Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,400 --> 00:02:38,360
- I'm home.
2
00:02:45,242 --> 00:02:46,326
Hello?
3
00:03:01,091 --> 00:03:02,801
Did you have a good day?
4
00:03:02,801 --> 00:03:04,136
- No.
5
00:03:04,887 --> 00:03:08,390
- You did grocery shopping?
- No.
6
00:03:08,390 --> 00:03:09,975
- So, there's no--
7
00:03:09,975 --> 00:03:11,477
- No!
8
00:03:11,477 --> 00:03:13,312
: Call in and let us know.
9
00:03:13,312 --> 00:03:16,940
Maybe you're a fascist pig
or a tree hugger.
10
00:03:16,940 --> 00:03:19,234
I don't care. I just want
to hear...
11
00:03:19,234 --> 00:03:21,487
: ...reports are now flooding in from all over the country,
12
00:03:21,487 --> 00:03:23,906
as well as from all over
the world.
13
00:03:23,906 --> 00:03:27,451
A lot of false information has been spread on social media.
14
00:03:27,451 --> 00:03:29,620
So we urge you to check
the official channels
15
00:03:29,620 --> 00:03:31,997
for the latest
updated information.
16
00:03:31,997 --> 00:03:36,001
- Come on,
it's just some big pharmaceutical company trying to cash in.
17
00:03:37,920 --> 00:03:41,256
They probably created the virus in order to push their vaccine on us.
18
00:03:41,256 --> 00:03:43,717
Do you reckon?
19
00:03:43,717 --> 00:03:45,928
: The rate
it's spreading is alarming
20
00:03:45,928 --> 00:03:48,806
and health officials are now
urging the public
21
00:03:48,806 --> 00:03:51,934
to stay at home
until further official news...
22
00:03:53,310 --> 00:03:54,728
- Anyway.
23
00:03:54,728 --> 00:03:57,439
Look, I've got loads of papers
to mark.
24
00:03:57,439 --> 00:03:59,149
Then, I should go to bed.
25
00:03:59,149 --> 00:04:02,403
- Hey, I...
I want to...
26
00:04:07,783 --> 00:04:09,410
- You want to...?
27
00:04:11,286 --> 00:04:14,707
- Never mind, we'll talk about
it tomorrow when you get home.
28
00:04:19,294 --> 00:04:21,088
- Okey-dokey.
29
00:05:26,987 --> 00:05:30,074
- What the fuck did you do?!
- Wait here!
30
00:05:30,074 --> 00:05:31,784
- Hey, I want to...
31
00:05:31,784 --> 00:05:33,452
I want to...
32
00:05:36,372 --> 00:05:38,457
...get a divorce.
33
00:05:40,876 --> 00:05:44,046
: I guess it was just
a matter of time.
34
00:05:44,046 --> 00:05:45,964
- I'm sorry, what?
35
00:05:46,632 --> 00:05:49,968
- Hello? Ever heard about 9/11?
36
00:05:57,059 --> 00:05:59,061
- Run! They're...
37
00:05:59,061 --> 00:06:01,814
...biting!
38
00:06:04,566 --> 00:06:07,820
- What do you mean, biting?!
39
00:06:23,335 --> 00:06:25,087
- Oh, my God!
40
00:06:27,089 --> 00:06:31,301
: The BBC is now reporting that
those infected are extremely dangerous
41
00:06:31,301 --> 00:06:33,804
and should be avoided
at all costs.
42
00:06:33,804 --> 00:06:37,307
Until further notice,
food rationing is advised.
43
00:06:37,307 --> 00:06:39,852
Meanwhile, Donald Trump
has just tweeted that--
44
00:06:39,852 --> 00:06:43,355
- One, two, three, four...
cans of chopped tomatoes,
45
00:06:43,814 --> 00:06:47,901
two baked beans
and some Tabasco.
46
00:06:54,033 --> 00:06:55,284
- That's it?
47
00:06:55,284 --> 00:06:58,537
- Oh, and... and some ketchup.
48
00:07:02,458 --> 00:07:04,793
- I can't do this.
49
00:07:10,340 --> 00:07:13,218
Oh, God...
50
00:07:16,180 --> 00:07:19,016
- Are you okay?
51
00:07:22,061 --> 00:07:24,897
- That list is not gonna last us
more than a couple of days,
52
00:07:24,897 --> 00:07:26,648
tops!
53
00:07:27,149 --> 00:07:29,276
- I have an idea.
54
00:07:29,276 --> 00:07:31,361
- I really don't want
to do this.
55
00:07:31,361 --> 00:07:34,156
- You said so yourself.
Our supplies won't last us more than a couple of days.
56
00:07:34,156 --> 00:07:35,991
And if the door to the building
is locked,
57
00:07:35,991 --> 00:07:40,162
then you should probably
be okay out in the hallway.
58
00:07:41,830 --> 00:07:43,499
- "Probably?"
59
00:07:44,708 --> 00:07:48,545
You do realize that looting
our neighbours' homes...
60
00:07:48,545 --> 00:07:50,172
is kind of illegal?
61
00:07:50,172 --> 00:07:53,842
- Honestly, I really don't think
they'll give a shit anymore.
62
00:07:54,510 --> 00:07:57,679
You saw what happened out there.
Jesus!
63
00:07:58,597 --> 00:08:00,849
Their faces were all gone!
64
00:08:01,809 --> 00:08:05,354
Look, we'll take it in turns.
Okay?
65
00:08:17,700 --> 00:08:20,452
And you didn't hear anyone?
- No.
66
00:08:20,452 --> 00:08:23,163
The door to the Andersons'
was open.
67
00:08:25,499 --> 00:08:29,545
: Put Xs in your windows,
and wait for help...
68
00:08:33,215 --> 00:08:35,718
- Oh...
69
00:08:35,718 --> 00:08:37,386
Okay.
70
00:08:37,761 --> 00:08:40,806
You should check
their place out too.
71
00:08:44,393 --> 00:08:46,395
Oddjob.
72
00:08:47,187 --> 00:08:48,897
- Okay.
73
00:08:48,897 --> 00:08:53,527
There are some...
moving boxes in the wardrobe.
74
00:08:53,527 --> 00:08:55,779
You should get those out
so that...
75
00:08:55,779 --> 00:08:58,282
we can store our stuff
in them.
76
00:08:58,282 --> 00:08:59,742
See you later.
77
00:09:04,371 --> 00:09:06,331
You should see her clothes.
78
00:09:06,331 --> 00:09:08,667
- Were you planning
on leaving me?
79
00:09:13,088 --> 00:09:15,758
I was just wondering,
just because of the...
80
00:09:16,550 --> 00:09:18,177
Well, the moving boxes were...
81
00:09:18,177 --> 00:09:23,182
Or perhaps you got them for
that stuff we put in storage?
82
00:09:26,101 --> 00:09:27,561
- Yeah.
83
00:09:29,396 --> 00:09:31,648
- Okay.
- Your turn.
84
00:09:31,648 --> 00:09:33,942
- I really don't wanna do this.
85
00:09:38,155 --> 00:09:41,617
- I couldn't help noticing
the Andersons have a...
86
00:09:41,617 --> 00:09:43,369
They have a bigger TV than us.
87
00:09:43,369 --> 00:09:45,287
Forty-inch, I think.
- Oh, really?
88
00:09:45,287 --> 00:09:47,915
- Yeah.
- Oh, good...
89
00:09:50,167 --> 00:09:52,127
: ...North European
refugees.
90
00:09:52,127 --> 00:09:54,296
This is our last broadcast
for now.
91
00:09:54,296 --> 00:09:56,965
We'll be back as soon as
the situation has stabilized.
92
00:09:56,965 --> 00:09:59,885
Until then, you are all urged
to stay indoors,
93
00:09:59,885 --> 00:10:01,845
and avoid physical contact
with others.
94
00:10:01,845 --> 00:10:04,139
Rescue teams are out
evacuating people.
95
00:10:04,139 --> 00:10:07,768
Put an X in your windows so these rescue workers can find you.
96
00:10:07,768 --> 00:10:10,813
Tune in to radio FM 1.03.2
97
00:10:10,813 --> 00:10:13,273
at 3 p.m. for
the latest updates.
98
00:10:13,273 --> 00:10:18,612
We repeat,
put an X in your windows so that rescue teams can find you.
99
00:11:10,706 --> 00:11:13,542
- Good morning.
- What the fuck?!
100
00:11:13,542 --> 00:11:15,961
- I couldn't sleep,
so I went out to get some stuff.
101
00:11:15,961 --> 00:11:18,047
- You went to get some stuff?!
- And we don't know
102
00:11:18,047 --> 00:11:20,549
how long we're gonna be cooped
up here, do we, so...
103
00:11:20,549 --> 00:11:22,634
Might as well stock up,
just in case.
104
00:11:22,634 --> 00:11:25,721
I mean, hopefully we'll be
rescued soon.
105
00:11:25,721 --> 00:11:28,057
But better safe than sorry,
right?
106
00:11:30,893 --> 00:11:35,189
- At which point we'll return
the things we've taken, right?
107
00:11:38,400 --> 00:11:39,735
- Of course.
108
00:11:40,486 --> 00:11:42,905
- Oh...
109
00:11:42,905 --> 00:11:44,823
You're kidding?
110
00:11:46,367 --> 00:11:49,411
- I know! It's crazy.
111
00:11:49,411 --> 00:11:51,663
But she looks fatter, right?
112
00:11:52,831 --> 00:11:54,708
- We could go to St Paul's.
113
00:11:54,708 --> 00:11:57,044
I bet people are seeking refuge
there.
114
00:11:57,044 --> 00:11:59,755
- You're joking, right?
You heard what they said.
115
00:11:59,755 --> 00:12:03,175
Stay indoors, wait for help.
Seems pretty clear to me.
116
00:12:04,385 --> 00:12:06,220
- Yeah, but what if they...
117
00:12:06,220 --> 00:12:09,431
the... the infected people...
118
00:12:09,431 --> 00:12:11,183
what if they try to get in?
119
00:12:13,268 --> 00:12:17,523
We'll defend ourselves.
120
00:12:42,673 --> 00:12:45,926
: We still don't know the cause behind the epidemic,
121
00:12:45,926 --> 00:12:48,095
why only certain parts of
the world are affected,
122
00:12:48,095 --> 00:12:50,973
or why those who are infected
act the way they do.
123
00:12:50,973 --> 00:12:54,643
All we can do is urge everyone to please stay indoors.
124
00:12:54,643 --> 00:12:56,437
We know there are a lot of
you out there,
125
00:12:56,437 --> 00:12:58,814
and we're doing everything in
our power to keep water
126
00:12:58,814 --> 00:13:01,191
and electricity going
as best we can.
127
00:13:01,191 --> 00:13:03,485
In return,
all I'm asking of you
128
00:13:03,485 --> 00:13:06,155
is that you keep yourselves busy while you wait for help,
129
00:13:06,155 --> 00:13:09,158
because help is on the way.
Thank you.
130
00:13:09,158 --> 00:13:12,578
- That was the Department of
Health's chief scientific--
131
00:13:12,578 --> 00:13:14,663
- "Keep busy."
132
00:13:14,872 --> 00:13:17,833
What the fuck's that
supposed to mean?
133
00:13:19,293 --> 00:13:21,587
- Kill time while we wait
for help?
134
00:13:21,587 --> 00:13:24,590
- How? Doing what?
135
00:13:30,429 --> 00:13:32,097
- It's going to be okay.
136
00:13:32,097 --> 00:13:35,976
Soon all of this will be over
and...
137
00:13:35,976 --> 00:13:39,021
everything will return
back to normal.
138
00:13:40,981 --> 00:13:43,108
- Normal...
139
00:13:44,902 --> 00:13:48,364
Some of our neighbours
are lying...
140
00:13:48,364 --> 00:13:52,701
half-eaten,
by my bike out there.
141
00:13:52,701 --> 00:13:55,037
And there's a bunch
of infected fuckers
142
00:13:55,037 --> 00:13:57,915
running around trying to bite
our faces off.
143
00:13:57,915 --> 00:14:00,709
What "normal"
are you talking about?!
144
00:14:01,710 --> 00:14:03,504
- If we look at history,
145
00:14:03,504 --> 00:14:08,717
what it teaches us is that at every,
shall we say, momentous event,
146
00:14:08,717 --> 00:14:13,806
people have shown a remarkable
ability to recover and...
147
00:14:14,431 --> 00:14:17,226
if we take the...
the Black Death
148
00:14:17,226 --> 00:14:19,895
and even world wars and...
149
00:14:19,895 --> 00:14:22,398
Is this what you teach your students?
150
00:14:22,398 --> 00:14:26,568
That everything will
probably be okay?
151
00:14:30,406 --> 00:14:32,074
- Where are you going?
- Wine.
152
00:14:32,074 --> 00:14:35,035
- Oh, hang on, hang on.
Please, just...
153
00:14:35,035 --> 00:14:38,205
Really? This early?
154
00:14:40,916 --> 00:14:44,920
- I've been drinking wine every single day for a year almost.
155
00:14:44,920 --> 00:14:46,505
Ever since she...
156
00:14:47,131 --> 00:14:50,926
What do you think
my "magazine expense" is?
157
00:14:50,926 --> 00:14:53,095
Haven't you noticed
I've been reading
158
00:14:53,095 --> 00:14:56,432
the same goddamn magazines
over and over again?!
159
00:15:02,396 --> 00:15:05,274
That was when we died,
wasn't it?
160
00:15:05,274 --> 00:15:09,194
The thing I wanted more than
anything else in this life,
161
00:15:09,194 --> 00:15:11,780
I can't have anymore.
162
00:15:12,656 --> 00:15:15,117
I didn't see myself in her.
163
00:15:17,619 --> 00:15:19,621
But I did see you.
164
00:15:23,792 --> 00:15:27,296
So looking at you every day...
165
00:15:27,296 --> 00:15:29,882
it hurts.
166
00:15:30,466 --> 00:15:32,968
People throw pity parties for us
167
00:15:32,968 --> 00:15:35,637
to make themselves feel better
about their own relationships.
168
00:15:35,637 --> 00:15:38,307
"Hey, as long as we haven't
got it as bad as them."
169
00:15:38,307 --> 00:15:39,725
- I know.
170
00:15:39,725 --> 00:15:42,436
We're the sad couple.
171
00:15:44,813 --> 00:15:47,733
: I don't give a shit
what they think.
172
00:15:50,152 --> 00:15:51,987
: I just...
173
00:15:53,447 --> 00:15:55,908
I just wanted to see
her grow.
174
00:15:56,825 --> 00:16:00,788
My baby girl.
- Me too.
175
00:16:01,955 --> 00:16:07,002
- And pretty soon,
we'll be gone too.
176
00:16:08,504 --> 00:16:10,255
- No.
177
00:16:12,674 --> 00:16:14,093
No.
178
00:16:15,803 --> 00:16:17,930
We're gonna get through this.
179
00:16:19,181 --> 00:16:22,851
- Do you actually believe that?
- I know it. I actually know it.
180
00:16:22,851 --> 00:16:24,395
And if...
181
00:16:24,395 --> 00:16:29,024
one of them tries to break in,
we'll be fucking ready.
182
00:16:30,818 --> 00:16:32,194
Yeah.
183
00:16:33,362 --> 00:16:36,615
Come on, practice makes perfect.
Come on!
184
00:17:10,816 --> 00:17:12,818
- Shh!
185
00:17:13,694 --> 00:17:15,738
: Someone's
at the door.
186
00:17:15,738 --> 00:17:18,073
: You reckon
it's the rescue team?
187
00:17:25,539 --> 00:17:27,249
Fuck off! Fuck!
188
00:17:28,917 --> 00:17:30,335
Fuck's sake!
189
00:17:36,341 --> 00:17:39,011
- Tea.
- Coffee.
190
00:17:39,011 --> 00:17:42,097
: Professor Olpes says
it should be relatively easy
191
00:17:42,097 --> 00:17:44,725
to isolate the virus
and find a vaccine.
192
00:17:44,725 --> 00:17:47,853
We'll be back with more news
at 12 o'clock.
193
00:17:50,272 --> 00:17:53,108
- I can really kill
for a smoke right now.
194
00:17:53,108 --> 00:17:55,027
Seriously.
195
00:18:13,921 --> 00:18:15,422
Thank you.
196
00:18:15,422 --> 00:18:17,549
What else have you got
under there?
197
00:18:22,805 --> 00:18:24,723
- Go in there
and sit on the couch.
198
00:18:26,016 --> 00:18:27,267
- Why?
199
00:18:27,267 --> 00:18:31,146
Get the fuck out of here!
This is not even funny.
200
00:18:36,985 --> 00:18:38,654
- It had its perks, working
in the evidence locker, um?
201
00:18:38,654 --> 00:18:40,656
- Seriously.
What the fuck are you doing?!
202
00:18:40,656 --> 00:18:43,492
- Cocaine.
What?
203
00:18:43,492 --> 00:18:44,868
- What do you mean, "what?"
204
00:18:44,868 --> 00:18:47,454
- What do you mean,
"what do you mean, what?"
205
00:18:47,454 --> 00:18:49,748
- How much it is worth, then?
206
00:18:50,666 --> 00:18:52,167
- Thirty, thirty-five grand.
207
00:18:52,167 --> 00:18:54,211
- Are you... are you fucking
shitting me right now?
208
00:18:54,211 --> 00:18:58,424
: No. Not right now.
Usually, yes, but not right now.
209
00:18:58,841 --> 00:19:02,678
Don't be such a fucking wuss.
- Oh, so now you're just full-on bully?
210
00:19:02,678 --> 00:19:04,805
- Oh, little sissy!
211
00:19:04,805 --> 00:19:06,056
- You know what this is, right?
212
00:19:06,056 --> 00:19:08,308
- I know perfectly well
what it is.
213
00:19:08,308 --> 00:19:10,227
Little bitch.
214
00:19:10,227 --> 00:19:13,272
- This is highly addictive.
- Yeah, whatever.
215
00:19:16,108 --> 00:19:20,112
- Fine. And not because
I need it, actually,
216
00:19:20,112 --> 00:19:24,783
but because I want to,
and maybe also I need it.
217
00:19:35,627 --> 00:19:37,963
- I never thought I'd say this,
but...
218
00:19:39,214 --> 00:19:41,341
I'm proud of you.
219
00:19:41,925 --> 00:19:45,637
- For doing drugs?
- For having the guts to try it.
220
00:19:46,638 --> 00:19:48,474
- Thirty-five grand?
221
00:19:48,474 --> 00:19:51,643
- Thirty, thirty-five.
Thereabouts.
222
00:19:52,936 --> 00:19:55,147
- How do you--
- That's just for the coke.
223
00:19:56,065 --> 00:19:58,567
- What the fuck else have you
got under that sink?!
224
00:19:58,567 --> 00:20:03,405
- Cocaine. Cannabis. LSD.
Valium. Amphetamines.
225
00:20:03,405 --> 00:20:05,491
Roofies. Sobril. Heroin.
226
00:20:05,491 --> 00:20:06,617
Ecstasy!
227
00:20:06,617 --> 00:20:09,578
- Oh! Hello.
- And...
228
00:20:10,788 --> 00:20:14,833
Glock 17.
- Because, why?
229
00:20:20,339 --> 00:20:24,009
Oh, no!
So what were you planning on doing with all this stuff?
230
00:20:24,009 --> 00:20:25,511
- I don't know...
231
00:20:25,511 --> 00:20:28,263
And it was just collecting dust
in the evidence locker room.
232
00:20:28,263 --> 00:20:32,601
No one even noticed when
I switched a few things out.
233
00:20:33,685 --> 00:20:35,938
- But they did, though,
didn't they?
234
00:20:35,938 --> 00:20:38,315
- They couldn't really prove
anything.
235
00:20:38,315 --> 00:20:40,567
- Or afford a huge public
scandal?
236
00:20:43,153 --> 00:20:45,781
So, I mean... was it...
237
00:20:45,781 --> 00:20:47,866
was any of this worth it?
238
00:20:50,619 --> 00:20:53,205
- Sometimes.
239
00:20:53,205 --> 00:20:56,583
- Yeah? In what way?
240
00:20:59,294 --> 00:21:01,630
- Ever notice something...
241
00:21:01,630 --> 00:21:04,216
the few times we have sex
nowadays?
242
00:21:04,216 --> 00:21:07,094
- Um...
243
00:21:07,094 --> 00:21:08,137
No, I... no.
244
00:21:08,137 --> 00:21:12,307
- There's this...
thing we always eat.
245
00:21:12,307 --> 00:21:14,059
- Eat?
- Yeah.
246
00:21:17,688 --> 00:21:21,025
- The muffins?!
- Ecstasy muffins!
247
00:21:23,652 --> 00:21:26,572
- Oh, that's smart.
- Thanks.
248
00:21:32,036 --> 00:21:35,039
- I'm not getting much
of a buzz. Do you, um...
249
00:21:35,039 --> 00:21:37,499
I don't know, should we do
another small one?
250
00:21:39,334 --> 00:21:42,004
: This is a public service
announcement...
251
00:21:42,004 --> 00:21:45,424
Do you wanna watch a movie?
252
00:21:46,008 --> 00:21:48,677
I mean, there's fuck all on TV.
253
00:21:48,677 --> 00:21:52,181
- Sure.
- Could get an old VHS out?
254
00:21:52,181 --> 00:21:54,600
- They told us to keep busy,
right?
255
00:21:55,809 --> 00:21:57,603
: Use your
water only for...
256
00:22:07,780 --> 00:22:11,325
- What the... shit?!
257
00:22:11,325 --> 00:22:12,701
- Sorry.
258
00:22:13,786 --> 00:22:15,537
- My mother gave me that.
259
00:22:15,537 --> 00:22:17,831
- But you...
you hate your mother.
260
00:22:17,831 --> 00:22:21,794
- So? That's not the point.
261
00:22:23,587 --> 00:22:26,048
- Sorry.
- I heard you the first time.
262
00:22:26,048 --> 00:22:27,883
- Sor...
263
00:22:27,883 --> 00:22:30,427
- I'm gonna take a bath.
- I'm gonna make breakfast.
264
00:22:54,702 --> 00:22:56,578
So, yesterday was...
265
00:22:58,372 --> 00:22:59,998
Eye-opening.
266
00:23:03,585 --> 00:23:05,629
Maybe we need to face the fact
267
00:23:05,629 --> 00:23:08,674
that we're gonna be here
for a while.
268
00:23:09,925 --> 00:23:14,096
So I think we should prepare
ourselves for the long haul.
269
00:23:15,472 --> 00:23:18,183
I've got a few things in mind.
270
00:23:18,183 --> 00:23:21,895
Three... two... one!
271
00:23:27,526 --> 00:23:30,904
Okay, okay, okay.
Go! Go! Go!
272
00:23:38,829 --> 00:23:41,206
- At least Mom's china
wasn't a total waste.
273
00:23:42,458 --> 00:23:45,127
Oh, hey! Not the Stoli.
274
00:24:13,614 --> 00:24:15,908
Shit, isn't it time?
275
00:24:16,492 --> 00:24:21,121
Oh, goddammit!
276
00:24:21,121 --> 00:24:22,664
- Goddammit is right.
277
00:24:22,664 --> 00:24:25,584
- That's good shit.
- Awesome shit.
278
00:24:26,835 --> 00:24:30,881
It's three o'clock, right?
- Um, yeah.
279
00:24:30,881 --> 00:24:32,508
- Weren't they supposed
to air now?
280
00:24:32,508 --> 00:24:35,010
- Yeah.
281
00:24:36,220 --> 00:24:37,596
- What the hell?!
282
00:24:37,930 --> 00:24:41,600
What the hell?!
283
00:24:45,604 --> 00:24:47,940
- Yeah, what the hell?!
284
00:25:00,327 --> 00:25:02,538
: Is there anybody?
285
00:25:17,136 --> 00:25:20,514
- Oh, hi.
- Hello. Hi.
286
00:25:20,514 --> 00:25:23,183
- Hi. How are you?
287
00:25:23,183 --> 00:25:25,728
- Oh, fine.
288
00:25:25,728 --> 00:25:27,896
How... how do you do?
289
00:25:27,896 --> 00:25:30,858
- Well, yeah. Doing rather well.
290
00:25:32,401 --> 00:25:35,029
- Would you mind if we come in?
291
00:25:38,323 --> 00:25:42,578
If we don't bother, we'd really
appreciate it if we could.
292
00:25:42,578 --> 00:25:45,831
- Yeah. If it's...
if it's convenient.
293
00:25:48,751 --> 00:25:50,919
- Sure.
- Sure.
294
00:25:50,919 --> 00:25:53,881
- Sure thing.
Shush.
295
00:25:57,885 --> 00:26:00,345
Hi.
296
00:26:00,345 --> 00:26:01,930
Come in, come in.
297
00:26:01,930 --> 00:26:04,767
- So we got stuck in the laundry room after the crash,
298
00:26:04,767 --> 00:26:07,770
and once we got out,
we realized
299
00:26:07,770 --> 00:26:11,023
there were infected people
in our apartment.
300
00:26:12,107 --> 00:26:16,487
And then,
we passed by and saw this broken glass outside your door.
301
00:26:16,487 --> 00:26:18,614
And I instantly got what it was.
302
00:26:18,614 --> 00:26:20,783
Yeah, smart.
303
00:26:21,950 --> 00:26:23,535
- Thank you.
304
00:26:23,535 --> 00:26:25,537
- And have you heard
anything at all?
305
00:26:25,537 --> 00:26:27,706
Our phones died last night,
so...
306
00:26:27,706 --> 00:26:30,209
- Um, no, we haven't.
307
00:26:30,918 --> 00:26:34,046
Not even on the radio.
It's, um... it's just...
308
00:26:35,047 --> 00:26:36,590
Dead.
309
00:26:36,590 --> 00:26:39,927
- Lots of people fleeing,
it seems.
310
00:26:40,636 --> 00:26:42,137
- Yeah.
311
00:26:47,684 --> 00:26:50,938
You wouldn't happen to have
anything to eat?
312
00:26:50,938 --> 00:26:54,900
Maybe just a little... snack?
313
00:26:55,651 --> 00:26:58,696
We kind of haven't eaten
in two days now.
314
00:26:58,696 --> 00:27:01,156
- Yeah. It's true.
- Yeah.
315
00:27:05,786 --> 00:27:08,956
- Of course.
- So kind of you.
316
00:27:08,956 --> 00:27:10,582
- What the fuck
are we gonna do now?!
317
00:27:10,582 --> 00:27:11,667
- I don't know.
318
00:27:11,667 --> 00:27:14,211
Uh, wait...
319
00:27:14,211 --> 00:27:16,004
What do you mean?
320
00:27:16,004 --> 00:27:18,841
- Are we supposed to feed
these two now as well?
321
00:27:18,841 --> 00:27:21,009
- I mean, you know what happened
to them, right?
322
00:27:21,802 --> 00:27:23,929
- Uh, no. What?
323
00:27:23,929 --> 00:27:25,973
- You know, she was pregnant,
and then,
324
00:27:25,973 --> 00:27:28,308
apparently, she had
a stillborn child.
325
00:27:28,308 --> 00:27:29,935
- Oh.
- And I think now,
326
00:27:29,935 --> 00:27:31,687
she can't get pregnant.
327
00:27:32,938 --> 00:27:36,608
And apparently, after that,
she just went a bit, uh...
328
00:27:38,318 --> 00:27:42,614
Yeah, bananas, totally.
- Oh... how awful.
329
00:27:43,532 --> 00:27:45,159
- I mean... still,
it's no excuse
330
00:27:45,159 --> 00:27:47,870
for taking down my reminders
in the laundry room.
331
00:27:47,870 --> 00:27:49,496
- We can't just throw them out
332
00:27:49,496 --> 00:27:52,624
just because she wrote some
angry notes in the laundry room.
333
00:27:52,624 --> 00:27:54,710
- But how long, though?
334
00:27:54,710 --> 00:27:57,129
This cuts our food supplies
in half.
335
00:27:57,129 --> 00:28:00,507
- Okay, let's just take this
one step at a time.
336
00:28:01,383 --> 00:28:04,386
- She was doing her laundry
right after me
337
00:28:04,386 --> 00:28:06,513
and I just put a reminder up.
338
00:28:06,513 --> 00:28:11,060
And when I went back to get my
detergent, the note was gone.
339
00:28:11,894 --> 00:28:14,063
I mean, some people, just...
340
00:28:14,063 --> 00:28:16,231
- Maybe they've come out
here to regroup,
341
00:28:16,231 --> 00:28:18,859
get their strength back up.
And then, they'll...
342
00:28:18,859 --> 00:28:21,320
head back out and look for help?
343
00:28:22,404 --> 00:28:24,156
- Sure.
344
00:28:28,911 --> 00:28:33,040
Maybe we can help them
to arrive at that decision.
345
00:28:35,292 --> 00:28:39,088
- What's your plan?
Turn all Nazi on them?
346
00:28:39,088 --> 00:28:42,257
- No! Just...
347
00:28:42,257 --> 00:28:44,802
give them a little nudge...
348
00:28:44,802 --> 00:28:47,012
before they eat all our food.
- Take all our jobs,
349
00:28:47,012 --> 00:28:49,473
change our culture,
fuck our women? That kind of thing?
350
00:28:49,473 --> 00:28:50,766
Excuse me.
351
00:28:56,980 --> 00:28:59,400
What?
352
00:28:59,400 --> 00:29:01,819
- Cocaine.
353
00:29:01,819 --> 00:29:04,947
It totally stifles hunger!
354
00:29:04,947 --> 00:29:09,034
- Thank you so much.
I feel so much better now.
355
00:29:09,034 --> 00:29:11,453
- Yeah, me too.
Thank you!
356
00:29:11,453 --> 00:29:13,914
It's really... super.
Thank you.
357
00:29:15,582 --> 00:29:18,043
Oh, I love your dress.
358
00:29:18,043 --> 00:29:21,296
I have the exact same one.
I love it.
359
00:29:26,135 --> 00:29:28,387
- And we've got
that same telly!
360
00:29:28,387 --> 00:29:31,306
- Oh.
- Yes.
361
00:29:31,306 --> 00:29:32,891
- I...
362
00:29:32,891 --> 00:29:36,145
I think there's quite a few
things we've got in common.
363
00:29:44,486 --> 00:29:46,905
- Sorry to be blunt, um...
364
00:29:48,032 --> 00:29:51,994
What are your plans... now?
365
00:29:53,829 --> 00:29:57,166
I mean, you're obviously welcome
to stay here,
366
00:29:57,166 --> 00:29:59,918
but it's just...
367
00:30:00,627 --> 00:30:02,838
our food supplies are limited.
368
00:30:02,838 --> 00:30:05,883
And we really don't know when
369
00:30:05,883 --> 00:30:09,928
or if the rescue teams
are coming.
370
00:30:09,928 --> 00:30:12,264
- Oh, yes, of course, we get it.
371
00:30:12,264 --> 00:30:14,975
Uh, sorry. We'd probably feel
the same way
372
00:30:14,975 --> 00:30:16,643
if the shoe was
on the other foot.
373
00:30:16,643 --> 00:30:20,898
No, no, no, no.
You want us to leave, say the word.
374
00:30:20,898 --> 00:30:23,192
- Yeah.
- Yeah, sure.
375
00:30:27,404 --> 00:30:30,866
- No, of course not.
376
00:30:32,284 --> 00:30:34,703
You can... you can stay here.
377
00:30:34,703 --> 00:30:36,789
- How kind of you, thank you.
378
00:30:38,207 --> 00:30:41,960
- Obviously, we appreciate what
you're doing to help us, so...
379
00:30:41,960 --> 00:30:46,882
If there's anything we can do
to contribute, just let us know.
380
00:30:46,882 --> 00:30:50,219
- Oh, no, no, no, no, no.
You're our guests.
381
00:30:50,219 --> 00:30:52,805
- That's very nice.
382
00:31:02,773 --> 00:31:04,650
- Would you like a drink?
383
00:31:04,650 --> 00:31:07,152
- Well, yes, I never say no
to a drink.
384
00:31:08,779 --> 00:31:11,156
- Of course you wouldn't. Yeah.
385
00:31:15,953 --> 00:31:19,164
Thank you.
- No, don't mention it.
386
00:31:24,253 --> 00:31:26,171
- No, but...
387
00:31:26,171 --> 00:31:30,509
Really, if there's anything
that we can do to help,
388
00:31:30,509 --> 00:31:32,803
just... just say the word.
389
00:31:32,803 --> 00:31:36,098
Anything at all.
- Thank you.
390
00:31:36,098 --> 00:31:38,100
Sure.
391
00:31:40,936 --> 00:31:42,938
What are you good at?
392
00:31:44,273 --> 00:31:46,233
- What's that?
393
00:31:47,693 --> 00:31:51,113
- What are you... good at?
394
00:31:55,659 --> 00:31:59,329
- Oh, uh... Emily is the best
at cleaning.
395
00:31:59,329 --> 00:32:00,789
Yeah, yeah.
396
00:32:00,789 --> 00:32:02,291
Yeah, aren't you?
397
00:32:02,291 --> 00:32:05,210
It's like walking around a china
shop where we live, yeah!
398
00:32:05,210 --> 00:32:08,964
Can't even move, is it?
399
00:32:09,965 --> 00:32:13,594
- Yeah, well, Leo is good at
um...
400
00:32:17,806 --> 00:32:22,895
I was gonna say "nothing."
401
00:32:22,895 --> 00:32:27,358
Uh, organizing, right?
Is that a thing? Organizing.
402
00:32:27,358 --> 00:32:29,234
- What do you mean, organizing?
403
00:32:29,234 --> 00:32:32,237
Hello! Your toolbox?
404
00:32:33,572 --> 00:32:35,491
- So how about, uh...
405
00:32:35,491 --> 00:32:39,620
you spruce the place up
a little bit later. And...
406
00:32:39,620 --> 00:32:43,999
How about you put
some order in here?
407
00:32:46,001 --> 00:32:47,961
- Yes, sure.
- Yeah.
408
00:32:47,961 --> 00:32:49,880
- Great.
409
00:32:52,007 --> 00:32:53,592
- Oh!
- You like red?
410
00:32:53,592 --> 00:32:55,469
- Yeah! Yeah, yeah...
411
00:32:58,180 --> 00:33:01,392
It's not all
about processing power, John.
412
00:33:01,392 --> 00:33:05,521
Mac's OS is just superior,
everyone knows that.
413
00:33:05,521 --> 00:33:08,691
- That's bullshit.
No, no, no, no...
414
00:33:08,691 --> 00:33:12,194
All that Mac crap are just...
they're just Windows rip-offs.
415
00:33:12,194 --> 00:33:15,239
Even my students know that.
- No!
416
00:33:15,239 --> 00:33:18,492
Now, you really need
to understand that--
417
00:33:18,492 --> 00:33:20,202
- What?
418
00:33:21,870 --> 00:33:24,581
Sorry, what do I need
to understand?
419
00:33:24,581 --> 00:33:27,501
- That you're probably right.
420
00:33:27,501 --> 00:33:30,087
- Yeah... About?
421
00:33:30,087 --> 00:33:32,881
- About PC being better
than Mac.
422
00:33:32,881 --> 00:33:37,219
- Yeah! Exactly. Hey.
I knew you'd come around.
423
00:33:38,303 --> 00:33:42,057
- So, we should probably try
and get some sleep, huh?
424
00:33:42,057 --> 00:33:44,393
- Yeah, yeah.
425
00:33:44,393 --> 00:33:47,438
Is there anywhere we could
426
00:33:47,438 --> 00:33:49,648
have a little sleep, maybe?
427
00:33:52,526 --> 00:33:54,111
- Um...
428
00:33:54,111 --> 00:33:58,032
You could sleep on the floor
down there.
429
00:33:59,241 --> 00:34:01,410
- You want us to sleep
on the floor!?
430
00:34:02,911 --> 00:34:07,207
- Uh, yeah, I mean, you can have
the sofa cushions
431
00:34:07,207 --> 00:34:09,251
and I can get you
some more pillows.
432
00:34:09,251 --> 00:34:11,712
- I just assumed the couch
pulled out.
433
00:34:11,712 --> 00:34:14,882
- You know what, it does,
it does pull out,
434
00:34:14,882 --> 00:34:19,720
but it's really hard to pull
back in, so... yeah.
435
00:34:21,764 --> 00:34:24,099
- Uh... okay, okay.
436
00:34:25,142 --> 00:34:29,605
Oh! Do you think you could loan
us a spare toothbrush?
437
00:34:30,356 --> 00:34:33,609
- Loan? What, are you
gonna return it?
438
00:34:33,609 --> 00:34:37,946
- No, no, sorry, I mean,
we would buy you a new one, of course.
439
00:34:37,946 --> 00:34:41,992
Just... I'm kidding!
440
00:34:41,992 --> 00:34:44,370
Of course you can loan
a toothbrush.
441
00:34:44,370 --> 00:34:46,080
- Oh, oh...
442
00:34:47,373 --> 00:34:50,042
- Not everyone gets her sense
of humour.
443
00:34:50,042 --> 00:34:53,796
- They think they're so much better than us
just because they've got four bedrooms.
444
00:34:54,630 --> 00:34:56,882
It's 120 square feet more.
445
00:34:56,882 --> 00:34:58,675
- Then, why don't we just tell
them to go?
446
00:34:58,675 --> 00:35:01,470
- For fuck's sake, think!
447
00:35:01,470 --> 00:35:03,347
How will that make us look?
448
00:35:03,347 --> 00:35:05,933
The whole neighbourhood would find out that we hadn't helped them.
449
00:35:05,933 --> 00:35:08,310
- Yeah, I didn't think of that.
450
00:35:10,437 --> 00:35:14,400
I know what we could do.
Something really annoying.
451
00:35:50,352 --> 00:35:52,187
- What the fuck?
452
00:35:54,773 --> 00:35:56,984
- What are you doing?
- Ah!
453
00:35:59,236 --> 00:36:01,321
- Slap it.
- What?
454
00:36:01,321 --> 00:36:03,657
- Slap my fucking ass.
455
00:36:05,325 --> 00:36:08,537
Slap it harder! So they can
hear it! Put your back into it!
456
00:36:08,537 --> 00:36:10,289
Ah!
457
00:36:12,207 --> 00:36:14,126
- Ah!
458
00:36:18,338 --> 00:36:20,215
- Another one?
459
00:36:36,565 --> 00:36:38,692
- Just a minute.
460
00:36:53,082 --> 00:36:56,001
- Should I come back later?
461
00:37:00,506 --> 00:37:01,840
- All done.
462
00:37:02,925 --> 00:37:05,844
After you.
- Thank you.
463
00:37:17,564 --> 00:37:19,108
I was thinking, after breakfast,
464
00:37:19,108 --> 00:37:22,361
you could get started
on that thing we talked about?
465
00:37:24,488 --> 00:37:26,240
- I'm sorry, um...
466
00:37:26,240 --> 00:37:27,866
What thing?
467
00:37:27,866 --> 00:37:31,662
- You know, you could clear
the table, do the dishes.
468
00:37:31,662 --> 00:37:33,205
General cleaning up.
469
00:37:33,205 --> 00:37:36,750
And you, Leo, you could
do some organizing. Right?
470
00:37:38,168 --> 00:37:41,880
- Yeah. And what do you want me
to organize?
471
00:37:43,298 --> 00:37:46,135
- Our socks,
they're all jumbled up.
472
00:37:46,135 --> 00:37:48,762
If you could pair them up,
that would be great.
473
00:37:50,472 --> 00:37:52,057
- Sure.
474
00:37:54,518 --> 00:37:56,061
- Sound good?
475
00:37:57,688 --> 00:38:00,524
- Sounds good.
- Great.
476
00:38:00,524 --> 00:38:02,151
It's a deal.
477
00:38:03,736 --> 00:38:05,154
- Deal.
478
00:38:07,406 --> 00:38:12,703
- Honey, um, I fell asleep
during that karate video.
479
00:38:12,703 --> 00:38:15,914
Can we continue watching it?
480
00:38:16,749 --> 00:38:18,792
- Yeah, sure.
481
00:38:23,672 --> 00:38:25,174
I'm sorry.
482
00:38:42,649 --> 00:38:44,860
- God! Can you believe
this shit?
483
00:38:44,860 --> 00:38:47,863
- Yeah, it's pretty weird.
484
00:38:47,863 --> 00:38:52,117
- Pretty weird?! We don't have
to put up with this shit.
485
00:38:53,118 --> 00:38:55,579
- Maybe write an angry note
about it.
486
00:38:55,579 --> 00:38:57,206
- What?
487
00:38:58,374 --> 00:39:01,835
- I said, what are we gonna do
about it?
488
00:39:02,711 --> 00:39:04,838
- Pretty soon,
we're gonna have to act.
489
00:39:06,548 --> 00:39:08,217
- Act?
490
00:39:08,217 --> 00:39:12,721
- You realize that this is gonna
come down
491
00:39:12,721 --> 00:39:16,141
to them or us?
492
00:39:28,404 --> 00:39:31,323
- You think I'd look good with a
stache like Lee Van Cleef?
493
00:39:33,409 --> 00:39:34,743
- Who?
494
00:39:35,494 --> 00:39:38,080
- That guy.
495
00:39:44,044 --> 00:39:46,213
- I've finished the dishes.
496
00:39:47,464 --> 00:39:49,425
- Oh, great.
497
00:39:50,884 --> 00:39:53,679
Uh... you can help your husband
498
00:39:53,679 --> 00:39:56,098
do the socks now,
if you want to.
499
00:39:57,599 --> 00:39:59,393
- Sure.
500
00:40:01,103 --> 00:40:03,772
- Only if you really want
to, though.
501
00:40:04,773 --> 00:40:08,944
- Yeah, no, I'd... I'd love to.
502
00:40:15,451 --> 00:40:18,454
- Fuck me, you're evil.
503
00:40:18,454 --> 00:40:20,706
- They won't last the day.
504
00:40:20,706 --> 00:40:23,542
I know hate is a strong word,
505
00:40:23,542 --> 00:40:27,212
but I hate their fucking guts!
506
00:40:29,298 --> 00:40:31,383
- Just play along.
507
00:40:31,383 --> 00:40:33,802
Their home, their rules.
508
00:40:34,970 --> 00:40:36,472
- What?!
509
00:40:37,973 --> 00:40:39,892
They're sitting there
watching a movie
510
00:40:39,892 --> 00:40:44,313
and we're out here
sorting their socks.
511
00:40:44,313 --> 00:40:45,981
- Yeah.
512
00:40:45,981 --> 00:40:48,359
- And what, you don't think
that's degrading?
513
00:40:48,359 --> 00:40:51,487
- No. I mean, I do, but...
514
00:40:51,487 --> 00:40:53,322
- We need to do something.
515
00:40:53,322 --> 00:40:56,200
- We could just get the fuck out of here.
No one's making us stay.
516
00:40:56,200 --> 00:40:57,910
- What, are you on their side
now?
517
00:40:57,910 --> 00:41:01,663
- No, no, no, no but--
- The gloves are coming off.
518
00:41:01,663 --> 00:41:03,499
It's us or them.
519
00:41:03,499 --> 00:41:05,250
- And what do you have in mind?
520
00:41:08,379 --> 00:41:11,215
- Mutiny. We rise up.
521
00:41:11,215 --> 00:41:12,966
We take power.
522
00:41:15,594 --> 00:41:18,514
- And how do you propose
we do that?
523
00:41:18,514 --> 00:41:21,892
I don't know.
524
00:41:21,892 --> 00:41:24,269
Not yet. Not yet...
525
00:41:25,938 --> 00:41:27,898
We play along with their game
for now,
526
00:41:27,898 --> 00:41:30,818
and find their weaknesses.
And...
527
00:41:30,818 --> 00:41:33,153
- Overpower them in their sleep.
528
00:41:36,031 --> 00:41:37,157
- Yeah.
529
00:41:38,659 --> 00:41:40,703
We'll do it tonight!
- Yeah.
530
00:41:40,703 --> 00:41:44,039
- And I'd really like her to
put up a good fight, because...
531
00:41:46,959 --> 00:41:49,878
- Oh, I love it
when you get all evil.
532
00:41:53,882 --> 00:41:56,301
We're all done with the socks.
533
00:42:06,562 --> 00:42:08,731
Should we do it now?
534
00:42:10,399 --> 00:42:11,900
- Do what?!
535
00:42:14,486 --> 00:42:16,155
- Um...
536
00:42:17,740 --> 00:42:20,909
I thought I'd bake you
some cookies.
537
00:42:20,909 --> 00:42:25,080
To say thank you
for having us stay.
538
00:42:25,831 --> 00:42:28,792
- She's awesome
at baking cookies.
539
00:42:28,792 --> 00:42:30,210
- Yeah.
540
00:42:34,256 --> 00:42:35,758
- Great.
541
00:42:35,758 --> 00:42:37,593
- Yeah.
542
00:42:37,593 --> 00:42:39,928
- But let me make them, though.
543
00:42:40,971 --> 00:42:43,223
After all, you're our guests.
544
00:42:43,223 --> 00:42:46,602
- Oh, that's nice.
- That is nice.
545
00:42:46,602 --> 00:42:48,854
- You're really super nice.
- Mm.
546
00:42:50,606 --> 00:42:54,360
Sit down, watch a movie.
547
00:42:54,777 --> 00:42:56,612
Kick back.
548
00:42:56,612 --> 00:42:59,948
Escape reality for a...
little bit.
549
00:43:00,324 --> 00:43:04,620
- Yeah, that's a very good idea.
Thank you. What have you got?
550
00:43:04,620 --> 00:43:07,373
- I'll pick a good one for you.
551
00:43:10,209 --> 00:43:11,543
Enjoy!
552
00:43:11,543 --> 00:43:13,462
- And what did you pick?
553
00:43:13,462 --> 00:43:16,465
- Out of Africa.
554
00:43:16,465 --> 00:43:19,676
- Oh...
555
00:43:19,676 --> 00:43:21,637
Thank you, that's a...
556
00:43:21,637 --> 00:43:23,639
a classic.
557
00:43:23,639 --> 00:43:25,265
- Excuse me.
558
00:43:33,273 --> 00:43:34,733
- Do this.
559
00:43:35,651 --> 00:43:36,902
Be prepared.
560
00:43:36,902 --> 00:43:39,154
This film is a tactical move.
561
00:43:39,154 --> 00:43:41,281
- A tactical move?!
- Yeah.
562
00:43:42,366 --> 00:43:44,034
Out of Africa?
563
00:43:44,034 --> 00:43:47,996
It's probably the most
boring film of all time.
564
00:43:47,996 --> 00:43:51,333
She is trying to put us
to sleep.
565
00:43:51,333 --> 00:43:54,128
- I think we've underestimated
our dear opponents.
566
00:43:55,129 --> 00:43:57,339
- You think?
567
00:43:57,339 --> 00:44:00,759
- When they thought I was
asleep, I heard them say,
568
00:44:00,759 --> 00:44:03,137
"Should we do it now?"
569
00:44:04,430 --> 00:44:06,682
- Okay?
570
00:44:06,682 --> 00:44:08,308
"Should we kill them now?"
571
00:44:08,308 --> 00:44:11,437
- What? No, no, no, no.
That's a little bit extreme.
572
00:44:11,437 --> 00:44:14,314
- I'm telling you, Curler Bitch
and Country Club Asshole
573
00:44:14,314 --> 00:44:17,151
know they wouldn't stand
a chance out there.
574
00:44:17,860 --> 00:44:22,781
- But if... if they're out
to kill us,
575
00:44:23,866 --> 00:44:27,036
what do you want to do about it?
576
00:44:27,911 --> 00:44:29,705
- I've got a plan.
577
00:44:30,414 --> 00:44:32,875
: You can't tame me.
I'm a lioness.
578
00:44:32,875 --> 00:44:34,752
- Oat cookies.
- Mm...
579
00:44:34,752 --> 00:44:36,336
- Fresh from the oven.
580
00:44:38,756 --> 00:44:40,549
Help yourselves.
581
00:44:40,549 --> 00:44:42,760
- Uh... what's in them?
582
00:44:42,760 --> 00:44:45,429
- Oh, um... the usual.
583
00:44:45,429 --> 00:44:48,390
Plus a secret ingredient.
584
00:44:50,059 --> 00:44:51,727
I'll put some coffee on, too.
585
00:44:51,727 --> 00:44:53,896
Honey, could you help me
with the cups?
586
00:44:53,896 --> 00:44:56,857
- Course.
- Plenty more where they came from.
587
00:44:56,857 --> 00:44:58,692
- These are really good.
588
00:44:58,901 --> 00:45:01,737
Mm.
589
00:45:01,737 --> 00:45:05,491
- Well?
What's the secret ingredient?
590
00:45:05,491 --> 00:45:07,743
- Amphetamines!
591
00:45:08,619 --> 00:45:10,579
- Are you... Are you serious?!
592
00:45:10,579 --> 00:45:14,041
I thought you were gonna say...
Valium or something.
593
00:45:15,959 --> 00:45:18,879
How much?
- All of it.
594
00:45:22,174 --> 00:45:23,759
- All of it?!
595
00:45:25,094 --> 00:45:26,595
- Here are the coffees.
596
00:45:27,262 --> 00:45:30,265
: Oh, coffee, coffee!
Oh, yes! Coffee, coffee, coffee!
597
00:45:30,265 --> 00:45:32,601
Oh, I like coffee. I can't live
without coffee, actually.
598
00:45:32,601 --> 00:45:35,604
It's like, living... you can't
live without breathing!
599
00:45:35,604 --> 00:45:37,523
You know what's strange,
or crazy?
600
00:45:37,523 --> 00:45:40,109
That fish, they can breathe in the water.
601
00:45:40,109 --> 00:45:43,946
Yeah, what's also very,
very weird that water can be a solid or a gas.
602
00:45:43,946 --> 00:45:45,572
So strange!
603
00:45:45,572 --> 00:45:48,283
Did you see that YouTube clip?
- Oh, with the sneaky cat?
604
00:45:48,283 --> 00:45:50,619
- The sneaky cat.
Yes, of course, the sneaky cat!
605
00:45:52,121 --> 00:45:54,623
It was a bit horrible,
but funny at the same time.
606
00:45:54,623 --> 00:45:56,959
Oh, so strange.
607
00:45:56,959 --> 00:45:59,128
What... what's the matter?
608
00:45:59,128 --> 00:46:00,462
Keep on breathing.
Calm down.
609
00:46:00,462 --> 00:46:01,672
Your throat?
610
00:46:01,672 --> 00:46:04,299
Do you have... something?
611
00:46:14,143 --> 00:46:15,644
You're... argh...
612
00:46:15,644 --> 00:46:18,480
You're so... so super nice.
613
00:46:18,480 --> 00:46:20,149
Thank you.
614
00:46:27,614 --> 00:46:29,033
- Maybe I overdid it.
615
00:46:29,033 --> 00:46:32,244
- How much was... "all of it"?
616
00:46:35,581 --> 00:46:37,458
- Two tablespoons.
617
00:46:39,918 --> 00:46:41,795
- Probably overdid it then.
618
00:46:44,590 --> 00:46:47,009
- They're just passed out,
right?
619
00:46:57,853 --> 00:47:01,148
- No, I think we, um...
we murdered them.
620
00:47:01,940 --> 00:47:03,776
- Fuck!
- Hmm.
621
00:47:03,776 --> 00:47:05,319
Fuck indeed.
622
00:47:05,319 --> 00:47:08,072
- I don't think this qualifies
as murder though.
623
00:47:08,072 --> 00:47:09,448
- Oh, no?
624
00:47:10,115 --> 00:47:12,284
- We offered them the cookies.
625
00:47:12,951 --> 00:47:14,536
We didn't make them eat them.
626
00:47:14,536 --> 00:47:17,206
- I don't think that's gonna
stand up in a court of law.
627
00:47:17,206 --> 00:47:19,041
- Probably not.
- Probably not!
628
00:47:19,041 --> 00:47:20,167
- Oh...
629
00:47:29,301 --> 00:47:31,053
- Son-of-a-fucking-bitch.
630
00:47:31,053 --> 00:47:33,722
- What should we do
with the bodies?
631
00:47:35,849 --> 00:47:37,559
- Maybe we could...
632
00:47:38,185 --> 00:47:40,396
just drag them
to their apartment.
633
00:47:41,855 --> 00:47:43,857
- Let's do that.
634
00:47:43,857 --> 00:47:45,901
- Okey-dokey.
635
00:47:50,030 --> 00:47:51,990
- Hey.
- Yeah?
636
00:47:55,244 --> 00:47:57,162
- You did good.
637
00:47:58,956 --> 00:48:01,041
- Uh...
Yeah.
638
00:48:01,041 --> 00:48:04,712
Yeah, in the space of 48 hours,
we started taking drugs and murdering people.
639
00:48:04,712 --> 00:48:07,089
Not sure I...
640
00:48:07,464 --> 00:48:10,008
..."did good" here.
641
00:48:11,176 --> 00:48:13,512
- It was either us or them.
642
00:48:14,054 --> 00:48:15,931
- Maybe you're right.
643
00:48:23,856 --> 00:48:25,774
- What the hell was that?!
644
00:48:26,859 --> 00:48:28,777
- Wait here.
645
00:49:07,399 --> 00:49:09,818
- What the actual...
646
00:49:09,818 --> 00:49:11,445
fuck...?
647
00:49:11,862 --> 00:49:13,906
- They must've been infected.
648
00:49:14,740 --> 00:49:17,159
Maybe we all are.
649
00:49:28,253 --> 00:49:30,130
Shit! Goddammit!
650
00:49:31,715 --> 00:49:34,093
- Son-of-a-goddamn-shit-bitch.
651
00:49:35,844 --> 00:49:37,805
- This is serious shit.
652
00:49:39,848 --> 00:49:41,392
- Dead serious.
653
00:49:41,392 --> 00:49:44,353
- We should probably
get some sleep.
654
00:49:54,863 --> 00:49:56,824
- It's the Valium.
655
00:50:00,202 --> 00:50:03,455
Do not come to us, we will come to you.
656
00:50:04,540 --> 00:50:07,876
Do not come out! I repeat,
do not come out.
657
00:50:07,876 --> 00:50:10,379
Turn on a light in your windows so we can see you.
658
00:50:10,379 --> 00:50:13,048
Do not come to us,
we will come to you.
659
00:50:13,048 --> 00:50:17,177
I repeat, do not come out.
Do not come out!
660
00:50:17,177 --> 00:50:21,557
If you're in,
turn on a light in your windows so we can see you.
661
00:50:21,557 --> 00:50:25,019
Do not come to us.
We will come to you.
662
00:50:35,154 --> 00:50:36,530
- Hi.
663
00:50:37,656 --> 00:50:39,408
What's going on?
664
00:50:40,534 --> 00:50:43,787
- Every day could be our last.
665
00:50:43,787 --> 00:50:46,331
So why not be
who you want to be?
666
00:50:47,082 --> 00:50:49,334
If I'm gonna go out, I'm...
667
00:50:51,754 --> 00:50:54,173
...gonna go out being myself.
668
00:50:54,757 --> 00:50:56,842
Sit down. I'll...
669
00:50:58,260 --> 00:51:00,429
I'll make you some breakfast.
670
00:51:10,689 --> 00:51:12,941
- What's this?
671
00:51:12,941 --> 00:51:15,069
- Ecstasy.
672
00:51:15,611 --> 00:51:17,780
- Oh...
673
00:51:19,615 --> 00:51:21,825
I see...
674
00:51:35,047 --> 00:51:37,674
- I've been thinking.
675
00:51:37,674 --> 00:51:38,967
- Okay.
676
00:51:38,967 --> 00:51:41,470
- If we make it
out of here alive,
677
00:51:41,470 --> 00:51:44,223
I want to adopt a child.
678
00:51:47,142 --> 00:51:48,560
- Sure.
679
00:51:50,437 --> 00:51:52,314
Let's do it.
680
00:51:55,234 --> 00:51:57,611
- I have a lot of love to give.
681
00:51:58,320 --> 00:52:00,489
And when there's no outlet
for it,
682
00:52:00,948 --> 00:52:02,825
it turns into this...
683
00:52:03,951 --> 00:52:08,080
negative, destructive thing
684
00:52:08,622 --> 00:52:10,499
that I keep bottled up.
685
00:52:10,499 --> 00:52:12,167
And all these...
686
00:52:12,793 --> 00:52:14,461
raging emotions...
687
00:52:15,963 --> 00:52:18,006
...fighting to get out.
688
00:52:19,341 --> 00:52:20,843
- I know.
689
00:52:21,969 --> 00:52:24,263
- But that's over now.
690
00:52:24,972 --> 00:52:27,182
I want to start living again.
691
00:52:28,809 --> 00:52:31,186
- I've never stopped loving you.
692
00:52:32,938 --> 00:52:35,816
- I guess I never stopped
loving you, either.
693
00:52:37,359 --> 00:52:38,986
Maybe...
694
00:52:40,946 --> 00:52:42,990
a part of that love...
695
00:52:44,908 --> 00:52:46,827
died when...
696
00:52:50,330 --> 00:52:51,790
- Well.
697
00:52:53,625 --> 00:52:55,210
I suppose I'll have to make you
698
00:52:55,210 --> 00:52:57,504
fall in love with me
all over again.
699
00:52:58,630 --> 00:53:00,841
- Yeah?
- Yeah.
700
00:53:02,634 --> 00:53:04,511
- How are you gonna do that?
701
00:53:06,472 --> 00:53:08,515
- Let's get reacquainted.
702
00:53:11,352 --> 00:53:13,354
- I'd like that.
703
00:53:15,814 --> 00:53:18,359
- Would you like
to go on a date with me?
704
00:53:22,404 --> 00:53:24,490
You know, I'm very happy
you said yes.
705
00:53:28,452 --> 00:53:30,245
- Thank you.
706
00:53:30,871 --> 00:53:34,041
So, tell me about you.
Who is John?
707
00:53:34,875 --> 00:53:37,086
Gonna powder my nose.
- Okay.
708
00:53:38,587 --> 00:53:40,422
- Uh, well...
709
00:53:43,092 --> 00:53:44,843
I...
710
00:53:45,886 --> 00:53:48,055
I guess I'm a guy who...
711
00:53:48,055 --> 00:53:50,099
who lost his way in life.
712
00:53:52,226 --> 00:53:55,270
I met this great, amazing,
beautiful girl.
713
00:53:55,270 --> 00:53:58,273
We fell madly in love
with one another.
714
00:53:58,691 --> 00:54:01,944
All we wanted to do was
multiply that love.
715
00:54:04,530 --> 00:54:07,783
Things in life don't work out
how you want them to.
716
00:54:13,580 --> 00:54:15,249
For various reasons.
717
00:54:18,877 --> 00:54:20,754
See, our thing was that
we... we...
718
00:54:20,754 --> 00:54:22,798
we couldn't get pregnant.
719
00:54:24,591 --> 00:54:26,051
: Oh...
720
00:54:29,263 --> 00:54:30,431
- But...
721
00:54:31,974 --> 00:54:35,102
That was a huge...
722
00:54:35,686 --> 00:54:38,814
a huge disappointment in life
for both of us.
723
00:54:44,570 --> 00:54:47,281
The thing about life is
you have all these...
724
00:54:48,032 --> 00:54:50,200
ideas about how you want it
to turn out,
725
00:54:50,200 --> 00:54:52,119
and then, it doesn't
turn out that way.
726
00:54:52,119 --> 00:54:53,454
So...
727
00:54:55,748 --> 00:54:57,291
I withdrew.
728
00:54:57,291 --> 00:55:01,128
I hid within myself
and behind my job.
729
00:55:05,883 --> 00:55:07,968
But then, something happened.
730
00:55:10,888 --> 00:55:12,973
What?
731
00:55:16,060 --> 00:55:17,895
- The end of the world.
732
00:55:21,273 --> 00:55:23,067
- And then what?
733
00:55:23,067 --> 00:55:25,486
- Then, it kind of...
734
00:55:26,236 --> 00:55:29,239
Yeah, it kind of gave me
a perspective on things.
735
00:55:29,239 --> 00:55:31,533
You know, that happiness,
my happiness
736
00:55:31,533 --> 00:55:32,951
can be determined by...
737
00:55:32,951 --> 00:55:35,162
can be determined
by what I've got,
738
00:55:35,871 --> 00:55:38,123
and not necessarily...
739
00:55:38,874 --> 00:55:41,126
by what I can't have.
740
00:55:47,883 --> 00:55:49,301
So...
741
00:55:49,885 --> 00:55:51,470
all I'm...
742
00:55:52,888 --> 00:55:55,015
really wanting is, uh... is...
743
00:55:56,058 --> 00:55:58,435
is another chance.
744
00:56:04,566 --> 00:56:07,236
- I think we both kind of
lost our way there.
745
00:56:07,236 --> 00:56:09,488
Mm-hmm.
746
00:56:10,239 --> 00:56:13,033
But the thing about losing
your way is that there's...
747
00:56:13,409 --> 00:56:16,161
there's always a chance
of finding it again.
748
00:56:20,082 --> 00:56:22,584
- We lost our way pretty badly,
though.
749
00:56:22,584 --> 00:56:25,003
- True. Sure.
750
00:56:25,921 --> 00:56:28,173
So, maybe the way back
is a little longer.
751
00:56:29,758 --> 00:56:31,844
So what? If we're both...
752
00:56:32,594 --> 00:56:35,180
willing to try.
753
00:56:36,598 --> 00:56:38,934
And you know, maybe it's true
what they say,
754
00:56:38,934 --> 00:56:42,187
that the main thing
is the journey.
755
00:56:42,438 --> 00:56:44,690
- Who are "they"?
756
00:56:46,108 --> 00:56:47,568
I've always wondered.
757
00:56:47,568 --> 00:56:49,111
- Christ, me too.
758
00:56:49,111 --> 00:56:50,779
- Well, if we find them,
759
00:56:50,779 --> 00:56:53,449
I'll just bake them
some oat cookies.
760
00:56:53,449 --> 00:56:55,117
- Oh, yes. Definitely.
761
00:57:01,290 --> 00:57:03,125
- What are we watching?
762
00:57:03,125 --> 00:57:04,710
- Notting Hill.
763
00:57:06,837 --> 00:57:08,464
- Okay.
764
00:57:21,226 --> 00:57:23,937
- You're still the most
beautiful thing I know.
765
00:57:40,287 --> 00:57:41,789
- Maybe that's them.
766
00:57:47,669 --> 00:57:49,630
They must have seen the X's!
767
00:57:49,880 --> 00:57:52,216
Who is it?
: Rescue team, ma'am.
768
00:57:52,216 --> 00:57:54,718
We're here to bring you out.
- It's the rescue team!
769
00:57:54,718 --> 00:57:57,096
- No, no, don't open the door!
No, no!
770
00:58:04,561 --> 00:58:06,355
- Sit!
771
00:58:06,730 --> 00:58:09,441
Shh...
Shut up!
772
00:58:10,317 --> 00:58:13,112
- I'm not sure
if they're still following us.
773
00:58:16,865 --> 00:58:18,951
- No, I don't think so.
774
00:58:22,663 --> 00:58:25,124
Oh...
775
00:58:25,874 --> 00:58:27,209
Look what we have here.
776
00:58:27,209 --> 00:58:29,044
A couple people
that hasn't run away yet.
777
00:58:29,044 --> 00:58:31,171
- What do you want?
- What do you think?
778
00:58:32,214 --> 00:58:35,676
We seen that your light is still on.
Everyone else is gone.
779
00:58:35,676 --> 00:58:37,553
So what do you have to hide?
780
00:58:37,553 --> 00:58:39,013
- Nothing.
781
00:58:39,888 --> 00:58:42,558
We're not hiding anything.
There's nothing of value here.
782
00:58:42,558 --> 00:58:44,518
- Really?
783
00:58:48,355 --> 00:58:50,149
: It's okay.
784
00:58:52,067 --> 00:58:53,277
It's okay.
785
00:58:53,277 --> 00:58:56,864
- So what's she worth to you?
- Everything.
786
00:58:56,864 --> 00:58:58,907
- You have five minutes...
787
00:58:58,907 --> 00:59:00,909
to go in and collect your money,
788
00:59:00,909 --> 00:59:03,078
your jewelry, your valuables
or whatever,
789
00:59:03,078 --> 00:59:06,582
or I smash her beautiful,
little face in. Hmm?
790
00:59:08,083 --> 00:59:10,753
- She's the only thing
worth any value to me.
791
00:59:10,753 --> 00:59:13,338
- Then, maybe
we should take her.
792
00:59:13,589 --> 00:59:15,174
What do you think?
793
00:59:17,760 --> 00:59:19,720
- Yeah, maybe we should.
794
00:59:22,890 --> 00:59:25,267
Take this little whiny twat
in there.
795
00:59:25,267 --> 00:59:26,352
- Get up.
796
00:59:26,352 --> 00:59:27,811
- And you...
797
00:59:27,811 --> 00:59:29,813
You are coming with me.
798
00:59:29,813 --> 00:59:32,483
Don't you fucking try anything!
- No! Don't touch her!
799
00:59:32,483 --> 00:59:34,485
- What are you gonna do
about it?
800
00:59:42,326 --> 00:59:43,744
- Please.
801
00:59:44,661 --> 00:59:47,122
- Please...? Please, what?
802
00:59:48,332 --> 00:59:50,042
Please, fuck me?
803
00:59:54,671 --> 00:59:55,798
Huh? What?
804
00:59:55,798 --> 00:59:57,966
Am I ugly or something?
805
01:00:06,642 --> 01:00:08,727
: Yeah, okay...
- Yeah, okay.
806
01:00:08,727 --> 01:00:11,897
Okay, what? I'm ugly?
807
01:00:12,648 --> 01:00:14,733
Or yeah, okay, fuck me?
808
01:00:17,986 --> 01:00:19,571
Yeah, whatever.
809
01:00:19,822 --> 01:00:21,490
You guys alright?
810
01:00:21,490 --> 01:00:24,410
: Yeah, they got
a lot of crap!
811
01:00:24,410 --> 01:00:26,286
Oh, fuck!
812
01:00:44,013 --> 01:00:46,265
- Say please.
813
01:00:53,022 --> 01:00:54,815
Don't touch it.
814
01:01:00,821 --> 01:01:03,032
- What the fuck did you do!?
815
01:01:04,033 --> 01:01:05,784
Come on, wake up.
816
01:01:07,369 --> 01:01:09,329
It was her.
817
01:01:09,329 --> 01:01:12,291
Don't you fucking touch her!
818
01:01:17,212 --> 01:01:19,798
- Please, please.
819
01:01:20,382 --> 01:01:21,675
Wait.
820
01:01:33,062 --> 01:01:34,688
- You're alright?
821
01:01:36,815 --> 01:01:40,152
They're not fucking worthy.
Fuck them.
822
01:01:59,421 --> 01:02:01,215
- It's so quiet.
823
01:02:04,259 --> 01:02:07,179
It's like we're the only
two people left in the world.
824
01:02:09,390 --> 01:02:11,100
- That'd be nice.
825
01:02:32,162 --> 01:02:34,581
Do not come out.
826
01:02:34,581 --> 01:02:37,543
I repeat, do not come out.
Come to your windows so we can see you.
827
01:02:37,543 --> 01:02:39,378
- We're in here!
- Hey!
828
01:02:39,378 --> 01:02:41,755
- Stop!
829
01:02:43,799 --> 01:02:47,261
- Help!
- Come back!
830
01:02:47,261 --> 01:02:49,805
- Wait!
831
01:02:49,805 --> 01:02:51,974
- They're not seeing us.
832
01:02:51,974 --> 01:02:54,268
- What the fuck
are we gonna do now?
833
01:02:55,394 --> 01:02:57,563
- Make a run for it?
834
01:03:29,845 --> 01:03:33,140
Oh, fuck, they're gone.
835
01:03:42,733 --> 01:03:45,611
- We're almost out of food.
836
01:03:47,029 --> 01:03:50,616
There's a shitload
of infected fuckers out there
837
01:03:50,616 --> 01:03:52,659
and they know we're in here.
838
01:03:52,659 --> 01:03:54,661
We don't stand a chance.
839
01:03:54,661 --> 01:03:57,206
- Hey, hey.
840
01:03:58,207 --> 01:03:59,541
We just...
841
01:04:00,501 --> 01:04:03,212
Let's rest up.
We need to sleep.
842
01:04:04,129 --> 01:04:05,839
Okay?
843
01:04:06,674 --> 01:04:08,217
And then...
844
01:04:10,219 --> 01:04:12,554
Then, we plan our escape.
845
01:04:38,956 --> 01:04:40,332
Morning.
846
01:04:41,291 --> 01:04:42,751
Or evening.
847
01:04:43,293 --> 01:04:44,753
I've...
848
01:04:44,753 --> 01:04:47,172
I've laid some clothes out
for you on the sofa.
849
01:04:47,172 --> 01:04:49,091
The knives are sharpened.
850
01:04:50,092 --> 01:04:53,679
Gun's loaded. And there's fresh
batteries in the torch.
851
01:04:58,767 --> 01:05:00,853
Are you ready for this?
852
01:05:03,105 --> 01:05:05,774
- I won't be any more ready
tomorrow.
853
01:05:10,279 --> 01:05:12,364
- We're gonna be alright.
854
01:05:54,490 --> 01:05:56,033
We just chop through.
855
01:05:56,033 --> 01:05:59,161
We don't stop and fight.
856
01:06:00,371 --> 01:06:02,164
We just chop and keep going.
857
01:06:09,505 --> 01:06:11,256
- I just want to say...
858
01:06:16,220 --> 01:06:18,764
You won my love back.
859
01:06:21,517 --> 01:06:24,144
I love you now more than ever.
860
01:06:24,687 --> 01:06:26,939
I want you to know that.
861
01:07:17,781 --> 01:07:19,324
- Oh, fuck.
862
01:07:22,619 --> 01:07:25,039
Fuck!
863
01:07:29,418 --> 01:07:32,504
We should go regroup.
Okay?
864
01:07:32,963 --> 01:07:34,757
We should go think.
865
01:07:34,757 --> 01:07:37,634
For a moment.
For a moment...
866
01:07:37,634 --> 01:07:40,846
- We can't be the only ones
left, right?
867
01:07:45,434 --> 01:07:46,935
Thanks.
868
01:08:01,283 --> 01:08:02,951
- What is it?
869
01:08:03,660 --> 01:08:05,371
- When we were...
870
01:08:06,955 --> 01:08:09,375
...running out
of the warehouse...
871
01:08:11,627 --> 01:08:14,046
...one of them bit me...
872
01:08:18,801 --> 01:08:20,761
before I could get away.
873
01:08:26,141 --> 01:08:28,435
- If... well,
if you are infected,
874
01:08:29,353 --> 01:08:32,272
maybe it won't break out
whilst you're still alive.
875
01:08:33,732 --> 01:08:35,776
So we just keep you alive.
876
01:08:35,776 --> 01:08:37,820
We just keep you alive.
877
01:08:39,238 --> 01:08:42,241
I mean, there's probably
a vaccine out there by now.
878
01:08:42,241 --> 01:08:45,661
There's probably been one
all along.
879
01:08:48,455 --> 01:08:49,665
I...
880
01:08:49,665 --> 01:08:51,625
I guarantee, I think there's...
881
01:08:51,625 --> 01:08:54,336
...some pharmaceutical company
882
01:08:54,336 --> 01:08:57,297
that's just waiting
to cash in on their vaccine.
883
01:08:58,924 --> 01:09:01,135
So it's gonna be okay.
884
01:09:04,138 --> 01:09:05,764
Yeah.
885
01:09:17,151 --> 01:09:18,861
- Wow!
886
01:09:23,157 --> 01:09:25,117
Thank you.
887
01:10:34,311 --> 01:10:36,355
: Where are you going?
888
01:10:39,483 --> 01:10:41,360
- I had a nightmare.
889
01:10:42,945 --> 01:10:45,197
- So you're just gonna take off?
890
01:10:57,292 --> 01:11:00,087
- There's something growing
inside me.
891
01:11:05,175 --> 01:11:06,760
There's this...
892
01:11:09,013 --> 01:11:10,389
hunger.
893
01:11:14,351 --> 01:11:17,938
A hunger that just keeps...
894
01:11:19,690 --> 01:11:21,233
growing.
895
01:11:28,490 --> 01:11:30,409
- I have an idea.
896
01:11:45,132 --> 01:11:47,551
- What the fuck are you doing?!
897
01:11:47,551 --> 01:11:49,094
- Shh...
898
01:11:52,056 --> 01:11:54,808
Here.
Now, you drink that.
899
01:11:54,808 --> 01:11:57,561
- I'm not a fucking vampire!
900
01:11:57,561 --> 01:11:59,271
- Drink it!
901
01:12:10,032 --> 01:12:13,952
Let's just see if this makes
a difference to... to whether...
902
01:12:21,668 --> 01:12:23,212
Well?
903
01:12:26,382 --> 01:12:27,883
It isn't working?
904
01:12:32,846 --> 01:12:34,056
- No, it is.
905
01:12:38,227 --> 01:12:39,895
It is working.
906
01:12:50,364 --> 01:12:51,865
- Okay.
907
01:12:52,991 --> 01:12:56,870
- But you can't...
keep doing this.
908
01:12:57,496 --> 01:12:58,997
- Look.
909
01:12:59,957 --> 01:13:03,502
We'll just keep you afloat
until help arrives.
910
01:13:04,128 --> 01:13:07,548
They'll have a vaccine.
They will have a vaccine, yes.
911
01:13:07,798 --> 01:13:09,967
This is just some...
- Some what?
912
01:13:09,967 --> 01:13:14,430
Some fucking pharmaceutical
company trying to cash in?
913
01:13:14,430 --> 01:13:15,889
- Exactly.
914
01:13:17,474 --> 01:13:20,185
Let's just see if this keeps
your hunger at bay.
915
01:13:20,185 --> 01:13:21,311
- It's no use.
916
01:13:21,311 --> 01:13:23,355
: This is what
we're doing!
917
01:13:24,356 --> 01:13:25,899
It's my choice!
918
01:13:28,193 --> 01:13:29,737
Alright?
919
01:13:33,365 --> 01:13:34,908
It's my choice.
920
01:13:35,659 --> 01:13:37,745
It's my fucking choice.
921
01:13:39,830 --> 01:13:41,415
Oh fuck, I'm sorry.
922
01:13:41,415 --> 01:13:43,000
I'm sorry, I'm sorry.
923
01:13:43,000 --> 01:13:44,877
I'm sorry.
924
01:13:49,798 --> 01:13:52,384
- I can smell your wound.
925
01:13:55,512 --> 01:13:57,890
Go. Now, go clean it.
926
01:13:58,640 --> 01:14:01,769
Cover it up. Go, go now!
927
01:14:05,356 --> 01:14:07,399
Today, we try it your way.
928
01:14:10,194 --> 01:14:11,945
Tomorrow,
929
01:14:12,529 --> 01:14:15,074
I get to decide what I do.
930
01:14:28,170 --> 01:14:29,922
- Nothing?
931
01:14:31,507 --> 01:14:33,092
- Nothing at all.
932
01:14:36,011 --> 01:14:38,764
Like the whole world's
come to a halt.
933
01:14:44,186 --> 01:14:46,105
- Are you...
934
01:14:46,522 --> 01:14:47,856
hungry?
935
01:14:47,856 --> 01:14:49,692
- Stop it.
- But...
936
01:14:49,692 --> 01:14:54,113
- Rest assured, I'll let you
know when I'm... hungry, okay?
937
01:14:56,532 --> 01:14:58,784
- But, if...
938
01:14:59,702 --> 01:15:01,870
today is gonna be my day,
939
01:15:01,870 --> 01:15:05,124
I want the day to be perfect.
940
01:15:08,711 --> 01:15:11,296
- So do I.
- That's good.
941
01:15:13,674 --> 01:15:15,509
Come this way.
942
01:15:15,509 --> 01:15:16,760
Over here.
943
01:15:16,760 --> 01:15:18,804
We're gonna sit down.
944
01:15:19,471 --> 01:15:23,517
Because there's something
I want to talk to you about.
945
01:15:23,517 --> 01:15:25,310
- Okay...
946
01:15:26,145 --> 01:15:28,731
What do you want to talk
to me about?
947
01:15:38,240 --> 01:15:40,075
- Our future.
948
01:15:42,870 --> 01:15:45,330
Because this is how I see
everything playing out now.
949
01:15:45,330 --> 01:15:47,374
Now... tomorrow...
950
01:15:50,169 --> 01:15:53,380
we're gonna wake up to the sound of a knocking at the door.
951
01:15:54,882 --> 01:15:56,425
It's the rescue team.
952
01:15:56,425 --> 01:15:58,927
Obviously, I'm right.
953
01:15:59,595 --> 01:16:02,056
There is a vaccine.
954
01:16:03,515 --> 01:16:04,600
But...
955
01:16:04,600 --> 01:16:06,226
- But?
956
01:16:08,312 --> 01:16:11,899
- The vaccine has a side-effect
that we don't...
957
01:16:15,027 --> 01:16:17,071
we don't really notice it
at first.
958
01:16:17,863 --> 01:16:19,907
But then, you...
959
01:16:21,033 --> 01:16:23,077
you start to get a little sick.
960
01:16:24,244 --> 01:16:26,080
In the mornings.
961
01:16:29,708 --> 01:16:31,043
- And...
962
01:16:31,043 --> 01:16:35,255
around nine months later...
963
01:16:40,386 --> 01:16:42,221
she arrives.
964
01:16:43,847 --> 01:16:45,933
Our first-born child.
965
01:16:46,850 --> 01:16:48,686
- First-born?
966
01:16:48,686 --> 01:16:50,688
- Yeah.
967
01:16:50,688 --> 01:16:54,817
Because a year later,
we'll have Luke.
968
01:16:55,526 --> 01:16:57,403
- Little Luke.
969
01:16:57,861 --> 01:16:59,947
We'll need a bigger house.
970
01:17:01,532 --> 01:17:03,409
That's fine because...
971
01:17:06,328 --> 01:17:08,664
I would've been promoted
to head teacher by then,
972
01:17:08,664 --> 01:17:11,834
so we can finally get that
big old house in the country.
973
01:17:11,834 --> 01:17:15,129
And we'll have a greenhouse.
974
01:17:16,171 --> 01:17:18,382
Where we...
- Grow our weed.
975
01:17:21,093 --> 01:17:22,553
- Yeah.
976
01:17:22,553 --> 01:17:25,139
And our tomatoes.
977
01:17:25,556 --> 01:17:27,433
- Really?
- Mm.
978
01:17:28,350 --> 01:17:31,311
Both our kids,
they'll want to go to uni.
979
01:17:33,522 --> 01:17:35,691
- We'll be proud parents.
980
01:17:35,691 --> 01:17:38,110
- But no matter
how much we love them...
981
01:17:40,696 --> 01:17:42,823
we'll be pleased
to see them leave.
982
01:17:42,823 --> 01:17:44,533
- Why is that?
983
01:17:44,533 --> 01:17:47,077
: Because
we can fuck like rabbits.
984
01:17:51,874 --> 01:17:54,376
- And we'll have
loads of grandchildren.
985
01:17:54,376 --> 01:17:55,961
And the thing...
986
01:17:56,712 --> 01:17:59,715
the thing we'll look forward to
the most every year
987
01:17:59,715 --> 01:18:02,551
will be spending Christmas,
988
01:18:02,551 --> 01:18:05,846
together, with the whole family.
989
01:18:06,388 --> 01:18:08,223
A crazy big family.
990
01:18:08,223 --> 01:18:09,558
- Ginormous.
991
01:18:09,558 --> 01:18:11,310
- Yeah. That's right.
992
01:18:16,148 --> 01:18:19,234
- But the thing I'll look forward to more than anything...
993
01:18:21,695 --> 01:18:24,239
is that I get
to grow old with you.
994
01:18:35,084 --> 01:18:36,377
- True.
995
01:18:38,504 --> 01:18:41,382
I want that more than anything
in this world.
996
01:18:42,716 --> 01:18:44,385
- It'll be alright.
997
01:18:46,887 --> 01:18:49,932
- I think I'm gonna take a bath.
998
01:19:50,367 --> 01:19:51,785
- Hi.
999
01:20:00,252 --> 01:20:02,129
There you go.
1000
01:20:03,881 --> 01:20:06,133
- But honey--
- It's fine.
1001
01:21:22,918 --> 01:21:25,212
No muffins?
1002
01:21:28,090 --> 01:21:30,426
- No muffins needed today.
1003
01:23:04,228 --> 01:23:06,313
"My darling, honey,
1004
01:23:06,313 --> 01:23:09,775
there's only one word
that sums you up:
1005
01:23:09,775 --> 01:23:11,985
perfect.
1006
01:23:13,237 --> 01:23:16,115
I had gotten myself
into a dark place,
1007
01:23:16,115 --> 01:23:18,867
but you pulled me back
into the light.
1008
01:23:19,952 --> 01:23:21,537
You were my lighthouse,
1009
01:23:21,537 --> 01:23:23,997
guiding me safely to shore.
1010
01:23:26,625 --> 01:23:28,502
I'm not lost anymore.
1011
01:23:29,753 --> 01:23:32,047
I'm so happy that I met you,
1012
01:23:32,047 --> 01:23:35,342
and that you chose me.
1013
01:23:37,052 --> 01:23:39,179
Our children love you,
1014
01:23:39,179 --> 01:23:42,850
and I loved
growing old with you.
1015
01:23:44,560 --> 01:23:47,187
When I look back on it,
my life has been perfect.
1016
01:23:48,397 --> 01:23:50,399
And it's all thanks to you."
1017
01:23:50,399 --> 01:23:52,067
Thank you.
1018
01:23:52,067 --> 01:23:54,820
"That's my reality.
1019
01:23:55,738 --> 01:23:57,990
It's what I'm taking with me.
1020
01:23:59,408 --> 01:24:02,745
In my nightmare, however,
1021
01:24:02,745 --> 01:24:05,080
the hunger took over.
1022
01:24:05,080 --> 01:24:07,207
In the end,
I couldn't fight it,
1023
01:24:07,207 --> 01:24:10,336
and I couldn't let
it take you.
1024
01:24:12,254 --> 01:24:15,090
Unfortunately
I don't know how to end it,
1025
01:24:15,090 --> 01:24:18,844
so I'm asking you
for one last thing.
1026
01:24:19,595 --> 01:24:21,847
End my nightmare.
1027
01:24:23,223 --> 01:24:25,851
You'll find it in the nursery.
1028
01:24:26,602 --> 01:24:29,438
I love you, always.
1029
01:24:29,438 --> 01:24:31,065
Karen."
1030
01:26:14,960 --> 01:26:16,837
- You died first.
1031
01:26:20,632 --> 01:26:24,511
But the funeral's... beautiful.
1032
01:26:27,598 --> 01:26:31,143
People thought I was nuts to put a vine of tomatoes in your coffin.
1033
01:26:35,773 --> 01:26:37,983
But you know why I did.
1034
01:26:38,233 --> 01:26:41,195
I kept having Christmases
at our house.
1035
01:26:42,821 --> 01:26:44,865
The kids would come.
1036
01:26:48,452 --> 01:26:50,913
The grandkids would come.
1037
01:26:53,957 --> 01:26:55,501
And we'd drink to you.
1038
01:26:55,501 --> 01:26:57,878
Every single year.
1039
01:26:59,254 --> 01:27:02,549
You know,
I've never met anyone new.
1040
01:27:04,593 --> 01:27:07,221
You gave me all the love
that I ever needed.
1041
01:27:10,140 --> 01:27:12,184
I continued
to live for a while.
1042
01:27:14,478 --> 01:27:16,689
Then, I quietly pass away.
1043
01:27:16,980 --> 01:27:18,399
Although, I...
1044
01:27:19,233 --> 01:27:22,069
I don't really know what
happened after that point.
1045
01:27:23,112 --> 01:27:25,656
I like to think that we...
1046
01:27:25,656 --> 01:27:29,868
we continue to create
magical adventures together.
1047
01:27:31,954 --> 01:27:34,039
For the rest of eternity.
1048
01:28:22,504 --> 01:28:24,423
Forgive me.
1049
01:29:00,584 --> 01:29:02,920
: This one was marked
with an X, too.
1050
01:29:02,920 --> 01:29:06,215
Is anybody here?
1051
01:29:10,636 --> 01:29:12,346
- Check every room.
1052
01:29:15,808 --> 01:29:17,893
- There's no one here.
1053
01:29:20,145 --> 01:29:24,024
- I heard something.
Over there.
1054
01:29:24,983 --> 01:29:27,194
- Be careful.
There's something in there.
1055
01:29:27,194 --> 01:29:30,656
- Ready?
- On three. 1, 2...
1056
01:29:30,656 --> 01:29:32,199
Go!
1057
01:29:33,409 --> 01:29:35,160
- Watch it.
1058
01:29:40,624 --> 01:29:43,711
- What the fuck?
1059
01:29:49,133 --> 01:29:51,385
What the hell is this?
1060
01:30:07,985 --> 01:30:10,237
- Why are their arms taped
together?
1061
01:30:12,656 --> 01:30:14,908
The fuck are we looking at here?
1062
01:30:16,201 --> 01:30:17,911
- Love.
1063
01:30:24,626 --> 01:30:26,545
Johansson.
1064
01:30:26,795 --> 01:30:28,922
Let's hear it.
1065
01:30:33,135 --> 01:30:35,971
- "For the purposes
of maintaining order
1066
01:30:35,971 --> 01:30:37,639
and guaranteeing security,
1067
01:30:37,639 --> 01:30:41,643
your citizenship or permanent
residence is hereby revoked
1068
01:30:41,643 --> 01:30:43,604
and/or null and void,
1069
01:30:43,604 --> 01:30:47,066
and permission to carry out the relevant provision under article 2018,
1070
01:30:47,066 --> 01:30:50,444
section 199,
is hereby granted."
1071
01:30:52,363 --> 01:30:54,156
- We're done here.
1072
01:30:54,156 --> 01:30:56,408
Let's clear the place.
69797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.