All language subtitles for Black Space S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,840 --> 00:00:18,040 Good morning, 12th-graders of Heritage High School. 2 00:00:19,480 --> 00:00:21,640 This is a difficult day for us, 3 00:00:22,600 --> 00:00:24,680 Memorial Day for the Fallen Soldiers of the Wars of Israel 4 00:00:25,480 --> 00:00:27,320 and Victims of Acts of Terrorism. 5 00:00:28,680 --> 00:00:31,080 I look at U 12th-graders, 6 00:00:31,240 --> 00:00:34,160 you're joining the IDF in a few months, & I know 7 00:00:34,320 --> 00:00:36,760 that we've created a wonderful place for you, 8 00:00:38,560 --> 00:00:41,280 fertile soil in which to flourish. 9 00:00:42,200 --> 00:00:43,720 We've also taught you 10 00:00:44,840 --> 00:00:48,080 about war & hostility & violence. 11 00:00:50,760 --> 00:00:53,920 So in memory of the fallen and in honor of the living 12 00:00:55,160 --> 00:00:59,600 we must always seek peace & pursue it. 13 00:01:00,400 --> 00:01:02,840 May He who makes peace in His heavens 14 00:01:03,000 --> 00:01:07,640 grant peace to us & to all Jews. Amen. 15 00:01:12,680 --> 00:01:16,040 REMEMBER 16 00:01:21,560 --> 00:01:26,040 The autumn night falls on the Negev 17 00:01:27,920 --> 00:01:32,160 And ignites stars silently 18 00:01:33,400 --> 00:01:37,880 The wind blows over the threshold 19 00:01:38,400 --> 00:01:42,800 Stars walk along the road 20 00:01:45,680 --> 00:01:50,920 For nearly a year we've hardly noticed 21 00:01:51,080 --> 00:01:55,640 How time passes over our fields 22 00:01:56,040 --> 00:02:00,880 It's been a year & few of us remain 23 00:02:01,320 --> 00:02:05,440 How many R those no longer among us 24 00:02:05,600 --> 00:02:10,440 But we will remember them all 25 00:02:10,600 --> 00:02:15,760 The handsome, young bequiffed men… 26 00:02:18,920 --> 00:02:22,040 HERITAGE HIGH SCHOOL 27 00:02:26,760 --> 00:02:30,520 HQ, gunshots at 38, Heritage High, send squad cars. 28 00:02:37,440 --> 00:02:39,320 HQ, I repeat, 29 00:02:39,480 --> 00:02:41,720 send cars immediately, the school is locked. I've been shot. 30 00:03:17,400 --> 00:03:19,440 I see the pupil has dilated nicely, 31 00:03:19,600 --> 00:03:20,920 now we'll take the picture. 32 00:03:23,480 --> 00:03:24,920 -Can I… -No, no. 33 00:03:25,560 --> 00:03:28,360 The image is superimposed on an eye printed in 3D 34 00:03:28,520 --> 00:03:32,000 made of acrylic that looks identical to the healthy eye. 35 00:03:32,440 --> 00:03:33,440 That's it. 36 00:03:33,600 --> 00:03:37,560 You should've replaced it long ago, it's all faded. 37 00:03:40,520 --> 00:03:42,280 Your vision will be blurry from the drops. 38 00:03:42,760 --> 00:03:43,840 I know. 39 00:03:44,000 --> 00:03:45,440 There's a crack in the glass here 40 00:03:45,600 --> 00:03:47,280 that scratched you and started an infection. 41 00:03:47,440 --> 00:03:50,240 Your extraocular muscles R intact and you're damaging them, 42 00:03:50,400 --> 00:03:53,960 you're endangering your eye's ability to move. 43 00:03:55,920 --> 00:03:58,200 Your eye needs to rest. Take the antibiotics, 44 00:03:58,800 --> 00:04:00,920 wear a patch and allow the infection to heal. 45 00:04:01,080 --> 00:04:03,680 The new prosthesis will be ready in a few weeks. 46 00:04:03,840 --> 00:04:05,160 It's okay, I'm used to it. 47 00:04:05,320 --> 00:04:06,160 Davidi, 48 00:04:07,280 --> 00:04:09,960 you're taking a risk. Don't be childish. 49 00:04:10,120 --> 00:04:13,040 Don't worry, I'll keep doing the drops. 50 00:04:14,040 --> 00:04:16,920 And no driving for the next few hours, okay? 51 00:04:17,080 --> 00:04:19,800 SHOOTING AT HERITAGE HIGH SCHOOL NUMBER OF CASUALTIES UNKNOWN… 52 00:04:33,840 --> 00:04:35,800 Russo, I saw the alert about the high school, I'm a minute away. 53 00:04:35,960 --> 00:04:37,920 Don't U have interrogations at the prison now? 54 00:04:38,080 --> 00:04:39,480 I'm right there, I'll be there in a minute. 55 00:04:52,640 --> 00:04:54,120 Yigal, where R the reinforcements? Did they call you? 56 00:04:54,720 --> 00:04:56,320 -When will they get here? -Be there in two. 57 00:04:56,480 --> 00:04:57,840 All units… 58 00:04:58,000 --> 00:05:01,120 I want this place sealed off. Are the ambulances on the way? 59 00:05:01,280 --> 00:05:02,640 Rami Davidi, Special Investigations. What's going on? 60 00:05:02,800 --> 00:05:05,280 -Why send Special Investigation? -They didn't, I saw the alert. 61 00:05:05,440 --> 00:05:06,280 What's happening? 62 00:05:06,440 --> 00:05:09,520 All we know is that gunshots were heard from the school 15 minutes ago, 63 00:05:09,680 --> 00:05:12,240 we got here within a few minutes and everything's locked tight. 64 00:05:12,400 --> 00:05:14,200 A security guard tried to get in and got shot in the hand. 65 00:05:14,600 --> 00:05:15,440 Didn't see a thing. 66 00:05:15,600 --> 00:05:16,720 So we dunno what's happening inside? 67 00:05:16,880 --> 00:05:18,360 No. We bullhorned them twice. No response. 68 00:05:18,520 --> 00:05:19,880 -Ambulances? -On the way. 69 00:05:20,040 --> 00:05:22,360 Another squad will be here in two, then we move in. 70 00:05:22,520 --> 00:05:23,760 Either they fired & fled before we got here 71 00:05:23,920 --> 00:05:25,880 or they're holding everyone hostage. 72 00:05:26,640 --> 00:05:28,800 Herzl, put this on. We're going in in two, okay? 73 00:05:28,960 --> 00:05:30,520 You & me R first. 74 00:05:30,680 --> 00:05:32,400 You cover us from behind. 75 00:05:34,800 --> 00:05:35,720 I'm going in w/ you. 76 00:05:45,520 --> 00:05:49,000 MIRI CALLING 77 00:05:52,720 --> 00:05:54,440 We've got a wounded kid here. 78 00:05:56,800 --> 00:06:00,320 What about the kids? Why don't U take them out? 79 00:06:00,480 --> 00:06:02,000 My daughter wrote me: "Mom, they're shooting at us." 80 00:06:02,160 --> 00:06:03,280 She filmed everything! 81 00:06:03,440 --> 00:06:05,120 -You can't go in. -Let her in! 82 00:06:05,280 --> 00:06:07,040 Get them out already! 83 00:06:07,440 --> 00:06:10,320 -Can I see what she filmed? -Get them out already… 84 00:06:10,480 --> 00:06:11,480 Soon, soon. 85 00:06:11,640 --> 00:06:13,560 But we will remember them all 86 00:06:13,720 --> 00:06:15,400 REMEMBER 87 00:06:15,560 --> 00:06:16,840 The handsome… 88 00:06:19,040 --> 00:06:20,160 We'll have them out soon. 89 00:06:20,320 --> 00:06:23,400 There R casualties inside. They're wearing horse masks. 90 00:06:23,560 --> 00:06:24,720 -Unicorn. -What? 91 00:06:24,880 --> 00:06:26,000 Unicorn masks. 92 00:06:38,760 --> 00:06:39,920 Be careful. 93 00:06:41,600 --> 00:06:43,840 Here, take this. What happened? 94 00:06:44,320 --> 00:06:46,960 -Hey, R U w/ me? -They shot at us. 95 00:06:47,120 --> 00:06:48,200 Who did? What did U see? 96 00:06:48,360 --> 00:06:50,040 We don't know. Suddenly it started, and-- 97 00:06:50,200 --> 00:06:51,800 What started? U aren't making sense. 98 00:06:51,960 --> 00:06:53,960 We don't know, we didn't see. 99 00:07:03,600 --> 00:07:04,640 Tuck his arm in. 100 00:07:05,560 --> 00:07:06,760 What's going on in there? 101 00:07:08,320 --> 00:07:11,480 Hey, I need to know exactly what's happening. 102 00:07:11,640 --> 00:07:14,320 They shot at us in the middle of the ceremony, a few of them, 103 00:07:14,480 --> 00:07:17,360 dressed in black w/ white masks. 104 00:07:17,520 --> 00:07:19,560 -How many? -I don't know. 105 00:07:19,720 --> 00:07:22,400 Three, five, wearing scary unicorn masks, 106 00:07:22,560 --> 00:07:23,920 we ran away, we saw nothing. 107 00:07:24,080 --> 00:07:25,720 And they're holding everyone inside? 108 00:07:25,880 --> 00:07:27,640 I don't think so. 109 00:07:28,000 --> 00:07:28,840 Is the whole school in there? 110 00:07:29,000 --> 00:07:30,800 No, only the 12th grade. 111 00:07:30,960 --> 00:07:33,160 The rest R at the municipal ceremony. 112 00:07:33,720 --> 00:07:36,600 We enter through that window, go to the main door & open it. 113 00:07:36,760 --> 00:07:38,680 Team one goes in, team two covers from behind. 114 00:07:38,840 --> 00:07:41,240 you can't just barge in, there may be more hostages. 115 00:07:41,400 --> 00:07:43,880 They may be holding them at gunpoint. 116 00:07:44,040 --> 00:07:46,160 You want to wait for them to come out? We're going in. 117 00:07:46,320 --> 00:07:47,520 -David, R U armed? -Listen. 118 00:07:47,680 --> 00:07:48,760 -Hands off! -Listen. 119 00:07:48,920 --> 00:07:50,360 -Listen to me! -What R U doing? 120 00:07:50,520 --> 00:07:53,360 If we don't go in quietly, we'll have a pile of corpses here. 121 00:07:53,520 --> 00:07:54,880 So what do U want? 122 00:07:55,040 --> 00:07:57,440 Go in through the back, through the bomb shelter, 123 00:07:57,600 --> 00:07:59,440 and straight up into the school. 124 00:07:59,600 --> 00:08:01,120 I know the layout, I went to school here. 125 00:08:03,320 --> 00:08:04,360 Let them know we're breaking in. 126 00:08:04,520 --> 00:08:07,160 I want roadblocks in a one-mile radius in every direction 127 00:08:07,320 --> 00:08:09,320 and I want choppers in the air right now. 128 00:08:17,000 --> 00:08:19,040 Get ready to evacuate the wounded. 129 00:08:22,040 --> 00:08:25,000 HERITAGE HIGH SCHOOL 130 00:08:38,520 --> 00:08:39,960 There's someone here. 131 00:08:41,360 --> 00:08:42,480 Medic. 132 00:08:44,920 --> 00:08:47,920 -Were U shot? -No, I jumped. 133 00:08:48,560 --> 00:08:50,080 I can't move. 134 00:08:51,480 --> 00:08:52,960 We can't move her now. 135 00:08:53,120 --> 00:08:56,440 Gabby, bring a stretcher, there's a wounded girl outside. 136 00:08:56,600 --> 00:08:59,040 -What's your name? -Natalie. 137 00:08:59,200 --> 00:09:03,920 Natalie, I'm Officer Rami Davidi. You'll be okay. 138 00:09:05,480 --> 00:09:08,720 They shot him. I saw it. 139 00:09:10,880 --> 00:09:15,320 I opened the window & didn't know what to do, so I jumped. 140 00:09:15,480 --> 00:09:17,200 Come to the shelter. 141 00:09:32,240 --> 00:09:34,760 RESERVOIR 142 00:09:58,160 --> 00:09:59,480 Holy shit! 143 00:10:11,400 --> 00:10:12,240 Let's go in. 144 00:11:08,280 --> 00:11:10,240 Did U open the doors? 145 00:11:11,000 --> 00:11:14,680 Soon. Stay together. They'll evacuate U soon. 146 00:11:14,840 --> 00:11:16,640 -Did U see the killers? -No. 147 00:11:32,680 --> 00:11:34,880 -Are U hurt? -What? No. 148 00:11:35,040 --> 00:11:37,240 -Did U see them? -No, I didn't see anything. 149 00:11:56,480 --> 00:11:58,120 Police! 150 00:12:00,240 --> 00:12:01,400 He was shot in the knee. 151 00:12:02,040 --> 00:12:03,920 Stay here, they'll get U out in a minute. 152 00:12:04,280 --> 00:12:07,720 You're the principal, Hanoch, right? Make sure nobody moves. 153 00:12:12,840 --> 00:12:14,920 Get over here! 154 00:12:23,240 --> 00:12:25,040 I dunno where to go. 155 00:12:25,200 --> 00:12:27,600 Maayan, don't go… 156 00:12:34,600 --> 00:12:35,640 Are U okay? 157 00:12:35,800 --> 00:12:38,640 -Were U shot? -No, I just got cut. 158 00:13:04,920 --> 00:13:06,360 Kobi, update me. 159 00:13:07,480 --> 00:13:09,720 We searched the southern wing, they're not here. 160 00:13:09,880 --> 00:13:12,800 We're sending in rescue teams and evacuating the kids. 161 00:13:12,960 --> 00:13:14,320 Copy that. 162 00:14:08,520 --> 00:14:11,440 HERITAGE HIGH SCHOOL 163 00:14:18,600 --> 00:14:19,800 What's the story, Russo? 164 00:14:19,960 --> 00:14:22,400 Roadblocks. Nothing yet. 165 00:14:22,760 --> 00:14:25,240 Moshiko's on the way, he spoke to me directly. 166 00:14:25,400 --> 00:14:27,640 You know how I love to talk to Moshiko directly. 167 00:14:28,320 --> 00:14:29,160 What've we got? 168 00:14:29,320 --> 00:14:30,840 So far, according to witnesses, 169 00:14:31,000 --> 00:14:33,320 looks like three or four gunmen, 170 00:14:33,480 --> 00:14:36,280 they all described overalls of some kind 171 00:14:36,440 --> 00:14:38,000 and unicorn masks. 172 00:14:38,600 --> 00:14:41,560 We're on the security cameras, we'll see them leaving. 173 00:14:41,720 --> 00:14:45,200 You responded quickly so they can't have gone far. 174 00:14:45,360 --> 00:14:47,240 Zoom in on that camera, please. 175 00:14:56,840 --> 00:14:59,320 I saw Ligal, she said you're okay. 176 00:15:02,440 --> 00:15:03,560 Where were you? 177 00:15:04,280 --> 00:15:07,360 Here. I was looking for you fucking everywhere. 178 00:15:07,520 --> 00:15:09,200 No, where were U before? 179 00:15:10,800 --> 00:15:13,840 I dunno, I heard the gunshots & I… 180 00:15:14,000 --> 00:15:17,760 You were supposed to sit next to me at the ceremony, before the shooting. 181 00:15:17,920 --> 00:15:19,160 Yeah, I don't know… 182 00:15:22,680 --> 00:15:24,040 Let's go home. 183 00:15:24,200 --> 00:15:26,720 -The motherfuckers won't let us out. -Why not? 184 00:15:27,240 --> 00:15:30,360 Have U seen Tom? 185 00:15:30,720 --> 00:15:34,280 -I saw him before, I think he's okay. -Okay. 186 00:15:34,440 --> 00:15:35,720 I don't think he's so okay. 187 00:15:35,880 --> 00:15:37,640 What? Why not? 188 00:15:38,240 --> 00:15:39,960 -Why not? -Because of Yaron. 189 00:15:43,040 --> 00:15:45,680 -What? -Sorry, I thought U knew. 190 00:15:54,440 --> 00:15:56,560 It's okay. 191 00:16:03,360 --> 00:16:05,720 Tom! 192 00:16:08,880 --> 00:16:10,280 Are U alright? 193 00:16:10,440 --> 00:16:13,680 I don't know… I can't really breathe. 194 00:16:14,840 --> 00:16:16,720 -Did U hear about Yaron? -Yeah. 195 00:16:17,480 --> 00:16:20,480 He killed Yaron, then held a gun to my head. 196 00:16:20,640 --> 00:16:22,480 He nearly killed me, Shir, I thought I was gonna die. 197 00:16:22,960 --> 00:16:24,920 At least it's over now. 198 00:16:25,080 --> 00:16:27,600 It's over, Tom. 199 00:16:27,760 --> 00:16:29,200 Open up! 200 00:16:30,840 --> 00:16:33,840 Still no information on what happened at Heritage High this morning. 201 00:16:34,000 --> 00:16:35,560 What do U think you're doing? 202 00:16:35,720 --> 00:16:37,760 We're their parents. 203 00:16:37,920 --> 00:16:39,680 What's going on here? 204 00:16:41,040 --> 00:16:43,560 I want to know where my son is. His name is Omer Rokach. 205 00:16:43,720 --> 00:16:46,360 I told you, we dunno who's been hurt, 206 00:16:46,520 --> 00:16:48,960 so please be patient. 207 00:16:49,120 --> 00:16:50,120 How will I know if he's hurt? 208 00:16:50,280 --> 00:16:51,880 We're making a list of everyone who goes out, 209 00:16:52,040 --> 00:16:54,400 soon we'll have everything listed and cleared up. 210 00:16:54,560 --> 00:16:56,920 Do U hear what you're saying? 211 00:16:57,080 --> 00:16:58,800 You dunno where our children are! 212 00:16:58,960 --> 00:17:00,960 Calm down, Valerie, let's find out what's happening, 213 00:17:01,120 --> 00:17:03,080 maybe Shaul & Natalie's friends saw them. 214 00:17:03,240 --> 00:17:04,320 Please wait patiently, 215 00:17:04,480 --> 00:17:06,640 I dunno what to tell U now. 216 00:17:06,800 --> 00:17:10,080 I want information on Natalie Stein. You hear me? Now! 217 00:17:12,320 --> 00:17:14,280 -I want to see my son. -I'm sorry, U can't go in. 218 00:17:14,440 --> 00:17:15,960 -I want to see my son, now. -You'll see him soon… 219 00:17:16,120 --> 00:17:17,800 I don't care, I want to see my son now. 220 00:17:17,960 --> 00:17:21,080 -Sir, U can't. -I don't care. I want to see my son! 221 00:17:21,240 --> 00:17:23,160 Please, both of you. 222 00:17:23,320 --> 00:17:26,200 Please… They're worried about their children, okay? 223 00:17:27,000 --> 00:17:28,560 Put yourself in their place. 224 00:17:28,720 --> 00:17:31,440 -Relax, it'll be all right. -Calm down. 225 00:17:31,600 --> 00:17:32,880 Dear parents, 226 00:17:34,920 --> 00:17:38,840 I ask U to be patient, all we can do now is be patient. 227 00:17:39,000 --> 00:17:42,000 I know this is an impossible situation but the police R doing their job 228 00:17:42,160 --> 00:17:44,480 and the second I know something, I promise to come here 229 00:17:44,640 --> 00:17:46,680 and tell U everything I know. 230 00:17:47,280 --> 00:17:51,440 We dunno much about what's happening at Heritage High so far, 231 00:17:51,600 --> 00:17:54,160 but according to reports there R casualties-- 232 00:17:58,920 --> 00:18:01,280 -Hey, Mirch, what's up? -Rami, is it for real? 233 00:18:01,440 --> 00:18:05,000 You're on TV, they've been showing the same footage for two hours now. 234 00:18:05,160 --> 00:18:07,520 Yeah, it's a madhouse. R U okay? 235 00:18:07,680 --> 00:18:08,600 I saw U called. 236 00:18:08,760 --> 00:18:11,680 That was before I heard about the attack. Never mind. 237 00:18:13,480 --> 00:18:15,640 Never mind what? U called three times. 238 00:18:15,800 --> 00:18:19,120 Never mind, I'm fine, just a little pain… 239 00:18:19,280 --> 00:18:22,080 Terrible heartburn, but never mind. How's your eye? 240 00:18:22,240 --> 00:18:23,800 Put yourself on video. 241 00:18:23,960 --> 00:18:27,600 -Babe, I said I'm fine. -Switch to video. 242 00:18:33,600 --> 00:18:35,080 Look how huge I am. 243 00:18:35,240 --> 00:18:37,040 What kind of pain? 244 00:18:38,720 --> 00:18:41,840 I dunno, it's probably nothing. 245 00:18:42,000 --> 00:18:44,760 I'll make tea w/ ginger, we have ginger, don't we? 246 00:18:44,920 --> 00:18:46,320 I looked in the cupboard… 247 00:18:46,480 --> 00:18:47,800 VISITORS LIST - AC REPAIR 248 00:18:49,440 --> 00:18:51,520 Mirch, babe, I have to hang up, okay? 249 00:18:51,680 --> 00:18:53,240 Have your mom take U to ER. 250 00:18:53,400 --> 00:18:56,960 Don't worry about me. Bye. 251 00:19:04,440 --> 00:19:06,440 -Russo. On the roof. -What? 252 00:19:06,600 --> 00:19:09,560 Any information we have, I promise, you'll hear it. 253 00:19:09,720 --> 00:19:11,320 But why won't they let us in? 254 00:20:31,120 --> 00:20:32,200 Police! 255 00:20:32,360 --> 00:20:35,600 On the ground! 256 00:20:35,760 --> 00:20:37,640 Leave him alone! 257 00:20:37,800 --> 00:20:40,800 -Where R your guns? -We didn't do anything! 258 00:20:40,960 --> 00:20:44,160 Where R your guns? 259 00:20:45,320 --> 00:20:47,640 We didn't do anything! 260 00:20:51,240 --> 00:20:52,360 Where R your guns? 261 00:20:55,640 --> 00:20:56,920 Where R your guns? 262 00:20:57,320 --> 00:21:02,760 What guns? We dunno anything. We heard gunshots & we hid. 263 00:21:04,920 --> 00:21:07,440 Who sent you? Hamas? Jihad? 264 00:21:08,320 --> 00:21:10,840 Nobody sent us, we work here. 265 00:21:12,600 --> 00:21:13,680 Did U plan the attack? 266 00:21:14,160 --> 00:21:15,760 We didn't plan anything. 267 00:21:17,400 --> 00:21:19,560 Listen here, okay? 268 00:21:20,000 --> 00:21:22,320 I'll punch U in the mouth for every lie 269 00:21:22,480 --> 00:21:24,200 until U have no teeth left. 270 00:21:24,360 --> 00:21:26,520 Where did U hide the guns? 271 00:21:26,680 --> 00:21:27,880 We didn't hide anything. 272 00:21:28,040 --> 00:21:31,600 We just came to work when suddenly we heard shooting 273 00:21:31,760 --> 00:21:33,160 and we hid. 274 00:21:36,120 --> 00:21:38,640 I want them under tight guard until we get them downstairs. 275 00:21:38,800 --> 00:21:41,040 Don't let the press or a/one else in. 276 00:21:43,440 --> 00:21:45,240 We've got three workers on the roof. 277 00:21:45,400 --> 00:21:46,960 Don't let the press in. Over & out. 278 00:21:47,120 --> 00:21:52,200 Moshiko, we just arrested three Palestinian workers on the roof, 279 00:21:52,360 --> 00:21:55,640 suspected political murder, I'm calling in the GSS. 280 00:22:05,400 --> 00:22:07,760 I'm always telling them, U R unbearable 281 00:22:07,920 --> 00:22:10,880 but U have the instincts of a hawk. Good work. 282 00:22:15,560 --> 00:22:16,640 Menny. 283 00:22:18,680 --> 00:22:22,400 Get your crew together and look for the guns, okay? 284 00:22:22,560 --> 00:22:23,560 Get it done before nightfall. 285 00:22:23,720 --> 00:22:27,040 Maybe U should send someone to the courtyard. 286 00:22:28,800 --> 00:22:31,000 -Please, I need my bag. -I told you, kid, get out. 287 00:22:31,160 --> 00:22:32,800 Okay, but I need my bag. 288 00:22:32,960 --> 00:22:34,000 Don't U get it? 289 00:22:34,160 --> 00:22:35,600 Where do U think you're going? 290 00:22:35,760 --> 00:22:37,440 -Nobody goes in. -I left it in class. 291 00:22:37,600 --> 00:22:39,680 You'll get it at the station in a day or two. 292 00:22:39,840 --> 00:22:41,520 Zohar, what's the problem? 293 00:22:41,680 --> 00:22:45,160 -I need my bag. -Nobody goes in. Off limits. 294 00:22:45,320 --> 00:22:46,800 -My friends just got killed! -Zohar-- 295 00:22:46,960 --> 00:22:48,480 Go catch the killers, why bother me? 296 00:22:48,640 --> 00:22:49,680 Let me handle this. 297 00:22:49,840 --> 00:22:52,320 -Can U let him go in for a second? -No. 298 00:22:52,480 --> 00:22:54,000 What if I go in? Zohar, where's your bag? 299 00:22:54,160 --> 00:22:55,240 What's in it? 300 00:22:58,640 --> 00:22:59,800 What's in it, Zohar? 301 00:23:00,960 --> 00:23:01,840 Tefillin. 302 00:23:02,480 --> 00:23:03,600 What's your name? 303 00:23:03,760 --> 00:23:05,080 Osnat, I'm the vice principal. 304 00:23:05,240 --> 00:23:06,080 Listen, Osnat, 305 00:23:06,640 --> 00:23:08,880 we have 200 backpacks and a pile of corpses, 306 00:23:09,040 --> 00:23:11,880 so I suggest U take Mr. Brains here and buzz off, 307 00:23:12,040 --> 00:23:15,840 because we don't care about his Tefillin or dope or whatever it is 308 00:23:16,000 --> 00:23:17,400 and U don't want us to care. 309 00:23:21,360 --> 00:23:22,440 Whenever you're ready. 310 00:23:24,200 --> 00:23:25,400 Come, Zohar. 311 00:23:26,520 --> 00:23:28,200 -Nobody goes in. -Got it. 312 00:23:41,680 --> 00:23:43,960 EZRA AC & REFRIGERATION 313 00:23:44,120 --> 00:23:45,800 The guard doesn't even check them. 314 00:23:51,640 --> 00:23:54,160 SECOND ENTRANCE 315 00:24:05,280 --> 00:24:06,440 What do U see? 316 00:24:06,600 --> 00:24:09,680 Our friends drove in this morning, nobody checked them, 317 00:24:09,840 --> 00:24:11,400 that's how they got the guns in. 318 00:24:11,800 --> 00:24:14,320 I have a press conference, I have to say something. 319 00:24:14,880 --> 00:24:15,760 Is the GSS in the picture? 320 00:24:16,360 --> 00:24:19,200 They ran a check, the contractor has permits for two of them 321 00:24:19,360 --> 00:24:22,880 but the third, Khaled el-Awadi, is here illegally. 322 00:24:23,040 --> 00:24:25,360 They worked here all week so they knew about the ceremony. 323 00:24:26,640 --> 00:24:28,000 Where R the guns? 324 00:24:28,160 --> 00:24:29,280 Is that all U want? 325 00:24:29,440 --> 00:24:31,480 They were on the roof. Where R the guns? 326 00:24:31,640 --> 00:24:33,440 We'll find them. Give me an edit of that segment. 327 00:24:37,920 --> 00:24:38,760 Yes? 328 00:24:40,840 --> 00:24:42,840 Yes, it's apparently a political act. 329 00:24:49,000 --> 00:24:53,240 -What R U looking for? -I dunno, something's wrong here. 330 00:25:03,840 --> 00:25:05,040 Osnat! 331 00:25:05,960 --> 00:25:07,680 Can U come here a sec? 332 00:25:14,520 --> 00:25:15,640 What do U want now? 333 00:25:16,040 --> 00:25:18,360 -How long have U worked here? -Seven years. 334 00:25:18,520 --> 00:25:19,960 And U know all the students? 335 00:25:20,120 --> 00:25:22,560 -Yes. -Good. Can U help us? 336 00:25:25,560 --> 00:25:26,880 Come here. 337 00:25:27,640 --> 00:25:29,240 We need your help, okay? 338 00:25:29,400 --> 00:25:31,240 These R the school security cameras. 339 00:25:31,400 --> 00:25:33,920 I want U to watch from opening time until noon 340 00:25:34,080 --> 00:25:36,160 and see if there's anyone you don't recognize going in or out. 341 00:25:36,320 --> 00:25:40,000 -You mean those workers? -Or a/one else. 342 00:25:40,160 --> 00:25:42,320 It's important. Concentrate. Thanks. 343 00:25:43,760 --> 00:25:48,160 -And "Sorry I was so rough on you"? -Yes. 344 00:26:37,160 --> 00:26:38,560 Everything okay? 345 00:26:40,400 --> 00:26:42,520 Are U asking me seriously? 346 00:26:44,480 --> 00:26:46,560 Why don't U come out? 347 00:26:48,800 --> 00:26:50,360 My battery died. 348 00:26:51,920 --> 00:26:54,280 I haven't spoken to anyone. 349 00:26:54,440 --> 00:26:56,040 I dunno who… 350 00:26:59,400 --> 00:27:01,360 I understand, but U can't stay here. 351 00:27:01,520 --> 00:27:03,600 The school's been sealed off. You have to leave. 352 00:27:04,040 --> 00:27:06,560 -I can't. -You have no choice. 353 00:27:10,520 --> 00:27:11,600 Yes? 354 00:27:14,320 --> 00:27:16,080 Are we ready to take in the prisoners? 355 00:27:17,720 --> 00:27:19,040 Okay, copy that. 356 00:27:19,720 --> 00:27:21,920 -Was it a terrorist attack? -Get out. 357 00:28:24,520 --> 00:28:26,600 -Burn them! -This is unheard of! 358 00:28:26,760 --> 00:28:29,000 -Shame on you! -Kill them! 359 00:28:43,640 --> 00:28:45,160 As we announced this morning, 360 00:28:45,320 --> 00:28:47,720 there was a shooting incident during the Memorial Day ceremony 361 00:28:47,880 --> 00:28:49,640 at Rabin Heritage High School. 362 00:28:50,920 --> 00:28:52,960 Four students were killed 363 00:28:53,920 --> 00:28:57,520 and their parents R now being informed. 364 00:28:58,400 --> 00:29:03,280 Local police along w/ officers from Special Investigations 365 00:29:03,440 --> 00:29:09,120 evacuated the students and arrested the suspects. 366 00:29:09,920 --> 00:29:14,440 It was a tragic incident, apparently politically motivated, 367 00:29:15,160 --> 00:29:19,160 and that's all we can reveal at this point. 368 00:29:19,960 --> 00:29:20,880 As mayor, 369 00:29:21,040 --> 00:29:26,320 I want to send the families our condolences 370 00:29:26,680 --> 00:29:30,960 and wish the wounded children a speedy recovery, 371 00:29:31,120 --> 00:29:33,240 including my son Eran. 372 00:29:33,400 --> 00:29:36,200 In light of these events, 373 00:29:36,360 --> 00:29:40,800 Independence Day celebrations will not be held in the city. 374 00:29:40,960 --> 00:29:43,000 What can U tell us about the suspects? 375 00:29:43,160 --> 00:29:46,640 Major General Russo, why don't the police… 376 00:30:25,480 --> 00:30:26,720 Did they find the guns? 377 00:30:26,880 --> 00:30:28,720 Not yet. What've we got so far? 378 00:30:29,400 --> 00:30:32,280 Not much. Here's the victim's blood, 379 00:30:32,440 --> 00:30:36,200 there R signs of a struggle but the scene's very clean. 380 00:30:38,040 --> 00:30:39,200 Struggle? Where? 381 00:30:39,920 --> 00:30:40,880 Here. 382 00:30:41,040 --> 00:30:44,480 There drag-marks here, & there, 383 00:30:44,880 --> 00:30:48,160 looks like they dragged him to the shelter but he fought back. 384 00:30:49,720 --> 00:30:52,880 -Are there drag-marks on the stairs? -No. 385 00:30:53,040 --> 00:30:54,480 How can that be? 386 00:30:54,640 --> 00:30:57,880 Could they have picked him up on the stairs & thrown him here? 387 00:30:58,560 --> 00:30:59,960 That makes no sense. 388 00:31:00,440 --> 00:31:02,080 They shot the others in their tracks. 389 00:31:03,720 --> 00:31:05,120 What did they want here? 390 00:31:05,840 --> 00:31:08,680 They tried to escape, looked for a way out… 391 00:31:11,800 --> 00:31:14,600 So they were on the roof, they came down & shot everyone, 392 00:31:14,760 --> 00:31:16,680 they came down here, ran into trouble, 393 00:31:16,840 --> 00:31:18,600 tried to get out, weren't able to, 394 00:31:18,760 --> 00:31:20,320 and went back to the roof? 395 00:31:21,000 --> 00:31:24,200 Why go back to the roof? They have a perfect exit route here. 396 00:31:28,400 --> 00:31:30,480 -What is it, Eli? -Nothing, I'm fine. 397 00:31:30,640 --> 00:31:32,800 -What is it? -It's nothing. 398 00:31:32,960 --> 00:31:36,120 -I'm okay, I… -Got any water? 399 00:31:37,320 --> 00:31:39,520 -Don't worry about it. -What's wrong? 400 00:31:39,680 --> 00:31:42,440 You know me, Davidi, I've been doing this shit for 20 years… 401 00:31:42,600 --> 00:31:43,920 Thanks. 402 00:31:45,640 --> 00:31:48,440 I've seen it all & nothing bothers me, 403 00:31:48,600 --> 00:31:50,760 but when it comes to kids… I dunno… 404 00:31:51,560 --> 00:31:53,360 It's not… 405 00:31:54,120 --> 00:31:56,120 -I see. -It's not… 406 00:32:10,840 --> 00:32:15,320 PUMP ROOM 407 00:32:25,480 --> 00:32:28,520 STUDENT FILE 408 00:32:39,720 --> 00:32:42,720 Excuse me, sir, I need U to leave the premises. 409 00:32:43,560 --> 00:32:45,120 Give me a few minutes. 410 00:32:45,280 --> 00:32:47,800 I'm sorry, we're closing the school for the night. 411 00:32:47,960 --> 00:32:49,840 No one stays but the police. 412 00:32:50,000 --> 00:32:54,400 It's okay, I'll just finish this and I'll be right out. 413 00:32:54,560 --> 00:32:56,480 Sir, I'm asking you to vacate the premises. 414 00:32:56,640 --> 00:32:58,960 I heard you! 415 00:32:59,680 --> 00:33:02,400 I have to write four eulogies for tomorrow, okay? 416 00:33:02,560 --> 00:33:05,280 I need to prepare for four funerals tomorrow 417 00:33:05,440 --> 00:33:07,600 and I need to do it right here & now. 418 00:33:09,080 --> 00:33:10,360 I apologize. 419 00:33:15,680 --> 00:33:18,200 Sorry, I shouldn't have lashed out like that… 420 00:33:20,920 --> 00:33:22,880 I just need a minute or two. 421 00:33:23,600 --> 00:33:24,640 Thanks. 422 00:33:38,920 --> 00:33:41,080 -Well? -Nothing, Davidi. 423 00:33:41,240 --> 00:33:43,160 What do U mean, nothing? Makes no sense. 424 00:33:43,320 --> 00:33:44,600 The guns have to be here. 425 00:33:44,760 --> 00:33:47,320 -That's how it is. -What about the courtyard? 426 00:33:47,480 --> 00:33:49,040 It's too dark now, we're packing it in. 427 00:33:49,840 --> 00:33:51,920 I'm sure the Arabs will talk tonight. 428 00:33:52,840 --> 00:33:55,840 Sorry about this morning. I didn't know who U were. 429 00:33:56,000 --> 00:33:58,800 -It's alright, just find those guns. -Okay. 430 00:34:35,560 --> 00:34:37,800 YARON 431 00:35:01,120 --> 00:35:02,560 Dor, I already miss you Forgive us 432 00:36:19,480 --> 00:36:22,680 Hi, it's Osnat, the vice principal from Heritage High. 433 00:36:22,840 --> 00:36:23,840 Yes? 434 00:36:24,000 --> 00:36:27,120 I watched everything. I recognize everyone. 435 00:36:27,280 --> 00:36:29,160 -Are U sure? -Hundred percent. 436 00:36:29,320 --> 00:36:32,120 Besides the workers' truck, they're all our students & teachers. 437 00:36:32,280 --> 00:36:33,360 Fuck… 438 00:36:34,160 --> 00:36:35,040 Thank you. 439 00:36:35,200 --> 00:36:36,920 Sorry. Thank you, Osnat. 440 00:36:37,080 --> 00:36:38,960 -Good night. -Good night. 441 00:37:45,400 --> 00:37:48,000 Latest information on this morning's tragic incident 442 00:37:48,160 --> 00:37:52,360 in which four 12-graders from Heritage High School were killed, 443 00:37:52,520 --> 00:37:56,320 the police currently considers it a terrorist act, 444 00:37:56,480 --> 00:37:58,120 however, no terrorist organization 445 00:37:58,280 --> 00:38:00,000 has taken responsibility for it so far. 446 00:38:00,160 --> 00:38:02,680 According to reports, three Palestinians 447 00:38:02,840 --> 00:38:05,080 were caught on the school roof 448 00:38:05,240 --> 00:38:07,600 and were taken in for immediate interrogation. 449 00:38:07,760 --> 00:38:10,200 As expected, Independence Day celebrations were canceled 450 00:38:10,920 --> 00:38:14,120 and the city is preparing for the funerals of four of its children. 451 00:38:14,280 --> 00:38:16,320 According to information we received from the police, 452 00:38:16,480 --> 00:38:18,600 we still do not know anything about the identities of the suspects… 453 00:38:18,760 --> 00:38:19,840 Russo? 454 00:38:20,400 --> 00:38:22,640 …beyond the information that they R staying illegally, 455 00:38:22,800 --> 00:38:25,640 which were on the roof of the building at the time of the incident. 456 00:38:27,520 --> 00:38:30,840 It's the students. They did it. 457 00:38:31,000 --> 00:38:32,400 I'm sure. 458 00:39:25,480 --> 00:39:26,760 I've never seen an attack like this. 459 00:39:26,920 --> 00:39:29,440 What R U saying? That we have 900-something suspects? 460 00:39:33,400 --> 00:39:35,440 I'm gonna find you. 461 00:39:36,520 --> 00:39:37,440 What? 462 00:39:37,600 --> 00:39:40,000 They've vanished. Facebook, Instagram, Twitter… gone. 463 00:39:40,160 --> 00:39:41,120 We have to find out where they're talking. 464 00:39:41,880 --> 00:39:42,800 They can't have just disappeared. 465 00:39:42,960 --> 00:39:44,560 It could be anyone, even you, 466 00:39:44,720 --> 00:39:46,480 the question is, who'd have the guts to do it? 467 00:39:46,640 --> 00:39:48,600 One of U raised a child 468 00:39:49,160 --> 00:39:51,040 who killed the child I raised. 469 00:39:52,400 --> 00:39:53,640 These kids nowadays, 470 00:39:54,480 --> 00:39:56,240 they're not what we're used to. 471 00:39:56,400 --> 00:39:58,240 Not just a/one makes the list, U know. 472 00:39:58,800 --> 00:40:00,560 Chino, what is this? 473 00:40:05,280 --> 00:40:07,440 You send a kid to high school and they can turn into anything. 474 00:40:07,600 --> 00:40:08,440 Put the knife down. 475 00:40:08,600 --> 00:40:10,800 You're telling me how to raise my son? 476 00:40:11,280 --> 00:40:12,880 I never imagined you'd become a cop. 477 00:40:13,040 --> 00:40:14,400 You thought I'd be on the other side. 478 00:40:14,560 --> 00:40:16,440 You're getting carried away with these kids, 479 00:40:16,600 --> 00:40:18,040 with this investigation, w/ your past. 480 00:40:19,040 --> 00:40:20,160 Someone else is in the crosshairs. 481 00:40:22,960 --> 00:40:24,000 AN EYE FOR AN EYE 482 00:40:26,640 --> 00:40:28,680 These kids R different, they're hiding something. 483 00:40:29,480 --> 00:40:32,520 I can't figure them out. I'm just thinking about their parents. 484 00:40:33,080 --> 00:40:36,160 Must be crazy to be the parent of a kid that age. 485 00:40:36,320 --> 00:40:38,240 U've no control over what they do. 486 00:40:38,560 --> 00:40:39,480 None at all. 487 00:40:41,400 --> 00:40:44,520 Heritage High, did U think the nightmare was over? 36950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.