All language subtitles for [Crunchyroll] Mairimashita! Iruma-kun 2nd Season - 07
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:05,280
.لنرهم ما يستطيع فصل غير المؤهّلين فعله
2
00:00:05,860 --> 00:00:09,290
.ستكون في الطّليعة يا جاز
3
00:00:09,880 --> 00:00:10,730
مفهوم؟
4
00:00:13,320 --> 00:00:14,300
!ماذا؟
5
00:01:45,000 --> 00:01:49,500
المعلّمون في بابيليس
6
00:01:45,390 --> 00:01:47,340
".المعلّمون في بابيليس"
7
00:01:51,040 --> 00:01:52,280
ألم يأتوا بعد؟
8
00:01:52,280 --> 00:01:54,970
روبين-سينسي، ما الخطب؟
9
00:01:54,970 --> 00:01:56,300
،بطبيعة الحال
10
00:01:56,300 --> 00:02:00,380
أنا أنتظر فصل غير المؤهّلين ليزورني
.ليحصلوا على ختمي في بطاقة إذنهم
11
00:02:01,010 --> 00:02:03,660
.ربّما سأختم نيابةً عن كاليغو-سينسي من أجلهم أيضًا
12
00:02:03,660 --> 00:02:05,010
.فهمت
13
00:02:05,490 --> 00:02:07,390
...لا يتعلّم إطلاقًا
14
00:02:07,840 --> 00:02:10,480
—إن رآه كاليغو-سينسي يفعل
15
00:02:10,480 --> 00:02:12,070
!ها هو ذا
16
00:02:12,070 --> 00:02:14,030
—مرحبًا يا كاليغو-سيـ
17
00:02:15,470 --> 00:02:16,780
.صمتًا
18
00:02:18,920 --> 00:02:21,400
أغراض كاليغو-سينسي؟
19
00:02:21,700 --> 00:02:22,650
.أجل
20
00:02:22,650 --> 00:02:24,290
مـ-ماذا؟
21
00:02:24,290 --> 00:02:26,880
...هـ-هذا خطير
22
00:02:26,880 --> 00:02:30,420
.سينتهي بنا الحال في المستشفى بدل الملكيّة
23
00:02:30,420 --> 00:02:31,540
...لا
24
00:02:31,540 --> 00:02:32,920
.مرحبًا أيّتها الممرّضة
25
00:02:32,920 --> 00:02:34,800
!إنّها مسألة حياة أو موت
26
00:02:35,070 --> 00:02:37,170
.سنبدأ بمهمّة كبيرة من البداية
27
00:02:37,170 --> 00:02:39,920
...لكنّ هذا ما نقوم به، و
28
00:02:40,360 --> 00:02:42,180
ألا يبدو هذا مثيرًا للاهتمام؟
29
00:02:44,870 --> 00:02:47,180
.حسنًا أيّها المشاغب
30
00:02:47,890 --> 00:02:51,180
إذًا... ما الّذي سآخذه؟
31
00:02:52,730 --> 00:02:54,190
...صدقًا
32
00:02:54,460 --> 00:02:56,500
.أنا محاط بالأغبياء
33
00:02:57,320 --> 00:02:58,790
.كاليغو-سينسي
34
00:02:59,750 --> 00:03:02,200
ماذا؟ هل استسلمتم بسرعة؟
35
00:03:02,200 --> 00:03:04,730
.لا، فقط لدينا معروف نسأله
36
00:03:04,730 --> 00:03:08,950
.في الواقع... أردتك أن تكون مرافقي
37
00:03:09,260 --> 00:03:10,200
ماذا؟
38
00:03:10,200 --> 00:03:15,770
،في الواقع، سيكون من الصّعب أن أحصل على ختم منك كمدرّس
39
00:03:15,340 --> 00:03:19,630
{\fad(1,390)}نموذج إذن
الانتقال من الفصل
40
00:03:15,770 --> 00:03:19,540
.لذا فكّرتُ أن أحصل على واحد من مرافقي، إيغي-تشان
41
00:03:21,640 --> 00:03:22,730
!أيّها الأحمق
42
00:03:22,730 --> 00:03:23,900
!كيف تجرؤ؟
43
00:03:23,900 --> 00:03:26,280
!أعطني ختم المرافق
44
00:03:24,930 --> 00:03:28,060
.بربّك! سينتهي الأمر في لمح البصر وبإمكانك استرجاعه
45
00:03:28,060 --> 00:03:29,690
!هذا ليس المشكل
46
00:03:29,690 --> 00:03:30,970
هيّا، رجاءً؟
47
00:03:30,970 --> 00:03:32,200
.قلتُ لا
48
00:03:31,980 --> 00:03:33,730
.لديّ لحظة فحسب
49
00:03:32,200 --> 00:03:32,980
لكن لماذا؟
50
00:03:32,980 --> 00:03:33,730
لماذا؟
51
00:03:34,240 --> 00:03:37,730
.قدرة سلالة عائلة أندرو: بيت
52
00:03:34,940 --> 00:03:37,730
{\fad(310,1)}(نظرة الأشعّة السّينية (بيت
53
00:03:38,130 --> 00:03:44,000
.تتيح له رؤية ما يخفيه هدفه والطّريقة الأسهل لأخذه
54
00:03:44,880 --> 00:03:49,580
،تصدر الخواتم الّتي في يديه صوتًا أعلى كلّما حرّكها
55
00:03:49,580 --> 00:03:51,120
.ما يجعل هدفه يلاحظه
56
00:03:51,120 --> 00:03:56,440
.إنّه من الدّرجة الثّالثة إن سُمع
.هذا تضييق ذاتيّ... أو بالأحرى، طوق
57
00:03:57,090 --> 00:04:03,250
،أصابعه تبتعد قدر ما تستطيع وتتحرّك بحرّيّة وكأنّها أفاعي
58
00:04:04,480 --> 00:04:05,960
...ما يمنحها لقب
59
00:04:06,800 --> 00:04:09,310
الثّعابين اللّصة
60
00:04:06,810 --> 00:04:08,900
.الثّعابين اللّصة
61
00:04:09,840 --> 00:04:11,710
:شعار عائلة أندرو
62
00:04:11,710 --> 00:04:14,050
".كلّما كنتَ خسيسًا، كنتَ جميلًا"
63
00:04:14,050 --> 00:04:18,060
.بهدوء... دون إثارة الرّيح
64
00:04:18,320 --> 00:04:20,810
.ثعابيني تبتسم دائمًا
65
00:04:26,860 --> 00:04:29,920
!أسمعتني؟ قدم الطّير خاصّتي لن يختم ذلك النّموذج
66
00:04:30,180 --> 00:04:32,360
!قطعًا لا
67
00:04:32,360 --> 00:04:33,410
.تبًّا
68
00:04:34,180 --> 00:04:36,140
.حسنًا، أراك غدًا
69
00:04:37,130 --> 00:04:38,520
.إلى اللّقاء
70
00:04:42,480 --> 00:04:43,810
.انتظر
71
00:04:48,630 --> 00:04:49,930
...أنت
72
00:04:52,620 --> 00:04:54,240
.سلّمني ختم المرافق
73
00:04:54,240 --> 00:04:56,060
.يا إلهي، لا أستطيع خداعك
74
00:05:03,960 --> 00:05:05,440
.أحسنت
75
00:05:05,440 --> 00:05:09,200
.شكرًا. كان ذلك ممتعًا
76
00:05:09,820 --> 00:05:12,670
إذًا، ماذا سنفعل بهذه؟
77
00:05:12,910 --> 00:05:16,170
...لـ-لـ-لـ-لــ-لا يعقل أنّ هذا
78
00:05:16,170 --> 00:05:18,960
.هو كذلك. إنّه مخطّط كاليغو-سينسي
79
00:05:18,960 --> 00:05:20,550
.صدف أنّنا التقطناه قبل قليل
80
00:05:20,550 --> 00:05:22,430
...ألقينا نظرة خاطفة قبل إعادته، و
81
00:05:22,430 --> 00:05:24,170
...ذكر هواياته
82
00:05:24,170 --> 00:05:25,930
.الهواية: جمع الصبّار
83
00:05:26,120 --> 00:05:27,430
!هـ-هوايات؟
84
00:05:27,430 --> 00:05:29,970
.وكيف يشعر تجاه زملائه المدرّسين
85
00:05:30,790 --> 00:05:32,840
.ولا سيّما غضبه تجاه روبين-سينسي
86
00:05:32,840 --> 00:05:34,680
!كـ-كيف يشعر؟
87
00:05:34,880 --> 00:05:38,430
الكثير من الأشياء الّتي نحن واثقون
.أنّك ستحبّ قراءتها يا مومونوكي-سينسي
88
00:05:38,430 --> 00:05:44,200
...لا أشعر بالفضول بالضّبط... إنّما أحترمه كمدرّس، و
89
00:05:44,440 --> 00:05:48,450
.إن ختمت على بطاقة إذننا، فهي لك
90
00:05:50,950 --> 00:05:52,450
نموذج إذن نقل الفصل الدّراسيّ
91
00:05:52,700 --> 00:05:54,870
،أ-أكيد، سأحرص على إرجاع هذا له
92
00:05:53,070 --> 00:05:54,870
!حصلنا على واحد
93
00:05:54,870 --> 00:05:58,470
لكن عليّ أن أحرص كلّ الحرص
.أنّ هذا ختم كاليغو-سينسي فعلًا
94
00:05:58,470 --> 00:06:02,130
.والآن، لننتقل إلى البقيّة
95
00:06:06,220 --> 00:06:10,930
مدرّسة المعرفة السّحريّة فوركاس
96
00:06:06,220 --> 00:06:11,340
.تتغيّر المادّة وتتغيّر الشّخصيّة... أنا بحاجة للمزيد من المعرفة
97
00:06:11,340 --> 00:06:13,850
هل قانون إيمينيل أم دراسات بينزوي؟
98
00:06:13,890 --> 00:06:16,850
نموذج إذن
نقل الفصل الدّراسيّ
99
00:06:14,200 --> 00:06:16,850
.فوركاس-سينسي، الختم رجاءً
100
00:06:17,050 --> 00:06:21,610
.شيء ما مفقود. عليّ أن أجرّب طريقة أخرى
101
00:06:21,610 --> 00:06:24,230
ماذا عن نظريّة التطوّر الدمشقيّة؟
102
00:06:26,830 --> 00:06:28,990
.يا له من اقتراح غريب
103
00:06:28,990 --> 00:06:32,000
.جنرال جيّد يصنع الرّجال الجيّدين
104
00:06:31,870 --> 00:06:37,000
{\fad(271,1)}ملك المآثر
105
00:06:32,000 --> 00:06:36,990
،الطّالب الأعلى مرتبة في الأكاديميّات
.ملك المآثر، ألوكر شنايدر
106
00:06:37,310 --> 00:06:39,890
.أرى أنّك رجل ذكيّ
107
00:06:39,890 --> 00:06:43,490
يمكننا الاستمتاع بمحادثة طوال
.اللّيل إن استطعنا الحصول على ختمك
108
00:06:44,250 --> 00:06:48,510
نموذج إذن
نقل الفصل الدّراسيّ
109
00:06:45,900 --> 00:06:48,510
.يبدو أنّني سأحظى بليلة بلا نوم
110
00:06:48,510 --> 00:06:52,090
ماذا؟ العجوز فوركاس ختمت على النّموذج؟
111
00:06:52,090 --> 00:06:53,010
...أجل
112
00:06:53,010 --> 00:06:57,020
{\fad(1,479)}مدرّس المعرفة السّحريّة موراكس
113
00:06:53,540 --> 00:06:55,000
.يا للسّخف
114
00:06:55,000 --> 00:06:59,750
قالت أنّها حصلت على دليل لبحثها
.من طالب في فصل غير المؤهّلين
115
00:06:59,750 --> 00:07:00,760
.هذا لا يصدّق
116
00:07:01,310 --> 00:07:05,150
.الأكاديميّة مثل جبل لا يمكن رؤية قمّته مطلقًا
117
00:07:05,150 --> 00:07:10,570
.بحيث تسعى لتسلّقه أكثر وأكثر باستمرار لوحدك
118
00:07:10,570 --> 00:07:13,710
!فكرة طلب المساعدة من الطّلبة
119
00:07:13,710 --> 00:07:17,230
.يبدو أنّني الأكثر حكمة بين المدرّسين في الأخير
120
00:07:18,140 --> 00:07:20,030
!عظيم يا موراكس-ساما
121
00:07:20,030 --> 00:07:21,640
.لقد كرّست حياتك للأكاديميّة
122
00:07:21,640 --> 00:07:23,130
!شهم أنيق وراقي
123
00:07:23,130 --> 00:07:25,160
!سيّد لعملك بحقّ
124
00:07:31,400 --> 00:07:34,440
...الشّياطين تهمس، همس، همس
125
00:07:35,410 --> 00:07:36,810
!موراكس-ساما
126
00:07:36,810 --> 00:07:39,870
.لا يمكن أن يتواجد الرّجال الشّهام فعلًا دون وجود الآنسات
127
00:07:39,560 --> 00:07:42,810
{\fad(271,1)}(شهم مميّز (بينك مايسترو
128
00:07:39,870 --> 00:07:42,810
.بينك مايسترو، كايم كاموي
129
00:07:43,050 --> 00:07:45,360
...إن كنت تريد استكمال محادثتنا
130
00:07:47,630 --> 00:07:48,680
!لم يتردّد حتّى؟
131
00:07:48,680 --> 00:07:51,200
ما الّذي سمعه بشيطانيّة؟
132
00:07:51,860 --> 00:07:55,330
.المهارة الخاصّة: قتل سيف الرّيح
133
00:07:53,700 --> 00:07:55,950
{\fad(273,1)}قتل سيف الرّيح
134
00:07:56,190 --> 00:07:57,830
!و... كسر
135
00:07:59,880 --> 00:08:03,330
".أغاريس بيكيرو. قدرة السّلالة: "منطقتي
136
00:08:01,830 --> 00:08:04,830
{\fad(271,1)}(السّرير (منطقتي
137
00:08:03,330 --> 00:08:05,580
.والآن، كوني مفرفشة
138
00:08:06,650 --> 00:08:09,340
.بإمكانه التّلاعب بأيّ أرض سطحيّة
139
00:08:09,340 --> 00:08:10,690
.أجل، أجل
140
00:08:10,690 --> 00:08:13,870
.شكرًا على المساعدة. الزّفاف مزعج دائمًا
141
00:08:13,870 --> 00:08:16,560
وأيضًا، هلّا اعتنيت بالمنطقة هناك أيضًا؟
142
00:08:16,560 --> 00:08:17,720
.بكلّ تأكيد
143
00:08:17,920 --> 00:08:20,310
.آمل أنّك ستعتنين ببطاقة الإذن من أجلنا
144
00:08:20,310 --> 00:08:21,560
نموذج إذن
نقل الفصل الدّراسيّ
145
00:08:20,880 --> 00:08:21,560
.أجل
146
00:08:21,560 --> 00:08:25,080
.سأمنحكم كلّ الأختام من هيئة التّدريس في مقاتليّ
147
00:08:25,080 --> 00:08:26,840
هل تودّان بعضًا من شاي الجحيم الرّماديّ؟
148
00:08:26,840 --> 00:08:27,820
.أجل، رجاءً
149
00:08:30,830 --> 00:08:32,320
حقًّا؟
150
00:08:32,320 --> 00:08:33,570
.حقًّا
151
00:08:33,570 --> 00:08:38,330
ستريني بعض النّيران حقًّا؟ بالمجّان؟ وبانتظام؟
152
00:08:38,330 --> 00:08:39,150
.أجل
153
00:08:39,150 --> 00:08:43,390
.إن أخبرتنا عن المعلّمين الّذين تعرفهم
154
00:08:43,390 --> 00:08:46,520
.مع الأسف، معلوماتنا محدودة بعض الشّيء
155
00:08:46,520 --> 00:08:47,600
...لكن
156
00:08:47,600 --> 00:08:50,620
!هيّا، رجاءً؟ امنحني بعض النّيران ذات الجودة
157
00:08:51,120 --> 00:08:53,890
.لطالما كنت تعارض منحي نيرانًا
158
00:08:53,890 --> 00:08:55,850
...بالفعل. لكن
159
00:08:56,150 --> 00:08:58,710
،إن كان بإمكاني أن أكون مفيدًا لإيروما-ساما
160
00:08:58,710 --> 00:09:00,600
.فسأقدّم كلّ النيّران الّتي تبتغيها
161
00:09:01,590 --> 00:09:03,950
.تبًّا، إيروما-كن استثناء بحقّ
162
00:09:03,950 --> 00:09:06,280
.أليس كذلك؟ إنّه كذلك تمامًا
163
00:09:06,280 --> 00:09:09,920
.هيّا، أعطنا بعض المعلومات عن هؤلاء المدرّسين
164
00:09:10,610 --> 00:09:13,940
كيف لي أن أقول لا لزملائي الأصغر الأعزّاء؟
165
00:09:14,420 --> 00:09:18,460
.سوزي-سينسي كانت سعيدة جدًّا لرؤية حقولها تصبح نظيفة
166
00:09:18,460 --> 00:09:19,960
.شكرًا على المعلومات
167
00:09:19,960 --> 00:09:21,200
!إيروما-ساما
168
00:09:21,500 --> 00:09:24,900
!جمعنا معلومات عن المدرّسين أيضًا
169
00:09:24,900 --> 00:09:27,210
!إيروما-تشي! لديّ ختم
170
00:09:27,210 --> 00:09:28,960
.ليس سيّئًا بالنّسبة ليومنا الأوّل
171
00:09:28,960 --> 00:09:30,810
،بالمناسبة يا إيروما-كن
172
00:09:30,810 --> 00:09:33,880
هلّا ساعدتني على حمل بعض الأمتعة ثانيةً؟
173
00:09:34,270 --> 00:09:36,780
.حقًّا؟ أنا مشغول نوعًا ما الآن
174
00:09:36,780 --> 00:09:38,970
.أيضًا، ربّما تساعدني على زرع المزيد من الأزهار في الحديقة
175
00:09:38,970 --> 00:09:41,810
.ثانيةً؟ لكن لم يعد هناك أيّ مساحة
176
00:09:41,810 --> 00:09:44,510
.تبًّا... لننجز هذا
177
00:09:44,510 --> 00:09:47,440
!إيروما-تشي! سأساعد
178
00:09:47,440 --> 00:09:49,310
.مع ذلك لا يرفض
179
00:09:49,310 --> 00:09:51,690
.ما زال إيروما-كن، حتّى وهو يخوض دائرة شرّه
180
00:09:51,690 --> 00:09:54,690
.إنّها ميزة ممتازة أخرى لإيروما-ساما
181
00:10:00,170 --> 00:10:03,240
،كنتُ مصدومًا حقًّا هذا الصّباح وعجز لساني عن الكلام
182
00:10:03,240 --> 00:10:05,990
لكنّي سأعيد إيروما-كن إلى طريق الصّواب
183
00:10:05,990 --> 00:10:07,900
.وأجعله صبيًّا مطيعًا ثانيةً
184
00:10:07,900 --> 00:10:08,890
.نعم
185
00:10:08,890 --> 00:10:11,290
.ذلك هو واجبي كجدّه
186
00:10:11,290 --> 00:10:12,590
!إيروما-كن
187
00:10:12,590 --> 00:10:14,010
!سأدخل
188
00:10:14,010 --> 00:10:18,840
.جدّي... كنتُ آمل أنّك ستختم هذا الإذن من أجلي
189
00:10:18,840 --> 00:10:20,670
!أكيد! بام
190
00:10:20,670 --> 00:10:21,750
!مرحى
191
00:10:20,670 --> 00:10:24,010
!بام! بام! بام، بام، بام
192
00:10:21,750 --> 00:10:23,080
...سيّدي
193
00:10:24,740 --> 00:10:29,810
لنكن غير مؤهّلين
194
00:10:32,740 --> 00:10:36,440
،بما أنّني أملك هذه المعلومات الآن
.أنا بحاجة لأعرف كيف أصل لهم
195
00:10:37,120 --> 00:10:38,110
.إيروما-كن
196
00:10:39,690 --> 00:10:43,080
هلّي أن ألتقط صورة لك الآن بما أنّك أصبحت ولدًا سيّئًا؟
197
00:10:43,080 --> 00:10:44,320
198
00:10:45,640 --> 00:10:47,320
.بالطّبع لا
199
00:10:47,320 --> 00:10:48,600
...سيّدي
200
00:10:54,720 --> 00:10:56,000
.تفضّل
201
00:10:56,000 --> 00:10:57,490
.مبهر
202
00:10:57,490 --> 00:10:59,630
.شـ-شكرًا جزيلًا
203
00:11:03,530 --> 00:11:05,220
...إ-إيروما-سان
204
00:11:05,220 --> 00:11:06,730
—لديّ المزيد من الأختا
205
00:11:08,350 --> 00:11:11,160
ما-ما-ما الّذي حدث؟
206
00:11:11,930 --> 00:11:13,100
.لقد غفوت
207
00:11:14,790 --> 00:11:17,360
.لدينا الآن 21 نموذجًا
208
00:11:17,710 --> 00:11:21,490
.بدون احتساب كاليغو، ما زال علينا جمع 15 ختمًا آخر
209
00:11:21,490 --> 00:11:24,280
،وباستثناء الّذين سيوافقون من باب التّرفيه
210
00:11:24,730 --> 00:11:29,630
هناك بعض المدرّسين الّذين سيرفضون
.إعطاءنا ختمهم نظرًا لرفض كاليغو
211
00:11:29,900 --> 00:11:31,550
.نحتاج دفعة أخرى
212
00:11:31,550 --> 00:11:34,030
.شيء سيجعلهم يغيّرون رأيهم
213
00:11:34,570 --> 00:11:35,950
.المعذرة
214
00:11:36,500 --> 00:11:41,580
أظنّ... أنّ بعض المدرّسين سيعطوننا ختمهم
215
00:11:41,580 --> 00:11:44,760
...إن أريتهم هويّتي الحقيقيّة
216
00:11:45,380 --> 00:11:47,630
لا تريدين أن تكوني كورومو هنا، أليس كذلك؟
217
00:11:47,630 --> 00:11:50,390
.لا بأس. ابقي هنا فحسب
218
00:11:53,560 --> 00:11:56,650
.أقصد، إنّه وقت الحسم
219
00:11:57,390 --> 00:11:59,920
.سيكون إقناع هذين الأكثر صعوبة
220
00:12:02,900 --> 00:12:05,060
...ليد-تشان
221
00:12:02,900 --> 00:12:07,910
{\fad(280,1)}مدرّس التّنجيم أورياس أوسوال
222
00:12:05,060 --> 00:12:07,920
هل تظنّ أنّ لديك فرصة أمامي حقًّا؟
223
00:12:08,170 --> 00:12:12,760
.في الواقع، ليس وكأنّك ستوافق على أيّ مفاوضة عدا لعبة
224
00:12:12,760 --> 00:12:14,730
.يا له من مدرّس مزعج
225
00:12:14,730 --> 00:12:18,490
.تقول هذا وأنت أحضرت فتاة إلى اللّعبة
226
00:12:18,490 --> 00:12:19,610
!أهلًا
227
00:12:19,610 --> 00:12:20,680
!مرحبًا
228
00:12:20,680 --> 00:12:25,180
.لكن لحسن حظّك، بإمكانها أن تشجّعك بعد أن تخسر
229
00:12:28,430 --> 00:12:34,440
مدرّس فنون العلاج بوير بلوشينكو
230
00:12:29,140 --> 00:12:31,380
...سابنوك سابرو
231
00:12:31,380 --> 00:12:34,440
.أشعر بالغضب بمجرّد رؤية وجهك
232
00:12:36,500 --> 00:12:39,560
هاجمتني فجأةً في مراسم الدّخول
233
00:12:39,560 --> 00:12:41,820
.ودمّرت ممتلكات المدرسة
234
00:12:42,110 --> 00:12:44,320
!لا شكّ أنّك لم تنسَ تلك الجرائم
235
00:12:44,860 --> 00:12:46,960
.لن أمنحك ختمي أبدًا
236
00:12:46,960 --> 00:12:48,070
،إن كنت تريد ختمي
237
00:12:48,070 --> 00:12:50,370
!فعليك أن تهزمني أوّلًا
238
00:12:52,630 --> 00:12:54,490
.سأقوم بخطوتي
239
00:12:54,490 --> 00:12:56,140
خطوتك؟
240
00:12:56,140 --> 00:12:59,870
.لدى مجلس الطّلبة تأثيرًا كبيرًا على هيئة التّدريس
241
00:13:00,320 --> 00:13:03,230
...لذا إن استطعت الحصول على توصية من رئيسة مجلس الطّلبة
242
00:13:04,030 --> 00:13:06,970
.ليست هناك قوّة أكبر من هذه
243
00:13:08,960 --> 00:13:10,220
من يراسلني؟
244
00:13:11,760 --> 00:13:16,100
إ-إيروما؟ إ-إ-إنه متّجه إلى هنا الآن؟
245
00:13:16,520 --> 00:13:18,440
أيّ لعبة تافهة هذه؟
246
00:13:18,360 --> 00:13:21,730
.إنّها فكرتي
247
00:13:18,440 --> 00:13:20,250
!إنّها فكرتي
248
00:13:20,250 --> 00:13:21,740
.اسمها دو-دو-دو
249
00:13:22,030 --> 00:13:23,790
.القوانين بسيطة
250
00:13:23,790 --> 00:13:26,750
.الغاضبون أقوى من اللّينين
251
00:13:26,750 --> 00:13:29,770
.لن يقاتل طلّاب الشّرف مع الأطايب
252
00:13:29,770 --> 00:13:32,990
!من يملك قطعًا أكثر في النّهاية يفُز
253
00:13:33,260 --> 00:13:35,970
.ثمّة 1،056 قطعة في المجمل
254
00:13:35,970 --> 00:13:38,460
...أظنّ أنّه لا بأس بوجود قطع أكثر ممّا ستحتاج
255
00:13:38,460 --> 00:13:42,140
.لكنّ القطع تتحرّك بصورة عشوائيّة لوحدها وتتطوّر أيضًا
256
00:13:42,140 --> 00:13:43,960
...والجزء الأسوأ
257
00:13:48,350 --> 00:13:51,330
!دو-دو-دو، دو-دو-دو، دو-دو-دو
258
00:13:51,340 --> 00:13:52,000
!مرحى
259
00:13:52,000 --> 00:13:54,890
!دو-دو-دو، دو-دو-دو، دو-دو-دو
260
00:13:54,890 --> 00:13:58,170
.لدينا استراحة هذه الرّقصة الغريبة كلّ ثلاثين دقيقة
261
00:13:58,170 --> 00:14:00,460
.بوضوح، أيّ غبيّ يمكنه أن يفكّر في لعبة كهذه
262
00:14:00,400 --> 00:14:02,230
.إنّا فكرتي
263
00:14:00,460 --> 00:14:02,230
!إنّها فكرتي
264
00:14:04,940 --> 00:14:08,670
.قدرة سلالة عائلة شاكس: المتحكّم
265
00:14:06,300 --> 00:14:09,260
{\fad(254,162)}(لصّ الحواس (المتحكّم
266
00:14:08,670 --> 00:14:11,760
،بإمكانه السّيطرة على حواسّ خصمه لفترة بسيطة
267
00:14:11,760 --> 00:14:14,680
.والحواسّ الّتي يأخذ تتحوّل إلى اللّون الأسود
268
00:14:17,190 --> 00:14:21,340
.كانت تلك حركة بارعة. وأخذت نظري
269
00:14:21,340 --> 00:14:25,600
.لا أملك فرصة للفوز إن واجهتك بنزاهة
270
00:14:25,600 --> 00:14:28,340
.أظنّ أنّك تستهين بي قليلًا
271
00:14:28,340 --> 00:14:30,990
هذا لا يكفي
272
00:14:30,990 --> 00:14:34,300
.لهزيمتي
273
00:14:34,300 --> 00:14:36,560
ألا تجتمع مجموعة من الغاضبين معًا
274
00:14:36,560 --> 00:14:40,430
وتتطوّر إلى غاضبين مطلقين كلّ فترة؟
275
00:14:42,780 --> 00:14:46,260
.قدرة السّلالة: محظوظ وسعيد
276
00:14:43,690 --> 00:14:49,570
{\fad(254,1)}(التّنجيم (محظوظ وسعيد
277
00:14:46,260 --> 00:14:49,570
.حظّ الآنسة إلى جانبي دائمًا
278
00:14:50,700 --> 00:14:53,330
.لا يمكنك هزيمتي
279
00:14:53,330 --> 00:14:56,170
.لا يمكنك هزيمتي
280
00:14:56,170 --> 00:14:59,340
.سيكون أيّ هجوم ضدّي بلا فائدة
281
00:15:00,210 --> 00:15:03,800
.بوير بلوشينك. قدرة السّلالة: علاج
282
00:15:02,290 --> 00:15:09,300
{\fad(254,1)}(نصف دائم (علاج
283
00:15:03,800 --> 00:15:05,960
قدرة علاجيّة لا تقهر بإمكانها
284
00:15:05,960 --> 00:15:09,290
.علاج أيّ جرح في الحال ما دام يملك مانا
285
00:15:09,290 --> 00:15:13,380
...هذه القوّة هائلة وبإمكانها أن تعالج حتّى أسوأ الجراح
286
00:15:13,380 --> 00:15:16,060
.لكنّها تؤلم مع ذلك
287
00:15:16,060 --> 00:15:18,860
.أكره الألم كرهًا جمًّا
288
00:15:18,860 --> 00:15:21,680
.هاجمتني من باب الأنانيّة المحضة
289
00:15:21,680 --> 00:15:25,580
...إن تجرّأت على محاولة إخضاعي بالقوّة ثانيةً
290
00:15:25,580 --> 00:15:28,360
،فسأريك كم أنّ الألم مرعب
291
00:15:28,360 --> 00:15:31,980
!بشيء مؤلم جدًّا سيجعلك تنفد بجلدك
292
00:15:35,570 --> 00:15:36,750
.المعذرة
293
00:15:38,200 --> 00:15:40,580
.سكـ— شكرًا على مجيئك يا إيروما
294
00:15:40,580 --> 00:15:44,930
!صـ-صعد صوتي في الجواب. اهدئي، اهدئي
295
00:15:44,930 --> 00:15:47,100
.شكرًا على التّخصيص من وقتك الحافل
296
00:15:47,100 --> 00:15:48,830
!لا، لا، هذا لا شيء
297
00:15:49,340 --> 00:15:53,340
.يبدو أنّه يمرّ بدائرة شرّه حقًّا
298
00:15:53,680 --> 00:15:56,590
...يبدو واثقًا أكثر من المعتاد
299
00:15:56,810 --> 00:15:58,840
...أو ربّما
300
00:15:59,760 --> 00:16:02,010
!أظنّني لا أمانع
301
00:16:02,880 --> 00:16:04,350
.حسنًا، لنسمع ما لديك
302
00:16:04,730 --> 00:16:08,300
،أنا واثق أنّك تعلمين ما نحاول فعله
303
00:16:08,300 --> 00:16:09,850
.لذا سأدخل صلب الموضوع
304
00:16:10,390 --> 00:16:14,870
.نطلب رسالة توصية تخوّل لنا الانتقال إلى الملكيّة
305
00:16:15,690 --> 00:16:17,730
هل من غير المعقول طلب ذلك؟
306
00:16:17,730 --> 00:16:19,210
!بالطّبع يمكنك الحصول على واحدة
307
00:16:19,210 --> 00:16:21,450
.بقدر ما أودّ قول ذلك، عليّ أن أظلّ عقلانيّة
308
00:16:21,450 --> 00:16:25,360
أعلم أنّك لا تستطيعين أن تقومي
.بأيّ استثناء بصفتك رئيسة مجلس الطّلبة
309
00:16:25,360 --> 00:16:28,180
،لذا إن كان هناك ما تريدين منّي فعله
310
00:16:28,180 --> 00:16:30,630
!فسأفعل أيّ شيء
311
00:16:30,630 --> 00:16:33,860
!أيّ شيء؟
312
00:16:34,670 --> 00:16:35,630
لماذا؟
313
00:16:36,010 --> 00:16:38,890
لمَ أنت مصرّ على الحصول على الملكيّة؟
314
00:16:39,190 --> 00:16:41,720
،ما لم أعلم نواياك الحقيقيّة
315
00:16:41,720 --> 00:16:46,360
.فلا يمكنني أن أوافق ببساطة بصفتي رئيسة مجلس الطّلبة
316
00:16:47,600 --> 00:16:49,900
.أظنّني لا أستطيع أن أخفي أيّ شيء عنك
317
00:16:50,600 --> 00:16:53,130
فقط لا أستطيع أن أقبل
318
00:16:53,130 --> 00:16:55,720
.كيف يُعامل فصل غير المؤهّلين في الوقت الرّاهن
319
00:16:55,720 --> 00:16:58,660
أريد من بابيليس أن تعترف
320
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
.أنّهم شياطين رائعين جميعًا
321
00:17:08,660 --> 00:17:10,170
كيف خسرت؟
322
00:17:10,170 --> 00:17:12,420
كنتُ على وشك أن أفوز. فلماذا؟
323
00:17:12,910 --> 00:17:15,130
لمَ أهملت دفاعي؟
324
00:17:15,130 --> 00:17:17,470
.وكأنّني خسرت عمدًا
325
00:17:17,960 --> 00:17:19,600
هل فعل شيئًا؟
326
00:17:19,960 --> 00:17:21,500
...لا
327
00:17:21,500 --> 00:17:24,240
!مهلًا... أهذا من فعلها؟
328
00:17:24,240 --> 00:17:25,930
.إكس إيليزابيتا
329
00:17:25,930 --> 00:17:28,440
.قدرة السّلالة: مقياس الحبّ الكامل
330
00:17:26,600 --> 00:17:35,860
{\fad(254,1)}(التّحيّز (مقياس الحبّ الكامل
331
00:17:28,440 --> 00:17:30,820
،كلّ الأشياء تظهر لها التحيّز
332
00:17:30,820 --> 00:17:32,730
.ما يمنحها الأفضليّة
333
00:17:32,730 --> 00:17:33,860
!أهلًا
334
00:17:33,860 --> 00:17:35,090
...أهلًا
335
00:17:35,870 --> 00:17:37,550
.إنّها حاسّة شمّي إذًا
336
00:17:37,550 --> 00:17:39,950
.لم أدرك أنّم سرقتها أيضًا
337
00:17:40,180 --> 00:17:45,450
.بما أنّك تأثّرت برائحتها، فستتحرّك في صالحنا
338
00:17:45,450 --> 00:17:48,840
.ما يعني أنّك ستستخدم حظّك لمنحنا الفوز
339
00:17:49,600 --> 00:17:51,660
سبب أخذي لبصرك أوّلًا
340
00:17:51,660 --> 00:17:56,640
.هو كي لا تلاحظ أنّ أنفي كان أسودًا عندما سرقت حاسّة شمّك
341
00:17:57,510 --> 00:18:02,740
بصراحة، سرقة حاسّة بصرك وحاسّة
،شمّك يستنزف قدرًا هائلًا من المانا
342
00:18:02,740 --> 00:18:04,620
.لذا كان سباقًا مع الزّمن
343
00:18:05,370 --> 00:18:08,600
...متعة خداعك وحماس كوني على وشك استنزاف المانا خاصّتي
344
00:18:09,120 --> 00:18:12,110
.لا يهمّ أيّ حاسّة أسرق فعلًا
345
00:18:12,110 --> 00:18:13,750
نموذج إذن
نقل الفصل الدّراسيّ
346
00:18:12,310 --> 00:18:14,960
.فلا شيء يضاهي هذا الحماس
347
00:18:14,960 --> 00:18:17,860
.لهذا لا أستطيع الكفّ عن لعب هذه الألعاب
348
00:18:19,910 --> 00:18:23,120
.صدقًا، أنتم رائعون بحقّ يا رفاق
349
00:18:23,120 --> 00:18:26,750
نموذج إذن
{\3c&HE8E9E9&}نقل الفصل الدّراسيّ
350
00:18:23,670 --> 00:18:25,720
.أنا أتطلّع لرؤية ما تستطيعون فعله أيضًا
351
00:18:33,480 --> 00:18:38,000
أعتذر بتواضع عن أفعالي المشينة
.عندما هاجمتك في أوّل أيّام الدّراسة
352
00:18:38,410 --> 00:18:41,230
،حينها، كانت القوّة تعني كلّ شيء بالنّسبة لي
353
00:18:41,230 --> 00:18:44,850
واعتقدت أنّه يمكنني الاقتراب من
.أن أصبح ملك الشّياطين إن صرت أقوى
354
00:18:45,400 --> 00:18:46,850
.لكنّي كنتُ مخطئًا
355
00:18:48,110 --> 00:18:51,760
...مهما كنتُ قويًّا، أو مهما كانت إرادتي قويّة
356
00:18:51,760 --> 00:18:54,820
.فلا شيء من ذلك يهمّ إن كنت أفتقد إلى الاعتبار
357
00:18:54,820 --> 00:18:59,980
لا يمكن للمرء أن يعتبر نفسه ملكًا
.إن كان لا يستطيع إظهار التّعاطف لغيره
358
00:19:00,240 --> 00:19:02,820
.علّمني منافسي ذلك
359
00:19:03,820 --> 00:19:07,810
.كنتُ مخطئًا حقًّا في مهاجمتك
360
00:19:07,810 --> 00:19:10,670
،قد لا تسامحني أبدًا
361
00:19:10,670 --> 00:19:13,100
.لكنّي سأعبّر عن ندمي وألتمس منك المغفرة
362
00:19:14,520 --> 00:19:19,340
يكشف الشّيطان عن جذور جناحيه فقط
.عندما يعبّر عن أقصى احترامه وتكفيره
363
00:19:19,870 --> 00:19:22,350
.لم أتخيّل قطّ أنّك قادر على ذلك
364
00:19:25,740 --> 00:19:30,440
.هذا غير عادل حقًّا. أنا مصدوم وقد تخلّيت عن غضبي
365
00:19:30,660 --> 00:19:32,730
.يبدو أنّك وجدت منافسًا جديرًا
366
00:19:33,600 --> 00:19:37,120
.استخدم ذلك الشّغف لتجاوز كلّ منطق
367
00:19:38,300 --> 00:19:40,080
...فصل غير المؤهّلين
368
00:19:40,400 --> 00:19:42,850
.يجمع شياطين غير عاديّين بالفعل
369
00:19:44,360 --> 00:19:50,240
.لكنّي معجب بمدى فجورهم. حتّى أنّني أحسدهم
370
00:19:50,730 --> 00:19:54,300
.يجب على الجميع من حولنا أن يعلموا كم هم مذهلون
371
00:19:54,300 --> 00:19:56,040
...إ-إيروما
372
00:19:57,400 --> 00:19:59,690
.أعلم كم أنّ الملكيّة مهمّة
373
00:19:59,690 --> 00:20:03,420
.لهذا بالضّبط سيتغيّر رأي الجميع إن استطعنا الحصول عليها
374
00:20:03,420 --> 00:20:04,810
...إ-إنّه قريب جدًّا
375
00:20:05,210 --> 00:20:06,930
!أريد من الجميع أن يروهم حقًّا
376
00:20:06,930 --> 00:20:08,310
!قريب، قريب، قريب للغاية
377
00:20:08,890 --> 00:20:12,930
أريدك أن تؤمني بإمكانات فصل غير المؤهّلين وتساعدينا
378
00:20:13,290 --> 00:20:14,190
!يا أميري
379
00:20:15,940 --> 00:20:18,940
رسالة توصية
380
00:20:18,940 --> 00:20:21,820
!من الأفضل أن تنجزوا هذا
381
00:20:22,250 --> 00:20:23,550
.أستميحك العذر
382
00:20:27,080 --> 00:20:31,740
.لـ-لا أذكر أيّ شيء مذ اقترب وجهه من وجهي
383
00:20:31,740 --> 00:20:34,080
!فكّرتُ أنّ قلبي سيتوقّف
384
00:20:34,080 --> 00:20:36,590
!لمَ الحبّ مزعج هكذا؟
385
00:20:36,590 --> 00:20:39,090
.تبًّا، كان ذلك مرهقًا للأعصاب
386
00:20:39,630 --> 00:20:43,720
.كان لا بدّ من المخاطرة، لكن يوجد بصيص أمل الآن
387
00:20:44,590 --> 00:20:46,840
بعد ثلاثة أيّام
388
00:20:45,010 --> 00:20:46,270
.بعد ثلاثة أيّام
389
00:20:46,840 --> 00:20:50,080
.لم أفكّر حقًّا أنّنا نستطيع إنجاز الأمر
390
00:20:46,840 --> 00:20:52,100
نموذج إذن
نقل الفصل الدّراسيّ
391
00:20:50,080 --> 00:20:52,100
.لكنّ هذا الختم الـ36
392
00:20:52,100 --> 00:20:54,050
!حصلنا عليها
393
00:20:54,050 --> 00:20:56,650
.قلبت توصية مجلي الطّلبة الأوضاع
394
00:20:56,650 --> 00:20:58,330
!نحتاج لختم واحد فقط
395
00:20:58,330 --> 00:21:00,230
!مرحى! ختم آخر للعرق الرّئيسيّ
396
00:21:00,470 --> 00:21:03,040
.قدرتك مذهلة بحقّ
397
00:21:03,040 --> 00:21:05,260
.كون الجميع يحبّونك هو الأفضل
398
00:21:05,260 --> 00:21:08,240
.هناك قواعد للأمر
399
00:21:08,650 --> 00:21:12,250
.مثلًا، لا أستخدمها على الأولاد الّذين أحبّهم في الواقع
400
00:21:12,250 --> 00:21:15,420
!أنت الأفضل! لا تحتاجين حتّى لتلك القدرة
401
00:21:15,420 --> 00:21:17,160
!أنت الأفضل حقًّا
402
00:21:17,160 --> 00:21:19,150
.نجحنا يا إيروما-ساما
403
00:21:19,150 --> 00:21:20,000
.أجل
404
00:21:20,000 --> 00:21:22,160
...استطعتُ مساعدتك في هكذا إنجاز عظيم
405
00:21:22,160 --> 00:21:24,880
...أنا... أنا حقًّا
406
00:21:24,880 --> 00:21:26,240
.تفضّل يا أز-أز
407
00:21:26,240 --> 00:21:28,010
وماذا يفترض بي فعله بها؟
408
00:21:28,370 --> 00:21:31,160
.ما كنّا لنستطيع فعل هذا دون مجهود الجميع هنا
409
00:21:31,160 --> 00:21:33,270
.أنتم الأفضل حقًّا يا رفاق
410
00:21:34,570 --> 00:21:36,670
...عندما تقولها هكذا
411
00:21:36,670 --> 00:21:38,380
.أشعر بالدّفء والغموض داخلي
412
00:21:39,280 --> 00:21:42,030
!أنت صائب بالتّأكيد يا منافسي
413
00:21:42,430 --> 00:21:47,250
.بإمكان إيروما وفصل غير المؤهّلين الحصول على الملكيّة
414
00:21:47,250 --> 00:21:51,820
.لكن ما زالت هناك عقبة كبيرة تقف في طريقهم
415
00:21:51,820 --> 00:21:53,290
...نحتاج ختمًا آخر فحسب
416
00:21:53,880 --> 00:21:55,420
!من كاليغو
417
00:23:30,140 --> 00:23:33,290
!إنّها سو-كي-ما! إنّها سو-كي-ما! حان وقت سو-كي-ما
418
00:23:30,260 --> 00:23:30,930
ما
419
00:23:30,510 --> 00:23:30,930
كي
420
00:23:30,760 --> 00:23:30,930
سو
421
00:23:31,010 --> 00:23:31,680
ما
422
00:23:31,260 --> 00:23:31,680
كي
423
00:23:31,510 --> 00:23:31,680
سو
424
00:23:31,760 --> 00:23:33,720
ما
425
00:23:32,010 --> 00:23:33,720
كي
426
00:23:32,260 --> 00:23:33,720
سو
427
00:23:34,050 --> 00:23:36,890
.تـ-تلقّيتُ شيئًا من تلامذتي
428
00:23:36,890 --> 00:23:38,600
.لا يجب أن آخذ هذه حقًّا
429
00:23:38,600 --> 00:23:39,970
.عليّ إرجاعها فورًا
430
00:23:40,290 --> 00:23:41,540
...ا-المعذرة
431
00:23:41,540 --> 00:23:44,280
.وجد طلّاب ما هذه
432
00:23:44,590 --> 00:23:46,470
وجدوها" إذًا؟"
433
00:23:46,470 --> 00:23:48,850
.أولئك الحمقى الوضيعين
434
00:23:49,270 --> 00:23:50,900
.شكرًا
435
00:23:51,810 --> 00:23:59,200
!لـ-لقد ابتسم! أنا مسرور حقًّا لأنّني أعدتها له
436
00:23:55,750 --> 00:23:59,200
.لعلمكم، لقد حفظت كلّ ما فيها
437
00:24:00,000 --> 00:24:24,980
عرض مسبق للحلقة القادمة
438
00:24:01,570 --> 00:24:04,770
إذًا يحبّ كاليغو-سينسي الصبّار؟
439
00:24:04,770 --> 00:24:07,630
.ربّما يجب أن أهديه واحدًا قريبًا. عليّ ذلك حقًّا
440
00:24:07,630 --> 00:24:10,250
،وثمّ سيقول على طريقة كاليغو-سينسي
"شكرًا لك يا مومونوكي-سينسي"
441
00:24:10,250 --> 00:24:11,640
!يا إلهي! ماذا إن قالها حقًّا؟
442
00:24:11,640 --> 00:24:13,700
مومو-تشان-سينسي، ماذا عن الصبّار؟
443
00:24:13,700 --> 00:24:14,760
!ويحي
444
00:24:14,760 --> 00:24:17,530
،لـ-لا شيء! الأهمّ يا فالاك-سان
445
00:24:17,530 --> 00:24:20,360
!إنّي أقوم بعرض الحلقة القادمة المسبق، لذا كفّي عن وخزي
446
00:24:20,360 --> 00:24:21,770
.وخز، صبّار... فهمت
447
00:24:21,770 --> 00:24:23,760
"في الحلقة القادمة من "مرحبًا بك في مدرسة الشّياطين يا إيروما-كن
448
00:24:23,760 --> 00:24:24,980
".معجزة بعض الحمقى"
40031