Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:09,871 --> 00:05:14,147
"Cetshwayo's Zulu army to disband
2
00:05:14,148 --> 00:05:18,042
"and the warriors permitted
to return to their homes.
3
00:05:18,083 --> 00:05:22,419
"Present military
system to be abandoned.
4
00:05:22,460 --> 00:05:27,712
"New regulations concerning
defence of the realm worked out.
5
00:05:28,943 --> 00:05:33,632
"All who do not submit will be
dealt with as enemies of the Crown.
6
00:05:34,809 --> 00:05:39,302
"We will not permit the
arbitrary killing and...
7
00:05:39,344 --> 00:05:44,929
"and unjust oppression which
the Zulu people have suffered
8
00:05:44,971 --> 00:05:48,515
"from their own king, Cetshwayo."
9
00:05:56,269 --> 00:06:01,521
You will see from the letter that
this ultimatum is our decision alone.
10
00:06:02,711 --> 00:06:06,731
Her Majesty's Government seems
to prefer a negotiated settlement.
11
00:06:15,194 --> 00:06:17,821
Does this do, um...
12
00:06:18,946 --> 00:06:23,365
..what we both know
to be right, Frederick?
13
00:06:23,406 --> 00:06:26,450
It does, Sir Henry.
14
00:06:28,826 --> 00:06:30,827
Excellently.
15
00:07:43,278 --> 00:07:45,363
You moved!
16
00:07:47,088 --> 00:07:47,865
You moved.
17
00:07:50,061 --> 00:07:52,495
Go and tell the NCO
of that black shambles
18
00:07:52,496 --> 00:07:54,493
that you love him more than you love me.
19
00:07:54,534 --> 00:07:55,743
Now!
20
00:07:58,327 --> 00:08:01,014
You're not fit to be
in the British Army, you
21
00:08:01,015 --> 00:08:03,601
different-coloured
articles. Straighten up!
22
00:08:05,415 --> 00:08:08,058
I'm to tell you, Corporal, that I
23
00:08:08,059 --> 00:08:09,644
love you more than my colour sergeant.
24
00:08:16,045 --> 00:08:20,755
That's frightening. Get
out of my bloody sight!
25
00:08:20,797 --> 00:08:23,548
Put your rifle over your head
26
00:08:23,590 --> 00:08:27,800
and double round this field
till you drop bloody dead!
27
00:08:27,842 --> 00:08:32,052
Now move! Get on with it! At the double!
28
00:08:32,094 --> 00:08:35,721
Get back in the ranks,
you shower of animals!
29
00:08:39,222 --> 00:08:40,973
Company...
30
00:08:41,015 --> 00:08:43,016
shoulder arms!
31
00:08:46,309 --> 00:08:48,269
Present arms!
32
00:09:00,649 --> 00:09:03,401
Over here, boys! Over here!
33
00:09:03,443 --> 00:09:06,402
Come on, here we go.
34
00:09:06,444 --> 00:09:09,070
No, no! One at a time.
35
00:09:09,111 --> 00:09:11,572
What do you want?
36
00:09:11,614 --> 00:09:14,281
What do you need, eh?
37
00:09:14,323 --> 00:09:17,574
Candles?... The money, please.
38
00:09:24,578 --> 00:09:28,412
SPEAKS AFRIKAANS Are
you passing through?
39
00:09:28,454 --> 00:09:33,541
- We've come to fight the Zulu.
- We aren't at war yet. Bit young.
40
00:09:33,582 --> 00:09:36,570
My nephew. He can
shoot, track, speak Zulu
41
00:09:36,571 --> 00:09:39,835
and fight. He's got
assegai marks to prove it.
42
00:09:39,877 --> 00:09:42,253
Show him.
43
00:09:46,589 --> 00:09:49,298
- You!
- Sir!
44
00:09:49,340 --> 00:09:53,217
- Take them to the orderly officer.
- Colour Sergeant!
45
00:09:53,258 --> 00:09:55,218
This way.
46
00:10:20,939 --> 00:10:23,523
Company...'shun!
47
00:10:23,565 --> 00:10:26,399
Move yourselves!
48
00:10:29,484 --> 00:10:32,423
- Shall I give the order, sir?
- All right, Sergeant.
49
00:10:44,117 --> 00:10:46,284
SIKALI HORSE, FORWARD!
50
00:11:38,018 --> 00:11:41,019
Splendid horsemanship. Who are they?
51
00:11:41,060 --> 00:11:46,146
Sikali Horse, my lord. Christians
all. I know each man by name.
52
00:11:46,188 --> 00:11:48,022
Do they come well recommended?
53
00:11:48,023 --> 00:11:50,774
Milord, they rode for
me at Bushman's Pass.
54
00:11:50,816 --> 00:11:53,150
Oh, indeed.
55
00:11:53,192 --> 00:11:56,403
Crealock, see that Col.
Durnford has an officer
56
00:11:56,404 --> 00:11:59,820
for his hard riders, the
subaltern from the 24th.
57
00:11:59,861 --> 00:12:04,058
I though it might be more effective
to find someone who speaks zulu.
58
00:12:05,030 --> 00:12:10,742
Yes. I see you issued each of
them with a Martini-Henry carbine.
59
00:12:10,783 --> 00:12:14,395
Our quota for natives contingencies,
one rifle to ten men and
60
00:12:14,396 --> 00:12:17,870
- only five rounds per rifle.
- Will they make good use of them?
61
00:12:17,911 --> 00:12:20,491
They're as good marksmen as horsemen.
62
00:12:20,492 --> 00:12:23,864
No doubting their
horsemanship, Col. Durnford.
63
00:12:25,029 --> 00:12:26,029
Crealock.
64
00:12:28,875 --> 00:12:34,420
We'll think how to make best use of
Col. Durnford's African knowledge.
65
00:12:46,499 --> 00:12:48,892
- Col. Durnford. William Vereker.
- Yes?
66
00:12:48,893 --> 00:12:50,251
I hear you're seeking officers.
67
00:12:51,103 --> 00:12:55,550
Good ones, yes, Mr Vereker.
Gentlemen who can ride and shoot.
68
00:13:32,781 --> 00:13:34,193
Private Williams!
69
00:13:34,949 --> 00:13:36,566
You've stopped.
70
00:13:47,080 --> 00:13:49,373
Mr. Raw!
71
00:13:49,415 --> 00:13:51,869
Take Mr. Vereker to the store and see
72
00:13:51,870 --> 00:13:53,983
he's issued the necessary equipment.
73
00:13:54,500 --> 00:13:57,722
And then show him to
the mess and explain
74
00:13:57,723 --> 00:14:00,171
to him how an officer's
expected to behave.
75
00:14:13,301 --> 00:14:16,806
Our good Col. Durnford scored quite
a coup with these Sikali Horse.
76
00:14:18,220 --> 00:14:21,049
It's rumoured that Lord
Chelmsford's to make Durnford
77
00:14:21,050 --> 00:14:24,765
- second-in-command. -
Typical of Her Majesty's Army!
78
00:14:24,806 --> 00:14:26,850
Appoint an engineer
to do a soldier's work.
79
00:14:27,555 --> 00:14:31,497
Now, now, Mr Melvill.
Less of your spleen.
80
00:14:38,104 --> 00:14:41,856
Stranger in the mess!
Gentlemen, my lord.
81
00:14:47,984 --> 00:14:50,694
Announce yourself.
82
00:14:53,421 --> 00:14:54,804
Good day, Frederick.
83
00:14:54,821 --> 00:14:56,451
Good day, William.
84
00:14:59,128 --> 00:15:00,110
Pleased you could join us.
85
00:15:00,111 --> 00:15:02,830
- It was that or join the Zulu.
- Join the Zulu?
86
00:15:02,950 --> 00:15:05,868
Oh, yes, you're in the thick of it.
87
00:15:05,869 --> 00:15:07,245
I've talked with your father before.
88
00:15:07,281 --> 00:15:09,945
He said you were taking
to farming near Zululand.
89
00:15:11,955 --> 00:15:14,748
Sent his regards, should
I meet up with you.
90
00:15:14,790 --> 00:15:19,750
- That's nice of the old boy.
- I think you'd better call out who you are.
91
00:15:25,920 --> 00:15:27,747
William Vereker.
92
00:15:27,748 --> 00:15:30,793
Sgt Murphy, bring
drinks for the stranger.
93
00:15:33,461 --> 00:15:34,988
Allow me to introduce the mess.
94
00:15:36,058 --> 00:15:37,175
Col. Pulleine.
95
00:15:38,409 --> 00:15:40,218
Messrs. Melvill,
96
00:15:40,301 --> 00:15:41,376
- Coghill,
- Morning.
97
00:15:42,177 --> 00:15:43,636
Jackson,
98
00:15:43,638 --> 00:15:46,838
- Milne, Major Russell Stevenson...
- How do you do?
99
00:15:47,304 --> 00:15:50,690
Harford and Harford's best friend.
100
00:15:52,557 --> 00:15:55,461
Don't leave your gin
around, Vereker, or Harford
101
00:15:55,463 --> 00:15:58,583
will full of preserved butterflies.
102
00:15:58,852 --> 00:16:00,978
Damn waste, if you ask me.
103
00:16:04,494 --> 00:16:06,147
There's a shortage of
that where I've been.
104
00:16:06,190 --> 00:16:08,621
They fight with spears, don't they?
105
00:16:08,622 --> 00:16:11,400
Is that fair against a Martini-Henry?
106
00:16:12,265 --> 00:16:14,902
Did you really have to choose
between your country and the zulu?
107
00:16:14,944 --> 00:16:18,322
- A damn close thing it was, too.
- Ah, well done, Murphy.
108
00:16:21,530 --> 00:16:27,491
Stranger's cup. Down it in one and
we share your mess bill for a week.
109
00:16:27,532 --> 00:16:28,442
And if I don't?
110
00:16:28,443 --> 00:16:30,963
Then a bottle of good
claret for each member
111
00:16:30,964 --> 00:16:33,202
of the mess is charged to your account.
112
00:16:33,244 --> 00:16:35,779
If it's too much, we'll
forward the bill to your father,
113
00:16:36,639 --> 00:16:40,324
in the House of Lords.
No offence meant, Vereker.
114
00:16:40,414 --> 00:16:42,811
No offence taken, Melvill.
115
00:16:47,234 --> 00:16:49,585
To men who aren't afraid
to speak their minds.
116
00:16:53,086 --> 00:16:54,228
Good luck, sir.
117
00:17:08,553 --> 00:17:11,429
Down, down, down!
118
00:17:11,471 --> 00:17:14,764
Down, down, down, down!
119
00:17:25,770 --> 00:17:27,938
Not quite.
120
00:17:33,720 --> 00:17:36,613
The bottles of claret
are on me, gentlemen.
121
00:17:38,320 --> 00:17:38,943
The regiment!
122
00:17:40,318 --> 00:17:42,739
The regiment!
123
00:17:43,778 --> 00:17:45,250
The regiment.
124
00:20:55,788 --> 00:20:57,997
Very good!
125
00:20:58,039 --> 00:21:00,874
Thank you!
126
00:21:05,543 --> 00:21:08,127
Anthony. Anthony!
127
00:21:11,530 --> 00:21:12,623
Hold this.
128
00:21:19,838 --> 00:21:22,020
Well batted! Well batted!
129
00:21:36,391 --> 00:21:39,393
Joseph! How are the Colenso girls?
130
00:21:39,434 --> 00:21:43,159
They're all in the garden, sir.
They'll be glad to see you, I'm sure.
131
00:21:58,985 --> 00:22:01,653
Ready? Right!
132
00:22:02,778 --> 00:22:04,368
Oh, you beast!
133
00:22:08,292 --> 00:22:10,782
- Somebody!
- Ah, that fooled you!
134
00:22:28,792 --> 00:22:32,098
- Tipped it! Out!
- I did not!
135
00:22:33,169 --> 00:22:35,050
William!
136
00:22:35,378 --> 00:22:38,528
You cheat! You!
137
00:22:39,654 --> 00:22:41,792
Me cheat?! Same old Fanny!
138
00:22:45,132 --> 00:22:49,301
Welcome! Welcome back!
139
00:22:58,723 --> 00:23:00,732
Excuse me, ladies.
140
00:23:04,867 --> 00:23:06,268
Did you get your farm going?
141
00:23:06,309 --> 00:23:07,728
Yes, I did.
142
00:23:08,644 --> 00:23:09,638
How was it?
143
00:23:10,376 --> 00:23:12,011
I've never been so happy.
144
00:23:14,772 --> 00:23:16,446
Sorry you had to leave.
145
00:23:22,833 --> 00:23:26,148
You've met the Hon.
William Vereker, I believe.
146
00:23:26,149 --> 00:23:28,133
Yes, Anthony. We were childhood friends.
147
00:23:28,936 --> 00:23:32,800
Your childhood friend shot a
dead cow at the gallop yesterday.
148
00:23:33,356 --> 00:23:34,674
Most impressive!
149
00:23:54,263 --> 00:23:56,515
There is a Mrs. Durnford, is there?
150
00:23:57,544 --> 00:24:00,440
She exists, but nothing's
been heard of her
151
00:24:00,441 --> 00:24:03,204
the eight years
Durnford's been in Africa.
152
00:24:03,772 --> 00:24:05,881
Although much is spoken
of her now, my lord.
153
00:24:08,524 --> 00:24:13,542
I recommended him to you
because he knows Africa so well.
154
00:24:13,543 --> 00:24:19,136
Indeed. His ability to recruit native
contingents is proving invaluable.
155
00:24:19,178 --> 00:24:21,804
How do you rate him as a soldier?
156
00:24:21,846 --> 00:24:26,723
It is widely held he has courage
and he's an excellent engineer.
157
00:24:26,766 --> 00:24:29,251
Shall we join the guests?
158
00:24:48,356 --> 00:24:51,371
Do you think she might become
interested in... someone?
159
00:24:52,360 --> 00:24:57,114
- Which one?
- The one who keeps looking at me.
160
00:24:57,155 --> 00:25:01,532
Could be you flatter
yourself, it's her odd eye.
161
00:25:01,533 --> 00:25:03,168
They must've locked the good ones up!
162
00:25:06,701 --> 00:25:08,318
Ah! General!
163
00:25:09,244 --> 00:25:13,288
Do you find our border
country congenial, my lord?
164
00:25:13,329 --> 00:25:17,359
Landscape - congenial, ma'am.
As a border - vulnerable.
165
00:25:17,360 --> 00:25:19,616
Do you really think
Cetshwayo will attack us?
166
00:25:19,617 --> 00:25:22,936
The intention of the Zulu Impi
and their king concern me deeply.
167
00:25:24,632 --> 00:25:30,733
He has no intention of attacking
Natal, unless he's given no option.
168
00:25:32,755 --> 00:25:34,953
He has no quarrel with us.
169
00:25:35,465 --> 00:25:39,841
How rare to meet a young lady
interested in tactical matters!
170
00:25:39,842 --> 00:25:43,094
Is it not most rare?
171
00:25:44,019 --> 00:25:47,072
You are talking of a violent
and murdering barbarian
172
00:25:47,329 --> 00:25:51,390
who commands an army of 30,000
warriors just across the river.
173
00:25:51,431 --> 00:25:55,850
My father has known and lived
with the Zulus for many years.
174
00:25:55,892 --> 00:26:00,102
Cetshwayo massacred 20,000 of
his own people to become king!
175
00:26:00,144 --> 00:26:03,270
The English Tudor kings did no less -
176
00:26:05,255 --> 00:26:08,523
much later in our nation's
history, I might add.
177
00:26:08,565 --> 00:26:11,441
And the French, much more recently.
178
00:26:11,482 --> 00:26:16,384
That may well be, your grace, but be
that as it may, my duty is clear...
179
00:26:17,652 --> 00:26:21,146
..the defence of all this... Natal.
180
00:26:21,196 --> 00:26:22,333
Yes.
181
00:26:23,142 --> 00:26:26,307
Well, it's difficult to
stand against that position -
182
00:26:27,545 --> 00:26:31,602
if you speak only of defence.
183
00:26:33,326 --> 00:26:37,328
And what does our good
Col. Durnford think?
184
00:26:37,370 --> 00:26:40,169
If the people of Natal
wish to feel safe,
185
00:26:40,224 --> 00:26:42,475
let them persuade
their husbands and sons
186
00:26:42,476 --> 00:26:46,778
to offer as volunteer.
We need officers and men.
187
00:26:46,833 --> 00:26:48,999
We do, Colonel. Good point.
188
00:26:50,501 --> 00:26:53,034
I cannot be brought to believe that
189
00:26:53,035 --> 00:26:55,927
Cetshwayo wants a war with Britain.
190
00:26:56,771 --> 00:26:58,828
Every Zulu is raised to be a warrior.
191
00:26:59,047 --> 00:27:02,507
Without war, there's no zulu nation.
192
00:27:02,549 --> 00:27:05,675
Nobody is really safe,
are they, his excellency?
193
00:27:06,316 --> 00:27:08,358
Mrs. DeWitt has four daughters, Henry,
194
00:27:08,359 --> 00:27:10,790
and I fear she feels for them all.
195
00:27:12,232 --> 00:27:13,777
Your daughters may indeed be in some
196
00:27:13,778 --> 00:27:16,632
danger, Mrs DeWitt,
but not from the Zulus.
197
00:27:57,993 --> 00:28:02,953
Ladies and gentlemen,
your attention, please!
198
00:28:07,565 --> 00:28:09,283
I think I should inform you
199
00:28:10,482 --> 00:28:14,192
that I am obliged to
issue a notification
200
00:28:14,292 --> 00:28:19,628
declaring a state of war
between Her Majesty's Government
201
00:28:19,670 --> 00:28:23,320
and the zulu king, Cetshwayo,
202
00:28:24,510 --> 00:28:28,831
on his non-compliance with
the ultimatum made on him,
203
00:28:29,828 --> 00:28:33,072
urging reparation and redress
204
00:28:33,630 --> 00:28:37,323
for violations of British sovereignty.
205
00:28:43,181 --> 00:28:44,759
Why?
206
00:28:45,432 --> 00:28:48,020
Why do men think of nothing but killing?
207
00:29:30,371 --> 00:29:32,446
This is a wonderful land
208
00:29:33,872 --> 00:29:35,935
we're privileged to share.
209
00:29:38,417 --> 00:29:40,189
Dear God...
210
00:29:43,620 --> 00:29:46,020
..there should be room for all of us!
211
00:29:54,132 --> 00:29:55,850
There goes No 2 Company.
212
00:29:56,550 --> 00:29:58,300
Quartermaster. Quartermaster.
213
00:30:09,848 --> 00:30:11,409
I'll see ya!
214
00:30:12,516 --> 00:30:15,393
No-no!
215
00:30:24,306 --> 00:30:26,268
Do I believe what me eyes see?
216
00:30:27,058 --> 00:30:29,942
The whole bleedin' army moving
off to meet the murdering heathen
217
00:30:29,943 --> 00:30:34,548
and what goes on in here?
A game of brag! BRAG!
218
00:30:34,549 --> 00:30:36,047
Sorry, Quartermaster.
219
00:30:36,392 --> 00:30:39,275
You'll be more sorry
still when the zulu ask,
220
00:30:39,572 --> 00:30:42,195
"What can you offer me
not to slit your gut?"
221
00:30:42,478 --> 00:30:47,531
And you'll say, "The knave of
hearts, sir! The knave of hearts!"
222
00:30:49,540 --> 00:30:50,604
Move!
223
00:30:57,065 --> 00:30:59,034
For the savage, as for the child,
224
00:30:59,035 --> 00:31:01,379
chastisement is sometimes a kindness.
225
00:31:03,957 --> 00:31:05,728
Let us hope, General,
226
00:31:06,997 --> 00:31:11,033
that this will be the final
solution to the Zulu problem.
227
00:31:33,055 --> 00:31:35,515
Come on, boys! Get up!
228
00:31:36,599 --> 00:31:40,350
Quick! Calm down!
229
00:31:40,392 --> 00:31:43,685
And again! Come back here, you thief!
230
00:31:44,309 --> 00:31:45,583
About ready, sir.
231
00:31:47,296 --> 00:31:51,151
My lord, I've prepared a
list of ideas for you to see.
232
00:31:51,152 --> 00:31:53,466
Excellent! Thank you. Give
them to Crealock, would you?
233
00:31:54,954 --> 00:31:57,296
My lord, this list was
prepared for you. I don't
234
00:31:57,297 --> 00:31:59,261
think another can
understand its true value.
235
00:32:00,282 --> 00:32:01,707
Thank you, Col. Durnford.
236
00:32:09,955 --> 00:32:14,003
Gentlemen, within ten days we
shall cross the Buffalo River
237
00:32:14,004 --> 00:32:16,032
and British soldiers
will then be in Zululand.
238
00:32:16,826 --> 00:32:18,969
Col. Durnford will remain down-river
239
00:32:19,799 --> 00:32:22,300
and he'll have the responsability
of defend the Natal border.
240
00:32:36,460 --> 00:32:37,979
Will you hear Last Post, sir?
241
00:32:38,211 --> 00:32:41,610
I listened to your Stand To this
morning, boy. It was perfect.
242
00:32:41,867 --> 00:32:43,326
Couldn't have done it better myself
243
00:32:43,735 --> 00:32:45,953
- even when I was bugler to Wellington.
244
00:32:46,614 --> 00:32:49,577
Tell me, where did
you get that black eye?
245
00:32:49,897 --> 00:32:52,642
The cooks, sir. They saw
me dip your shaving tin
246
00:32:52,643 --> 00:32:54,628
in their tea water this morning. Made
247
00:32:54,629 --> 00:32:56,667
their tea taste of soap, they said.
248
00:32:57,042 --> 00:32:58,892
So you got it in the line of duty.
249
00:33:01,596 --> 00:33:02,701
Point taken.
250
00:33:06,475 --> 00:33:08,384
Will we be fighting the Zulu soon?
251
00:33:09,570 --> 00:33:10,377
Could be.
252
00:33:11,936 --> 00:33:14,979
ATTAS!
253
00:33:15,021 --> 00:33:17,111
When we cross the river into Zululand
254
00:33:17,870 --> 00:33:20,617
they might be waiting
there for us to show up -
255
00:33:21,059 --> 00:33:24,102
them stabbing assegias
pointing right at our bellies!
256
00:33:24,390 --> 00:33:27,119
Are you afeard of the Zulu?
257
00:33:27,241 --> 00:33:31,595
One Zulu is only one man,
and I'm afeard of no one man!
258
00:33:32,864 --> 00:33:36,364
But the Zulu, they come in thousands,
259
00:33:37,388 --> 00:33:40,055
like a black wave of
death, in their thousands.
260
00:33:41,723 --> 00:33:45,022
Them assegias, stabbing!
261
00:33:57,734 --> 00:33:59,645
Your orders, Mr. Vereker?
262
00:33:59,876 --> 00:34:02,436
I am to take the Sikali with
the main column to the river.
263
00:34:03,669 --> 00:34:07,221
Lord Chelmsford seems to want
me to stay back with my Basutos.
264
00:34:08,484 --> 00:34:11,332
I think Chelmsford wants
a good man on the border -
265
00:34:12,632 --> 00:34:14,840
he fears a flanking attack and requires
266
00:34:14,841 --> 00:34:16,821
you stand in command in reserve.
267
00:34:16,968 --> 00:34:19,277
The wrong side of the
river, the wrong place?!
268
00:34:22,563 --> 00:34:26,505
Does he wish me to fight the Zulu or
merely observe the natural habitat?
269
00:34:30,349 --> 00:34:31,497
Sir.
270
00:34:52,360 --> 00:34:54,071
God go with you, Mr. Vereker.
271
00:35:23,792 --> 00:35:30,086
SOLDIERS: Hip-hip! Hooray!
Hip-hip! Hooray! Hip-hip! Hooray!
272
00:38:01,410 --> 00:38:04,120
GET UP NOW! GET ON!
273
00:38:16,376 --> 00:38:20,002
Get off his arse, you bloody idiot!
274
00:38:29,382 --> 00:38:32,258
KEEP 'EM IN LINE!
275
00:38:32,300 --> 00:38:35,093
Sarge! Sarge! I'm drowning, Sarge!
276
00:38:35,134 --> 00:38:38,795
What the hell do you mean by
having the same name as me?!
277
00:38:39,178 --> 00:38:40,413
Sorry, Sarge!
278
00:39:24,708 --> 00:39:27,085
Do you think Cetshwayo will
send a party to greet you?
279
00:39:27,952 --> 00:39:30,522
They're here. We just have to ensure
280
00:39:30,523 --> 00:39:33,162
they don't get back to announce us.
281
00:39:33,204 --> 00:39:35,706
You mean you've seen them?
282
00:39:46,639 --> 00:39:48,364
Forward, Sikali!
283
00:39:57,258 --> 00:40:00,320
Come on! Come on!
284
00:40:15,870 --> 00:40:18,404
What's that strange name
the newspaper chap's called?
285
00:40:19,510 --> 00:40:21,665
Nogg, sir. Actual name is Norris Newman.
286
00:40:21,666 --> 00:40:24,142
He presented credentials
from The Standard.
287
00:40:25,711 --> 00:40:29,148
- Our runners bear his dispatches, do they not?
- Of course, sir.
288
00:40:35,068 --> 00:40:37,884
Come on, lads! It's only a river!
289
00:40:38,153 --> 00:40:41,112
Come on! Make it today!
290
00:40:43,655 --> 00:40:48,116
Come on, you lot! Get
these bastards across!
291
00:40:48,157 --> 00:40:54,410
It's only water! You'll only get
wet! Come along, you idle scum!
292
00:41:06,250 --> 00:41:11,145
Break that ammunition crate and
I'll have your guts for garters!
293
00:41:28,094 --> 00:41:29,853
An historical moment, don't you think?
294
00:41:29,854 --> 00:41:32,666
Excuse me, my lord, Norris
Newman of The Standard.
295
00:41:32,667 --> 00:41:34,628
I saw you lead our cavalry, sir.
296
00:41:34,805 --> 00:41:37,096
Indeed. I was one of the first across.
297
00:41:37,097 --> 00:41:40,057
Were they in good heart
entering enemy territory?
298
00:41:40,385 --> 00:41:42,934
They spurred onto the
high ground, my lord,
299
00:41:42,935 --> 00:41:45,368
full of spirit and looking for the Zulu.
300
00:41:46,394 --> 00:41:49,074
Full of sport, they were, my lord.
301
00:41:50,507 --> 00:41:55,937
Tell what you see, write it well,
sir, and make sure you get it right.
302
00:41:56,689 --> 00:41:59,252
If I've got it right, my lord,
303
00:41:59,524 --> 00:42:02,235
you lead an invasion into Zululand -
304
00:42:02,277 --> 00:42:05,314
I see it all around me -
305
00:42:06,073 --> 00:42:09,999
but "Why?" is the question
my readers will ask. "Why?"
306
00:42:10,035 --> 00:42:11,523
Do not confuse yourself.
307
00:42:12,333 --> 00:42:14,833
Why? We must strike a heavy blow.
308
00:42:14,834 --> 00:42:17,635
This cannot be a war of manoeuvre.
309
00:42:18,743 --> 00:42:22,492
So attack is your defence.
310
00:42:23,951 --> 00:42:28,307
Well, let's hope Cetshwayo will
offer his Impis for destruction.
311
00:42:29,007 --> 00:42:32,260
My only fear is that the
Zulu will avoid engagement.
312
00:43:09,684 --> 00:43:15,271
I have it, my lord, we attack
for sport. Or is it reputations?
313
00:43:15,313 --> 00:43:18,147
Enough of your politicking, Noggs.
314
00:43:18,189 --> 00:43:19,790
I know your views of the uses on the
315
00:43:19,791 --> 00:43:21,477
press, my lord, but the Englishman
316
00:43:21,478 --> 00:43:24,150
back home want to know what
the regiments are doing.
317
00:43:24,151 --> 00:43:26,652
Then I trust you will tell them
exactly what you've observed.
318
00:43:42,826 --> 00:43:44,838
Tricky business, Mr. Bloomfield.
319
00:43:48,499 --> 00:43:49,547
Look at that waste!
320
00:43:50,384 --> 00:43:53,928
Five rounds ruined. Each
round has to be accounted for.
321
00:43:55,374 --> 00:43:59,718
It's terrible! Quite dreadful!
Something must be done!
322
00:43:59,751 --> 00:44:02,439
If they'd been put back in their boxes,
323
00:44:02,440 --> 00:44:04,989
the boxes screwed down properly...
324
00:44:05,689 --> 00:44:06,981
as his lordship ordered -
325
00:44:07,782 --> 00:44:09,201
nothing would've happened to them.
326
00:44:10,214 --> 00:44:12,567
I refer to our drowned natives.
327
00:44:13,257 --> 00:44:17,298
Natives is not on my
invoices, Mr. Harford.
328
00:44:17,299 --> 00:44:20,306
Ammunition is, and has to accounted for,
329
00:44:20,307 --> 00:44:23,584
and brass cartridge cases returned.
330
00:44:31,724 --> 00:44:35,911
Several natives went under.
Shouldn't we have a roll call?
331
00:44:36,352 --> 00:44:39,936
Not practical, we haven't had
time to make up the roll yet.
332
00:44:40,210 --> 00:44:44,524
Besides, I'm not sure how many
we had before the crossing.
333
00:45:45,094 --> 00:45:50,263
WHY DO YOU COME TO THE LAND OF THE ZULU?
334
00:45:50,304 --> 00:45:54,973
- May I answer, sir?
- By all means, Mr. Melvill.
335
00:45:58,600 --> 00:46:05,020
WE COME HERE BY THE ORDERS
OF THE GREAT QUEEN VICTORIA,
336
00:46:05,061 --> 00:46:07,646
QUEEN OF ALL AFRICA.
337
00:46:09,772 --> 00:46:12,190
FORWARD!
338
00:46:15,066 --> 00:46:19,318
C Company, advance! Get up!
339
00:46:21,778 --> 00:46:24,279
- Major, send the troops.
- Yes, sir.
340
00:48:19,750 --> 00:48:22,606
Well done, sir! Did you see that, Noggs?
341
00:48:23,563 --> 00:48:25,815
He deceived him with the up
and took him with the down.
342
00:48:27,880 --> 00:48:32,145
Well, well! This one's
a grandfather at least!
343
00:48:33,652 --> 00:48:35,202
If he'd been a Zulu
in his prime, I'd have
344
00:48:35,203 --> 00:48:37,866
given odds against your
lancer, Mr. Melvill.
345
00:48:40,095 --> 00:48:42,705
Well, gentlemen, first blood to us!
346
00:48:42,971 --> 00:48:45,350
And a rousing good
report in the newspapers
347
00:48:45,351 --> 00:48:47,020
to satisfy the politicians!
348
00:50:57,161 --> 00:50:59,788
All ready to move out, Colonel.
349
00:50:59,829 --> 00:51:03,998
My lord, we're prepared
to move armour to...
350
00:51:04,040 --> 00:51:06,483
Your destination, Colonel?
351
00:51:07,166 --> 00:51:09,959
Is... Isil...
352
00:51:10,001 --> 00:51:15,045
Isandhlwana. Four miles
further than that tallest hill.
353
00:51:15,086 --> 00:51:18,319
Follow the track and it will lead
us to the slopes of the mountain.
354
00:51:19,821 --> 00:51:22,938
Isandhlwana. Yeah.
355
00:51:25,675 --> 00:51:28,285
Isandhlwana.
356
00:51:54,815 --> 00:51:57,524
I want your wagons in extended lines,
357
00:51:57,566 --> 00:52:01,122
but not too extended or my
company can't protect them.
358
00:52:01,893 --> 00:52:04,052
50 feet or less between each one.
359
00:52:06,278 --> 00:52:09,038
When we're too close together,
they walk into each other,
360
00:52:10,098 --> 00:52:11,805
and you can sit on your
arse for a good four hours!
361
00:52:11,806 --> 00:52:16,908
Company arse, keep 'em
moving! No more than 50 feet!
362
00:52:18,072 --> 00:52:19,115
Keep 'em moving!
363
00:52:19,618 --> 00:52:21,509
KEEP 'EM MOVING!
364
00:52:23,578 --> 00:52:25,013
There, Melvill!
365
00:52:25,704 --> 00:52:28,694
There, stretched out, is
My Lord Chelmsford's army!
366
00:52:30,748 --> 00:52:33,049
What a wonderful adventure we undertake!
367
00:52:34,417 --> 00:52:36,099
What a marvellous spree!
368
00:57:15,178 --> 00:57:16,643
Zulus!
369
00:57:21,556 --> 00:57:22,561
Here!
370
00:57:29,871 --> 00:57:32,815
I'm ill. Dozens of them followed me.
371
00:57:33,336 --> 00:57:35,679
I must've shot five, six, ten
- I lost count.
372
00:57:35,729 --> 00:57:38,903
They just kept coming!
Blood-curdling swine!
373
00:57:42,316 --> 00:57:43,685
Why did they attack you?
374
00:57:43,686 --> 00:57:45,849
I discovered their army, your honour...
375
00:57:45,850 --> 00:57:47,846
A valley full of them, and beyond.
376
00:57:47,847 --> 00:57:49,215
Army? What army?
377
00:57:49,216 --> 00:57:52,863
Beyond them hills, sir,
and coming this way.
378
00:58:47,931 --> 00:58:52,767
Mr. Vereker, would you mind I
ask you taking a look at this map?
379
00:58:52,808 --> 00:58:54,380
By all means, Colonel.
380
00:58:55,518 --> 00:58:58,458
- Your wagons, Colonel.
- What about my wagons?
381
00:58:59,063 --> 00:59:01,392
On an open slope like
this, you must bring
382
00:59:01,393 --> 00:59:03,663
them round and form them into a laager
383
00:59:04,521 --> 00:59:05,629
immediately.
384
00:59:07,158 --> 00:59:10,567
I hear you have prisoners, Colonel.
Well done! Evening, William!
385
00:59:10,608 --> 00:59:11,217
Thank you, sir!
386
00:59:11,218 --> 00:59:12,178
Good evening, Frederick.
387
00:59:12,215 --> 00:59:13,554
I think you should hear this.
388
00:59:14,704 --> 00:59:15,758
What do you say?
389
00:59:16,030 --> 00:59:17,882
Your brother didn't laager his camp...
390
00:59:18,904 --> 00:59:23,907
They had 73 in their party. They
found 73 skeletons six months later.
391
00:59:25,033 --> 00:59:29,159
Boers require a laager with
only a few wagons, we have many.
392
00:59:31,808 --> 00:59:34,167
An unassailable square
of British fire power
393
00:59:34,168 --> 00:59:37,870
is a defence which can be formed
in a moment. You're leaving us?
394
00:59:38,998 --> 00:59:41,834
I'm going to camp among
the rocks over there.
395
00:59:44,125 --> 00:59:49,002
My lord, Mr. Fannin claims
to have seen the Zulu Impi -
396
00:59:49,044 --> 00:59:52,221
some few thousand or so,
exactly here in this valley.
397
00:59:52,517 --> 00:59:59,419
Unlikely, it would mean taking
24,000 men over mountain tops.
398
01:00:00,502 --> 01:00:02,251
This is not helpful!
399
01:00:03,417 --> 01:00:05,509
Have the prisoners brought to my camp.
400
01:00:11,334 --> 01:00:13,326
All
right, Corporal. Anything?
401
01:00:13,327 --> 01:00:14,816
No, sir. Nothing.
402
01:00:21,309 --> 01:00:24,096
Be sensible, man! Tell us!
403
01:00:41,236 --> 01:00:43,796
Good evening! Dirty work, eh?
404
01:00:44,071 --> 01:00:45,322
Very dirty.
405
01:01:03,247 --> 01:01:04,581
What did they say?
406
01:01:04,582 --> 01:01:08,316
Claim they're deserters
from the Impis in the east.
407
01:01:09,125 --> 01:01:11,867
Followed this one so they could
give themselves up, go home.
408
01:01:12,230 --> 01:01:13,207
Do you believe that?
409
01:01:14,038 --> 01:01:19,669
They're well oiled, fed regularly...
it's unlikely they're fugitives.
410
01:01:20,892 --> 01:01:22,895
Have them questioned further.
411
01:01:28,926 --> 01:01:33,153
They claim that the zulu Impis
are east towards the Royal Kraal
412
01:01:33,720 --> 01:01:36,293
and yet this fellow says they're
further towards the north.
413
01:01:37,950 --> 01:01:41,218
Wherever they are,
there are 60,000 or more.
414
01:01:41,219 --> 01:01:44,902
They multiply, Mr. Fannin.
You speak the Zulu tongue?
415
01:01:46,384 --> 01:01:48,242
Tomorrow I intend to find the Zulu Impi,
416
01:01:48,243 --> 01:01:50,146
Mr. Fannin, and you will accompany me.
417
01:01:50,978 --> 01:01:55,382
I'm no soldier, your honour,
and it's further into Zululand.
418
01:01:55,383 --> 01:01:58,828
You will accompany me, Mr.
Fannin, or you will be arrested.
419
01:01:59,941 --> 01:02:01,217
This way, Mr. Fannin.
420
01:02:02,483 --> 01:02:07,195
Crealock, we have scouts in the
direction he claims he saw the Zulus?
421
01:02:07,236 --> 01:02:08,783
- Of course, sir.
- And?
422
01:02:09,488 --> 01:02:11,107
The only reports of enemy activity
423
01:02:11,108 --> 01:02:14,590
have come from the direction
of the Royal Kraal, at Ulundi.
424
01:02:17,407 --> 01:02:18,325
Thank you.
425
01:02:30,207 --> 01:02:31,575
Why don't the Zulus attack?
426
01:02:32,647 --> 01:02:36,313
Zulu may not wear shoes
or trousers and the like
427
01:02:36,583 --> 01:02:38,686
but that doesn't mean to
say they've got no brains.
428
01:02:40,550 --> 01:02:43,623
They'll watch us and
wait, find our weaknesses.
429
01:02:44,713 --> 01:02:46,805
Have we weaknesses, Quartermaster?
430
01:03:52,231 --> 01:03:53,657
What was that, Storey?
431
01:03:55,326 --> 01:03:59,057
I never heard nothing... I don't think!
432
01:03:59,058 --> 01:04:01,236
Well, I did! Stand to!
433
01:04:05,835 --> 01:04:07,251
Stand to!
434
01:04:26,374 --> 01:04:27,834
Stand to, Colour Sergeant!
435
01:04:28,304 --> 01:04:31,113
- Who gave the order?
- Private Williams, sir.
436
01:04:33,017 --> 01:04:34,675
I've got to see this!
437
01:04:41,645 --> 01:04:43,755
Did you call stand to, Private Williams?
438
01:04:44,313 --> 01:04:46,073
I didn't hear nothing, Sarge!
439
01:04:50,691 --> 01:04:52,768
Well, stand to, damn you!
440
01:04:54,443 --> 01:04:57,922
No, you done well for
once. Don't push your luck.
441
01:04:58,116 --> 01:04:59,397
I heard 'em first!
442
01:05:02,229 --> 01:05:05,528
I'll get you a medal for
modesty! Would you like that?
443
01:05:05,529 --> 01:05:07,723
You never would, Colour
Sergeant! A medal!
444
01:05:18,849 --> 01:05:20,089
Colonel Durnford here!
445
01:05:21,317 --> 01:05:22,421
Easy, lads.
446
01:05:31,939 --> 01:05:33,273
Just follow the tracks, sir. You'll
447
01:05:33,274 --> 01:05:34,816
reach Lord Chelmsford's headquarters.
448
01:05:35,128 --> 01:05:36,536
Sergeant.
449
01:05:45,253 --> 01:05:46,231
Stand down, lads.
450
01:05:49,427 --> 01:05:53,563
You done well! Keep
it up, lad! Keep it up!
451
01:06:02,142 --> 01:06:05,505
You intend prevent your
reserves to cross the river?!
452
01:06:05,989 --> 01:06:08,877
I've received intelligence
of sources of my own that
453
01:06:08,878 --> 01:06:11,984
the Zulu is moving north of
you, to threaten your left.
454
01:06:12,147 --> 01:06:14,625
Intelligence?! Sources
of your own? Did it
455
01:06:14,626 --> 01:06:17,331
not occur to you they
may be native rumours?!
456
01:06:17,332 --> 01:06:19,321
Rumours to draw you off, to leave Natal
457
01:06:19,322 --> 01:06:21,257
open to a possible counter-thrust?!
458
01:06:24,604 --> 01:06:27,449
Cetshwayo wants a head-on
battle, a decisive victory,
459
01:06:27,932 --> 01:06:30,448
so his people can get
on with what matters
460
01:06:30,449 --> 01:06:33,199
for your life and death:
the delayed harvest.
461
01:06:34,325 --> 01:06:36,730
Are you dictating the
strategy of this war?!
462
01:06:38,579 --> 01:06:40,288
I'm explaining my reasons.
463
01:06:42,620 --> 01:06:43,933
Yes?
464
01:06:45,100 --> 01:06:46,501
A large party of Zulus has been sighted
465
01:06:46,502 --> 01:06:48,044
in the direction of the King's Kraal.
466
01:07:03,964 --> 01:07:06,639
Tomorrow we will continue
our advance on Ulundi.
467
01:07:06,640 --> 01:07:08,727
Durnford, return to your unit and bring
468
01:07:08,728 --> 01:07:11,078
them here immediatly
to support Pulleine.
469
01:07:11,079 --> 01:07:14,725
Mr. Vereker will join you as
ADC. You understand me clearly?
470
01:07:15,566 --> 01:07:20,209
The threat of counter-invasion
no longer exists?
471
01:07:21,476 --> 01:07:25,224
Colonel, if, on another occasion,
you flout my direct orders,
472
01:07:25,936 --> 01:07:28,111
I shall complete relieve
you of your command.
473
01:07:41,545 --> 01:07:44,953
Perhaps he has thought to conquer
Zululand on his own, my lord.
474
01:07:58,948 --> 01:08:01,083
I trust you will keep
me informed of Col.
475
01:08:01,084 --> 01:08:03,169
Durnford and his men when they come in.
476
01:08:03,815 --> 01:08:04,897
Certainly, Frederick.
477
01:08:13,126 --> 01:08:16,272
Gentlemen, we move to find
camp and engage the enemy.
478
01:08:17,436 --> 01:08:20,122
And my nose tells me we
may make early contact.
479
01:08:30,797 --> 01:08:34,716
Mr. Melvill, until the reinforcement
arrives, we will stand to.
480
01:08:34,717 --> 01:08:35,706
Sir!
481
01:08:37,633 --> 01:08:40,331
You there! Sound the fall in!
482
01:09:05,439 --> 01:09:07,806
A huge expanse to keep an eye on!
483
01:09:09,374 --> 01:09:11,084
Would you ride over to Stuart Smith?
484
01:09:11,085 --> 01:09:13,630
- Ask him to bring his artillery about.
- Sir!
485
01:09:15,402 --> 01:09:17,820
Mr. Melvill, send a lookout.
486
01:09:17,859 --> 01:09:19,564
Tell him to call out
the instant he advices
487
01:09:19,565 --> 01:09:21,483
Colonel Durnford's column
coming to reinforces.
488
01:09:28,117 --> 01:09:31,345
Stuart, how quickly can you
move your artillery forward?
489
01:09:32,243 --> 01:09:36,497
My horses are feeding. It
will take a little while.
490
01:09:36,793 --> 01:09:39,449
Pulleine wants them in
position immediately.
491
01:09:39,455 --> 01:09:43,507
Right. Bombadier, to me, please!
492
01:10:01,925 --> 01:10:04,696
Close up, lads! Move on!
493
01:10:57,734 --> 01:11:01,078
- What o'clock is it, Mr. Noggs?
- 11 o'clock, my lord.
494
01:11:01,245 --> 01:11:06,393
Our friend Colonel Durnford will
be... should be approaching Pulleine.
495
01:11:06,971 --> 01:11:08,172
We'll eat here.
496
01:11:08,499 --> 01:11:12,078
I want to scout that mountain top and
be back with an appetite in one hour.
497
01:11:12,079 --> 01:11:13,045
Sir!
498
01:11:49,894 --> 01:11:53,786
What the...?! I'll fix
him, Sarge. All right.
499
01:12:00,774 --> 01:12:03,625
Shut that yelling up! You hear me?
500
01:12:07,826 --> 01:12:09,070
Did you hear me?!
501
01:12:09,111 --> 01:12:10,026
Shut up!
502
01:13:45,450 --> 01:13:48,993
Exceedingly pleased to greet you, sir!
503
01:13:49,034 --> 01:13:51,204
I see you're standing
to. Perhaps the men
504
01:13:51,205 --> 01:13:53,423
could eat with their
equipment unbuckled.
505
01:13:53,424 --> 01:13:57,434
Yes, of course! Excellent idea!
Mr. Melvill, order stand down!
506
01:13:57,435 --> 01:13:58,438
Sir!
507
01:14:01,038 --> 01:14:01,825
Please.
508
01:14:01,826 --> 01:14:04,676
Sergeant, stand the men down.
509
01:14:32,055 --> 01:14:34,315
Crealock, old fella,
510
01:14:35,420 --> 01:14:38,146
I'm doing notes for my dispatch
511
01:14:38,147 --> 01:14:41,684
and I need to clear up
a few military points.
512
01:14:43,451 --> 01:14:45,634
I don't want to bother his lordship.
513
01:14:46,921 --> 01:14:48,996
I had it drummed into me that a good
514
01:14:48,997 --> 01:14:52,357
commander never willingly
splits his force,
515
01:14:52,358 --> 01:14:58,682
especially in an enemy's country,
before knowing their dispositions.
516
01:14:58,735 --> 01:15:01,346
If we were facing a European enemy
517
01:15:01,347 --> 01:15:03,765
armed with guns, your point would hold.
518
01:15:04,526 --> 01:15:08,340
May I remind you, I do not create
the strategies you comment on.
519
01:15:08,917 --> 01:15:10,656
I'm only his lordship's secretary.
520
01:15:15,285 --> 01:15:19,928
I wouldn't take overly comfort
from that, Crealock, old fella,
521
01:15:20,288 --> 01:15:24,417
because if he sinks,
then you sink with him.
522
01:15:31,099 --> 01:15:34,640
So, you've been asked to
look after me, Lieutenant.
523
01:15:35,739 --> 01:15:38,796
I assure you, sir, I have no
desire to create difficulties.
524
01:15:39,544 --> 01:15:43,837
And I say you do not. In fact, I'd
be obliged for your best advice.
525
01:15:44,174 --> 01:15:48,460
- What have your scouts seen?
- So far, only Their scouts.
526
01:15:49,678 --> 01:15:53,089
But we've had reports of a small
Impi further north, over there.
527
01:15:54,407 --> 01:15:56,225
His lordship is of a different opinion.
528
01:15:56,246 --> 01:15:59,303
It's a too difficult approach
to be chosen by the Zulu command.
529
01:15:59,681 --> 01:16:05,989
Yes, well, difficulty never
deterred a Zulu commander. How many?
530
01:16:07,096 --> 01:16:07,938
We don't know.
531
01:16:12,836 --> 01:16:14,927
I think it would be
wise to picket the hills.
532
01:16:17,649 --> 01:16:20,150
Just in case.
533
01:18:00,649 --> 01:18:02,199
There's steak on the hoof, sir!
534
01:18:05,451 --> 01:18:07,459
Sikali, forward!
535
01:19:01,728 --> 01:19:06,230
Mr. Vereker! Mr. Vereker!
Come and look at this, sir!
536
01:19:12,108 --> 01:19:15,185
You just managed to
bring down a boy of 12!
537
01:19:26,240 --> 01:19:27,878
My God!
538
01:19:29,684 --> 01:19:30,688
We've found them!
539
01:19:57,755 --> 01:20:00,907
Warn the camp. Tell
Chelmsford. Inform his
540
01:20:00,908 --> 01:20:04,128
lordship we've found
what he's looking for.
541
01:20:04,175 --> 01:20:05,385
Yes, sir!
542
01:20:06,037 --> 01:20:08,217
Sikali, forward!
543
01:20:10,303 --> 01:20:11,798
Take aim!
544
01:20:14,305 --> 01:20:15,487
Fire!
545
01:20:23,477 --> 01:20:24,885
Retire!
546
01:20:25,394 --> 01:20:27,132
Retire!
547
01:20:49,489 --> 01:20:52,984
Oi! Come on! What are you doing?
548
01:20:57,665 --> 01:21:00,000
Don't tell me the Zulu managed
to get up there after all!
549
01:21:04,454 --> 01:21:06,818
ZULU!
550
01:21:06,819 --> 01:21:09,123
Get up! Get!
551
01:21:12,792 --> 01:21:14,318
They're here!
552
01:21:14,627 --> 01:21:16,320
I've sent to Lord Chelmsford!
553
01:21:17,585 --> 01:21:19,860
Bugler, sound the alert!
554
01:21:28,924 --> 01:21:31,023
FALL IN!
555
01:21:32,122 --> 01:21:34,049
AT THE DOUBLE!
556
01:21:35,177 --> 01:21:38,148
FALL IN! COME ON, LADS!
557
01:21:38,388 --> 01:21:40,285
AT THE DOUBLE!
558
01:22:24,493 --> 01:22:26,994
Come on, now!
559
01:22:27,035 --> 01:22:29,621
Tighten those ranks!
560
01:22:33,289 --> 01:22:38,314
Private Storey, get those range
markers pegged out at the double -
561
01:22:38,708 --> 01:22:39,999
one every 100 yards!
562
01:22:41,126 --> 01:22:45,619
Make sure he pegs them in a
straight line TOWARDS the enemy.
563
01:22:49,547 --> 01:22:52,048
Hold them, please, God!
564
01:22:52,838 --> 01:22:55,675
For three minutes, please hold them!
565
01:22:55,717 --> 01:22:59,157
Come on! Come on! Come on! Come on, men!
566
01:22:59,552 --> 01:23:02,886
92, 93, 94, 95,
567
01:23:02,928 --> 01:23:07,249
96, 97, 98, 99... What's next, boy?
568
01:23:08,848 --> 01:23:12,218
Oi! You useless little
bastard. Come here!
569
01:23:13,350 --> 01:23:15,651
Look! Look!
570
01:24:14,964 --> 01:24:17,548
Splendid site, Crealock! Splendid!
571
01:24:17,590 --> 01:24:20,531
- I want to establish camp here immediately.
- Certainly, sir.
572
01:24:23,008 --> 01:24:26,546
After lunch, Brown, I want
you shall return to Isandhlwana
573
01:24:26,547 --> 01:24:29,270
and instruct Col. Pulleine
to join us here immediately.
574
01:24:32,014 --> 01:24:35,449
- If you'll excuse me, my lord.
- No appetite, Colonel?
575
01:24:35,681 --> 01:24:38,076
My men last ate
yesterday and they have no
576
01:24:38,077 --> 01:24:41,014
supplies until I get
them back to Isandhlwana.
577
01:24:42,375 --> 01:24:44,875
They can start now and you can
join them when you've eaten.
578
01:24:45,917 --> 01:24:48,157
Kindly, my lord. But I
don't think it wouldn't
579
01:24:48,158 --> 01:24:50,064
be proper for me to sit at your table,
580
01:24:50,105 --> 01:24:54,214
and they with their bellies
stuck to their backbones.
581
01:24:57,108 --> 01:24:58,984
Excuse me, sir.
582
01:24:59,026 --> 01:25:01,769
Learn nothing from that Irishman,
583
01:25:01,770 --> 01:25:04,842
Harford, except how NOT to behave.
584
01:25:04,988 --> 01:25:07,702
Thank you, sir.
585
01:25:08,365 --> 01:25:10,782
Here, here!
586
01:25:22,204 --> 01:25:24,598
A strange message from Vereker, my lord.
587
01:25:24,997 --> 01:25:27,482
It would seem that Pulleine
has a battle on his hands.
588
01:25:27,806 --> 01:25:30,068
No details. No intelligence.
589
01:25:33,376 --> 01:25:38,030
Mr. Milne, kindly take your
telescope to a high point
590
01:25:38,031 --> 01:25:40,738
and note events at Isandhlwana.
591
01:25:40,774 --> 01:25:41,606
Sir!
592
01:28:19,541 --> 01:28:22,792
TAKE POSITIONS TO FIRE!
593
01:28:43,052 --> 01:28:46,470
Prepare to fire! FIRE!
594
01:28:48,096 --> 01:28:51,389
- Steady, men!
- Prepare to fire!
595
01:28:51,430 --> 01:28:52,978
- Steady now!
- Fire!
596
01:28:53,849 --> 01:28:54,831
Reload!
597
01:28:55,397 --> 01:28:56,741
- Sergeant!
- Yes, sir!
598
01:28:56,850 --> 01:29:00,071
Ride to Lord Chelmsford.
Tell him the battle he
599
01:29:00,072 --> 01:29:03,561
longs for has started and
he needs to move quickly.
600
01:29:03,603 --> 01:29:04,655
Yes, Colonel!
601
01:29:06,104 --> 01:29:08,772
NUMBER ONE GUN, FIRE!
602
01:29:10,273 --> 01:29:13,192
NUMBER TWO GUN, FIRE!
603
01:29:16,859 --> 01:29:19,444
FIRE!
604
01:29:21,195 --> 01:29:25,280
All right! This'll
do! Grab that! Come on!
605
01:29:25,322 --> 01:29:27,323
FIRE!
606
01:29:32,367 --> 01:29:36,077
Come on, sir! They're coming!
607
01:29:37,161 --> 01:29:39,386
Oh... Bugger that! Come on!
608
01:29:41,247 --> 01:29:43,415
PRESENT! FIRE!
609
01:29:44,665 --> 01:29:47,792
PRESENT! FIRE!
610
01:29:47,833 --> 01:29:51,584
PRESENT! FIRE!
611
01:29:52,752 --> 01:29:55,295
FIRE!
612
01:30:03,924 --> 01:30:05,057
Come on!
613
01:30:06,467 --> 01:30:09,177
PRESENT! FIRE!
614
01:30:10,677 --> 01:30:13,053
PRESENT! FIRE!
615
01:30:14,286 --> 01:30:16,038
Somebody's not watching
our bloody markers!
616
01:30:18,922 --> 01:30:20,015
Come on, sunshine!
617
01:30:22,892 --> 01:30:24,367
Oh, no!
618
01:30:26,457 --> 01:30:30,479
Come all this bloody way to get
shot by a bullet from Birmingham!
619
01:30:32,104 --> 01:30:34,204
Shoot straight, you bastards!
620
01:30:46,653 --> 01:30:49,071
Are we ready?
621
01:30:52,823 --> 01:30:55,366
Fire one!
622
01:30:56,575 --> 01:30:58,701
Fire two!
623
01:31:20,294 --> 01:31:22,792
Reinforce Durnford! And
ride to Stuart Smith.
624
01:31:22,793 --> 01:31:25,026
Let his guns cover
Durnford for a fall-back.
625
01:31:25,027 --> 01:31:27,479
Yes, sir! Sikali, follow me!
626
01:31:43,222 --> 01:31:48,100
- Give covering fire for Durnford on the right flank.
- Whole section rise!
627
01:32:00,314 --> 01:32:01,545
Fire!
628
01:32:02,440 --> 01:32:05,972
Retreat! In order. Come on!
629
01:33:14,808 --> 01:33:18,310
PRESENT! FIRE!
630
01:33:18,352 --> 01:33:21,853
PRESENT! FIRE!
631
01:33:22,646 --> 01:33:26,870
Choose your targets,
men! Watch those markers!
632
01:33:27,981 --> 01:33:29,896
KEEP STEADY!
633
01:33:30,900 --> 01:33:35,081
You're the best shots of the 24TH.
You let them heathens know it!
634
01:33:36,652 --> 01:33:40,692
Front rank, present! Fire!
635
01:33:40,728 --> 01:33:43,280
Fire! Rear rank, present!
636
01:33:43,322 --> 01:33:45,448
Fire!
637
01:33:45,490 --> 01:33:48,825
Watch your markers! Adjust your sights!
638
01:33:48,867 --> 01:33:51,901
I'm running out of
bleeding ammunition! Bugler!
639
01:33:52,703 --> 01:33:53,703
What?
640
01:33:53,740 --> 01:33:55,896
- More ammunition!
- I've been twice already!
641
01:33:56,078 --> 01:33:58,746
Go on! Run both ways!
642
01:34:01,998 --> 01:34:04,356
Soft-headed buggers, these! Flatten
643
01:34:04,357 --> 01:34:06,283
out against the bone! Smash 'em out!
644
01:34:06,958 --> 01:34:11,085
But bullets run out. Those spears don't.
645
01:34:12,586 --> 01:34:15,296
Pulleine!
646
01:34:15,338 --> 01:34:19,529
Do not issue ammunition from this
wagon to any unauthorised company.
647
01:34:20,125 --> 01:34:24,175
This lot have their own.
648
01:34:24,217 --> 01:34:25,696
Go and get it from your own wagon.
649
01:34:28,261 --> 01:34:30,013
How long have we got
to wait Pullaine, sir?
650
01:34:30,053 --> 01:34:33,555
- Get back in line, boy!
- But, sir!
651
01:34:33,592 --> 01:34:34,720
Move!
652
01:34:38,361 --> 01:34:41,924
Pulleine? All the tops are screwed down.
653
01:34:42,393 --> 01:34:43,882
Come on! I'm waiting!
654
01:34:48,103 --> 01:34:50,106
Fire!
655
01:34:54,315 --> 01:34:57,650
Present! Fire!
656
01:34:58,733 --> 01:35:01,931
Hurry up with that bloody ammo!
657
01:35:03,903 --> 01:35:05,079
My lord!
658
01:35:11,671 --> 01:35:13,792
My lord, I watched the
camp for 20 minutes.
659
01:35:14,075 --> 01:35:17,409
The haze obscures much. The
tents have not been struck.
660
01:35:17,410 --> 01:35:19,216
The only thing I could
distinguish is the
661
01:35:19,217 --> 01:35:20,976
wagons been gone massive into the camp.
662
01:35:20,935 --> 01:35:24,401
Thank you, Mr. Milne. Inform
Col. Crealock, will you?
663
01:35:25,093 --> 01:35:27,290
Sir!
664
01:35:56,886 --> 01:35:58,481
Thank you, Milne.
665
01:36:04,718 --> 01:36:07,600
The camp is under attack.
Pulleine sends for help.
666
01:36:07,642 --> 01:36:10,519
Be calm! Where do you come by this?
667
01:36:10,560 --> 01:36:16,063
Durnford's carbineer rode in. Col
Harness has turned the artillery.
668
01:36:16,917 --> 01:36:17,646
They have?
669
01:36:19,730 --> 01:36:24,443
I see. Ride out to Lord Chelmsford
and acquaint him with this.
670
01:36:25,776 --> 01:36:26,939
Mr. Harford!
671
01:36:28,277 --> 01:36:34,072
Control your passions! The
professional soldier must keep cool.
672
01:36:43,534 --> 01:36:46,369
INCESSANT GUNFIRE
673
01:36:54,623 --> 01:36:57,167
Good work, Vereker!
674
01:36:57,208 --> 01:36:59,668
Prepare to fall back!
675
01:37:06,254 --> 01:37:09,464
Move the horses! Move, men!
676
01:37:28,306 --> 01:37:30,432
FIRE!
677
01:37:30,474 --> 01:37:32,600
BACK!
678
01:37:38,603 --> 01:37:40,209
FIND THE HIGH GROUND!
679
01:38:05,814 --> 01:38:07,651
Speed the ammunition flow, Vereker. I'll
680
01:38:07,652 --> 01:38:09,581
try and hold the road to Rorke's Drift.
681
01:38:22,916 --> 01:38:25,040
Sergeant, come with me!
682
01:38:50,263 --> 01:38:52,555
FIRE!
683
01:39:02,435 --> 01:39:05,353
FIRE! PRESENT, FIRE!
684
01:39:06,813 --> 01:39:10,440
BOTH RANKS RETREAT!
685
01:39:28,865 --> 01:39:31,867
SAVE THOSE GUNS!
686
01:39:47,957 --> 01:39:50,333
PRIVATE WILLIAMS!
687
01:39:50,375 --> 01:39:52,543
SERGEANT WILLIAMS!
688
01:39:52,584 --> 01:39:54,174
COME 'ERE!
689
01:39:54,877 --> 01:39:57,484
COME ON! GET UP!
690
01:40:02,506 --> 01:40:04,770
I'll get that medal yet!
691
01:40:26,934 --> 01:40:29,269
WAIT YOUR BLOODY TURN!
692
01:40:29,310 --> 01:40:35,814
WAIT YOUR BLOODY TURN AND GET
IN LINE! THERE YOU ARE, BOY!
693
01:42:07,233 --> 01:42:09,625
THERE YOU ARE, SIR!
694
01:42:10,734 --> 01:42:14,445
Over here! Quickly!
695
01:42:15,529 --> 01:42:18,072
Quickly, trooper!
696
01:42:28,744 --> 01:42:31,646
Well done, Vereker! Now, goodbye!
697
01:42:31,828 --> 01:42:33,106
Go on!
698
01:42:39,624 --> 01:42:40,825
Sergeant!
699
01:43:21,239 --> 01:43:24,331
Well fought, gentlemen! It's
time to save the Colours.
700
01:43:24,563 --> 01:43:26,560
Get to Rorke's Drift.
You must warn them.
701
01:43:27,617 --> 01:43:28,370
The Colours!
702
01:43:35,697 --> 01:43:37,576
Carry them to safety, Mr. Melvill.
703
01:43:37,610 --> 01:43:38,981
Sir!
704
01:43:57,203 --> 01:43:59,596
SERGEANT! SERGEANT!
705
01:44:00,705 --> 01:44:01,733
Take my horse!
706
01:44:04,707 --> 01:44:08,563
Off you go! Sergeant,
ride back to Natal.
707
01:44:08,599 --> 01:44:12,252
When you see the bishop, tell
him... that is, tell his daughter...
708
01:44:13,909 --> 01:44:16,210
I was obliged to remain
here with my infantry.
709
01:44:16,247 --> 01:44:18,922
Now go! God go with you!
710
01:44:18,964 --> 01:44:21,640
I leave God Jesus with you.
711
01:44:46,019 --> 01:44:47,603
MOVE IT!
712
01:45:55,913 --> 01:45:58,921
Give them to me! Come on!
713
01:45:59,304 --> 01:46:00,203
COME ON!
714
01:49:08,702 --> 01:49:11,567
For God's sake, hold them
back! I'll get the horses!
715
01:49:13,731 --> 01:49:16,442
It's all right! It's all right!
716
01:52:20,248 --> 01:52:23,265
Excuse me, my lord, there's
something I must convey to you.
717
01:52:23,949 --> 01:52:26,403
I rode a little along the
track to Rorke's Drift -
718
01:52:27,993 --> 01:52:29,738
the sky above is red with fire.
719
01:52:31,911 --> 01:52:34,016
Your orders, my lord?
720
01:52:34,871 --> 01:52:36,645
Do we move to the Drift?
51425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.