All language subtitles for Alvin.Purple.1973.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,560 --> 00:00:17,560 - It's a conspiracy, that's what it is. 2 00:00:18,400 --> 00:00:19,620 Well I ask you, how can you keep your mind off it 3 00:00:19,720 --> 00:00:22,120 if it's being flung at you every moment of the day? 4 00:00:25,760 --> 00:00:28,020 Well I wouldn't find it so bad if I could ignore it. 5 00:00:28,120 --> 00:00:29,380 But I just can't convince myself, 6 00:00:29,480 --> 00:00:32,960 that what's under there isn't worth all the fuss that's made of it. 7 00:00:37,680 --> 00:00:40,560 Oh I know, I know, it's all part of the scheme of things. 8 00:00:41,760 --> 00:00:44,620 But I get sometimes like if I get up to one of them 9 00:00:44,720 --> 00:00:47,740 and there they are, falling out all over the place. 10 00:00:47,840 --> 00:00:50,640 And isn't that the point of it? To get a fella feeling that way? 11 00:00:52,440 --> 00:00:53,540 Of course I didn't really do it, 12 00:00:53,640 --> 00:00:55,260 but otherwise I wouldn't be here would I? 13 00:00:55,360 --> 00:00:57,360 I'd be in the can. 14 00:00:58,560 --> 00:01:01,740 You know, I reckon I might be a bit of a nutcase. 15 00:01:01,840 --> 00:01:03,260 Nothing serious, just every now and then 16 00:01:03,360 --> 00:01:05,360 some sort of fleeting mental aberration. 17 00:01:09,040 --> 00:01:11,380 I say that's a very nice see-through I'm getting. 18 00:01:11,480 --> 00:01:13,100 - Oh I didn't think anyone would notice. 19 00:01:13,200 --> 00:01:15,940 I've been wearing it for days, and nobody's said a thing. 20 00:01:16,040 --> 00:01:18,660 - And that's a very nice pair of breasts you're wearing too. 21 00:01:18,760 --> 00:01:20,380 - Oh do you like them? 22 00:01:20,480 --> 00:01:22,740 - I should say I do, very well moulded. 23 00:01:22,840 --> 00:01:23,900 - Thank you. 24 00:01:24,000 --> 00:01:26,160 - I find them very disturbing, 25 00:01:27,640 --> 00:01:29,660 very provoking. 26 00:01:29,760 --> 00:01:30,620 - Provoking? 27 00:01:30,720 --> 00:01:31,660 What way? 28 00:01:31,760 --> 00:01:32,980 - But it wasn't like that at all was it? 29 00:01:33,080 --> 00:01:35,080 Nah. 30 00:01:35,800 --> 00:01:37,900 Gee they're nice tits. 31 00:01:38,000 --> 00:01:40,240 (smacking) 32 00:01:44,840 --> 00:01:47,060 (popping and hissing) 33 00:01:47,160 --> 00:01:49,300 I'm gonna give it all away. 34 00:01:49,400 --> 00:01:51,600 Here's to my resolution for the sexless 70s. 35 00:01:56,240 --> 00:01:58,480 (knocking) 36 00:02:13,560 --> 00:02:15,300 Er, sorry about that. 37 00:02:15,400 --> 00:02:17,460 - I was wondering if I could borrow some sugar? 38 00:02:17,560 --> 00:02:19,820 I just moved in next door and I'm a bit disorganised. 39 00:02:19,920 --> 00:02:23,260 - [Alvin] If you borrow someone's sugar, naturally you have to return it. 40 00:02:23,360 --> 00:02:27,780 That's honesty for you. 41 00:02:27,880 --> 00:02:28,900 - Your sugar. - Thanks. 42 00:02:29,000 --> 00:02:31,120 - All that fuss and I had some all the time. 43 00:02:32,480 --> 00:02:35,360 Hey you know, your flat and mine are absolutely identical. 44 00:02:36,520 --> 00:02:37,780 Isn't that spooky? 45 00:02:37,880 --> 00:02:39,380 Except for the colour of the walls. 46 00:02:39,480 --> 00:02:41,480 Mind if I look around? 47 00:02:46,640 --> 00:02:49,440 - Must be lonely your first time in a place by yourself. 48 00:02:50,600 --> 00:02:53,540 - I don't think any of us were designed to live alone. 49 00:02:53,640 --> 00:02:56,260 - It's such a hassle sharing a place with other people. 50 00:02:56,360 --> 00:02:58,360 - Depends on the person. 51 00:02:58,800 --> 00:03:01,340 Some people can get away with anything. 52 00:03:01,440 --> 00:03:03,420 Other people can annoy you like mad, 53 00:03:03,520 --> 00:03:05,680 just by leaving the top off the toothpaste. 54 00:03:06,640 --> 00:03:08,500 - Do you leave the top off the toothpaste? 55 00:03:08,600 --> 00:03:09,540 - Never. 56 00:03:09,640 --> 00:03:10,940 - I'm glad to hear that. 57 00:03:11,040 --> 00:03:12,940 - I lead a very well-ordered life. 58 00:03:13,040 --> 00:03:14,780 - Good for you. 59 00:03:14,880 --> 00:03:16,100 - You putting me on? 60 00:03:16,200 --> 00:03:16,940 - No I'm not. 61 00:03:17,040 --> 00:03:18,380 I'm always being accused of that, but I'm not. 62 00:03:18,480 --> 00:03:20,460 - I wouldn't put it past you. 63 00:03:20,560 --> 00:03:23,120 I'm the easiest person in the world to send up. 64 00:03:24,800 --> 00:03:27,740 You know, I haven't told anybody this, 65 00:03:27,840 --> 00:03:32,580 sounds crazy, but I'm still afraid of the dark. 66 00:03:32,680 --> 00:03:34,340 - Big girl like you? 67 00:03:34,440 --> 00:03:36,440 - I'm only big on some things. 68 00:03:37,920 --> 00:03:39,660 - Being what you very well might ask? 69 00:03:39,760 --> 00:03:41,760 Which I didn't very well ask. 70 00:03:42,320 --> 00:03:44,220 But look at the position of the skirt 71 00:03:44,320 --> 00:03:46,320 and the position of the hand. 72 00:03:48,480 --> 00:03:51,460 That's right, those things are very important. 73 00:03:51,560 --> 00:03:54,180 Now what happened was very logical. 74 00:03:54,280 --> 00:03:55,740 If anything that happens on a couch can be said 75 00:03:55,840 --> 00:03:57,840 to be logical. 76 00:04:00,040 --> 00:04:02,040 Would you like a cup of tea or something? 77 00:04:02,960 --> 00:04:04,900 - If you like. 78 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 I'm really very comfortable. 79 00:04:11,080 --> 00:04:13,080 You've got lovely teeth. 80 00:04:13,720 --> 00:04:15,220 - They're not bad are they? 81 00:04:15,320 --> 00:04:17,320 I get them cleaned every six months, 82 00:04:18,960 --> 00:04:20,960 that nasty scaly stuff, 83 00:04:21,720 --> 00:04:23,720 tartar they call it. 84 00:04:24,720 --> 00:04:26,500 - On the back or the front ones? 85 00:04:26,600 --> 00:04:28,180 - Yeah that's right only, 86 00:04:28,280 --> 00:04:31,020 it's not a very nice subject for conversation is it? 87 00:04:31,120 --> 00:04:33,120 Bit hard to take. 88 00:04:34,640 --> 00:04:37,540 - I'm not finding anything too hard to take. 89 00:04:37,640 --> 00:04:39,460 - [Alvin] And on those memorable lines 90 00:04:39,560 --> 00:04:42,160 we kissed goodbye to the sexless 70s. 91 00:04:43,040 --> 00:04:45,520 (tense music) 92 00:04:55,280 --> 00:04:56,020 (upbeat music) 93 00:04:56,120 --> 00:05:01,100 ♪ Alvin, make him leave bye-bye ♪ 94 00:05:01,200 --> 00:05:06,220 ♪ Alvin make him sing ding-a-ling why oh why ♪ 95 00:05:06,320 --> 00:05:10,980 ♪ Alvin make him cry ♪ 96 00:05:11,080 --> 00:05:15,980 ♪ Alvin, make him laugh hello ♪ 97 00:05:16,080 --> 00:05:20,900 ♪ Alvin, make him high give him a sign you'll go ♪ 98 00:05:21,000 --> 00:05:26,000 ♪ Alvin don't let go ♪ 99 00:05:28,760 --> 00:05:33,760 ♪ Why does it have to be you ♪ 100 00:05:35,280 --> 00:05:40,280 ♪ Why does it have to be you ♪ 101 00:05:41,960 --> 00:05:45,500 ♪ Try to avoid it just resisting now and then ♪ 102 00:05:45,600 --> 00:05:50,020 ♪ If you'd only try to understand no there you go again ♪ 103 00:05:50,120 --> 00:05:53,880 ♪ Why does it have to be you ♪ 104 00:06:13,000 --> 00:06:18,000 ♪ Why does it have to be you ♪ 105 00:06:20,920 --> 00:06:24,680 ♪ Why does it have to be you ♪ 106 00:06:28,960 --> 00:06:29,780 - Who said? 107 00:06:29,880 --> 00:06:31,060 (girl mumbling) 108 00:06:31,160 --> 00:06:33,160 - [Girl] Alvin! 109 00:06:33,560 --> 00:06:35,180 - Oh g'day. 110 00:06:35,280 --> 00:06:36,380 - What are you doing? 111 00:06:36,480 --> 00:06:38,860 Any chance of coming home and helping me with my fridge? 112 00:06:38,960 --> 00:06:40,420 - Go away Peggy. 113 00:06:40,520 --> 00:06:42,140 - I wasn't talking to you. 114 00:06:42,240 --> 00:06:43,580 Will you Alvin? 115 00:06:43,680 --> 00:06:45,500 - I've gotta help Shirley here first. 116 00:06:45,600 --> 00:06:49,020 - Oh that's all right, I mean afterwards. 117 00:06:49,120 --> 00:06:50,620 - I told you to go. 118 00:06:50,720 --> 00:06:51,780 - Let go. 119 00:06:51,880 --> 00:06:53,900 - Leave us alone. 120 00:06:54,000 --> 00:06:55,460 - You'll get pregnant you know? 121 00:06:55,560 --> 00:06:57,820 - And won't you be jealous? 122 00:06:57,920 --> 00:06:59,920 - Let go! 123 00:07:13,920 --> 00:07:14,900 - [Alvin] Well I've done, 124 00:07:15,000 --> 00:07:17,580 I've been helping them with their homework. 125 00:07:17,680 --> 00:07:18,580 - [Man] Really? 126 00:07:18,680 --> 00:07:19,420 - [Alvin] Yes, sir. 127 00:07:19,520 --> 00:07:22,080 - Well in view of your own scholastic attainments 128 00:07:23,520 --> 00:07:25,740 you think it's a good idea for you to help them? 129 00:07:25,840 --> 00:07:27,820 - Well it's only since I've been helping them sir 130 00:07:27,920 --> 00:07:29,920 that my works gone off. 131 00:07:30,840 --> 00:07:32,880 - Well it's none of my business I suppose 132 00:07:34,960 --> 00:07:38,480 but something else you're doing to help these girls. 133 00:07:40,040 --> 00:07:44,620 Just remember, you can't make a career of it. 134 00:07:44,720 --> 00:07:47,640 - Yes sir, thanks very much for the advice Mr. Horwood sir. 135 00:07:49,120 --> 00:07:51,980 - Would it help in any way if I 136 00:07:52,080 --> 00:07:53,540 were to let you out early each day? 137 00:07:53,640 --> 00:07:56,160 Say, five minutes? 138 00:07:57,760 --> 00:08:01,240 That way you could give them the slip. 139 00:08:15,240 --> 00:08:17,840 (bell dinging) 140 00:08:20,000 --> 00:08:23,080 (upbeat kooky music) 141 00:08:42,640 --> 00:08:46,720 (girls shouting over each other) 142 00:08:54,400 --> 00:08:57,840 - Darling, tell me more about this Alvin. 143 00:08:58,920 --> 00:09:00,180 (clears throat) 144 00:09:00,280 --> 00:09:01,220 - What? 145 00:09:01,320 --> 00:09:03,060 - Alvin Purple isn't it? 146 00:09:03,160 --> 00:09:05,240 You say that half the girls at school are, 147 00:09:08,600 --> 00:09:10,600 well you can't just leave it at that. 148 00:09:11,600 --> 00:09:13,460 - Why not? 149 00:09:13,560 --> 00:09:15,560 - Well I mean, if it's true, it's 150 00:09:16,880 --> 00:09:18,880 fantastic. 151 00:09:24,760 --> 00:09:26,760 Would you like a lift? 152 00:09:27,880 --> 00:09:29,660 - Oh that's very kind of you Mrs. Horwood 153 00:09:29,760 --> 00:09:31,340 but isn't it a bit out of your way? 154 00:09:31,440 --> 00:09:33,140 - Oh that's all right, I'm not in a hurry. 155 00:09:33,240 --> 00:09:35,240 - Oh right. 156 00:09:36,360 --> 00:09:38,360 Yeah thanks very much. 157 00:09:41,600 --> 00:09:44,540 (engine revving) 158 00:09:44,640 --> 00:09:46,500 Maple Avenue isn't it? 159 00:09:46,600 --> 00:09:48,600 - [Alvin] Yeah that's right. 160 00:09:49,800 --> 00:09:53,180 - Mr. Horwood's told me quite a lot about you, Alvin. 161 00:09:53,280 --> 00:09:56,760 How he has to let you out of school early. 162 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 You should get yourself a bike. 163 00:10:01,600 --> 00:10:02,860 - I'm saving up for one. 164 00:10:02,960 --> 00:10:04,300 - Good. 165 00:10:04,400 --> 00:10:05,780 - I'm only 10 quid off. 166 00:10:05,880 --> 00:10:08,060 - Well that shouldn't take you long then, should it? 167 00:10:08,160 --> 00:10:11,120 - Oh I don't know, I'll need to get some jobs after school. 168 00:10:26,120 --> 00:10:27,420 They've taken the short cut. 169 00:10:27,520 --> 00:10:29,520 - Quick, duck down. 170 00:10:33,000 --> 00:10:35,580 Mr. Horwood lectures in town on Thursday. 171 00:10:35,680 --> 00:10:37,680 He lectures two nights a week too. 172 00:10:38,320 --> 00:10:40,140 Go on, help yourself. 173 00:10:40,240 --> 00:10:41,780 I always tell him he works too hard, 174 00:10:41,880 --> 00:10:43,740 but he must always be on the go, 175 00:10:43,840 --> 00:10:45,840 never seems to be able to relax. 176 00:10:46,600 --> 00:10:48,260 How old are you Alvin? 177 00:10:48,360 --> 00:10:49,700 - 16. 178 00:10:49,800 --> 00:10:51,800 - I'm 28. 179 00:10:52,120 --> 00:10:53,060 - 12 years older. 180 00:10:53,160 --> 00:10:54,620 - 12 years isn't very much. 181 00:10:54,720 --> 00:10:56,720 You find it goes by in no time at all. 182 00:10:58,680 --> 00:11:01,700 Go on, have another slice. 183 00:11:01,800 --> 00:11:03,800 - Thanks. 184 00:11:06,400 --> 00:11:08,820 - What do the other boys think about them? 185 00:11:08,920 --> 00:11:10,920 The girls chasing you I mean. 186 00:11:12,240 --> 00:11:14,420 Don't you discuss it with them? 187 00:11:14,520 --> 00:11:15,820 - Nah. 188 00:11:15,920 --> 00:11:17,920 - You don't talk very much do you? 189 00:11:19,000 --> 00:11:20,180 - Nah. 190 00:11:20,280 --> 00:11:22,060 - I don't suppose you'd even bother to mention 191 00:11:22,160 --> 00:11:24,160 that you'd been here. 192 00:11:26,520 --> 00:11:27,660 - Why should I? 193 00:11:27,760 --> 00:11:28,940 - Well some boys talk a lot. 194 00:11:29,040 --> 00:11:30,260 They boast. 195 00:11:30,360 --> 00:11:32,360 They even make up things to boast about. 196 00:11:33,760 --> 00:11:34,900 I should think you'd be pretty good 197 00:11:35,000 --> 00:11:36,420 at keeping secrets though. 198 00:11:36,520 --> 00:11:38,520 Would I be right? 199 00:11:39,560 --> 00:11:41,560 - Depends. 200 00:11:42,080 --> 00:11:45,200 - Well I think you'd better go now Alvin. 201 00:11:46,040 --> 00:11:48,120 Those girls would have gone by now surely. 202 00:11:54,960 --> 00:11:56,580 It's been very nice meeting you Alvin. 203 00:11:56,680 --> 00:11:58,680 - Yeah. 204 00:12:06,600 --> 00:12:07,660 - Pop in again. 205 00:12:07,760 --> 00:12:08,500 - I'd like to. 206 00:12:08,600 --> 00:12:09,420 - Anytime after school. 207 00:12:09,520 --> 00:12:10,260 - Okay. 208 00:12:10,360 --> 00:12:11,820 - Oh and about that extra money you need for the bike. 209 00:12:11,920 --> 00:12:12,900 If I hear of any jobs going, 210 00:12:13,000 --> 00:12:13,780 I'll let you know all right? 211 00:12:13,880 --> 00:12:16,260 - Oh I'd like that, thanks Mrs.Horwood. 212 00:12:16,360 --> 00:12:17,500 - Goodbye Alvin. 213 00:12:17,600 --> 00:12:19,600 - Goodbye. 214 00:12:24,000 --> 00:12:24,740 Goodbye. 215 00:12:24,840 --> 00:12:26,840 - Bye. 216 00:12:29,960 --> 00:12:31,580 - Bye, thanks for the lift. 217 00:12:31,680 --> 00:12:33,680 - That's all right. 218 00:12:34,360 --> 00:12:36,300 - And thanks for the cake too. 219 00:12:36,400 --> 00:12:38,220 - That's all right too. 220 00:12:38,320 --> 00:12:39,140 - Bye. 221 00:12:39,240 --> 00:12:40,460 (crashing and rattling) 222 00:12:40,560 --> 00:12:42,560 - Oh, Alvin. 223 00:12:46,840 --> 00:12:49,440 (dogs barking) 224 00:12:53,280 --> 00:12:55,020 - Bye. - Bye. 225 00:12:55,120 --> 00:12:55,860 Mind the ladder! 226 00:12:55,960 --> 00:12:59,280 (crashing and scraping) 227 00:13:09,760 --> 00:13:11,340 - Bye. - Bye. 228 00:13:11,440 --> 00:13:12,180 (crashing and scraping) 229 00:13:12,280 --> 00:13:13,060 - God! 230 00:13:13,160 --> 00:13:15,700 - Oh you poor thing. 231 00:13:15,800 --> 00:13:17,800 You hurt yourself? 232 00:13:20,600 --> 00:13:22,600 You all right? 233 00:13:23,320 --> 00:13:26,900 Do you think I should have a look? 234 00:13:27,000 --> 00:13:29,520 (kooky music) 235 00:13:31,680 --> 00:13:33,840 (humming) 236 00:13:36,960 --> 00:13:40,900 ♪ Yesterday all my troubles seemed so far away ♪ 237 00:13:41,000 --> 00:13:42,620 (girls yelling) 238 00:13:42,720 --> 00:13:46,000 (playful upbeat music) 239 00:14:10,520 --> 00:14:12,600 - [Girl] No, stop, Alvin! 240 00:14:18,960 --> 00:14:21,560 (bell ringing) 241 00:14:28,240 --> 00:14:29,260 - [Mrs. Horwood] Oh, Alvin. 242 00:14:29,360 --> 00:14:30,940 - [Alvin] Oh, Mrs. Horwood. 243 00:14:31,040 --> 00:14:33,040 - [Mrs. Horwood] You're a big boy for your age. 244 00:14:34,040 --> 00:14:36,680 You'll soon have to start shaving everyday, wouldn't you? 245 00:14:38,240 --> 00:14:40,720 (kooky music) 246 00:14:41,680 --> 00:14:43,840 (ringing) 247 00:14:47,840 --> 00:14:50,000 (ringing) 248 00:14:53,080 --> 00:14:55,240 (ringing) 249 00:14:57,680 --> 00:14:59,920 (crashing) 250 00:15:13,640 --> 00:15:15,920 (knocking) 251 00:15:36,680 --> 00:15:38,920 (creaking) 252 00:16:00,200 --> 00:16:02,740 ♪ 21 today, 21 today ♪ 253 00:16:02,840 --> 00:16:04,660 ♪ He's got the key of the door ♪ 254 00:16:04,760 --> 00:16:06,980 ♪ Never been 21 before ♪ 255 00:16:07,080 --> 00:16:09,140 ♪ Kings will say you can do what he likes ♪ 256 00:16:09,240 --> 00:16:10,900 ♪ So shout hip hip hooray ♪ 257 00:16:11,000 --> 00:16:13,100 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 258 00:16:13,200 --> 00:16:15,020 ♪ He's 21 today ♪ 259 00:16:15,120 --> 00:16:17,820 (cheering and clapping) 260 00:16:17,920 --> 00:16:20,580 - I've always impressed on young Alvin 261 00:16:20,680 --> 00:16:24,380 the value of a variety of experiences. 262 00:16:24,480 --> 00:16:28,020 And as he's had 11 jobs in the past two years 263 00:16:28,120 --> 00:16:32,620 you can't say that he's exactly ignored his father's advice. 264 00:16:32,720 --> 00:16:34,720 I think he's beginning to learn 265 00:16:35,280 --> 00:16:40,020 that in today's world you must specialise in something 266 00:16:40,120 --> 00:16:42,120 or you won't get very far. 267 00:16:43,120 --> 00:16:45,120 It's your life, Alvin. 268 00:16:45,800 --> 00:16:48,200 And this is my last piece of advice to you. 269 00:16:49,320 --> 00:16:52,940 There are openings everywhere for the right man. 270 00:16:53,040 --> 00:16:55,060 Find out what you want to do 271 00:16:55,160 --> 00:16:58,000 and then extend yourself. 272 00:16:59,160 --> 00:17:03,160 In this world, there's no one who can afford to be slack. 273 00:17:08,720 --> 00:17:11,440 (crowd laughing) 274 00:17:14,240 --> 00:17:16,320 - Extend yourself, Alvin! 275 00:17:17,280 --> 00:17:20,200 (crowd chattering) 276 00:17:35,320 --> 00:17:37,220 - Ed, I'd like you to meet Alvin. 277 00:17:37,320 --> 00:17:38,740 Ed's in mining in the west. 278 00:17:38,840 --> 00:17:42,300 Got a very healthy little business going in Kalgoorlie. 279 00:17:42,400 --> 00:17:43,300 - Hello, Alvin. 280 00:17:43,400 --> 00:17:44,140 - G'day. 281 00:17:44,240 --> 00:17:46,020 - What are you working at now? 282 00:17:46,120 --> 00:17:47,500 From what your father tells me 283 00:17:47,600 --> 00:17:51,700 you seem to have a pretty big turnover, meaning jobs. 284 00:17:51,800 --> 00:17:53,260 - Well actually at the moment, I'm, 285 00:17:53,360 --> 00:17:54,420 - Unemployed. 286 00:17:54,520 --> 00:17:56,060 - [Dad] Keeping his options open. 287 00:17:56,160 --> 00:17:57,380 (laughing) 288 00:17:57,480 --> 00:17:58,620 - Well I know how you feel. 289 00:17:58,720 --> 00:18:00,180 I couldn't settle down at your age. 290 00:18:00,280 --> 00:18:01,700 - Well I'd be quite willing to settle down 291 00:18:01,800 --> 00:18:04,060 as soon as I find something that really suits my, 292 00:18:04,160 --> 00:18:05,980 - Special talents. 293 00:18:06,080 --> 00:18:07,260 - What are your talents, Alvin? 294 00:18:07,360 --> 00:18:08,100 - Well that's just it, 295 00:18:08,200 --> 00:18:09,260 I'm not really sure. 296 00:18:09,360 --> 00:18:10,620 - [Man] Hey, Joan. 297 00:18:10,720 --> 00:18:12,720 - Excuse me one minute. 298 00:18:13,960 --> 00:18:16,620 - That's no way to handle a man like Ed, Alvin. 299 00:18:16,720 --> 00:18:18,720 He could open doors for you. 300 00:18:19,320 --> 00:18:22,320 (chill dance music) 301 00:18:32,120 --> 00:18:33,620 - Alvin, this is Tina. 302 00:18:33,720 --> 00:18:35,720 He's our host, in a manner of speaking. 303 00:18:36,760 --> 00:18:37,660 - G'day. 304 00:18:37,760 --> 00:18:39,760 - How are you? 305 00:18:46,680 --> 00:18:48,180 I've heard a lot about you. 306 00:18:48,280 --> 00:18:50,180 - Well that sounds a bit threatening. 307 00:18:50,280 --> 00:18:52,280 - It's not meant to. 308 00:18:53,280 --> 00:18:54,460 - Would you like to dance? 309 00:18:54,560 --> 00:18:56,560 - Okay. 310 00:18:58,040 --> 00:19:00,560 (dance music) 311 00:19:25,200 --> 00:19:27,380 - No, I think she's terrific. 312 00:19:27,480 --> 00:19:29,260 - Well you can have her, mate. 313 00:19:29,360 --> 00:19:32,000 Except she's insurmountable. 314 00:19:33,600 --> 00:19:34,780 - So was Everest before I mounted a full scale 315 00:19:34,880 --> 00:19:35,820 attack on her. 316 00:19:35,920 --> 00:19:37,740 - I thought you had a proposition for us, Roger. 317 00:19:37,840 --> 00:19:38,940 - I have. 318 00:19:39,040 --> 00:19:39,900 Water beds. 319 00:19:40,000 --> 00:19:41,980 - Water beds? - Water beds? 320 00:19:42,080 --> 00:19:44,340 - You could earn 300 a week in commission. 321 00:19:44,440 --> 00:19:46,540 - I don't see myself as a salesman. 322 00:19:46,640 --> 00:19:48,100 - Oh it's a pushover. 323 00:19:48,200 --> 00:19:49,300 One of you does a spiel 324 00:19:49,400 --> 00:19:51,400 and the other handles the installations. 325 00:19:52,640 --> 00:19:53,980 - Come on, Alvin. 326 00:19:54,080 --> 00:19:56,080 What do you reckon? 327 00:19:59,480 --> 00:20:04,140 You'd be smiling too if you had a Magic Mountain Water Bed. 328 00:20:04,240 --> 00:20:07,060 Now this water bed here, the basic style 329 00:20:07,160 --> 00:20:11,300 was first developed by the hippies of Southern California. 330 00:20:11,400 --> 00:20:12,260 Now look at it. 331 00:20:12,360 --> 00:20:14,420 You can see and it's obvious that there's, 332 00:20:14,520 --> 00:20:16,720 there'd be nothing as restful. 333 00:20:17,600 --> 00:20:20,160 Surely nothing as relaxing 334 00:20:21,080 --> 00:20:23,220 as sleeping on a tonne and a half of water. 335 00:20:23,320 --> 00:20:24,260 - How much long you gonna be 336 00:20:24,360 --> 00:20:25,780 filling up that damn thing? 337 00:20:25,880 --> 00:20:27,620 - It's the water pressure, Mrs. Jackson. 338 00:20:27,720 --> 00:20:29,580 - I don't know, you come in here to demonstrate, 339 00:20:29,680 --> 00:20:30,860 and it takes you two hours to set up 340 00:20:30,960 --> 00:20:31,740 for the demonstration. 341 00:20:31,840 --> 00:20:33,840 - This just goes five more minutes. 342 00:20:56,080 --> 00:20:58,180 It's ready, Mrs. Jackson, all done. 343 00:20:58,280 --> 00:21:00,280 - [Mrs. Jackson] Coming. 344 00:21:12,560 --> 00:21:14,560 - You've changed. 345 00:21:15,400 --> 00:21:16,940 - That's right. 346 00:21:17,040 --> 00:21:18,380 - Do you usually go to bed at four o'clock 347 00:21:18,480 --> 00:21:20,300 in the afternoon? 348 00:21:20,400 --> 00:21:24,380 - No, but, there's something about a sexy waterbed salesman 349 00:21:24,480 --> 00:21:26,480 suggest that it might be a good idea. 350 00:21:29,120 --> 00:21:31,180 What's the matter? 351 00:21:31,280 --> 00:21:32,620 - What about your husband? 352 00:21:32,720 --> 00:21:34,720 - He's away for three days. 353 00:21:35,120 --> 00:21:36,340 I always wait till he's away 354 00:21:36,440 --> 00:21:38,740 to buy things. 355 00:21:38,840 --> 00:21:39,700 - Look, I don't really think, 356 00:21:39,800 --> 00:21:41,820 - Let's put it this way, sonny. 357 00:21:41,920 --> 00:21:43,700 I might suddenly decide that I want that bloody 358 00:21:43,800 --> 00:21:45,500 big bag of water. 359 00:21:45,600 --> 00:21:48,000 And what'll that do to your commission for the month? 360 00:21:54,400 --> 00:21:57,220 - It goes without saying that the marital relation 361 00:21:57,320 --> 00:21:58,980 is considerably enhanced. 362 00:21:59,080 --> 00:22:00,500 - In what way? 363 00:22:00,600 --> 00:22:03,180 (crowd laughing) 364 00:22:03,280 --> 00:22:05,380 - Well it's very difficult to explain 365 00:22:05,480 --> 00:22:07,220 without a demonstration. 366 00:22:07,320 --> 00:22:09,300 But the principle of the water bed 367 00:22:09,400 --> 00:22:11,580 is unlike that of a normal mattress. 368 00:22:11,680 --> 00:22:13,860 - Look, I really don't get the idea. 369 00:22:13,960 --> 00:22:15,660 - Action painting, dumb bum. 370 00:22:15,760 --> 00:22:17,500 In America they do it on roller skates. 371 00:22:17,600 --> 00:22:20,540 And in Japan it's a squeegee. 372 00:22:20,640 --> 00:22:23,080 Well nobody's ever thought of using the water bed. 373 00:22:25,120 --> 00:22:27,640 (chill music) 374 00:23:09,200 --> 00:23:13,320 - Lull yourself on a cushion of sensuality. 375 00:23:14,200 --> 00:23:16,200 You go right off, I tell you. 376 00:23:17,000 --> 00:23:22,000 It's ideal for insomniacs, spinal sufferers, 377 00:23:22,320 --> 00:23:24,540 invalids, and a few other conditions 378 00:23:24,640 --> 00:23:26,780 of the human body I couldn't mention. 379 00:23:26,880 --> 00:23:28,300 (laughing) 380 00:23:28,400 --> 00:23:30,400 Any questions, ladies? 381 00:23:30,720 --> 00:23:33,100 - Would you like something different? 382 00:23:33,200 --> 00:23:34,380 - What have you got in mind? 383 00:23:34,480 --> 00:23:35,740 - Leather. 384 00:23:35,840 --> 00:23:37,840 - That's not really my scene. 385 00:23:38,680 --> 00:23:40,540 - You don't like discipline? 386 00:23:40,640 --> 00:23:42,640 - No, not really. 387 00:23:47,920 --> 00:23:49,920 - Have you tried plastic? 388 00:23:51,760 --> 00:23:54,940 Even the ordinary raincoat's very erotic, you know. 389 00:23:55,040 --> 00:23:56,660 - What do you do with it? 390 00:23:56,760 --> 00:23:58,860 - I know, I've got it, I've got it. 391 00:23:58,960 --> 00:24:00,100 - What? 392 00:24:00,200 --> 00:24:02,200 - Top hat and spurs. 393 00:24:03,440 --> 00:24:06,380 (military bugle music) 394 00:24:06,480 --> 00:24:07,180 - I feel ridiculous. 395 00:24:07,280 --> 00:24:09,720 What am I supposed to do now? 396 00:24:12,880 --> 00:24:15,400 (kooky music) 397 00:25:07,080 --> 00:25:09,220 - The water moves when you move 398 00:25:09,320 --> 00:25:12,300 and it displaces itself into whatever position 399 00:25:12,400 --> 00:25:15,060 you, were, well whatever position. 400 00:25:15,160 --> 00:25:17,160 - Sounds very novel. 401 00:25:17,560 --> 00:25:19,560 - Cheers. 402 00:25:25,160 --> 00:25:26,780 - Oh, nice whiskey. 403 00:25:26,880 --> 00:25:28,380 - You mean brandy. 404 00:25:28,480 --> 00:25:29,220 - Oh I'm sorry. 405 00:25:29,320 --> 00:25:30,580 I beg your pardon. 406 00:25:30,680 --> 00:25:32,860 I can hardly stay awake. 407 00:25:32,960 --> 00:25:34,960 I've been working too hard. 408 00:25:35,280 --> 00:25:36,780 - At installing water beds? 409 00:25:36,880 --> 00:25:39,940 - Well it's not so much the installation, as the, 410 00:25:40,040 --> 00:25:41,420 - As the what? 411 00:25:41,520 --> 00:25:43,500 - The customer contact. 412 00:25:43,600 --> 00:25:45,140 Hey why are you persisting with me? 413 00:25:45,240 --> 00:25:48,980 I'm so tired out, I'll be useless. 414 00:25:49,080 --> 00:25:51,520 - I have faith in your recuperative powers. 415 00:25:55,280 --> 00:25:56,220 - [Alvin] Have you? 416 00:25:56,320 --> 00:25:57,060 - Yes. 417 00:25:57,160 --> 00:25:59,840 And for some strange reason, I like you. 418 00:26:01,520 --> 00:26:05,160 - You know that's the nicest thing that's been said to me all this week. 419 00:26:09,480 --> 00:26:10,820 Among all the things that have been said to me 420 00:26:10,920 --> 00:26:12,740 and some of them are scarcely repeatable, 421 00:26:12,840 --> 00:26:15,040 that is the nicest thing. 422 00:26:19,520 --> 00:26:21,420 Jeez, look at all the candles. 423 00:26:21,520 --> 00:26:22,940 Is it your birthday or something? 424 00:26:23,040 --> 00:26:25,040 - I'm not that old, darling. 425 00:26:26,080 --> 00:26:27,080 - Yeah well don't ask me to blow them out 426 00:26:27,160 --> 00:26:30,360 'cause I'm afraid I'll probably just drop right off. 427 00:26:31,840 --> 00:26:33,740 - I think we might have the lights off, don't you? 428 00:26:33,840 --> 00:26:36,300 - Sure, whatever you say, Mrs. Warren. 429 00:26:36,400 --> 00:26:38,600 - I like a little mystery to start with. 430 00:26:48,040 --> 00:26:49,860 - Oh, this feels good. 431 00:26:49,960 --> 00:26:52,000 Don't worry Mrs. Warren, I'll revive. 432 00:26:52,840 --> 00:26:54,840 - [Mrs. Warren] Of course you will, darling. 433 00:26:55,440 --> 00:26:57,500 - [Alvin] The spirit's willing. 434 00:26:57,600 --> 00:27:00,500 - [Mrs. Warren] You shouldn't knock yourself around so much. 435 00:27:00,600 --> 00:27:03,140 I can see I'll have to take you in hand. 436 00:27:03,240 --> 00:27:05,880 (Alvin moaning) 437 00:27:07,040 --> 00:27:10,680 (both giggling and moaning) 438 00:27:16,280 --> 00:27:17,020 - [Alvin] Is that you? 439 00:27:17,120 --> 00:27:19,580 - [Mrs. Warren] Who else would it be? 440 00:27:19,680 --> 00:27:21,680 - Christ! 441 00:27:36,000 --> 00:27:37,300 Mrs. Warren was a man. 442 00:27:37,400 --> 00:27:39,400 God, what a shock. 443 00:27:41,360 --> 00:27:42,580 That's it, that puts me right off. 444 00:27:42,680 --> 00:27:44,680 Right off it, mate. 445 00:27:45,240 --> 00:27:46,340 - [Tina] You must enjoy it. 446 00:27:46,440 --> 00:27:48,140 - [Alvin] Well I don't know that I do it. 447 00:27:48,240 --> 00:27:50,460 It just seems to happen all the time. That's all it is. 448 00:27:50,560 --> 00:27:52,420 Saves time in the long run. 449 00:27:52,520 --> 00:27:55,740 - [Tina] Saves time, what for? 450 00:27:55,840 --> 00:27:57,220 - [Alvin] I don't know. 451 00:27:57,320 --> 00:28:00,740 - Alvin, why don't you stand firm? 452 00:28:00,840 --> 00:28:01,580 - What? 453 00:28:01,680 --> 00:28:02,420 - Why don't you resist women? 454 00:28:02,520 --> 00:28:04,460 - Well then if I have to resist them 455 00:28:04,560 --> 00:28:05,300 or they have to resist me, 456 00:28:05,400 --> 00:28:06,780 I don't know where's no starting. 457 00:28:06,880 --> 00:28:08,220 - Well you could always stop. 458 00:28:08,320 --> 00:28:10,320 - It's not that easy. 459 00:28:12,880 --> 00:28:14,700 - And don't you enjoy it at all? 460 00:28:14,800 --> 00:28:16,800 - No. 461 00:28:23,080 --> 00:28:24,780 Well, I suppose if the girl enjoys it 462 00:28:24,880 --> 00:28:28,020 I sort of feel it hasn't been a complete waste of time. 463 00:28:28,120 --> 00:28:31,160 But the problem is I can't seem to avoid sex. 464 00:28:32,200 --> 00:28:34,260 - You can't avoid sex. 465 00:28:34,360 --> 00:28:36,540 Have you ever tried, honestly? 466 00:28:36,640 --> 00:28:38,260 - Yes I have. 467 00:28:38,360 --> 00:28:40,140 Sort of. 468 00:28:40,240 --> 00:28:41,260 - You're a case, Alvin. 469 00:28:41,360 --> 00:28:42,980 You should see a psychiatrist. 470 00:28:43,080 --> 00:28:43,780 - You serious? 471 00:28:43,880 --> 00:28:45,860 - No I'm just making conversation. 472 00:28:45,960 --> 00:28:46,700 - If I was a kink, 473 00:28:46,800 --> 00:28:48,060 wouldn't I know I was a kink? 474 00:28:48,160 --> 00:28:50,220 - I didn't say you were a kink. 475 00:28:50,320 --> 00:28:51,120 - You think there's something wrong with me 476 00:28:51,200 --> 00:28:53,700 and I should see a bloody headshrink. - Well don't if you don't want to. 477 00:28:53,800 --> 00:28:55,880 I'm not going to force you to do anything. 478 00:29:03,760 --> 00:29:05,180 - [Liz] Now just say the first thing 479 00:29:05,280 --> 00:29:07,100 that comes into your mind. 480 00:29:07,200 --> 00:29:10,020 Now let's see, we'll take an animal to begin with. 481 00:29:10,120 --> 00:29:11,140 Camel? 482 00:29:11,240 --> 00:29:13,240 - Hump. 483 00:29:14,120 --> 00:29:16,900 - [Liz] Now, say part of the body. 484 00:29:17,000 --> 00:29:18,940 Finger. 485 00:29:19,040 --> 00:29:22,960 - Joint, knee, trembler. 486 00:29:26,600 --> 00:29:29,360 - Now, something with a bit more imagination. 487 00:29:30,280 --> 00:29:31,860 Angel. 488 00:29:31,960 --> 00:29:34,800 - Choir, congregation, 489 00:29:35,680 --> 00:29:39,080 crowd, gang, bang. 490 00:29:40,360 --> 00:29:41,580 I'm sorry doctor, I don't seem to be doing 491 00:29:41,680 --> 00:29:42,700 very well at this. 492 00:29:42,800 --> 00:29:43,700 What's the point anyway? 493 00:29:43,800 --> 00:29:46,180 To see how sex-obsessed my subconscious is? 494 00:29:46,280 --> 00:29:49,160 - I'm conducting this inquiry, Mr. Purple, not you. 495 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 - Sorry, Doctor. 496 00:29:54,280 --> 00:29:56,340 - [Liz] I don't know whether he's fantasising 497 00:29:56,440 --> 00:29:59,220 or boasting or just trying to shock me. 498 00:29:59,320 --> 00:30:02,100 - He seems a pretty straightforward sort of fellow to me 499 00:30:02,200 --> 00:30:04,380 but then again appearances can be deceptive. 500 00:30:04,480 --> 00:30:05,820 - Could it be schizoid? 501 00:30:05,920 --> 00:30:07,660 - I doubt it. 502 00:30:07,760 --> 00:30:11,220 Has he shown any latent homosexual tendencies? 503 00:30:11,320 --> 00:30:14,900 - Oh he did mention one homosexual advance. 504 00:30:15,000 --> 00:30:16,100 - He did, did he? 505 00:30:16,200 --> 00:30:17,460 - His account was that he ran for his life. 506 00:30:17,560 --> 00:30:20,820 - Ah, could be a subconscious attraction. 507 00:30:20,920 --> 00:30:23,100 It often is when people overreact like that. 508 00:30:23,200 --> 00:30:24,860 - But I really can't say. 509 00:30:24,960 --> 00:30:26,180 You're a man. 510 00:30:26,280 --> 00:30:27,500 I think you're far better qualified 511 00:30:27,600 --> 00:30:28,580 to handle the case. 512 00:30:28,680 --> 00:30:30,500 - Liz. 513 00:30:30,600 --> 00:30:32,260 We all of us have to deal with patients 514 00:30:32,360 --> 00:30:34,260 of the opposite sex. 515 00:30:34,360 --> 00:30:36,540 And really, when you boil it all down 516 00:30:36,640 --> 00:30:37,780 the differences between the sexes 517 00:30:37,880 --> 00:30:41,040 are really far less than most of us imagine. 518 00:30:41,960 --> 00:30:43,940 I mean I may have a little fuzz on my face, 519 00:30:44,040 --> 00:30:45,500 you might possess a pair of rather 520 00:30:45,600 --> 00:30:47,500 better-developed mammary glands. 521 00:30:47,600 --> 00:30:50,260 Our hormonal balance and muscle tone 522 00:30:50,360 --> 00:30:52,020 may be marginally different, 523 00:30:52,120 --> 00:30:55,460 but beyond that there's very little to choose between us. 524 00:30:55,560 --> 00:30:57,700 - I hope you don't mind my saying this Doctor McBurney 525 00:30:57,800 --> 00:30:59,960 but I do wish you wouldn't touch me like that. 526 00:31:00,840 --> 00:31:02,340 - Good heavens, Liz. 527 00:31:02,440 --> 00:31:05,380 You don't imagine I'm making advances to you, do you? 528 00:31:05,480 --> 00:31:06,540 - No. 529 00:31:06,640 --> 00:31:08,780 No, it's just that it, 530 00:31:08,880 --> 00:31:10,880 it makes me feel uncomfortable. 531 00:31:11,560 --> 00:31:14,180 - Liz, 90 percent of the patients who walk through that door 532 00:31:14,280 --> 00:31:16,100 are suffering repressions of just the sort 533 00:31:16,200 --> 00:31:17,420 that you have described. 534 00:31:17,520 --> 00:31:18,860 In the world today where all of us 535 00:31:18,960 --> 00:31:20,500 alienated from our bodies, 536 00:31:20,600 --> 00:31:23,620 we're afraid of physical contact. 537 00:31:23,720 --> 00:31:25,900 Sensory deprivation is a disease, Liz, 538 00:31:26,000 --> 00:31:27,740 a disease which you as a psychiatrist 539 00:31:27,840 --> 00:31:29,840 must learn to overcome. 540 00:31:33,720 --> 00:31:35,720 - Thank you, Doctor. 541 00:31:37,520 --> 00:31:39,520 I'm sorry to have bothered you. 542 00:31:50,800 --> 00:31:52,900 On the surface, one would say that 543 00:31:53,000 --> 00:31:56,120 quite simply, you need someone, 544 00:31:57,280 --> 00:32:00,300 one particular person upon whom you can leverage 545 00:32:00,400 --> 00:32:04,860 the full extent of your emotional reservoir. 546 00:32:04,960 --> 00:32:06,100 - Oh, that sounds nice. 547 00:32:06,200 --> 00:32:07,540 I like the way you put it. 548 00:32:07,640 --> 00:32:10,860 - Someone who can give you enough exercise 549 00:32:10,960 --> 00:32:12,580 while at the same time 550 00:32:12,680 --> 00:32:15,700 having enough strength to monopolise your affections, 551 00:32:15,800 --> 00:32:18,400 to stop you being an emotional irresponsible. 552 00:32:19,520 --> 00:32:20,420 - That's all very well, Doc, 553 00:32:20,520 --> 00:32:21,820 but where do I find someone like that? 554 00:32:21,920 --> 00:32:23,540 - Don't be so impatient, that comes later. 555 00:32:23,640 --> 00:32:26,140 First you must get some control over yourself. 556 00:32:26,240 --> 00:32:28,500 Now, this is what you must do. 557 00:32:28,600 --> 00:32:32,000 (light rock piano music) 558 00:32:39,840 --> 00:32:42,160 ♪ All right ♪ 559 00:32:43,200 --> 00:32:45,480 (knocking) 560 00:32:47,000 --> 00:32:49,660 ♪ Talk to me my sweet power ♪ 561 00:32:49,760 --> 00:32:52,820 ♪ Be my friend ♪ 562 00:32:52,920 --> 00:32:54,900 ♪ Gonna get back to Georgia ♪ 563 00:32:55,000 --> 00:32:57,060 - Hello. 564 00:32:57,160 --> 00:32:59,160 - You after a cup of sugar? 565 00:32:59,480 --> 00:33:00,900 - That's right. 566 00:33:01,000 --> 00:33:01,860 How did you know? 567 00:33:01,960 --> 00:33:03,960 - I'll be right back. 568 00:33:06,480 --> 00:33:09,880 (kooky electronic music) 569 00:33:26,800 --> 00:33:28,340 - I didn't mean you to go out and get it. 570 00:33:28,440 --> 00:33:29,260 - I didn't go out. 571 00:33:29,360 --> 00:33:31,360 Could you leave the door open, thanks. 572 00:33:36,440 --> 00:33:37,620 Here you are. 573 00:33:37,720 --> 00:33:39,340 You could leave it just outside the door tomorrow. 574 00:33:39,440 --> 00:33:41,440 - Okay. 575 00:33:41,760 --> 00:33:43,660 - Well, goodnight, so, 576 00:33:43,760 --> 00:33:44,940 been nice meeting you. 577 00:33:45,040 --> 00:33:47,240 If you might wanna drop in again anytime. 578 00:33:48,120 --> 00:33:51,380 - Oh, is that a Picasso print? 579 00:33:51,480 --> 00:33:52,860 - [Alvin] Oh, yup, I don't know. 580 00:33:52,960 --> 00:33:54,540 - Oh no it isn't. 581 00:33:54,640 --> 00:33:56,140 I thought it was but it isn't. 582 00:33:56,240 --> 00:33:57,060 But that's Brian Ken. 583 00:33:57,160 --> 00:33:59,500 That record playing is definitely Brian Ken. 584 00:33:59,600 --> 00:34:02,040 - I suppose it could be yeah. 585 00:34:05,800 --> 00:34:06,620 Yeah that's Brian Ken. 586 00:34:06,720 --> 00:34:08,420 - He's my favourite songwriter. 587 00:34:08,520 --> 00:34:09,700 - Is he? 588 00:34:09,800 --> 00:34:11,380 - Yeah I think he's great, don't you? 589 00:34:11,480 --> 00:34:12,240 - Well yeah yeah, he's great all right. 590 00:34:12,320 --> 00:34:13,940 - You don't mind if I sit down and listen to it 591 00:34:14,040 --> 00:34:14,780 for a while. 592 00:34:14,880 --> 00:34:16,880 - Yeah sure, that's fine. 593 00:34:21,200 --> 00:34:24,640 (kooky electronic music) 594 00:34:30,600 --> 00:34:33,540 - You didn't have to do that for me. 595 00:34:33,640 --> 00:34:34,540 Sit down, you little fool, 596 00:34:34,640 --> 00:34:36,640 it's just a song. 597 00:34:40,240 --> 00:34:42,340 My name's Trudy. 598 00:34:42,440 --> 00:34:44,980 - I'm Alvin, Alvin Purple. 599 00:34:45,080 --> 00:34:47,080 - Purple, what a ridiculous name. 600 00:34:48,160 --> 00:34:49,500 It's colourful. 601 00:34:49,600 --> 00:34:51,220 - Yeah I suppose it is. 602 00:34:51,320 --> 00:34:53,900 - Better than being called Alvin Pink 603 00:34:54,000 --> 00:34:56,000 or Alvin Puce. 604 00:35:02,120 --> 00:35:05,520 (kooky electronic music) 605 00:35:40,240 --> 00:35:42,480 (coughing) 606 00:35:44,200 --> 00:35:45,860 (knocking) 607 00:35:45,960 --> 00:35:47,960 - Come in. 608 00:35:53,560 --> 00:35:55,420 Aren't you well? 609 00:35:55,520 --> 00:35:57,500 - Well it's all these cold showers I've been taking. 610 00:35:57,600 --> 00:35:58,920 And I'd get a heart attack running around the block 611 00:35:59,000 --> 00:35:59,980 in the middle of the night. 612 00:36:00,080 --> 00:36:01,060 - But it works, doesn't it? 613 00:36:01,160 --> 00:36:02,380 - Oh yeah. 614 00:36:02,480 --> 00:36:05,500 (coughing) - [Liz] Bless you. 615 00:36:05,600 --> 00:36:07,300 - But am I better off? 616 00:36:07,400 --> 00:36:08,280 I mean I was in better neck before 617 00:36:08,360 --> 00:36:10,980 when I was out of control, if you get what I mean. 618 00:36:11,080 --> 00:36:13,020 - You still haven't found the right woman? 619 00:36:13,120 --> 00:36:14,540 - Well what chance have I got? 620 00:36:14,640 --> 00:36:15,540 Every time I get an inclination 621 00:36:15,640 --> 00:36:16,620 I'm off around the block. 622 00:36:16,720 --> 00:36:18,700 - Mentally, I mean. 623 00:36:18,800 --> 00:36:20,800 - [Alvin] Mentally? 624 00:36:21,800 --> 00:36:23,220 - It's perfectly obvious to me 625 00:36:23,320 --> 00:36:25,740 that women don't have any real meaning for you 626 00:36:25,840 --> 00:36:27,100 other than as, 627 00:36:27,200 --> 00:36:29,180 - [Alvin] What, sex objects? 628 00:36:29,280 --> 00:36:31,600 - There are other things you can do with women. 629 00:36:32,600 --> 00:36:34,500 - Such as? 630 00:36:34,600 --> 00:36:37,120 (light music) 631 00:36:50,200 --> 00:36:53,440 (airy classical music) 632 00:37:03,800 --> 00:37:04,700 And the barman said 633 00:37:04,800 --> 00:37:06,460 we don't often serve gorillas in this bar. 634 00:37:06,560 --> 00:37:08,340 And the gorilla said, 635 00:37:08,440 --> 00:37:11,420 the gorilla said, "At five dollars a gin and tonic, 636 00:37:11,520 --> 00:37:12,980 "I can understand that." 637 00:37:13,080 --> 00:37:15,540 (laughing) 638 00:37:15,640 --> 00:37:18,160 Well this is it, my little sin pit. 639 00:37:20,880 --> 00:37:22,740 Do you like? 640 00:37:22,840 --> 00:37:23,860 - It's very nice. 641 00:37:23,960 --> 00:37:25,740 - Now come on, really. 642 00:37:25,840 --> 00:37:27,340 - It could use a woman's touch. 643 00:37:27,440 --> 00:37:28,500 - You reckon? 644 00:37:28,600 --> 00:37:29,380 (knocking) 645 00:37:29,480 --> 00:37:30,220 Oh excuse me. 646 00:37:30,320 --> 00:37:32,680 Here, you take this, you won it. 647 00:37:35,040 --> 00:37:36,540 Oh thanks very much. 648 00:37:36,640 --> 00:37:38,340 No, that's all right. 649 00:37:38,440 --> 00:37:40,440 I'll see you later. 650 00:37:43,400 --> 00:37:45,400 If I turn retail, I'd make a fortune. 651 00:37:46,120 --> 00:37:48,140 I have the feeling that our relationship 652 00:37:48,240 --> 00:37:50,340 is teetering on the edge 653 00:37:50,440 --> 00:37:52,820 and that any minute it could slip sideways, 654 00:37:52,920 --> 00:37:54,380 go over the edge. 655 00:37:54,480 --> 00:37:55,860 - Into what? 656 00:37:55,960 --> 00:37:58,640 - Into something else. 657 00:38:00,080 --> 00:38:03,660 - All relationships are in a constant state of flux. 658 00:38:03,760 --> 00:38:06,100 - What's that you said? 659 00:38:06,200 --> 00:38:08,300 - I said flux. 660 00:38:08,400 --> 00:38:10,400 - Oh, flux. 661 00:38:11,360 --> 00:38:12,460 Do you think it's advisable 662 00:38:12,560 --> 00:38:17,440 for a doctor-patient relationship to be this intimate? 663 00:38:18,560 --> 00:38:21,200 - The doctor-patient relationship has to be close 664 00:38:22,080 --> 00:38:24,460 if it's to get the best result. 665 00:38:24,560 --> 00:38:26,560 - Oh yeah, I agree. 666 00:38:28,160 --> 00:38:30,160 - Science can only go so far. 667 00:38:31,400 --> 00:38:33,800 After that, we all have to depend on trust. 668 00:38:37,720 --> 00:38:41,120 (light percussive music) 669 00:39:00,960 --> 00:39:03,720 - Hey Doc, I think I'm cured. 670 00:39:05,840 --> 00:39:07,580 - What are you saying? 671 00:39:07,680 --> 00:39:08,860 - Well it's nearly dawn. 672 00:39:08,960 --> 00:39:10,580 We've been sitting here all that time 673 00:39:10,680 --> 00:39:11,800 and I haven't had to go and have a cold shower 674 00:39:11,880 --> 00:39:13,780 or run around the block or anything. 675 00:39:13,880 --> 00:39:15,880 Doc, you're a marvel! 676 00:39:18,680 --> 00:39:20,680 - Yes, Alvin. 677 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 Congratulations. 678 00:39:40,200 --> 00:39:42,300 I'm glad to have been of use to you. 679 00:39:42,400 --> 00:39:44,400 Good night. 680 00:39:46,440 --> 00:39:47,700 - I'm cured! 681 00:39:47,800 --> 00:39:50,700 (laughing) 682 00:39:50,800 --> 00:39:53,380 (crashing) 683 00:39:53,480 --> 00:39:55,480 Dr. McBurney? 684 00:39:56,120 --> 00:39:58,120 - Come in. 685 00:40:00,320 --> 00:40:04,060 Dr. Sort has asked me to take over your case. 686 00:40:04,160 --> 00:40:05,020 - Is anything the matter? 687 00:40:05,120 --> 00:40:07,120 - Not really, sit down. 688 00:40:09,800 --> 00:40:10,620 - No thanks. 689 00:40:10,720 --> 00:40:13,140 - Dr. Sort describes herself as having been placed 690 00:40:13,240 --> 00:40:16,860 in a professionally embarrassing situation. 691 00:40:16,960 --> 00:40:19,700 - Well I hadn't done anything. 692 00:40:19,800 --> 00:40:21,300 - I am very well aware of exactly what you did 693 00:40:21,400 --> 00:40:23,400 and did not do. 694 00:40:24,720 --> 00:40:26,820 From the very first time that Dr. Sort 695 00:40:26,920 --> 00:40:29,260 confided in me that you are causing her 696 00:40:29,360 --> 00:40:31,100 some rather serious problems, 697 00:40:31,200 --> 00:40:34,260 I predicted something like this would happen. 698 00:40:34,360 --> 00:40:38,220 Psychiatry is a curious profession, Mr. Purple. 699 00:40:38,320 --> 00:40:40,620 A psychiatrist is something between a medicine man, 700 00:40:40,720 --> 00:40:44,920 a scientist, a father-confessor, even a con man. 701 00:40:48,400 --> 00:40:50,580 A psychiatrist is also human. 702 00:40:50,680 --> 00:40:52,940 Dr. Sort will never be a good psychiatrist 703 00:40:53,040 --> 00:40:55,960 until she learns a lot more about herself. 704 00:41:00,480 --> 00:41:02,780 The same applies to you, Mr. Purple. 705 00:41:02,880 --> 00:41:04,140 - But I'm cured. 706 00:41:04,240 --> 00:41:06,520 (laughing) 707 00:41:07,960 --> 00:41:10,780 - There was never anything wrong with you. 708 00:41:10,880 --> 00:41:11,940 Would you like a drink? 709 00:41:12,040 --> 00:41:14,820 Gin, martini, scotch. 710 00:41:14,920 --> 00:41:16,580 - Scotch, thanks. 711 00:41:16,680 --> 00:41:19,660 - In fact you're normal, excessively so. 712 00:41:19,760 --> 00:41:20,860 Water? 713 00:41:20,960 --> 00:41:21,660 - No thanks. 714 00:41:21,760 --> 00:41:23,300 - It's not psychiatry you need, 715 00:41:23,400 --> 00:41:25,860 it's vocational guidance, Mr. Purple. 716 00:41:25,960 --> 00:41:28,500 Look, I don't know how you're placed at the moment 717 00:41:28,600 --> 00:41:30,680 but I'd like to put a proposition to you. 718 00:41:33,400 --> 00:41:36,560 I believe we could be of considerable use to each other. 719 00:41:40,880 --> 00:41:43,320 (rock music) 720 00:42:28,280 --> 00:42:30,140 - Mr. Purple? 721 00:42:30,240 --> 00:42:32,300 Dr. McBurney gave me this address. 722 00:42:32,400 --> 00:42:34,400 - Come in, come in. 723 00:42:37,000 --> 00:42:38,220 Miss Thorne, is it? 724 00:42:38,320 --> 00:42:39,300 - That's right. 725 00:42:39,400 --> 00:42:41,540 You understand, I'm rather nervous about coming 726 00:42:41,640 --> 00:42:43,540 but Dr. McBurney assured me you were the right person 727 00:42:43,640 --> 00:42:45,700 for my problem. 728 00:42:45,800 --> 00:42:47,060 - Well I hope I am, Miss Thorne. 729 00:42:47,160 --> 00:42:50,380 To be quite honest, I'm a little bit nervous myself. 730 00:42:50,480 --> 00:42:52,900 - Oh well you're nervous? 731 00:42:53,000 --> 00:42:55,000 - Well I don't know if I should tell you this but, 732 00:42:56,480 --> 00:42:58,480 well you're my first patient. 733 00:42:59,120 --> 00:43:01,120 - Oh, am I? 734 00:43:02,360 --> 00:43:03,460 That's nice. 735 00:43:03,560 --> 00:43:05,340 That means that we're both beginners then. 736 00:43:05,440 --> 00:43:06,780 - That's right. 737 00:43:06,880 --> 00:43:08,300 Anyway, sit yourself down 738 00:43:08,400 --> 00:43:10,600 and make yourself comfortable. 739 00:43:14,360 --> 00:43:15,700 Do you like champagne? 740 00:43:15,800 --> 00:43:17,060 - Thank you. 741 00:43:17,160 --> 00:43:19,360 (popping) 742 00:43:23,560 --> 00:43:25,800 - I'll be back in a moment. 743 00:43:31,720 --> 00:43:33,880 (ripping) 744 00:43:40,120 --> 00:43:42,020 - [Dr. McBurney] You'll like Patience. 745 00:43:42,120 --> 00:43:45,540 Her condition is simply one of arrested sexual expression. 746 00:43:45,640 --> 00:43:47,740 Broken engagement caused in her mind 747 00:43:47,840 --> 00:43:50,440 by her apparent inability to satisfy her fiancee. 748 00:43:51,640 --> 00:43:53,260 (popping) 749 00:43:53,360 --> 00:43:54,860 Sorry about this one. 750 00:43:54,960 --> 00:43:56,860 If she's really too much, back out. 751 00:43:56,960 --> 00:43:58,500 Plead a migraine or something. 752 00:43:58,600 --> 00:44:02,180 But at 36 she could badly do with the Purple method. 753 00:44:02,280 --> 00:44:03,860 (popping) 754 00:44:03,960 --> 00:44:06,740 This one needs a touch of brutality. 755 00:44:06,840 --> 00:44:08,740 Jump off a wardrobe if necessary 756 00:44:08,840 --> 00:44:09,980 but don't injure yourself. 757 00:44:10,080 --> 00:44:11,900 You have a busy week coming up. 758 00:44:12,000 --> 00:44:13,500 (popping) 759 00:44:13,600 --> 00:44:16,300 May I introduce Miss Guernsey. 760 00:44:16,400 --> 00:44:18,300 I thought a change in performance might interest you. 761 00:44:18,400 --> 00:44:21,300 She's an ex missionary, naturally a virgin. 762 00:44:21,400 --> 00:44:24,620 Had fantastic dreams about being raped 763 00:44:24,720 --> 00:44:27,300 by her African Sunday school pupils. 764 00:44:27,400 --> 00:44:30,500 Now I don't want you to do a Tarzan all over the place 765 00:44:30,600 --> 00:44:33,500 but I do want you to frighten her. 766 00:44:33,600 --> 00:44:35,060 (chuckling) Just enough to convince her 767 00:44:35,160 --> 00:44:37,760 she's saved it for Jesus by the skin of her whatnot. 768 00:44:56,480 --> 00:44:58,940 (screaming) 769 00:44:59,040 --> 00:45:01,560 Oh my heartiest congratulations, Miss Thorne. 770 00:45:02,760 --> 00:45:04,380 What's that? 771 00:45:04,480 --> 00:45:07,620 No, no, we psychiatrists are only too pleased 772 00:45:07,720 --> 00:45:09,260 to do ourselves out of a job, 773 00:45:09,360 --> 00:45:12,660 if it all turns out as successfully as that. 774 00:45:12,760 --> 00:45:14,420 (laughing) 775 00:45:14,520 --> 00:45:15,420 Yes. 776 00:45:15,520 --> 00:45:17,520 Yes, bye now. 777 00:45:19,400 --> 00:45:20,700 That was Patience. 778 00:45:20,800 --> 00:45:22,380 She's getting engaged next month. 779 00:45:22,480 --> 00:45:23,580 - Oh, that's great. 780 00:45:23,680 --> 00:45:25,700 I'd really like to go to the wedding, you know that? 781 00:45:25,800 --> 00:45:26,780 No, I mean it. 782 00:45:26,880 --> 00:45:27,620 Cigar? 783 00:45:27,720 --> 00:45:29,720 - Yes, I don't mind if I do. 784 00:45:39,240 --> 00:45:41,740 - You know I can honestly say I'm enjoying my work. 785 00:45:41,840 --> 00:45:43,660 They're really very nice ladies. 786 00:45:43,760 --> 00:45:45,540 - Even the missionary? 787 00:45:45,640 --> 00:45:48,580 (laughing) 788 00:45:48,680 --> 00:45:49,380 - Now I've got to admit 789 00:45:49,480 --> 00:45:51,920 she very nearly did me a serious injury, that one. 790 00:45:52,920 --> 00:45:55,100 He had a bloody spearhead stuck down her garter. 791 00:45:55,200 --> 00:45:57,180 No, as true as I sit here. 792 00:45:57,280 --> 00:45:58,460 I stepped on a leopard skin in front 793 00:45:58,560 --> 00:46:01,100 just in the nick of time. 794 00:46:01,200 --> 00:46:04,760 - Well you know, I did paint rather a black picture of you. 795 00:46:06,120 --> 00:46:08,660 She was supposedly there to convert you! 796 00:46:08,760 --> 00:46:10,760 - Ha, convert. 797 00:46:12,200 --> 00:46:14,440 (laughing) 798 00:46:19,840 --> 00:46:21,820 Do you make up stories for all of them? 799 00:46:21,920 --> 00:46:23,100 - Not always. 800 00:46:23,200 --> 00:46:25,420 But the majority of people would misunderstand 801 00:46:25,520 --> 00:46:26,900 what we're doing. 802 00:46:27,000 --> 00:46:28,660 But so far so good. 803 00:46:28,760 --> 00:46:30,760 No slip ups. 804 00:46:40,480 --> 00:46:43,080 (bell ringing) 805 00:46:55,800 --> 00:46:58,360 (bell ringing) 806 00:47:01,400 --> 00:47:02,820 - [Liz] Mr. Purple? 807 00:47:02,920 --> 00:47:04,920 - God, Liz. 808 00:47:10,000 --> 00:47:11,780 - Hmm, very nice. 809 00:47:11,880 --> 00:47:12,940 Oh, there you are. 810 00:47:13,040 --> 00:47:15,280 Not that you really need it. 811 00:47:23,360 --> 00:47:25,360 Can I have some champagne please? 812 00:47:34,720 --> 00:47:35,460 - I don't get it. 813 00:47:35,560 --> 00:47:37,220 Did Dr. McBurney send you? 814 00:47:37,320 --> 00:47:38,340 - Don't you think he would? 815 00:47:38,440 --> 00:47:39,180 - [Alvin] No I don't. 816 00:47:39,280 --> 00:47:41,060 - I see, and what's so special about me? 817 00:47:41,160 --> 00:47:43,140 - It's just, well he never usually springs people 818 00:47:43,240 --> 00:47:44,300 on me like this. 819 00:47:44,400 --> 00:47:46,400 - Well there's always a first time. 820 00:47:48,120 --> 00:47:50,120 - This is highly irregular, you know. 821 00:47:53,040 --> 00:47:54,340 - [Liz] A patient of yours came to see 822 00:47:54,440 --> 00:47:56,340 Dr. McBurney yesterday. 823 00:47:56,440 --> 00:47:59,640 Unfortunately he was out so she saw me instead. 824 00:48:00,520 --> 00:48:02,620 What she didn't know is that I hadn't been informed 825 00:48:02,720 --> 00:48:04,580 of this little setup. 826 00:48:04,680 --> 00:48:05,980 You are resourceful, you two, 827 00:48:06,080 --> 00:48:08,080 I must congratulate you. 828 00:48:08,680 --> 00:48:10,180 Are you still listening? 829 00:48:10,280 --> 00:48:11,620 - Yeah, yeah, I'm listening. 830 00:48:11,720 --> 00:48:13,260 - [Liz] It's quite simple. 831 00:48:13,360 --> 00:48:15,380 I want from you what you're so eager 832 00:48:15,480 --> 00:48:17,020 to give to other women. 833 00:48:17,120 --> 00:48:20,940 I want it when I want it and as often as I want it. 834 00:48:21,040 --> 00:48:23,220 And if you think this is unreasonable, 835 00:48:23,320 --> 00:48:26,180 just think how unreasonable your activities would seem 836 00:48:26,280 --> 00:48:28,460 if ever they hit the newspapers. 837 00:48:28,560 --> 00:48:30,960 To say nothing of what would happen to McBurney. 838 00:48:46,000 --> 00:48:47,220 - I have an appointment this afternoon. 839 00:48:47,320 --> 00:48:49,580 I don't want to disappoint my patient. 840 00:48:49,680 --> 00:48:50,940 - Did you listen to the tape? 841 00:48:51,040 --> 00:48:52,220 - That's blackmail. 842 00:48:52,320 --> 00:48:54,320 - That's right. 843 00:49:18,480 --> 00:49:19,980 - I wish you didn't have to make it so early, Liz. 844 00:49:20,080 --> 00:49:22,600 - I'm sorry Alvin but I have to be at the office by 10. 845 00:49:26,800 --> 00:49:28,540 - I understand this is for you? 846 00:49:28,640 --> 00:49:30,020 - You're not wrong, you know. 847 00:49:30,120 --> 00:49:32,120 You're right. 848 00:49:35,960 --> 00:49:38,540 - You don't look well, Mr. Purple. 849 00:49:38,640 --> 00:49:40,220 - I'm sorry. 850 00:49:40,320 --> 00:49:42,320 - You ought to see a doctor. 851 00:49:42,840 --> 00:49:45,240 - My trouble is that I can't avoid it. 852 00:49:47,040 --> 00:49:49,460 - And guess what, darling. 853 00:49:49,560 --> 00:49:51,680 I don't have any patients this morning. 854 00:49:53,080 --> 00:49:55,160 So I don't have to be in till after lunch. 855 00:49:56,280 --> 00:49:58,280 Alvin. 856 00:49:58,640 --> 00:50:00,740 Alvin! 857 00:50:00,840 --> 00:50:03,540 Alvin, did you hear what I said? 858 00:50:03,640 --> 00:50:05,020 - That's great. 859 00:50:05,120 --> 00:50:07,220 Absolutely fabulous. 860 00:50:07,320 --> 00:50:09,320 Bloody marvellous news. 861 00:50:11,760 --> 00:50:12,660 - [Woman] What is it? 862 00:50:12,760 --> 00:50:14,060 - It's a pin. 863 00:50:14,160 --> 00:50:15,020 If I happen to doze off, 864 00:50:15,120 --> 00:50:17,120 just give us a short sharp jab. 865 00:50:18,000 --> 00:50:19,660 It's nothing personal if I do it, 866 00:50:19,760 --> 00:50:22,860 it's just that I have this tendency to commit rivery. 867 00:50:22,960 --> 00:50:23,700 - Commit rivery? 868 00:50:23,800 --> 00:50:27,140 - Yeah you know, get right off, drift away, 869 00:50:27,240 --> 00:50:29,580 up with the nimbuses and cumuluses 870 00:50:29,680 --> 00:50:32,180 and all the other little puffs of God. 871 00:50:32,280 --> 00:50:34,140 - Oh that's really beautiful. 872 00:50:34,240 --> 00:50:36,980 - I'm not being too good at keeping the mind in my work. 873 00:50:37,080 --> 00:50:38,500 - Am I work? 874 00:50:38,600 --> 00:50:40,340 I suppose if you are my therapist, then, 875 00:50:40,440 --> 00:50:42,900 - Don't get me wrong, it's just a matter of 876 00:50:43,000 --> 00:50:45,920 me helping myself by helping you 877 00:50:47,320 --> 00:50:49,320 if you get what I mean. 878 00:50:53,080 --> 00:50:55,080 - I just don't understand it. 879 00:50:55,720 --> 00:50:56,860 Are you ill or something? 880 00:50:56,960 --> 00:50:58,780 - Just a bit tired, that's all. 881 00:50:58,880 --> 00:51:01,420 - I did think five a week was all right. 882 00:51:01,520 --> 00:51:03,940 Yesterday's patient was in a real state. 883 00:51:04,040 --> 00:51:04,900 - Yesterday? 884 00:51:05,000 --> 00:51:06,100 What happened yesterday? 885 00:51:06,200 --> 00:51:09,460 - She says you fell asleep on top of her. 886 00:51:09,560 --> 00:51:11,560 - Oh, that one. 887 00:51:14,080 --> 00:51:16,820 - I send her to you for confidence and this happens. 888 00:51:16,920 --> 00:51:19,000 - Would you like some pumpkin seeds, Doc? 889 00:51:21,440 --> 00:51:24,820 - Frankly Alvin, you have me worried. 890 00:51:24,920 --> 00:51:28,480 I mean the success of our whole operation is in your hands. 891 00:51:29,360 --> 00:51:32,440 I can supply you the patients but you must satisfy them. 892 00:51:33,320 --> 00:51:35,820 You must keep up your end of the business. 893 00:51:35,920 --> 00:51:37,920 - Oh, well put. 894 00:51:56,160 --> 00:51:58,580 - What's the matter, Alvin? 895 00:51:58,680 --> 00:52:00,900 - Well I suppose it's like everything else. 896 00:52:01,000 --> 00:52:03,000 You lose form if you overdo it. 897 00:52:03,440 --> 00:52:05,440 - Hmm. 898 00:52:08,480 --> 00:52:10,480 Maybe you need a holiday. 899 00:52:11,120 --> 00:52:13,440 (splashing) 900 00:52:18,280 --> 00:52:20,880 - Oh, watch where you're going! 901 00:52:22,640 --> 00:52:26,860 - You have no idea how glad I am to see you, Miss Donovan. 902 00:52:26,960 --> 00:52:29,260 - I'm glad to see you too, Alvin. 903 00:52:29,360 --> 00:52:31,360 - Not as glad as I am, that's for sure. 904 00:52:47,360 --> 00:52:48,780 - Hey, listen to this. 905 00:52:48,880 --> 00:52:52,180 Pam the bearded dragon, 31 906 00:52:52,280 --> 00:52:55,660 seeks musical, literary or linguistic dragonette. 907 00:52:55,760 --> 00:52:57,620 Beardless but sexy. 908 00:52:57,720 --> 00:52:59,020 How does that appeal to you, Tina? 909 00:52:59,120 --> 00:53:01,120 I like the linguistic bit. 910 00:53:03,760 --> 00:53:05,180 What about this one? 911 00:53:05,280 --> 00:53:07,220 I am packed off of one night stands. 912 00:53:07,320 --> 00:53:08,980 Sounds like you, Alvin. 913 00:53:09,080 --> 00:53:10,460 Shat off with shallowness, 914 00:53:10,560 --> 00:53:12,900 quiet, calm guy 25 915 00:53:13,000 --> 00:53:15,220 would like to meet couple under 30 916 00:53:15,320 --> 00:53:17,940 willing to dally discretely during daytime. 917 00:53:18,040 --> 00:53:20,540 Status, looks, unimportant. 918 00:53:20,640 --> 00:53:22,260 Any takers? 919 00:53:22,360 --> 00:53:23,980 - What on earth would they do? 920 00:53:24,080 --> 00:53:26,060 - Only cost you a dollar to find out. 921 00:53:26,160 --> 00:53:28,600 - Can't you bastards talk about anything but sex? 922 00:53:29,440 --> 00:53:31,460 (splashing) 923 00:53:31,560 --> 00:53:33,560 - Doesn't sound like our Alvin. 924 00:53:39,200 --> 00:53:41,300 - You know I think the whole thing's overrated. 925 00:53:41,400 --> 00:53:42,580 - What whole thing? 926 00:53:42,680 --> 00:53:43,780 - Sex. 927 00:53:43,880 --> 00:53:46,020 Wasn't the only reason we hit it off so well 928 00:53:46,120 --> 00:53:48,120 because there's no sex in it? 929 00:53:48,880 --> 00:53:50,880 - How do you know there's no sex in it? 930 00:53:51,760 --> 00:53:53,660 - Well if I thought there was, 931 00:53:53,760 --> 00:53:55,220 I'd run a mile. 932 00:53:55,320 --> 00:53:57,480 (gasping) 933 00:53:59,120 --> 00:54:01,820 - Alvin, you're wanted on the phone. 934 00:54:01,920 --> 00:54:03,920 - [Alvin] Coming! 935 00:54:08,440 --> 00:54:09,340 Hello? 936 00:54:09,440 --> 00:54:10,360 - [Dr. McBurney] Alvin, I've got to see you. 937 00:54:10,440 --> 00:54:13,020 - Look, I don't know how to put this 938 00:54:13,120 --> 00:54:14,580 but I can't go on. 939 00:54:14,680 --> 00:54:15,400 - [Dr. McBurney] Yes, but Alvin. 940 00:54:15,480 --> 00:54:17,460 - No, as far as I'm concerned, it's all over. 941 00:54:17,560 --> 00:54:18,940 - [Dr. McBurney] It's not, you know. 942 00:54:19,040 --> 00:54:20,660 It's just about to begin. 943 00:54:20,760 --> 00:54:23,280 (tense music) 944 00:54:27,600 --> 00:54:29,980 - When your wife visits a psychiatrist, 945 00:54:30,080 --> 00:54:32,660 are you certain what transpires? 946 00:54:32,760 --> 00:54:36,500 Some 220 concerned husbands are suddenly far from sure 947 00:54:36,600 --> 00:54:38,740 after yesterday's shock disclosure 948 00:54:38,840 --> 00:54:40,700 that a prominent and distinguished psychiatrist 949 00:54:40,800 --> 00:54:43,460 has been running what amounts to a male brothel 950 00:54:43,560 --> 00:54:45,420 for neglected wives. 951 00:54:45,520 --> 00:54:47,780 A spokesman for the 220 husbands 952 00:54:47,880 --> 00:54:49,500 said the psychiatrist and his associate 953 00:54:49,600 --> 00:54:51,500 will be sued for a million dollars 954 00:54:51,600 --> 00:54:53,860 for incitement to commit adultery. 955 00:54:53,960 --> 00:54:56,700 However a prominent legal advisor commented today 956 00:54:56,800 --> 00:54:58,820 that it will be difficult to establish the grounds 957 00:54:58,920 --> 00:55:00,900 on which such a suit could be filed 958 00:55:01,000 --> 00:55:05,460 unless one instance of proven adultery could be established. 959 00:55:05,560 --> 00:55:07,780 And as yet, the group has not nominated 960 00:55:07,880 --> 00:55:10,920 which wife will be mounted as the test case. 961 00:55:14,800 --> 00:55:16,800 - I see what you mean. 962 00:55:17,160 --> 00:55:18,820 - This is where I get off the bus 963 00:55:18,920 --> 00:55:21,860 and my advice to you is to do just the same. 964 00:55:21,960 --> 00:55:23,940 Take the first plane out. 965 00:55:24,040 --> 00:55:25,420 - Well I would, except-- 966 00:55:25,520 --> 00:55:26,940 - Except what? 967 00:55:27,040 --> 00:55:29,420 - Except there's someone I feel a certain attachment to. 968 00:55:29,520 --> 00:55:30,780 - Are you mad? 969 00:55:30,880 --> 00:55:33,500 It was Liz Sort who dubbed this whole thing. 970 00:55:33,600 --> 00:55:34,340 - Liz? 971 00:55:34,440 --> 00:55:37,440 - I don't know what you did to her but she's really got it in for us now. 972 00:55:42,160 --> 00:55:44,720 (bell tolling) 973 00:55:54,240 --> 00:55:56,240 - [Man] Be seated. 974 00:56:00,720 --> 00:56:02,660 - [Judge] Proceed. 975 00:56:02,760 --> 00:56:04,500 - I would like to call Dr. Elizabeth Sort 976 00:56:04,600 --> 00:56:05,420 to the witness stand. 977 00:56:05,520 --> 00:56:07,520 - Dr. Elizabeth Sort. 978 00:56:15,920 --> 00:56:18,740 Take the bible in your right hand and repeat after me. 979 00:56:18,840 --> 00:56:20,420 I swear by almighty God. 980 00:56:20,520 --> 00:56:21,700 - I swear by almighty God. 981 00:56:21,800 --> 00:56:23,260 - That the evidence I shall give in this case. 982 00:56:23,360 --> 00:56:24,980 - That the evidence I shall give in this case. 983 00:56:25,080 --> 00:56:26,380 - Will be the truth. - Will be the truth. 984 00:56:26,480 --> 00:56:28,020 - The whole truth. - The whole truth. 985 00:56:28,120 --> 00:56:30,120 - And nothing but the truth. - And nothing but the truth. 986 00:56:34,800 --> 00:56:37,860 - The question I'd like to put to you, Dr. Sort is 987 00:56:37,960 --> 00:56:41,180 what was your relationship with the accused, Alvin Purple? 988 00:56:41,280 --> 00:56:43,180 - Well he began as a patient of mine 989 00:56:43,280 --> 00:56:45,020 but he is what's clinically known 990 00:56:45,120 --> 00:56:46,420 as a satyromaniac. 991 00:56:46,520 --> 00:56:48,900 That's the male equivalent of a nymphomaniac. 992 00:56:49,000 --> 00:56:50,620 His treatment of women is of a completely 993 00:56:50,720 --> 00:56:52,620 animal reflex nature. 994 00:56:52,720 --> 00:56:54,660 He can't keep his hands off anyone. 995 00:56:54,760 --> 00:56:58,660 - Did he make advances to you, Dr. Sort? 996 00:56:58,760 --> 00:57:00,860 - I'd prefer not to go into the matter. 997 00:57:00,960 --> 00:57:01,980 - Well I would! 998 00:57:02,080 --> 00:57:03,180 - Order in the court. 999 00:57:03,280 --> 00:57:05,360 I must ask you to remain seated. 1000 00:57:07,280 --> 00:57:09,540 - When did you first learn that Dr. McBurney 1001 00:57:09,640 --> 00:57:12,340 and the accused were conducting a brothel 1002 00:57:12,440 --> 00:57:14,460 under the guise of a therapeutic clinic? 1003 00:57:14,560 --> 00:57:16,620 - Two days ago when I first informed the police. 1004 00:57:16,720 --> 00:57:17,980 - That's a lie, she knew of all-- 1005 00:57:18,080 --> 00:57:19,260 - I'm warning you. 1006 00:57:19,360 --> 00:57:21,760 If you interrupt again I'll have you removed. 1007 00:57:25,000 --> 00:57:27,000 - Hey, hey here! 1008 00:57:33,080 --> 00:57:34,500 That's all I need. 1009 00:57:34,600 --> 00:57:35,860 - Yeah, not surprising, is it? 1010 00:57:35,960 --> 00:57:37,960 You ought to be locked up. 1011 00:57:39,600 --> 00:57:41,340 Bloody disgusting, that's what it is. 1012 00:57:41,440 --> 00:57:43,440 Preying on poor, screwed up Sheilas. 1013 00:57:45,720 --> 00:57:47,500 What's a nice girl like you doing up around 1014 00:57:47,600 --> 00:57:48,900 with a pervert like him? 1015 00:57:49,000 --> 00:57:50,220 - Alvin's not a pervert. 1016 00:57:50,320 --> 00:57:52,320 - That's how it is? 1017 00:57:52,800 --> 00:57:53,540 I'd kick the two of you out 1018 00:57:53,640 --> 00:57:55,380 but it's against the law to refuse a fare. 1019 00:57:55,480 --> 00:57:57,960 - Well let us out then if that's the way you feel. 1020 00:58:01,040 --> 00:58:03,040 - My pleasure, lady. 1021 00:58:08,640 --> 00:58:10,260 - Why don't you wait for the facts 1022 00:58:10,360 --> 00:58:12,360 before you make up your mind, eh? 1023 00:58:17,840 --> 00:58:20,780 - [Lawyer] How much did McBurney pay for your services? 1024 00:58:20,880 --> 00:58:23,260 - It depended on how many clients I handled a week. 1025 00:58:23,360 --> 00:58:25,180 - And how many would that normally have been? 1026 00:58:25,280 --> 00:58:26,820 - It varied, there's some weeks five, 1027 00:58:26,920 --> 00:58:30,340 some weeks as high as 14 but that was pushing it. 1028 00:58:30,440 --> 00:58:32,680 (laughing) 1029 00:58:35,440 --> 00:58:37,260 - Did you work on a commission basis 1030 00:58:37,360 --> 00:58:39,940 or a flat rate? 1031 00:58:40,040 --> 00:58:41,340 - I object, my Lord. 1032 00:58:41,440 --> 00:58:44,060 My learned friend is taking my client with contempt. 1033 00:58:44,160 --> 00:58:46,340 - Quite the contrary. 1034 00:58:46,440 --> 00:58:48,220 By his own testimony, 1035 00:58:48,320 --> 00:58:52,160 your client deserves our utmost respect? 1036 00:58:53,760 --> 00:58:56,540 - These are the premises of 121 Emerald street 1037 00:58:56,640 --> 00:58:58,180 where the events occurred which led 1038 00:58:58,280 --> 00:59:00,500 to the instant legend of Alvin Purple, 1039 00:59:00,600 --> 00:59:02,140 the great lover. 1040 00:59:02,240 --> 00:59:04,260 Already, a strange aura has built up 1041 00:59:04,360 --> 00:59:06,300 around this seemingly incredible character 1042 00:59:06,400 --> 00:59:08,340 who made love to several hundred women 1043 00:59:08,440 --> 00:59:10,860 with apparently untiring energy. 1044 00:59:10,960 --> 00:59:13,260 But who is Alvin Purple? 1045 00:59:13,360 --> 00:59:15,860 There are those who knew him outside the bedroom. 1046 00:59:15,960 --> 00:59:19,060 And in an effort to piece together some portrait of the man, 1047 00:59:19,160 --> 00:59:21,280 we have recorded the following interviews. 1048 00:59:23,080 --> 00:59:25,420 What do you recall of Alvin Purple? 1049 00:59:25,520 --> 00:59:28,660 - Well Alvin was a mature boy for his age. 1050 00:59:28,760 --> 00:59:32,120 He was always very attentive in class. 1051 00:59:33,000 --> 00:59:34,780 But though I would say that in the end 1052 00:59:34,880 --> 00:59:37,660 the workload proved too great for him. 1053 00:59:37,760 --> 00:59:39,380 - [Interviewer] Excuse me, are you Mr. Dooley? 1054 00:59:39,480 --> 00:59:40,220 - Yeah, why? 1055 00:59:40,320 --> 00:59:42,100 - [Interviewer] Now I'm wonder, see if you can give us a quick interview 1056 00:59:42,200 --> 00:59:42,940 for the news. 1057 00:59:43,040 --> 00:59:43,900 You do know Alvin? 1058 00:59:44,000 --> 00:59:46,380 - I am familiar with him, Mr. Purple, yes. 1059 00:59:46,480 --> 00:59:47,660 - Can you tell us something about him? 1060 00:59:47,760 --> 00:59:48,660 What sort of a person is he? 1061 00:59:48,760 --> 00:59:50,300 - Well he was always a big boy. 1062 00:59:50,400 --> 00:59:52,620 I mean he always had a big future in front of him 1063 00:59:52,720 --> 00:59:53,980 and other places. 1064 00:59:54,080 --> 00:59:55,260 - But what is his future? 1065 00:59:55,360 --> 00:59:57,100 Do you expect him to be able to get out of this trouble? 1066 00:59:57,200 --> 00:59:59,220 - He always got out of everything he's ever got into. 1067 00:59:59,320 --> 01:00:02,300 Always got out at some stage after he got into it, always. 1068 01:00:02,400 --> 01:00:03,320 - [Interviewer] Thanks very much, Mr. Dooley. 1069 01:00:03,400 --> 01:00:04,860 Thank you. - Thank you. 1070 01:00:04,960 --> 01:00:07,020 - [Interviewer] Mrs. Warren, how did Alvin Purple strike you? 1071 01:00:07,120 --> 01:00:09,220 - Well people are never what they seem. 1072 01:00:09,320 --> 01:00:11,060 I only met Alvin once. 1073 01:00:11,160 --> 01:00:13,780 And in my opinion, he was quite terrified 1074 01:00:13,880 --> 01:00:15,540 of the thought of sex. 1075 01:00:15,640 --> 01:00:18,860 - And that gives you some idea of this modern-day Casanova 1076 01:00:18,960 --> 01:00:23,460 who for a reputed 80 dollars a consultation 1077 01:00:23,560 --> 01:00:25,380 can be said to have laid the problems 1078 01:00:25,480 --> 01:00:27,480 of a legion of women. 1079 01:00:34,120 --> 01:00:35,140 - Well I'm no prude, Alvin 1080 01:00:35,240 --> 01:00:36,460 but you can imagine this has been a pretty 1081 01:00:36,560 --> 01:00:37,940 traumatic experience for us all 1082 01:00:38,040 --> 01:00:40,300 particularly your mother. 1083 01:00:40,400 --> 01:00:42,820 - Oh Alvin, how could you do those things? 1084 01:00:42,920 --> 01:00:44,740 - Some of them were pretty attractive things. 1085 01:00:44,840 --> 01:00:45,540 - [Mom] What's that? 1086 01:00:45,640 --> 01:00:46,380 - Oh nothing, Mrs. Purple. 1087 01:00:46,480 --> 01:00:48,260 The case is still sub-judicy. 1088 01:00:48,360 --> 01:00:50,180 They haven't proved anything yet. 1089 01:00:50,280 --> 01:00:51,220 - You're right. 1090 01:00:51,320 --> 01:00:53,140 Just because they say Alvin's done those things 1091 01:00:53,240 --> 01:00:55,240 doesn't mean to say he really has, 1092 01:00:57,680 --> 01:00:59,680 does it Alvin? 1093 01:01:04,280 --> 01:01:06,620 - Dr. Sort, are you aware 1094 01:01:06,720 --> 01:01:08,780 of the whereabouts of Dr. McBurney? 1095 01:01:08,880 --> 01:01:10,880 - I understand he's left the country. 1096 01:01:12,160 --> 01:01:14,660 - Do you think his unorthodox therapy 1097 01:01:14,760 --> 01:01:17,300 will lead to his being struck off the medical register? 1098 01:01:17,400 --> 01:01:18,380 - Of course. 1099 01:01:18,480 --> 01:01:19,780 - Does it surprise you then to learn 1100 01:01:19,880 --> 01:01:21,880 that this will not take place? 1101 01:01:22,720 --> 01:01:23,660 - You must be misinformed. 1102 01:01:23,760 --> 01:01:26,220 - No you are the one who's misinformed, Dr. Sort. 1103 01:01:26,320 --> 01:01:29,660 Dr. McBurney's career has come under the closest scrutiny. 1104 01:01:29,760 --> 01:01:32,500 And it appears that the man has never been 1105 01:01:32,600 --> 01:01:34,420 a qualified medical practitioner. 1106 01:01:34,520 --> 01:01:36,600 He's a charlatan, a quack. 1107 01:01:39,120 --> 01:01:40,140 - You're not talking to me? 1108 01:01:40,240 --> 01:01:41,660 - No. 1109 01:01:41,760 --> 01:01:43,020 - Do you think I'm a monster? 1110 01:01:43,120 --> 01:01:43,860 - Yes. 1111 01:01:43,960 --> 01:01:44,700 - Look, Tina, if I ever get out, 1112 01:01:44,800 --> 01:01:46,780 just would you con, nah of course you wouldn't. 1113 01:01:46,880 --> 01:01:48,500 - No I wouldn't. 1114 01:01:48,600 --> 01:01:50,600 What do you want? 1115 01:01:51,360 --> 01:01:53,220 - How can I ever say it, you scare me. 1116 01:01:53,320 --> 01:01:55,320 - Shut up, Alvin. 1117 01:02:05,640 --> 01:02:08,720 (light guitar music) 1118 01:02:12,000 --> 01:02:17,000 ♪ I haven't the time and I haven't the rhyme to tell you ♪ 1119 01:02:18,200 --> 01:02:21,620 ♪ To see what's really you ♪ 1120 01:02:21,720 --> 01:02:26,460 ♪ To know of what I went through ♪ 1121 01:02:26,560 --> 01:02:31,220 ♪ That's where you are ♪ 1122 01:02:31,320 --> 01:02:36,320 ♪ What a lonely lonely some type of man you are ♪ 1123 01:02:40,600 --> 01:02:42,260 ♪ Breaking your heart ♪ 1124 01:02:42,360 --> 01:02:47,360 ♪ Only wanna be free ♪ 1125 01:02:47,920 --> 01:02:50,580 ♪ Maybe you're right, maybe you're wrong ♪ 1126 01:02:50,680 --> 01:02:55,680 ♪ Maybe we're all the same ♪ 1127 01:02:56,880 --> 01:03:00,820 ♪ Maybe you need to know ♪ 1128 01:03:00,920 --> 01:03:05,920 ♪ Maybe you need to grow a little older ♪ 1129 01:03:08,600 --> 01:03:13,600 ♪ What a lonely lonely some type of man you are ♪ 1130 01:03:17,680 --> 01:03:19,420 ♪ But you're only halfway ♪ 1131 01:03:19,520 --> 01:03:22,920 ♪ Some type of man to me ♪ 1132 01:03:27,520 --> 01:03:29,660 - You do scare me, you know. 1133 01:03:29,760 --> 01:03:31,380 - You've never been scared of anything in your life, 1134 01:03:31,480 --> 01:03:33,480 that's what's wrong with you. 1135 01:03:35,120 --> 01:03:37,120 - Tina, would you, 1136 01:03:37,880 --> 01:03:40,960 I feel like a complete idiot. - You are a complete idiot. 1137 01:03:42,040 --> 01:03:44,040 - Will you marry me? 1138 01:03:46,600 --> 01:03:48,700 Tina? 1139 01:03:48,800 --> 01:03:51,220 - How many other women have you asked to marry you? 1140 01:03:51,320 --> 01:03:52,620 - [Alvin] None. 1141 01:03:52,720 --> 01:03:53,460 - You're a liar. 1142 01:03:53,560 --> 01:03:55,380 - I'm not. 1143 01:03:55,480 --> 01:03:57,480 I love you, Tina. 1144 01:03:59,960 --> 01:04:01,860 - Mr. Purple, were you aware 1145 01:04:01,960 --> 01:04:04,100 that the so-called Dr. McBurney was running 1146 01:04:04,200 --> 01:04:06,980 any other business apart from his sex clinic? 1147 01:04:07,080 --> 01:04:08,380 - No. 1148 01:04:08,480 --> 01:04:10,420 - The police have made a thorough investigation 1149 01:04:10,520 --> 01:04:11,860 of the premises at Emerald street 1150 01:04:11,960 --> 01:04:13,960 and made some startling discoveries. 1151 01:04:17,600 --> 01:04:19,740 If your honour pleases, I would like to show the court 1152 01:04:19,840 --> 01:04:20,900 the following exhibits. 1153 01:04:21,000 --> 01:04:22,620 - What is the nature of these exhibits? 1154 01:04:22,720 --> 01:04:24,740 - Films, your honour, reCovered 1155 01:04:24,840 --> 01:04:26,500 from McBurney's offices. 1156 01:04:26,600 --> 01:04:27,780 - [Judge] And what relevance do they have 1157 01:04:27,880 --> 01:04:28,980 to these proceedings? 1158 01:04:29,080 --> 01:04:30,300 - The evidence points your honour 1159 01:04:30,400 --> 01:04:32,900 to the fact that they were shot in Mr. Purple's premises 1160 01:04:33,000 --> 01:04:33,780 at Emerald street. 1161 01:04:33,880 --> 01:04:34,940 - But that's impossible! 1162 01:04:35,040 --> 01:04:36,740 - Correction, they were most likely shot 1163 01:04:36,840 --> 01:04:39,100 from a number of remotely controlled cameras 1164 01:04:39,200 --> 01:04:41,860 concealed in the next flat. 1165 01:04:41,960 --> 01:04:44,800 (jury chattering) 1166 01:04:49,440 --> 01:04:51,680 - Clear the public gallery. 1167 01:04:53,080 --> 01:04:55,320 - Clear the public gallery. 1168 01:05:04,080 --> 01:05:05,780 - Ready to roll, your honour. 1169 01:05:05,880 --> 01:05:07,880 - [Judge] Proceed. 1170 01:05:14,560 --> 01:05:16,820 - Now it's up to you to say when. 1171 01:05:16,920 --> 01:05:18,380 - When what? 1172 01:05:18,480 --> 01:05:20,660 - When do I take your clothes off? 1173 01:05:20,760 --> 01:05:21,780 - [Woman] I'll scream. 1174 01:05:21,880 --> 01:05:23,460 - There's no one to hear you. 1175 01:05:23,560 --> 01:05:26,680 - You come near me or, no it wouldn't happen. 1176 01:05:28,280 --> 01:05:30,280 - Oh I haven't trained what I want. 1177 01:05:32,680 --> 01:05:34,680 - But Dr. McBurney said, 1178 01:05:35,560 --> 01:05:37,560 - [Alvin] What, what did he say? 1179 01:05:40,160 --> 01:05:41,900 - You coward! 1180 01:05:42,000 --> 01:05:43,780 You rotten little turd! 1181 01:05:43,880 --> 01:05:46,740 How dare you treat me like this! 1182 01:05:46,840 --> 01:05:48,500 You arrogant little pipsqueak, 1183 01:05:48,600 --> 01:05:49,860 watch it, you bloody nit. 1184 01:05:49,960 --> 01:05:51,960 Ooh, I'm gonna kill you! 1185 01:05:59,000 --> 01:06:00,660 I've had enough of this. 1186 01:06:00,760 --> 01:06:02,100 Get it over with! 1187 01:06:02,200 --> 01:06:04,200 Rape me! 1188 01:06:07,800 --> 01:06:09,460 - [Alvin] Oh, not so fast. 1189 01:06:09,560 --> 01:06:11,560 Careful, no careful. 1190 01:06:41,440 --> 01:06:42,580 (moaning) 1191 01:06:42,680 --> 01:06:44,420 - Oh Alvin. 1192 01:06:44,520 --> 01:06:46,920 Why did you hold out so long? 1193 01:06:49,160 --> 01:06:51,360 - [Alvin] Doctor's orders. 1194 01:06:56,400 --> 01:06:57,620 - Yes, hmm. 1195 01:06:57,720 --> 01:06:59,980 - Pornographic movies, your honour. 1196 01:07:00,080 --> 01:07:02,060 - Hmm. 1197 01:07:02,160 --> 01:07:05,460 Are there any more of them, hmm? 1198 01:07:05,560 --> 01:07:07,560 - There are indeed. 1199 01:07:09,920 --> 01:07:12,660 - It's going to set me scurzy, arr! 1200 01:07:12,760 --> 01:07:14,540 - I beg your pardon! 1201 01:07:14,640 --> 01:07:16,800 (roaring) 1202 01:07:21,600 --> 01:07:23,620 Don't you dare touch me 1203 01:07:23,720 --> 01:07:26,420 you black hearted heathen! 1204 01:07:26,520 --> 01:07:28,720 (roaring) 1205 01:07:31,000 --> 01:07:33,100 Take that, you filthy lecher! 1206 01:07:33,200 --> 01:07:35,200 Oh! 1207 01:07:44,920 --> 01:07:47,080 (roaring) 1208 01:07:56,040 --> 01:07:58,320 (crashing) 1209 01:07:59,360 --> 01:08:01,560 (roaring) 1210 01:08:04,520 --> 01:08:06,520 You brute. 1211 01:08:07,120 --> 01:08:11,280 There's only one way to deal with people like you! 1212 01:08:12,280 --> 01:08:15,140 - As you can see, Dr. McBurney ran a very lucrative business 1213 01:08:15,240 --> 01:08:16,820 in blue movies. 1214 01:08:16,920 --> 01:08:21,740 - Hmm, and how does one hire such things? 1215 01:08:21,840 --> 01:08:23,840 I mean (clearing throat), 1216 01:08:24,880 --> 01:08:29,880 their circulation must present certain difficulties. 1217 01:08:30,520 --> 01:08:33,140 - They're sold I understand for 1000 dollars a print 1218 01:08:33,240 --> 01:08:36,500 and screened at stag parties all over the country. 1219 01:08:36,600 --> 01:08:38,600 - Yeah, indeed, hmm. 1220 01:08:42,800 --> 01:08:45,060 - If you lay as much as one finger on me 1221 01:08:45,160 --> 01:08:47,160 I'm telling you. 1222 01:08:48,240 --> 01:08:50,240 I'll call for the police. 1223 01:08:55,440 --> 01:08:57,440 What are you doing, Alvin? 1224 01:08:59,800 --> 01:09:01,800 Unbuttoning my blouse, Alvin? 1225 01:09:08,000 --> 01:09:11,520 I'll have to call them, I'm quite serious. 1226 01:09:15,200 --> 01:09:20,200 If this goes on for one minute more, I will call the police. 1227 01:09:23,040 --> 01:09:26,200 Alvin, you are undoing my skirt. 1228 01:09:31,040 --> 01:09:33,120 You realise you could be charged for that. 1229 01:09:40,080 --> 01:09:42,080 Take your hands off my bra, Alvin. 1230 01:09:43,920 --> 01:09:45,220 I'm warning you. 1231 01:09:45,320 --> 01:09:47,340 I'm quite serious. 1232 01:09:47,440 --> 01:09:49,440 I will call the police. 1233 01:09:57,280 --> 01:09:59,280 This is an offence. 1234 01:10:00,120 --> 01:10:02,120 You'll be charged with assault. 1235 01:10:06,560 --> 01:10:08,560 Alvin. 1236 01:10:16,000 --> 01:10:18,200 (moaning) 1237 01:10:20,400 --> 01:10:22,400 Now you've done it. 1238 01:10:23,000 --> 01:10:25,000 You've called my bluff. 1239 01:10:25,520 --> 01:10:28,080 I will call the police. 1240 01:10:44,680 --> 01:10:46,680 Police! 1241 01:10:47,440 --> 01:10:49,540 Please! 1242 01:10:49,640 --> 01:10:51,820 Police! 1243 01:10:51,920 --> 01:10:53,920 Police! 1244 01:10:54,440 --> 01:10:56,440 Please. 1245 01:10:57,040 --> 01:10:59,040 Oh please. 1246 01:10:59,520 --> 01:11:01,520 Please, please. 1247 01:11:03,760 --> 01:11:04,460 - I'm sorry, Tina. 1248 01:11:04,560 --> 01:11:05,940 - [Woman] Police! 1249 01:11:06,040 --> 01:11:07,860 - Please understand! 1250 01:11:07,960 --> 01:11:09,960 I never wanted it, Tina! 1251 01:11:11,720 --> 01:11:13,720 - [Woman] Police! 1252 01:11:16,640 --> 01:11:19,860 - In summing up, ladies and gentlemen of the jury, 1253 01:11:19,960 --> 01:11:21,860 I would like to point out that this trial 1254 01:11:21,960 --> 01:11:25,100 has been one of the most enjoyable experiences 1255 01:11:25,200 --> 01:11:27,780 in all of my 30 years on the bench. 1256 01:11:27,880 --> 01:11:30,980 The accused and all of those involved 1257 01:11:31,080 --> 01:11:35,460 have unashamedly and in a commendably honest manner 1258 01:11:35,560 --> 01:11:37,900 exposed to the public gaze 1259 01:11:38,000 --> 01:11:42,740 all of those interesting, not to mention fascinating ways 1260 01:11:42,840 --> 01:11:45,500 they put in their time. 1261 01:11:45,600 --> 01:11:48,700 Speaking as a judge, I found it a welcome relief 1262 01:11:48,800 --> 01:11:52,180 to the usual parade of wife beaters, drunks, 1263 01:11:52,280 --> 01:11:54,020 tax evaders, et cetera, 1264 01:11:54,120 --> 01:11:58,400 whose antics I find of no entertainment value whatsoever. 1265 01:11:59,720 --> 01:12:02,060 (laughing) 1266 01:12:02,160 --> 01:12:04,500 However there are charges to be answered, 1267 01:12:04,600 --> 01:12:07,220 and serious charges at that. 1268 01:12:07,320 --> 01:12:11,740 Was Purple acting in his capacity as hired stud, 1269 01:12:11,840 --> 01:12:14,540 a therapist somewhat ahead of his time, 1270 01:12:14,640 --> 01:12:18,140 or was he merely pursuing the age old trade 1271 01:12:18,240 --> 01:12:21,580 of male prostitute or gigolo? 1272 01:12:21,680 --> 01:12:23,220 What's he to be charged with, 1273 01:12:23,320 --> 01:12:26,820 incitement to commit adultery, false pretences, 1274 01:12:26,920 --> 01:12:29,260 running a common boarding house? 1275 01:12:29,360 --> 01:12:31,360 And who is to be charged? 1276 01:12:32,040 --> 01:12:33,980 On Dr. Sort's evidence, 1277 01:12:34,080 --> 01:12:37,460 Purple was merely acting as an agent for McBurney 1278 01:12:37,560 --> 01:12:40,860 who as we all know is not here today 1279 01:12:40,960 --> 01:12:42,020 to face the court. 1280 01:12:42,120 --> 01:12:44,180 - You are failing in your duty if you do not instruct 1281 01:12:44,280 --> 01:12:46,340 the jury to bring down a verdict with guilty. 1282 01:12:46,440 --> 01:12:48,920 - Indeed, Madam, kindly be seated. 1283 01:12:53,760 --> 01:12:56,700 Now then, we come to the matter of the manufacture 1284 01:12:56,800 --> 01:12:58,620 of these blue films. 1285 01:12:58,720 --> 01:13:01,020 If as I believe to be the case, 1286 01:13:01,120 --> 01:13:03,580 Mr. Purple was starring in these productions 1287 01:13:03,680 --> 01:13:06,460 without his own knowledge, 1288 01:13:06,560 --> 01:13:09,640 then how can he be properly be charged as an accessory? 1289 01:13:11,360 --> 01:13:14,900 Once again, it's unfortunate that McBurney is not here 1290 01:13:15,000 --> 01:13:16,140 in court today. 1291 01:13:16,240 --> 01:13:18,740 - You can't turn this man loose on society. 1292 01:13:18,840 --> 01:13:21,540 He has preyed upon and exploited the affections 1293 01:13:21,640 --> 01:13:23,640 of women all his life! 1294 01:13:24,280 --> 01:13:26,020 - Do calm yourself, madam. 1295 01:13:26,120 --> 01:13:27,540 Be seated. 1296 01:13:27,640 --> 01:13:29,780 - He's a menace! 1297 01:13:29,880 --> 01:13:31,880 Can't you see he must be put away? 1298 01:13:32,520 --> 01:13:34,680 (sobbing) 1299 01:13:41,160 --> 01:13:43,160 I can't. 1300 01:13:45,440 --> 01:13:48,060 - These then, ladies and gentlemen of the jury 1301 01:13:48,160 --> 01:13:49,740 are the facts you must remember 1302 01:13:49,840 --> 01:13:52,420 when you go to consider your verdict. 1303 01:13:52,520 --> 01:13:55,460 Is the accused guilty of the crimes 1304 01:13:55,560 --> 01:13:57,500 with which he has been charged? 1305 01:13:57,600 --> 01:14:01,220 Or is he guilty of merely being used 1306 01:14:01,320 --> 01:14:05,160 by the man who committed the crimes? 1307 01:14:16,960 --> 01:14:18,960 - Be seated. 1308 01:14:21,960 --> 01:14:24,140 Has the jury reached a verdict? 1309 01:14:24,240 --> 01:14:26,240 - We have, your honour. 1310 01:14:28,720 --> 01:14:29,620 - [Man] And what is your verdict? 1311 01:14:29,720 --> 01:14:31,220 - Not guilty, your honour. 1312 01:14:31,320 --> 01:14:34,260 ♪ Yeah get 'em Alvin ♪ 1313 01:14:34,360 --> 01:14:36,600 (clapping) 1314 01:14:45,400 --> 01:14:47,640 (cheering) 1315 01:14:52,840 --> 01:14:57,900 ♪ Why oh why does it have to be you ♪ 1316 01:14:58,000 --> 01:15:02,320 ♪ Why oh why does it have to be you ♪ 1317 01:15:08,360 --> 01:15:10,980 - I don't know what to attribute your success to, Alvin. 1318 01:15:11,080 --> 01:15:16,020 Immorality, ignorance, cunning, or sheer bloody luck. 1319 01:15:16,120 --> 01:15:17,540 (shattering) 1320 01:15:17,640 --> 01:15:19,640 What the hell? 1321 01:15:25,360 --> 01:15:28,120 (men chattering) 1322 01:15:30,120 --> 01:15:30,860 Who are they? 1323 01:15:30,960 --> 01:15:32,740 - I got no idea. 1324 01:15:32,840 --> 01:15:34,420 Hey, wait a minute. 1325 01:15:34,520 --> 01:15:37,100 They look like the husbands of some of my patients. 1326 01:15:37,200 --> 01:15:38,220 - You better get going, boy. 1327 01:15:38,320 --> 01:15:40,320 I'll go down and head them off. 1328 01:15:45,600 --> 01:15:47,220 - We wanna see Alvin Purple. 1329 01:15:47,320 --> 01:15:48,500 (men chattering) 1330 01:15:48,600 --> 01:15:50,380 - I don't care if you've been given us the face. 1331 01:15:50,480 --> 01:15:51,820 Now I don't care if you're blood, 1332 01:15:51,920 --> 01:15:52,980 you can't come in mate, he's not here. 1333 01:15:53,080 --> 01:15:55,220 That's not good, guv, he's not here. 1334 01:15:55,320 --> 01:15:58,000 Wait, look, but I'm telling you. 1335 01:16:02,600 --> 01:16:04,420 Don't push, you don't need to push, mate. 1336 01:16:04,520 --> 01:16:08,120 (shouting over each other) 1337 01:16:09,320 --> 01:16:11,540 No, just get back will you, just come on. 1338 01:16:11,640 --> 01:16:13,640 Easy there, ladies. 1339 01:16:19,800 --> 01:16:20,940 (car starting) 1340 01:16:21,040 --> 01:16:22,820 - Hey, he's getting away! 1341 01:16:22,920 --> 01:16:23,660 (tyres screeching) 1342 01:16:23,760 --> 01:16:26,680 - [Man] He's getting away, come on! 1343 01:16:30,320 --> 01:16:33,080 (men chattering) 1344 01:16:36,280 --> 01:16:38,440 (revving) 1345 01:16:39,320 --> 01:16:42,240 (tyres screeching) 1346 01:16:50,400 --> 01:16:53,320 (tyres screeching) 1347 01:17:03,720 --> 01:17:06,640 (tyres screeching) 1348 01:17:16,120 --> 01:17:18,960 (energetic music) 1349 01:18:21,840 --> 01:18:24,000 (revving) 1350 01:18:46,680 --> 01:18:49,300 (honking) 1351 01:18:49,400 --> 01:18:51,560 (revving) 1352 01:19:05,440 --> 01:19:07,760 (splashing) 1353 01:19:08,960 --> 01:19:11,160 (revving) 1354 01:19:18,600 --> 01:19:20,880 (crashing) 1355 01:19:22,160 --> 01:19:24,320 (revving) 1356 01:19:32,400 --> 01:19:35,320 (tyres screeching) 1357 01:19:37,720 --> 01:19:39,880 (revving) 1358 01:20:40,960 --> 01:20:43,160 (revving) 1359 01:20:58,560 --> 01:21:00,720 (honking) 1360 01:21:09,680 --> 01:21:11,840 (honking) 1361 01:21:22,280 --> 01:21:24,440 (zooming) 1362 01:21:36,280 --> 01:21:37,340 (motor humming) 1363 01:21:37,440 --> 01:21:39,540 - VHF18 to tower. 1364 01:21:39,640 --> 01:21:41,700 - This'll be good to run. 1365 01:21:41,800 --> 01:21:42,500 - Through down to first, 1366 01:21:42,600 --> 01:21:44,260 then up the fourth now to finish up. 1367 01:21:44,360 --> 01:21:45,100 - Yeah. 1368 01:21:45,200 --> 01:21:47,200 How are you mate? 1369 01:21:49,400 --> 01:21:51,400 - Pair up, lighten up. 1370 01:21:52,200 --> 01:21:55,260 High fall, okay let's bust over the garden. 1371 01:21:55,360 --> 01:21:57,360 This'll be jump run. 1372 01:22:03,720 --> 01:22:05,720 Let's go! 1373 01:22:08,520 --> 01:22:10,300 - I'm not really a skydiver! 1374 01:22:10,400 --> 01:22:11,900 I'm Alvin Purple! 1375 01:22:12,000 --> 01:22:14,660 - Yeah, and I'm the king of Siam, come on! 1376 01:22:14,760 --> 01:22:16,760 - No, no! 1377 01:22:20,080 --> 01:22:22,400 (screaming) 1378 01:22:28,080 --> 01:22:30,320 What bloody cord do I pull? 1379 01:22:31,520 --> 01:22:33,300 - [Man] That one! 1380 01:22:33,400 --> 01:22:35,400 That one! 1381 01:22:36,720 --> 01:22:39,040 (screaming) 1382 01:22:51,440 --> 01:22:54,000 (wind howling) 1383 01:22:55,720 --> 01:22:58,040 (splashing) 1384 01:22:59,640 --> 01:23:02,120 (light music) 1385 01:23:37,240 --> 01:23:39,280 - Friends, brethren. 1386 01:23:41,000 --> 01:23:44,500 It is all too easy, looking at the spectacle 1387 01:23:44,600 --> 01:23:47,100 of the modern world today 1388 01:23:47,200 --> 01:23:49,660 to throw up one's hands in horror 1389 01:23:49,760 --> 01:23:51,760 and become a profit of doom. 1390 01:23:52,720 --> 01:23:56,100 Probably never in the history of civilization, 1391 01:23:56,200 --> 01:23:58,720 not since the fall of the Roman Empire 1392 01:23:59,800 --> 01:24:01,860 has the moral fibre of mankind 1393 01:24:01,960 --> 01:24:03,960 been in such grave peril. 1394 01:24:05,120 --> 01:24:08,700 The mass media speaks of the permissive society, 1395 01:24:08,800 --> 01:24:11,420 but have you ever paused to consider 1396 01:24:11,520 --> 01:24:13,520 exactly what that might mean? 1397 01:24:14,800 --> 01:24:16,540 Let me tell you. 1398 01:24:16,640 --> 01:24:20,720 Nothing, I repeat, nothing is forbidden! 1399 01:24:22,040 --> 01:24:24,580 You can commit adultery, you may fornicate. 1400 01:24:24,680 --> 01:24:29,660 Homosexual acts are permissible between consenting adults. 1401 01:24:29,760 --> 01:24:32,780 No matter what your sexual predilections, 1402 01:24:32,880 --> 01:24:37,220 you may indulge them without any sense of guilt whatsoever. 1403 01:24:37,320 --> 01:24:42,320 Sin it would appear is as outdated as the chastity belt! 1404 01:24:43,960 --> 01:24:46,860 Whatever you may be to use the current phrase 1405 01:24:46,960 --> 01:24:50,380 straight or gay, sadistic, masochistic, 1406 01:24:50,480 --> 01:24:52,480 auto-erotic, whatever. 1407 01:24:53,320 --> 01:24:57,380 The permissive society allows you to indulge yourself 1408 01:24:57,480 --> 01:24:58,780 up to the hilt! 1409 01:24:58,880 --> 01:25:00,880 - McBurney! 1410 01:25:01,240 --> 01:25:02,500 - Alvin? 1411 01:25:02,600 --> 01:25:05,820 Friends, friends we have here before us 1412 01:25:05,920 --> 01:25:09,100 one of the most terrible examples, no, 1413 01:25:09,200 --> 01:25:11,940 in all charity I must say victims 1414 01:25:12,040 --> 01:25:14,120 of the permissive society. 1415 01:25:15,120 --> 01:25:17,300 Alvin Purple. 1416 01:25:17,400 --> 01:25:19,540 - Alvin. 1417 01:25:19,640 --> 01:25:20,820 - [Woman] Alvin. 1418 01:25:20,920 --> 01:25:22,500 Alvin! 1419 01:25:22,600 --> 01:25:25,580 (women screeching) 1420 01:25:25,680 --> 01:25:27,300 - Repent, Alvin! 1421 01:25:27,400 --> 01:25:29,180 Repent, Alvin! 1422 01:25:29,280 --> 01:25:31,280 Alvin, repent! 1423 01:25:32,360 --> 01:25:34,260 Come here, my boy! 1424 01:25:34,360 --> 01:25:36,360 Alvin! 1425 01:25:39,440 --> 01:25:41,920 (kooky music) 1426 01:26:29,520 --> 01:26:31,520 - Disgusting abyss. 1427 01:26:59,280 --> 01:27:00,500 - Where's Tina? 1428 01:27:00,600 --> 01:27:01,620 - Tina Donovan? 1429 01:27:01,720 --> 01:27:03,900 Well she resigned from the job three days ago. 1430 01:27:04,000 --> 01:27:05,100 - Did she say where she was going? 1431 01:27:05,200 --> 01:27:06,060 - [Attendant] No. 1432 01:27:06,160 --> 01:27:07,020 - Vanished into smoke. 1433 01:27:07,120 --> 01:27:08,620 - She's off her rocker. 1434 01:27:08,720 --> 01:27:10,860 Carmella says she's thinking of joining a convent. 1435 01:27:10,960 --> 01:27:12,860 - Tina, you're joking. 1436 01:27:12,960 --> 01:27:14,960 - I'm not, mate. 1437 01:27:15,400 --> 01:27:16,220 - I've gotta see her. 1438 01:27:16,320 --> 01:27:17,740 - I wouldn't advise it, boy. 1439 01:27:17,840 --> 01:27:19,620 Not after what I heard her say about you. 1440 01:27:19,720 --> 01:27:21,720 - What did she say? 1441 01:27:22,240 --> 01:27:24,600 - She said you were evil. 1442 01:27:25,600 --> 01:27:27,660 - Evil! 1443 01:27:27,760 --> 01:27:28,940 - Another round, thanks. 1444 01:27:29,040 --> 01:27:30,820 - [Spike] Make mine a pop, thanks. 1445 01:27:30,920 --> 01:27:32,920 - What else did she say? 1446 01:27:34,080 --> 01:27:36,060 - Well she said, 1447 01:27:36,160 --> 01:27:38,740 are you sure you wanna hear this? - Yeah, come on. 1448 01:27:38,840 --> 01:27:40,220 - Well she said she didn't know how she'd behave 1449 01:27:40,320 --> 01:27:43,320 if ever she had the misfortune to see you again. 1450 01:27:47,240 --> 01:27:51,480 - Well there's only one way to find that out, isn't it? 1451 01:28:05,360 --> 01:28:07,920 (bell dinging) 1452 01:28:23,600 --> 01:28:25,660 - I love you, Alvin. 1453 01:28:25,760 --> 01:28:28,180 But I could never marry you. 1454 01:28:28,280 --> 01:28:29,620 You must admit your history doesn't make you 1455 01:28:29,720 --> 01:28:31,720 a very attractive marriage prospect. 1456 01:28:33,080 --> 01:28:35,080 - That's all in the past, Tina. 1457 01:28:35,880 --> 01:28:37,880 Give us a chance. 1458 01:28:38,880 --> 01:28:40,880 - Do people really change, Alvin? 1459 01:28:42,480 --> 01:28:44,480 It would take a lot to convince me. 1460 01:28:53,160 --> 01:28:55,780 (bell dinging) 1461 01:28:55,880 --> 01:28:58,480 (gentle music) 1462 01:29:01,480 --> 01:29:06,480 - Are you the new gardener? 1463 01:29:13,520 --> 01:29:15,520 - Would you like a cup of tea? 1464 01:29:18,520 --> 01:29:20,520 - Thank you, sister. 1465 01:29:38,760 --> 01:29:40,980 - That's a quiet job for a young man. 1466 01:29:41,080 --> 01:29:43,280 Most of our gardeners are quite middle-aged. 1467 01:29:44,200 --> 01:29:47,740 - Well mother, it's the sort of job that suits me. 1468 01:29:47,840 --> 01:29:51,940 And besides, it has its compensations. 1469 01:29:52,040 --> 01:29:54,640 (bell dinging) 1470 01:29:59,680 --> 01:30:03,160 (light sentimental music) 1471 01:30:47,680 --> 01:30:48,580 (upbeat music) 1472 01:30:48,680 --> 01:30:53,780 ♪ Alvin make 'em wave bye bye ♪ 1473 01:30:53,880 --> 01:30:58,540 ♪ Alvin make 'em sing ding-a-ling, why why ♪ 1474 01:30:58,640 --> 01:31:03,540 ♪ Alvin make 'em cry ♪ 1475 01:31:03,640 --> 01:31:08,740 ♪ Alvin make 'em laugh hello ♪ 1476 01:31:08,840 --> 01:31:10,020 ♪ Alvin make 'em high ♪ 1477 01:31:10,120 --> 01:31:13,500 ♪ Give them a sigh no no ♪ 1478 01:31:13,600 --> 01:31:18,660 ♪ Alvin don't let go ♪ 1479 01:31:18,760 --> 01:31:23,760 ♪ Why does it have to be you ♪ 1480 01:31:26,160 --> 01:31:31,160 ♪ Why does it have to be you ♪ 1481 01:31:34,560 --> 01:31:36,100 ♪ Try to avoid it ♪ 1482 01:31:36,200 --> 01:31:37,980 ♪ Just resisting now and then ♪ 1483 01:31:38,080 --> 01:31:39,980 ♪ If you'd only try to understand ♪ 1484 01:31:40,080 --> 01:31:42,660 ♪ Now there you go again ♪ 1485 01:31:42,760 --> 01:31:47,760 ♪ Why does it have to be you ♪ 1486 01:31:50,040 --> 01:31:52,120 ♪ Get it ♪ 1487 01:32:05,160 --> 01:32:10,160 ♪ Why does it have to be you ♪ 1488 01:32:13,080 --> 01:32:18,080 ♪ Why does it have to be you ♪ 1489 01:32:21,400 --> 01:32:26,400 ♪ Alvin make 'em wave bye bye ♪ 1490 01:32:26,760 --> 01:32:31,340 ♪ Alvin make 'em sing ding-a-ling, my oh my ♪ 1491 01:32:31,440 --> 01:32:36,180 ♪ Alvin make 'em cry ♪ 1492 01:32:36,280 --> 01:32:41,280 ♪ Why does it have to be you ♪ 1493 01:32:44,040 --> 01:32:47,800 ♪ Why does it have to be you ♪ 98611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.