Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,789 --> 00:00:29,469
Eamon.
2
00:00:35,130 --> 00:00:38,132
This is Detective Baez. I'm off duty.
3
00:00:38,233 --> 00:00:41,669
I have a male DOA
in front of my residence.
4
00:00:51,046 --> 00:00:52,446
You summoned?
5
00:00:52,547 --> 00:00:54,081
Shut the door.
6
00:00:55,050 --> 00:00:56,250
Please.
7
00:00:57,752 --> 00:00:59,153
You need to do something.
8
00:00:59,501 --> 00:01:00,913
Okay. What?
9
00:01:00,938 --> 00:01:03,240
I don't know. Restrain me, maybe.
10
00:01:04,359 --> 00:01:05,459
Here?
11
00:01:05,560 --> 00:01:07,661
- Not literally, Anthony.
- It was a joke.
12
00:01:07,762 --> 00:01:09,330
Remember jokes?
13
00:01:10,611 --> 00:01:11,744
What's this?
14
00:01:11,793 --> 00:01:13,094
Read it.
15
00:01:14,869 --> 00:01:16,442
I forgot my glasses.
16
00:01:16,871 --> 00:01:18,241
They're notes.
17
00:01:18,266 --> 00:01:19,934
She's giving me notes.
18
00:01:20,241 --> 00:01:21,442
Who?
19
00:01:22,980 --> 00:01:25,148
The Right Honorable Kimberly Crawford,
20
00:01:25,249 --> 00:01:27,650
the District Attorney
for New York County.
21
00:01:27,751 --> 00:01:30,052
Well, you give me notes all the
time when we're working a case.
22
00:01:30,154 --> 00:01:31,354
That's different.
23
00:01:31,455 --> 00:01:33,256
- Of course. My bad.
- "When cross-examining
24
00:01:33,357 --> 00:01:35,958
"the defense witness,
focus on his priors
25
00:01:36,059 --> 00:01:39,395
because they bear directly
on his credibility."
26
00:01:39,496 --> 00:01:40,897
That's not so bad.
27
00:01:40,998 --> 00:01:43,166
Yeah! It's 101!
28
00:01:43,267 --> 00:01:44,600
Of course I'm gonna do that!
29
00:01:44,701 --> 00:01:46,068
Of course, right.
30
00:01:46,170 --> 00:01:48,004
And the rest of these? Hell no.
31
00:01:48,105 --> 00:01:49,605
All right, you're not
gonna believe this.
32
00:01:49,706 --> 00:01:51,941
- All right, listen to this one. "You..."
- I...
33
00:01:53,143 --> 00:01:54,210
What?
34
00:01:54,311 --> 00:01:56,679
How about if you write her a note
35
00:01:56,780 --> 00:01:58,681
saying, "Thanks for the input,"
36
00:01:58,782 --> 00:02:00,216
uh, hand-deliver it, and then
37
00:02:00,317 --> 00:02:02,652
do whatever it is
you're gonna do anyway.
38
00:02:04,555 --> 00:02:06,589
That is a great idea.
39
00:02:09,858 --> 00:02:12,361
There you go. It's not so bad.
40
00:02:14,131 --> 00:02:15,531
Uh-huh.
41
00:02:19,236 --> 00:02:20,970
That is not what I said.
42
00:02:21,071 --> 00:02:23,472
No, but I like the "hand-deliver" part.
43
00:02:29,513 --> 00:02:32,949
I understand, and I'm not unsympathetic.
44
00:02:33,050 --> 00:02:34,116
You disagree?
45
00:02:34,218 --> 00:02:35,251
No, Sarge.
46
00:02:35,352 --> 00:02:36,485
It's the third time.
47
00:02:36,587 --> 00:02:38,221
You think that's acceptable?
48
00:02:38,322 --> 00:02:39,922
I think it's not under my control.
49
00:02:40,023 --> 00:02:41,924
Showing up to work on time
is not under your control?
50
00:02:42,025 --> 00:02:44,227
Not when my wife gets sick,
causing me to be late for work.
51
00:02:44,328 --> 00:02:46,429
I mean, that...
that's not under my control.
52
00:02:46,530 --> 00:02:47,496
It's the third time.
53
00:02:47,598 --> 00:02:49,298
- Yes, Sarge.
- In a week.
54
00:02:49,399 --> 00:02:50,650
Yes, Sarge.
55
00:02:51,335 --> 00:02:53,269
All right, that's it?
Nothing else to say?
56
00:02:54,304 --> 00:02:55,817
I'm sorry?
57
00:02:57,942 --> 00:02:59,008
You just lost your seat in the car.
58
00:02:59,109 --> 00:03:00,509
You're on a foot post for a week.
59
00:03:00,611 --> 00:03:02,211
Sarge, come on, it's 20 de...
60
00:03:03,775 --> 00:03:05,548
Yes, Sergeant.
61
00:03:12,356 --> 00:03:14,390
- Today's roll.
- Thank you.
62
00:03:16,660 --> 00:03:19,462
You were a little tough on Diaz
there, don't you think?
63
00:03:19,563 --> 00:03:21,731
If I thought that,
64
00:03:21,756 --> 00:03:23,590
I wouldn't have did what I did...
65
00:03:23,767 --> 00:03:25,201
would I?
66
00:03:25,226 --> 00:03:26,593
No.
67
00:03:26,618 --> 00:03:29,086
But his wife is pregnant.
68
00:03:29,339 --> 00:03:31,641
She gets sick in the morning.
He's just helping out.
69
00:03:31,742 --> 00:03:34,977
The first time, the second time,
the third time, even, I get it.
70
00:03:35,078 --> 00:03:37,146
But after that,
you develop a backup plan.
71
00:03:38,649 --> 00:03:40,000
Anything else?
72
00:03:41,042 --> 00:03:42,909
No, Sergeant.
73
00:03:51,470 --> 00:03:53,453
You have thoughts on this?
74
00:03:53,983 --> 00:03:55,909
I mean, I get it.
75
00:03:55,985 --> 00:03:58,650
He doesn't seem 100% himself lately.
76
00:03:59,650 --> 00:04:01,828
Less than 50%, where I sit.
77
00:04:02,902 --> 00:04:04,150
Garrett?
78
00:04:06,086 --> 00:04:09,122
I'd be lying if I said
I didn't notice a change.
79
00:04:10,071 --> 00:04:13,373
And what would you be if you
were simply telling the truth?
80
00:04:15,410 --> 00:04:17,577
He's not telling us anything, but...
81
00:04:17,990 --> 00:04:19,858
you can't help but
see the writing on the wall.
82
00:04:21,182 --> 00:04:23,216
Maybe he and Sheila are having problems.
83
00:04:24,108 --> 00:04:26,119
And, like with almost everyone,
84
00:04:26,220 --> 00:04:29,456
there's probably increased drinking.
85
00:04:30,559 --> 00:04:31,792
Or it's all of the above,
86
00:04:31,893 --> 00:04:34,628
with a few unknowns thrown in.
87
00:04:35,028 --> 00:04:36,228
Look...
88
00:04:37,265 --> 00:04:39,666
...it's bad and it's getting worse.
89
00:04:42,537 --> 00:04:44,037
Sorry I'm late, boss.
90
00:04:44,138 --> 00:04:46,440
Abigail, Garrett.
91
00:04:54,882 --> 00:04:56,383
Let me get this for you.
92
00:05:01,525 --> 00:05:03,590
Sorry, boss. It's been, uh...
93
00:05:04,104 --> 00:05:05,438
been a crazy morning.
94
00:05:05,650 --> 00:05:07,160
How?
95
00:05:07,261 --> 00:05:09,196
Just, you know...
96
00:05:09,650 --> 00:05:10,931
Monday.
97
00:05:11,442 --> 00:05:14,201
Gee, I never heard a day of the week
98
00:05:14,302 --> 00:05:17,137
used as an alibi before.
99
00:05:17,238 --> 00:05:19,106
It's more like a figure of speech.
100
00:05:19,525 --> 00:05:21,241
What's going on, Sid?
101
00:05:24,245 --> 00:05:27,280
It's... just been
a couple of weeks of Mondays.
102
00:05:27,381 --> 00:05:29,216
Yeah, we already did the Monday thing.
103
00:05:32,567 --> 00:05:35,489
Just a rough patch.
Nothing I can't handle.
104
00:05:40,661 --> 00:05:42,025
Well...
105
00:05:42,997 --> 00:05:44,998
I think you need a hand.
106
00:05:46,132 --> 00:05:47,533
I said I could handle it.
107
00:05:47,983 --> 00:05:49,402
Someone to kind of...
108
00:05:49,504 --> 00:05:52,005
steady the ladder, so to speak.
109
00:05:52,279 --> 00:05:53,379
You lost me there.
110
00:05:53,692 --> 00:05:55,609
Well, when my son Danny
111
00:05:55,710 --> 00:05:58,011
was going through a rough patch,
he got some help.
112
00:05:58,112 --> 00:06:00,981
- Nothing I can't handle.
- A Dr. Dawson.
113
00:06:01,082 --> 00:06:03,750
He has experience working with cops.
114
00:06:04,752 --> 00:06:05,819
Like a shrink?
115
00:06:05,920 --> 00:06:08,288
Not like one. Is one.
116
00:06:13,608 --> 00:06:15,233
I don't know, boss.
117
00:06:15,897 --> 00:06:17,731
I'm more the strong, silent type.
118
00:06:18,608 --> 00:06:20,600
Yeah, we'd all like
to think of ourselves that way,
119
00:06:20,701 --> 00:06:22,769
but this last year has...
120
00:06:23,192 --> 00:06:24,871
kind of put a lie to that.
121
00:06:26,741 --> 00:06:29,643
And don't worry,
you're not alone in this.
122
00:06:29,744 --> 00:06:31,778
Garrett and Baker will see him, too.
123
00:06:34,608 --> 00:06:35,880
We will?
124
00:06:35,981 --> 00:06:37,482
We will?
125
00:06:38,025 --> 00:06:39,442
Yes.
126
00:06:39,885 --> 00:06:41,442
Strength in numbers.
127
00:06:46,291 --> 00:06:48,126
All for one and one for all?
128
00:06:50,858 --> 00:06:52,397
All for one?
129
00:06:57,122 --> 00:06:58,400
Sure.
130
00:06:58,871 --> 00:07:01,057
I'll even see him first. How's that?
131
00:07:07,486 --> 00:07:08,753
He was lying there dead.
132
00:07:08,841 --> 00:07:10,642
I mean, I really don't even know.
133
00:07:10,667 --> 00:07:11,934
Who was this guy?
134
00:07:13,851 --> 00:07:15,219
His name was Eamon.
135
00:07:15,320 --> 00:07:18,042
I met him at the gym. He was my trainer.
136
00:07:19,625 --> 00:07:20,858
Did you know him well?
137
00:07:21,400 --> 00:07:23,628
I mean, as well as you can know someone
138
00:07:23,653 --> 00:07:25,320
after going on a few dates with them.
139
00:07:26,108 --> 00:07:28,032
Uh, and did you check him out?
140
00:07:28,057 --> 00:07:30,359
Yeah, of course. No record.
141
00:07:30,384 --> 00:07:32,552
No priors. No enemies that I know of.
142
00:07:32,591 --> 00:07:34,758
Okay, what about family?
143
00:07:35,074 --> 00:07:36,307
Did he have kids?
144
00:07:36,332 --> 00:07:37,960
Ex-wife? Married?
145
00:07:37,989 --> 00:07:39,819
I wouldn't go out with a married guy.
146
00:07:39,862 --> 00:07:41,551
Yeah, but that doesn't mean
that a married guy
147
00:07:41,576 --> 00:07:42,777
wouldn't go out with you.
148
00:07:45,084 --> 00:07:47,118
As far as I know, no.
149
00:07:47,219 --> 00:07:49,087
But I didn't do a lot of digging.
150
00:07:49,188 --> 00:07:50,863
I mean, I didn't have feelings
for the guy,
151
00:07:50,970 --> 00:07:52,590
at least not yet.
152
00:07:52,615 --> 00:07:54,027
Okay. Some old girlfriends
that you know of?
153
00:07:54,927 --> 00:07:56,994
Look, I really have no idea.
154
00:07:57,019 --> 00:07:58,853
Probably. I didn't ask.
155
00:07:58,878 --> 00:08:02,280
I mean, we only went
on a couple of dates.
156
00:08:02,305 --> 00:08:04,573
He said he was single.
I didn't sweat him.
157
00:08:05,917 --> 00:08:08,417
Okay. Any idea who might want him dead?
158
00:08:15,947 --> 00:08:23,947
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
159
00:08:41,524 --> 00:08:43,459
You wanted to see me, boss?
160
00:08:43,560 --> 00:08:45,627
Yeah. Come in, take a seat.
161
00:08:45,728 --> 00:08:47,663
Well, it's always bad news
when you tell me to sit down.
162
00:08:47,764 --> 00:08:48,797
Do you mind if I stand, please?
163
00:08:49,131 --> 00:08:51,166
Sit down.
164
00:08:55,205 --> 00:08:57,275
I already know what you're gonna say.
165
00:08:57,841 --> 00:08:59,238
- Oh, you do?
- Yeah.
166
00:08:59,300 --> 00:09:01,631
Internal Affairs is gonna start
sniffing around my partner.
167
00:09:01,656 --> 00:09:03,590
Already on their way. Okay, but, boss,
168
00:09:03,615 --> 00:09:05,483
you and I both know
she had nothing to do with this.
169
00:09:05,508 --> 00:09:06,775
That's us. That's not them.
170
00:09:07,110 --> 00:09:09,178
So, I can't even talk
to my own partner anymore?
171
00:09:09,586 --> 00:09:11,153
Incorrect.
172
00:09:11,608 --> 00:09:15,150
Oh, you want me to put her
in the box and sweat her.
173
00:09:15,244 --> 00:09:17,078
I just want you to give her
a friendly dry run
174
00:09:17,103 --> 00:09:18,770
before the rat squad shows up.
175
00:09:18,795 --> 00:09:20,596
She's not gonna like that.
I don't want to do it.
176
00:09:20,621 --> 00:09:22,121
It's what's best for her.
177
00:09:27,470 --> 00:09:28,737
All right.
178
00:09:31,875 --> 00:09:33,876
15 years.
179
00:09:34,710 --> 00:09:36,111
15. That's how long
180
00:09:36,212 --> 00:09:37,713
I've been in this office,
doing this job.
181
00:09:37,738 --> 00:09:39,686
How long you been here? Couple months?
182
00:09:39,711 --> 00:09:41,779
So, if you want to talk about my case
183
00:09:41,804 --> 00:09:43,905
or discuss strategy or get briefed
184
00:09:43,930 --> 00:09:46,866
on what I plan on doing,
then let's do that.
185
00:09:46,897 --> 00:09:48,164
Let's have that discussion.
186
00:09:48,525 --> 00:09:49,992
But to give me notes
187
00:09:50,073 --> 00:09:53,008
like I'm some
wet-behind-the-ears A.D.A.?
188
00:09:53,429 --> 00:09:56,398
No. Let's not do that.
189
00:09:57,400 --> 00:09:58,800
I'm sorry, Cyrus.
190
00:09:58,825 --> 00:10:00,525
I'm gonna have to give you a call back.
191
00:10:02,605 --> 00:10:04,573
Yeah. No problem.
192
00:10:05,766 --> 00:10:07,500
You were on the phone?
193
00:10:09,876 --> 00:10:10,883
Yep.
194
00:10:10,908 --> 00:10:12,375
Why didn't you say anything?
195
00:10:12,400 --> 00:10:13,666
Why didn't you knock?
196
00:10:13,897 --> 00:10:14,997
I apologize.
197
00:10:15,022 --> 00:10:17,090
That was unprofessional.
198
00:10:17,115 --> 00:10:18,141
You think?
199
00:10:18,177 --> 00:10:20,543
Was that any Cyrus I might know?
200
00:10:21,257 --> 00:10:22,958
Governor's new deputy.
201
00:10:23,059 --> 00:10:24,960
And you know what he's doing right now?
202
00:10:25,061 --> 00:10:27,696
Reconsidering his opinion of me.
203
00:10:27,797 --> 00:10:29,531
After all, if my own staff
204
00:10:29,556 --> 00:10:33,326
does not respect me,
my boundaries or my notes,
205
00:10:33,503 --> 00:10:35,037
why should he?
206
00:10:35,138 --> 00:10:37,372
Again, I apologize.
207
00:10:37,397 --> 00:10:38,644
Unprofessional.
208
00:10:38,669 --> 00:10:40,023
Unacceptable.
209
00:10:40,048 --> 00:10:42,049
Yes. That, too.
210
00:10:45,422 --> 00:10:48,290
But the thing with the-the notes,
211
00:10:48,315 --> 00:10:49,483
that...
212
00:10:50,233 --> 00:10:52,000
that still stands.
213
00:10:52,025 --> 00:10:53,125
Does it?
214
00:10:54,330 --> 00:10:55,997
Yes.
215
00:10:57,900 --> 00:10:59,601
Great.
216
00:10:59,929 --> 00:11:03,567
Then let's you and I sit down
for that conversation...
217
00:11:04,293 --> 00:11:06,194
tomorrow.
218
00:11:23,486 --> 00:11:25,358
Dr. Dawson is here.
219
00:11:27,170 --> 00:11:29,204
Oh.
220
00:11:30,727 --> 00:11:32,027
Okay.
221
00:11:38,192 --> 00:11:40,035
Commissioner Reagan, Dr. Alex Dawson.
222
00:11:40,060 --> 00:11:41,791
Nice to meet you. Nice to meet you.
223
00:11:41,816 --> 00:11:43,108
Please.
224
00:11:45,255 --> 00:11:49,520
I hope you don't mind us doing
it here instead of your office.
225
00:11:49,545 --> 00:11:52,080
My schedule's packed to the gills.
226
00:11:52,105 --> 00:11:53,806
Of course, Commissioner.
227
00:11:53,983 --> 00:11:55,650
Sit down, please.
228
00:11:56,485 --> 00:11:59,187
Unless I'm supposed to take the couch.
229
00:11:59,212 --> 00:12:01,775
No, this... this is fine.
230
00:12:04,560 --> 00:12:06,828
Thanks for helping me out.
231
00:12:07,436 --> 00:12:08,718
Not at all.
232
00:12:08,743 --> 00:12:10,977
I was pleasantly surprised
when you reached out with it.
233
00:12:11,547 --> 00:12:12,847
Coffee?
234
00:12:12,872 --> 00:12:14,139
I'm good, thanks.
235
00:12:14,437 --> 00:12:15,775
So...
236
00:12:16,606 --> 00:12:19,108
can I let you in on a little secret?
237
00:12:20,109 --> 00:12:22,775
If you let me take a guess
at what it is first.
238
00:12:24,186 --> 00:12:25,653
Okay.
239
00:12:26,716 --> 00:12:29,017
That you don't need any help personally.
240
00:12:29,185 --> 00:12:31,119
You're sitting with me
as a generous gesture
241
00:12:31,144 --> 00:12:33,312
to remove the stigma
for the old-school cop
242
00:12:33,337 --> 00:12:36,973
who you think does need therapy
but is allergic to the idea.
243
00:12:38,220 --> 00:12:39,358
Well...
244
00:12:39,969 --> 00:12:43,605
I wouldn't characterize it
just like that.
245
00:12:45,068 --> 00:12:46,983
And how would you characterize it?
246
00:12:48,504 --> 00:12:50,067
It's complicated.
247
00:12:51,317 --> 00:12:53,041
If I have any questions, I'll speak up.
248
00:12:53,066 --> 00:12:55,358
And maybe you don't need
that pen and pad.
249
00:12:58,428 --> 00:13:00,442
I'll put it away if it bothers you.
250
00:13:00,561 --> 00:13:02,261
It doesn't bother me.
251
00:13:02,311 --> 00:13:03,912
But you just asked me to put it away.
252
00:13:04,240 --> 00:13:05,736
Suggested.
253
00:13:09,905 --> 00:13:11,883
Am I doing this wrong?
254
00:13:12,132 --> 00:13:14,178
How do you think
you could be doing it wrong?
255
00:13:16,999 --> 00:13:18,900
I always told my kids
256
00:13:18,925 --> 00:13:21,260
not to answer a question
with a question.
257
00:13:26,081 --> 00:13:28,550
Can I be honest with you?
258
00:13:28,575 --> 00:13:31,025
Have you been dishonest with me so far?
259
00:13:33,522 --> 00:13:35,944
Look, there might have been
some truth to what you said
260
00:13:35,985 --> 00:13:37,858
about this being a gesture.
261
00:13:38,995 --> 00:13:41,563
But the point is,
my guy needs some help,
262
00:13:41,588 --> 00:13:45,023
and I think you're
the right person for the job.
263
00:13:45,447 --> 00:13:46,650
I'm just...
264
00:13:47,437 --> 00:13:51,273
kind of here to... Oh, I don't know...
265
00:13:51,298 --> 00:13:53,692
Maybe kick-start the process.
266
00:13:54,076 --> 00:13:55,900
But you don't need any help?
267
00:14:07,183 --> 00:14:10,185
I can tell you from experience
that time doesn't speed up
268
00:14:10,210 --> 00:14:11,900
the more you check the clock.
269
00:14:15,464 --> 00:14:17,432
And even the happiest person
who walks the earth
270
00:14:17,457 --> 00:14:19,567
needs more than four minutes to unload.
271
00:14:28,698 --> 00:14:29,942
Sorry.
272
00:14:32,449 --> 00:14:34,525
Like I said, packed day.
273
00:14:39,235 --> 00:14:42,567
Maybe we can think of this as a prelim.
274
00:14:48,451 --> 00:14:50,519
Again, thanks so much.
275
00:14:51,340 --> 00:14:53,108
You take care.
276
00:15:01,170 --> 00:15:02,904
Got a minute?
277
00:15:04,439 --> 00:15:06,407
Hello?
278
00:15:10,307 --> 00:15:12,374
Oh, you're sleeping.
279
00:15:12,654 --> 00:15:14,155
I'm meditating.
280
00:15:14,180 --> 00:15:15,775
Oh, sorry.
281
00:15:16,311 --> 00:15:17,645
Are you done?
282
00:15:18,681 --> 00:15:20,482
I am now.
283
00:15:21,624 --> 00:15:24,259
How can I be of service, Officer Janko?
284
00:15:27,183 --> 00:15:28,383
It's about Diaz.
285
00:15:28,931 --> 00:15:30,999
Didn't we already have
that conversation?
286
00:15:31,024 --> 00:15:33,192
We did, but...
287
00:15:34,224 --> 00:15:36,125
we have to have it again.
288
00:15:36,806 --> 00:15:38,640
It's never as good as the first time.
289
00:15:38,741 --> 00:15:40,709
Cute.
290
00:15:40,810 --> 00:15:43,311
You need to reconsider
the rip you gave him.
291
00:15:43,412 --> 00:15:45,213
Do I?
292
00:15:45,314 --> 00:15:46,882
You do.
293
00:15:46,983 --> 00:15:48,984
And all this time,
I thought I was the one
294
00:15:49,085 --> 00:15:50,919
wearing the stripes in the family.
295
00:15:52,671 --> 00:15:54,572
You remember that time
you thought I should
296
00:15:54,625 --> 00:15:56,993
withdraw my name when the precinct was
297
00:15:57,018 --> 00:15:59,386
electing an alternate
for the new union delegate?
298
00:15:59,411 --> 00:16:01,445
Because of a conflict
of interest between us.
299
00:16:01,470 --> 00:16:04,105
And you were smart to listen to me.
300
00:16:04,130 --> 00:16:05,542
Yeah.
301
00:16:06,083 --> 00:16:08,692
I didn't, and I was elected.
302
00:16:09,717 --> 00:16:12,375
And Diaz is my first assignment
303
00:16:12,400 --> 00:16:16,069
because our regular
union delegate is on vacation.
304
00:16:17,613 --> 00:16:19,080
Tell me you're kidding.
305
00:16:19,181 --> 00:16:23,752
Tell me that you will reconsider
the rip you gave Diaz.
306
00:16:25,704 --> 00:16:28,006
I can't. I won't.
307
00:16:31,473 --> 00:16:33,107
Well...
308
00:16:33,132 --> 00:16:34,732
What's that?
309
00:16:34,757 --> 00:16:37,025
It is formal notice from the union.
310
00:16:37,833 --> 00:16:40,935
And you and I have a preliminary hearing
311
00:16:40,960 --> 00:16:43,662
tomorrow with the C.O.
312
00:16:48,668 --> 00:16:50,936
I'll let you get back to meditating.
313
00:16:58,645 --> 00:17:01,680
Detective Baez, you knew the
victim in question personally,
314
00:17:01,705 --> 00:17:02,872
Eamon Riordan?
315
00:17:03,292 --> 00:17:04,400
I did.
316
00:17:05,056 --> 00:17:08,025
How would you describe
the state of your relationship?
317
00:17:09,572 --> 00:17:11,039
Insignificant.
318
00:17:11,483 --> 00:17:12,717
How long were you dating?
319
00:17:12,742 --> 00:17:14,576
I just said we weren't dating.
320
00:17:14,601 --> 00:17:17,536
We went on about three or four dates.
321
00:17:17,561 --> 00:17:18,895
Some people would actually consider
322
00:17:18,920 --> 00:17:20,888
three or four dates to be dating.
323
00:17:21,450 --> 00:17:23,326
Well, I wouldn't.
324
00:17:23,351 --> 00:17:24,351
Okay.
325
00:17:25,768 --> 00:17:26,901
Were you intimate?
326
00:17:28,540 --> 00:17:30,483
Seriously, Danny?
327
00:17:30,508 --> 00:17:34,208
You know I.A. is gonna
ask you that... and more.
328
00:17:39,878 --> 00:17:41,312
I barely knew the guy.
329
00:17:41,337 --> 00:17:43,905
Yet he ends up dead
on your doorstep, Detective.
330
00:17:47,477 --> 00:17:48,711
Were you two close?
331
00:17:48,736 --> 00:17:50,537
Come on, Danny, what is this?
332
00:17:50,562 --> 00:17:52,333
- Did you have feelings for each other?
- What is this?
333
00:17:52,364 --> 00:17:54,188
This is about one tenth of what I.A.
334
00:17:54,213 --> 00:17:56,548
is going to be asking you,
and you know it.
335
00:17:56,573 --> 00:17:59,475
Well, I can't tell if you're
just playing I.A. with me,
336
00:17:59,500 --> 00:18:01,802
or if these are the questions
you just really want to ask.
337
00:18:01,827 --> 00:18:03,928
You think I want to do this?
338
00:18:03,953 --> 00:18:05,820
'Cause, honestly, I can't tell
if you're not answering
339
00:18:05,845 --> 00:18:07,646
because it's me asking the questions
340
00:18:07,671 --> 00:18:10,250
or if you just don't have answers.
341
00:18:11,225 --> 00:18:12,681
And if that's the case,
342
00:18:12,706 --> 00:18:14,039
you really need to find them
343
00:18:14,064 --> 00:18:16,532
before I.A. comes rolling
through that door.
344
00:18:32,779 --> 00:18:35,558
- There you are.
- Thank you so much.
345
00:18:35,583 --> 00:18:38,018
- You come here a lot?
- I like it.
346
00:18:38,119 --> 00:18:40,154
Nice quiet atmosphere.
347
00:18:40,255 --> 00:18:41,855
So it's a great place to come
348
00:18:41,956 --> 00:18:43,957
if you want to keep things civil.
349
00:18:47,262 --> 00:18:49,930
That's one of my father's
favorite phrases:
350
00:18:50,031 --> 00:18:52,065
"Let's keep it civil."
351
00:18:52,167 --> 00:18:55,202
- As in keep it productive?
- Sometimes.
352
00:18:55,303 --> 00:18:57,738
And sometimes to deflect conflict
353
00:18:57,839 --> 00:18:59,540
he doesn't want to have.
354
00:19:00,542 --> 00:19:02,042
Not me.
355
00:19:02,307 --> 00:19:04,141
Let's have our conversation.
356
00:19:05,446 --> 00:19:07,714
I wanted your job.
357
00:19:10,518 --> 00:19:11,818
Honest.
358
00:19:13,588 --> 00:19:15,222
Return the favor?
359
00:19:15,323 --> 00:19:17,591
You resent me because I'm Black.
360
00:19:17,692 --> 00:19:18,735
Uh, no.
361
00:19:18,760 --> 00:19:21,486
I'm not saying you're
racist by any stretch,
362
00:19:21,510 --> 00:19:23,297
but you think I got this job...
363
00:19:23,322 --> 00:19:25,857
Your job... because I'm Black.
364
00:19:25,979 --> 00:19:27,312
No, I never said that.
365
00:19:27,337 --> 00:19:29,439
No, it's okay, because it's true.
366
00:19:29,671 --> 00:19:31,805
And I'm okay with that
for lots of reasons.
367
00:19:31,906 --> 00:19:35,042
First and foremost because
it is far from the only reason
368
00:19:35,432 --> 00:19:37,266
that I got the job.
369
00:19:38,406 --> 00:19:41,008
I got the job because I'm qualified.
370
00:19:41,249 --> 00:19:43,650
- Agreed.
- Great.
371
00:19:44,150 --> 00:19:46,420
Then we agree to agree.
372
00:19:46,521 --> 00:19:49,623
And so it's only fair
that I run it my way.
373
00:19:50,275 --> 00:19:52,059
Or the highway.
374
00:19:53,061 --> 00:19:54,528
I will continue to give you
375
00:19:54,553 --> 00:19:56,900
as many notes as I see necessary.
376
00:19:58,499 --> 00:20:02,002
So make me miserable until I quit.
377
00:20:02,027 --> 00:20:03,394
I'm not trying to make you miserable,
378
00:20:03,419 --> 00:20:05,420
but I am running it my way.
379
00:20:05,673 --> 00:20:08,742
A distinction without a difference.
380
00:20:08,843 --> 00:20:12,079
I control me. You control you.
381
00:20:20,355 --> 00:20:22,356
We need to talk.
382
00:20:22,457 --> 00:20:24,024
Look, about yesterday,
383
00:20:24,125 --> 00:20:25,926
I know you were just
doing the right thing.
384
00:20:26,027 --> 00:20:28,028
It's not about yesterday.
385
00:20:28,129 --> 00:20:29,429
Come on.
386
00:20:29,607 --> 00:20:30,607
Where?
387
00:20:30,632 --> 00:20:32,699
Just come with me, please.
388
00:20:32,800 --> 00:20:34,601
- What's going on?
- How's it going?
389
00:20:34,702 --> 00:20:36,303
What?
390
00:20:37,694 --> 00:20:39,528
I just made the pot fresh
myself this morning.
391
00:20:39,707 --> 00:20:41,375
- How is it?
- What are you talking about?
392
00:20:41,476 --> 00:20:42,976
Just come with me.
393
00:20:45,747 --> 00:20:47,281
Danny, what is going on?
394
00:20:47,382 --> 00:20:50,384
Don't look, but look.
395
00:20:50,485 --> 00:20:51,852
You see the blonde?
396
00:20:51,953 --> 00:20:53,787
- Yeah. Who is she?
- Do you know her?
397
00:20:53,888 --> 00:20:56,156
No. Should I?
398
00:20:56,567 --> 00:20:58,325
Well, she knows your guy friend.
399
00:20:58,900 --> 00:21:01,328
Okay, one of his clients?
400
00:21:01,429 --> 00:21:02,529
Who is she?
401
00:21:02,630 --> 00:21:04,665
His fianc�e.
402
00:21:22,383 --> 00:21:24,484
What you doing?
403
00:21:25,405 --> 00:21:27,006
Nothing.
404
00:21:27,555 --> 00:21:29,656
You closed your computer?
405
00:21:29,757 --> 00:21:31,825
- I did.
- Why?
406
00:21:31,926 --> 00:21:33,894
Why do you want to know?
407
00:21:33,995 --> 00:21:36,663
Because you obviously don't want
me to know what you're writing.
408
00:21:36,764 --> 00:21:39,166
Well, if it's so obvious,
then why do you want to see it?
409
00:21:39,267 --> 00:21:41,208
Because I'm curious.
410
00:21:41,350 --> 00:21:43,637
Curiosity is rarely considered
sound reason for taking action.
411
00:21:43,738 --> 00:21:44,738
Remember the cat?
412
00:21:44,839 --> 00:21:46,173
You're annoying, you know that?
413
00:21:46,274 --> 00:21:47,708
I've been told.
414
00:21:47,733 --> 00:21:50,029
You're writing what you're
gonna say to the C.O. tomorrow.
415
00:21:50,667 --> 00:21:52,279
Actually, I was writing you
a love letter.
416
00:21:53,281 --> 00:21:54,848
You're really pissing me off.
417
00:21:54,949 --> 00:21:56,616
Then I'm sorry,
and I'm just doing my job.
418
00:21:56,718 --> 00:21:57,951
It's not fair.
419
00:21:58,052 --> 00:21:59,419
You're a lawyer.
420
00:21:59,520 --> 00:22:01,755
You know how to make
a really good argument. I don't.
421
00:22:01,856 --> 00:22:03,890
And yet I've lost, like,
a million arguments with you.
422
00:22:04,810 --> 00:22:07,794
Trust me. You're gonna do just fine.
423
00:22:13,801 --> 00:22:15,202
That looks pretty bad.
424
00:22:16,204 --> 00:22:17,804
Not as bad as it feels.
425
00:22:17,905 --> 00:22:19,940
You sure you don't want to take the day?
426
00:22:20,041 --> 00:22:21,208
Sheila's home.
427
00:22:21,309 --> 00:22:23,377
So you got a built-in
Florence Nightingale.
428
00:22:23,478 --> 00:22:25,078
More likely Nurse Ratched.
429
00:22:27,567 --> 00:22:29,816
Ladies, gentlemen.
430
00:22:29,917 --> 00:22:31,284
- Frank.
- Boss.
431
00:22:31,386 --> 00:22:33,653
We were just discussing
how challenging the past year has been
432
00:22:33,678 --> 00:22:35,011
for marriages all across the country.
433
00:22:35,189 --> 00:22:36,323
Sheila break your hand?
434
00:22:36,424 --> 00:22:38,024
Sliced my thumb open
435
00:22:38,126 --> 00:22:39,993
cleaning my butcher's knife in the sink.
436
00:22:40,500 --> 00:22:42,863
- How many stitches?
- Dozen.
437
00:22:43,483 --> 00:22:46,400
Plus, they had to reattach a tendon.
438
00:22:47,471 --> 00:22:49,169
And you showed up for work?
439
00:22:49,465 --> 00:22:50,865
No rest for the weary.
440
00:22:51,061 --> 00:22:53,358
Are you weary or wounded?
441
00:22:55,091 --> 00:22:57,177
Look, you got a lot on your plate, Sid.
442
00:22:57,202 --> 00:22:58,869
Why don't you take the day.
443
00:22:59,046 --> 00:23:01,567
Thank you, boss, but, honestly,
I'd rather stay here.
444
00:23:01,592 --> 00:23:02,925
Keep busy with work.
445
00:23:02,950 --> 00:23:05,685
I got a stack a mile high
sitting on my desk.
446
00:23:05,787 --> 00:23:07,754
And your gun hand's out of service.
447
00:23:08,136 --> 00:23:09,537
You see Dawson yet?
448
00:23:12,733 --> 00:23:14,370
I'm trying to find the time.
449
00:23:14,395 --> 00:23:17,097
I found the time yesterday.
Piece of cake.
450
00:23:17,650 --> 00:23:19,933
Well, I had enough doctoring
in the ER for this week.
451
00:23:20,034 --> 00:23:22,602
I'm going later today.
We could ride down together.
452
00:23:22,627 --> 00:23:23,697
I'm fine.
453
00:23:23,721 --> 00:23:25,939
Maybe he could squeeze me in,
too. We'll make it a thing.
454
00:23:26,040 --> 00:23:27,442
A pity party.
455
00:23:28,317 --> 00:23:29,900
Maybe grab a piece of cake after.
456
00:23:31,946 --> 00:23:33,608
Get it done.
457
00:23:47,099 --> 00:23:49,257
- Morning.
- Morning, partner.
458
00:23:49,282 --> 00:23:50,583
I'm guessing you're here
459
00:23:50,608 --> 00:23:52,709
because you want some information
460
00:23:52,734 --> 00:23:56,103
about the interview
with the fianc�e, yes?
461
00:23:56,128 --> 00:23:58,596
Come to think of it,
a heads-up would've been nice.
462
00:23:59,751 --> 00:24:01,285
Well, fair enough.
463
00:24:01,613 --> 00:24:03,247
It's also fair that I tell you
464
00:24:03,272 --> 00:24:05,858
that her alibi is rock-solid so far.
465
00:24:06,983 --> 00:24:08,824
Okay.
466
00:24:08,849 --> 00:24:11,097
I would've called you,
or I would've texted you,
467
00:24:11,122 --> 00:24:12,325
but I can't.
468
00:24:12,380 --> 00:24:14,329
If I did, it's gonna ping
on I.A.'s radar.
469
00:24:14,659 --> 00:24:15,965
Then we're gonna have a serious problem.
470
00:24:15,990 --> 00:24:20,088
No. Danny, it's fine.
That-That's not why I'm here.
471
00:24:20,265 --> 00:24:22,299
Okay, why are you here?
472
00:24:22,400 --> 00:24:25,402
I got a package this morning.
473
00:24:25,504 --> 00:24:27,171
Related to the case?
474
00:24:27,272 --> 00:24:30,374
No. It's, uh, laundry detergent
from Amazon.
475
00:24:30,399 --> 00:24:32,000
And you rushed right over
to tell me about that?
476
00:24:32,025 --> 00:24:33,258
Let me finish.
477
00:24:33,283 --> 00:24:35,918
Look, when the delivery guy
rang my doorbell,
478
00:24:35,943 --> 00:24:38,544
my phone rang at the same exact time.
479
00:24:39,851 --> 00:24:41,285
Is this a riddle?
480
00:24:42,349 --> 00:24:44,550
My doorbell is synched to my phone.
481
00:24:44,956 --> 00:24:46,750
My contractor installed
482
00:24:46,775 --> 00:24:48,750
one of those video doorbell
things last week.
483
00:24:48,775 --> 00:24:50,810
I forgot all about it.
484
00:24:53,647 --> 00:24:55,281
Did you say "video"?
485
00:24:55,616 --> 00:24:56,916
Every one of these is
486
00:24:56,941 --> 00:24:58,408
an event that the doorbell recorded.
487
00:24:58,433 --> 00:25:01,168
- You just click on one, and it plays.
- Uh-huh.
488
00:25:05,084 --> 00:25:07,686
That's Patrick, my mailman.
489
00:25:10,543 --> 00:25:11,650
Here we go.
490
00:25:11,850 --> 00:25:15,286
You want to
turn the other way or something?
491
00:25:15,311 --> 00:25:17,212
No, it's fine.
492
00:25:17,389 --> 00:25:19,523
Just hit "play."
493
00:25:20,408 --> 00:25:22,076
Okay.
494
00:25:35,843 --> 00:25:38,044
We got to get this to TARU.
495
00:25:49,354 --> 00:25:51,108
Morning, Sid.
496
00:25:51,665 --> 00:25:53,065
Morning, boss.
497
00:25:53,391 --> 00:25:55,626
I was just leaving you a note.
498
00:25:56,156 --> 00:25:58,124
Apologizing?
499
00:25:58,614 --> 00:26:00,381
About what?
500
00:26:00,804 --> 00:26:01,870
Come on.
501
00:26:01,895 --> 00:26:03,262
Look, we're all seeing Dawson.
502
00:26:03,287 --> 00:26:04,888
- That was the deal.
- Not that.
503
00:26:05,203 --> 00:26:07,037
For having me tailed.
504
00:26:07,138 --> 00:26:09,139
I'm sorry it was such
a big waste of time.
505
00:26:09,164 --> 00:26:11,280
- What are you talking about?
- Having me pulled over
506
00:26:11,304 --> 00:26:13,124
on my way home from the bar last night?
507
00:26:13,149 --> 00:26:15,097
- Give me a break.
- What the hell are you talking about?
508
00:26:15,122 --> 00:26:17,488
And they played it real cute,
those two in the radio car.
509
00:26:17,513 --> 00:26:20,284
Boy, you should give 'em a medal,
for acting clueless.
510
00:26:20,385 --> 00:26:21,966
- Sid...
- Had a Virgin Mary.
511
00:26:21,990 --> 00:26:23,691
All right? A burger and a Virgin Mary!
512
00:26:23,792 --> 00:26:26,093
You really think
I would drink and drive?!
513
00:26:26,194 --> 00:26:27,428
Sid!
514
00:26:33,068 --> 00:26:34,969
I had nothing to do with that stop.
515
00:26:35,070 --> 00:26:36,304
Look at me!
516
00:26:40,042 --> 00:26:41,609
Nothing.
517
00:26:45,247 --> 00:26:46,814
You can't blame me for thinking.
518
00:26:46,915 --> 00:26:49,550
- The hell I can't.
- Yeah, well, what do you expect?
519
00:26:49,651 --> 00:26:51,986
You've been riding me
all week, busting my chops,
520
00:26:52,087 --> 00:26:55,356
giving me side eye about my
hand, like I did it on purpose.
521
00:26:55,457 --> 00:26:57,982
Making me go to the shrink when
you know I don't want to go.
522
00:26:58,083 --> 00:26:59,621
And you haven't gone.
523
00:26:59,646 --> 00:27:02,786
'Cause I got rights
to privacy like anybody else!
524
00:27:02,811 --> 00:27:05,145
Look, it's like when you were a kid,
525
00:27:05,267 --> 00:27:08,403
driving with your mom and dad;
If they came to a sudden stop,
526
00:27:08,428 --> 00:27:12,097
they'd put their hands out and
brace you back into your seat.
527
00:27:12,407 --> 00:27:14,375
To keep you safe.
528
00:27:16,275 --> 00:27:19,513
That's all this is. Take it.
529
00:27:20,067 --> 00:27:22,750
Whether I like it or not, right?
Want it or not?
530
00:27:22,775 --> 00:27:25,644
Whether you recognize it or not.
531
00:27:25,821 --> 00:27:28,741
Even you? Huh?
The unsinkable Frank Reagan?
532
00:27:28,766 --> 00:27:30,033
Are you gonna tell me
533
00:27:30,058 --> 00:27:32,078
you're gonna be running back
to session number two?
534
00:27:32,103 --> 00:27:33,470
No.
535
00:27:33,495 --> 00:27:35,563
Right. Because you don't
need help, right?
536
00:27:35,664 --> 00:27:36,797
Just me.
537
00:27:36,898 --> 00:27:38,933
I'm the basket case...
538
00:27:40,469 --> 00:27:42,303
...who needs help.
539
00:27:50,235 --> 00:27:53,070
Take the day.
That's coming from a friend.
540
00:27:56,752 --> 00:27:58,486
His wife is having a baby.
541
00:27:58,587 --> 00:28:00,655
That's true, boss.
His wife is having a baby.
542
00:28:00,756 --> 00:28:02,185
That's the same as he's having a baby.
543
00:28:02,286 --> 00:28:03,658
I'm not sure his wife would
agree with that.
544
00:28:03,759 --> 00:28:05,559
Don't try to play for laughs.
545
00:28:05,661 --> 00:28:07,261
- I'm not trying to...
- Captain, the truth is
546
00:28:07,362 --> 00:28:09,597
Diaz should be applauded
for his behavior.
547
00:28:09,698 --> 00:28:10,931
Applauded for showing up late to work
548
00:28:11,033 --> 00:28:13,034
- three times in a week?
- His wife is sick.
549
00:28:13,135 --> 00:28:15,069
- She's throwing up every morning.
- I understand that.
550
00:28:15,170 --> 00:28:16,837
Really? I don't think
Sergeant Reagan does.
551
00:28:16,938 --> 00:28:18,939
I think Sergeant Reagan
is the kind of man
552
00:28:19,041 --> 00:28:21,042
who would leave his wife
to fend for herself
553
00:28:21,143 --> 00:28:22,576
while off to work he goes.
554
00:28:23,419 --> 00:28:25,417
This isn't about Sergeant Reagan.
555
00:28:25,442 --> 00:28:27,708
Sergeant Reagan is the one
who gave him the rip.
556
00:28:27,783 --> 00:28:29,150
Yes, after I excused
557
00:28:29,251 --> 00:28:30,985
his tardiness on two separate occasions.
558
00:28:31,086 --> 00:28:32,820
But his wife is still pregnant.
559
00:28:32,921 --> 00:28:34,588
What do you expect him to do?
560
00:28:34,690 --> 00:28:36,457
Just magically wish away
her morning sickness?
561
00:28:36,558 --> 00:28:38,110
I expect him to make a better plan,
562
00:28:38,185 --> 00:28:39,760
to wake up an hour earlier,
563
00:28:39,861 --> 00:28:42,296
to do things the night before that
he would typically do in the morning
564
00:28:42,397 --> 00:28:45,199
so that he can help his wife
and get to work on time.
565
00:28:50,211 --> 00:28:51,567
Anything further?
566
00:28:52,228 --> 00:28:54,195
I-I just think...
567
00:28:54,374 --> 00:28:56,341
She's not feeling well, and...
568
00:28:57,106 --> 00:28:58,874
It's just that Diaz is a good guy,
569
00:28:58,899 --> 00:29:01,233
and he's just trying
to do the right thing.
570
00:29:08,132 --> 00:29:09,733
Sergeant Reagan is right.
571
00:29:09,758 --> 00:29:11,817
Diaz has been shown leniency.
572
00:29:13,400 --> 00:29:14,995
We keep making exceptions
to the rules around here,
573
00:29:15,020 --> 00:29:16,353
they become the rules.
574
00:29:17,632 --> 00:29:18,799
That'll be all.
575
00:29:18,900 --> 00:29:20,768
Thank you, boss.
576
00:29:27,642 --> 00:29:29,343
You rang, Your Majesty?
577
00:29:29,444 --> 00:29:31,479
Take a look at this for me.
578
00:29:31,942 --> 00:29:34,648
This is like d�j� vu
all over again in here.
579
00:29:35,150 --> 00:29:36,951
Just read it.
580
00:29:43,339 --> 00:29:44,739
Are you out of your mind?
581
00:29:45,002 --> 00:29:46,303
That bad?
582
00:29:46,328 --> 00:29:48,162
I didn't get past the first line.
583
00:29:48,263 --> 00:29:50,898
- Then what?
- You are not doing this.
584
00:29:50,999 --> 00:29:52,266
I won't let you.
585
00:29:52,367 --> 00:29:54,268
I'm not doing this. She's doing this.
586
00:29:54,369 --> 00:29:55,936
What, she fired you?
587
00:29:57,038 --> 00:29:58,606
Not in so many words.
588
00:29:58,707 --> 00:30:00,274
Well, this is easy to decipher.
589
00:30:00,375 --> 00:30:02,042
Did she say the words
590
00:30:02,144 --> 00:30:03,511
"You're fired"?
591
00:30:03,900 --> 00:30:05,346
No.
592
00:30:05,447 --> 00:30:08,015
Then you're not fired.
That'll be 50 bucks.
593
00:30:08,525 --> 00:30:10,584
She's pushing me out, Anthony.
594
00:30:10,609 --> 00:30:11,976
So push back.
595
00:30:13,200 --> 00:30:14,421
And why not?
596
00:30:14,523 --> 00:30:16,123
Because I'll lose.
597
00:30:16,224 --> 00:30:17,792
You don't know that.
598
00:30:17,817 --> 00:30:20,051
She's the boss,
and she thinks I resent her.
599
00:30:20,228 --> 00:30:21,529
You do resent her.
600
00:30:21,630 --> 00:30:23,264
Why does everyone keep saying that?
601
00:30:23,365 --> 00:30:24,765
Because it's true.
602
00:30:24,866 --> 00:30:28,169
Of course you resent her.
She got the job that you wanted.
603
00:30:30,539 --> 00:30:33,507
Well, then, if she's right,
then I should go.
604
00:30:33,608 --> 00:30:36,143
I should leave
and start somewhere fresh.
605
00:30:36,168 --> 00:30:37,954
No, you should stand
your ground and push back.
606
00:30:37,979 --> 00:30:40,414
And, what, butt heads the entire time?
607
00:30:40,515 --> 00:30:42,850
Suddenly you're bashful
about banging heads?
608
00:30:43,752 --> 00:30:45,886
Grow a pair and get to work.
609
00:32:17,801 --> 00:32:19,368
Police! Drop it!
610
00:32:19,469 --> 00:32:21,103
Right now!
611
00:32:45,262 --> 00:32:47,229
Thank you for coming.
612
00:32:47,254 --> 00:32:49,088
To your office.
613
00:32:49,461 --> 00:32:51,762
Yes, I appreciate it.
614
00:32:57,149 --> 00:32:59,418
After our lunch,
615
00:32:59,443 --> 00:33:01,610
I thought long and hard
about what you said.
616
00:33:02,037 --> 00:33:03,205
I'm glad to hear that.
617
00:33:03,229 --> 00:33:05,573
And then I reread your notes on my case,
618
00:33:05,598 --> 00:33:07,699
and I have to admit there's some
very good guidance in there.
619
00:33:07,876 --> 00:33:09,611
More good news.
620
00:33:09,636 --> 00:33:11,470
And then I deleted your notes.
621
00:33:11,647 --> 00:33:13,948
While they were very good suggestions
622
00:33:13,973 --> 00:33:17,109
and I have no doubt that you
would execute them flawlessly,
623
00:33:17,286 --> 00:33:19,721
they do not work for me.
624
00:33:19,822 --> 00:33:21,522
And you know this how?
625
00:33:21,624 --> 00:33:23,458
Because I know myself.
626
00:33:23,559 --> 00:33:25,293
Or as you put it,
627
00:33:25,394 --> 00:33:27,362
I control me.
628
00:33:28,364 --> 00:33:30,765
- And if I insist?
- Then I will
629
00:33:30,790 --> 00:33:33,525
try to find the time
to walk you through the progress
630
00:33:33,702 --> 00:33:36,771
of the 342 cases I'm overseeing.
631
00:33:36,872 --> 00:33:39,607
- Try to find the time?
- After putting out
632
00:33:39,708 --> 00:33:42,510
a few feelers,
I've gotten three job offers.
633
00:33:42,611 --> 00:33:44,178
So I would have to clear
634
00:33:44,203 --> 00:33:46,705
that transition period
with the firm I go to.
635
00:33:46,882 --> 00:33:48,983
You would never leave this job.
636
00:33:49,084 --> 00:33:50,918
You haven't seen the offers.
637
00:33:52,703 --> 00:33:54,671
I can work with you.
638
00:33:54,890 --> 00:33:57,067
I cannot work for you.
639
00:34:00,596 --> 00:34:02,296
Let's keep it civil.
640
00:34:03,332 --> 00:34:05,400
Agreed.
641
00:34:18,435 --> 00:34:20,502
Been texting all morning. Nothing.
642
00:34:20,683 --> 00:34:21,849
Yeah, me either.
643
00:34:21,950 --> 00:34:23,317
We got to get ahead of this with Frank.
644
00:34:23,419 --> 00:34:25,086
You should say something.
645
00:34:25,187 --> 00:34:26,421
Me? Why me?
646
00:34:26,522 --> 00:34:27,689
He likes you better.
647
00:34:27,790 --> 00:34:31,192
No, he doesn't. Besides,
you outrank me by, like, a million.
648
00:34:31,293 --> 00:34:32,660
- Morning.
- Morning.
649
00:34:32,761 --> 00:34:34,195
Morning.
650
00:34:35,531 --> 00:34:37,999
Sid said he's running
a little late, right?
651
00:34:38,100 --> 00:34:39,333
Shouldn't be too long.
652
00:34:39,435 --> 00:34:41,202
How long?
653
00:34:41,303 --> 00:34:42,870
Oh, I don't really know.
654
00:34:42,895 --> 00:34:44,062
He spoke to Abigail.
655
00:34:46,270 --> 00:34:47,303
Baker?
656
00:34:47,576 --> 00:34:49,277
He was kind of vague.
657
00:34:50,192 --> 00:34:51,659
But he will be coming in today?
658
00:34:51,847 --> 00:34:54,449
- No question.
- Definitely.
659
00:34:58,020 --> 00:34:59,921
You're good people, you know that?
660
00:35:00,022 --> 00:35:01,556
- Thank you.
- Thank you.
661
00:35:02,558 --> 00:35:04,158
You know why?
662
00:35:05,574 --> 00:35:10,077
You both understand the value
of being a good friend.
663
00:35:15,689 --> 00:35:18,490
Look, Sid is going to be fine.
664
00:35:18,741 --> 00:35:21,342
But he isn't gonna be in for a while.
665
00:35:23,912 --> 00:35:25,480
What happened?
666
00:35:25,942 --> 00:35:28,316
Well...
667
00:35:28,417 --> 00:35:31,953
He found out
a couple of weeks ago that...
668
00:35:32,054 --> 00:35:35,957
his partner of 15 years had died.
669
00:35:39,294 --> 00:35:40,795
No bedside visit.
670
00:35:40,820 --> 00:35:42,525
No funeral.
671
00:35:43,198 --> 00:35:45,466
No chance to say goodbye.
672
00:35:47,536 --> 00:35:50,571
I can't think of anything worse.
673
00:35:59,036 --> 00:36:00,648
"Even in our sleep,
674
00:36:00,749 --> 00:36:04,218
"pain which cannot forget
675
00:36:04,319 --> 00:36:07,088
falls drop by drop upon the heart."
676
00:36:22,958 --> 00:36:24,726
You assigned Diaz to Sector David.
677
00:36:25,007 --> 00:36:26,207
Yes, I did.
678
00:36:26,308 --> 00:36:28,409
He's supposed to be
on foot patrol, remember?
679
00:36:28,434 --> 00:36:30,135
Well, maybe someone
up top made a change.
680
00:36:30,160 --> 00:36:32,294
I talked to the C.O.
He said it wasn't him.
681
00:36:32,548 --> 00:36:34,015
Maybe the X.O. then.
682
00:36:34,116 --> 00:36:35,583
Nope.
683
00:36:36,442 --> 00:36:38,686
Well, then I don't know who,
or why you care so much.
684
00:36:38,787 --> 00:36:40,154
It's the outcome you wanted.
685
00:36:40,255 --> 00:36:42,723
So maybe just be happy it went your way?
686
00:36:43,692 --> 00:36:44,859
It was you.
687
00:36:44,960 --> 00:36:46,427
You think I undid my own rip,
688
00:36:46,528 --> 00:36:48,137
even after the C.O. ruled in my favor?
689
00:36:48,247 --> 00:36:49,513
I do.
690
00:36:49,538 --> 00:36:51,439
Well, you're wrong. That makes no sense.
691
00:36:51,464 --> 00:36:52,631
Sure it does.
692
00:36:53,400 --> 00:36:55,002
You think I did it for you?
693
00:36:55,567 --> 00:36:57,171
For us.
694
00:36:58,483 --> 00:37:00,417
Look, you need to know
695
00:37:00,442 --> 00:37:03,177
that I absolutely
in no way undid that rip.
696
00:37:03,611 --> 00:37:05,245
Not for you.
697
00:37:05,427 --> 00:37:07,295
Not for anyone.
698
00:37:09,351 --> 00:37:10,885
Really?
699
00:37:10,986 --> 00:37:13,054
Really.
700
00:37:17,759 --> 00:37:19,060
I knew it.
701
00:37:19,161 --> 00:37:20,661
I knew it. I knew it.
702
00:37:20,762 --> 00:37:22,296
I knew it!
703
00:37:24,299 --> 00:37:26,334
Sorry.
704
00:37:36,578 --> 00:37:38,512
How you doing?
705
00:37:38,614 --> 00:37:40,081
All good.
706
00:37:40,182 --> 00:37:41,716
Just, uh...
707
00:37:41,817 --> 00:37:43,284
just a few scrapes and bruises.
708
00:37:43,385 --> 00:37:45,686
Yeah, sorry.
709
00:37:46,006 --> 00:37:48,858
Guess her alibi wasn't
as good as we thought.
710
00:37:51,827 --> 00:37:53,694
How did you know?
711
00:37:53,795 --> 00:37:55,563
Your doorbell app.
712
00:37:55,664 --> 00:37:57,098
Yeah.
713
00:37:58,133 --> 00:38:00,468
It was still active on my computer.
714
00:38:00,569 --> 00:38:02,970
Started pinging, and I saw her
715
00:38:02,995 --> 00:38:04,629
approaching your place.
716
00:38:04,806 --> 00:38:07,308
So I... headed over.
717
00:38:08,343 --> 00:38:10,378
So I was saved by the bell?
718
00:38:10,479 --> 00:38:13,981
Yeah, you were literally
saved by the bell.
719
00:38:15,017 --> 00:38:17,251
Look, I don't know why
720
00:38:17,352 --> 00:38:19,820
I didn't tell you
I was out there dating.
721
00:38:19,922 --> 00:38:21,489
Any time
722
00:38:21,590 --> 00:38:23,658
I thought to mention it, I just felt...
723
00:38:23,759 --> 00:38:25,793
awkward.
724
00:38:25,894 --> 00:38:28,262
You don't have to explain.
725
00:38:28,817 --> 00:38:30,831
You should probably know that
726
00:38:31,400 --> 00:38:33,501
whatever awkwardness you felt,
727
00:38:33,602 --> 00:38:35,803
I... I feel it, too.
728
00:38:38,073 --> 00:38:41,042
Well, maybe that can
just be enough for now?
729
00:38:43,835 --> 00:38:45,969
Yeah, I think so.
730
00:38:59,962 --> 00:39:01,595
It's thick.
731
00:39:01,697 --> 00:39:03,030
Mm.
732
00:39:03,131 --> 00:39:04,398
Wow.
733
00:39:04,499 --> 00:39:06,233
It's kind of thick.
734
00:39:07,436 --> 00:39:08,669
Could be thicker.
735
00:39:08,770 --> 00:39:10,972
What the hell are you talking about?
736
00:39:11,073 --> 00:39:13,307
That is my first-choice
college acceptance letter.
737
00:39:13,408 --> 00:39:15,443
Or rejection letter.
738
00:39:15,544 --> 00:39:17,878
Well, gee, thanks for the support, Dad.
739
00:39:17,980 --> 00:39:20,281
I got to keep
his expectations realistic.
740
00:39:20,382 --> 00:39:22,208
- Don't I?
- Okay.
741
00:39:22,233 --> 00:39:25,115
Would somebody please tell me
what you're talking about?
742
00:39:25,420 --> 00:39:28,656
That's the letter
from his first-choice college.
743
00:39:28,757 --> 00:39:30,157
If it's thick, it means he got in.
744
00:39:30,258 --> 00:39:31,923
Because?
745
00:39:32,005 --> 00:39:33,995
Oh, because of all the paperwork
he'll have to fill out.
746
00:39:34,020 --> 00:39:35,107
Oh.
747
00:39:35,133 --> 00:39:37,046
If the envelope is thin,
then it means it's just
748
00:39:37,071 --> 00:39:38,838
a letter saying thanks but no thanks.
749
00:39:39,128 --> 00:39:40,495
That's cold, Uncle Jamie.
750
00:39:40,635 --> 00:39:41,969
Yeah, well, the jury's out on this one,
751
00:39:42,070 --> 00:39:43,070
because it's...
752
00:39:43,171 --> 00:39:45,272
kind of both... It's thick and thin.
753
00:39:45,297 --> 00:39:46,639
It's right in the middle.
754
00:39:46,664 --> 00:39:48,789
Well, I know one way to find out.
755
00:39:49,044 --> 00:39:50,244
Open it.
756
00:39:50,345 --> 00:39:51,512
- Yeah.
- Yeah.
757
00:39:51,537 --> 00:39:53,338
Yeah, it's not gonna open itself, Sean.
758
00:39:54,483 --> 00:39:56,650
Time to cowboy up.
759
00:39:57,408 --> 00:39:59,008
Fingers crossed.
760
00:40:00,618 --> 00:40:02,286
Good luck.
761
00:40:16,643 --> 00:40:17,877
I got in.
762
00:40:18,669 --> 00:40:20,041
I got in, Dad.
763
00:40:21,352 --> 00:40:22,853
Whoa!
764
00:40:22,878 --> 00:40:24,278
I got in, guys.
765
00:40:28,183 --> 00:40:29,517
Yeah!
766
00:40:31,319 --> 00:40:32,686
Yeah!
767
00:40:32,788 --> 00:40:33,754
Yes!
768
00:40:33,855 --> 00:40:35,156
Yay! Sean!
769
00:40:35,257 --> 00:40:36,690
Sean!
770
00:40:36,792 --> 00:40:38,959
- Way to go!
- Sean! Sean! Sean! Sean!
771
00:40:57,312 --> 00:40:58,946
Please, come in.
772
00:41:02,199 --> 00:41:04,066
Have a seat.
773
00:41:04,519 --> 00:41:07,088
I take it this visit's not a gesture?
774
00:41:09,091 --> 00:41:11,459
No, it's not.
775
00:41:11,560 --> 00:41:13,828
And I take it Lieutenant Gormley
776
00:41:13,929 --> 00:41:15,663
has not reached out to you?
777
00:41:15,764 --> 00:41:17,164
No.
778
00:41:17,265 --> 00:41:18,799
Not surprised.
779
00:41:18,900 --> 00:41:20,568
You can lead a horse to water.
780
00:41:24,039 --> 00:41:25,773
Yes.
781
00:41:30,278 --> 00:41:31,846
Is that why you asked me up here?
782
00:41:31,947 --> 00:41:34,315
I don't know why I asked you up here.
783
00:41:35,550 --> 00:41:37,284
But thanks for coming.
784
00:41:40,692 --> 00:41:42,857
I hope you don't mind the desk.
785
00:41:42,958 --> 00:41:45,559
But... not the couch, please.
786
00:41:46,426 --> 00:41:48,275
Never been a fan of couches.
787
00:41:54,326 --> 00:41:55,794
Look.
788
00:41:58,507 --> 00:42:00,708
I don't want to waste your time.
789
00:42:03,245 --> 00:42:05,079
You're not.
790
00:42:10,827 --> 00:42:12,895
So...
791
00:42:13,121 --> 00:42:15,756
I lost my wife to cancer.
792
00:42:15,781 --> 00:42:19,317
My son and daughter-in-law to murder.
793
00:42:19,494 --> 00:42:24,765
I've lost 23 of my people
in the line of duty.
794
00:42:24,866 --> 00:42:26,834
I have a grandson in harm's way
795
00:42:26,935 --> 00:42:29,537
and probably had a hand
in putting him there.
796
00:42:32,619 --> 00:42:36,222
And some days I can't see
past that scoreboard.
54463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.