I know how it feels...
kind of.
417
00:27:39,458 --> 00:27:40,750
How old
were you again?
418
00:27:40,750 --> 00:27:46,166
7. Fuck.
I still remember it, though.
419
00:27:46,166 --> 00:27:50,541
Stupid fucking thing.
420
00:27:50,541 --> 00:27:52,666
He was cutting sticks
with a chain saw
421
00:27:52,666 --> 00:27:58,958
that he didn't know
how to use, and...
422
00:27:58,958 --> 00:28:03,583
Oh, there was so much blood.
I-I couldn't stop it.
423
00:28:03,583 --> 00:28:07,875
And...by the time
I got back with a neighbor,
424
00:28:07,875 --> 00:28:12,791
um, h-he was gone.
425
00:28:12,791 --> 00:28:16,958
It's hard?
426
00:28:16,958 --> 00:28:21,208
Aye.
427
00:28:21,208 --> 00:28:25,791
How did Francie
tell of it all?
428
00:28:25,791 --> 00:28:28,375
I don't know.
429
00:28:28,375 --> 00:28:31,541
We haven't talked about her
since the day and hour she died.
430
00:28:49,166 --> 00:28:51,083
Hello?
431
00:28:57,458 --> 00:28:59,000
Hello?
432
00:29:26,500 --> 00:29:29,458
If you're here to protest,
433
00:29:29,458 --> 00:29:33,791
come back in the morning
and speak with Francie.
434
00:29:33,791 --> 00:29:37,833
If you have the balls.
435
00:29:37,833 --> 00:29:39,916
You hear me?!
436
00:30:09,708 --> 00:30:12,000
Did you not tell Charlie to get
them gates open first thing?
437
00:30:12,000 --> 00:30:13,375
I did.
438
00:30:13,375 --> 00:30:15,583
Then why in Jesus' name
are they not open?
439
00:30:15,583 --> 00:30:18,458
Anymore, I don't have
the energy.
440
00:30:18,458 --> 00:30:22,583
Come on!
Right the fuck!
441
00:30:22,583 --> 00:30:25,708
Did you take
much soup last night?
442
00:30:25,708 --> 00:30:27,291
Aye, just a couple.
443
00:30:27,291 --> 00:30:31,625
So did you and Claire...
you know?
444
00:30:31,625 --> 00:30:35,125
Fuck away off.
445
00:30:35,125 --> 00:30:37,625
Eugene, I need to go
and see the client.
446
00:30:37,625 --> 00:30:39,750
Are you happy enough
to run the site?
447
00:30:39,750 --> 00:30:41,041
Aye, cool.
448
00:30:41,041 --> 00:30:44,166
I guess I'm in charge.
449
00:30:44,166 --> 00:30:45,916
You're sacked.
450
00:30:45,916 --> 00:30:49,041
Eugene! Come
and look at this!
451
00:31:03,250 --> 00:31:05,666
Someone here
is having a laugh.
452
00:31:08,083 --> 00:31:12,166
You think
it was Charlie?
453
00:31:12,166 --> 00:31:14,750
Charlie!
454
00:31:14,750 --> 00:31:18,000
He's not here.
455
00:31:18,000 --> 00:31:20,583
Just...
get to work.
456
00:31:20,583 --> 00:31:23,833
Find him passed out
somewhere.
457
00:31:23,833 --> 00:31:25,500
I'll find him.
458
00:31:43,500 --> 00:31:45,541
Charlie?!
459
00:31:50,125 --> 00:31:53,291
Charlie?!
460
00:31:53,291 --> 00:31:56,541
The fucking bastard.
461
00:32:03,791 --> 00:32:05,583
What's going on here,
Eugene?
462
00:32:05,583 --> 00:32:07,875
Were you guys using buckets
and spades all fucking day?
463
00:32:07,875 --> 00:32:09,750
Did you build
that cairn back up?
464
00:32:09,750 --> 00:32:11,291
No.
Well, who did?
465
00:32:11,291 --> 00:32:13,041
That mad drunk you hired
to watch the place?
466
00:32:13,041 --> 00:32:15,083
It could have been
anyone from town da,
467
00:32:15,083 --> 00:32:16,583
but I reckon we
should just leave it.
468
00:32:16,583 --> 00:32:18,416
I've figured out a way
we can bypass it
469
00:32:18,416 --> 00:32:19,708
if we just
shift everything.
470
00:32:19,708 --> 00:32:21,416
You're
an engineer now?
471
00:32:21,416 --> 00:32:22,916
You know, two months ago,
you were a farmer.
472
00:32:22,916 --> 00:32:24,166
Well, you put me
in charge.
473
00:32:24,166 --> 00:32:25,500
Now we're
three days behind.
474
00:32:25,500 --> 00:32:28,291
Look, I'm
just trying to help.
475
00:32:28,291 --> 00:32:30,708
If you don't want me to, fine.
I don't have to be here.
476
00:32:30,708 --> 00:32:32,041
You got somewhere else
you want to be at?
477
00:32:32,041 --> 00:32:33,500
Maybe.
478
00:32:33,500 --> 00:32:34,958
Very good.
Take Charlie home.
479
00:32:34,958 --> 00:32:36,208
I might pull in
a bit of overtime
480
00:32:36,208 --> 00:32:37,541
to get this job
back on track.
481
00:32:37,541 --> 00:32:39,000
Charlie's
not here, man.
482
00:32:39,000 --> 00:32:42,666
How are you doing,
Charlie?
483
00:32:42,666 --> 00:32:46,750
Dead on, Francie.
484
00:32:46,750 --> 00:32:49,333
And, so, your tracking him down
has taken all blasting day.
485
00:32:49,333 --> 00:32:51,875
Jesus!
Charlie, what happened?
486
00:32:53,250 --> 00:32:56,750
I-I-I don't know.
487
00:32:56,750 --> 00:32:59,416
You were probably loaded
and fell.
488
00:32:59,416 --> 00:33:01,458
Eugene, get him off my site
and get him checked out.
489
00:33:01,458 --> 00:33:03,000
He's a death trap.
490
00:33:03,000 --> 00:33:05,833
I'll run
this job myself.
491
00:33:18,666 --> 00:33:22,791
What the hell
happened, Charlie?
492
00:33:22,791 --> 00:33:26,250
Something turned
in the evening, Eugene.
493
00:33:36,916 --> 00:33:40,291
Jesus! Oh, fuck!
494
00:33:43,166 --> 00:33:44,416
Francie, what happened?
495
00:33:44,416 --> 00:33:46,041
Has he made shite
of the van?
496
00:33:46,041 --> 00:33:48,833
Eugene, you okay?
497
00:33:48,833 --> 00:33:50,083
Check his head there.
498
00:33:50,083 --> 00:33:54,541
Francie?
499
00:33:54,541 --> 00:33:56,375
You made shit
with the fucking van!
500
00:33:56,375 --> 00:33:58,291
That drive shaft's
banjaxed.
501
00:33:58,291 --> 00:34:00,625
That wee fucker
tried to bite me.
502
00:34:06,250 --> 00:34:11,458
Okay. Let's just
get off the site.
503
00:34:11,458 --> 00:34:14,375
You've a job three days behind,
you've wrecked the van,
504
00:34:14,375 --> 00:34:16,250
now you want to leave
the site sitting wide open.
505
00:34:16,250 --> 00:34:17,708
Why don't we just
do ourselves a favor
506
00:34:17,708 --> 00:34:19,666
and drive the whole thing
into the fucking lake.
507
00:34:19,666 --> 00:34:22,041
There's something really,
really wrong with him, Da.
508
00:34:22,041 --> 00:34:25,416
Something even more wrong?
It keeps busting my good lamps!
509
00:34:27,833 --> 00:34:30,541
Fuck.
510
00:34:30,541 --> 00:34:34,000
Charlie?
511
00:34:34,000 --> 00:34:36,125
Charlie?!
512
00:34:36,125 --> 00:34:38,166
If you bust now,
then I swear to Christ
513
00:34:38,166 --> 00:34:40,166
I will take into you
like a good day's work!
514
00:34:43,666 --> 00:34:45,833
Jesus. Gabriel!
515
00:34:45,833 --> 00:34:47,833
Is that Charlie?
516
00:34:47,833 --> 00:34:49,708
Did you see
how fast he moved?
517
00:34:49,708 --> 00:34:51,958
I've never seen
anything like that.
518
00:34:51,958 --> 00:34:54,375
Hang on. When you said
he tried to bite you?
519
00:34:54,375 --> 00:34:56,541
Aye.Like a -- Like a --
Like a...
520
00:34:56,541 --> 00:34:58,250
Like a cunt.
521
00:34:58,250 --> 00:34:59,875
You come with me
and bring something to swing.
522
00:34:59,875 --> 00:35:01,666
You stay here and get
that dumper started.
523
00:35:01,666 --> 00:35:03,291
I want to help!Don't argue, Eugene.
524
00:35:03,291 --> 00:35:06,750
This is serious.
I'm in charge here.
525
00:35:06,750 --> 00:35:09,041
Gabriel!
We're coming, lad!
526
00:35:09,041 --> 00:35:11,000
Keys?
On the table.
527
00:35:11,000 --> 00:35:13,458
Charlie?
528
00:35:13,458 --> 00:35:16,000
Fuck. Fucking light.
529
00:35:16,000 --> 00:35:17,791
I know
they're over here.
530
00:35:17,791 --> 00:35:20,000
S.P. is always
fucking moving shit.
531
00:35:25,958 --> 00:35:28,000
Fucking S.P.
532
00:35:37,291 --> 00:35:38,708
Fuck me!
533
00:35:43,125 --> 00:35:45,166
Fuck off me,
you bastard!
534
00:35:48,541 --> 00:35:51,208
Why is he damaging the
fucking lights, do you think?
535
00:35:51,208 --> 00:35:53,500
You know how pricey
them bulbs are?
536
00:35:53,500 --> 00:35:56,333
Oh, sweet Christ.
537
00:35:56,333 --> 00:35:59,291
It's a lump
of hard hat.
538
00:35:59,291 --> 00:36:03,916
You shit!
539
00:36:36,625 --> 00:36:39,125
Fuck.
Yeah.
540
00:36:39,125 --> 00:36:42,000
Oh, Jesus Christ!
541
00:36:46,916 --> 00:36:48,416
Did you get
the dumper started?
542
00:36:48,416 --> 00:36:50,291
We're dealing with serious
crack here, son.
543
00:36:50,291 --> 00:36:52,208
We found Charlie.Where is the fucker?
544
00:36:52,208 --> 00:36:53,500
Stone dead.
545
00:36:53,500 --> 00:36:54,708
What?!
546
00:36:56,666 --> 00:36:59,083
Jesus!
547
00:37:02,291 --> 00:37:04,500
Is that my new pole?
548
00:37:22,083 --> 00:37:25,458
Fucking sick
of this monster shit!
549
00:37:38,875 --> 00:37:42,625
Don't just stand there
looking at me! Come on!
550
00:37:58,375 --> 00:38:00,333
That is disgusting.
551
00:38:00,333 --> 00:38:03,250
Uh-huh.Maybe he was on drugs.
552
00:38:03,250 --> 00:38:05,000
I took the coke once.
553
00:38:05,000 --> 00:38:09,875
Got into six different scraps,
didn't feel a thing.
554
00:38:09,875 --> 00:38:12,791
That doesn't look
like drugs.
555
00:38:12,791 --> 00:38:15,291
What if it's
the cairn?
556
00:38:15,291 --> 00:38:19,125
Like we -- we found it built up
exactly the way it was
557
00:38:19,125 --> 00:38:21,208
and then Charlie doesn't show up
until night and attacks us.
558
00:38:21,208 --> 00:38:22,541
Aye, but if that
was the problem,
559
00:38:22,541 --> 00:38:23,791
wouldn't he have burned up
when the pole
560
00:38:23,791 --> 00:38:25,250
went through his heart?
561
00:38:25,250 --> 00:38:26,916
Yeah. Wouldn't he have
some fangs or some shit?
562
00:38:26,916 --> 00:38:29,166
Maybe he was gonna
grow some.Wake up, Eugene.
563
00:38:29,166 --> 00:38:30,958
He's not got no fangs.
564
00:38:30,958 --> 00:38:32,708
That bastard's
just full drunk.
565
00:38:34,875 --> 00:38:37,750
Oh, come on. Like, what are we
supposed to do about this?
566
00:38:37,750 --> 00:38:40,416
We might need
holy water.
567
00:38:40,416 --> 00:38:42,250
What is water supposed
to do about this?!
568
00:38:42,250 --> 00:38:44,416
Where's she going?
569
00:38:44,416 --> 00:38:47,333
Or maybe give him
back his heart, S.P.
570
00:38:47,333 --> 00:38:49,000
Throw it in.
571
00:38:49,000 --> 00:38:52,250
Oh, fuck!
That's the best yet.
572
00:38:53,500 --> 00:38:55,083
Da?!
573
00:38:55,083 --> 00:38:56,791
I don't know what to do!
I don't know what to do!
574
00:38:56,791 --> 00:38:58,541
You never know
what to do.
575
00:39:05,625 --> 00:39:08,041
That's the job there.
Good job, Claire.
576
00:39:08,041 --> 00:39:10,416
That'll put an end
to the fucking mischief.
577
00:39:12,125 --> 00:39:14,708
Da. S.P.
578
00:39:14,708 --> 00:39:18,083
Sweet Christ on the cross,
what is it gonna take?
579
00:39:18,083 --> 00:39:23,125
Stones, Claire!
We need more weight!
580
00:39:23,125 --> 00:39:24,833
Fucking bastard.
581
00:39:39,083 --> 00:39:42,625
This is going to take
some explaining.
582
00:39:42,625 --> 00:39:46,958
We'll tell the cops our security
guard was high on drugs,
583
00:39:46,958 --> 00:39:48,708
and we buried him after
he killed our digger driver
584
00:39:48,708 --> 00:39:50,166
with a hard hat.
585
00:39:50,166 --> 00:39:52,125
Do you think
they'll buy it?
586
00:39:52,125 --> 00:39:54,875
Eh, "He turned into
a vampire,"
587
00:39:54,875 --> 00:39:57,083
doesn't kind of
sound right, does it?
588
00:39:57,083 --> 00:39:58,416
There's nothing
about this tells me
589
00:39:58,416 --> 00:40:00,000
we're dealing with
a vampire.
590
00:40:00,000 --> 00:40:01,791
I see him stay alive for
a couple of minutes after you --
591
00:40:01,791 --> 00:40:06,500
Da, we're not dealing
with two fucking dead hens here!
592
00:40:06,500 --> 00:40:08,833
Look, we all love
to take the piss
593
00:40:08,833 --> 00:40:12,083
out of tourists
for coming here, yeah?
594
00:40:12,083 --> 00:40:15,083
But the night William died,
I saw something weird.
595
00:40:15,083 --> 00:40:16,750
His blood was getting
sucked down
596
00:40:16,750 --> 00:40:18,291
into the earth
under the cairn
597
00:40:18,291 --> 00:40:20,125
like there was something
under there drinking it.
598
00:40:22,458 --> 00:40:25,041
Maybe it was
Abhartach drinking it.
599
00:40:25,041 --> 00:40:27,541
Maybe he's still alive
down there in the fucking dirt.
600
00:40:31,041 --> 00:40:33,708
So, what? The stones were just
there to hold him down?
601
00:40:33,708 --> 00:40:35,916
You mean the stones
you just moved?
602
00:40:40,833 --> 00:40:41,875
Fuck!
603
00:40:41,875 --> 00:40:43,000
Whose
foot's that?
604
00:40:43,000 --> 00:40:44,250
Fuck this!
I'm out!
605
00:40:55,500 --> 00:40:58,416
Get out
of the fucking road!
606
00:40:58,416 --> 00:41:01,583
-Get in here!
-What the fuck is going on?!
607
00:41:01,583 --> 00:41:03,458
We'll explain in a minute,
George!
608
00:41:03,458 --> 00:41:05,458
You the keys
to this door handy?
609
00:41:05,458 --> 00:41:08,291
Fucking spinning.
There's a vampire on my site,
610
00:41:08,291 --> 00:41:10,041
and the whore's
is headed this way!
611
00:41:10,041 --> 00:41:12,250
Have you boys been
sniffing diesel fumes?
612
00:41:12,250 --> 00:41:16,375
Charlie and Gabriel
are dead, George.
613
00:41:16,375 --> 00:41:17,791
I'm calling
the police.
614
00:41:17,791 --> 00:41:21,583
What did I say about
the keys, George?!
615
00:41:21,583 --> 00:41:27,250
All these people
are gonna have to jam this door.
616
00:41:27,250 --> 00:41:30,500
Come on, S.P.!
617
00:41:30,500 --> 00:41:33,083
Hey.
618
00:41:33,083 --> 00:41:35,875
How are you doing,
Pauline?
619
00:41:35,875 --> 00:41:37,541
What happened to her?
620
00:41:37,541 --> 00:41:40,291
What do you think?
She got worse after the funeral.
621
00:41:40,291 --> 00:41:42,708
Look, I know
this sounds mental,
622
00:41:42,708 --> 00:41:44,958
but we might have let Abhartach
out of the ground.
623
00:41:44,958 --> 00:41:46,583
Shut up, Eugene!
624
00:41:46,583 --> 00:41:49,708
Don't you think
we've had enough to deal with?
625
00:41:49,708 --> 00:41:51,333
It isn't coming yet.
626
00:41:51,333 --> 00:41:53,666
Aye. Maybe your vampire
stayed in the dirt.
627
00:41:53,666 --> 00:41:55,583
Or maybe
he's gone to town.
628
00:41:55,583 --> 00:41:57,291
What? For a pint
in The Stoker?
629
00:41:57,291 --> 00:41:59,541
Right.
Eugene, we need a plan.
630
00:42:06,750 --> 00:42:09,083
Six Mile Hill.
631
00:42:09,083 --> 00:42:11,666
Al...
it's Eugene Moffat.
632
00:42:11,666 --> 00:42:13,791
What's the crack,
lad?
633
00:42:13,791 --> 00:42:16,916
Uh, not much just...
I need to report something.
634
00:42:16,916 --> 00:42:19,291
You should
really ring 999 first,
635
00:42:19,291 --> 00:42:21,916
but anyway go ahead.
636
00:42:21,916 --> 00:42:23,916
What do I say?
637
00:42:25,875 --> 00:42:28,041
Let me talk to him.
638
00:42:28,041 --> 00:42:30,541
I saw somebody hanging
about the town earlier.
639
00:42:30,541 --> 00:42:33,458
You're right to call in.
What were they doing?
640
00:42:33,458 --> 00:42:35,208
Being kind of creepy
and suspicious.
641
00:42:35,208 --> 00:42:36,958
Probably worth
checking it out.
642
00:42:36,958 --> 00:42:38,958
Where did you see this from?
The front window of The Stoker?
643
00:42:38,958 --> 00:42:40,833
I'm barred
from The Stoker.
644
00:42:40,833 --> 00:42:43,666
Ah. So, what did this person
look like?
645
00:42:45,916 --> 00:42:53,333
Uh, he was tall with...
dark skin.
646
00:42:57,000 --> 00:42:58,416
That's not a crime,
Eugene.
647
00:42:58,416 --> 00:43:00,416
We are a welcoming
community, and --
648
00:43:00,416 --> 00:43:02,000
Just go out and take a look
around the town, okay?
649
00:43:02,000 --> 00:43:03,666
Promise me.
650
00:43:03,666 --> 00:43:07,416
I suppose I could
go stretch my legs.
651
00:43:07,416 --> 00:43:10,250
He's fucking useless.
We need to check this ourselves.
652
00:43:10,250 --> 00:43:12,166
George, can I have
the keys to your Jeep?
653
00:43:12,166 --> 00:43:13,375
Absolutely not.
654
00:43:13,375 --> 00:43:14,500
I'll drive her.
655
00:43:16,125 --> 00:43:17,916
Thanks, George.
All the best.
656
00:43:17,916 --> 00:43:20,125
S.P., fuck off.
657
00:43:20,125 --> 00:43:21,375
Fucking useless
calling the police.
658
00:43:21,375 --> 00:43:23,541
Shotgun!Fucking S.P.!
659
00:43:27,583 --> 00:43:29,833
Never learn.
660
00:43:29,833 --> 00:43:32,041
Go straight to your parents
house, Francie, please.
661
00:43:36,708 --> 00:43:39,625
Shit.
662
00:43:39,625 --> 00:43:41,333
Where are you going?What'd he forget?
663
00:43:41,333 --> 00:43:43,833
See, that's the same.
664
00:43:47,125 --> 00:43:49,125
Charlie's drink?
665
00:43:49,125 --> 00:43:50,916
When is that cub ever gonna get
himself sorted?
666
00:43:50,916 --> 00:43:53,666
Jesus Christ.
667
00:43:53,666 --> 00:43:55,375
George?
668
00:44:14,875 --> 00:44:18,458
What's going on,
Eugene?
669
00:44:18,458 --> 00:44:20,625
The dirty bastard.
670
00:44:20,625 --> 00:44:23,458
Do you reckon that's
for the barbecue or something?
671
00:44:28,125 --> 00:44:30,000
You steal my Jeep, and I still
can't get rid of you.
672
00:44:30,000 --> 00:44:31,416
And why is there
a bottle of Charlie's
673
00:44:31,416 --> 00:44:33,166
cheap sauce
in your Jeep?
674
00:44:33,166 --> 00:44:34,791
Now, you'd be too highfalutin
to drink it, wouldn't you?
675
00:44:34,791 --> 00:44:36,500
I don't know what
you're talking about.
676
00:44:36,500 --> 00:44:38,208
I've had enough
of this shit.
677
00:44:38,208 --> 00:44:39,750
Look, you're gonna answer
the fucking question
678
00:44:39,750 --> 00:44:40,958
or I'm going to --
679
00:44:40,958 --> 00:44:42,583
Hold on, George.
Hold on.
680
00:44:42,583 --> 00:44:45,375
I'm not going to
let you hurt me.
681
00:44:45,375 --> 00:44:47,666
Maybe just calm down,
George, okay?
682
00:44:47,666 --> 00:44:49,250
I know we've all wanted
to shoot Francie
683
00:44:49,250 --> 00:44:53,416
at one point or another,
but now -- now is not the time.
684
00:44:53,416 --> 00:44:57,375
I'll give you
a choice, Eugene.
685
00:44:57,375 --> 00:45:01,000
You can turn around
and walk away...
686
00:45:01,000 --> 00:45:04,791
or you can stay
and find out the truth.
687
00:45:08,416 --> 00:45:10,083
You'll not
be the same again.
688
00:45:10,083 --> 00:45:12,625
I doubt we'll be
the same again anyhow, George.
689
00:45:12,625 --> 00:45:14,875
What's one more bit
of old madness, huh?
690
00:45:14,875 --> 00:45:17,791
I'm asking Eugene.
691
00:45:21,041 --> 00:45:24,041
I want to know.
692
00:45:24,041 --> 00:45:28,333
Do you remember
the good room?
693
00:45:28,333 --> 00:45:30,416
The good room?
694
00:45:30,416 --> 00:45:32,500
Me and William were
never allowed in there.
695
00:45:35,416 --> 00:45:37,916
Well, you can
go in now.
696
00:45:43,583 --> 00:45:45,958
Da.
697
00:47:08,083 --> 00:47:10,708
Well?
Any crack?
698
00:47:19,250 --> 00:47:23,333
William's down there.
699
00:47:41,916 --> 00:47:44,166
How about
a cup of tea?
700
00:47:56,250 --> 00:47:57,541
The fuck you doing?
701
00:47:57,541 --> 00:47:59,375
Well, is it sore?
702
00:47:59,375 --> 00:48:01,125
Of course it's sore.
It was neck surgery.
703
00:48:01,125 --> 00:48:03,291
Well, you zigged when you
should've zagged.
704
00:48:03,291 --> 00:48:05,250
Aye, you try to play on our team
without William Bogue.
705
00:48:05,250 --> 00:48:07,208
See how well you do.
706
00:48:07,208 --> 00:48:08,458
And you think you're
supposed to be mixing that
707
00:48:08,458 --> 00:48:11,625
with the medication?
708
00:48:11,625 --> 00:48:13,291
Doctors are assholes.
709
00:48:23,208 --> 00:48:25,000
What are you
looking at, mate?
710
00:48:27,625 --> 00:48:30,083
Hey, pervert.
Me and her are just friends.
711
00:48:30,083 --> 00:48:31,500
You're not going
to see anything.
712
00:48:31,500 --> 00:48:33,833
What?
713
00:48:33,833 --> 00:48:36,125
My stitches
just popped.
714
00:48:36,125 --> 00:48:37,750
You're proper stoned.
715
00:48:43,333 --> 00:48:46,000
Brian?
716
00:48:46,000 --> 00:48:48,041
Brian, get up.
717
00:48:48,041 --> 00:48:50,250
Brian?
718
00:48:50,250 --> 00:48:52,666
Brian, get up.
719
00:48:55,250 --> 00:48:57,375
Brian, get up!
720
00:49:06,333 --> 00:49:09,458
I'm not sure
where to start.
721
00:49:09,458 --> 00:49:10,833
Maybe with
a biscuit or two.
722
00:49:10,833 --> 00:49:13,708
Fuck off, S.P.
723
00:49:13,708 --> 00:49:18,291
What happened
after he died?
724
00:49:18,291 --> 00:49:21,000
I wanted to prepare him
for burial myself.
725
00:49:26,083 --> 00:49:27,750
Please.
726
00:49:27,750 --> 00:49:31,833
Please just hand this job
to someone else.
727
00:49:31,833 --> 00:49:34,833
I don't want
anyone else doing this.
728
00:49:34,833 --> 00:49:39,000
Please! Please! Please!
Please! Please!
729
00:49:39,000 --> 00:49:41,166
Please! Please!
Please!
730
00:49:41,166 --> 00:49:43,416
Oh, please!
No!
731
00:49:50,208 --> 00:49:53,708
Jesus, it must
have been some shock.
732
00:49:53,708 --> 00:49:56,208
No, it was no big
fucking deal, Francie.
733
00:49:56,208 --> 00:49:58,041
And what happened next George?
734
00:49:58,041 --> 00:50:03,541
He was weak...so I locked him
in the good room.
735
00:50:03,541 --> 00:50:06,125
He was hungry,
so I gave him meat.
736
00:50:06,125 --> 00:50:12,208
It wasn't enough.
737
00:50:12,208 --> 00:50:13,708
I knew what he wanted.
738
00:50:13,708 --> 00:50:16,500
Dad! Dad! Dad!
739
00:50:22,250 --> 00:50:26,375
I wanted
to put an end to it.
740
00:50:26,375 --> 00:50:28,791
But I couldn't.
741
00:50:28,791 --> 00:50:31,208
Is it an infection?
742
00:50:31,208 --> 00:50:36,291
It comes up through the grave
and into the stones somehow.
743
00:50:36,291 --> 00:50:40,041
I pulled a piece of it
out of William's hand.
744
00:50:40,041 --> 00:50:43,125
This isn't Dracula.
745
00:50:43,125 --> 00:50:46,958
People don't get turned
from a fucking bite.
746
00:50:46,958 --> 00:50:52,208
They get turned by the stones
from Abhartach's grave.
747
00:50:52,208 --> 00:50:57,916
I don't know.
It's all a bit fucking mad.
748
00:50:57,916 --> 00:50:59,791
It's my fault.
749
00:51:04,125 --> 00:51:08,541
Obviously, we couldn't
move house anymore
750
00:51:08,541 --> 00:51:13,916
with a fucking vampire son
locked in the good room.
751
00:51:13,916 --> 00:51:19,375
I had to put a stop
to the road.
752
00:51:19,375 --> 00:51:22,708
I infected Charlie with a stone
from the cairn.
753
00:51:27,875 --> 00:51:32,833
If Charlie attacked the site,
work would be shut down.
754
00:51:40,875 --> 00:51:42,875
That's all I could think of.
755
00:51:42,875 --> 00:51:44,583
Jesus Christ, George,
I've known you for 20 years,
756
00:51:44,583 --> 00:51:46,166
and you were
going to kill me?
757
00:51:46,166 --> 00:51:47,916
That's all you're going
to take from the story?
758
00:51:47,916 --> 00:51:49,875
I am sort of
offended meself.
759
00:51:49,875 --> 00:51:51,916
I haven't even known
you that long.
760
00:51:51,916 --> 00:51:54,083
What would you do
if it was your son?
761
00:51:54,083 --> 00:51:56,166
Jesus,
I'd have him put down.
762
00:51:56,166 --> 00:51:58,541
Cheers, Francie.
763
00:51:58,541 --> 00:52:01,625
That's not your son,
though, George.
764
00:52:01,625 --> 00:52:05,083
William was a good person.
He was happy.
765
00:52:05,083 --> 00:52:09,333
Aye, that's true.
He was a loyal sort of boy.
766
00:52:09,333 --> 00:52:10,875
The kind you could always count
on him to give you
767
00:52:10,875 --> 00:52:13,875
a wee kick in the ass
if you weren't doing your best.
768
00:52:13,875 --> 00:52:16,666
Aye, he never tried to weasel
out of a round.
769
00:52:16,666 --> 00:52:19,333
Fuck knows if that thing
would even buy you a pint.
770
00:52:31,250 --> 00:52:33,958
He'd always use good manners
when he was over at ours.
771
00:52:36,041 --> 00:52:39,250
And that's it?
772
00:52:39,250 --> 00:52:40,958
What?
773
00:52:40,958 --> 00:52:43,916
That's all you
remember about him?
774
00:52:43,916 --> 00:52:45,208
Well, what
do you want?
775
00:52:45,208 --> 00:52:47,916
The cub had good
fucking manners.
776
00:52:47,916 --> 00:52:51,750
H-He'd a great right foot.
777
00:52:51,750 --> 00:52:58,500
Probably the best right foot any
man ever had in Six Mile Hill.
778
00:52:58,500 --> 00:53:01,750
You were awful
good friends to him.
779
00:53:01,750 --> 00:53:04,208
I miss having yous
about the place.
780
00:53:04,208 --> 00:53:07,500
Sure. I suppose
we're here now.
781
00:53:07,500 --> 00:53:10,958
Uh, yeah.
This is lovely.
782
00:53:10,958 --> 00:53:12,875
Fuck up, S.P.
783
00:53:12,875 --> 00:53:16,416
He can't stay like this, George.
You know that, right?
784
00:53:20,625 --> 00:53:23,625
I don't know
what I'm supposed to do.
785
00:53:33,916 --> 00:53:37,125
I don't know
what I'm supposed to do.
786
00:53:37,125 --> 00:53:39,958
I don't know.
787
00:53:49,125 --> 00:53:51,500
You're alright, junior.
Y-You're alright.
788
00:53:51,500 --> 00:53:52,916
You're alright.
You're alright, junior.
789
00:53:52,916 --> 00:53:56,166
You're dead on.
Good man.
790
00:53:56,166 --> 00:53:59,250
Give me that
fucking thing there.Eugene: Jesus, da!
791
00:53:59,250 --> 00:54:01,708
We need to leave.
792
00:54:04,875 --> 00:54:07,166
How do you work
this fucking thing?
793
00:54:07,166 --> 00:54:08,791
Wait.
794
00:54:13,125 --> 00:54:15,416
Help me.
795
00:54:15,416 --> 00:54:17,333
I want me balls.
796
00:54:17,333 --> 00:54:23,416
Please help me finish this...
for William.
797
00:54:23,416 --> 00:54:28,541
Oh, fuck.
I'll help you.
798
00:54:28,541 --> 00:54:31,250
Aye, me, too.
799
00:54:36,500 --> 00:54:40,458
I moved to the wrong
fucking town.
800
00:54:40,458 --> 00:54:44,833
What, uh --
801
00:54:44,833 --> 00:54:47,666
What are we doing?
802
00:54:47,666 --> 00:54:49,625
We need
better weapons.
803
00:54:49,625 --> 00:54:51,500
Sure, you'll kill fuck all
with this shite.
804
00:54:51,500 --> 00:54:53,208
What about sunlight.
805
00:54:53,208 --> 00:54:55,750
I mean, that is the number-one
vampire killer, surely.
806
00:54:55,750 --> 00:54:57,833
Are there any ideas
in there?
807
00:54:57,833 --> 00:54:59,666
The problem with
this book is it's fiction.
808
00:54:59,666 --> 00:55:04,958
What's in there
and what's out there is reality.
809
00:55:04,958 --> 00:55:08,125
And the reality is
you can't kill these things.
810
00:55:08,125 --> 00:55:09,916
A stake through the heart
will weaken them,
811
00:55:09,916 --> 00:55:11,375
but to really stop them,
812
00:55:11,375 --> 00:55:13,375
you have to bury them
under the earth
813
00:55:13,375 --> 00:55:15,583
and pile
the grave with stones.
814
00:55:15,583 --> 00:55:18,666
That's a load
of old shit.
815
00:55:18,666 --> 00:55:23,750
What about
decapitation?
816
00:55:23,750 --> 00:55:25,375
What?
817
00:55:25,375 --> 00:55:27,791
He's hardly gonna grow
a new fucking head, is he?
818
00:55:27,791 --> 00:55:30,291
No, like, he's right.
He's right.
819
00:55:30,291 --> 00:55:31,875
Aye, and if it works
on William,
820
00:55:31,875 --> 00:55:34,041
it might fucking work
on Abhartach.
821
00:55:34,041 --> 00:55:37,875
Aye.
How do we do it?
822
00:55:37,875 --> 00:55:40,625
I'm definitely not going into
that room near that man.
823
00:55:45,000 --> 00:55:47,916
What sort of tools
have you got, George?
824
00:55:59,416 --> 00:56:01,541
You're doing nothing.
Come on, like.
825
00:56:01,541 --> 00:56:03,791
What are you doing?Security.
826
00:56:06,583 --> 00:56:07,958
No Abhartach?
827
00:56:07,958 --> 00:56:09,500
Fuck him.
828
00:56:09,500 --> 00:56:12,416
What did you call
your man that buried Abhartach
829
00:56:12,416 --> 00:56:14,125
the first time?
Cahan.
830
00:56:14,125 --> 00:56:16,208
Well, he was able to put
our friend in the ground,
831
00:56:16,208 --> 00:56:17,958
and he didn't even
have electricity.
832
00:56:17,958 --> 00:56:19,625
And what if he thinks
Cahan's still alive?
833
00:56:19,625 --> 00:56:21,708
He'd want to be
a pretty stupid fucking vampire,
834
00:56:21,708 --> 00:56:23,333
now wouldn't he?
835
00:56:23,333 --> 00:56:24,791
Well, maybe he'll tear
the town apart
836
00:56:24,791 --> 00:56:28,208
looking for someone
who isn't there.
837
00:56:28,208 --> 00:56:30,708
So, everything
is still quiet, like?
838
00:56:30,708 --> 00:56:32,291
Nothing strange
going on?
839
00:56:32,291 --> 00:56:34,041
I'm serious Eugene.
If you call me again,
840
00:56:34,041 --> 00:56:35,458
I'm going to
plant drugs on you
841
00:56:35,458 --> 00:56:37,208
and throw you
to the mercy of the court.
842
00:56:39,000 --> 00:56:41,208
Wanker.
843
00:56:41,208 --> 00:56:42,750
Is it solid
down there then?
844
00:56:42,750 --> 00:56:44,458
Solid as a rock.Are you sure now?
845
00:56:44,458 --> 00:56:45,916
because I don't want this here
coming through the side
846
00:56:45,916 --> 00:56:47,500
and taking a bedroom
to me.
847
00:56:47,500 --> 00:56:49,541
Geez, he'd be doing us
all a favor.
848
00:56:49,541 --> 00:56:51,583
For fuck's sake.
849
00:56:58,041 --> 00:57:00,541
We need someone
to throw him out.
850
00:57:00,541 --> 00:57:02,791
I can do that.
851
00:57:02,791 --> 00:57:05,458
No, da.
852
00:57:05,458 --> 00:57:08,208
What is William going to care
if you're there?
853
00:57:15,875 --> 00:57:19,833
Be quick, alright?
854
00:57:19,833 --> 00:57:21,500
Be careful.
855
00:57:47,875 --> 00:57:52,041
Well, ballbag,
you're looking well.
856
00:57:54,791 --> 00:57:57,375
You want to come out
for a bit?
857
00:57:57,375 --> 00:57:59,250
Yeah?
858
00:58:30,125 --> 00:58:33,000
Well, if you want to do
some killing, here I am.
859
00:58:33,000 --> 00:58:35,333
The fuck's going on?
860
00:58:35,333 --> 00:58:39,041
It was my fault, man.
Everybody knows it.
861
00:58:44,500 --> 00:58:46,666
What are you doing,
Claire?
862
00:58:46,666 --> 00:58:48,583
Just trust me.
863
00:59:04,291 --> 00:59:06,458
Come to me, pet.
864
00:59:10,250 --> 00:59:12,333
No! No!
865
00:59:22,666 --> 00:59:24,541
Fucking go!
866
00:59:44,583 --> 00:59:46,666
Goodbye, son.
867
00:59:51,208 --> 00:59:51,958
Oh, fuck.
868
01:02:38,625 --> 01:02:41,083
The fucker got me.
869
01:02:44,333 --> 01:02:46,625
Oh, Christ, S.P.!
870
01:02:51,791 --> 01:02:53,916
I'm done. I'm done.
I'm done. I'm done.
871
01:02:53,916 --> 01:02:56,333
No. No. No.
You're fine.
872
01:02:56,333 --> 01:02:59,333
Don't get all fucking melancholy
on me now, will you?
873
01:03:01,708 --> 01:03:04,708
I had a good enough
ol' run.
874
01:03:04,708 --> 01:03:08,916
I got to fight some vampires.
Not many men can say that.
875
01:03:08,916 --> 01:03:13,375
I'm sorry, S.P.It's not your fault.
876
01:03:13,375 --> 01:03:15,625
You're a wild man
for taking the blame.
877
01:03:15,625 --> 01:03:24,958
You know that?
878
01:03:24,958 --> 01:03:28,083
Tell me da he was right,
will you?
879
01:03:28,083 --> 01:03:30,666
About what, lad?
880
01:03:30,666 --> 01:03:33,000
He always said
I had no ambition
881
01:03:33,000 --> 01:03:34,625
and would probably die
in front of the telly
882
01:03:34,625 --> 01:03:37,875
with a can of beer
in me hand.
883
01:03:51,541 --> 01:03:53,125
Fuck it.
884
01:03:53,125 --> 01:03:55,750
At least it's not
a heart attack.
885
01:04:07,333 --> 01:04:09,500
No.
886
01:04:19,208 --> 01:04:23,708
How much more are
we supposed to take?
887
01:04:23,708 --> 01:04:26,875
I mean, this is insane.
888
01:04:26,875 --> 01:04:28,500
One mate dead in here,
and the other down there
889
01:04:28,500 --> 01:04:30,750
nailed into
a fucking coffin.
890
01:04:33,708 --> 01:04:35,208
And the town's
probably dead by now,
891
01:04:35,208 --> 01:04:37,125
and it's all my fucking fault.
892
01:04:40,708 --> 01:04:45,333
Seriously, what is the point
of any of this?!
893
01:04:45,333 --> 01:04:47,166
This is shit, alright?
894
01:04:47,166 --> 01:04:50,916
I don't want to
listen to crap like this.
895
01:04:50,916 --> 01:04:53,541
He was just trying, cub,
and you're fucking whining
896
01:04:53,541 --> 01:04:56,666
and about
to give up on him.
897
01:04:56,666 --> 01:05:00,791
The job's not finished yet,
alright?
898
01:05:00,791 --> 01:05:02,791
Oh, Christ.
899
01:05:42,166 --> 01:05:45,500
I'm sorry
about everything.
900
01:06:13,666 --> 01:06:15,333
The fuck?
901
01:06:23,125 --> 01:06:25,458
Elliot.
I think I have a --
902
01:07:00,875 --> 01:07:03,458
I'll the go get the keys
to the dumper.
903
01:08:02,000 --> 01:08:04,291
Mom!
904
01:08:04,291 --> 01:08:08,583
No, she's breathing.
Check on James.
905
01:08:08,583 --> 01:08:10,166
Mom.
906
01:08:10,166 --> 01:08:13,333
There's a few people
like this in the same shape.
907
01:08:13,333 --> 01:08:15,583
And Brian McCauley's
lying face down in the gutter,
908
01:08:15,583 --> 01:08:17,458
blood flowing
into the sewers.
909
01:08:17,458 --> 01:08:18,875
Aye, but why are
we not bleeding?
910
01:08:18,875 --> 01:08:20,500
He probably needs
to be close.
911
01:08:20,500 --> 01:08:21,833
Like he's been going
through the town,
912
01:08:21,833 --> 01:08:23,291
and the blood's
following him.
913
01:08:23,291 --> 01:08:24,666
Aye, but where is he?
914
01:08:24,666 --> 01:08:26,291
Maybe there's some
sort of an old lair
915
01:08:26,291 --> 01:08:27,833
where this is
all flowing to.
916
01:08:27,833 --> 01:08:29,583
Uh, that'd be paved over
a long time ago.
917
01:08:29,583 --> 01:08:31,875
He killed a lot of people,
so maybe there are remains --
918
01:08:31,875 --> 01:08:35,458
bodies, bones.
919
01:08:35,458 --> 01:08:37,458
Shite.
What?
920
01:08:37,458 --> 01:08:39,041
I know where it is.
921
01:08:39,041 --> 01:08:40,666
I'm staying with them.
922
01:08:40,666 --> 01:08:42,708
Claire,
we'll be back shortly.
923
01:08:42,708 --> 01:08:44,458
This'll hopefully
not be a big job.
924
01:08:44,458 --> 01:08:45,708
Come on, Francie.
925
01:08:45,708 --> 01:08:47,791
Where the fuck are we going?
Eugene?!
926
01:08:47,791 --> 01:08:48,958
Eugene --
927
01:08:48,958 --> 01:08:51,250
I'm going to
Ma's house.
928
01:08:51,250 --> 01:08:53,250
That was his lair.
929
01:08:53,250 --> 01:08:55,208
That's why there were so many
bones in the ground.
930
01:08:55,208 --> 01:08:56,750
What?
931
01:08:56,750 --> 01:08:58,791
He's draining blood out
of people in the town somehow
932
01:08:58,791 --> 01:09:00,625
and I bet you
it's going there.
933
01:09:00,625 --> 01:09:01,875
Why?
934
01:09:01,875 --> 01:09:04,125
Because he's hungry,
and he's pissed off.
935
01:09:04,125 --> 01:09:05,625
If I'd been in
the ground that long,
936
01:09:05,625 --> 01:09:07,458
I'd just want to sit
in the house and drink, as well.
937
01:09:07,458 --> 01:09:08,833
Of course you would.
938
01:09:08,833 --> 01:09:10,333
Aye, well,
the only difference is
939
01:09:10,333 --> 01:09:11,708
if Abhartach binges
all night,
940
01:09:11,708 --> 01:09:14,458
the whole town's
gonna be dead as fuck.
941
01:09:14,458 --> 01:09:17,541
Come on.
942
01:09:17,541 --> 01:09:19,708
Fuck this.
943
01:09:26,375 --> 01:09:29,250
Da.
944
01:09:29,250 --> 01:09:31,416
Door.
945
01:09:46,416 --> 01:09:49,083
Right fucking mad.
946
01:09:58,083 --> 01:10:00,291
I don't think
he's here.
947
01:10:04,625 --> 01:10:06,666
What about up there?
948
01:10:54,291 --> 01:10:56,333
Are you close?
949
01:10:56,333 --> 01:10:58,250
That's what it is.
We're too close.
950
01:10:58,250 --> 01:11:01,583
Okay. Mom, get up.
951
01:11:01,583 --> 01:11:04,041
Okay. James,
I'll come back for you.
952
01:11:04,041 --> 01:11:07,458
I can't promise that I will,
but I promise I'll try.
953
01:11:07,458 --> 01:11:09,750
Come on. That's it.
Come on.
954
01:11:57,166 --> 01:11:59,833
She was some character.
955
01:11:59,833 --> 01:12:00,958
Aye, she was.
956
01:12:04,541 --> 01:12:09,958
I miss her...
every day.
957
01:12:09,958 --> 01:12:13,375
Me, too, Da.
958
01:12:13,375 --> 01:12:16,166
I just want to stop
being angry at her.
959
01:12:18,500 --> 01:12:20,333
Just remember
the good times.
960
01:12:26,625 --> 01:12:28,583
You're 100% right.
961
01:12:36,708 --> 01:12:38,000
Mom's maiden name.
962
01:12:38,000 --> 01:12:41,541
O'Cain.
963
01:12:41,541 --> 01:12:44,416
Cahan.
964
01:12:44,416 --> 01:12:48,833
She always said
she had chieftain blood.
965
01:12:48,833 --> 01:12:51,375
I suppose that means
you do, as well.
966
01:12:58,458 --> 01:13:01,083
What the fuck
are you at?
967
01:13:01,083 --> 01:13:02,625
I thought you were
giving me a hug.
968
01:13:02,625 --> 01:13:04,125
What, are you
5 years of age?
969
01:13:04,125 --> 01:13:07,416
Your arm's bleeding.
Come here.
970
01:13:07,416 --> 01:13:10,833
A fucking hug.
971
01:13:10,833 --> 01:13:14,000
Shit.
Da, he's close.
972
01:13:14,000 --> 01:13:15,666
Aye, and he's
gonna be looking for you.
973
01:13:15,666 --> 01:13:18,041
'Cause I suppose you're
the big chieftain now.
974
01:13:21,541 --> 01:13:24,125
What?
975
01:13:24,125 --> 01:13:26,500
That's as much
as it's gonna affect you?
976
01:13:26,500 --> 01:13:28,125
I'm made of fucking harder stuff
than most, cub.
977
01:13:59,250 --> 01:14:01,750
-What the fuck was that?
-Aah!
978
01:14:56,458 --> 01:14:58,500
Hey, boy.
979
01:15:03,541 --> 01:15:05,458
Thanks bit of fuck.
980
01:15:11,000 --> 01:15:13,708
Wake up. Wake up!
981
01:15:17,208 --> 01:15:19,208
Come on.
You're alright.
982
01:15:19,208 --> 01:15:22,541
What happened?You fainted.
983
01:15:22,541 --> 01:15:24,625
My jaw's
fucking killing me.
984
01:15:24,625 --> 01:15:27,166
Must have hit it on the ground
when you fainted.
985
01:15:27,166 --> 01:15:29,291
Did you punch me?
986
01:15:29,291 --> 01:15:32,458
It really feels
like you punched me.
987
01:15:32,458 --> 01:15:35,041
Why in the name of Jesus
would I punch you?
988
01:15:35,041 --> 01:15:38,291
No, it's over.
I got the fucker.
989
01:15:48,916 --> 01:15:52,833
Aah! You dirty
damping bastard!
990
01:15:52,833 --> 01:15:54,666
Da!
991
01:16:14,250 --> 01:16:17,666
Da, can you walk?I can hobble!
992
01:16:17,666 --> 01:16:20,000
Good enough.
993
01:16:20,000 --> 01:16:22,250
Oh no.
994
01:16:28,625 --> 01:16:31,500
Ah! Fuck!
Get off me!
995
01:16:31,500 --> 01:16:33,833
Fuck!
996
01:16:33,833 --> 01:16:35,791
How's the leg?
997
01:16:40,958 --> 01:16:44,541
Come on.
998
01:16:44,541 --> 01:16:47,083
Look. Come on.
We need to get him into the sun.
999
01:16:47,083 --> 01:16:48,958
Come on, Da.
1000
01:17:03,208 --> 01:17:11,500
Just get back, Da.
Just get back, Da.
1001
01:17:11,500 --> 01:17:14,791
Aah, fuck!
1002
01:17:14,791 --> 01:17:16,791
Da!
Fuck!
1003
01:17:19,666 --> 01:17:22,666
Da, could you not
see the hole?!
1004
01:17:25,833 --> 01:17:27,875
Come on.
Aah!
1005
01:17:29,750 --> 01:17:31,875
Bloody hell.
1006
01:17:31,875 --> 01:17:35,041
I've got to try.
Come on. Come on.
1007
01:17:38,083 --> 01:17:40,833
Shh, Francie.
Shh.
1008
01:18:05,583 --> 01:18:07,291
Burn, you bastard.
1009
01:18:09,625 --> 01:18:12,250
Oh, shite.
1010
01:18:14,666 --> 01:18:16,625
Sunlight doesn't work,
either.
1011
01:18:16,625 --> 01:18:19,791
George was right,
we just can't kill this cunt.
1012
01:19:06,125 --> 01:19:07,791
Look, we'll bury
the bastard here
1013
01:19:07,791 --> 01:19:09,250
and put him back
in the ground.
1014
01:19:09,250 --> 01:19:10,500
It's the only thing
that'll work.
1015
01:19:10,500 --> 01:19:12,166
Don't do this.
1016
01:19:14,291 --> 01:19:15,833
Fuck.
1017
01:19:21,041 --> 01:19:22,958
Francie. Francie!
1018
01:19:22,958 --> 01:19:26,875
I'm not leaving you here,
just helped me think.
1019
01:19:26,875 --> 01:19:30,458
I just need a fucking weapon,
something to weaken him.
1020
01:19:40,541 --> 01:19:44,500
What about that?
1021
01:19:44,500 --> 01:19:46,083
No way.
1022
01:19:46,083 --> 01:19:49,125
It's only in that leg.
It's fucked anyway.
1023
01:20:04,083 --> 01:20:06,250
I'm sorry, Da!
1024
01:21:30,083 --> 01:21:34,208
Da! Da! Da!
1025
01:21:34,208 --> 01:21:36,333
Francie.
Come on, Da.
1026
01:21:36,333 --> 01:21:38,125
Fuck.
1027
01:21:59,375 --> 01:22:01,458
Cheers, Francie.
1028
01:22:05,916 --> 01:22:08,000
How's it going?
1029
01:22:27,208 --> 01:22:30,666
Dracula?
Oh, aye, I read it.
1030
01:22:30,666 --> 01:22:32,583
It turns out sunlight
can't actually kill him.
1031
01:22:32,583 --> 01:22:35,541
No?
It was invented
by some German director
1032
01:22:35,541 --> 01:22:37,583
like 20 years
after the book was written,
1033
01:22:37,583 --> 01:22:39,666
I guess you learn
something new every day.
1034
01:22:39,666 --> 01:22:41,541
Aye.
1035
01:22:41,541 --> 01:22:44,625
Glad to see you're filling
your days productively anyway.
1036
01:22:44,625 --> 01:22:46,375
Claire, this is important shit
for me to know.
1037
01:22:46,375 --> 01:22:48,208
It is?
1038
01:22:48,208 --> 01:22:49,625
One more for the road?
1039
01:22:49,625 --> 01:22:51,500
My taxi will be here
in a minute.
1040
01:22:54,791 --> 01:22:58,083
Well, you'll have
a great time.
1041
01:22:58,083 --> 01:22:59,708
Show the others
how it's done.
1042
01:22:59,708 --> 01:23:02,208
Oh, I will.
1043
01:23:02,208 --> 01:23:03,583
Sure, I'll be back
in a year.
1044
01:23:03,583 --> 01:23:05,583
You can come see
the house then.
1045
01:23:05,583 --> 01:23:07,625
Aye?
It's totally
livable now.
1046
01:23:07,625 --> 01:23:10,041
Brand-new kitchen,
the like.
1047
01:23:10,041 --> 01:23:11,500
I'll even cook you dinner
or something.
1048
01:23:11,500 --> 01:23:13,083
Definitely, yeah.
1049
01:23:13,083 --> 01:23:15,333
Try to avoid all those
poisonous snakes and spiders,
1050
01:23:15,333 --> 01:23:17,000
and I'll come back home.
1051
01:23:17,000 --> 01:23:19,541
Get taken out
by your fucking cooking.
1052
01:23:19,541 --> 01:23:21,333
Hilarious.
Yeah.
1053
01:23:24,625 --> 01:23:27,541
Good bye, Eugene.
1054
01:23:27,541 --> 01:23:30,041
Hey, good luck,
Claire.
1055
01:24:16,291 --> 01:24:18,250
That's the new
living room done.
1056
01:24:21,333 --> 01:24:24,375
You did a good job
on the wiring.
1057
01:24:24,375 --> 01:24:25,958
I don't know how the fuck
what where you hung
1058
01:24:25,958 --> 01:24:28,041
that hall door, though.
1059
01:24:28,041 --> 01:24:30,333
I fixed it anyway.Ah, cheers, Da.
1060
01:24:30,333 --> 01:24:32,458
I left you a bit of stone
from that fireplace.
1061
01:24:32,458 --> 01:24:34,708
Your granddad
must have put that in.
1062
01:24:34,708 --> 01:24:36,666
So, what else
has to be done?
1063
01:24:36,666 --> 01:24:38,375
Just take it easy.
Come on.
1064
01:24:38,375 --> 01:24:43,583
Peg leg, Eugene.
I'm not fucking dead.
1065
01:24:43,583 --> 01:24:47,083
Anyway, plenty of time
left in the day yet.
1066
01:24:47,083 --> 01:24:51,500
Seriously, Da? Just go
and enjoy your weekend.
1067
01:24:51,500 --> 01:24:53,666
Will I see you
at the match tomorrow?
1068
01:24:53,666 --> 01:24:55,875
Aye, might
take a run down.
1069
01:24:59,208 --> 01:25:02,333
She'll be happy,
the luck you have in the place.
1070
01:25:04,458 --> 01:25:06,000
Aye, she would.
1071
01:25:08,791 --> 01:25:11,500
See you later, cub.
1072
01:25:11,500 --> 01:25:13,083
See you, Francie.
1072
01:25:14,305 --> 01:26:14,695
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
76474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.