Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,098 --> 00:00:17,800
9-1-1.
What's your emergency?
4
00:00:17,832 --> 00:00:19,834
Shit. Shit.
5
00:00:19,867 --> 00:00:21,670
Sir, could
you try to remain calm?
6
00:00:21,704 --> 00:00:22,772
What is your emergency?
7
00:00:22,804 --> 00:00:24,006
I-
8
00:00:24,039 --> 00:00:25,574
Let's start
by giving me your name
9
00:00:25,606 --> 00:00:27,309
- and your address.
- Don't tell me what to do.
10
00:00:27,342 --> 00:00:29,010
Don't you ever tell me
what do, do you understand?
11
00:00:29,044 --> 00:00:30,713
I do understand.
12
00:00:30,745 --> 00:00:31,980
How can I help you?
13
00:00:32,013 --> 00:00:33,749
I won't
let her take my kids.
14
00:00:33,781 --> 00:00:34,649
She can't take them.
15
00:00:34,682 --> 00:00:35,650
She can't. They're mine.
16
00:00:35,683 --> 00:00:37,485
Sir, I need
to know where you are
17
00:00:37,518 --> 00:00:38,987
so that I can send help.
18
00:00:39,021 --> 00:00:40,956
14
Independence Square.
19
00:00:40,988 --> 00:00:42,757
I'll fucking shoot
her if she leaves.
20
00:00:42,790 --> 00:00:43,858
You have to stop her.
21
00:00:43,892 --> 00:00:46,963
If she tries to take my
kids, I'll fucking kill her.
22
00:01:05,447 --> 00:01:07,350
So
what? It's chicken.
23
00:01:09,617 --> 00:01:10,885
Don't fucking judge me.
24
00:01:10,918 --> 00:01:12,420
It's not me.
25
00:01:12,453 --> 00:01:15,056
Adam asks his
guests all the time.
26
00:01:15,090 --> 00:01:17,593
Okay, what do you
have against chicken?
27
00:01:17,626 --> 00:01:18,761
Nothing. Nothing.
28
00:01:18,793 --> 00:01:20,096
Bake it, fry it, barbecue it.
29
00:01:20,129 --> 00:01:22,731
Just don't put it in a taco.
30
00:01:22,765 --> 00:01:24,933
You're crazy, it's delicious.
31
00:01:24,966 --> 00:01:26,868
Oh, my god, whatever.
You know what?
32
00:01:26,902 --> 00:01:28,070
You get a pass.
33
00:01:28,102 --> 00:01:29,003
You get a pass
'cause you grew up
34
00:01:29,037 --> 00:01:30,373
around mostly white people.
35
00:01:30,406 --> 00:01:31,106
Oh, well, I'm sorry
I didn't grow up
36
00:01:31,140 --> 00:01:33,843
eating lengua or barbacoa.
37
00:01:33,876 --> 00:01:34,977
Besides, look at you.
38
00:01:35,010 --> 00:01:36,879
You're eating rabbit
food in a wrap.
39
00:01:36,912 --> 00:01:37,847
Eh!
40
00:01:37,879 --> 00:01:38,813
I love meat.
41
00:01:38,846 --> 00:01:40,548
I love meat.
42
00:01:40,581 --> 00:01:42,150
It's just Maria wanted us
to try this vegan shit,
43
00:01:42,183 --> 00:01:43,819
so what am I supposed to do?
44
00:01:43,852 --> 00:01:44,853
I don't see Maria here.
45
00:01:44,887 --> 00:01:46,155
Yeah, but I'm gonna go home
46
00:01:46,188 --> 00:01:47,890
and she's gonna ask me
what I had for lunch,
47
00:01:47,923 --> 00:01:50,459
so what am I supposed to
do, lie to her every day?
48
00:01:50,492 --> 00:01:52,795
You tell Maria what you
had for lunch every day?
49
00:01:52,828 --> 00:01:54,864
Available units,
we have a domestic dispute
50
00:01:54,897 --> 00:01:56,865
in progress at 14
Independence Square.
51
00:01:56,899 --> 00:01:58,867
Repeat, domestic in progress.
52
00:01:58,900 --> 00:02:00,402
14 Independence Square.
53
00:02:00,436 --> 00:02:02,071
Shit, that's close.
54
00:02:05,641 --> 00:02:07,443
Unit 451 responding.
55
00:02:07,475 --> 00:02:08,944
We're two minutes out.
56
00:02:16,852 --> 00:02:18,954
Suspect
is armed and hostile.
57
00:02:18,986 --> 00:02:20,222
Turn right.
58
00:02:20,254 --> 00:02:22,056
Suspect believed
to be holding family hostage.
59
00:02:22,090 --> 00:02:23,793
All right,
go over here. Yeah.
60
00:02:23,825 --> 00:02:25,927
Number
of hostages, unknown.
61
00:02:25,961 --> 00:02:26,996
Left on Path.
62
00:02:31,834 --> 00:02:33,536
Okay,
kill the lights.
63
00:02:33,568 --> 00:02:35,103
Right here, right
here, right here, right here.
64
00:02:35,137 --> 00:02:37,539
Unit 451. We're on location.
65
00:02:37,573 --> 00:02:39,040
Unit 451,
set up a perimeter
66
00:02:39,074 --> 00:02:40,943
and standby for SWAT.
67
00:03:02,163 --> 00:03:03,064
No.
68
00:03:03,098 --> 00:03:04,634
No, no! Come on!
69
00:03:09,972 --> 00:03:11,907
Came from around back.
70
00:03:11,939 --> 00:03:13,908
This is Unit 451. We
got a hostile situation.
71
00:03:13,942 --> 00:03:15,243
What's your ETA on SWAT?
72
00:03:15,276 --> 00:03:18,146
SWAT
is five minutes out.
73
00:03:18,180 --> 00:03:19,615
Shit. Bishop.
74
00:03:26,622 --> 00:03:28,624
Get your ass up, now!
75
00:03:37,199 --> 00:03:38,968
Somebody's gonna get killed!
76
00:03:59,587 --> 00:04:00,889
Police! Get
on the fucking ground!
77
00:04:00,923 --> 00:04:01,789
Whoa, whoa, whoa, whoa!
78
00:04:02,824 --> 00:04:03,457
Fuck!
79
00:04:04,626 --> 00:04:06,829
This is Unit 451. Shots fired.
80
00:04:06,861 --> 00:04:08,597
Shots fired.
81
00:04:08,629 --> 00:04:09,698
Copy.
82
00:04:09,730 --> 00:04:10,566
Bishop!
83
00:04:15,736 --> 00:04:16,572
Bishop.
84
00:04:22,911 --> 00:04:24,146
Shit, shit, shit.
85
00:04:27,783 --> 00:04:28,617
Bishop.
86
00:04:29,785 --> 00:04:30,653
Don't
you fucking move!
87
00:04:30,685 --> 00:04:32,186
Let me see your hands!
88
00:04:32,220 --> 00:04:34,089
Keep your hands
where I can see 'em!
89
00:04:34,122 --> 00:04:35,157
Are you hit?
90
00:04:35,189 --> 00:04:36,791
He's bleeding out. Call it in.
91
00:04:36,824 --> 00:04:37,725
Are you hit?!
92
00:04:37,759 --> 00:04:39,595
I'm fine! Call it in!
93
00:04:39,627 --> 00:04:41,062
This is Unit 451. Shots fired.
94
00:04:41,096 --> 00:04:42,264
- Suspect down.
- Stop resisting!
95
00:04:42,297 --> 00:04:43,732
We
need an ambulance.
96
00:04:43,764 --> 00:04:44,666
- Repeat, shots fired.
- Give me your hand.
97
00:04:44,699 --> 00:04:45,867
- Turn around.
- Suspect down.
98
00:04:45,901 --> 00:04:48,037
Request for an
ambulance immediately.
99
00:04:51,038 --> 00:04:52,608
Swat: All right, let's go!
100
00:04:52,641 --> 00:04:54,810
- Let's go, in every closet!
- Check upstairs.
101
00:04:54,843 --> 00:04:56,110
Suspect down.
102
00:04:56,144 --> 00:04:58,146
- Get her outta there!
- Get the girl.
103
00:05:01,149 --> 00:05:02,584
You did good.
104
00:05:07,154 --> 00:05:10,158
I'm glad you and Wilkins
made it outta there safe.
105
00:05:14,196 --> 00:05:16,666
You may have saved that
girl's life tonight.
106
00:05:18,699 --> 00:05:21,771
Dispatch said the guy talked
about burning the house down.
107
00:05:25,307 --> 00:05:27,076
Are you all right?
108
00:05:27,108 --> 00:05:29,311
I know this was the first
time you've had to...
109
00:05:31,079 --> 00:05:32,915
I'm fine, Sergeant.
110
00:05:35,916 --> 00:05:37,318
It's okay.
111
00:05:37,351 --> 00:05:40,722
It's not supposed to be easy.
112
00:05:40,755 --> 00:05:42,123
Most officers are lucky,
113
00:05:42,156 --> 00:05:46,161
they go their whole careers
without firing a weapon.
114
00:05:46,194 --> 00:05:48,664
It's a difficult
thing to prepare for.
115
00:05:50,132 --> 00:05:51,834
It's part of the job.
116
00:05:56,071 --> 00:05:57,773
I'm here if you need me.
117
00:06:00,675 --> 00:06:03,077
Don't have to talk to
some stranger about it
118
00:06:03,110 --> 00:06:05,279
if you don't want to.
119
00:06:05,312 --> 00:06:06,714
Get some rest.
120
00:06:06,747 --> 00:06:08,750
Someone from HR
will call tomorrow
121
00:06:08,783 --> 00:06:10,719
and walk you through everything.
122
00:06:19,194 --> 00:06:21,129
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
123
00:06:21,163 --> 00:06:21,997
Okay.
124
00:06:25,100 --> 00:06:26,735
Why didn't you call me? Had
to hear it from Wilkins?
125
00:06:26,767 --> 00:06:28,302
Had to give my
statement to the FID,
126
00:06:28,336 --> 00:06:31,340
and then Sergeant
wanted to talk to me.
127
00:06:31,372 --> 00:06:32,875
I wasn't thinking.
128
00:06:34,276 --> 00:06:36,912
I got really scared
thinking about losing you.
129
00:06:38,980 --> 00:06:39,814
Can we, um
130
00:06:41,983 --> 00:06:44,786
Can you just come home?
Can you come home?
131
00:06:44,819 --> 00:06:45,654
I can't.
132
00:06:47,088 --> 00:06:49,425
Wilkins and I, we have some
paperwork to finish, so...
133
00:06:52,827 --> 00:06:55,997
That's fine. I
mean, come back home.
134
00:07:01,870 --> 00:07:02,704
Jan.
135
00:07:05,774 --> 00:07:07,276
I'll call you tonight.
136
00:07:13,348 --> 00:07:13,982
Okay.
137
00:07:17,252 --> 00:07:19,155
Really glad you're all right.
138
00:07:39,206 --> 00:07:41,076
I did not
see this one coming.
139
00:07:41,108 --> 00:07:42,110
Yeah, I should've
been there with you.
140
00:07:42,144 --> 00:07:43,778
You should've waited.
141
00:07:43,812 --> 00:07:45,280
Wasn't going in, I
was just trying to hear
142
00:07:45,312 --> 00:07:47,315
what he was saying
through the window.
143
00:07:47,348 --> 00:07:48,317
Then he kicked the door open,
144
00:07:48,350 --> 00:07:49,785
almost took my fucking face off-
145
00:07:49,817 --> 00:07:51,353
- You got lucky.
146
00:07:51,386 --> 00:07:54,256
You're gonna get yourself
killed pulling the hero shit.
147
00:07:55,357 --> 00:07:56,892
Fuck.
148
00:07:56,925 --> 00:07:58,093
Fucking wired.
149
00:08:03,899 --> 00:08:06,435
What makes a guy do
that to his own family?
150
00:08:11,372 --> 00:08:12,942
Gonna get another drink.
151
00:08:14,276 --> 00:08:15,310
I'm good.
152
00:08:15,343 --> 00:08:16,378
Yeah?
153
00:08:17,444 --> 00:08:19,113
Hey, hero.
154
00:08:19,146 --> 00:08:20,949
Celebrating your big day, huh?
155
00:08:22,317 --> 00:08:23,319
All right.
156
00:08:24,418 --> 00:08:25,253
What?
157
00:08:26,855 --> 00:08:28,324
Andre was my guy.
158
00:08:29,324 --> 00:08:32,427
Yeah. We played ball
at Central together.
159
00:08:32,460 --> 00:08:33,295
Good man.
160
00:08:34,495 --> 00:08:35,963
- Good family.
- Okay, it wasn't like that.
161
00:08:35,996 --> 00:08:37,298
It was self-defense.
162
00:08:38,600 --> 00:08:40,168
You even got the black
chick vouching for you.
163
00:08:40,201 --> 00:08:42,037
- That's cute.
- Okay, who the fuck are you?
164
00:08:42,070 --> 00:08:46,375
Hey, tell me something,
do you get like a prize
165
00:08:46,408 --> 00:08:48,342
for every brother you
kill or something,
166
00:08:48,375 --> 00:08:50,444
or like a cake,
or like stickers.
167
00:08:50,477 --> 00:08:52,346
How many niggas do
you have to kill-
168
00:08:52,379 --> 00:08:54,482
- You motherfucker!
- Get the fuck off me!
169
00:08:57,219 --> 00:08:58,854
Fuck you, man!
170
00:09:00,455 --> 00:09:01,355
- What?
- Fuck you!
171
00:09:01,389 --> 00:09:02,524
What? Hey, what's wrong?
172
00:09:02,557 --> 00:09:04,225
- What's wrong?
- You weren't there!
173
00:09:04,259 --> 00:09:05,527
- What's wrong with you?
- Fuck you, motherfucker!
174
00:09:05,559 --> 00:09:07,361
- We all on the same team.
- Hey, hey!
175
00:09:07,394 --> 00:09:08,930
He's an asshole, all
right? He wasn't there.
176
00:09:08,964 --> 00:09:10,165
He wasn't. He doesn't
know what happened.
177
00:09:10,197 --> 00:09:11,198
Fuck you!
You weren't there!
178
00:09:11,232 --> 00:09:12,466
- You weren't there!
- Hey, he wasn't, all right?
179
00:09:12,500 --> 00:09:13,467
Let it go.
180
00:09:13,500 --> 00:09:15,102
Come on.
181
00:09:15,135 --> 00:09:16,304
- Listen to your girl, huh?
- Chill the fuck out!
182
00:09:16,337 --> 00:09:17,905
Come on. Chill the fuck out.
183
00:09:17,938 --> 00:09:18,573
Bishop!
184
00:09:21,342 --> 00:09:22,343
Bye, hero.
185
00:09:38,125 --> 00:09:39,194
What a day.
186
00:09:41,129 --> 00:09:43,331
You've been here a week,
and you didn't tell me?
187
00:09:44,331 --> 00:09:45,835
Nice place, right?
188
00:09:48,937 --> 00:09:51,273
You can't keep
pulling this shit, man.
189
00:09:53,908 --> 00:09:55,443
Fuck it, give me one of those.
190
00:09:58,446 --> 00:10:00,282
Just...
191
00:10:00,315 --> 00:10:01,483
Gonna be good.
192
00:10:06,587 --> 00:10:08,289
What was it this time?
193
00:10:10,225 --> 00:10:11,125
It's always the same.
194
00:10:11,158 --> 00:10:13,461
You know, Jan doesn't get it.
195
00:10:13,495 --> 00:10:14,363
Get what?
196
00:10:15,462 --> 00:10:17,265
Us.
197
00:10:17,298 --> 00:10:18,132
Our job.
198
00:10:19,033 --> 00:10:20,336
The law, what we do.
199
00:10:22,336 --> 00:10:25,307
She just wants to find
the good in everyone.
200
00:10:25,340 --> 00:10:27,076
She wants to fix everyone.
201
00:10:30,577 --> 00:10:33,414
Well, you married
a social worker.
202
00:10:33,447 --> 00:10:34,449
What do you expect?
203
00:10:36,451 --> 00:10:38,320
Don't opposites attract?
204
00:10:39,553 --> 00:10:41,890
You're asking a lesbian
if opposites attract?
205
00:10:48,363 --> 00:10:49,431
- Yeah.
- Look, all I know
206
00:10:49,464 --> 00:10:51,099
is you gotta stop.
207
00:10:51,131 --> 00:10:52,400
You can't keep
pulling this shit.
208
00:10:52,433 --> 00:10:53,601
I mean, one of these days,
she's gonna smarten up
209
00:10:53,634 --> 00:10:54,702
and she's gonna leave your ass.
210
00:10:54,735 --> 00:10:56,337
Then what?
211
00:10:56,370 --> 00:10:57,405
Yeah, I know.
212
00:10:58,407 --> 00:11:01,410
You know? Then what
the fuck are you doing?
213
00:11:02,644 --> 00:11:06,447
I mean, you gotta fix
it, make it right.
214
00:12:47,081 --> 00:12:48,350
Hey!
215
00:12:48,383 --> 00:12:50,652
Knock it off before
we call the police!
216
00:12:53,321 --> 00:12:55,524
I am the fucking police!
217
00:13:31,525 --> 00:13:33,627
I'm sorry. Fuck.
218
00:13:33,660 --> 00:13:34,595
Hey, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
219
00:13:34,629 --> 00:13:36,532
Bishop. What are you doing here?
220
00:13:38,332 --> 00:13:39,533
I just wanted to
talk to Sergeant Ward.
221
00:13:39,567 --> 00:13:43,105
That's not a good idea, all
right? He's busy right now.
222
00:13:43,138 --> 00:13:44,339
Fine.
223
00:13:44,371 --> 00:13:46,274
I just wanna look
at my report again.
224
00:13:46,307 --> 00:13:49,443
You're fucking
wasted. Go home.
225
00:13:49,476 --> 00:13:50,578
Okay? Please.
226
00:13:52,679 --> 00:13:53,714
Why?
227
00:14:02,557 --> 00:14:04,759
Excuse me
for just a moment.
228
00:14:07,928 --> 00:14:10,231
Take them to my office.
229
00:14:10,264 --> 00:14:11,399
What's going on?
230
00:14:11,432 --> 00:14:12,366
What are you
doing here, Bishop?
231
00:14:12,399 --> 00:14:14,401
I thought I was clear yesterday.
232
00:14:14,434 --> 00:14:16,770
You need to take some time.
233
00:14:26,181 --> 00:14:26,815
Lucy.
234
00:14:29,350 --> 00:14:30,485
Lucy.
235
00:14:30,518 --> 00:14:31,887
Lucy, is that him?
236
00:14:34,721 --> 00:14:36,524
Is that him?
237
00:14:36,557 --> 00:14:38,426
Is that the man that
killed my husband?
238
00:14:38,458 --> 00:14:40,494
- Mrs. Hughes, listen to me.
- No, no.
239
00:14:40,528 --> 00:14:41,529
Is that him?
240
00:14:42,529 --> 00:14:44,632
- I wanna talk to him!
- Okay.
241
00:14:44,666 --> 00:14:45,467
- I wanna talk to you.
- No, no, no.
242
00:14:45,500 --> 00:14:46,768
- Go, you should go.
- Okay, listen-
243
00:14:46,801 --> 00:14:48,470
- You killed Andre!
- I know.
244
00:14:48,503 --> 00:14:50,172
- You killed my husband!
- Be careful, wait, wait.
245
00:14:50,205 --> 00:14:51,773
He's the one who killed Andre!
246
00:14:51,806 --> 00:14:53,307
I know,
I know, I know.
247
00:14:53,341 --> 00:14:54,709
I wanna talk to him!
248
00:14:54,741 --> 00:14:56,810
Why did you do
it?! I wanna know!
249
00:14:56,844 --> 00:14:59,848
Why did you come in my
house and kill my husband?!
250
00:14:59,880 --> 00:15:02,183
I wanna know! I wanna know!
251
00:15:02,216 --> 00:15:04,586
- Let's go in-
- ROSIE: I wanna know.
252
00:15:04,619 --> 00:15:05,420
Wait, come on now.
253
00:15:05,452 --> 00:15:07,254
Come on, let's go in.
254
00:15:07,288 --> 00:15:09,890
Now, listen, I've got a
family in mourning over there.
255
00:15:09,923 --> 00:15:11,893
I can't have you here
right, you understand?
256
00:15:11,926 --> 00:15:14,528
I've got to get back
and sort this all out.
257
00:15:14,562 --> 00:15:16,632
You go home and get some rest.
258
00:15:28,308 --> 00:15:29,610
- Are you defending him?
- No, ma'am.
259
00:15:29,644 --> 00:15:30,678
No.
260
00:15:31,613 --> 00:15:33,615
That man murdered my husband.
261
00:15:33,648 --> 00:15:35,350
Ma'am, ma'am, please.
262
00:15:35,383 --> 00:15:36,785
Don't touch me.
263
00:15:36,817 --> 00:15:38,452
If you would just
take your seat.
264
00:15:38,485 --> 00:15:39,987
Just take your seat,
we'll talk, we'll talk.
265
00:15:40,020 --> 00:15:41,355
Officer Wilkins,
266
00:15:41,389 --> 00:15:42,624
- you can step out.
- Hey, what do you know?
267
00:15:42,657 --> 00:15:43,425
Rosie,
wait. Wait, Rosie.
268
00:15:43,457 --> 00:15:44,658
Sis, what do you know?
269
00:15:44,692 --> 00:15:45,525
You have to tell
me what you know.
270
00:15:45,559 --> 00:15:47,761
Look, can you tell
me what you know?
271
00:15:47,794 --> 00:15:49,396
- Please?
- Let her go, come on now.
272
00:15:49,429 --> 00:15:51,232
Come on. Sit down.
273
00:15:51,265 --> 00:15:51,899
Sit down.
274
00:15:52,799 --> 00:15:54,668
Sit down, now.
275
00:15:54,701 --> 00:15:56,205
All right. All right.
276
00:16:01,442 --> 00:16:03,778
I'm terribly
sorry for your loss.
277
00:16:04,778 --> 00:16:06,280
We want to be completely
278
00:16:06,313 --> 00:16:07,848
- transparent.
- You don't get to be sorry.
279
00:16:09,417 --> 00:16:13,655
Tell me why your officers
were at my house.
280
00:16:16,624 --> 00:16:19,461
They were responding
to a hostage call
281
00:16:19,494 --> 00:16:20,963
from your residence.
282
00:16:22,596 --> 00:16:25,866
Now, the footage from
my officer's body camera
283
00:16:25,899 --> 00:16:30,437
showed your husband
with a broken bottle
284
00:16:30,471 --> 00:16:34,009
exiting the backdoor where
the altercation took place.
285
00:16:34,042 --> 00:16:35,410
Altercation?
286
00:16:36,410 --> 00:16:37,678
Altercation?
287
00:16:37,711 --> 00:16:40,881
You mean the one where
my husband was killed?
288
00:16:41,916 --> 00:16:43,685
I wanna hear it.
289
00:16:43,717 --> 00:16:44,685
I wanna hear that tape!
290
00:16:44,719 --> 00:16:46,354
That was not Andre!
291
00:16:46,386 --> 00:16:48,555
That's not what happened!
292
00:16:48,589 --> 00:16:49,758
You can ask my...
293
00:16:51,893 --> 00:16:52,927
You can ask my daughter.
294
00:16:52,960 --> 00:16:54,796
She was there the whole...
295
00:16:56,931 --> 00:16:59,301
She was there the whole time.
296
00:17:01,668 --> 00:17:03,804
This is
what we talked about.
297
00:17:04,872 --> 00:17:05,707
Okay?
298
00:17:09,810 --> 00:17:10,611
No.
299
00:17:10,644 --> 00:17:11,779
No, no! Come on!
300
00:17:12,913 --> 00:17:13,882
Get up, get up, get up.
301
00:17:13,914 --> 00:17:15,817
Come on. You got it, you got it.
302
00:17:15,849 --> 00:17:16,683
No.
303
00:17:16,718 --> 00:17:19,019
Fire this guy.
304
00:17:19,053 --> 00:17:20,555
Come on.
305
00:17:20,587 --> 00:17:21,955
Yeah, that's it. Come
on, let's get it.
306
00:17:21,989 --> 00:17:23,758
Let's get it, let's get it.
307
00:17:23,790 --> 00:17:25,726
Ah, shit. Come on.
308
00:17:25,759 --> 00:17:27,895
Language, Daddy.
309
00:17:27,929 --> 00:17:29,464
I'm sorry, baby.
310
00:17:30,397 --> 00:17:31,865
Hey, it's 8:30.
311
00:17:31,898 --> 00:17:33,634
Gonna get your schoolwork done?
312
00:17:33,667 --> 00:17:35,069
It's all done.
313
00:17:35,103 --> 00:17:37,672
Okay, well, go on
up and get it out
314
00:17:37,704 --> 00:17:39,607
so your mom can check
it in the morning, okay?
315
00:17:40,775 --> 00:17:42,744
And brush your teeth.
316
00:17:42,777 --> 00:17:43,812
It's almost time for bed.
317
00:17:46,646 --> 00:17:47,816
Hey.
318
00:17:47,848 --> 00:17:48,916
Don't play me now.
319
00:17:53,855 --> 00:17:55,089
Come on. Hustle.
320
00:17:56,857 --> 00:17:57,925
And he will be
the lead blocker for Hughes.
321
00:17:57,959 --> 00:17:58,893
He's got breakaway speed!
322
00:17:58,925 --> 00:17:59,894
Bye-bye.
323
00:18:02,028 --> 00:18:03,832
No, it's okay, baby.
324
00:18:03,865 --> 00:18:05,967
Daddy just got excited.
325
00:18:06,000 --> 00:18:08,369
I'll be up after I
throw this mess outside.
326
00:18:08,403 --> 00:18:09,703
Over eight points
327
00:18:09,737 --> 00:18:12,474
defensively here
in the four games
328
00:18:12,507 --> 00:18:14,875
that have led to this
six-eight championship.
329
00:18:16,510 --> 00:18:17,678
Oh, come on.
330
00:18:19,614 --> 00:18:21,016
Somebody's gonna get killed!
331
00:18:24,719 --> 00:18:25,987
This playbook is trash!
332
00:18:30,791 --> 00:18:32,093
What are you doing?!
333
00:18:41,501 --> 00:18:42,971
Get your ass up, now!
334
00:18:53,013 --> 00:18:53,814
Police,
get on the fucking-
335
00:19:09,497 --> 00:19:10,132
Dad?
336
00:19:18,972 --> 00:19:19,807
Dad?
337
00:19:37,657 --> 00:19:38,492
Dad?
338
00:19:49,202 --> 00:19:50,738
- Dad.
- Shots fired.
339
00:19:50,770 --> 00:19:52,105
Let me see
your fucking hands.
340
00:19:52,138 --> 00:19:54,675
Repeat, shots
fired. Suspect down.
341
00:19:54,709 --> 00:19:56,644
Request for an
ambulance immediately.
342
00:19:57,845 --> 00:19:58,913
Give me your
other fucking hand, now!
343
00:19:58,945 --> 00:20:00,147
Give it to me!
344
00:20:00,181 --> 00:20:02,250
Turn around. Give
me your other hand!
345
00:20:06,887 --> 00:20:08,155
- Let's go, in every closet!
- Check upstairs.
346
00:20:08,189 --> 00:20:09,891
- Suspect down.
- Get her outta there!
347
00:20:09,923 --> 00:20:11,460
Get the girl.
348
00:20:45,692 --> 00:20:46,494
Hey.
349
00:20:47,894 --> 00:20:48,962
How's it going?
350
00:20:48,996 --> 00:20:50,999
Fucking great.
351
00:20:51,031 --> 00:20:52,933
Right. Sorry.
352
00:20:52,967 --> 00:20:54,069
What's up?
353
00:20:58,806 --> 00:21:02,143
They brought in the girl to
give an official statement.
354
00:21:04,077 --> 00:21:06,647
They wanna open up
an investigation.
355
00:21:06,681 --> 00:21:09,150
Investigation? Into what?
356
00:21:09,182 --> 00:21:12,052
The wife says it
doesn't make sense.
357
00:21:12,086 --> 00:21:13,153
There were no hostages.
358
00:21:13,186 --> 00:21:15,055
She says she was at the
hospital visiting a friend.
359
00:21:15,088 --> 00:21:17,057
He was the perfect husband.
360
00:21:18,159 --> 00:21:20,328
What did the girl say?
361
00:21:20,361 --> 00:21:22,697
She said she was upstairs.
362
00:21:22,730 --> 00:21:25,033
You heard her
scream, though, right?
363
00:21:25,066 --> 00:21:27,201
Yeah. Yeah, I heard her.
364
00:21:27,233 --> 00:21:29,202
Okay, so why was he on
the porch with a bottle?
365
00:21:29,236 --> 00:21:30,972
I mean, can they explain that?
366
00:21:33,240 --> 00:21:36,076
He broke the bottle
watching the game.
367
00:21:37,944 --> 00:21:38,846
Look, I got one of the guys
368
00:21:38,880 --> 00:21:41,082
to send over a copy
of the Hughes call,
369
00:21:41,115 --> 00:21:42,916
but you gotta delete it
after you listen to it.
370
00:21:42,950 --> 00:21:45,219
I don't think the
family's heard it yet.
371
00:21:45,251 --> 00:21:46,620
Did you listen to it?
372
00:21:46,653 --> 00:21:48,021
Yeah.
373
00:21:48,055 --> 00:21:50,158
It's messed up.
374
00:21:50,191 --> 00:21:53,027
So you just gotta be careful
'cause it can't leak out.
375
00:21:53,059 --> 00:21:54,061
Of course.
376
00:21:54,095 --> 00:21:55,896
I just wanna know what happened.
377
00:21:58,031 --> 00:22:00,000
Okay. I'm sending it now.
378
00:22:00,034 --> 00:22:01,803
Thanks
for this, all right?
379
00:22:17,652 --> 00:22:19,019
9-1-1.
What's your emergency?
380
00:22:19,053 --> 00:22:21,089
Shit. Shit.
381
00:22:21,122 --> 00:22:22,657
Just try
to remain calm, sir.
382
00:22:22,690 --> 00:22:23,391
What is your emergency?
383
00:22:23,423 --> 00:22:24,858
I...
384
00:22:26,093 --> 00:22:28,930
Start by giving
me your name and your address.
385
00:22:28,962 --> 00:22:30,330
Don't
tell me what to do.
386
00:22:30,364 --> 00:22:33,134
Don't you ever tell me
what do, you understand?
387
00:22:33,166 --> 00:22:35,669
Sir,
yes, I understand.
388
00:22:35,702 --> 00:22:37,137
But how can I help you?
389
00:22:37,171 --> 00:22:39,106
I won't
let her take my kids.
390
00:22:40,207 --> 00:22:41,909
She can't take them.
391
00:22:41,942 --> 00:22:42,876
They're mine.
392
00:22:43,877 --> 00:22:45,846
Sir, I need
to know where you are
393
00:22:45,880 --> 00:22:48,416
so that I can send help.
394
00:22:48,449 --> 00:22:51,219
14
Independence Square.
395
00:22:51,251 --> 00:22:53,253
I'll shoot her if she leaves.
396
00:22:53,287 --> 00:22:55,355
You have to stop her.
397
00:22:55,388 --> 00:22:58,825
If she tries to take my
kids, I'll fucking kill her.
398
00:22:58,858 --> 00:23:00,827
Where are you now?
399
00:23:00,861 --> 00:23:02,096
In the kitchen.
400
00:23:02,128 --> 00:23:04,197
Okay.
And where is she?
401
00:23:04,230 --> 00:23:05,799
In the closet.
402
00:23:08,368 --> 00:23:10,003
Are you sending someone?
403
00:23:10,037 --> 00:23:11,405
Yes, officers
have been dispatched.
404
00:23:11,439 --> 00:23:13,374
Now, I'm gonna-
405
00:23:35,962 --> 00:23:37,764
Police are
expected to make a statement
406
00:23:37,798 --> 00:23:39,333
tomorrow on the incident
that took the life
407
00:23:39,365 --> 00:23:42,936
of local football
coach Andre Hughes.
408
00:23:42,970 --> 00:23:45,038
Police received a distressed
call that brought them
409
00:23:45,071 --> 00:23:47,274
to the Hughes residence
just after 9:00 p.m.,
410
00:23:47,307 --> 00:23:49,109
when an altercation began,
411
00:23:49,143 --> 00:23:52,346
resulting in the death of the
well-respected football coach.
412
00:23:53,748 --> 00:23:56,084
He is survived by
his wife Rosie Hughes
413
00:23:56,116 --> 00:23:57,085
and their daughter Lucy,
414
00:23:57,117 --> 00:24:00,154
as well as his parents
Gayle and Albert Hughes.
415
00:24:02,123 --> 00:24:04,225
When we return, we'll
go to Alison Wade
416
00:24:04,258 --> 00:24:06,795
who was with the Hughes
family earlier today.
417
00:24:17,270 --> 00:24:20,441
I've covered a lot of
stories on the school
418
00:24:20,473 --> 00:24:24,178
and... Andre over the years.
419
00:24:25,512 --> 00:24:27,281
He was such a kind man.
420
00:24:29,784 --> 00:24:31,486
So sorry for your loss.
421
00:24:33,854 --> 00:24:34,489
Okay.
422
00:24:40,094 --> 00:24:41,195
Ready?
423
00:24:41,228 --> 00:24:42,063
Yeah.
424
00:24:43,963 --> 00:24:45,332
Whenever you're ready.
425
00:24:50,104 --> 00:24:51,338
Andre Hughes
426
00:24:55,276 --> 00:24:59,346
was a loving husband and father.
427
00:25:00,980 --> 00:25:03,284
He was the light of our family
428
00:25:04,951 --> 00:25:08,256
and he was a part of this
community his entire life.
429
00:25:10,290 --> 00:25:11,759
I want answers.
430
00:25:13,259 --> 00:25:16,196
We all lost a great
man last night,
431
00:25:17,463 --> 00:25:19,267
and I wanna know why.
432
00:25:20,968 --> 00:25:22,504
Andre loved everyone,
433
00:25:24,939 --> 00:25:26,775
and everyone loved him.
434
00:25:28,608 --> 00:25:33,781
Why was my husband murdered
by the police in his own home?
435
00:25:37,317 --> 00:25:38,252
Is that him?
436
00:25:39,886 --> 00:25:41,355
Lucy, is that him?
437
00:25:42,623 --> 00:25:44,991
Is that the man that
killed my husband?
438
00:25:45,025 --> 00:25:46,994
- Mrs. Hughes, listen to me.
- No, no.
439
00:25:47,027 --> 00:25:47,961
Is that him?
440
00:26:35,643 --> 00:26:38,278
Hey, it's Wilkins.
441
00:26:38,311 --> 00:26:40,247
You gotta come in.
442
00:26:40,280 --> 00:26:42,983
Sergeant Ward needs
to talk to you.
443
00:26:43,017 --> 00:26:44,285
It's urgent.
444
00:26:55,561 --> 00:26:57,230
We want justice!
445
00:26:57,263 --> 00:26:58,498
We want justice!
446
00:26:58,531 --> 00:27:00,134
We want justice!
447
00:27:00,166 --> 00:27:01,301
We want justice!
448
00:27:01,335 --> 00:27:03,337
We want justice!
449
00:27:04,471 --> 00:27:06,007
We want justice!
450
00:27:07,441 --> 00:27:08,977
We want justice!
451
00:27:10,477 --> 00:27:12,013
We want justice!
452
00:27:13,480 --> 00:27:15,115
Did you
see everyone outside?
453
00:27:15,148 --> 00:27:16,950
Yeah, there have
been suits here all day.
454
00:27:16,983 --> 00:27:18,451
Fuck.
455
00:27:18,484 --> 00:27:20,288
Look, I know Sergeant
Ward wants to talk to you,
456
00:27:20,320 --> 00:27:23,924
but they're not telling
me what's going on.
457
00:27:25,291 --> 00:27:27,961
They think I shot him
because he was black.
458
00:27:29,395 --> 00:27:31,298
I shot him because
I felt threatened,
459
00:27:31,332 --> 00:27:33,334
because I was doing
my fucking job.
460
00:27:36,470 --> 00:27:37,637
Yeah, I know.
461
00:27:37,671 --> 00:27:42,977
But listen, man, they're tired
of being seen as a threat.
462
00:27:44,411 --> 00:27:46,514
I mean, they wanna know
were you threatened by him
463
00:27:47,548 --> 00:27:49,182
or what he looks like.
464
00:27:51,518 --> 00:27:53,020
You get that, right?
465
00:27:54,020 --> 00:27:55,522
Are you saying I'm a racist?
466
00:27:55,556 --> 00:27:56,356
Did I say that?
467
00:27:56,390 --> 00:27:57,992
- Did I say that?
- No, what the fuck
468
00:27:58,025 --> 00:27:59,093
are you saying, then, Wilkins-
469
00:27:59,125 --> 00:28:00,327
Good morning.
470
00:28:00,361 --> 00:28:02,530
- Morning, sir.
- Hey, Sarge.
471
00:28:02,563 --> 00:28:05,967
Officer Wilkins, could we
speak with Bishop alone, please?
472
00:28:06,000 --> 00:28:06,934
Yes, sir.
473
00:28:09,569 --> 00:28:12,605
This is Mr. Smith. He's
the department lawyer.
474
00:28:12,638 --> 00:28:13,974
- Morning.
- Will.
475
00:28:14,008 --> 00:28:14,607
Morning.
476
00:28:14,641 --> 00:28:16,110
Okay. Please.
477
00:28:23,017 --> 00:28:24,485
Bishop, are you all right?
478
00:28:25,551 --> 00:28:27,387
I didn't expect any of this.
479
00:28:28,521 --> 00:28:30,390
You responded to
480
00:28:30,423 --> 00:28:33,527
a distress call about
a violent situation
481
00:28:33,559 --> 00:28:35,495
and you acted with bravery.
482
00:28:37,698 --> 00:28:41,769
Not many people realize the
burdens we volunteer for
483
00:28:41,801 --> 00:28:45,205
when we take on
this job every day.
484
00:28:45,239 --> 00:28:49,344
It's a heroic responsibility
just to put on a badge.
485
00:28:50,477 --> 00:28:55,483
Now, we received some disturbing
information this morning
486
00:28:56,717 --> 00:29:00,321
and we're still
investigating its legitimacy.
487
00:29:00,354 --> 00:29:02,155
But I wanted to
sit down with you,
488
00:29:02,189 --> 00:29:03,758
give you the news first,
489
00:29:03,790 --> 00:29:07,461
so that I can answer any
questions you may have.
490
00:29:09,496 --> 00:29:11,332
An email came in.
491
00:29:11,365 --> 00:29:16,170
It contained a recording of
some people playing video games
492
00:29:16,202 --> 00:29:18,605
the night of the Hughes call.
493
00:29:18,638 --> 00:29:20,040
Went on for hours.
494
00:29:20,074 --> 00:29:22,343
There are pages and
pages of arguments
495
00:29:22,375 --> 00:29:24,112
in the transcriptions here.
496
00:29:25,546 --> 00:29:28,215
At first, it made no sense,
497
00:29:28,248 --> 00:29:31,585
but then one of the players
498
00:29:31,617 --> 00:29:34,588
threatened to send a SWAT
team to someone's house.
499
00:29:36,256 --> 00:29:39,593
That address was 14
Independence Square.
500
00:29:44,765 --> 00:29:46,667
I just don't understand
501
00:29:46,700 --> 00:29:49,836
- how assholes these days-
- You know,
502
00:29:49,869 --> 00:29:52,305
I know this is a lot to take in,
503
00:29:52,338 --> 00:29:53,540
but what's important to remember
504
00:29:53,574 --> 00:29:55,643
are the facts of the situation.
505
00:29:58,644 --> 00:30:00,346
Take a look at that.
506
00:30:00,380 --> 00:30:01,215
Now,
507
00:30:03,750 --> 00:30:07,387
from the footage,
from your body cam,
508
00:30:07,421 --> 00:30:09,355
Andre Hughes was
angry that night
509
00:30:09,388 --> 00:30:11,758
when he came through
the door at you.
510
00:30:11,791 --> 00:30:15,161
You and Officer
Wilkins both reported
511
00:30:15,194 --> 00:30:17,564
hearing the shattering
of glass inside the house
512
00:30:17,597 --> 00:30:19,866
and a girl's scream.
513
00:30:19,900 --> 00:30:21,869
As you secured a perimeter,
514
00:30:21,902 --> 00:30:24,672
you encountered the
suspect at the door
515
00:30:24,704 --> 00:30:27,807
holding a broken
bottle in his hand.
516
00:30:27,840 --> 00:30:30,644
You announced yourself
as a police officer
517
00:30:30,676 --> 00:30:34,115
and instructed him to get
on the ground, correct?
518
00:30:36,583 --> 00:30:37,485
Mr. Bishop?
519
00:30:38,551 --> 00:30:39,352
Yes.
520
00:30:40,686 --> 00:30:42,789
He
disobeyed those orders
521
00:30:42,823 --> 00:30:45,192
and threw the bottle at you,
522
00:30:45,224 --> 00:30:48,495
causing you to fire
at the suspect.
523
00:30:48,528 --> 00:30:49,564
Is that correct?
524
00:30:50,931 --> 00:30:52,165
Officer Bishop?
525
00:30:53,634 --> 00:30:55,169
Officer Bishop,
these are the facts
526
00:30:55,201 --> 00:30:57,505
that we must be very clear
about before your hearing,
527
00:30:57,538 --> 00:30:58,673
do you understand?
528
00:31:01,407 --> 00:31:03,144
Jesus Christ.
529
00:31:05,479 --> 00:31:06,680
I'm sorry, Sergeant.
530
00:31:06,712 --> 00:31:08,148
- It's okay.
- I'm sorry.
531
00:31:08,182 --> 00:31:09,549
It's okay.
532
00:31:09,583 --> 00:31:13,187
It's okay. Let me go get
something to clean this up.
533
00:31:13,220 --> 00:31:14,387
It's all right.
534
00:31:14,421 --> 00:31:15,823
It's all right.
I'll be right back.
535
00:32:18,852 --> 00:32:20,621
Oh. Excuse me, Sergeant, sir.
536
00:32:20,653 --> 00:32:22,556
Can you tell me what's going on?
537
00:32:22,588 --> 00:32:24,692
Like, what's the
suit doing here?
538
00:32:24,724 --> 00:32:26,659
We got an email.
539
00:32:26,692 --> 00:32:28,295
The call was faked.
540
00:32:28,327 --> 00:32:29,797
Some assholes online.
541
00:32:31,798 --> 00:32:34,701
Jesus Christ. We got swatted?
542
00:32:34,734 --> 00:32:36,269
What did Bishop say?
543
00:32:36,303 --> 00:32:37,504
Nothing yet.
544
00:32:37,537 --> 00:32:38,972
He got sick.
545
00:32:39,006 --> 00:32:40,841
Oh, my god, how is
this even possible?
546
00:32:40,874 --> 00:32:42,343
How does this happen?
547
00:32:43,410 --> 00:32:44,278
I don't know.
548
00:32:44,310 --> 00:32:45,645
People are fucked.
549
00:32:50,916 --> 00:32:51,718
Shit!
550
00:32:53,053 --> 00:32:54,955
I'll go check the parking lot.
551
00:32:54,988 --> 00:32:56,824
God dammit, Bishop.
552
00:32:56,856 --> 00:32:59,726
This is a big liability
for the department, Sergeant.
553
00:32:59,759 --> 00:33:01,628
Those news stations are
growing out there too.
554
00:33:01,662 --> 00:33:03,663
This guy was a local legend.
555
00:33:03,696 --> 00:33:06,599
You need to make Bishop understand
he acted in self-defense.
556
00:33:06,633 --> 00:33:07,534
Get him in line.
557
00:33:07,567 --> 00:33:09,002
This can't look like blindfire.
558
00:33:09,036 --> 00:33:11,639
If not for him, for the
rest of the department.
559
00:33:11,672 --> 00:33:12,873
He needs to be at
that hearing next week
560
00:33:12,905 --> 00:33:14,741
and he needs to
have it together.
561
00:33:19,945 --> 00:33:21,714
He's gone, sir.
562
00:33:21,748 --> 00:33:22,816
They said he
grabbed a few things
563
00:33:22,848 --> 00:33:24,817
from his desk and took off.
564
00:33:24,851 --> 00:33:25,853
Did he talk to anyone?
565
00:33:25,885 --> 00:33:26,819
No, sir.
566
00:33:26,853 --> 00:33:29,456
Oh, God dammit, Bishop.
567
00:33:29,489 --> 00:33:32,492
If he's AWOL, I can't
do anything to help him.
568
00:33:32,526 --> 00:33:33,760
Well, I'll go find him.
569
00:33:33,794 --> 00:33:35,461
No, no, no, no,
no, no. Stay here.
570
00:33:35,494 --> 00:33:36,663
We need you here.
571
00:33:36,696 --> 00:33:38,331
Have you seen that
crowd outside?
572
00:33:38,365 --> 00:33:39,599
It's getting bigger.
573
00:33:40,933 --> 00:33:42,002
I understand.
574
00:33:45,372 --> 00:33:46,307
Dammit.
575
00:33:48,875 --> 00:33:51,444
Come on, Bishop.
576
00:34:07,827 --> 00:34:08,728
Hi, you've reached
577
00:34:08,762 --> 00:34:09,964
- Will Bishop.
- Shit.
578
00:34:14,634 --> 00:34:15,836
Hi, you've
reached Will Bishop.
579
00:34:15,869 --> 00:34:16,702
Son of a bitch.
580
00:34:16,737 --> 00:34:18,372
I can't
get to the phone,
581
00:34:18,405 --> 00:34:19,840
so leave a message and
I'll get back to you.
582
00:34:19,873 --> 00:34:21,508
Thanks.
583
00:34:21,541 --> 00:34:22,843
Bishop, it's me.
584
00:34:24,577 --> 00:34:25,878
Come on, man, you
gotta talk to me.
585
00:34:25,911 --> 00:34:27,714
You gotta talk to me, okay?
586
00:34:29,416 --> 00:34:31,852
I know what kinda cop you are.
587
00:34:32,918 --> 00:34:33,853
I know you.
588
00:34:35,989 --> 00:34:38,693
We can work this out together,
but you gotta call me.
589
00:34:52,838 --> 00:34:54,541
- Hi.
- Hey, it's Wilkins.
590
00:34:54,574 --> 00:34:55,876
What's going on?
591
00:34:55,909 --> 00:34:57,845
I need your help.
592
00:34:57,878 --> 00:34:59,847
Yeah, there's people gathering
593
00:34:59,880 --> 00:35:01,081
outside of our house with signs.
594
00:35:01,114 --> 00:35:03,916
They have been
for the last hour.
595
00:35:03,949 --> 00:35:05,418
I've called Will,
he's not answering.
596
00:35:05,452 --> 00:35:06,420
What's going on?
597
00:35:06,452 --> 00:35:07,688
I can't get ahold of Will.
598
00:35:07,721 --> 00:35:08,956
He just left the station and-
599
00:35:08,989 --> 00:35:10,757
- We want justice!
- Jan?
600
00:35:10,791 --> 00:35:12,059
- We want justice!
- Jan?
601
00:36:08,047 --> 00:36:09,048
ChayMoney.
602
00:37:30,829 --> 00:37:31,998
As tensions
rise in the community,
603
00:37:32,030 --> 00:37:35,701
we go live to Alison Wade who
is at the police precinct.
604
00:37:35,735 --> 00:37:37,704
- Alison?
- Want justice!
605
00:37:37,737 --> 00:37:39,139
We want justice!
606
00:37:39,172 --> 00:37:40,907
We want justice!
607
00:37:40,940 --> 00:37:43,009
- We want justice!
- The protest remains peaceful
608
00:37:43,043 --> 00:37:46,113
as the numbers continue to grow
outside the police station.
609
00:37:46,146 --> 00:37:48,815
Students have been arriving
wearing football jerseys
610
00:37:48,847 --> 00:37:51,985
and the schools colors
in support of the coach.
611
00:37:56,222 --> 00:37:57,891
Yo, flank left.
612
00:37:57,923 --> 00:37:58,692
I don't know if I
have it. They're right there.
613
00:37:58,724 --> 00:37:59,927
They're right there.
614
00:37:59,960 --> 00:38:00,860
Yo, I'm
coming. I'm coming.
615
00:38:00,893 --> 00:38:02,094
You get the drop.
616
00:38:02,128 --> 00:38:03,329
Where's
the other team?
617
00:38:03,362 --> 00:38:04,897
Look at tunnels. Take
the stairs, take the stairs.
618
00:38:04,931 --> 00:38:07,034
What are
you doing? Come on.
619
00:38:07,067 --> 00:38:08,568
Ah, shit.
620
00:38:08,601 --> 00:38:09,836
God dammit.
621
00:38:11,003 --> 00:38:12,204
Yo, this guy sucks.
622
00:38:12,237 --> 00:38:13,973
Hello? Hello?
623
00:38:14,007 --> 00:38:15,041
Hello.
624
00:38:16,009 --> 00:38:17,144
Can you hear me?
625
00:38:18,110 --> 00:38:20,580
- Hello?
- Yo, who is this guy?
626
00:38:20,614 --> 00:38:23,050
I'm looking for
ChayMoney. You know him?
627
00:38:23,083 --> 00:38:23,951
Piss off.
628
00:38:25,251 --> 00:38:29,356
I'm looking for
ChayMoney or the Grinch.
629
00:38:29,389 --> 00:38:30,958
You know where they are?
630
00:38:30,990 --> 00:38:33,193
Yo, quit the
game, you fucking noob.
631
00:38:33,226 --> 00:38:36,096
Hey, can you just
tell me where they are?
632
00:38:36,128 --> 00:38:38,998
Are you joking? This
is the internet, you pleb.
633
00:38:39,032 --> 00:38:41,367
Hey, man, I'm in the
middle of a game with them,
634
00:38:41,400 --> 00:38:43,169
so can you just tell
me where to find them?
635
00:38:43,202 --> 00:38:44,971
Oh, my
god, this guy sucks.
636
00:38:45,005 --> 00:38:47,007
Hey, grandpa, go
back to the main menu
637
00:38:47,039 --> 00:38:48,608
and add them to
your friends list.
638
00:38:52,177 --> 00:38:54,313
Thanks. Thanks, man.
639
00:39:23,208 --> 00:39:24,243
Fuck.
640
00:39:54,139 --> 00:39:55,842
Wolverine Nation!
641
00:39:55,875 --> 00:39:58,411
I wanna thank everyone for
your support this season.
642
00:39:58,445 --> 00:40:01,014
Coaching football has
always been a dream of mine
643
00:40:01,047 --> 00:40:02,081
and that's a dream
that comes with both
644
00:40:02,114 --> 00:40:04,350
the wins and the losses.
645
00:40:04,384 --> 00:40:05,751
Now, we may have
come up short today,
646
00:40:05,784 --> 00:40:07,253
but I want you to
know this is a season
647
00:40:07,286 --> 00:40:10,056
I will never forget, okay?
648
00:40:10,090 --> 00:40:11,792
I can only hope
that when the pain
649
00:40:11,824 --> 00:40:13,393
of tonight's game wears off,
650
00:40:13,425 --> 00:40:14,827
that each and every one of you
651
00:40:14,860 --> 00:40:17,163
has as many fond
memories as I do.
652
00:40:17,197 --> 00:40:19,932
I want every one of these
young men to understand
653
00:40:19,965 --> 00:40:22,768
the impact they've had on
me, on their teammates,
654
00:40:22,802 --> 00:40:24,037
the impact on the other students
655
00:40:24,070 --> 00:40:25,338
and the whole
community around them,
656
00:40:25,371 --> 00:40:27,106
and on the memories
that you created
657
00:40:27,139 --> 00:40:29,710
that we will cherish
for a lifetime.
658
00:40:29,742 --> 00:40:31,344
Hey, cupcake.
659
00:40:31,376 --> 00:40:32,211
Come here.
660
00:40:33,246 --> 00:40:35,248
You wanna say something?
661
00:40:35,280 --> 00:40:38,085
- Go Wolverines!
- Go Wolverines!
662
00:41:35,974 --> 00:41:38,010
Hey, it's me.
663
00:41:38,043 --> 00:41:39,980
Wilkins told me
where to find you.
664
00:41:43,416 --> 00:41:44,785
Come on.
665
00:41:44,818 --> 00:41:45,552
Let me in.
666
00:41:45,585 --> 00:41:47,019
Your car's in the parking lot
667
00:41:47,052 --> 00:41:49,021
and I can smell the
cigarettes from here.
668
00:41:54,460 --> 00:41:56,496
I'll stay out here all
night if I have to.
669
00:42:00,199 --> 00:42:01,400
What are you doing here?
670
00:42:03,036 --> 00:42:04,838
I love you
and I wanna help.
671
00:42:06,338 --> 00:42:08,275
You can't fix this one, Jan.
672
00:42:12,277 --> 00:42:13,279
Please let me in.
673
00:42:19,318 --> 00:42:20,153
I can't.
674
00:42:24,923 --> 00:42:25,559
Okay.
675
00:42:29,094 --> 00:42:31,130
Okay, then we can
talk like this.
676
00:42:44,077 --> 00:42:47,347
Do you remember when we
first started dating,
677
00:42:47,380 --> 00:42:49,883
and we'd just would,
like, drive circles
678
00:42:49,916 --> 00:42:51,585
around the city
with nowhere to be?
679
00:42:55,454 --> 00:42:58,357
You know, those were some
of my favorite nights.
680
00:42:58,391 --> 00:43:00,126
Yeah, you know, stick it to him.
681
00:43:01,527 --> 00:43:04,431
Makes me feel better about
sleeping my comfortable bed.
682
00:43:04,463 --> 00:43:05,865
Where are we going?
683
00:43:05,898 --> 00:43:08,434
I told you. Just trust me.
684
00:43:08,467 --> 00:43:10,403
This guy is the best.
685
00:43:12,271 --> 00:43:14,974
You always had some
local hero or urban legend
686
00:43:15,007 --> 00:43:16,876
you couldn't wait to show me.
687
00:43:20,579 --> 00:43:22,215
- Hey.
- Hey.
688
00:43:22,248 --> 00:43:24,384
- What's up?
- What's up, man?
689
00:43:24,416 --> 00:43:26,119
Officer Bishop.
690
00:43:26,152 --> 00:43:28,889
This is Jan,
this is my friend Jan.
691
00:43:28,922 --> 00:43:31,391
What did I do to
deserve you two tonight, huh?
692
00:43:33,059 --> 00:43:35,428
It was like the world
wasn't a dark place anymore
693
00:43:35,460 --> 00:43:36,395
'cause you had this light
694
00:43:36,429 --> 00:43:39,066
that made everybody
else around you shine.
695
00:43:40,500 --> 00:43:42,302
- He's a musician hot dog man.
- Why'd you come here?
696
00:43:42,335 --> 00:43:44,438
- Yeah.
- For a dog and a song.
697
00:43:46,505 --> 00:43:48,375
And that's the man
I fell in love with.
698
00:43:53,211 --> 00:43:57,317
♪ Hot dogs and whiskey
makes me feel frisky ♪
699
00:43:57,349 --> 00:44:00,987
♪ Holding her hand
on a Saturday night ♪
700
00:44:01,019 --> 00:44:05,190
♪ Said hot dogs and whiskey,
maybe she'll kiss me ♪
701
00:44:05,224 --> 00:44:08,961
♪ Looking into her eyes
in the cold moonlight ♪
702
00:44:13,365 --> 00:44:15,969
That's the man I wanna spend
the rest of my life with.
703
00:44:18,704 --> 00:44:20,373
And I know you're still there.
704
00:44:25,244 --> 00:44:27,079
We used to stay up
all night laughing
705
00:44:27,112 --> 00:44:30,149
at each other's stories,
and now, we barely speak.
706
00:44:32,217 --> 00:44:33,585
I wanna find a way to start over
707
00:44:33,619 --> 00:44:36,389
and remember the
people we used to be.
708
00:44:38,157 --> 00:44:39,425
You never told me
your pet peeve.
709
00:44:40,559 --> 00:44:41,228
Oh, yeah, I don't have any.
710
00:44:41,260 --> 00:44:42,494
Come on, you must have one.
711
00:44:42,527 --> 00:44:43,629
No, I'll do it in a second.
712
00:44:48,701 --> 00:44:49,536
Will.
713
00:44:50,635 --> 00:44:52,940
Hey, hey, hey. It's a car.
714
00:44:54,306 --> 00:44:55,241
It's a car.
715
00:44:59,244 --> 00:45:01,047
I hate what this
job has done to you.
716
00:45:05,385 --> 00:45:07,520
Jan, I can't
drag you into this.
717
00:45:07,552 --> 00:45:09,556
You're not dragging me into
anything I'm not already in.
718
00:45:09,588 --> 00:45:10,990
I'm your wife.
719
00:45:11,023 --> 00:45:13,492
There's people screaming
outside of our house.
720
00:45:13,525 --> 00:45:15,494
Tell me what's going on.
721
00:45:22,300 --> 00:45:24,336
- You don't understand.
- Oh, I don't understand.
722
00:45:24,369 --> 00:45:27,007
I've been married to you for
five years, I don't understand.
723
00:45:27,039 --> 00:45:28,474
What do you want me to say?
724
00:45:28,507 --> 00:45:31,110
Don't you get it? I
don't want you here!
725
00:45:31,143 --> 00:45:32,644
You can't fix this!
726
00:45:32,677 --> 00:45:34,413
Just leave me alone.
727
00:45:38,351 --> 00:45:39,419
I love you, Will,
and you have to pull
728
00:45:39,452 --> 00:45:41,188
yourself outta this.
729
00:45:42,387 --> 00:45:44,556
If you won't talk to
me, talk to Wilkins.
730
00:45:55,501 --> 00:45:56,670
I love you too.
731
00:46:22,260 --> 00:46:23,096
Hello?
732
00:46:27,532 --> 00:46:28,601
Okay.
733
00:46:28,634 --> 00:46:30,436
Okay, okay, calm down.
734
00:46:31,570 --> 00:46:32,639
What did he say?
735
00:46:36,576 --> 00:46:38,244
No, no, no. He loves you.
736
00:46:38,277 --> 00:46:40,346
He's probably still drunk.
737
00:46:40,378 --> 00:46:42,248
Just try and let
him sleep it off.
738
00:46:44,349 --> 00:46:46,052
Yeah, we'll go together
in the morning.
739
00:46:47,652 --> 00:46:48,286
Okay?
740
00:46:51,224 --> 00:46:53,326
I'll call you in the morning.
741
00:46:53,358 --> 00:46:55,061
Try to get some rest.
742
00:47:11,610 --> 00:47:12,679
Is Jan all right?
743
00:47:14,579 --> 00:47:15,514
She's a mess.
744
00:47:18,550 --> 00:47:21,621
I mean, you know, the
protestors were outside
745
00:47:21,653 --> 00:47:23,657
her house all day, and then...
746
00:47:25,224 --> 00:47:28,161
This swatting thing has really
got Bishop pretty fucked up.
747
00:47:30,695 --> 00:47:31,797
What are you gonna do?
748
00:47:34,833 --> 00:47:35,868
I don't know.
749
00:47:39,405 --> 00:47:41,575
People want me choose sides.
750
00:47:45,677 --> 00:47:46,512
I can't.
751
00:47:54,253 --> 00:47:56,189
Come on, babe, let's
try to get some rest.
752
00:47:57,657 --> 00:47:58,692
Come on.
753
00:51:05,777 --> 00:51:06,913
Come on, Bishop.
754
00:51:08,947 --> 00:51:10,849
They're
up in the tower.
755
00:51:10,882 --> 00:51:11,917
Someone's gotta get
them outta there.
756
00:51:11,951 --> 00:51:13,385
We gotta get around.
757
00:51:15,153 --> 00:51:16,922
I hear voices inside.
758
00:51:16,956 --> 00:51:18,490
I'll try calling him again.
759
00:51:24,563 --> 00:51:26,800
Hey, it's Wilkins.
We're just here to help.
760
00:51:30,735 --> 00:51:32,404
He's not answering.
761
00:51:32,438 --> 00:51:34,574
He's probably passed
out, honestly.
762
00:51:45,885 --> 00:51:46,819
Listen up, everyone.
763
00:51:46,851 --> 00:51:47,920
I'm sorry for the inconvenience,
764
00:51:47,952 --> 00:51:50,655
but the store will temporarily
close at this time.
765
00:51:50,688 --> 00:51:52,958
I'm here on an official
police investigation,
766
00:51:52,992 --> 00:51:54,427
so you come back in an hour.
767
00:51:56,661 --> 00:51:58,697
Sorry for the inconvenience.
768
00:51:58,731 --> 00:51:59,532
Thank you.
769
00:52:05,471 --> 00:52:07,539
I shouldn't have
left him last night.
770
00:52:21,052 --> 00:52:22,821
A suspect is still at large.
771
00:52:22,855 --> 00:52:26,025
We know his phone number
originates from this carrier,
772
00:52:26,057 --> 00:52:27,726
but I need his address.
773
00:52:28,927 --> 00:52:29,895
Now, I spoke to your supervisor
774
00:52:29,929 --> 00:52:32,030
and he said you can get
it for me no problem.
775
00:52:33,666 --> 00:52:34,534
I should call someone first.
776
00:52:34,567 --> 00:52:35,735
I've never done
777
00:52:35,768 --> 00:52:36,702
- anything like this.
- This is an emergency.
778
00:52:36,735 --> 00:52:37,670
One man is already dead.
779
00:52:37,702 --> 00:52:40,773
We don't have time, do
you understand that?
780
00:52:40,806 --> 00:52:43,074
Yeah, just give me a sec.
781
00:52:48,614 --> 00:52:50,983
Okay, the name on the
account is Beverly Miller.
782
00:53:04,163 --> 00:53:05,164
Thank you.
783
00:53:16,976 --> 00:53:18,445
What's it say?
784
00:53:21,614 --> 00:53:22,882
I wish I
could bring back the man
785
00:53:22,914 --> 00:53:24,750
you fell in love with.
786
00:53:26,684 --> 00:53:28,788
When I look in the
mirror some days,
787
00:53:29,788 --> 00:53:31,858
I see the same stranger as you.
788
00:53:35,894 --> 00:53:38,931
I'm sorry for everything I said,
I didn't mean a word of it.
789
00:53:42,635 --> 00:53:44,170
I wasn't strong enough
to open the door,
790
00:53:44,202 --> 00:53:46,139
and I'm sorry for that.
791
00:53:51,643 --> 00:53:53,044
Remember us smiling.
792
00:54:14,800 --> 00:54:15,768
Ah, shit.
793
00:54:15,800 --> 00:54:17,202
It needs a password.
794
00:54:25,643 --> 00:54:27,546
Have you seen him
like this before?
795
00:54:30,114 --> 00:54:31,750
Drunk, yes.
796
00:54:31,784 --> 00:54:32,585
But not like this.
797
00:54:36,355 --> 00:54:38,224
Okay, you're in.
798
00:54:54,239 --> 00:54:56,108
Oh, he's looking
for the gamer.
799
00:54:57,041 --> 00:54:58,310
I gotta call this in.
800
00:54:58,344 --> 00:54:59,778
Shit.
801
00:54:59,811 --> 00:55:02,080
I'm just gonna
need an address.
802
00:55:02,114 --> 00:55:04,916
I can find him.
I can find him.
803
00:56:44,083 --> 00:56:45,184
Police Department!
804
00:56:49,987 --> 00:56:52,023
Good morning. I'm
Officer Bishop.
805
00:56:52,056 --> 00:56:53,259
Hope I didn't wake you.
806
00:56:55,260 --> 00:56:56,929
No, no. It's okay.
807
00:56:58,163 --> 00:57:00,132
I'm here investigating
a homicide.
808
00:57:02,768 --> 00:57:04,269
Sorry, I didn't get your name.
809
00:57:06,137 --> 00:57:07,005
Chase Miller.
810
00:57:10,141 --> 00:57:11,277
All right, Chase.
811
00:57:11,309 --> 00:57:14,313
Do you know anyone who goes
by the name of ChayMoney?
812
00:57:17,750 --> 00:57:18,384
No.
813
00:57:21,286 --> 00:57:23,155
I don't.
814
00:57:23,188 --> 00:57:24,222
Sorry.
815
00:57:27,826 --> 00:57:29,028
What are you doing?! Stop!
816
00:57:29,061 --> 00:57:30,296
You
know what you did!
817
00:57:30,329 --> 00:57:31,731
- It was just a prank call.
- A prank?!
818
00:57:31,764 --> 00:57:32,832
A fucking prank?!
819
00:57:32,864 --> 00:57:33,765
I'm sorry!
820
00:57:33,798 --> 00:57:35,266
Do you know what you did?
821
00:57:35,300 --> 00:57:37,103
Do you have any fucking idea
how many lives you ruined
822
00:57:37,135 --> 00:57:38,771
that night with your
fucking prank call?!
823
00:57:38,804 --> 00:57:40,005
Available units,
824
00:57:40,038 --> 00:57:41,507
we have a domestic
dispute in progress.
825
00:57:41,539 --> 00:57:43,242
Do you know what you did?!
826
00:57:43,275 --> 00:57:44,210
Do you have any fucking idea?!
827
00:57:44,242 --> 00:57:46,211
Suspect
is armed and hostile.
828
00:57:48,179 --> 00:57:51,015
People are dead
because of you!
829
00:57:51,048 --> 00:57:53,184
We were the first
ones on the scene.
830
00:57:53,217 --> 00:57:54,920
Somebody's
gonna get killed!
831
00:57:56,121 --> 00:57:56,889
How were
we supposed to know
832
00:57:56,922 --> 00:57:57,856
the call was fake, huh?
833
00:57:57,889 --> 00:57:59,157
What's your ETA on SWAT?
834
00:57:59,190 --> 00:58:01,493
SWAT is five minutes out.
835
00:58:03,461 --> 00:58:05,230
Say something!
836
00:58:05,264 --> 00:58:08,201
Please, it was an
accident. I didn't mean to.
837
00:58:09,400 --> 00:58:10,235
I'm sorry!
838
00:58:22,547 --> 00:58:24,349
No, no. No, no, no.
839
00:58:25,416 --> 00:58:26,818
It was just a...
840
00:58:31,422 --> 00:58:32,858
Listen. Listen!
841
00:58:35,293 --> 00:58:38,029
I didn't know that
was gonna happen.
842
00:58:38,063 --> 00:58:39,432
I didn't mean for
any of it to happen!
843
00:58:41,365 --> 00:58:42,201
I'm sorry.
844
00:58:42,233 --> 00:58:43,402
Shut the fuck up.
845
00:58:51,043 --> 00:58:53,045
His name was Andre Hughes.
846
00:58:55,914 --> 00:58:56,549
Look at him.
847
00:58:58,115 --> 00:58:59,217
Look at him!
848
00:58:59,251 --> 00:59:00,253
He's dead!
849
00:59:03,155 --> 00:59:07,426
He was a husband,
father, teacher, coach.
850
00:59:09,027 --> 00:59:09,862
He's gone.
851
00:59:12,530 --> 00:59:14,465
You said it was a
hostage situation.
852
00:59:14,498 --> 00:59:16,101
You said he was armed.
853
00:59:19,905 --> 00:59:22,074
I heard him yelling
from the street.
854
00:59:22,106 --> 00:59:23,474
Let's go! Come on!
855
00:59:23,507 --> 00:59:26,244
I thought he was holding
his family hostage.
856
00:59:26,277 --> 00:59:28,313
That's what you said!
857
00:59:28,347 --> 00:59:31,250
What the fuck was I
supposed to think?
858
00:59:31,282 --> 00:59:33,018
Why would you do this?
859
00:59:33,050 --> 00:59:34,052
Tell me why!
860
00:59:41,360 --> 00:59:42,195
Why?!
861
00:59:43,561 --> 00:59:45,463
I'm sorry, it was a...
862
00:59:47,498 --> 00:59:49,300
It was the wrong house.
863
00:59:49,333 --> 00:59:51,903
It was supposed to
be this guy online.
864
00:59:53,304 --> 00:59:54,573
People do it all the time.
865
00:59:56,307 --> 00:59:58,309
We were just playing games.
866
00:59:58,342 --> 01:00:00,378
Do you know what you did?
867
01:00:00,411 --> 01:00:02,347
Do you have any fucking idea?!
868
01:00:02,380 --> 01:00:04,583
Yeah, keep talking shit.
869
01:00:04,615 --> 01:00:07,619
Kill all of you,
except you, Grinch.
870
01:00:08,686 --> 01:00:10,255
I'll make you my bitch.
871
01:00:11,356 --> 01:00:12,625
You don't know me.
872
01:00:12,657 --> 01:00:14,092
I'll show up with my AR.
873
01:00:14,126 --> 01:00:15,661
Oh, fuck!
874
01:00:15,693 --> 01:00:18,063
That's right.
Suck a dick, motherfucker.
875
01:00:19,398 --> 01:00:20,633
Hey, Justin Bieber,
where you at, man?
876
01:00:20,666 --> 01:00:22,001
Come on, bring it.
877
01:00:22,034 --> 01:00:23,135
This dude thinks he's hard.
878
01:00:23,168 --> 01:00:24,903
Keep talking shit, man.
879
01:00:24,936 --> 01:00:26,471
You guys suck.
880
01:00:26,505 --> 01:00:28,173
If teams were even,
we would fuck you up.
881
01:00:28,206 --> 01:00:29,974
Fuck me up, you
haven't fucked anything.
882
01:00:30,007 --> 01:00:31,175
Beat your ass, bro.
883
01:00:31,208 --> 01:00:32,143
Beat my ass,
only thing you beat
884
01:00:32,177 --> 01:00:33,312
is your own dick, virgin.
885
01:00:34,579 --> 01:00:36,448
You gonna let him talk
to you like that, man?
886
01:00:36,481 --> 01:00:38,017
Tell him what's up.
887
01:00:38,050 --> 01:00:39,285
Where you from?
888
01:00:39,318 --> 01:00:41,487
I'm from L.A., but
stay at your mom's otherwise.
889
01:00:41,519 --> 01:00:43,456
I'll come fuck you
up with these hands.
890
01:00:44,422 --> 01:00:46,424
Where do you live?
891
01:00:46,458 --> 01:00:48,559
I'll send some of my
squad to come fuck you up.
892
01:00:48,592 --> 01:00:49,961
Wouldn't be the first time.
893
01:00:49,994 --> 01:00:51,195
Squad
with the Mousketeers?
894
01:00:51,228 --> 01:00:52,397
I've killed before
in Afghanistan.
895
01:00:54,099 --> 01:00:55,367
You've killed before?
896
01:00:55,400 --> 01:00:56,434
What, did you go on a
fucking high school trip?
897
01:00:56,467 --> 01:00:57,435
Suck a dick.
898
01:00:58,336 --> 01:00:59,972
Bunch of fags in L.A.
899
01:01:01,373 --> 01:01:03,108
Talk that shit in Arizona,
you'll get fucked up.
900
01:01:04,509 --> 01:01:06,512
I'll drive down, put one in you
tonight if you keep talking.
901
01:01:06,545 --> 01:01:08,347
14 Independent
Square, bitch.
902
01:01:08,380 --> 01:01:11,483
Oh, damn. This guy fucking
challenged you, dude.
903
01:01:13,150 --> 01:01:14,953
You should SWAT him.
904
01:01:14,987 --> 01:01:17,155
Fuck this cock, dude.
905
01:01:17,188 --> 01:01:18,523
He doesn't even
think you'll do it.
906
01:01:30,268 --> 01:01:32,670
Think this muppet gave
me his real address.
907
01:01:34,472 --> 01:01:35,608
What an idiot.
908
01:01:39,443 --> 01:01:41,512
Yo, do you still have
that shitty prepay phone?
909
01:01:41,545 --> 01:01:43,114
- Yeah.
- Oh, perfect, dude.
910
01:01:43,148 --> 01:01:44,383
Use that.
911
01:01:44,416 --> 01:01:45,584
Yeah, just gimme a second.
912
01:01:45,617 --> 01:01:47,419
I gotta find the
police number for L.A.
913
01:01:47,452 --> 01:01:48,254
All right.
914
01:01:50,188 --> 01:01:51,356
What a fucking dumb ass.
915
01:01:51,389 --> 01:01:54,759
You know, dude, we
should record his stream
916
01:01:54,793 --> 01:01:56,260
so we can upload it.
917
01:01:56,293 --> 01:01:57,528
Oh, shit.
918
01:01:57,561 --> 01:01:59,230
Fucking hilarious,
man. Can you imagine?
919
01:02:03,568 --> 01:02:05,336
Okay, shut up,
dude. I'm dialing.
920
01:02:05,369 --> 01:02:06,605
Shut the fuck up.
921
01:02:11,108 --> 01:02:12,710
9-1-1.
What's your emergency?
922
01:02:12,744 --> 01:02:14,012
Shit. Shit.
923
01:02:14,980 --> 01:02:16,514
Just try
to remain calm, sir.
924
01:02:16,547 --> 01:02:18,383
What is your emergency?
925
01:02:18,416 --> 01:02:20,249
I...
926
01:02:20,485 --> 01:02:22,621
Start by giving
me your name and your address.
927
01:02:23,521 --> 01:02:25,356
Don't tell me what to do.
928
01:02:25,389 --> 01:02:28,126
Don't you ever tell me
what to do, you understand?
929
01:02:28,159 --> 01:02:30,395
Sir,
yes, I understand.
930
01:02:30,429 --> 01:02:32,231
But how can I help you?
931
01:02:32,264 --> 01:02:33,632
I won't let her take my kids.
932
01:02:35,067 --> 01:02:36,568
She can't take them.
933
01:02:36,601 --> 01:02:37,670
They're mine.
934
01:02:38,670 --> 01:02:40,672
Sir, I need
to know where you are
935
01:02:40,704 --> 01:02:43,342
so that I can send help.
936
01:02:43,375 --> 01:02:46,210
14 Independence Square.
937
01:02:46,244 --> 01:02:48,247
I'll shoot her if she leaves.
938
01:02:48,280 --> 01:02:50,315
You have to stop her.
939
01:02:50,347 --> 01:02:53,786
If she tries to take my
kids, I'll fucking kill her.
940
01:02:53,818 --> 01:02:55,186
Where are you now?
941
01:02:56,655 --> 01:02:58,123
In the kitchen.
942
01:02:58,155 --> 01:03:00,324
Okay.
And where is she?
943
01:03:00,358 --> 01:03:01,293
In the closet.
944
01:03:04,429 --> 01:03:05,463
Are you sending someone?
945
01:03:05,496 --> 01:03:07,132
Yes, officers
have been dispatched.
946
01:03:07,164 --> 01:03:08,467
Now, I'm gonna need
you to stay on the-
947
01:03:09,534 --> 01:03:10,836
Yes.
948
01:03:10,869 --> 01:03:11,771
Oh, shit.
949
01:03:26,117 --> 01:03:28,219
What do you think it's like
to pull a gun on someone?
950
01:03:35,559 --> 01:03:37,695
Is this what it's like
in your fucking game?
951
01:03:40,498 --> 01:03:42,634
It's hard to breathe,
your heart races?
952
01:03:42,666 --> 01:03:45,237
Can you hear it
pounding in your ears?
953
01:03:45,269 --> 01:03:48,306
I heard a glass break, a
girl scream, he was yelling.
954
01:03:48,340 --> 01:03:50,442
I had to do something!
955
01:03:50,474 --> 01:03:52,443
They say, "Stick to the facts."
956
01:03:52,476 --> 01:03:54,112
He was angry, he had a weapon,
957
01:03:54,146 --> 01:03:55,848
he didn't respond
to instructions.
958
01:03:55,880 --> 01:03:58,750
The fuck was I supposed to do?!
959
01:03:58,782 --> 01:04:02,387
He took his last breath,
scared and alone,
960
01:04:03,722 --> 01:04:06,625
without anyone who loved him.
961
01:04:06,657 --> 01:04:09,661
- And you stole him from them.
- No justice, no peace!
962
01:04:09,693 --> 01:04:12,730
- They deserve justice.
- No justice, no peace!
963
01:04:12,764 --> 01:04:15,200
- No justice, no peace!
- You did this to him.
964
01:04:15,233 --> 01:04:17,469
- Fucking say it.
- No justice, no peace!
965
01:04:17,501 --> 01:04:19,471
No justice, no peace!
966
01:04:19,503 --> 01:04:21,706
- You killed him.
- No justice, no peace!
967
01:04:21,739 --> 01:04:22,640
- Say it!
- No.
968
01:04:22,673 --> 01:04:23,708
Look at me. Look at me!
969
01:04:23,742 --> 01:04:25,444
You killed him!
970
01:04:25,476 --> 01:04:26,511
I didn't kill anyone!
971
01:04:26,545 --> 01:04:28,547
- No justice, no peace!
- Say it!
972
01:04:28,579 --> 01:04:30,215
- I said say it!
- No justice, no peace!
973
01:04:30,248 --> 01:04:31,383
I'm fine! Call it in!
974
01:04:31,416 --> 01:04:32,317
This is Unit 451.
975
01:04:32,349 --> 01:04:33,485
Shots fired. Suspect down.
976
01:04:33,518 --> 01:04:34,653
We need an ambulance.
977
01:04:34,686 --> 01:04:37,389
Repeat, shots
fired. Suspect down.
978
01:04:37,422 --> 01:04:38,657
Police! Get on
the fucking ground!
979
01:04:38,690 --> 01:04:40,425
What?!
980
01:04:44,461 --> 01:04:46,197
FBI!
981
01:04:47,264 --> 01:04:47,900
Clear?
982
01:04:49,601 --> 01:04:50,635
Hello?
983
01:04:51,637 --> 01:04:53,639
This is Federal Agent
Mayo. Is anyone home?
984
01:04:59,710 --> 01:05:00,811
Kitchen.
985
01:05:00,844 --> 01:05:02,180
Here. All right.
986
01:05:03,648 --> 01:05:04,483
Clear.
987
01:05:06,384 --> 01:05:07,519
Officer Bishop?
988
01:05:09,753 --> 01:05:10,588
Stay close.
989
01:05:15,927 --> 01:05:16,762
FBI.
990
01:05:21,632 --> 01:05:22,734
Stay on it.
991
01:05:28,273 --> 01:05:28,908
Clear.
992
01:05:39,784 --> 01:05:40,818
Ready.
993
01:05:42,753 --> 01:05:44,222
- Cover me.
- Mm-hm.
994
01:05:46,690 --> 01:05:47,792
On three.
995
01:05:47,826 --> 01:05:48,760
One.
996
01:05:48,793 --> 01:05:49,628
Two.
997
01:05:49,661 --> 01:05:50,829
Three.
998
01:05:53,664 --> 01:05:54,800
We got a body!
999
01:06:00,639 --> 01:06:01,840
Where's Officer Bishop?!
1000
01:06:01,873 --> 01:06:02,773
I don't know.
1001
01:06:02,806 --> 01:06:04,742
Where is he, you little shit?!
1002
01:06:04,775 --> 01:06:05,710
I don't know.
1003
01:06:06,644 --> 01:06:07,713
God dammit.
1004
01:07:18,016 --> 01:07:19,652
What
do you want, man?
1005
01:07:23,387 --> 01:07:26,724
Sir, I want you and
your family to know
1006
01:07:26,757 --> 01:07:28,626
exactly what
happened that night.
1007
01:07:29,760 --> 01:07:30,762
Well, if you're
here for forgiveness,
1008
01:07:30,795 --> 01:07:32,664
I think it's best you leave.
1009
01:07:33,831 --> 01:07:37,802
No, that's not my
intention at all.
1010
01:07:40,472 --> 01:07:42,674
Andre was a better son than
I could've ever asked for,
1011
01:07:42,706 --> 01:07:45,777
and you took him,
you took him from us.
1012
01:07:47,778 --> 01:07:50,114
You know what it's like raising
a son to fear the people
1013
01:07:50,148 --> 01:07:52,851
who are supposed to protect him?
1014
01:07:54,719 --> 01:07:58,824
You know what it's like to
live with that fear? Huh?
1015
01:08:01,925 --> 01:08:03,094
Papa Al?
1016
01:08:04,929 --> 01:08:06,097
Who's at the door?
1017
01:08:07,030 --> 01:08:09,034
Oh, it's the cop.
1018
01:08:10,969 --> 01:08:13,505
He wants to tell
us what happened,
1019
01:08:14,706 --> 01:08:16,942
tell us how he killed my son.
1020
01:08:22,180 --> 01:08:23,949
Ain't that what you wanna do?
1021
01:08:25,917 --> 01:08:26,952
Papa Al?
1022
01:08:34,826 --> 01:08:35,927
Let him in.
1023
01:08:56,448 --> 01:08:58,884
And when Andre
opened the door that night
1024
01:09:00,717 --> 01:09:02,153
and saw me, I panicked.
1025
01:09:03,755 --> 01:09:06,158
I saw his jersey
and his tattoos,
1026
01:09:07,559 --> 01:09:10,028
and he had a broken
bottle in his hand.
1027
01:09:14,599 --> 01:09:15,667
I was scared.
1028
01:09:23,207 --> 01:09:25,743
I judged what I
saw and I shot him
1029
01:09:25,777 --> 01:09:27,913
- on his way to the trash.
- Oh!
1030
01:09:27,945 --> 01:09:29,948
- Just stop it.
- Come on.
1031
01:09:29,980 --> 01:09:30,948
Let's go, let's go.
1032
01:09:30,981 --> 01:09:32,216
Come on, let's get some air.
1033
01:09:32,250 --> 01:09:33,519
Come on, now.
1034
01:09:35,819 --> 01:09:37,989
I just wanted you
to know the truth.
1035
01:09:54,104 --> 01:09:56,174
Your husband was a good man.
1036
01:09:58,275 --> 01:09:59,811
I took his life.
1037
01:10:01,779 --> 01:10:03,949
And I know there's nothing
1038
01:10:06,251 --> 01:10:08,720
nothing I can do
to bring him back.
1039
01:10:15,092 --> 01:10:17,061
And I'm so sorry for that.
1040
01:10:23,100 --> 01:10:23,935
Mm.
1041
01:10:32,143 --> 01:10:33,244
Andre is gone
1042
01:10:40,018 --> 01:10:41,019
because of you.
1043
01:10:48,158 --> 01:10:49,961
You killed my husband.
1044
01:10:53,698 --> 01:10:57,102
And now, you just walk
in here and apologize,
1045
01:10:58,269 --> 01:11:00,972
and expect for
everything to be over?
1046
01:11:13,650 --> 01:11:15,119
Why is it always us?
1047
01:11:18,088 --> 01:11:21,292
What do you see
when you look at us?
1048
01:11:26,064 --> 01:11:29,067
I mean, it's not anything new.
1049
01:11:29,100 --> 01:11:30,802
But everyone always wants us
1050
01:11:30,835 --> 01:11:33,939
to accept your
apologies and move on.
1051
01:11:43,948 --> 01:11:45,117
I won't do it.
1052
01:12:28,426 --> 01:12:30,195
I'm sorry, Sergeant.
1053
01:12:30,228 --> 01:12:31,229
I fucked up.
1054
01:12:34,431 --> 01:12:35,934
Glad you called.
1055
01:12:58,922 --> 01:13:02,893
People of the State of
California versus William Bishop.
1056
01:13:02,926 --> 01:13:05,363
Case number BA19107.
1057
01:13:07,765 --> 01:13:10,168
The matter is here
for arraignment.
1058
01:13:10,201 --> 01:13:12,037
All parties are present.
1059
01:13:13,104 --> 01:13:14,806
I've reviewed the
evidence in this case
1060
01:13:14,838 --> 01:13:16,740
as well as the obstruction
of justice charge
1061
01:13:16,774 --> 01:13:18,176
against Chase Miller.
1062
01:13:19,277 --> 01:13:21,012
Absolutely senseless.
1063
01:13:22,145 --> 01:13:22,980
Tragic.
1064
01:13:25,216 --> 01:13:26,417
These are the words
that come to mind
1065
01:13:26,451 --> 01:13:30,389
on a case the details of which
I've never seen this before.
1066
01:13:34,024 --> 01:13:36,027
Will the defendant please rise?
1067
01:13:42,432 --> 01:13:45,804
Mr. Bishop, your attorney has
indicated it is your intention
1068
01:13:45,837 --> 01:13:48,139
to enter into a not guilty plea
1069
01:13:48,171 --> 01:13:52,276
to count one of this complaint,
voluntary manslaughter,
1070
01:13:52,310 --> 01:13:56,847
a violation of Penal Code
section 192, subsection A.
1071
01:13:56,881 --> 01:13:57,716
Correct?
1072
01:13:59,216 --> 01:14:00,184
Yes.
1073
01:14:02,453 --> 01:14:04,322
Is that
correct, Mr. Bishop?
1074
01:14:09,260 --> 01:14:11,063
No. No, Your Honor.
1075
01:14:12,130 --> 01:14:13,965
Counsel, what's going on here
1076
01:14:13,997 --> 01:14:17,034
Your honor, may I have a
moment to speak with my client?
1077
01:14:17,068 --> 01:14:18,869
Yes.
1078
01:14:18,903 --> 01:14:20,137
You can't do this.
1079
01:14:20,171 --> 01:14:22,273
You need to plead not guilty.
1080
01:14:22,305 --> 01:14:24,475
Do you understand the risk
you're putting on the department?
1081
01:14:25,408 --> 01:14:27,177
This is a complicated case.
1082
01:14:27,211 --> 01:14:28,780
No jury will find you guilty.
1083
01:14:28,813 --> 01:14:30,148
- I made up my mind.
- Your honor,
1084
01:14:30,180 --> 01:14:31,381
if we could have a short recess?
1085
01:14:31,414 --> 01:14:33,083
I would like to
speak with my client.
1086
01:14:33,117 --> 01:14:36,454
Your honor, I'm guilty
of the charges against me.
1087
01:14:38,389 --> 01:14:41,226
Mr. Bishop, sir, this
is your arraignment.
1088
01:14:41,259 --> 01:14:43,895
It's unheard of to enter into
a guilty plea at this time.
1089
01:14:43,927 --> 01:14:46,765
Are you sure that's what
you want to do, sir?
1090
01:14:46,797 --> 01:14:47,998
Yes, Your Honor.
1091
01:14:52,336 --> 01:14:53,805
Mr. Bishop, do you
waive and give up
1092
01:14:53,837 --> 01:14:56,240
your right to a jury trial,
1093
01:14:56,274 --> 01:14:59,043
the right to confront and
cross-examine witnesses,
1094
01:14:59,076 --> 01:15:02,346
and to present evidence and
testimony on your own behalf?
1095
01:15:05,082 --> 01:15:07,152
Yes, I give up my
right, Your Honor.
1096
01:15:08,319 --> 01:15:10,388
Let the record reflect
that the defendant willingly,
1097
01:15:10,421 --> 01:15:12,289
knowingly, and
understandably has entered
1098
01:15:12,323 --> 01:15:16,394
into a plea of guilty to
the charge of manslaughter.
1099
01:15:18,296 --> 01:15:21,298
The clerk will have
him initial and sign
1100
01:15:21,332 --> 01:15:23,201
a formal plea agreement.
1101
01:15:24,368 --> 01:15:26,137
Counsel, do you waive
time for sentencing?
1102
01:15:26,170 --> 01:15:27,439
Yes, Your Honor.
1103
01:15:29,073 --> 01:15:32,077
Formal sentencing will be
held one week from today.
1104
01:15:34,212 --> 01:15:37,515
Mr. Bishop, your OR
status is hereby revoked.
1105
01:15:37,547 --> 01:15:40,918
Bailiff, he is to be remanded
into custody forthwith.
1106
01:15:43,154 --> 01:15:44,322
We're done here.
1107
01:15:45,256 --> 01:15:47,258
Court's adjourned.
1108
01:15:47,291 --> 01:15:50,162
You just hung yourself
and the department. Nice.
1109
01:16:18,221 --> 01:16:19,157
Bishop.
1110
01:16:20,891 --> 01:16:21,960
I'm floored. I'm floored.
1111
01:16:21,993 --> 01:16:23,862
Listen, just talk to Jan.
1112
01:16:23,895 --> 01:16:26,498
You can't just
leave her like this.
1113
01:16:28,099 --> 01:16:30,368
I don't know
what to say to her.
1114
01:16:30,400 --> 01:16:31,836
She still loves you.
1115
01:16:35,372 --> 01:16:36,273
Thank you.
1116
01:17:03,400 --> 01:17:04,235
I'm sorry.
1117
01:17:15,279 --> 01:17:16,915
This is the right thing.
1118
01:17:25,355 --> 01:17:26,423
I love you.
1119
01:17:28,125 --> 01:17:29,194
I love you.
1120
01:17:31,494 --> 01:17:33,030
Oh, god.
71290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.