All language subtitles for Blindfire.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,098 --> 00:00:17,800 9-1-1. What's your emergency? 4 00:00:17,832 --> 00:00:19,834 Shit. Shit. 5 00:00:19,867 --> 00:00:21,670 Sir, could you try to remain calm? 6 00:00:21,704 --> 00:00:22,772 What is your emergency? 7 00:00:22,804 --> 00:00:24,006 I- 8 00:00:24,039 --> 00:00:25,574 Let's start by giving me your name 9 00:00:25,606 --> 00:00:27,309 - and your address. - Don't tell me what to do. 10 00:00:27,342 --> 00:00:29,010 Don't you ever tell me what do, do you understand? 11 00:00:29,044 --> 00:00:30,713 I do understand. 12 00:00:30,745 --> 00:00:31,980 How can I help you? 13 00:00:32,013 --> 00:00:33,749 I won't let her take my kids. 14 00:00:33,781 --> 00:00:34,649 She can't take them. 15 00:00:34,682 --> 00:00:35,650 She can't. They're mine. 16 00:00:35,683 --> 00:00:37,485 Sir, I need to know where you are 17 00:00:37,518 --> 00:00:38,987 so that I can send help. 18 00:00:39,021 --> 00:00:40,956 14 Independence Square. 19 00:00:40,988 --> 00:00:42,757 I'll fucking shoot her if she leaves. 20 00:00:42,790 --> 00:00:43,858 You have to stop her. 21 00:00:43,892 --> 00:00:46,963 If she tries to take my kids, I'll fucking kill her. 22 00:01:05,447 --> 00:01:07,350 So what? It's chicken. 23 00:01:09,617 --> 00:01:10,885 Don't fucking judge me. 24 00:01:10,918 --> 00:01:12,420 It's not me. 25 00:01:12,453 --> 00:01:15,056 Adam asks his guests all the time. 26 00:01:15,090 --> 00:01:17,593 Okay, what do you have against chicken? 27 00:01:17,626 --> 00:01:18,761 Nothing. Nothing. 28 00:01:18,793 --> 00:01:20,096 Bake it, fry it, barbecue it. 29 00:01:20,129 --> 00:01:22,731 Just don't put it in a taco. 30 00:01:22,765 --> 00:01:24,933 You're crazy, it's delicious. 31 00:01:24,966 --> 00:01:26,868 Oh, my god, whatever. You know what? 32 00:01:26,902 --> 00:01:28,070 You get a pass. 33 00:01:28,102 --> 00:01:29,003 You get a pass 'cause you grew up 34 00:01:29,037 --> 00:01:30,373 around mostly white people. 35 00:01:30,406 --> 00:01:31,106 Oh, well, I'm sorry I didn't grow up 36 00:01:31,140 --> 00:01:33,843 eating lengua or barbacoa. 37 00:01:33,876 --> 00:01:34,977 Besides, look at you. 38 00:01:35,010 --> 00:01:36,879 You're eating rabbit food in a wrap. 39 00:01:36,912 --> 00:01:37,847 Eh! 40 00:01:37,879 --> 00:01:38,813 I love meat. 41 00:01:38,846 --> 00:01:40,548 I love meat. 42 00:01:40,581 --> 00:01:42,150 It's just Maria wanted us to try this vegan shit, 43 00:01:42,183 --> 00:01:43,819 so what am I supposed to do? 44 00:01:43,852 --> 00:01:44,853 I don't see Maria here. 45 00:01:44,887 --> 00:01:46,155 Yeah, but I'm gonna go home 46 00:01:46,188 --> 00:01:47,890 and she's gonna ask me what I had for lunch, 47 00:01:47,923 --> 00:01:50,459 so what am I supposed to do, lie to her every day? 48 00:01:50,492 --> 00:01:52,795 You tell Maria what you had for lunch every day? 49 00:01:52,828 --> 00:01:54,864 Available units, we have a domestic dispute 50 00:01:54,897 --> 00:01:56,865 in progress at 14 Independence Square. 51 00:01:56,899 --> 00:01:58,867 Repeat, domestic in progress. 52 00:01:58,900 --> 00:02:00,402 14 Independence Square. 53 00:02:00,436 --> 00:02:02,071 Shit, that's close. 54 00:02:05,641 --> 00:02:07,443 Unit 451 responding. 55 00:02:07,475 --> 00:02:08,944 We're two minutes out. 56 00:02:16,852 --> 00:02:18,954 Suspect is armed and hostile. 57 00:02:18,986 --> 00:02:20,222 Turn right. 58 00:02:20,254 --> 00:02:22,056 Suspect believed to be holding family hostage. 59 00:02:22,090 --> 00:02:23,793 All right, go over here. Yeah. 60 00:02:23,825 --> 00:02:25,927 Number of hostages, unknown. 61 00:02:25,961 --> 00:02:26,996 Left on Path. 62 00:02:31,834 --> 00:02:33,536 Okay, kill the lights. 63 00:02:33,568 --> 00:02:35,103 Right here, right here, right here, right here. 64 00:02:35,137 --> 00:02:37,539 Unit 451. We're on location. 65 00:02:37,573 --> 00:02:39,040 Unit 451, set up a perimeter 66 00:02:39,074 --> 00:02:40,943 and standby for SWAT. 67 00:03:02,163 --> 00:03:03,064 No. 68 00:03:03,098 --> 00:03:04,634 No, no! Come on! 69 00:03:09,972 --> 00:03:11,907 Came from around back. 70 00:03:11,939 --> 00:03:13,908 This is Unit 451. We got a hostile situation. 71 00:03:13,942 --> 00:03:15,243 What's your ETA on SWAT? 72 00:03:15,276 --> 00:03:18,146 SWAT is five minutes out. 73 00:03:18,180 --> 00:03:19,615 Shit. Bishop. 74 00:03:26,622 --> 00:03:28,624 Get your ass up, now! 75 00:03:37,199 --> 00:03:38,968 Somebody's gonna get killed! 76 00:03:59,587 --> 00:04:00,889 Police! Get on the fucking ground! 77 00:04:00,923 --> 00:04:01,789 Whoa, whoa, whoa, whoa! 78 00:04:02,824 --> 00:04:03,457 Fuck! 79 00:04:04,626 --> 00:04:06,829 This is Unit 451. Shots fired. 80 00:04:06,861 --> 00:04:08,597 Shots fired. 81 00:04:08,629 --> 00:04:09,698 Copy. 82 00:04:09,730 --> 00:04:10,566 Bishop! 83 00:04:15,736 --> 00:04:16,572 Bishop. 84 00:04:22,911 --> 00:04:24,146 Shit, shit, shit. 85 00:04:27,783 --> 00:04:28,617 Bishop. 86 00:04:29,785 --> 00:04:30,653 Don't you fucking move! 87 00:04:30,685 --> 00:04:32,186 Let me see your hands! 88 00:04:32,220 --> 00:04:34,089 Keep your hands where I can see 'em! 89 00:04:34,122 --> 00:04:35,157 Are you hit? 90 00:04:35,189 --> 00:04:36,791 He's bleeding out. Call it in. 91 00:04:36,824 --> 00:04:37,725 Are you hit?! 92 00:04:37,759 --> 00:04:39,595 I'm fine! Call it in! 93 00:04:39,627 --> 00:04:41,062 This is Unit 451. Shots fired. 94 00:04:41,096 --> 00:04:42,264 - Suspect down. - Stop resisting! 95 00:04:42,297 --> 00:04:43,732 We need an ambulance. 96 00:04:43,764 --> 00:04:44,666 - Repeat, shots fired. - Give me your hand. 97 00:04:44,699 --> 00:04:45,867 - Turn around. - Suspect down. 98 00:04:45,901 --> 00:04:48,037 Request for an ambulance immediately. 99 00:04:51,038 --> 00:04:52,608 Swat: All right, let's go! 100 00:04:52,641 --> 00:04:54,810 - Let's go, in every closet! - Check upstairs. 101 00:04:54,843 --> 00:04:56,110 Suspect down. 102 00:04:56,144 --> 00:04:58,146 - Get her outta there! - Get the girl. 103 00:05:01,149 --> 00:05:02,584 You did good. 104 00:05:07,154 --> 00:05:10,158 I'm glad you and Wilkins made it outta there safe. 105 00:05:14,196 --> 00:05:16,666 You may have saved that girl's life tonight. 106 00:05:18,699 --> 00:05:21,771 Dispatch said the guy talked about burning the house down. 107 00:05:25,307 --> 00:05:27,076 Are you all right? 108 00:05:27,108 --> 00:05:29,311 I know this was the first time you've had to... 109 00:05:31,079 --> 00:05:32,915 I'm fine, Sergeant. 110 00:05:35,916 --> 00:05:37,318 It's okay. 111 00:05:37,351 --> 00:05:40,722 It's not supposed to be easy. 112 00:05:40,755 --> 00:05:42,123 Most officers are lucky, 113 00:05:42,156 --> 00:05:46,161 they go their whole careers without firing a weapon. 114 00:05:46,194 --> 00:05:48,664 It's a difficult thing to prepare for. 115 00:05:50,132 --> 00:05:51,834 It's part of the job. 116 00:05:56,071 --> 00:05:57,773 I'm here if you need me. 117 00:06:00,675 --> 00:06:03,077 Don't have to talk to some stranger about it 118 00:06:03,110 --> 00:06:05,279 if you don't want to. 119 00:06:05,312 --> 00:06:06,714 Get some rest. 120 00:06:06,747 --> 00:06:08,750 Someone from HR will call tomorrow 121 00:06:08,783 --> 00:06:10,719 and walk you through everything. 122 00:06:19,194 --> 00:06:21,129 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 123 00:06:21,163 --> 00:06:21,997 Okay. 124 00:06:25,100 --> 00:06:26,735 Why didn't you call me? Had to hear it from Wilkins? 125 00:06:26,767 --> 00:06:28,302 Had to give my statement to the FID, 126 00:06:28,336 --> 00:06:31,340 and then Sergeant wanted to talk to me. 127 00:06:31,372 --> 00:06:32,875 I wasn't thinking. 128 00:06:34,276 --> 00:06:36,912 I got really scared thinking about losing you. 129 00:06:38,980 --> 00:06:39,814 Can we, um 130 00:06:41,983 --> 00:06:44,786 Can you just come home? Can you come home? 131 00:06:44,819 --> 00:06:45,654 I can't. 132 00:06:47,088 --> 00:06:49,425 Wilkins and I, we have some paperwork to finish, so... 133 00:06:52,827 --> 00:06:55,997 That's fine. I mean, come back home. 134 00:07:01,870 --> 00:07:02,704 Jan. 135 00:07:05,774 --> 00:07:07,276 I'll call you tonight. 136 00:07:13,348 --> 00:07:13,982 Okay. 137 00:07:17,252 --> 00:07:19,155 Really glad you're all right. 138 00:07:39,206 --> 00:07:41,076 I did not see this one coming. 139 00:07:41,108 --> 00:07:42,110 Yeah, I should've been there with you. 140 00:07:42,144 --> 00:07:43,778 You should've waited. 141 00:07:43,812 --> 00:07:45,280 Wasn't going in, I was just trying to hear 142 00:07:45,312 --> 00:07:47,315 what he was saying through the window. 143 00:07:47,348 --> 00:07:48,317 Then he kicked the door open, 144 00:07:48,350 --> 00:07:49,785 almost took my fucking face off- 145 00:07:49,817 --> 00:07:51,353 - You got lucky. 146 00:07:51,386 --> 00:07:54,256 You're gonna get yourself killed pulling the hero shit. 147 00:07:55,357 --> 00:07:56,892 Fuck. 148 00:07:56,925 --> 00:07:58,093 Fucking wired. 149 00:08:03,899 --> 00:08:06,435 What makes a guy do that to his own family? 150 00:08:11,372 --> 00:08:12,942 Gonna get another drink. 151 00:08:14,276 --> 00:08:15,310 I'm good. 152 00:08:15,343 --> 00:08:16,378 Yeah? 153 00:08:17,444 --> 00:08:19,113 Hey, hero. 154 00:08:19,146 --> 00:08:20,949 Celebrating your big day, huh? 155 00:08:22,317 --> 00:08:23,319 All right. 156 00:08:24,418 --> 00:08:25,253 What? 157 00:08:26,855 --> 00:08:28,324 Andre was my guy. 158 00:08:29,324 --> 00:08:32,427 Yeah. We played ball at Central together. 159 00:08:32,460 --> 00:08:33,295 Good man. 160 00:08:34,495 --> 00:08:35,963 - Good family. - Okay, it wasn't like that. 161 00:08:35,996 --> 00:08:37,298 It was self-defense. 162 00:08:38,600 --> 00:08:40,168 You even got the black chick vouching for you. 163 00:08:40,201 --> 00:08:42,037 - That's cute. - Okay, who the fuck are you? 164 00:08:42,070 --> 00:08:46,375 Hey, tell me something, do you get like a prize 165 00:08:46,408 --> 00:08:48,342 for every brother you kill or something, 166 00:08:48,375 --> 00:08:50,444 or like a cake, or like stickers. 167 00:08:50,477 --> 00:08:52,346 How many niggas do you have to kill- 168 00:08:52,379 --> 00:08:54,482 - You motherfucker! - Get the fuck off me! 169 00:08:57,219 --> 00:08:58,854 Fuck you, man! 170 00:09:00,455 --> 00:09:01,355 - What? - Fuck you! 171 00:09:01,389 --> 00:09:02,524 What? Hey, what's wrong? 172 00:09:02,557 --> 00:09:04,225 - What's wrong? - You weren't there! 173 00:09:04,259 --> 00:09:05,527 - What's wrong with you? - Fuck you, motherfucker! 174 00:09:05,559 --> 00:09:07,361 - We all on the same team. - Hey, hey! 175 00:09:07,394 --> 00:09:08,930 He's an asshole, all right? He wasn't there. 176 00:09:08,964 --> 00:09:10,165 He wasn't. He doesn't know what happened. 177 00:09:10,197 --> 00:09:11,198 Fuck you! You weren't there! 178 00:09:11,232 --> 00:09:12,466 - You weren't there! - Hey, he wasn't, all right? 179 00:09:12,500 --> 00:09:13,467 Let it go. 180 00:09:13,500 --> 00:09:15,102 Come on. 181 00:09:15,135 --> 00:09:16,304 - Listen to your girl, huh? - Chill the fuck out! 182 00:09:16,337 --> 00:09:17,905 Come on. Chill the fuck out. 183 00:09:17,938 --> 00:09:18,573 Bishop! 184 00:09:21,342 --> 00:09:22,343 Bye, hero. 185 00:09:38,125 --> 00:09:39,194 What a day. 186 00:09:41,129 --> 00:09:43,331 You've been here a week, and you didn't tell me? 187 00:09:44,331 --> 00:09:45,835 Nice place, right? 188 00:09:48,937 --> 00:09:51,273 You can't keep pulling this shit, man. 189 00:09:53,908 --> 00:09:55,443 Fuck it, give me one of those. 190 00:09:58,446 --> 00:10:00,282 Just... 191 00:10:00,315 --> 00:10:01,483 Gonna be good. 192 00:10:06,587 --> 00:10:08,289 What was it this time? 193 00:10:10,225 --> 00:10:11,125 It's always the same. 194 00:10:11,158 --> 00:10:13,461 You know, Jan doesn't get it. 195 00:10:13,495 --> 00:10:14,363 Get what? 196 00:10:15,462 --> 00:10:17,265 Us. 197 00:10:17,298 --> 00:10:18,132 Our job. 198 00:10:19,033 --> 00:10:20,336 The law, what we do. 199 00:10:22,336 --> 00:10:25,307 She just wants to find the good in everyone. 200 00:10:25,340 --> 00:10:27,076 She wants to fix everyone. 201 00:10:30,577 --> 00:10:33,414 Well, you married a social worker. 202 00:10:33,447 --> 00:10:34,449 What do you expect? 203 00:10:36,451 --> 00:10:38,320 Don't opposites attract? 204 00:10:39,553 --> 00:10:41,890 You're asking a lesbian if opposites attract? 205 00:10:48,363 --> 00:10:49,431 - Yeah. - Look, all I know 206 00:10:49,464 --> 00:10:51,099 is you gotta stop. 207 00:10:51,131 --> 00:10:52,400 You can't keep pulling this shit. 208 00:10:52,433 --> 00:10:53,601 I mean, one of these days, she's gonna smarten up 209 00:10:53,634 --> 00:10:54,702 and she's gonna leave your ass. 210 00:10:54,735 --> 00:10:56,337 Then what? 211 00:10:56,370 --> 00:10:57,405 Yeah, I know. 212 00:10:58,407 --> 00:11:01,410 You know? Then what the fuck are you doing? 213 00:11:02,644 --> 00:11:06,447 I mean, you gotta fix it, make it right. 214 00:12:47,081 --> 00:12:48,350 Hey! 215 00:12:48,383 --> 00:12:50,652 Knock it off before we call the police! 216 00:12:53,321 --> 00:12:55,524 I am the fucking police! 217 00:13:31,525 --> 00:13:33,627 I'm sorry. Fuck. 218 00:13:33,660 --> 00:13:34,595 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 219 00:13:34,629 --> 00:13:36,532 Bishop. What are you doing here? 220 00:13:38,332 --> 00:13:39,533 I just wanted to talk to Sergeant Ward. 221 00:13:39,567 --> 00:13:43,105 That's not a good idea, all right? He's busy right now. 222 00:13:43,138 --> 00:13:44,339 Fine. 223 00:13:44,371 --> 00:13:46,274 I just wanna look at my report again. 224 00:13:46,307 --> 00:13:49,443 You're fucking wasted. Go home. 225 00:13:49,476 --> 00:13:50,578 Okay? Please. 226 00:13:52,679 --> 00:13:53,714 Why? 227 00:14:02,557 --> 00:14:04,759 Excuse me for just a moment. 228 00:14:07,928 --> 00:14:10,231 Take them to my office. 229 00:14:10,264 --> 00:14:11,399 What's going on? 230 00:14:11,432 --> 00:14:12,366 What are you doing here, Bishop? 231 00:14:12,399 --> 00:14:14,401 I thought I was clear yesterday. 232 00:14:14,434 --> 00:14:16,770 You need to take some time. 233 00:14:26,181 --> 00:14:26,815 Lucy. 234 00:14:29,350 --> 00:14:30,485 Lucy. 235 00:14:30,518 --> 00:14:31,887 Lucy, is that him? 236 00:14:34,721 --> 00:14:36,524 Is that him? 237 00:14:36,557 --> 00:14:38,426 Is that the man that killed my husband? 238 00:14:38,458 --> 00:14:40,494 - Mrs. Hughes, listen to me. - No, no. 239 00:14:40,528 --> 00:14:41,529 Is that him? 240 00:14:42,529 --> 00:14:44,632 - I wanna talk to him! - Okay. 241 00:14:44,666 --> 00:14:45,467 - I wanna talk to you. - No, no, no. 242 00:14:45,500 --> 00:14:46,768 - Go, you should go. - Okay, listen- 243 00:14:46,801 --> 00:14:48,470 - You killed Andre! - I know. 244 00:14:48,503 --> 00:14:50,172 - You killed my husband! - Be careful, wait, wait. 245 00:14:50,205 --> 00:14:51,773 He's the one who killed Andre! 246 00:14:51,806 --> 00:14:53,307 I know, I know, I know. 247 00:14:53,341 --> 00:14:54,709 I wanna talk to him! 248 00:14:54,741 --> 00:14:56,810 Why did you do it?! I wanna know! 249 00:14:56,844 --> 00:14:59,848 Why did you come in my house and kill my husband?! 250 00:14:59,880 --> 00:15:02,183 I wanna know! I wanna know! 251 00:15:02,216 --> 00:15:04,586 - Let's go in- - ROSIE: I wanna know. 252 00:15:04,619 --> 00:15:05,420 Wait, come on now. 253 00:15:05,452 --> 00:15:07,254 Come on, let's go in. 254 00:15:07,288 --> 00:15:09,890 Now, listen, I've got a family in mourning over there. 255 00:15:09,923 --> 00:15:11,893 I can't have you here right, you understand? 256 00:15:11,926 --> 00:15:14,528 I've got to get back and sort this all out. 257 00:15:14,562 --> 00:15:16,632 You go home and get some rest. 258 00:15:28,308 --> 00:15:29,610 - Are you defending him? - No, ma'am. 259 00:15:29,644 --> 00:15:30,678 No. 260 00:15:31,613 --> 00:15:33,615 That man murdered my husband. 261 00:15:33,648 --> 00:15:35,350 Ma'am, ma'am, please. 262 00:15:35,383 --> 00:15:36,785 Don't touch me. 263 00:15:36,817 --> 00:15:38,452 If you would just take your seat. 264 00:15:38,485 --> 00:15:39,987 Just take your seat, we'll talk, we'll talk. 265 00:15:40,020 --> 00:15:41,355 Officer Wilkins, 266 00:15:41,389 --> 00:15:42,624 - you can step out. - Hey, what do you know? 267 00:15:42,657 --> 00:15:43,425 Rosie, wait. Wait, Rosie. 268 00:15:43,457 --> 00:15:44,658 Sis, what do you know? 269 00:15:44,692 --> 00:15:45,525 You have to tell me what you know. 270 00:15:45,559 --> 00:15:47,761 Look, can you tell me what you know? 271 00:15:47,794 --> 00:15:49,396 - Please? - Let her go, come on now. 272 00:15:49,429 --> 00:15:51,232 Come on. Sit down. 273 00:15:51,265 --> 00:15:51,899 Sit down. 274 00:15:52,799 --> 00:15:54,668 Sit down, now. 275 00:15:54,701 --> 00:15:56,205 All right. All right. 276 00:16:01,442 --> 00:16:03,778 I'm terribly sorry for your loss. 277 00:16:04,778 --> 00:16:06,280 We want to be completely 278 00:16:06,313 --> 00:16:07,848 - transparent. - You don't get to be sorry. 279 00:16:09,417 --> 00:16:13,655 Tell me why your officers were at my house. 280 00:16:16,624 --> 00:16:19,461 They were responding to a hostage call 281 00:16:19,494 --> 00:16:20,963 from your residence. 282 00:16:22,596 --> 00:16:25,866 Now, the footage from my officer's body camera 283 00:16:25,899 --> 00:16:30,437 showed your husband with a broken bottle 284 00:16:30,471 --> 00:16:34,009 exiting the backdoor where the altercation took place. 285 00:16:34,042 --> 00:16:35,410 Altercation? 286 00:16:36,410 --> 00:16:37,678 Altercation? 287 00:16:37,711 --> 00:16:40,881 You mean the one where my husband was killed? 288 00:16:41,916 --> 00:16:43,685 I wanna hear it. 289 00:16:43,717 --> 00:16:44,685 I wanna hear that tape! 290 00:16:44,719 --> 00:16:46,354 That was not Andre! 291 00:16:46,386 --> 00:16:48,555 That's not what happened! 292 00:16:48,589 --> 00:16:49,758 You can ask my... 293 00:16:51,893 --> 00:16:52,927 You can ask my daughter. 294 00:16:52,960 --> 00:16:54,796 She was there the whole... 295 00:16:56,931 --> 00:16:59,301 She was there the whole time. 296 00:17:01,668 --> 00:17:03,804 This is what we talked about. 297 00:17:04,872 --> 00:17:05,707 Okay? 298 00:17:09,810 --> 00:17:10,611 No. 299 00:17:10,644 --> 00:17:11,779 No, no! Come on! 300 00:17:12,913 --> 00:17:13,882 Get up, get up, get up. 301 00:17:13,914 --> 00:17:15,817 Come on. You got it, you got it. 302 00:17:15,849 --> 00:17:16,683 No. 303 00:17:16,718 --> 00:17:19,019 Fire this guy. 304 00:17:19,053 --> 00:17:20,555 Come on. 305 00:17:20,587 --> 00:17:21,955 Yeah, that's it. Come on, let's get it. 306 00:17:21,989 --> 00:17:23,758 Let's get it, let's get it. 307 00:17:23,790 --> 00:17:25,726 Ah, shit. Come on. 308 00:17:25,759 --> 00:17:27,895 Language, Daddy. 309 00:17:27,929 --> 00:17:29,464 I'm sorry, baby. 310 00:17:30,397 --> 00:17:31,865 Hey, it's 8:30. 311 00:17:31,898 --> 00:17:33,634 Gonna get your schoolwork done? 312 00:17:33,667 --> 00:17:35,069 It's all done. 313 00:17:35,103 --> 00:17:37,672 Okay, well, go on up and get it out 314 00:17:37,704 --> 00:17:39,607 so your mom can check it in the morning, okay? 315 00:17:40,775 --> 00:17:42,744 And brush your teeth. 316 00:17:42,777 --> 00:17:43,812 It's almost time for bed. 317 00:17:46,646 --> 00:17:47,816 Hey. 318 00:17:47,848 --> 00:17:48,916 Don't play me now. 319 00:17:53,855 --> 00:17:55,089 Come on. Hustle. 320 00:17:56,857 --> 00:17:57,925 And he will be the lead blocker for Hughes. 321 00:17:57,959 --> 00:17:58,893 He's got breakaway speed! 322 00:17:58,925 --> 00:17:59,894 Bye-bye. 323 00:18:02,028 --> 00:18:03,832 No, it's okay, baby. 324 00:18:03,865 --> 00:18:05,967 Daddy just got excited. 325 00:18:06,000 --> 00:18:08,369 I'll be up after I throw this mess outside. 326 00:18:08,403 --> 00:18:09,703 Over eight points 327 00:18:09,737 --> 00:18:12,474 defensively here in the four games 328 00:18:12,507 --> 00:18:14,875 that have led to this six-eight championship. 329 00:18:16,510 --> 00:18:17,678 Oh, come on. 330 00:18:19,614 --> 00:18:21,016 Somebody's gonna get killed! 331 00:18:24,719 --> 00:18:25,987 This playbook is trash! 332 00:18:30,791 --> 00:18:32,093 What are you doing?! 333 00:18:41,501 --> 00:18:42,971 Get your ass up, now! 334 00:18:53,013 --> 00:18:53,814 Police, get on the fucking- 335 00:19:09,497 --> 00:19:10,132 Dad? 336 00:19:18,972 --> 00:19:19,807 Dad? 337 00:19:37,657 --> 00:19:38,492 Dad? 338 00:19:49,202 --> 00:19:50,738 - Dad. - Shots fired. 339 00:19:50,770 --> 00:19:52,105 Let me see your fucking hands. 340 00:19:52,138 --> 00:19:54,675 Repeat, shots fired. Suspect down. 341 00:19:54,709 --> 00:19:56,644 Request for an ambulance immediately. 342 00:19:57,845 --> 00:19:58,913 Give me your other fucking hand, now! 343 00:19:58,945 --> 00:20:00,147 Give it to me! 344 00:20:00,181 --> 00:20:02,250 Turn around. Give me your other hand! 345 00:20:06,887 --> 00:20:08,155 - Let's go, in every closet! - Check upstairs. 346 00:20:08,189 --> 00:20:09,891 - Suspect down. - Get her outta there! 347 00:20:09,923 --> 00:20:11,460 Get the girl. 348 00:20:45,692 --> 00:20:46,494 Hey. 349 00:20:47,894 --> 00:20:48,962 How's it going? 350 00:20:48,996 --> 00:20:50,999 Fucking great. 351 00:20:51,031 --> 00:20:52,933 Right. Sorry. 352 00:20:52,967 --> 00:20:54,069 What's up? 353 00:20:58,806 --> 00:21:02,143 They brought in the girl to give an official statement. 354 00:21:04,077 --> 00:21:06,647 They wanna open up an investigation. 355 00:21:06,681 --> 00:21:09,150 Investigation? Into what? 356 00:21:09,182 --> 00:21:12,052 The wife says it doesn't make sense. 357 00:21:12,086 --> 00:21:13,153 There were no hostages. 358 00:21:13,186 --> 00:21:15,055 She says she was at the hospital visiting a friend. 359 00:21:15,088 --> 00:21:17,057 He was the perfect husband. 360 00:21:18,159 --> 00:21:20,328 What did the girl say? 361 00:21:20,361 --> 00:21:22,697 She said she was upstairs. 362 00:21:22,730 --> 00:21:25,033 You heard her scream, though, right? 363 00:21:25,066 --> 00:21:27,201 Yeah. Yeah, I heard her. 364 00:21:27,233 --> 00:21:29,202 Okay, so why was he on the porch with a bottle? 365 00:21:29,236 --> 00:21:30,972 I mean, can they explain that? 366 00:21:33,240 --> 00:21:36,076 He broke the bottle watching the game. 367 00:21:37,944 --> 00:21:38,846 Look, I got one of the guys 368 00:21:38,880 --> 00:21:41,082 to send over a copy of the Hughes call, 369 00:21:41,115 --> 00:21:42,916 but you gotta delete it after you listen to it. 370 00:21:42,950 --> 00:21:45,219 I don't think the family's heard it yet. 371 00:21:45,251 --> 00:21:46,620 Did you listen to it? 372 00:21:46,653 --> 00:21:48,021 Yeah. 373 00:21:48,055 --> 00:21:50,158 It's messed up. 374 00:21:50,191 --> 00:21:53,027 So you just gotta be careful 'cause it can't leak out. 375 00:21:53,059 --> 00:21:54,061 Of course. 376 00:21:54,095 --> 00:21:55,896 I just wanna know what happened. 377 00:21:58,031 --> 00:22:00,000 Okay. I'm sending it now. 378 00:22:00,034 --> 00:22:01,803 Thanks for this, all right? 379 00:22:17,652 --> 00:22:19,019 9-1-1. What's your emergency? 380 00:22:19,053 --> 00:22:21,089 Shit. Shit. 381 00:22:21,122 --> 00:22:22,657 Just try to remain calm, sir. 382 00:22:22,690 --> 00:22:23,391 What is your emergency? 383 00:22:23,423 --> 00:22:24,858 I... 384 00:22:26,093 --> 00:22:28,930 Start by giving me your name and your address. 385 00:22:28,962 --> 00:22:30,330 Don't tell me what to do. 386 00:22:30,364 --> 00:22:33,134 Don't you ever tell me what do, you understand? 387 00:22:33,166 --> 00:22:35,669 Sir, yes, I understand. 388 00:22:35,702 --> 00:22:37,137 But how can I help you? 389 00:22:37,171 --> 00:22:39,106 I won't let her take my kids. 390 00:22:40,207 --> 00:22:41,909 She can't take them. 391 00:22:41,942 --> 00:22:42,876 They're mine. 392 00:22:43,877 --> 00:22:45,846 Sir, I need to know where you are 393 00:22:45,880 --> 00:22:48,416 so that I can send help. 394 00:22:48,449 --> 00:22:51,219 14 Independence Square. 395 00:22:51,251 --> 00:22:53,253 I'll shoot her if she leaves. 396 00:22:53,287 --> 00:22:55,355 You have to stop her. 397 00:22:55,388 --> 00:22:58,825 If she tries to take my kids, I'll fucking kill her. 398 00:22:58,858 --> 00:23:00,827 Where are you now? 399 00:23:00,861 --> 00:23:02,096 In the kitchen. 400 00:23:02,128 --> 00:23:04,197 Okay. And where is she? 401 00:23:04,230 --> 00:23:05,799 In the closet. 402 00:23:08,368 --> 00:23:10,003 Are you sending someone? 403 00:23:10,037 --> 00:23:11,405 Yes, officers have been dispatched. 404 00:23:11,439 --> 00:23:13,374 Now, I'm gonna- 405 00:23:35,962 --> 00:23:37,764 Police are expected to make a statement 406 00:23:37,798 --> 00:23:39,333 tomorrow on the incident that took the life 407 00:23:39,365 --> 00:23:42,936 of local football coach Andre Hughes. 408 00:23:42,970 --> 00:23:45,038 Police received a distressed call that brought them 409 00:23:45,071 --> 00:23:47,274 to the Hughes residence just after 9:00 p.m., 410 00:23:47,307 --> 00:23:49,109 when an altercation began, 411 00:23:49,143 --> 00:23:52,346 resulting in the death of the well-respected football coach. 412 00:23:53,748 --> 00:23:56,084 He is survived by his wife Rosie Hughes 413 00:23:56,116 --> 00:23:57,085 and their daughter Lucy, 414 00:23:57,117 --> 00:24:00,154 as well as his parents Gayle and Albert Hughes. 415 00:24:02,123 --> 00:24:04,225 When we return, we'll go to Alison Wade 416 00:24:04,258 --> 00:24:06,795 who was with the Hughes family earlier today. 417 00:24:17,270 --> 00:24:20,441 I've covered a lot of stories on the school 418 00:24:20,473 --> 00:24:24,178 and... Andre over the years. 419 00:24:25,512 --> 00:24:27,281 He was such a kind man. 420 00:24:29,784 --> 00:24:31,486 So sorry for your loss. 421 00:24:33,854 --> 00:24:34,489 Okay. 422 00:24:40,094 --> 00:24:41,195 Ready? 423 00:24:41,228 --> 00:24:42,063 Yeah. 424 00:24:43,963 --> 00:24:45,332 Whenever you're ready. 425 00:24:50,104 --> 00:24:51,338 Andre Hughes 426 00:24:55,276 --> 00:24:59,346 was a loving husband and father. 427 00:25:00,980 --> 00:25:03,284 He was the light of our family 428 00:25:04,951 --> 00:25:08,256 and he was a part of this community his entire life. 429 00:25:10,290 --> 00:25:11,759 I want answers. 430 00:25:13,259 --> 00:25:16,196 We all lost a great man last night, 431 00:25:17,463 --> 00:25:19,267 and I wanna know why. 432 00:25:20,968 --> 00:25:22,504 Andre loved everyone, 433 00:25:24,939 --> 00:25:26,775 and everyone loved him. 434 00:25:28,608 --> 00:25:33,781 Why was my husband murdered by the police in his own home? 435 00:25:37,317 --> 00:25:38,252 Is that him? 436 00:25:39,886 --> 00:25:41,355 Lucy, is that him? 437 00:25:42,623 --> 00:25:44,991 Is that the man that killed my husband? 438 00:25:45,025 --> 00:25:46,994 - Mrs. Hughes, listen to me. - No, no. 439 00:25:47,027 --> 00:25:47,961 Is that him? 440 00:26:35,643 --> 00:26:38,278 Hey, it's Wilkins. 441 00:26:38,311 --> 00:26:40,247 You gotta come in. 442 00:26:40,280 --> 00:26:42,983 Sergeant Ward needs to talk to you. 443 00:26:43,017 --> 00:26:44,285 It's urgent. 444 00:26:55,561 --> 00:26:57,230 We want justice! 445 00:26:57,263 --> 00:26:58,498 We want justice! 446 00:26:58,531 --> 00:27:00,134 We want justice! 447 00:27:00,166 --> 00:27:01,301 We want justice! 448 00:27:01,335 --> 00:27:03,337 We want justice! 449 00:27:04,471 --> 00:27:06,007 We want justice! 450 00:27:07,441 --> 00:27:08,977 We want justice! 451 00:27:10,477 --> 00:27:12,013 We want justice! 452 00:27:13,480 --> 00:27:15,115 Did you see everyone outside? 453 00:27:15,148 --> 00:27:16,950 Yeah, there have been suits here all day. 454 00:27:16,983 --> 00:27:18,451 Fuck. 455 00:27:18,484 --> 00:27:20,288 Look, I know Sergeant Ward wants to talk to you, 456 00:27:20,320 --> 00:27:23,924 but they're not telling me what's going on. 457 00:27:25,291 --> 00:27:27,961 They think I shot him because he was black. 458 00:27:29,395 --> 00:27:31,298 I shot him because I felt threatened, 459 00:27:31,332 --> 00:27:33,334 because I was doing my fucking job. 460 00:27:36,470 --> 00:27:37,637 Yeah, I know. 461 00:27:37,671 --> 00:27:42,977 But listen, man, they're tired of being seen as a threat. 462 00:27:44,411 --> 00:27:46,514 I mean, they wanna know were you threatened by him 463 00:27:47,548 --> 00:27:49,182 or what he looks like. 464 00:27:51,518 --> 00:27:53,020 You get that, right? 465 00:27:54,020 --> 00:27:55,522 Are you saying I'm a racist? 466 00:27:55,556 --> 00:27:56,356 Did I say that? 467 00:27:56,390 --> 00:27:57,992 - Did I say that? - No, what the fuck 468 00:27:58,025 --> 00:27:59,093 are you saying, then, Wilkins- 469 00:27:59,125 --> 00:28:00,327 Good morning. 470 00:28:00,361 --> 00:28:02,530 - Morning, sir. - Hey, Sarge. 471 00:28:02,563 --> 00:28:05,967 Officer Wilkins, could we speak with Bishop alone, please? 472 00:28:06,000 --> 00:28:06,934 Yes, sir. 473 00:28:09,569 --> 00:28:12,605 This is Mr. Smith. He's the department lawyer. 474 00:28:12,638 --> 00:28:13,974 - Morning. - Will. 475 00:28:14,008 --> 00:28:14,607 Morning. 476 00:28:14,641 --> 00:28:16,110 Okay. Please. 477 00:28:23,017 --> 00:28:24,485 Bishop, are you all right? 478 00:28:25,551 --> 00:28:27,387 I didn't expect any of this. 479 00:28:28,521 --> 00:28:30,390 You responded to 480 00:28:30,423 --> 00:28:33,527 a distress call about a violent situation 481 00:28:33,559 --> 00:28:35,495 and you acted with bravery. 482 00:28:37,698 --> 00:28:41,769 Not many people realize the burdens we volunteer for 483 00:28:41,801 --> 00:28:45,205 when we take on this job every day. 484 00:28:45,239 --> 00:28:49,344 It's a heroic responsibility just to put on a badge. 485 00:28:50,477 --> 00:28:55,483 Now, we received some disturbing information this morning 486 00:28:56,717 --> 00:29:00,321 and we're still investigating its legitimacy. 487 00:29:00,354 --> 00:29:02,155 But I wanted to sit down with you, 488 00:29:02,189 --> 00:29:03,758 give you the news first, 489 00:29:03,790 --> 00:29:07,461 so that I can answer any questions you may have. 490 00:29:09,496 --> 00:29:11,332 An email came in. 491 00:29:11,365 --> 00:29:16,170 It contained a recording of some people playing video games 492 00:29:16,202 --> 00:29:18,605 the night of the Hughes call. 493 00:29:18,638 --> 00:29:20,040 Went on for hours. 494 00:29:20,074 --> 00:29:22,343 There are pages and pages of arguments 495 00:29:22,375 --> 00:29:24,112 in the transcriptions here. 496 00:29:25,546 --> 00:29:28,215 At first, it made no sense, 497 00:29:28,248 --> 00:29:31,585 but then one of the players 498 00:29:31,617 --> 00:29:34,588 threatened to send a SWAT team to someone's house. 499 00:29:36,256 --> 00:29:39,593 That address was 14 Independence Square. 500 00:29:44,765 --> 00:29:46,667 I just don't understand 501 00:29:46,700 --> 00:29:49,836 - how assholes these days- - You know, 502 00:29:49,869 --> 00:29:52,305 I know this is a lot to take in, 503 00:29:52,338 --> 00:29:53,540 but what's important to remember 504 00:29:53,574 --> 00:29:55,643 are the facts of the situation. 505 00:29:58,644 --> 00:30:00,346 Take a look at that. 506 00:30:00,380 --> 00:30:01,215 Now, 507 00:30:03,750 --> 00:30:07,387 from the footage, from your body cam, 508 00:30:07,421 --> 00:30:09,355 Andre Hughes was angry that night 509 00:30:09,388 --> 00:30:11,758 when he came through the door at you. 510 00:30:11,791 --> 00:30:15,161 You and Officer Wilkins both reported 511 00:30:15,194 --> 00:30:17,564 hearing the shattering of glass inside the house 512 00:30:17,597 --> 00:30:19,866 and a girl's scream. 513 00:30:19,900 --> 00:30:21,869 As you secured a perimeter, 514 00:30:21,902 --> 00:30:24,672 you encountered the suspect at the door 515 00:30:24,704 --> 00:30:27,807 holding a broken bottle in his hand. 516 00:30:27,840 --> 00:30:30,644 You announced yourself as a police officer 517 00:30:30,676 --> 00:30:34,115 and instructed him to get on the ground, correct? 518 00:30:36,583 --> 00:30:37,485 Mr. Bishop? 519 00:30:38,551 --> 00:30:39,352 Yes. 520 00:30:40,686 --> 00:30:42,789 He disobeyed those orders 521 00:30:42,823 --> 00:30:45,192 and threw the bottle at you, 522 00:30:45,224 --> 00:30:48,495 causing you to fire at the suspect. 523 00:30:48,528 --> 00:30:49,564 Is that correct? 524 00:30:50,931 --> 00:30:52,165 Officer Bishop? 525 00:30:53,634 --> 00:30:55,169 Officer Bishop, these are the facts 526 00:30:55,201 --> 00:30:57,505 that we must be very clear about before your hearing, 527 00:30:57,538 --> 00:30:58,673 do you understand? 528 00:31:01,407 --> 00:31:03,144 Jesus Christ. 529 00:31:05,479 --> 00:31:06,680 I'm sorry, Sergeant. 530 00:31:06,712 --> 00:31:08,148 - It's okay. - I'm sorry. 531 00:31:08,182 --> 00:31:09,549 It's okay. 532 00:31:09,583 --> 00:31:13,187 It's okay. Let me go get something to clean this up. 533 00:31:13,220 --> 00:31:14,387 It's all right. 534 00:31:14,421 --> 00:31:15,823 It's all right. I'll be right back. 535 00:32:18,852 --> 00:32:20,621 Oh. Excuse me, Sergeant, sir. 536 00:32:20,653 --> 00:32:22,556 Can you tell me what's going on? 537 00:32:22,588 --> 00:32:24,692 Like, what's the suit doing here? 538 00:32:24,724 --> 00:32:26,659 We got an email. 539 00:32:26,692 --> 00:32:28,295 The call was faked. 540 00:32:28,327 --> 00:32:29,797 Some assholes online. 541 00:32:31,798 --> 00:32:34,701 Jesus Christ. We got swatted? 542 00:32:34,734 --> 00:32:36,269 What did Bishop say? 543 00:32:36,303 --> 00:32:37,504 Nothing yet. 544 00:32:37,537 --> 00:32:38,972 He got sick. 545 00:32:39,006 --> 00:32:40,841 Oh, my god, how is this even possible? 546 00:32:40,874 --> 00:32:42,343 How does this happen? 547 00:32:43,410 --> 00:32:44,278 I don't know. 548 00:32:44,310 --> 00:32:45,645 People are fucked. 549 00:32:50,916 --> 00:32:51,718 Shit! 550 00:32:53,053 --> 00:32:54,955 I'll go check the parking lot. 551 00:32:54,988 --> 00:32:56,824 God dammit, Bishop. 552 00:32:56,856 --> 00:32:59,726 This is a big liability for the department, Sergeant. 553 00:32:59,759 --> 00:33:01,628 Those news stations are growing out there too. 554 00:33:01,662 --> 00:33:03,663 This guy was a local legend. 555 00:33:03,696 --> 00:33:06,599 You need to make Bishop understand he acted in self-defense. 556 00:33:06,633 --> 00:33:07,534 Get him in line. 557 00:33:07,567 --> 00:33:09,002 This can't look like blindfire. 558 00:33:09,036 --> 00:33:11,639 If not for him, for the rest of the department. 559 00:33:11,672 --> 00:33:12,873 He needs to be at that hearing next week 560 00:33:12,905 --> 00:33:14,741 and he needs to have it together. 561 00:33:19,945 --> 00:33:21,714 He's gone, sir. 562 00:33:21,748 --> 00:33:22,816 They said he grabbed a few things 563 00:33:22,848 --> 00:33:24,817 from his desk and took off. 564 00:33:24,851 --> 00:33:25,853 Did he talk to anyone? 565 00:33:25,885 --> 00:33:26,819 No, sir. 566 00:33:26,853 --> 00:33:29,456 Oh, God dammit, Bishop. 567 00:33:29,489 --> 00:33:32,492 If he's AWOL, I can't do anything to help him. 568 00:33:32,526 --> 00:33:33,760 Well, I'll go find him. 569 00:33:33,794 --> 00:33:35,461 No, no, no, no, no, no. Stay here. 570 00:33:35,494 --> 00:33:36,663 We need you here. 571 00:33:36,696 --> 00:33:38,331 Have you seen that crowd outside? 572 00:33:38,365 --> 00:33:39,599 It's getting bigger. 573 00:33:40,933 --> 00:33:42,002 I understand. 574 00:33:45,372 --> 00:33:46,307 Dammit. 575 00:33:48,875 --> 00:33:51,444 Come on, Bishop. 576 00:34:07,827 --> 00:34:08,728 Hi, you've reached 577 00:34:08,762 --> 00:34:09,964 - Will Bishop. - Shit. 578 00:34:14,634 --> 00:34:15,836 Hi, you've reached Will Bishop. 579 00:34:15,869 --> 00:34:16,702 Son of a bitch. 580 00:34:16,737 --> 00:34:18,372 I can't get to the phone, 581 00:34:18,405 --> 00:34:19,840 so leave a message and I'll get back to you. 582 00:34:19,873 --> 00:34:21,508 Thanks. 583 00:34:21,541 --> 00:34:22,843 Bishop, it's me. 584 00:34:24,577 --> 00:34:25,878 Come on, man, you gotta talk to me. 585 00:34:25,911 --> 00:34:27,714 You gotta talk to me, okay? 586 00:34:29,416 --> 00:34:31,852 I know what kinda cop you are. 587 00:34:32,918 --> 00:34:33,853 I know you. 588 00:34:35,989 --> 00:34:38,693 We can work this out together, but you gotta call me. 589 00:34:52,838 --> 00:34:54,541 - Hi. - Hey, it's Wilkins. 590 00:34:54,574 --> 00:34:55,876 What's going on? 591 00:34:55,909 --> 00:34:57,845 I need your help. 592 00:34:57,878 --> 00:34:59,847 Yeah, there's people gathering 593 00:34:59,880 --> 00:35:01,081 outside of our house with signs. 594 00:35:01,114 --> 00:35:03,916 They have been for the last hour. 595 00:35:03,949 --> 00:35:05,418 I've called Will, he's not answering. 596 00:35:05,452 --> 00:35:06,420 What's going on? 597 00:35:06,452 --> 00:35:07,688 I can't get ahold of Will. 598 00:35:07,721 --> 00:35:08,956 He just left the station and- 599 00:35:08,989 --> 00:35:10,757 - We want justice! - Jan? 600 00:35:10,791 --> 00:35:12,059 - We want justice! - Jan? 601 00:36:08,047 --> 00:36:09,048 ChayMoney. 602 00:37:30,829 --> 00:37:31,998 As tensions rise in the community, 603 00:37:32,030 --> 00:37:35,701 we go live to Alison Wade who is at the police precinct. 604 00:37:35,735 --> 00:37:37,704 - Alison? - Want justice! 605 00:37:37,737 --> 00:37:39,139 We want justice! 606 00:37:39,172 --> 00:37:40,907 We want justice! 607 00:37:40,940 --> 00:37:43,009 - We want justice! - The protest remains peaceful 608 00:37:43,043 --> 00:37:46,113 as the numbers continue to grow outside the police station. 609 00:37:46,146 --> 00:37:48,815 Students have been arriving wearing football jerseys 610 00:37:48,847 --> 00:37:51,985 and the schools colors in support of the coach. 611 00:37:56,222 --> 00:37:57,891 Yo, flank left. 612 00:37:57,923 --> 00:37:58,692 I don't know if I have it. They're right there. 613 00:37:58,724 --> 00:37:59,927 They're right there. 614 00:37:59,960 --> 00:38:00,860 Yo, I'm coming. I'm coming. 615 00:38:00,893 --> 00:38:02,094 You get the drop. 616 00:38:02,128 --> 00:38:03,329 Where's the other team? 617 00:38:03,362 --> 00:38:04,897 Look at tunnels. Take the stairs, take the stairs. 618 00:38:04,931 --> 00:38:07,034 What are you doing? Come on. 619 00:38:07,067 --> 00:38:08,568 Ah, shit. 620 00:38:08,601 --> 00:38:09,836 God dammit. 621 00:38:11,003 --> 00:38:12,204 Yo, this guy sucks. 622 00:38:12,237 --> 00:38:13,973 Hello? Hello? 623 00:38:14,007 --> 00:38:15,041 Hello. 624 00:38:16,009 --> 00:38:17,144 Can you hear me? 625 00:38:18,110 --> 00:38:20,580 - Hello? - Yo, who is this guy? 626 00:38:20,614 --> 00:38:23,050 I'm looking for ChayMoney. You know him? 627 00:38:23,083 --> 00:38:23,951 Piss off. 628 00:38:25,251 --> 00:38:29,356 I'm looking for ChayMoney or the Grinch. 629 00:38:29,389 --> 00:38:30,958 You know where they are? 630 00:38:30,990 --> 00:38:33,193 Yo, quit the game, you fucking noob. 631 00:38:33,226 --> 00:38:36,096 Hey, can you just tell me where they are? 632 00:38:36,128 --> 00:38:38,998 Are you joking? This is the internet, you pleb. 633 00:38:39,032 --> 00:38:41,367 Hey, man, I'm in the middle of a game with them, 634 00:38:41,400 --> 00:38:43,169 so can you just tell me where to find them? 635 00:38:43,202 --> 00:38:44,971 Oh, my god, this guy sucks. 636 00:38:45,005 --> 00:38:47,007 Hey, grandpa, go back to the main menu 637 00:38:47,039 --> 00:38:48,608 and add them to your friends list. 638 00:38:52,177 --> 00:38:54,313 Thanks. Thanks, man. 639 00:39:23,208 --> 00:39:24,243 Fuck. 640 00:39:54,139 --> 00:39:55,842 Wolverine Nation! 641 00:39:55,875 --> 00:39:58,411 I wanna thank everyone for your support this season. 642 00:39:58,445 --> 00:40:01,014 Coaching football has always been a dream of mine 643 00:40:01,047 --> 00:40:02,081 and that's a dream that comes with both 644 00:40:02,114 --> 00:40:04,350 the wins and the losses. 645 00:40:04,384 --> 00:40:05,751 Now, we may have come up short today, 646 00:40:05,784 --> 00:40:07,253 but I want you to know this is a season 647 00:40:07,286 --> 00:40:10,056 I will never forget, okay? 648 00:40:10,090 --> 00:40:11,792 I can only hope that when the pain 649 00:40:11,824 --> 00:40:13,393 of tonight's game wears off, 650 00:40:13,425 --> 00:40:14,827 that each and every one of you 651 00:40:14,860 --> 00:40:17,163 has as many fond memories as I do. 652 00:40:17,197 --> 00:40:19,932 I want every one of these young men to understand 653 00:40:19,965 --> 00:40:22,768 the impact they've had on me, on their teammates, 654 00:40:22,802 --> 00:40:24,037 the impact on the other students 655 00:40:24,070 --> 00:40:25,338 and the whole community around them, 656 00:40:25,371 --> 00:40:27,106 and on the memories that you created 657 00:40:27,139 --> 00:40:29,710 that we will cherish for a lifetime. 658 00:40:29,742 --> 00:40:31,344 Hey, cupcake. 659 00:40:31,376 --> 00:40:32,211 Come here. 660 00:40:33,246 --> 00:40:35,248 You wanna say something? 661 00:40:35,280 --> 00:40:38,085 - Go Wolverines! - Go Wolverines! 662 00:41:35,974 --> 00:41:38,010 Hey, it's me. 663 00:41:38,043 --> 00:41:39,980 Wilkins told me where to find you. 664 00:41:43,416 --> 00:41:44,785 Come on. 665 00:41:44,818 --> 00:41:45,552 Let me in. 666 00:41:45,585 --> 00:41:47,019 Your car's in the parking lot 667 00:41:47,052 --> 00:41:49,021 and I can smell the cigarettes from here. 668 00:41:54,460 --> 00:41:56,496 I'll stay out here all night if I have to. 669 00:42:00,199 --> 00:42:01,400 What are you doing here? 670 00:42:03,036 --> 00:42:04,838 I love you and I wanna help. 671 00:42:06,338 --> 00:42:08,275 You can't fix this one, Jan. 672 00:42:12,277 --> 00:42:13,279 Please let me in. 673 00:42:19,318 --> 00:42:20,153 I can't. 674 00:42:24,923 --> 00:42:25,559 Okay. 675 00:42:29,094 --> 00:42:31,130 Okay, then we can talk like this. 676 00:42:44,077 --> 00:42:47,347 Do you remember when we first started dating, 677 00:42:47,380 --> 00:42:49,883 and we'd just would, like, drive circles 678 00:42:49,916 --> 00:42:51,585 around the city with nowhere to be? 679 00:42:55,454 --> 00:42:58,357 You know, those were some of my favorite nights. 680 00:42:58,391 --> 00:43:00,126 Yeah, you know, stick it to him. 681 00:43:01,527 --> 00:43:04,431 Makes me feel better about sleeping my comfortable bed. 682 00:43:04,463 --> 00:43:05,865 Where are we going? 683 00:43:05,898 --> 00:43:08,434 I told you. Just trust me. 684 00:43:08,467 --> 00:43:10,403 This guy is the best. 685 00:43:12,271 --> 00:43:14,974 You always had some local hero or urban legend 686 00:43:15,007 --> 00:43:16,876 you couldn't wait to show me. 687 00:43:20,579 --> 00:43:22,215 - Hey. - Hey. 688 00:43:22,248 --> 00:43:24,384 - What's up? - What's up, man? 689 00:43:24,416 --> 00:43:26,119 Officer Bishop. 690 00:43:26,152 --> 00:43:28,889 This is Jan, this is my friend Jan. 691 00:43:28,922 --> 00:43:31,391 What did I do to deserve you two tonight, huh? 692 00:43:33,059 --> 00:43:35,428 It was like the world wasn't a dark place anymore 693 00:43:35,460 --> 00:43:36,395 'cause you had this light 694 00:43:36,429 --> 00:43:39,066 that made everybody else around you shine. 695 00:43:40,500 --> 00:43:42,302 - He's a musician hot dog man. - Why'd you come here? 696 00:43:42,335 --> 00:43:44,438 - Yeah. - For a dog and a song. 697 00:43:46,505 --> 00:43:48,375 And that's the man I fell in love with. 698 00:43:53,211 --> 00:43:57,317 ♪ Hot dogs and whiskey makes me feel frisky ♪ 699 00:43:57,349 --> 00:44:00,987 ♪ Holding her hand on a Saturday night ♪ 700 00:44:01,019 --> 00:44:05,190 ♪ Said hot dogs and whiskey, maybe she'll kiss me ♪ 701 00:44:05,224 --> 00:44:08,961 ♪ Looking into her eyes in the cold moonlight ♪ 702 00:44:13,365 --> 00:44:15,969 That's the man I wanna spend the rest of my life with. 703 00:44:18,704 --> 00:44:20,373 And I know you're still there. 704 00:44:25,244 --> 00:44:27,079 We used to stay up all night laughing 705 00:44:27,112 --> 00:44:30,149 at each other's stories, and now, we barely speak. 706 00:44:32,217 --> 00:44:33,585 I wanna find a way to start over 707 00:44:33,619 --> 00:44:36,389 and remember the people we used to be. 708 00:44:38,157 --> 00:44:39,425 You never told me your pet peeve. 709 00:44:40,559 --> 00:44:41,228 Oh, yeah, I don't have any. 710 00:44:41,260 --> 00:44:42,494 Come on, you must have one. 711 00:44:42,527 --> 00:44:43,629 No, I'll do it in a second. 712 00:44:48,701 --> 00:44:49,536 Will. 713 00:44:50,635 --> 00:44:52,940 Hey, hey, hey. It's a car. 714 00:44:54,306 --> 00:44:55,241 It's a car. 715 00:44:59,244 --> 00:45:01,047 I hate what this job has done to you. 716 00:45:05,385 --> 00:45:07,520 Jan, I can't drag you into this. 717 00:45:07,552 --> 00:45:09,556 You're not dragging me into anything I'm not already in. 718 00:45:09,588 --> 00:45:10,990 I'm your wife. 719 00:45:11,023 --> 00:45:13,492 There's people screaming outside of our house. 720 00:45:13,525 --> 00:45:15,494 Tell me what's going on. 721 00:45:22,300 --> 00:45:24,336 - You don't understand. - Oh, I don't understand. 722 00:45:24,369 --> 00:45:27,007 I've been married to you for five years, I don't understand. 723 00:45:27,039 --> 00:45:28,474 What do you want me to say? 724 00:45:28,507 --> 00:45:31,110 Don't you get it? I don't want you here! 725 00:45:31,143 --> 00:45:32,644 You can't fix this! 726 00:45:32,677 --> 00:45:34,413 Just leave me alone. 727 00:45:38,351 --> 00:45:39,419 I love you, Will, and you have to pull 728 00:45:39,452 --> 00:45:41,188 yourself outta this. 729 00:45:42,387 --> 00:45:44,556 If you won't talk to me, talk to Wilkins. 730 00:45:55,501 --> 00:45:56,670 I love you too. 731 00:46:22,260 --> 00:46:23,096 Hello? 732 00:46:27,532 --> 00:46:28,601 Okay. 733 00:46:28,634 --> 00:46:30,436 Okay, okay, calm down. 734 00:46:31,570 --> 00:46:32,639 What did he say? 735 00:46:36,576 --> 00:46:38,244 No, no, no. He loves you. 736 00:46:38,277 --> 00:46:40,346 He's probably still drunk. 737 00:46:40,378 --> 00:46:42,248 Just try and let him sleep it off. 738 00:46:44,349 --> 00:46:46,052 Yeah, we'll go together in the morning. 739 00:46:47,652 --> 00:46:48,286 Okay? 740 00:46:51,224 --> 00:46:53,326 I'll call you in the morning. 741 00:46:53,358 --> 00:46:55,061 Try to get some rest. 742 00:47:11,610 --> 00:47:12,679 Is Jan all right? 743 00:47:14,579 --> 00:47:15,514 She's a mess. 744 00:47:18,550 --> 00:47:21,621 I mean, you know, the protestors were outside 745 00:47:21,653 --> 00:47:23,657 her house all day, and then... 746 00:47:25,224 --> 00:47:28,161 This swatting thing has really got Bishop pretty fucked up. 747 00:47:30,695 --> 00:47:31,797 What are you gonna do? 748 00:47:34,833 --> 00:47:35,868 I don't know. 749 00:47:39,405 --> 00:47:41,575 People want me choose sides. 750 00:47:45,677 --> 00:47:46,512 I can't. 751 00:47:54,253 --> 00:47:56,189 Come on, babe, let's try to get some rest. 752 00:47:57,657 --> 00:47:58,692 Come on. 753 00:51:05,777 --> 00:51:06,913 Come on, Bishop. 754 00:51:08,947 --> 00:51:10,849 They're up in the tower. 755 00:51:10,882 --> 00:51:11,917 Someone's gotta get them outta there. 756 00:51:11,951 --> 00:51:13,385 We gotta get around. 757 00:51:15,153 --> 00:51:16,922 I hear voices inside. 758 00:51:16,956 --> 00:51:18,490 I'll try calling him again. 759 00:51:24,563 --> 00:51:26,800 Hey, it's Wilkins. We're just here to help. 760 00:51:30,735 --> 00:51:32,404 He's not answering. 761 00:51:32,438 --> 00:51:34,574 He's probably passed out, honestly. 762 00:51:45,885 --> 00:51:46,819 Listen up, everyone. 763 00:51:46,851 --> 00:51:47,920 I'm sorry for the inconvenience, 764 00:51:47,952 --> 00:51:50,655 but the store will temporarily close at this time. 765 00:51:50,688 --> 00:51:52,958 I'm here on an official police investigation, 766 00:51:52,992 --> 00:51:54,427 so you come back in an hour. 767 00:51:56,661 --> 00:51:58,697 Sorry for the inconvenience. 768 00:51:58,731 --> 00:51:59,532 Thank you. 769 00:52:05,471 --> 00:52:07,539 I shouldn't have left him last night. 770 00:52:21,052 --> 00:52:22,821 A suspect is still at large. 771 00:52:22,855 --> 00:52:26,025 We know his phone number originates from this carrier, 772 00:52:26,057 --> 00:52:27,726 but I need his address. 773 00:52:28,927 --> 00:52:29,895 Now, I spoke to your supervisor 774 00:52:29,929 --> 00:52:32,030 and he said you can get it for me no problem. 775 00:52:33,666 --> 00:52:34,534 I should call someone first. 776 00:52:34,567 --> 00:52:35,735 I've never done 777 00:52:35,768 --> 00:52:36,702 - anything like this. - This is an emergency. 778 00:52:36,735 --> 00:52:37,670 One man is already dead. 779 00:52:37,702 --> 00:52:40,773 We don't have time, do you understand that? 780 00:52:40,806 --> 00:52:43,074 Yeah, just give me a sec. 781 00:52:48,614 --> 00:52:50,983 Okay, the name on the account is Beverly Miller. 782 00:53:04,163 --> 00:53:05,164 Thank you. 783 00:53:16,976 --> 00:53:18,445 What's it say? 784 00:53:21,614 --> 00:53:22,882 I wish I could bring back the man 785 00:53:22,914 --> 00:53:24,750 you fell in love with. 786 00:53:26,684 --> 00:53:28,788 When I look in the mirror some days, 787 00:53:29,788 --> 00:53:31,858 I see the same stranger as you. 788 00:53:35,894 --> 00:53:38,931 I'm sorry for everything I said, I didn't mean a word of it. 789 00:53:42,635 --> 00:53:44,170 I wasn't strong enough to open the door, 790 00:53:44,202 --> 00:53:46,139 and I'm sorry for that. 791 00:53:51,643 --> 00:53:53,044 Remember us smiling. 792 00:54:14,800 --> 00:54:15,768 Ah, shit. 793 00:54:15,800 --> 00:54:17,202 It needs a password. 794 00:54:25,643 --> 00:54:27,546 Have you seen him like this before? 795 00:54:30,114 --> 00:54:31,750 Drunk, yes. 796 00:54:31,784 --> 00:54:32,585 But not like this. 797 00:54:36,355 --> 00:54:38,224 Okay, you're in. 798 00:54:54,239 --> 00:54:56,108 Oh, he's looking for the gamer. 799 00:54:57,041 --> 00:54:58,310 I gotta call this in. 800 00:54:58,344 --> 00:54:59,778 Shit. 801 00:54:59,811 --> 00:55:02,080 I'm just gonna need an address. 802 00:55:02,114 --> 00:55:04,916 I can find him. I can find him. 803 00:56:44,083 --> 00:56:45,184 Police Department! 804 00:56:49,987 --> 00:56:52,023 Good morning. I'm Officer Bishop. 805 00:56:52,056 --> 00:56:53,259 Hope I didn't wake you. 806 00:56:55,260 --> 00:56:56,929 No, no. It's okay. 807 00:56:58,163 --> 00:57:00,132 I'm here investigating a homicide. 808 00:57:02,768 --> 00:57:04,269 Sorry, I didn't get your name. 809 00:57:06,137 --> 00:57:07,005 Chase Miller. 810 00:57:10,141 --> 00:57:11,277 All right, Chase. 811 00:57:11,309 --> 00:57:14,313 Do you know anyone who goes by the name of ChayMoney? 812 00:57:17,750 --> 00:57:18,384 No. 813 00:57:21,286 --> 00:57:23,155 I don't. 814 00:57:23,188 --> 00:57:24,222 Sorry. 815 00:57:27,826 --> 00:57:29,028 What are you doing?! Stop! 816 00:57:29,061 --> 00:57:30,296 You know what you did! 817 00:57:30,329 --> 00:57:31,731 - It was just a prank call. - A prank?! 818 00:57:31,764 --> 00:57:32,832 A fucking prank?! 819 00:57:32,864 --> 00:57:33,765 I'm sorry! 820 00:57:33,798 --> 00:57:35,266 Do you know what you did? 821 00:57:35,300 --> 00:57:37,103 Do you have any fucking idea how many lives you ruined 822 00:57:37,135 --> 00:57:38,771 that night with your fucking prank call?! 823 00:57:38,804 --> 00:57:40,005 Available units, 824 00:57:40,038 --> 00:57:41,507 we have a domestic dispute in progress. 825 00:57:41,539 --> 00:57:43,242 Do you know what you did?! 826 00:57:43,275 --> 00:57:44,210 Do you have any fucking idea?! 827 00:57:44,242 --> 00:57:46,211 Suspect is armed and hostile. 828 00:57:48,179 --> 00:57:51,015 People are dead because of you! 829 00:57:51,048 --> 00:57:53,184 We were the first ones on the scene. 830 00:57:53,217 --> 00:57:54,920 Somebody's gonna get killed! 831 00:57:56,121 --> 00:57:56,889 How were we supposed to know 832 00:57:56,922 --> 00:57:57,856 the call was fake, huh? 833 00:57:57,889 --> 00:57:59,157 What's your ETA on SWAT? 834 00:57:59,190 --> 00:58:01,493 SWAT is five minutes out. 835 00:58:03,461 --> 00:58:05,230 Say something! 836 00:58:05,264 --> 00:58:08,201 Please, it was an accident. I didn't mean to. 837 00:58:09,400 --> 00:58:10,235 I'm sorry! 838 00:58:22,547 --> 00:58:24,349 No, no. No, no, no. 839 00:58:25,416 --> 00:58:26,818 It was just a... 840 00:58:31,422 --> 00:58:32,858 Listen. Listen! 841 00:58:35,293 --> 00:58:38,029 I didn't know that was gonna happen. 842 00:58:38,063 --> 00:58:39,432 I didn't mean for any of it to happen! 843 00:58:41,365 --> 00:58:42,201 I'm sorry. 844 00:58:42,233 --> 00:58:43,402 Shut the fuck up. 845 00:58:51,043 --> 00:58:53,045 His name was Andre Hughes. 846 00:58:55,914 --> 00:58:56,549 Look at him. 847 00:58:58,115 --> 00:58:59,217 Look at him! 848 00:58:59,251 --> 00:59:00,253 He's dead! 849 00:59:03,155 --> 00:59:07,426 He was a husband, father, teacher, coach. 850 00:59:09,027 --> 00:59:09,862 He's gone. 851 00:59:12,530 --> 00:59:14,465 You said it was a hostage situation. 852 00:59:14,498 --> 00:59:16,101 You said he was armed. 853 00:59:19,905 --> 00:59:22,074 I heard him yelling from the street. 854 00:59:22,106 --> 00:59:23,474 Let's go! Come on! 855 00:59:23,507 --> 00:59:26,244 I thought he was holding his family hostage. 856 00:59:26,277 --> 00:59:28,313 That's what you said! 857 00:59:28,347 --> 00:59:31,250 What the fuck was I supposed to think? 858 00:59:31,282 --> 00:59:33,018 Why would you do this? 859 00:59:33,050 --> 00:59:34,052 Tell me why! 860 00:59:41,360 --> 00:59:42,195 Why?! 861 00:59:43,561 --> 00:59:45,463 I'm sorry, it was a... 862 00:59:47,498 --> 00:59:49,300 It was the wrong house. 863 00:59:49,333 --> 00:59:51,903 It was supposed to be this guy online. 864 00:59:53,304 --> 00:59:54,573 People do it all the time. 865 00:59:56,307 --> 00:59:58,309 We were just playing games. 866 00:59:58,342 --> 01:00:00,378 Do you know what you did? 867 01:00:00,411 --> 01:00:02,347 Do you have any fucking idea?! 868 01:00:02,380 --> 01:00:04,583 Yeah, keep talking shit. 869 01:00:04,615 --> 01:00:07,619 Kill all of you, except you, Grinch. 870 01:00:08,686 --> 01:00:10,255 I'll make you my bitch. 871 01:00:11,356 --> 01:00:12,625 You don't know me. 872 01:00:12,657 --> 01:00:14,092 I'll show up with my AR. 873 01:00:14,126 --> 01:00:15,661 Oh, fuck! 874 01:00:15,693 --> 01:00:18,063 That's right. Suck a dick, motherfucker. 875 01:00:19,398 --> 01:00:20,633 Hey, Justin Bieber, where you at, man? 876 01:00:20,666 --> 01:00:22,001 Come on, bring it. 877 01:00:22,034 --> 01:00:23,135 This dude thinks he's hard. 878 01:00:23,168 --> 01:00:24,903 Keep talking shit, man. 879 01:00:24,936 --> 01:00:26,471 You guys suck. 880 01:00:26,505 --> 01:00:28,173 If teams were even, we would fuck you up. 881 01:00:28,206 --> 01:00:29,974 Fuck me up, you haven't fucked anything. 882 01:00:30,007 --> 01:00:31,175 Beat your ass, bro. 883 01:00:31,208 --> 01:00:32,143 Beat my ass, only thing you beat 884 01:00:32,177 --> 01:00:33,312 is your own dick, virgin. 885 01:00:34,579 --> 01:00:36,448 You gonna let him talk to you like that, man? 886 01:00:36,481 --> 01:00:38,017 Tell him what's up. 887 01:00:38,050 --> 01:00:39,285 Where you from? 888 01:00:39,318 --> 01:00:41,487 I'm from L.A., but stay at your mom's otherwise. 889 01:00:41,519 --> 01:00:43,456 I'll come fuck you up with these hands. 890 01:00:44,422 --> 01:00:46,424 Where do you live? 891 01:00:46,458 --> 01:00:48,559 I'll send some of my squad to come fuck you up. 892 01:00:48,592 --> 01:00:49,961 Wouldn't be the first time. 893 01:00:49,994 --> 01:00:51,195 Squad with the Mousketeers? 894 01:00:51,228 --> 01:00:52,397 I've killed before in Afghanistan. 895 01:00:54,099 --> 01:00:55,367 You've killed before? 896 01:00:55,400 --> 01:00:56,434 What, did you go on a fucking high school trip? 897 01:00:56,467 --> 01:00:57,435 Suck a dick. 898 01:00:58,336 --> 01:00:59,972 Bunch of fags in L.A. 899 01:01:01,373 --> 01:01:03,108 Talk that shit in Arizona, you'll get fucked up. 900 01:01:04,509 --> 01:01:06,512 I'll drive down, put one in you tonight if you keep talking. 901 01:01:06,545 --> 01:01:08,347 14 Independent Square, bitch. 902 01:01:08,380 --> 01:01:11,483 Oh, damn. This guy fucking challenged you, dude. 903 01:01:13,150 --> 01:01:14,953 You should SWAT him. 904 01:01:14,987 --> 01:01:17,155 Fuck this cock, dude. 905 01:01:17,188 --> 01:01:18,523 He doesn't even think you'll do it. 906 01:01:30,268 --> 01:01:32,670 Think this muppet gave me his real address. 907 01:01:34,472 --> 01:01:35,608 What an idiot. 908 01:01:39,443 --> 01:01:41,512 Yo, do you still have that shitty prepay phone? 909 01:01:41,545 --> 01:01:43,114 - Yeah. - Oh, perfect, dude. 910 01:01:43,148 --> 01:01:44,383 Use that. 911 01:01:44,416 --> 01:01:45,584 Yeah, just gimme a second. 912 01:01:45,617 --> 01:01:47,419 I gotta find the police number for L.A. 913 01:01:47,452 --> 01:01:48,254 All right. 914 01:01:50,188 --> 01:01:51,356 What a fucking dumb ass. 915 01:01:51,389 --> 01:01:54,759 You know, dude, we should record his stream 916 01:01:54,793 --> 01:01:56,260 so we can upload it. 917 01:01:56,293 --> 01:01:57,528 Oh, shit. 918 01:01:57,561 --> 01:01:59,230 Fucking hilarious, man. Can you imagine? 919 01:02:03,568 --> 01:02:05,336 Okay, shut up, dude. I'm dialing. 920 01:02:05,369 --> 01:02:06,605 Shut the fuck up. 921 01:02:11,108 --> 01:02:12,710 9-1-1. What's your emergency? 922 01:02:12,744 --> 01:02:14,012 Shit. Shit. 923 01:02:14,980 --> 01:02:16,514 Just try to remain calm, sir. 924 01:02:16,547 --> 01:02:18,383 What is your emergency? 925 01:02:18,416 --> 01:02:20,249 I... 926 01:02:20,485 --> 01:02:22,621 Start by giving me your name and your address. 927 01:02:23,521 --> 01:02:25,356 Don't tell me what to do. 928 01:02:25,389 --> 01:02:28,126 Don't you ever tell me what to do, you understand? 929 01:02:28,159 --> 01:02:30,395 Sir, yes, I understand. 930 01:02:30,429 --> 01:02:32,231 But how can I help you? 931 01:02:32,264 --> 01:02:33,632 I won't let her take my kids. 932 01:02:35,067 --> 01:02:36,568 She can't take them. 933 01:02:36,601 --> 01:02:37,670 They're mine. 934 01:02:38,670 --> 01:02:40,672 Sir, I need to know where you are 935 01:02:40,704 --> 01:02:43,342 so that I can send help. 936 01:02:43,375 --> 01:02:46,210 14 Independence Square. 937 01:02:46,244 --> 01:02:48,247 I'll shoot her if she leaves. 938 01:02:48,280 --> 01:02:50,315 You have to stop her. 939 01:02:50,347 --> 01:02:53,786 If she tries to take my kids, I'll fucking kill her. 940 01:02:53,818 --> 01:02:55,186 Where are you now? 941 01:02:56,655 --> 01:02:58,123 In the kitchen. 942 01:02:58,155 --> 01:03:00,324 Okay. And where is she? 943 01:03:00,358 --> 01:03:01,293 In the closet. 944 01:03:04,429 --> 01:03:05,463 Are you sending someone? 945 01:03:05,496 --> 01:03:07,132 Yes, officers have been dispatched. 946 01:03:07,164 --> 01:03:08,467 Now, I'm gonna need you to stay on the- 947 01:03:09,534 --> 01:03:10,836 Yes. 948 01:03:10,869 --> 01:03:11,771 Oh, shit. 949 01:03:26,117 --> 01:03:28,219 What do you think it's like to pull a gun on someone? 950 01:03:35,559 --> 01:03:37,695 Is this what it's like in your fucking game? 951 01:03:40,498 --> 01:03:42,634 It's hard to breathe, your heart races? 952 01:03:42,666 --> 01:03:45,237 Can you hear it pounding in your ears? 953 01:03:45,269 --> 01:03:48,306 I heard a glass break, a girl scream, he was yelling. 954 01:03:48,340 --> 01:03:50,442 I had to do something! 955 01:03:50,474 --> 01:03:52,443 They say, "Stick to the facts." 956 01:03:52,476 --> 01:03:54,112 He was angry, he had a weapon, 957 01:03:54,146 --> 01:03:55,848 he didn't respond to instructions. 958 01:03:55,880 --> 01:03:58,750 The fuck was I supposed to do?! 959 01:03:58,782 --> 01:04:02,387 He took his last breath, scared and alone, 960 01:04:03,722 --> 01:04:06,625 without anyone who loved him. 961 01:04:06,657 --> 01:04:09,661 - And you stole him from them. - No justice, no peace! 962 01:04:09,693 --> 01:04:12,730 - They deserve justice. - No justice, no peace! 963 01:04:12,764 --> 01:04:15,200 - No justice, no peace! - You did this to him. 964 01:04:15,233 --> 01:04:17,469 - Fucking say it. - No justice, no peace! 965 01:04:17,501 --> 01:04:19,471 No justice, no peace! 966 01:04:19,503 --> 01:04:21,706 - You killed him. - No justice, no peace! 967 01:04:21,739 --> 01:04:22,640 - Say it! - No. 968 01:04:22,673 --> 01:04:23,708 Look at me. Look at me! 969 01:04:23,742 --> 01:04:25,444 You killed him! 970 01:04:25,476 --> 01:04:26,511 I didn't kill anyone! 971 01:04:26,545 --> 01:04:28,547 - No justice, no peace! - Say it! 972 01:04:28,579 --> 01:04:30,215 - I said say it! - No justice, no peace! 973 01:04:30,248 --> 01:04:31,383 I'm fine! Call it in! 974 01:04:31,416 --> 01:04:32,317 This is Unit 451. 975 01:04:32,349 --> 01:04:33,485 Shots fired. Suspect down. 976 01:04:33,518 --> 01:04:34,653 We need an ambulance. 977 01:04:34,686 --> 01:04:37,389 Repeat, shots fired. Suspect down. 978 01:04:37,422 --> 01:04:38,657 Police! Get on the fucking ground! 979 01:04:38,690 --> 01:04:40,425 What?! 980 01:04:44,461 --> 01:04:46,197 FBI! 981 01:04:47,264 --> 01:04:47,900 Clear? 982 01:04:49,601 --> 01:04:50,635 Hello? 983 01:04:51,637 --> 01:04:53,639 This is Federal Agent Mayo. Is anyone home? 984 01:04:59,710 --> 01:05:00,811 Kitchen. 985 01:05:00,844 --> 01:05:02,180 Here. All right. 986 01:05:03,648 --> 01:05:04,483 Clear. 987 01:05:06,384 --> 01:05:07,519 Officer Bishop? 988 01:05:09,753 --> 01:05:10,588 Stay close. 989 01:05:15,927 --> 01:05:16,762 FBI. 990 01:05:21,632 --> 01:05:22,734 Stay on it. 991 01:05:28,273 --> 01:05:28,908 Clear. 992 01:05:39,784 --> 01:05:40,818 Ready. 993 01:05:42,753 --> 01:05:44,222 - Cover me. - Mm-hm. 994 01:05:46,690 --> 01:05:47,792 On three. 995 01:05:47,826 --> 01:05:48,760 One. 996 01:05:48,793 --> 01:05:49,628 Two. 997 01:05:49,661 --> 01:05:50,829 Three. 998 01:05:53,664 --> 01:05:54,800 We got a body! 999 01:06:00,639 --> 01:06:01,840 Where's Officer Bishop?! 1000 01:06:01,873 --> 01:06:02,773 I don't know. 1001 01:06:02,806 --> 01:06:04,742 Where is he, you little shit?! 1002 01:06:04,775 --> 01:06:05,710 I don't know. 1003 01:06:06,644 --> 01:06:07,713 God dammit. 1004 01:07:18,016 --> 01:07:19,652 What do you want, man? 1005 01:07:23,387 --> 01:07:26,724 Sir, I want you and your family to know 1006 01:07:26,757 --> 01:07:28,626 exactly what happened that night. 1007 01:07:29,760 --> 01:07:30,762 Well, if you're here for forgiveness, 1008 01:07:30,795 --> 01:07:32,664 I think it's best you leave. 1009 01:07:33,831 --> 01:07:37,802 No, that's not my intention at all. 1010 01:07:40,472 --> 01:07:42,674 Andre was a better son than I could've ever asked for, 1011 01:07:42,706 --> 01:07:45,777 and you took him, you took him from us. 1012 01:07:47,778 --> 01:07:50,114 You know what it's like raising a son to fear the people 1013 01:07:50,148 --> 01:07:52,851 who are supposed to protect him? 1014 01:07:54,719 --> 01:07:58,824 You know what it's like to live with that fear? Huh? 1015 01:08:01,925 --> 01:08:03,094 Papa Al? 1016 01:08:04,929 --> 01:08:06,097 Who's at the door? 1017 01:08:07,030 --> 01:08:09,034 Oh, it's the cop. 1018 01:08:10,969 --> 01:08:13,505 He wants to tell us what happened, 1019 01:08:14,706 --> 01:08:16,942 tell us how he killed my son. 1020 01:08:22,180 --> 01:08:23,949 Ain't that what you wanna do? 1021 01:08:25,917 --> 01:08:26,952 Papa Al? 1022 01:08:34,826 --> 01:08:35,927 Let him in. 1023 01:08:56,448 --> 01:08:58,884 And when Andre opened the door that night 1024 01:09:00,717 --> 01:09:02,153 and saw me, I panicked. 1025 01:09:03,755 --> 01:09:06,158 I saw his jersey and his tattoos, 1026 01:09:07,559 --> 01:09:10,028 and he had a broken bottle in his hand. 1027 01:09:14,599 --> 01:09:15,667 I was scared. 1028 01:09:23,207 --> 01:09:25,743 I judged what I saw and I shot him 1029 01:09:25,777 --> 01:09:27,913 - on his way to the trash. - Oh! 1030 01:09:27,945 --> 01:09:29,948 - Just stop it. - Come on. 1031 01:09:29,980 --> 01:09:30,948 Let's go, let's go. 1032 01:09:30,981 --> 01:09:32,216 Come on, let's get some air. 1033 01:09:32,250 --> 01:09:33,519 Come on, now. 1034 01:09:35,819 --> 01:09:37,989 I just wanted you to know the truth. 1035 01:09:54,104 --> 01:09:56,174 Your husband was a good man. 1036 01:09:58,275 --> 01:09:59,811 I took his life. 1037 01:10:01,779 --> 01:10:03,949 And I know there's nothing 1038 01:10:06,251 --> 01:10:08,720 nothing I can do to bring him back. 1039 01:10:15,092 --> 01:10:17,061 And I'm so sorry for that. 1040 01:10:23,100 --> 01:10:23,935 Mm. 1041 01:10:32,143 --> 01:10:33,244 Andre is gone 1042 01:10:40,018 --> 01:10:41,019 because of you. 1043 01:10:48,158 --> 01:10:49,961 You killed my husband. 1044 01:10:53,698 --> 01:10:57,102 And now, you just walk in here and apologize, 1045 01:10:58,269 --> 01:11:00,972 and expect for everything to be over? 1046 01:11:13,650 --> 01:11:15,119 Why is it always us? 1047 01:11:18,088 --> 01:11:21,292 What do you see when you look at us? 1048 01:11:26,064 --> 01:11:29,067 I mean, it's not anything new. 1049 01:11:29,100 --> 01:11:30,802 But everyone always wants us 1050 01:11:30,835 --> 01:11:33,939 to accept your apologies and move on. 1051 01:11:43,948 --> 01:11:45,117 I won't do it. 1052 01:12:28,426 --> 01:12:30,195 I'm sorry, Sergeant. 1053 01:12:30,228 --> 01:12:31,229 I fucked up. 1054 01:12:34,431 --> 01:12:35,934 Glad you called. 1055 01:12:58,922 --> 01:13:02,893 People of the State of California versus William Bishop. 1056 01:13:02,926 --> 01:13:05,363 Case number BA19107. 1057 01:13:07,765 --> 01:13:10,168 The matter is here for arraignment. 1058 01:13:10,201 --> 01:13:12,037 All parties are present. 1059 01:13:13,104 --> 01:13:14,806 I've reviewed the evidence in this case 1060 01:13:14,838 --> 01:13:16,740 as well as the obstruction of justice charge 1061 01:13:16,774 --> 01:13:18,176 against Chase Miller. 1062 01:13:19,277 --> 01:13:21,012 Absolutely senseless. 1063 01:13:22,145 --> 01:13:22,980 Tragic. 1064 01:13:25,216 --> 01:13:26,417 These are the words that come to mind 1065 01:13:26,451 --> 01:13:30,389 on a case the details of which I've never seen this before. 1066 01:13:34,024 --> 01:13:36,027 Will the defendant please rise? 1067 01:13:42,432 --> 01:13:45,804 Mr. Bishop, your attorney has indicated it is your intention 1068 01:13:45,837 --> 01:13:48,139 to enter into a not guilty plea 1069 01:13:48,171 --> 01:13:52,276 to count one of this complaint, voluntary manslaughter, 1070 01:13:52,310 --> 01:13:56,847 a violation of Penal Code section 192, subsection A. 1071 01:13:56,881 --> 01:13:57,716 Correct? 1072 01:13:59,216 --> 01:14:00,184 Yes. 1073 01:14:02,453 --> 01:14:04,322 Is that correct, Mr. Bishop? 1074 01:14:09,260 --> 01:14:11,063 No. No, Your Honor. 1075 01:14:12,130 --> 01:14:13,965 Counsel, what's going on here 1076 01:14:13,997 --> 01:14:17,034 Your honor, may I have a moment to speak with my client? 1077 01:14:17,068 --> 01:14:18,869 Yes. 1078 01:14:18,903 --> 01:14:20,137 You can't do this. 1079 01:14:20,171 --> 01:14:22,273 You need to plead not guilty. 1080 01:14:22,305 --> 01:14:24,475 Do you understand the risk you're putting on the department? 1081 01:14:25,408 --> 01:14:27,177 This is a complicated case. 1082 01:14:27,211 --> 01:14:28,780 No jury will find you guilty. 1083 01:14:28,813 --> 01:14:30,148 - I made up my mind. - Your honor, 1084 01:14:30,180 --> 01:14:31,381 if we could have a short recess? 1085 01:14:31,414 --> 01:14:33,083 I would like to speak with my client. 1086 01:14:33,117 --> 01:14:36,454 Your honor, I'm guilty of the charges against me. 1087 01:14:38,389 --> 01:14:41,226 Mr. Bishop, sir, this is your arraignment. 1088 01:14:41,259 --> 01:14:43,895 It's unheard of to enter into a guilty plea at this time. 1089 01:14:43,927 --> 01:14:46,765 Are you sure that's what you want to do, sir? 1090 01:14:46,797 --> 01:14:47,998 Yes, Your Honor. 1091 01:14:52,336 --> 01:14:53,805 Mr. Bishop, do you waive and give up 1092 01:14:53,837 --> 01:14:56,240 your right to a jury trial, 1093 01:14:56,274 --> 01:14:59,043 the right to confront and cross-examine witnesses, 1094 01:14:59,076 --> 01:15:02,346 and to present evidence and testimony on your own behalf? 1095 01:15:05,082 --> 01:15:07,152 Yes, I give up my right, Your Honor. 1096 01:15:08,319 --> 01:15:10,388 Let the record reflect that the defendant willingly, 1097 01:15:10,421 --> 01:15:12,289 knowingly, and understandably has entered 1098 01:15:12,323 --> 01:15:16,394 into a plea of guilty to the charge of manslaughter. 1099 01:15:18,296 --> 01:15:21,298 The clerk will have him initial and sign 1100 01:15:21,332 --> 01:15:23,201 a formal plea agreement. 1101 01:15:24,368 --> 01:15:26,137 Counsel, do you waive time for sentencing? 1102 01:15:26,170 --> 01:15:27,439 Yes, Your Honor. 1103 01:15:29,073 --> 01:15:32,077 Formal sentencing will be held one week from today. 1104 01:15:34,212 --> 01:15:37,515 Mr. Bishop, your OR status is hereby revoked. 1105 01:15:37,547 --> 01:15:40,918 Bailiff, he is to be remanded into custody forthwith. 1106 01:15:43,154 --> 01:15:44,322 We're done here. 1107 01:15:45,256 --> 01:15:47,258 Court's adjourned. 1108 01:15:47,291 --> 01:15:50,162 You just hung yourself and the department. Nice. 1109 01:16:18,221 --> 01:16:19,157 Bishop. 1110 01:16:20,891 --> 01:16:21,960 I'm floored. I'm floored. 1111 01:16:21,993 --> 01:16:23,862 Listen, just talk to Jan. 1112 01:16:23,895 --> 01:16:26,498 You can't just leave her like this. 1113 01:16:28,099 --> 01:16:30,368 I don't know what to say to her. 1114 01:16:30,400 --> 01:16:31,836 She still loves you. 1115 01:16:35,372 --> 01:16:36,273 Thank you. 1116 01:17:03,400 --> 01:17:04,235 I'm sorry. 1117 01:17:15,279 --> 01:17:16,915 This is the right thing. 1118 01:17:25,355 --> 01:17:26,423 I love you. 1119 01:17:28,125 --> 01:17:29,194 I love you. 1120 01:17:31,494 --> 01:17:33,030 Oh, god. 71290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.