All language subtitles for Borat.VHS.Cassette.Of.Material.Deemed.Sub-acceptable.By.Kazakhstan.Ministry.Of.Censorship.And.Circumcision.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,434 --> 00:00:18,435 ♪ ♪ 4 00:00:24,774 --> 00:00:27,318 Jagshemash! My name Borat. 5 00:00:27,402 --> 00:00:31,532 It now many months since I returned home from U.S. and A. 6 00:00:31,614 --> 00:00:36,036 I very angry about the stolen election in America 7 00:00:36,119 --> 00:00:40,039 and how Donald Trump was stopped from carrying it out. 8 00:00:40,124 --> 00:00:42,625 After a long investigation, 9 00:00:42,667 --> 00:00:45,503 it turned out that thousands of valid votes 10 00:00:45,588 --> 00:00:48,006 were tragically counted. 11 00:00:48,090 --> 00:00:52,261 McDonald also say that many dead people voted. 12 00:00:52,344 --> 00:00:55,765 In Kazakhstan, we have much experience with this. 13 00:00:55,847 --> 00:00:58,392 When people vote for the opposition, 14 00:00:58,475 --> 00:01:00,895 two days later they are found dead. 15 00:01:00,978 --> 00:01:02,979 High five! 16 00:01:03,063 --> 00:01:06,817 Here in Kazakhstan, COVID is no longer a problem. 17 00:01:06,900 --> 00:01:09,403 In fact, in my village of Kusek, 18 00:01:09,486 --> 00:01:11,989 we have reached herd immunity. 19 00:01:12,072 --> 00:01:15,700 I had sexy time with all the cows in my herd 20 00:01:15,784 --> 00:01:18,245 and not one of them caught it. 21 00:01:18,329 --> 00:01:21,123 Reason I here, though, is because of movie film 22 00:01:21,206 --> 00:01:23,125 I released last year. 23 00:01:23,209 --> 00:01:26,420 It had a duration of 90 minutes 24 00:01:26,504 --> 00:01:30,257 since that was the length of our nation's VHS cassette. 25 00:01:30,341 --> 00:01:33,760 However, in new trade agreement with Kyrgyzstan, 26 00:01:33,843 --> 00:01:37,264 we have procure another 30-minute cassette, 27 00:01:37,347 --> 00:01:41,393 which mean I can present you some unseen footages. 28 00:01:41,477 --> 00:01:44,979 Please. You will enjoy. Chenqui. 29 00:01:45,063 --> 00:01:48,359 I decided to learn a sport created 30 00:01:48,442 --> 00:01:53,072 by famous sports star McDonald Trump called golf. 31 00:01:54,490 --> 00:01:56,533 - Hi. How are you doing? - Nice meet you. 32 00:01:56,616 --> 00:01:58,576 Nice to meet you. I'm Tony Labella. 33 00:01:58,661 --> 00:02:01,246 - Nice meet you. - Oh. Okay. 34 00:02:01,329 --> 00:02:02,873 That's new. Okay. 35 00:02:02,956 --> 00:02:04,792 - This is a club right here, so... - This a club? 36 00:02:04,875 --> 00:02:06,251 Yeah. This is a golf club. 37 00:02:06,334 --> 00:02:07,837 This is what you hit the golf ball with. 38 00:02:07,920 --> 00:02:10,296 Now, I want you to grip this in your left hand. 39 00:02:10,381 --> 00:02:12,049 - Your other hand. - Hmm? 40 00:02:12,132 --> 00:02:14,259 This hand here. Okay? 41 00:02:14,342 --> 00:02:17,012 Grip the club. Here. 42 00:02:17,096 --> 00:02:19,723 Okay? Okay. 43 00:02:19,806 --> 00:02:22,725 - Grip it with your left hand like so. - Left hand? 44 00:02:22,810 --> 00:02:25,979 Now, uh... yeah, nice. Very good. Okay, so... 45 00:02:26,062 --> 00:02:28,524 - Yes? - Take the club. Now, grip it 46 00:02:28,606 --> 00:02:29,942 - in your left hand. - This one? 47 00:02:30,025 --> 00:02:31,360 - No. This one right here. - This one. 48 00:02:31,443 --> 00:02:33,736 The one you just sat on the ground. 49 00:02:33,820 --> 00:02:37,283 Okay? Grip it in your left hand. 50 00:02:37,365 --> 00:02:39,617 And see where I've got right here? Do what I do. 51 00:02:39,701 --> 00:02:41,328 Do what I do. 52 00:02:41,412 --> 00:02:43,413 Yeah. Do what I do. Take your club 53 00:02:43,497 --> 00:02:45,123 in your left hand. 54 00:02:45,206 --> 00:02:46,917 In-in this hand right here. 55 00:02:47,001 --> 00:02:48,711 Your left hand right here. 56 00:02:48,793 --> 00:02:51,296 Yeah. Good. All right. So far, so good. 57 00:02:52,381 --> 00:02:53,841 Okay. 58 00:02:55,425 --> 00:02:56,801 Okay. No. 59 00:02:56,885 --> 00:02:59,555 Okay. Uh, let me see. Um... 60 00:02:59,638 --> 00:03:01,973 Here we go. Let's, um... 61 00:03:02,056 --> 00:03:05,269 Let's take the club right here... 62 00:03:05,352 --> 00:03:07,104 Uh, you can turn back around this way. 63 00:03:07,187 --> 00:03:08,688 - No. The other way. - Oh. 64 00:03:08,771 --> 00:03:11,275 - Put this in your hand. Put this-- good. - Mm. 65 00:03:11,358 --> 00:03:12,735 Put this in your hand. 66 00:03:12,818 --> 00:03:15,111 Now, put your other hand on the club. Like... 67 00:03:15,194 --> 00:03:17,239 Okay. Like this. 68 00:03:17,323 --> 00:03:19,199 - There it is. - Yeah. 69 00:03:19,283 --> 00:03:22,328 Do not change that. Turn this way and face me. 70 00:03:22,411 --> 00:03:25,288 - Okay? Face me. - Hmm? 71 00:03:25,372 --> 00:03:27,582 Face me. Okay? All right. 72 00:03:27,665 --> 00:03:29,376 Okay, turn a little bit more. 73 00:03:29,460 --> 00:03:31,170 - Yeah. A little bit more. - Hmm? 74 00:03:31,252 --> 00:03:33,212 Okay. A little bit more. 75 00:03:33,296 --> 00:03:34,882 Little bit more. 76 00:03:34,965 --> 00:03:37,468 Put your thumb on top. And don't move that. 77 00:03:37,550 --> 00:03:38,843 Put your right hand on the club. 78 00:03:38,927 --> 00:03:40,512 Stand like me. 79 00:03:40,596 --> 00:03:43,057 ♪ ♪ 80 00:03:44,974 --> 00:03:47,102 Bend forward. Set the club down. 81 00:03:47,186 --> 00:03:48,771 Okay, not so much. 82 00:03:48,853 --> 00:03:50,980 Hold your head up a little bit. Hold your head up. 83 00:03:51,064 --> 00:03:52,399 You make me look at your chram. 84 00:03:52,483 --> 00:03:54,234 No, no, we're not doing that. 85 00:03:54,317 --> 00:03:57,362 Okay. Head up. Look down. 86 00:03:57,445 --> 00:03:59,156 Right there. 87 00:03:59,239 --> 00:04:00,574 Don't move your body. 88 00:04:00,657 --> 00:04:02,367 - Just set the club down. - Yes? 89 00:04:02,450 --> 00:04:04,203 Keep your grip. There you go. 90 00:04:04,286 --> 00:04:07,122 Awesome. This is the first step. 91 00:04:07,205 --> 00:04:09,040 This is a fun? 92 00:04:09,123 --> 00:04:11,043 Yeah, this is fun. Aren't you having fun? 93 00:04:13,419 --> 00:04:14,921 I want you to swing back. 94 00:04:15,004 --> 00:04:16,839 Swing the club this way. 95 00:04:16,923 --> 00:04:18,550 No. The club. 96 00:04:18,634 --> 00:04:21,095 - Keep your lower body steady. - What is a club? 97 00:04:21,177 --> 00:04:23,137 - This is a club. - Ah. Yes? 98 00:04:23,221 --> 00:04:25,891 Now, now, stay right here. Nope. Keep your stance. 99 00:04:25,975 --> 00:04:28,726 - I play golf. - Okay. Watch me. 100 00:04:29,853 --> 00:04:33,106 You see me hit that golf ball? 101 00:04:33,189 --> 00:04:35,192 You've got to be kidding me. 102 00:04:36,901 --> 00:04:39,321 ♪ ♪ 103 00:04:47,120 --> 00:04:48,454 - Okay. - I got one. 104 00:04:48,538 --> 00:04:49,872 Do I get one point? 105 00:04:49,956 --> 00:04:51,457 You get one point if you can hit 106 00:04:51,542 --> 00:04:53,334 this golf ball out there with this stick. 107 00:04:53,418 --> 00:04:54,920 - [bangs] - [gasps] 108 00:04:56,045 --> 00:04:57,798 Wait. 109 00:04:59,966 --> 00:05:01,718 W-What was the first thing I said? 110 00:05:01,802 --> 00:05:03,220 Hello. Nice meet you. 111 00:05:03,302 --> 00:05:04,805 - No, no, no. No, no, no, no. - My name... 112 00:05:04,887 --> 00:05:06,557 The first thing I said, when you swing this club, 113 00:05:06,639 --> 00:05:08,225 is do not let go of the club. 114 00:05:08,307 --> 00:05:10,685 - Mm. - Okay? Set up to the golf ball. 115 00:05:11,937 --> 00:05:13,396 - Okay. - Hmm? 116 00:05:13,480 --> 00:05:15,024 I'm going to stand over here. 117 00:05:15,106 --> 00:05:16,692 You just try to make contact with the golf ball. 118 00:05:18,569 --> 00:05:19,778 Again. 119 00:05:22,447 --> 00:05:25,242 Now, keep your feet on the ground. This is not dancing. 120 00:05:26,951 --> 00:05:29,579 - I play golf. - If-if that's golf right there... 121 00:05:29,663 --> 00:05:30,747 I get it. 122 00:05:31,790 --> 00:05:33,500 [Tony] Get back here! 123 00:05:35,084 --> 00:05:36,627 Set the club behind the golf ball. 124 00:05:36,711 --> 00:05:39,048 You're going to put your eyes on the golf ball. 125 00:05:40,298 --> 00:05:41,884 Why? 126 00:05:43,634 --> 00:05:46,096 - Thank you for teach me how to play... - Golf. 127 00:05:46,180 --> 00:05:47,221 What? 128 00:05:47,305 --> 00:05:48,973 - Golf. - What is golf? 129 00:05:49,057 --> 00:05:50,933 Golf is-is a sport. 130 00:05:51,018 --> 00:05:53,896 - Will you teach me this game? - Well, uh, I'm trying. 131 00:05:53,978 --> 00:05:55,980 - Thank you very much. - Oh. You're welcome. 132 00:05:56,064 --> 00:05:58,274 Okay. Oh, no. That, uh... Enough of... 133 00:05:58,358 --> 00:06:00,360 - I got that, okay? - Yes. Thank you. 134 00:06:00,444 --> 00:06:02,403 All right. You're welcome. 135 00:06:02,487 --> 00:06:04,281 ♪ ♪ 136 00:06:07,992 --> 00:06:12,413 When I was preparing my daughter for ladies' man Michael Pence, 137 00:06:12,497 --> 00:06:15,750 I take her to meet professor of etiquette 138 00:06:15,834 --> 00:06:18,629 who taught her how to walk, talk, 139 00:06:18,711 --> 00:06:20,129 and which spoon to use 140 00:06:20,213 --> 00:06:22,841 when cleaning her anus at dinner table. 141 00:06:22,925 --> 00:06:24,425 Please. 142 00:06:24,509 --> 00:06:26,512 ♪ ♪ 143 00:06:33,851 --> 00:06:35,603 Welcome to America. 144 00:06:35,687 --> 00:06:38,398 I'm looking forward to helping you be beautiful 145 00:06:38,481 --> 00:06:40,608 and elegant and very smart. 146 00:06:40,692 --> 00:06:43,112 - Okay. So... - Good luck. 147 00:06:43,194 --> 00:06:46,615 I want to be like Disney princess Snow White. 148 00:06:46,697 --> 00:06:48,492 - Okay. Mm-hmm. - Where I'm asleep 149 00:06:48,574 --> 00:06:52,245 and prince came and make a magical fuck in me 150 00:06:52,329 --> 00:06:53,997 and then I wake up. 151 00:06:54,081 --> 00:06:56,750 - Well, we'll make that happen, okay? - Yes! 152 00:06:56,834 --> 00:07:00,170 You're going to learn how to be elegant and pretty 153 00:07:00,254 --> 00:07:03,257 and to eat properly and to... 154 00:07:03,339 --> 00:07:06,134 W-When was the last time you washed your hair? 155 00:07:06,218 --> 00:07:09,178 Uh, when she was, uh, born. 156 00:07:09,262 --> 00:07:10,848 You... 157 00:07:10,930 --> 00:07:12,598 She doesn't wash her hair? 158 00:07:12,682 --> 00:07:14,810 No. Why? 159 00:07:14,893 --> 00:07:17,271 - I wash my hair every day. - But the man 160 00:07:17,353 --> 00:07:19,314 - that she will be given to... - Mm-hmm. 161 00:07:19,398 --> 00:07:21,524 ...he will like her have a strong smell 162 00:07:21,608 --> 00:07:24,319 so he can find where she is. [sniffing] 163 00:07:24,403 --> 00:07:28,115 So, tell me what your hobbies are, what you like to do. 164 00:07:30,992 --> 00:07:32,661 Oh, my gosh. 165 00:07:33,661 --> 00:07:35,079 - [bottle pops] - Did you... 166 00:07:35,163 --> 00:07:37,206 Did you teach her these kinds of things? 167 00:07:37,290 --> 00:07:38,332 Her mother. 168 00:07:38,417 --> 00:07:41,252 I open with my small hole. 169 00:07:41,336 --> 00:07:43,088 Yes. 170 00:07:43,172 --> 00:07:44,630 When she meet this man, 171 00:07:44,715 --> 00:07:47,634 what the first thing that she should say him? 172 00:07:47,718 --> 00:07:49,468 You say "hello." 173 00:07:49,552 --> 00:07:51,721 You shake his hand, in our culture, 174 00:07:51,805 --> 00:07:55,808 and say, "Hello. I'm Grace, and I'm delighted to meet you." 175 00:07:55,893 --> 00:07:57,810 That's exactly what you say. 176 00:07:57,894 --> 00:08:01,314 - Hello. I'm Grace. - Mm-hmm. 177 00:08:01,398 --> 00:08:04,442 - I'm pleased to meet you. - Perfect. 178 00:08:04,526 --> 00:08:06,903 I think you're doing very well. 179 00:08:06,987 --> 00:08:10,699 And when he hear this, will he want to make a romance on her? 180 00:08:10,781 --> 00:08:13,160 [sighs] Not as fast as you would like. 181 00:08:13,242 --> 00:08:16,038 In our culture, we don't go from "hello" to fucking. 182 00:08:16,120 --> 00:08:17,788 We just don't. 183 00:08:17,872 --> 00:08:20,000 How many minutes you wait? 184 00:08:22,211 --> 00:08:24,545 Until he proposes to her. 185 00:08:24,629 --> 00:08:26,798 Proposes, uh, sexy time? 186 00:08:26,882 --> 00:08:29,175 No. Proposes marriage. 187 00:08:29,259 --> 00:08:31,637 Nobody want to do sex with me. 188 00:08:31,720 --> 00:08:34,722 Well, why would they when you have dirty hair and you smell? 189 00:08:34,806 --> 00:08:37,225 ♪ ♪ 190 00:08:37,308 --> 00:08:41,187 In Kazakhstan, barber is most venerable profession. 191 00:08:41,270 --> 00:08:44,316 They are paid three tenge for removing beard, 192 00:08:44,399 --> 00:08:46,985 five tenge for removing pubis, 193 00:08:47,068 --> 00:08:49,947 and 15 tenge for removing head of evil criminal 194 00:08:50,029 --> 00:08:52,990 who have committed parking offense. 195 00:08:53,075 --> 00:08:57,537 Here is my hair cutting employment footages. 196 00:08:57,620 --> 00:09:00,499 What would you like? I can take it all off. 197 00:09:00,581 --> 00:09:03,335 I can, uh, keep it short. 198 00:09:03,418 --> 00:09:06,629 Keep it where it's, you know, above the ears is fine. 199 00:09:06,712 --> 00:09:09,924 Hmm. And what, uh, below would you like? 200 00:09:10,967 --> 00:09:12,219 Um... 201 00:09:12,302 --> 00:09:13,595 [Borat] Your pubis. 202 00:09:13,678 --> 00:09:15,596 No, it's fine. I don't... It's fine. 203 00:09:15,681 --> 00:09:17,057 - No, I can... - Nothing. 204 00:09:17,139 --> 00:09:18,642 For five more dollar I can do everything. 205 00:09:18,725 --> 00:09:20,226 We don't have to do that. That's fine. 206 00:09:26,984 --> 00:09:28,902 [air spraying] 207 00:09:31,404 --> 00:09:33,407 - May I? - [sprays] 208 00:09:36,743 --> 00:09:38,036 I'm fine. 209 00:09:38,120 --> 00:09:39,453 No extra charge. 210 00:09:39,538 --> 00:09:41,331 No, I... I just ate. 211 00:09:41,414 --> 00:09:43,082 Thank you. 212 00:09:43,165 --> 00:09:44,960 Thank you for asking. 213 00:10:01,225 --> 00:10:03,186 [grunts] 214 00:10:07,649 --> 00:10:09,860 - Mm-hmm. Good. - You okay? 215 00:10:13,864 --> 00:10:15,948 [whirring] 216 00:10:34,467 --> 00:10:36,427 This good knife. I, uh... 217 00:10:36,510 --> 00:10:38,346 use it to remove, uh... 218 00:10:38,429 --> 00:10:42,058 - my son from my wife belly. - Oh, you did? 219 00:10:42,142 --> 00:10:43,184 [blows nose] 220 00:10:43,268 --> 00:10:45,144 - [sniffs] You want? - Mm-mm. 221 00:10:45,227 --> 00:10:46,730 - I'm fine. - No problem. 222 00:10:46,812 --> 00:10:48,315 - You can... - No. I don't need it. 223 00:10:48,398 --> 00:10:50,484 - It is a gift. - Oh. Okay. 224 00:10:50,567 --> 00:10:52,277 Thank you. 225 00:10:52,360 --> 00:10:53,903 Sandwich? 226 00:10:53,986 --> 00:10:55,989 - No. I'm fine. - Thank you. 227 00:10:57,448 --> 00:10:59,533 - You want a drink? - No. Uh-uh. 228 00:10:59,618 --> 00:11:01,119 [stammers] It's not good to drink that. 229 00:11:01,202 --> 00:11:03,080 - Mm? - That's... 230 00:11:03,163 --> 00:11:05,206 - Not so good. - I wouldn't drink it. 231 00:11:17,635 --> 00:11:19,513 - You are beautiful. - Oh. Thank you. 232 00:11:19,596 --> 00:11:20,846 Very sexy man. 233 00:11:20,931 --> 00:11:22,349 Thank you, sir. 234 00:11:22,432 --> 00:11:24,058 - Want me shave your arms? - No. 235 00:11:24,142 --> 00:11:25,519 - No? - No. 236 00:11:25,601 --> 00:11:27,187 You're not gonna shave my hair off, are you? 237 00:11:29,480 --> 00:11:32,692 - What you gonna do with that? - Uh... hair? 238 00:11:36,113 --> 00:11:38,115 [man] But you do mostly animals, though, right? 239 00:11:38,197 --> 00:11:39,282 [Borat] Uh, no. 240 00:11:39,365 --> 00:11:40,741 Uh, this, I believe sex crime. 241 00:11:40,826 --> 00:11:43,161 Before they remove his chram, 242 00:11:43,245 --> 00:11:45,371 I remove his pubis. I was given honor. 243 00:11:45,455 --> 00:11:46,956 Oh. That's great. 244 00:11:50,043 --> 00:11:51,878 To your satisfaction, sir? 245 00:11:55,298 --> 00:11:57,216 That's fine. 246 00:12:00,220 --> 00:12:01,804 That's fine. 247 00:12:08,311 --> 00:12:09,895 That's fine. 248 00:12:13,567 --> 00:12:15,025 That's fine. 249 00:12:16,528 --> 00:12:17,736 That's fine. 250 00:12:20,365 --> 00:12:21,615 May I? 251 00:12:25,620 --> 00:12:26,830 Thank you. 252 00:12:29,791 --> 00:12:32,418 ♪ ♪ 253 00:12:34,211 --> 00:12:38,466 One of great legacies of benevolent hero McDonald Trump 254 00:12:38,549 --> 00:12:41,595 was to ensure that every Mexican child 255 00:12:41,677 --> 00:12:44,806 was provided with free cage. 256 00:12:44,889 --> 00:12:46,557 Unfortunately, my daughter 257 00:12:46,640 --> 00:12:49,602 is not one of these overprivileged brats, 258 00:12:49,686 --> 00:12:51,770 so I would have to pay for hers. 259 00:12:51,855 --> 00:12:53,690 Not nice. 260 00:12:56,985 --> 00:12:58,986 ♪ ♪ 261 00:13:00,947 --> 00:13:02,532 This is hay here. It's different. 262 00:13:02,615 --> 00:13:03,991 - What? - This is hay. It's for feeding the horses. 263 00:13:04,075 --> 00:13:05,826 - Hey! - No. I mean, this is... 264 00:13:05,910 --> 00:13:07,245 That's what we call this is hay. 265 00:13:07,328 --> 00:13:08,830 - For feeding horses. - Hey! 266 00:13:08,913 --> 00:13:10,999 - What is this? - It's hay. We call it hay. 267 00:13:11,081 --> 00:13:12,918 - Hey. Hey. - Hay. For feeding horses. 268 00:13:13,000 --> 00:13:14,503 Horse feed. 269 00:13:14,586 --> 00:13:17,463 Why you make introductions to me so many times? 270 00:13:17,547 --> 00:13:19,591 You are very friendly. 271 00:13:19,673 --> 00:13:21,051 In America, we also have words that we... 272 00:13:21,134 --> 00:13:22,760 The same words just spelled a different way. 273 00:13:22,844 --> 00:13:24,428 - Yes. - It has different meanings. 274 00:13:24,513 --> 00:13:27,432 - Like this is hay or this is hey. - Hey! Hey. 275 00:13:27,515 --> 00:13:29,392 - But that's hay, too. - Hey. 276 00:13:29,475 --> 00:13:31,436 - Yeah. - Uh, please stop 277 00:13:31,519 --> 00:13:33,230 - saying "hey" to me. - Okay. 278 00:13:33,312 --> 00:13:35,606 - Because we already made introduction. - [chuckles] Okay. 279 00:13:35,690 --> 00:13:37,775 - Now it is annoying. - All right. I'm sorry. 280 00:13:37,859 --> 00:13:41,403 - My daughter will be requiring nutrition. - Uh-huh. 281 00:13:41,488 --> 00:13:43,280 - What is this? - Horse feed. 282 00:13:43,365 --> 00:13:44,865 - You feed whores with this? - Yes. 283 00:13:44,950 --> 00:13:47,494 Uh, do you have any feed 284 00:13:47,576 --> 00:13:50,330 for normal wives, not just whores? 285 00:13:50,413 --> 00:13:52,456 - Oh. No. I'm sorry. Horse. - This... 286 00:13:52,540 --> 00:13:54,500 This is food for prostitutes? 287 00:13:54,584 --> 00:13:56,461 No. This is "horse," not "whores." 288 00:13:56,544 --> 00:13:59,588 You feed horses to whores? 289 00:13:59,673 --> 00:14:02,049 We feed this food to horses. 290 00:14:02,133 --> 00:14:03,759 We feed different food to the whores. 291 00:14:03,842 --> 00:14:06,804 You feed whores to horses? 292 00:14:06,888 --> 00:14:09,307 It's totally different food. 293 00:14:09,390 --> 00:14:12,519 But the horses you feed to the whores? 294 00:14:12,601 --> 00:14:16,648 Well, some people might, but I-I would never do it. 295 00:14:18,024 --> 00:14:20,527 Can you do makeup so that 296 00:14:20,610 --> 00:14:23,822 every man will see her and want to overpower her 297 00:14:23,904 --> 00:14:26,365 - and drag her to his house? - No. 298 00:14:26,448 --> 00:14:30,120 In America, we do makeup as a self-empowerment. Not for men. 299 00:14:30,202 --> 00:14:33,706 - [mumbles in foreign language] - [laughs] 300 00:14:33,789 --> 00:14:36,459 - She find it funny. - That's how it is in America. 301 00:14:36,543 --> 00:14:39,796 - Yes. It's a strange place. - It's different. 302 00:14:39,879 --> 00:14:41,548 [snaps fingers] 303 00:14:43,008 --> 00:14:46,802 So this is all, like, uh, skincare. 304 00:14:46,885 --> 00:14:50,347 - What is this? - That's the facial scrub. 305 00:14:50,432 --> 00:14:52,600 It scrubs off, like, dead layers of skin. 306 00:14:52,683 --> 00:14:54,019 Ah. 307 00:14:54,101 --> 00:14:57,897 I use my wife dead skin to make a wallet. 308 00:14:57,980 --> 00:14:59,399 Okay. 309 00:14:59,481 --> 00:15:00,692 Uh... 310 00:15:01,900 --> 00:15:04,361 This from my wife dead skin. 311 00:15:04,446 --> 00:15:06,865 She's still taking all my money. 312 00:15:06,947 --> 00:15:08,575 Yes? 313 00:15:08,658 --> 00:15:11,702 So, you take it, and it, like, for the face, to wash. 314 00:15:11,785 --> 00:15:13,746 - Oh. - Yeah. 315 00:15:13,830 --> 00:15:17,082 - And to put it on my cunt? - No. 316 00:15:17,167 --> 00:15:18,960 - Daddy, Daddy! - These are more for the lips. 317 00:15:19,043 --> 00:15:20,961 Monkey's cock. 318 00:15:21,046 --> 00:15:22,588 Don't... 319 00:15:22,672 --> 00:15:24,423 - Delicious. - That is not to eat. 320 00:15:24,506 --> 00:15:26,842 - No, no, no. - These are not to eat. They're not to eat. 321 00:15:26,926 --> 00:15:28,135 - They're makeup products. - Delicious. 322 00:15:28,219 --> 00:15:30,096 - It's nice? - It's my favorite part. 323 00:15:30,179 --> 00:15:31,764 It's not a food. 324 00:15:31,847 --> 00:15:32,849 It's not food. 325 00:15:32,932 --> 00:15:34,517 And what flavor this one? 326 00:15:34,600 --> 00:15:37,062 - Can I try? - It's not a flavor. 327 00:15:37,144 --> 00:15:38,647 - Also... - Hmm. 328 00:15:38,730 --> 00:15:40,105 It's not so nice. 329 00:15:40,190 --> 00:15:41,816 It's not food. I told you that. 330 00:15:41,899 --> 00:15:43,692 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 331 00:15:43,777 --> 00:15:45,861 You must share. You must share. 332 00:15:45,945 --> 00:15:48,322 That's not a drink. That's perfume. 333 00:15:48,405 --> 00:15:50,366 Mmm. 334 00:15:50,450 --> 00:15:52,661 - It, uh, good for the... - No. 335 00:15:52,744 --> 00:15:54,328 That's perfume. You don't drink that. 336 00:15:54,412 --> 00:15:57,289 Let's come look at this makeup over here. 337 00:15:57,374 --> 00:15:59,042 ♪ ♪ 338 00:16:01,628 --> 00:16:03,922 - What'd you put on your face? - Monkey cock. 339 00:16:04,004 --> 00:16:06,006 ♪ ♪ 340 00:16:12,054 --> 00:16:13,514 [doorbell rings] 341 00:16:13,597 --> 00:16:16,017 [door opens] 342 00:16:16,100 --> 00:16:18,477 Uh, what your name? 343 00:16:18,561 --> 00:16:20,813 - Jeanise. - Jeanise, nice meet you. 344 00:16:20,897 --> 00:16:22,440 Nice meeting you. 345 00:16:22,524 --> 00:16:25,275 [Borat] She is currently virgin. 346 00:16:25,360 --> 00:16:27,611 - Mm-hmm. - I prefer you keep her this way. 347 00:16:27,696 --> 00:16:31,032 Oh, she'll be that way. I mean, I have nothing to do with that. 348 00:16:31,115 --> 00:16:34,786 In regarding her hymen, you break it, you pay. 349 00:16:34,869 --> 00:16:36,913 We're not gonna break it. 350 00:16:36,995 --> 00:16:38,498 [Borat] Ah, good. 351 00:16:38,581 --> 00:16:41,668 Uh, there are some instructions for her, too. 352 00:16:41,750 --> 00:16:43,836 What kind of instructions? 353 00:16:45,212 --> 00:16:48,173 This, uh, daughter instruction manual. 354 00:16:48,258 --> 00:16:50,969 It, uh, tell you everything you need to know 355 00:16:51,052 --> 00:16:54,514 about, uh, caring for daughter. 356 00:16:54,596 --> 00:16:57,100 It show you how to feed the daughter. 357 00:16:57,182 --> 00:17:00,061 Um, how to drill safely in her head. 358 00:17:00,144 --> 00:17:04,148 There's a section on discipline and witchcraft. 359 00:17:04,231 --> 00:17:07,986 So, if suddenly she act strange, and you think she a witch, 360 00:17:08,068 --> 00:17:10,363 please try to contact me before burning her. 361 00:17:10,446 --> 00:17:12,323 - Thank you. - Oh. Okay. 362 00:17:12,406 --> 00:17:13,700 She won't get burned. 363 00:17:13,782 --> 00:17:16,201 Also, if she go outside, 364 00:17:16,286 --> 00:17:19,204 uh, then put the blinders on, 365 00:17:19,288 --> 00:17:23,041 uh, so that she do not get confused if she see things. 366 00:17:23,125 --> 00:17:25,795 This what you put on a horse or something, isn't it? 367 00:17:25,878 --> 00:17:28,589 [laughs] No, no. This is not what you put on a horse. 368 00:17:28,673 --> 00:17:30,008 This is for a daughter. 369 00:17:30,090 --> 00:17:33,720 So, your wife is treated similar to her? 370 00:17:33,802 --> 00:17:35,262 No! 371 00:17:35,346 --> 00:17:39,183 My wife is, um, well, uh... 372 00:17:39,267 --> 00:17:41,603 she is run away with my neighbor, 373 00:17:41,685 --> 00:17:43,104 Nosuk-Tong Toli-Akbar. 374 00:17:43,188 --> 00:17:45,190 So, eh... 375 00:17:45,272 --> 00:17:47,650 Him and her, they make a sexy time. 376 00:17:47,733 --> 00:17:49,652 You know, it's very sad. 377 00:17:49,736 --> 00:17:51,195 So, you just got your daughter by... 378 00:17:51,278 --> 00:17:52,780 She just left her daughter? 379 00:17:52,864 --> 00:17:54,949 Yes. It's not her daughter. 380 00:17:55,032 --> 00:17:57,786 - Her mother, uh... dead. - Oh. Okay. 381 00:17:57,868 --> 00:18:01,122 - High five! - No! I'm not gonna high-five that. 382 00:18:01,205 --> 00:18:02,915 So, before I leave, 383 00:18:02,999 --> 00:18:05,919 this just show if there is any damage. 384 00:18:06,001 --> 00:18:10,423 Uh, she currently have, uh, 2,814 hair on pubis. 385 00:18:10,507 --> 00:18:13,134 Uh, please leave it. It very valuable. 386 00:18:13,218 --> 00:18:15,345 Uh, I'm not gonna touch that. 387 00:18:15,428 --> 00:18:17,971 Thank you. So, you can sign here, please. 388 00:18:18,056 --> 00:18:20,808 ♪ ♪ 389 00:18:20,892 --> 00:18:24,770 When I'm making travelings with my daughter in U.S. and A, 390 00:18:24,854 --> 00:18:26,522 I visit a lady to learn 391 00:18:26,605 --> 00:18:29,692 how Tutar must behave at debutante ball, 392 00:18:29,776 --> 00:18:32,569 which is the political correct name for 393 00:18:32,653 --> 00:18:35,405 "special underage girl market." 394 00:18:35,490 --> 00:18:37,282 Mmm. 395 00:18:37,366 --> 00:18:39,117 Hi. How are you today? 396 00:18:39,201 --> 00:18:41,162 Good. Cliff. Cliff Safari. 397 00:18:41,246 --> 00:18:43,413 And my name is Dr. Jeanie. 398 00:18:43,498 --> 00:18:45,666 It's so nice to meet you today. 399 00:18:45,750 --> 00:18:47,376 My daughter, Miss Ellie, 400 00:18:47,460 --> 00:18:51,256 I need to get her ready for ball. 401 00:18:51,338 --> 00:18:53,423 So, the thing about it is, 402 00:18:53,508 --> 00:18:56,594 we want to get your daughter all prepared 403 00:18:56,677 --> 00:19:00,265 by showing her the right kinds of things to do. 404 00:19:00,347 --> 00:19:02,599 Should she wear jewelries? 405 00:19:02,683 --> 00:19:05,019 If so, something simple. 406 00:19:05,103 --> 00:19:07,271 A man yesterday, 407 00:19:07,355 --> 00:19:09,606 he say he would give me jewelry. 408 00:19:09,691 --> 00:19:12,026 He say he will give me 409 00:19:12,109 --> 00:19:14,945 uh, gold shower. 410 00:19:15,028 --> 00:19:17,281 And I go to his hotel room 411 00:19:17,365 --> 00:19:19,491 to get this gold, 412 00:19:19,576 --> 00:19:22,244 but he did not give me the gold. 413 00:19:22,327 --> 00:19:25,455 Instead, he just make, uh, urination. 414 00:19:25,539 --> 00:19:27,834 Uh, some of it got on me. 415 00:19:27,916 --> 00:19:29,042 [gasps] 416 00:19:29,126 --> 00:19:31,671 But I say, "Where the jewelry?" 417 00:19:31,753 --> 00:19:34,590 And he don't give me any jewelry. 418 00:19:34,673 --> 00:19:36,800 - Why? - Oh, my goodness. 419 00:19:36,884 --> 00:19:41,681 For one thing, you should never have gone to his hotel room. 420 00:19:41,763 --> 00:19:45,058 Why not? He said that he would shower me with gold. 421 00:19:45,143 --> 00:19:47,895 This man, I don't know what he did in that room with you. 422 00:19:47,979 --> 00:19:50,815 - This is wrong. - Just a bit of urination. 423 00:19:50,898 --> 00:19:53,276 But some of it got on me by accident. 424 00:19:53,358 --> 00:19:55,903 I clean it off. I said, "No problems." 425 00:19:55,987 --> 00:19:58,990 But he say if I go there tonight, 426 00:19:59,073 --> 00:20:02,701 he will give me a necklace made of pearl. 427 00:20:02,785 --> 00:20:06,247 Don't you ever go in that man's room again. You hear me? 428 00:20:06,330 --> 00:20:08,833 If you see him in the hallway, ignore him. 429 00:20:08,916 --> 00:20:11,376 - Yes. But he's such friendly face. - I don't care. 430 00:20:11,461 --> 00:20:13,796 - He's smiling all the time. - I don't care. I don't care. 431 00:20:13,880 --> 00:20:16,257 That man is evil. 432 00:20:16,340 --> 00:20:18,593 This man is ex-criminal? 433 00:20:19,635 --> 00:20:22,096 - [clerk] No. - Harry Potter. 434 00:20:22,180 --> 00:20:24,097 What is this machine? 435 00:20:24,182 --> 00:20:25,474 It's a vacuum for a house. 436 00:20:25,557 --> 00:20:27,268 Uh, can you show me how it workings? 437 00:20:27,352 --> 00:20:29,144 [whirring] 438 00:20:29,228 --> 00:20:30,355 Ah. 439 00:20:30,438 --> 00:20:32,065 What happen if I press this? 440 00:20:32,147 --> 00:20:33,857 - It turns on. - What this thing? 441 00:20:34,983 --> 00:20:36,611 [whirring stops] 442 00:20:36,693 --> 00:20:39,029 Uh, uh... 443 00:20:40,990 --> 00:20:42,991 Um... 444 00:20:43,076 --> 00:20:46,287 Good. I will take, uh, the phone, please, 445 00:20:46,371 --> 00:20:48,580 - that I purchased. - Okay. 446 00:20:48,664 --> 00:20:50,040 ♪ ♪ 447 00:20:50,124 --> 00:20:52,501 [music slows, distorts] 448 00:20:52,585 --> 00:20:56,422 Kazakhstan have thriving movie industry for infants. 449 00:20:56,506 --> 00:20:58,924 We were first nation in Central Asia 450 00:20:59,008 --> 00:21:02,053 to make a live-action version of Dumbo, 451 00:21:02,135 --> 00:21:05,263 where we used a tractor to push an elephant off a cliff 452 00:21:05,347 --> 00:21:08,017 to see if it would fly. 453 00:21:08,101 --> 00:21:09,894 It did not. 454 00:21:09,978 --> 00:21:11,980 But it was not all bad 455 00:21:12,063 --> 00:21:14,941 since elephant landed on Jewish wedding. 456 00:21:15,023 --> 00:21:18,111 We also make many cartoons. 457 00:21:18,193 --> 00:21:20,863 Here is one for girls. 458 00:21:20,946 --> 00:21:23,199 ♪ ♪ 459 00:21:26,911 --> 00:21:28,746 [narrator] Once upon a time, 460 00:21:28,829 --> 00:21:31,457 there was a lowly peasant girl called Melania 461 00:21:31,540 --> 00:21:33,542 from shithole country Slovenia 462 00:21:33,625 --> 00:21:37,171 who dreamed of marrying a rich, old man. 463 00:21:38,923 --> 00:21:41,800 One day, she was invited to a grand ball 464 00:21:41,884 --> 00:21:44,761 thrown by fat King Donald. 465 00:21:44,846 --> 00:21:49,307 At the ball, when fat King Donald saw Melania, 466 00:21:49,392 --> 00:21:53,770 he became more turgid than he'd ever been before. 467 00:21:55,565 --> 00:21:58,817 So, he grabbed her vagine. 468 00:21:58,901 --> 00:22:01,112 ♪ ♪ 469 00:22:04,198 --> 00:22:05,907 But then, on the stroke of midnight, 470 00:22:05,991 --> 00:22:08,452 - Melania disappeared. - [clock chiming] 471 00:22:13,124 --> 00:22:16,501 Fat King Donald searched his kingdom far and wide, 472 00:22:16,586 --> 00:22:19,212 grabbing the vagines of every young maiden. 473 00:22:22,508 --> 00:22:24,844 ♪ ♪ 474 00:22:27,805 --> 00:22:30,892 Until, at last, he found 475 00:22:30,974 --> 00:22:33,935 the one that perfectly fitted his hand. 476 00:22:34,019 --> 00:22:35,938 ♪ ♪ 477 00:22:36,021 --> 00:22:40,067 They married and put her in the most beautiful golden cage 478 00:22:40,151 --> 00:22:43,653 at the top of the highest tower in all of America, 479 00:22:43,738 --> 00:22:46,782 where they lived happily ever after. 480 00:22:52,622 --> 00:22:54,664 Thank you for watching. 481 00:22:54,749 --> 00:22:58,711 By the way, Mayor Giuliani, I feel guilty. 482 00:22:58,795 --> 00:23:03,298 Because of me, you are unable to violate my daughter. 483 00:23:03,382 --> 00:23:07,636 And the only liquid release you have had was from your hair. 484 00:23:07,720 --> 00:23:11,598 So, next time you are in region searching for laptops, 485 00:23:11,682 --> 00:23:16,394 please visit me and my sister for hand and mouth party. 486 00:23:16,479 --> 00:23:18,230 Chenqui. 487 00:23:18,314 --> 00:23:20,316 ♪ ♪ 488 00:23:48,677 --> 00:23:50,680 ♪ ♪ 32439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.