All language subtitles for ソロ活女子のススメ#09
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,060 --> 00:00:36,546
< これから お話しすることが
どれくらいの方々の➡
2
00:00:36,546 --> 00:00:39,032
共感を得られるか わからないが➡
3
00:00:39,032 --> 00:00:42,719
とりあえず
お話ししてみようと思う。
4
00:00:42,719 --> 00:00:47,707
ある女性は
ずいぶん昔のテレビアニメの主人公が➡
5
00:00:47,707 --> 00:00:51,227
大の ハンバーグ好きだったのが
忘れられず➡
6
00:00:51,227 --> 00:00:55,882
ハンバーガーショップでは
単品で ハンバーガーを10個注文し➡
7
00:00:55,882 --> 00:00:59,369
両手に持って食べる。
8
00:00:59,369 --> 00:01:02,872
更に 私がよく知っている男性は➡
9
00:01:02,872 --> 00:01:06,392
早い 安い うまい 牛丼チェーンでは➡
10
00:01:06,392 --> 00:01:10,713
純粋に牛丼を味わいたい と➡
11
00:01:10,713 --> 00:01:14,200
味噌汁も漬物も 玉もなく➡
12
00:01:14,200 --> 00:01:17,620
ただひたすら
牛丼の並を食べ続ける。
13
00:01:17,620 --> 00:01:21,541
10代から20代は
一度に5杯食べたそうだが➡
14
00:01:21,541 --> 00:01:27,046
30代になってからは
3杯に減ったらしい。
15
00:01:27,046 --> 00:01:30,716
しかし 世の中には このように➡
16
00:01:30,716 --> 00:01:33,569
食べたいものだけを
食べたいだけ食べる➡
17
00:01:33,569 --> 00:01:39,142
という行動を
とりにくい風潮がないだろうか?
18
00:01:39,142 --> 00:01:41,878
例えば 寿司。
19
00:01:41,878 --> 00:01:46,549
ここで たこ10貫 お願いします
と 注文するお客を➡
20
00:01:46,549 --> 00:01:48,885
見たことがあるだろうか?
21
00:01:48,885 --> 00:01:52,555
はて 寿司屋では 好きなネタだけ➡
22
00:01:52,555 --> 00:01:55,441
大量に注文するのは
不作法という➡
23
00:01:55,441 --> 00:01:58,478
ルールでもあるのだろうか?>
24
00:01:58,478 --> 00:02:00,897
そんなわけないでしょ。
ホントですって。
25
00:02:00,897 --> 00:02:04,033
かっぱの体が乾燥しないように
きゅうりを巻いてるのを➡
26
00:02:04,033 --> 00:02:06,052
見た人がいるんですって。
27
00:02:06,052 --> 00:02:09,539
だから きゅうり巻きのお寿司を
かっぱ巻き って言うんですって。
28
00:02:09,539 --> 00:02:12,041
何情報?
ネットです。
だろうね。
29
00:02:12,041 --> 00:02:14,527
それは 違うな。
うん 違うんじゃない。
30
00:02:14,527 --> 00:02:16,529
かっぱの好物が
きゅうりだったからだよ。
31
00:02:16,529 --> 00:02:19,048
えっ そっち?
それは さすがにないですよ。
32
00:02:19,048 --> 00:02:21,033
ないよね~。
かっぱ巻きの断面が➡
33
00:02:21,033 --> 00:02:23,870
かっぱを上から見たときの
頭の皿に似てたからですよ。
34
00:02:23,870 --> 00:02:26,556
そっちかよ。
ふ~ん。
35
00:02:26,556 --> 00:02:28,891
じゃあ お疲れさまでした~。
36
00:02:28,891 --> 00:02:30,893
お疲れさまで~す。
お疲れさまで~す。
37
00:02:30,893 --> 00:02:32,893
お疲れさま。
38
00:02:40,720 --> 00:02:43,372
<五月女恵。
39
00:02:43,372 --> 00:02:45,725
ひとりで 好きな場所に行き➡
40
00:02:45,725 --> 00:02:48,044
ひとりで 好きなことをして➡
41
00:02:48,044 --> 00:02:51,063
ひとりの時間を楽しむ。
42
00:02:51,063 --> 00:02:53,449
そんな彼女を➡
43
00:02:53,449 --> 00:02:56,449
ソロ活女子 と呼ぶ>
44
00:04:02,552 --> 00:04:17,199
♬~
45
00:04:17,199 --> 00:04:20,102
《ひとりで
お寿司屋さんに入ることは➡
46
00:04:20,102 --> 00:04:24,206
実は それほど
ハードルが高いとは思わなくなった。
47
00:04:24,206 --> 00:04:30,896
しかし ハードルが高いのが
実は 注文のしかたである。
48
00:04:30,896 --> 00:04:35,735
こよいこそ ソロ活ならではの
自分史上 最高の頼み方で➡
49
00:04:35,735 --> 00:04:38,735
お寿司を食べたい》
50
00:04:46,712 --> 00:04:49,231
いらっしゃい。
いらっしゃいませ。
51
00:04:49,231 --> 00:04:51,231
カウンター席 どうぞ。
はい。
52
00:05:04,914 --> 00:05:07,483
《こぢんまりしているけど
きれいな お店。
53
00:05:07,483 --> 00:05:10,720
地元の常連さんが
結構 来そうな感じだな。
54
00:05:10,720 --> 00:05:13,920
まだ 時間が早いからいないけど》
55
00:05:17,593 --> 00:05:20,713
お飲み物 どうされます?
あっ お茶で お願いします。
56
00:05:20,713 --> 00:05:22,713
はい あがり 一丁ですね。
はい。
57
00:05:26,402 --> 00:05:30,039
《よし 大将も おかみさんも
人がよさそうだ。
58
00:05:30,039 --> 00:05:33,726
お店のチョイスは 間違ってなかった。
59
00:05:33,726 --> 00:05:36,712
あとは 私の勇気を
それを大将が➡
60
00:05:36,712 --> 00:05:38,712
受け入れてくれるかどうか?》
61
00:05:41,884 --> 00:05:44,384
どうぞ。
すみません。
62
00:05:50,376 --> 00:05:52,812
《さぁ いってみよう》
63
00:05:52,812 --> 00:05:55,031
あの…。
はい。
64
00:05:55,031 --> 00:05:57,700
握りを お好みでいいですか?
65
00:05:57,700 --> 00:06:00,052
ああ もちろん。
何 握りましょうか?
66
00:06:00,052 --> 00:06:02,705
ウニを あの…。
67
00:06:02,705 --> 00:06:04,705
とりあえず ウニね。
68
00:06:07,126 --> 00:06:09,695
《大将は知らない。
69
00:06:09,695 --> 00:06:14,050
私が ウニを…
十貫 頼もうとしたことを。
70
00:06:14,050 --> 00:06:19,455
いや まずは ウニからいくことに
何の拒否反応も示さなかった➡
71
00:06:19,455 --> 00:06:21,991
大将に感謝を申し上げる。
72
00:06:21,991 --> 00:06:26,491
職人魂の塊のような
高級寿司店の大将だったら…》
73
00:06:30,199 --> 00:06:33,169
《けえってくれ!
って言われてもおかしくない》
74
00:06:33,169 --> 00:06:57,042
♬~
75
00:06:57,042 --> 00:06:59,042
はい どうぞ。
76
00:07:09,872 --> 00:07:13,726
《そう 私は ウニが好きなのだ。
77
00:07:13,726 --> 00:07:16,746
赤身も青魚も 白身魚も貝類も➡
78
00:07:16,746 --> 00:07:18,798
甲殻類もいらない。
79
00:07:18,798 --> 00:07:23,219
好きなウニを 回転寿司ではない
お寿司屋さんで食べたかった。
80
00:07:23,219 --> 00:07:26,205
まずは しょうゆをつけずに➡
81
00:07:26,205 --> 00:07:29,905
この お店で出している
ウニの塩加減を感じよう》
82
00:07:40,369 --> 00:07:44,540
《これだ。 これを
飽きるまで食べ続けたい。
83
00:07:44,540 --> 00:07:49,140
その欲求を 団体行動では
許してはくれなかった》
84
00:07:57,369 --> 00:07:59,889
《塩加減は それほど強くない。
85
00:07:59,889 --> 00:08:03,559
これは ちょっとだけ
しょうゆをつけて食べるのが➡
86
00:08:03,559 --> 00:08:06,159
いいかもしれない。
ということで…》
87
00:08:08,397 --> 00:08:10,416
次 いいですか?
はい どうぞ。
88
00:08:10,416 --> 00:08:13,536
ウニを よ… 四貫。
89
00:08:13,536 --> 00:08:15,536
ウニ 四貫ね はい。
90
00:08:17,556 --> 00:08:20,556
《よっし 連続ウニ注文 クリア》
91
00:08:22,895 --> 00:08:28,195
《ウニを最大限 味わうために
あえて アルコールは飲まない》
92
00:08:31,053 --> 00:08:33,653
はい ウニね。
ありがとうございます。
93
00:08:37,426 --> 00:08:41,126
《それでは 連続で
味わわせていただきます》
94
00:10:26,385 --> 00:10:28,585
いらっしゃい!
いらっしゃい!
95
00:10:39,865 --> 00:10:41,900
仕事 これから?
そう。
96
00:10:41,900 --> 00:10:44,420
保育所に送ってきたの?
送ってきた。
97
00:10:44,420 --> 00:10:46,705
離れるとき まだ泣くのよ。
98
00:10:46,705 --> 00:10:48,891
いいかげん
慣れてほしいんだけどさ。
99
00:10:48,891 --> 00:10:51,377
大丈夫 一人で生きていける
強い子になるよ。
100
00:10:51,377 --> 00:10:53,377
ウフフッ だったら いいんだけど。
101
00:11:00,219 --> 00:11:03,389
《さすがに この距離だと
耳に入ってしまう。
102
00:11:03,389 --> 00:11:08,227
夜の お仕事をしている女性。
シングルなのかなぁ?
103
00:11:08,227 --> 00:11:14,049
意外に 私より年下?
104
00:11:14,049 --> 00:11:17,536
あっ いかんいかん。
他人のプライバシーに➡
105
00:11:17,536 --> 00:11:19,955
思いを
はせている場合ではない。
106
00:11:19,955 --> 00:11:23,655
目の前のお寿司に
集中しなければ》
107
00:11:26,378 --> 00:11:31,383
《今日 私は ついに長年の夢
カウンターのある お寿司屋さんで➡
108
00:11:31,383 --> 00:11:33,819
ウニ 十貫を達成することができる。
109
00:11:33,819 --> 00:11:38,390
ソロ活万歳!
そして 大将ありがとう!》
110
00:11:38,390 --> 00:11:40,909
いい食べ方するね。
111
00:11:40,909 --> 00:11:43,212
私ですか?
112
00:11:43,212 --> 00:11:46,382
ウッフフ ごめん 嫌味じゃないよ。
113
00:11:46,382 --> 00:11:49,718
あぁ いえ ありがとうございます。
114
00:11:49,718 --> 00:11:53,718
はい どうぞ。
フフフッ ほら 私も一緒。
115
00:11:56,375 --> 00:11:58,377
あっ かっぱ巻き!
116
00:11:58,377 --> 00:12:00,396
いけない?
いえ そんな…。
117
00:12:00,396 --> 00:12:04,950
フフッ 自分の稼いだお金で
好きなものを好きなだけ食べて➡
118
00:12:04,950 --> 00:12:07,720
何が悪いってね。
あなたも一緒でしょ?
119
00:12:07,720 --> 00:12:09,738
はい まぁ そんなとこです。
120
00:12:09,738 --> 00:12:11,738
フフフフッ。
121
00:12:14,226 --> 00:12:17,926
《上には上がいた
まさかの かっぱ巻きオンリー》
122
00:12:23,602 --> 00:12:25,602
う~ん…。
123
00:12:28,557 --> 00:12:31,727
これが 一番。
124
00:12:31,727 --> 00:12:35,614
《そうだよな。
私が ウニだけ食べたいように➡
125
00:12:35,614 --> 00:12:39,051
かっぱ巻きだけ食べたい人だって
いてしかるべき》
126
00:12:39,051 --> 00:12:43,055
ウニが好きなんだ。
はい。
127
00:12:43,055 --> 00:12:47,209
ひとりで来ると 気にしないで
食べられるからいいよね。
128
00:12:47,209 --> 00:12:49,194
はい。
129
00:12:49,194 --> 00:12:52,381
同伴じゃ できないもんね。
そうね。
130
00:12:52,381 --> 00:12:54,867
高いもの頼めば
喜ぶと思っちゃってさぁ➡
131
00:12:54,867 --> 00:12:58,287
勝手に 特上握りとか
頼まれちゃってさぁ。
132
00:12:58,287 --> 00:13:01,540
フフフッ 大間のマグロの中トロより➡
133
00:13:01,540 --> 00:13:04,860
かっぱ巻きのほうが
好きな人間もいるんだぞって…。
134
00:13:04,860 --> 00:13:09,731
寿司だって 多様性の社会だぞ
なんて言えないもんね~。
135
00:13:09,731 --> 00:13:11,867
まぁ 相手も よかれと思って
注文してるからね。
136
00:13:11,867 --> 00:13:13,867
そうだよね。 フフフ…。
137
00:13:23,529 --> 00:13:29,201
《ソロ活の先輩の言葉は 重い。
その言葉を かみしめながら…》
138
00:13:29,201 --> 00:13:31,203
すみません。
はい。
139
00:13:31,203 --> 00:13:34,373
ウニを四貫 お願いします。
140
00:13:34,373 --> 00:13:37,573
はいよ。
フフフッ。
141
00:13:42,781 --> 00:13:45,300
ごちそうさまでした。
ありがとうございました。
142
00:13:45,300 --> 00:13:48,053
あぁ お客さん!
143
00:13:48,053 --> 00:13:50,055
余計なことかもしれないけど➡
144
00:13:50,055 --> 00:13:52,040
一度は 寿司屋の大将がオススメする➡
145
00:13:52,040 --> 00:13:54,059
お任せの寿司も
食べてみてくださいよ。
146
00:13:54,059 --> 00:13:56,044
え?
あっ 大将は➡
147
00:13:56,044 --> 00:13:59,047
銀座の バリバリの高級寿司店で
修業してたんです。
148
00:13:59,047 --> 00:14:02,217
そうなんですか。
はい。 メニューは 一人前➡
149
00:14:02,217 --> 00:14:04,219
1万5, 000円からの
お任せのみっていうね。
150
00:14:04,219 --> 00:14:06,371
それはまた 極端ですね。
151
00:14:06,371 --> 00:14:09,875
いや でもね その店ではね
弟子たちも含めて➡
152
00:14:09,875 --> 00:14:12,377
その日 一貫お出しする
ネタ シャリの準備をね➡
153
00:14:12,377 --> 00:14:14,396
これでもかっていうくらい
やるんですよ。
154
00:14:14,396 --> 00:14:17,699
だからといって 偉そうに
俺らの寿司を 黙って食えなんて➡
155
00:14:17,699 --> 00:14:19,718
やってるヤツは だめだけどね。
156
00:14:19,718 --> 00:14:23,372
そうだな~
俺らが職人だとするなら➡
157
00:14:23,372 --> 00:14:26,208
彼らは 芸術家だね。
なるほど。
158
00:14:26,208 --> 00:14:28,727
その一貫にかける思いは本物だ。
159
00:14:28,727 --> 00:14:31,263
そう思って食べたら また違う➡
160
00:14:31,263 --> 00:14:33,282
寿司の味わいが
発見できるかもしれない。
161
00:14:33,282 --> 00:14:35,701
じゃあ 今度 行ってみます。
162
00:14:35,701 --> 00:14:39,688
大将 他の店の宣伝して
どうすんの。
163
00:14:39,688 --> 00:14:43,358
あっ 確かに。
お客さん やっぱ この話 忘れて。
164
00:14:43,358 --> 00:14:45,544
はい 忘れます。
(笑い声)
165
00:14:45,544 --> 00:14:47,546
ありがとうございます。
ありがとうございました。
166
00:14:47,546 --> 00:14:49,548
ごちそうさまです。
167
00:14:49,548 --> 00:14:53,051
《とはいうものの➡
168
00:14:53,051 --> 00:14:55,470
そこまで言われたら
気になるから➡
169
00:14:55,470 --> 00:14:58,223
次は お任せのお寿司屋さんに
行ってみよう。
170
00:14:58,223 --> 00:15:03,612
ちょっと 値段が高めだから
次のお給料が出たら…。
171
00:15:03,612 --> 00:15:06,715
よし おなかが
いっぱいになったところで➡
172
00:15:06,715 --> 00:15:10,115
こよいは もう一つ
行きたいところがある》
173
00:17:27,022 --> 00:17:39,901
♬~
174
00:17:39,901 --> 00:17:44,790
《ボーリング。 プロ並みの腕前の
持ち主でなければ➡
175
00:17:44,790 --> 00:17:47,376
なかなか ソロ活は ハードルが高いが➡
176
00:17:47,376 --> 00:17:51,046
今日は 何といっても
ウニ十貫を達成した記念日だ。
177
00:17:51,046 --> 00:17:54,646
ソロボーリングも
いい思い出に塗り替えたい》
178
00:17:58,487 --> 00:18:00,372
はい ありがとうございます。
お願いします。
179
00:18:00,372 --> 00:18:02,374
すみません こちらにも
お名前 人数 お願いします。
180
00:18:02,374 --> 00:18:04,374
はい。
181
00:18:09,381 --> 00:18:11,817
じゃあ お隣で シューズを借りて➡
182
00:18:11,817 --> 00:18:13,718
4階のほうへ お願いします。
はい。
183
00:18:13,718 --> 00:18:49,037
♬~
184
00:18:49,037 --> 00:18:51,857
(3人)イエ~イ!
185
00:18:51,857 --> 00:18:55,043
めっちゃくちゃ きれいに…。
軌道が…。
186
00:18:55,043 --> 00:18:58,880
《ハイタッチか~。
苦手だったなぁ。
187
00:18:58,880 --> 00:19:02,417
どうも昔から
感情の高ぶりを➡
188
00:19:02,417 --> 00:19:05,971
反射的に体で表現するのが
苦手だった。
189
00:19:05,971 --> 00:19:10,041
ハイタッチが 最たる例で
あっ みんな ハイタッチしてる。
190
00:19:10,041 --> 00:19:13,862
私も しなきゃいけないのかな?
でも ハイタッチするほど➡
191
00:19:13,862 --> 00:19:16,715
感情 高ぶったかといわれると
そうでもないかもしれないな。
192
00:19:16,715 --> 00:19:20,252
どうしようかな?
などと いらないことを➡
193
00:19:20,252 --> 00:19:24,890
考えているうちに
いつも タイミングを逃していた。
194
00:19:24,890 --> 00:19:27,709
その嫌な思い出を 払拭するため➡
195
00:19:27,709 --> 00:19:30,212
ソロ活を始めるようになって すぐ➡
196
00:19:30,212 --> 00:19:32,214
ボーリングに チャレンジしたことがあった。
197
00:19:32,214 --> 00:19:35,367
しかし
ひとりで ボーリングに来るのは➡
198
00:19:35,367 --> 00:19:39,221
上級者の練習という認識が
みんな あったのだろう。
199
00:19:39,221 --> 00:19:44,042
必然的に
私の投球は注目されたが➡
200
00:19:44,042 --> 00:19:47,842
ガーターを連発し
ひどい思いをしたのだ》
201
00:19:55,537 --> 00:19:57,706
《あの頃に比べて 特に➡
202
00:19:57,706 --> 00:19:59,708
うまくなったことは
ないだろうが➡
203
00:19:59,708 --> 00:20:03,128
あの 嫌な思い出のまま
私のボーリング人生を➡
204
00:20:03,128 --> 00:20:05,128
終わらせるわけにはいかない》
205
00:20:22,714 --> 00:20:25,114
《まだまだ 1投目じゃないか》
206
00:20:34,042 --> 00:20:36,042
《まだ 2投目》
207
00:20:43,969 --> 00:20:45,969
《まだ 3投目》
208
00:20:55,380 --> 00:21:12,197
♬~
209
00:21:12,197 --> 00:21:16,034
《数年前に比べて
他人の目は 気にならなくなった。
210
00:21:16,034 --> 00:21:20,889
ソロ活あるあるだ。 私が
他人を意識しないようになると➡
211
00:21:20,889 --> 00:21:24,209
不思議なことに
他人も私を意識しなくなる。
212
00:21:24,209 --> 00:21:27,746
その反面
ひとりの行動に集中すると➡
213
00:21:27,746 --> 00:21:30,298
今度は違う気持ちが芽生える。
214
00:21:30,298 --> 00:21:33,868
ピンを倒したい。
スペアや ストライクをとって➡
215
00:21:33,868 --> 00:21:38,068
達成感を味わいたい。
どうすればいいんだろう?》
216
00:21:50,068 --> 00:21:53,104
《男性1人で ボーリングか。
217
00:21:53,104 --> 00:21:56,374
ボーリングって 見た目で
うまいか下手かわからない。
218
00:21:56,374 --> 00:21:58,877
時々 おじいちゃん
おばあちゃんで➡
219
00:21:58,877 --> 00:22:02,677
めちゃめちゃ うまい人
いたりするからなぁ》
220
00:22:22,567 --> 00:22:26,621
《余裕があるな~。
慣れている感じはする。
221
00:22:26,621 --> 00:22:28,621
うまいかも》
222
00:22:44,706 --> 00:22:47,709
えぇ~ クッソ…。
223
00:22:47,709 --> 00:22:49,709
《うまくはないか》
224
00:22:56,718 --> 00:22:59,037
おっ 当たった! おっし!
225
00:22:59,037 --> 00:23:01,037
《でも 楽しそうだ》
226
00:23:05,560 --> 00:23:08,546
お~ めっちゃ当たった!
お~し お~ すごい。
227
00:23:08,546 --> 00:23:10,846
《おお いい感じ》
228
00:23:15,720 --> 00:23:18,073
よっしゃ スペア スペア よっしゃ~!
229
00:23:18,073 --> 00:23:21,109
《おお すごい!
230
00:23:21,109 --> 00:23:25,714
あら? 思わず応援していた。
231
00:23:25,714 --> 00:23:27,716
他人を応援している
場合じゃないぞ。
232
00:23:27,716 --> 00:23:30,034
私のゲームは
まだ 始まったばかりだ。
233
00:23:30,034 --> 00:23:33,421
しかし あの人は
ガーターだろうが スペアだろうが➡
234
00:23:33,421 --> 00:23:36,458
関係なく楽しそうだ》
235
00:23:36,458 --> 00:23:38,758
よっしゃ~!
236
00:23:45,216 --> 00:23:49,871
《まぁ そうか ガーター出しても
別に 痛いことはない。
237
00:23:49,871 --> 00:23:52,071
楽にいこう》
238
00:24:04,385 --> 00:24:07,422
《よっしゃ~!
239
00:24:07,422 --> 00:24:10,122
シンプルにうれしい!》
240
00:27:27,038 --> 00:27:49,210
♬~
241
00:27:49,210 --> 00:27:52,046
《ゲームを重ねるごとに
スペアや ストライクがとれると➡
242
00:27:52,046 --> 00:27:54,046
うれしかった》
243
00:27:57,919 --> 00:28:01,990
《これは 子どもの頃
丸めた ティッシュペーパーを➡
244
00:28:01,990 --> 00:28:05,693
ゴミ箱に入るまで投げ
入ったら無条件にうれしい…。
245
00:28:05,693 --> 00:28:08,693
あの気持ちに
似ているのかもしれない》
246
00:28:11,582 --> 00:28:14,702
《ボーリングは 童心に帰ることが
できるソロ活だ。
247
00:28:14,702 --> 00:28:19,102
そして 不思議なことがあった》
248
00:28:29,217 --> 00:28:34,217
うわ~
やった やった! よっしゃ~!
249
00:28:39,160 --> 00:28:42,547
《この私が
他人を応援するという➡
250
00:28:42,547 --> 00:28:44,547
不思議な現象が》
251
00:28:47,552 --> 00:28:51,472
《昨日は ウニ十貫 アンド
ソロボーリング記念日。
252
00:28:51,472 --> 00:28:54,772
我ながら
すばらしい ソロ活デーだった》
253
00:28:58,212 --> 00:29:00,214
あっ 痛い痛い痛い…。
254
00:29:00,214 --> 00:29:02,200
恵さん どうしたんですか?
255
00:29:02,200 --> 00:29:05,870
ああ 昨日 ちょっと
投げ過ぎちゃったみたいで…。
256
00:29:05,870 --> 00:29:08,523
運動不足だな~ これは。
257
00:29:08,523 --> 00:29:11,209
えっ なんか運動したんですか?
ソロ活で。
258
00:29:11,209 --> 00:29:13,194
そう。
259
00:29:13,194 --> 00:29:17,582
へぇ 意外ですね。
恵さん 運動しなそう。
260
00:29:17,582 --> 00:29:20,701
まぁね あんまり
得意なほうではなかったし➡
261
00:29:20,701 --> 00:29:23,204
好きでもなかったんだけど…。
262
00:29:23,204 --> 00:29:25,206
ボーリングなんて どうですか?
今度の懇親会。
263
00:29:25,206 --> 00:29:27,191
やっぱ みんなで
楽しむっていったら➡
264
00:29:27,191 --> 00:29:29,360
ボーリングでしょ!
どうなんだろう?
265
00:29:29,360 --> 00:29:32,380
ボーリング みんな参加する?
来ますよ。
266
00:29:32,380 --> 00:29:35,366
皆さん 今度 編集部で➡
267
00:29:35,366 --> 00:29:37,385
ボーリング大会を
やろうと思うんですが➡
268
00:29:37,385 --> 00:29:39,420
来る人 手を挙げて!
269
00:29:39,420 --> 00:29:41,420
はい!
270
00:29:43,474 --> 00:29:45,474
恵さん どうした?
271
00:29:49,213 --> 00:29:51,613
(石岡)五月女さん?
もう 帰んないとな。
272
00:30:00,374 --> 00:30:02,543
お疲れさまでした。
お疲れさまで~す。
273
00:30:02,543 --> 00:30:04,879
(黒田)お疲れさま。
274
00:30:04,879 --> 00:30:08,716
なんだろう?
この なんとも言えない喜び…。
275
00:30:08,716 --> 00:30:11,536
恵さんが行くなら 私も参加する!
276
00:30:11,536 --> 00:30:14,222
私も参加しま~す!
277
00:30:14,222 --> 00:30:16,222
私も行きます!
僕も行きます!
278
00:30:18,192 --> 00:30:20,211
何? それ…。
ボーリングです。
279
00:30:20,211 --> 00:30:22,213
ああ そう。
じゃあ みんなで 行こうか!
280
00:30:22,213 --> 00:30:24,213
みんなで行きましょう!
281
00:30:29,320 --> 00:30:34,725
<今回 五月女恵がソロ活したのは↴
282
00:30:34,725 --> 00:30:37,728
常連客でにぎわう
路地裏の名店は➡
283
00:30:37,728 --> 00:30:41,549
アットホームな雰囲気で
リーズナブルな寿司を味わえると➡
284
00:30:41,549 --> 00:30:44,719
人気だ。 ドラマ同様➡
285
00:30:44,719 --> 00:30:47,572
気さくな大将と
おかみさんとの会話を目当てに➡
286
00:30:47,572 --> 00:30:50,391
訪れる お客さんも多い。
287
00:30:50,391 --> 00:30:54,045
近隣で働く方々が
こぞって訪れる➡
288
00:30:54,045 --> 00:30:57,548
平日の ランチもオススメだ。
289
00:30:57,548 --> 00:31:00,935
そして ソロボーリングに挑戦したのは➡
290
00:31:00,935 --> 00:31:03,204
蒲田 IMON Bowl。
291
00:31:03,204 --> 00:31:06,607
長年 地域の娯楽を
担い続けてきた➡
292
00:31:06,607 --> 00:31:10,862
社交場は プロ アマ問わず
大会が行われ➡
293
00:31:10,862 --> 00:31:15,862
古きよき ボーリング場の
たたずまいを感じさせる>
26267