All language subtitles for Wrath of Man 2021 720p WEB-DL Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,712 --> 00:01:02,236 Copy that. Over and out. 2 00:01:03,367 --> 00:01:06,022 You gotta get these hinges greased, Mick. Come on! 3 00:01:06,196 --> 00:01:07,763 MICK: The grease isn't the problem. 4 00:01:07,937 --> 00:01:09,417 -It's the hinge. 5 00:01:09,895 --> 00:01:11,897 This is a creaky old dinosaur. 6 00:01:12,072 --> 00:01:14,378 This old girl shoulda been retired 10 years ago. 7 00:01:14,552 --> 00:01:16,076 Yeah? 8 00:01:16,250 --> 00:01:18,469 Yeah, well, they should have retired me 10 years ago. 9 00:01:18,643 --> 00:01:19,731 MICK: Not you, Charlie. 10 00:01:19,905 --> 00:01:21,385 You're in your prime. 11 00:01:21,559 --> 00:01:23,561 I should know 'cause we're the same age, 12 00:01:23,735 --> 00:01:25,041 and I'm in my prime. 13 00:01:27,739 --> 00:01:29,611 MICK: Hey, is that coffee still hot? 14 00:01:29,785 --> 00:01:31,178 Yeah, it's hot enough. 15 00:01:31,352 --> 00:01:33,397 MICK: All right, then. Could you do me a favor? 16 00:01:36,357 --> 00:01:39,447 You ever thought about, uh, buying a coffeemaker? 17 00:01:39,621 --> 00:01:40,970 MICK: Coffeemaker? 18 00:01:41,144 --> 00:01:44,234 You know, one that's got that milk froster thing? 19 00:01:44,408 --> 00:01:46,236 MICK: Oh, yeah. Frother. I got ya. 20 00:01:46,410 --> 00:01:48,325 Yeah. That way, then you can, uh... 21 00:01:48,499 --> 00:01:49,761 MICK: Thanks. 22 00:01:49,935 --> 00:01:51,502 You know, make your own cappuccino. 23 00:01:51,676 --> 00:01:53,113 MICK: Ugh, God damn! 24 00:01:53,287 --> 00:01:55,550 Hey, I thought you said this coffee was hot. 25 00:01:55,724 --> 00:01:57,029 CHARLIE: What is this? 26 00:01:57,204 --> 00:01:59,119 Dude, it's typical. What's our time? 27 00:01:59,293 --> 00:02:00,729 MICK: I don't know, 28 00:02:00,903 --> 00:02:02,296 but this truck needs to get movin'. 29 00:02:02,774 --> 00:02:04,385 The game's gonna be startin' soon, 30 00:02:04,559 --> 00:02:06,561 and the freeway's gonna be backed up. 31 00:02:06,735 --> 00:02:07,953 -Oh, fuck! -MICK: Shit! 32 00:02:08,128 --> 00:02:09,303 -What the fuck? -CHARLIE: Reverse! 33 00:02:09,477 --> 00:02:10,913 -Dispatch, come in! -What the fuck 34 00:02:11,087 --> 00:02:12,393 -are we gonna do now? -You know what to do. 35 00:02:12,567 --> 00:02:14,264 -Follow protocol! -CHARLIE: Oh, shit. 36 00:02:14,438 --> 00:02:15,657 -There's procedures for this! -Let's go! Reverse! Reverse! 37 00:02:15,831 --> 00:02:16,527 MICK: I'm fuckin' trying! What the fuck? 38 00:02:16,701 --> 00:02:18,007 Dispatch, come in! 39 00:02:18,181 --> 00:02:19,530 CHARLIE: They're cuttin' the fucking doors! 40 00:02:19,704 --> 00:02:20,314 MICK: We're being hit by armed assailants. 41 00:02:20,488 --> 00:02:21,837 CHARLIE: Shit! 42 00:02:22,011 --> 00:02:22,925 MICK: Repeat, armed robbery in progress! 43 00:02:23,099 --> 00:02:24,274 CHARLIE: They're comin' in! 44 00:02:24,448 --> 00:02:25,623 MICK: They're cutting the doors! 45 00:02:36,895 --> 00:02:38,332 Get your motherfucking ass out here! 46 00:02:38,506 --> 00:02:39,202 OPERATOR: Bravo, come in! MAN 1: Hands up! 47 00:02:39,376 --> 00:02:41,204 Hands up in the air! 48 00:02:41,378 --> 00:02:42,031 OPERATOR: Follow protocol. Police have been dispatched. 49 00:02:42,205 --> 00:02:43,641 MAN 1: Let's move! 50 00:02:43,815 --> 00:02:45,034 OPERATOR: Come in, over. MAN 1: Get the fuck out! 51 00:02:45,208 --> 00:02:46,644 OPERATOR: Come in, Bravo 3729. 52 00:02:46,818 --> 00:02:47,776 MAN 2: Keep your hands away from your weapons. 53 00:02:47,950 --> 00:02:49,473 Hands away from your weapons! 54 00:02:49,647 --> 00:02:51,258 MAN 1: Let's move! OPERATOR: Can you hear me? 55 00:02:51,432 --> 00:02:52,563 MAN 1: They don't pay you enough to act a fool, let's go! 56 00:02:52,737 --> 00:02:53,695 Get your motherfucking ass down! 57 00:02:53,869 --> 00:02:55,349 CHARLIE: All right! All right! 58 00:02:55,523 --> 00:02:56,741 -Fortico 1377, alarm raised. -MAN 3: Move! 59 00:02:56,915 --> 00:02:57,481 OPERATOR: First Street viaduct. 60 00:02:57,655 --> 00:02:58,917 MAN 2: Fuck me. 61 00:02:59,091 --> 00:03:00,267 Alarm registered. 62 00:03:00,441 --> 00:03:01,833 MAN 5: Tires, now. MAN 1: Clear! 63 00:03:02,007 --> 00:03:03,574 MAN 5: Do what we say and you fucking live. 64 00:03:03,748 --> 00:03:05,054 OPERATOR: Bravo, two black-and-whites en route. 65 00:03:05,228 --> 00:03:06,621 Approximately two minutes away. 66 00:03:06,795 --> 00:03:07,796 Two units dispatched. 67 00:03:07,970 --> 00:03:08,710 Incoming. ETA, two minutes. 68 00:03:08,884 --> 00:03:10,102 MAN 5: Two minutes! 69 00:03:10,277 --> 00:03:11,408 OPERATOR: Bravo, can you hear me? 70 00:03:11,582 --> 00:03:12,540 -MAN 1: What the fuck? 71 00:03:12,714 --> 00:03:13,236 OPERATOR: Please respond. 72 00:03:14,890 --> 00:03:16,108 Base to Bravo, what's happening there? 73 00:03:16,283 --> 00:03:17,109 MAN 1: The fuck is going on out there? 74 00:03:17,284 --> 00:03:18,720 MAN 5: Fuck! 75 00:03:18,894 --> 00:03:19,895 MAN 4: He shot two fucking guards, Elvis. 76 00:03:20,069 --> 00:03:21,201 He shot two fucking guards! 77 00:03:21,375 --> 00:03:22,593 MAN 3: Number one, are we good? 78 00:03:22,767 --> 00:03:23,942 OPERATOR: Bravo, come in. Over. 79 00:03:24,116 --> 00:03:25,509 MAN 3: Are we good, number one? 80 00:03:25,683 --> 00:03:26,989 MAN 5: We're good. OPERATOR: Base to Bravo, 81 00:03:27,163 --> 00:03:28,773 -what's happening there? - 82 00:03:28,947 --> 00:03:30,645 -What's your 20? -MAN 4: Number one just shot 83 00:03:30,819 --> 00:03:32,255 Shot a fucking... 84 00:03:32,429 --> 00:03:33,125 OPERATOR: Base to Bravo, 3729, respond. 85 00:03:33,300 --> 00:03:34,692 MAN 1: What do you see? 86 00:03:34,866 --> 00:03:35,824 MAN 4: Incoming! Incoming on the right! 87 00:03:35,998 --> 00:03:37,347 MAN 1: Elvis, what's the play? 88 00:03:37,521 --> 00:03:38,261 MAN 3: Five, incoming! MAN 6: I'm on it! 89 00:03:38,435 --> 00:03:39,480 MAN 3: Take the legs! 90 00:03:39,654 --> 00:03:40,829 -MAN 5: Fuck! 91 00:03:41,003 --> 00:03:42,178 MAN 1: Oh, my God. What the fuck? 92 00:03:42,352 --> 00:03:43,048 MAN 3: I said the fucking legs. 93 00:03:43,223 --> 00:03:44,746 Three, take his gun. 94 00:03:44,920 --> 00:03:46,226 MAN 4: Okay, we got one minute. Let's go! 95 00:03:46,487 --> 00:03:47,575 Exit west! We gotta go, Elvis! Come on! 96 00:03:47,749 --> 00:03:49,577 MAN 2: B-team, let's go! Let's go! 97 00:03:49,751 --> 00:03:51,274 OPERATOR: Come in, Bravo, 3729. Bravo, please respond. 98 00:06:03,537 --> 00:06:05,800 MAN: Fortico Security specialize in armed guard 99 00:06:05,974 --> 00:06:08,411 cash pickup trucks and deliveries across LA. 100 00:06:09,499 --> 00:06:10,805 Our clients are made up of 101 00:06:10,979 --> 00:06:12,284 large-scale retail department stores, 102 00:06:12,459 --> 00:06:14,504 marijuana dispensaries, cash vaults, 103 00:06:14,678 --> 00:06:16,593 casinos, private banks. 104 00:06:16,767 --> 00:06:18,639 Could I get another one? Thank you. 105 00:06:18,813 --> 00:06:20,380 We're not federal. 106 00:06:20,554 --> 00:06:22,512 We're essentially middlemen. 107 00:06:22,686 --> 00:06:25,385 Hundreds of millions shifting through here every week. 108 00:06:25,559 --> 00:06:27,735 We got 12 trucks, two or three guards in each. 109 00:06:27,909 --> 00:06:29,998 A driver, a messenger, and a guard, 110 00:06:30,172 --> 00:06:33,262 each moving up to 15 mil a day, and sometimes more, 111 00:06:33,436 --> 00:06:35,743 which can attract unwanted attention. 112 00:06:35,917 --> 00:06:38,049 I won't lie. It can be dangerous, 113 00:06:38,223 --> 00:06:39,616 which is why we train you properly 114 00:06:39,790 --> 00:06:41,618 and pay the premium rates, 115 00:06:41,792 --> 00:06:43,533 so we can all sleep better at night. 116 00:06:43,707 --> 00:06:45,143 Thanks. 117 00:06:45,317 --> 00:06:46,710 Now, your background checks came back fine, 118 00:06:46,884 --> 00:06:48,190 and your reference from 119 00:06:48,364 --> 00:06:49,713 Orange Delta Security was impressive. 120 00:06:49,887 --> 00:06:51,323 That was a good company. 121 00:06:51,498 --> 00:06:53,369 I'm sorry to hear it went bust. 122 00:06:53,674 --> 00:06:54,588 Family? 123 00:06:54,762 --> 00:06:56,720 Married. Divorced. 124 00:06:56,894 --> 00:06:57,982 No one else? 125 00:06:58,722 --> 00:06:59,723 No. 126 00:07:00,724 --> 00:07:03,335 Good. Stay focused. I like it. 127 00:07:03,510 --> 00:07:05,120 But just so you know, 128 00:07:05,294 --> 00:07:07,862 we lost a couple of guards a while back. 129 00:07:08,036 --> 00:07:10,168 Killed on the job. A civilian, too. 130 00:07:11,213 --> 00:07:12,910 A fuckin' tragedy, 131 00:07:13,084 --> 00:07:15,696 and they still haven't found the scum who did it. 132 00:07:15,870 --> 00:07:17,349 And that's why we've upped our game. 133 00:07:17,524 --> 00:07:19,177 Sixty hours of firearms training. 134 00:07:19,351 --> 00:07:22,006 MAN 2: Patrick? Are you Patrick Hill? 135 00:07:22,659 --> 00:07:24,139 No, please. Don't get up. 136 00:07:24,313 --> 00:07:25,619 Good to meet you. 137 00:07:25,793 --> 00:07:28,273 Let's see. Hill... Hill... 138 00:07:28,448 --> 00:07:31,668 H. I'm gonna call you H, if that's okay? 139 00:07:31,842 --> 00:07:34,105 They call me Bullet, which is ironic 140 00:07:34,279 --> 00:07:36,151 because I certainly don't move like one. 141 00:07:36,325 --> 00:07:37,282 You ready for target practice? 142 00:07:37,457 --> 00:07:38,849 Ready. 143 00:07:39,023 --> 00:07:41,156 I saw you had your pistol license already. 144 00:07:41,548 --> 00:07:43,854 So, this is the pre-assignment training course. 145 00:07:44,028 --> 00:07:45,334 We got eight hours together, 146 00:07:45,508 --> 00:07:47,510 popping cans off walls and the like. 147 00:07:47,684 --> 00:07:49,947 You need to hit the 70% pass mark. 148 00:07:50,121 --> 00:07:51,949 There's some fitness which, by the looks of it, 149 00:07:52,123 --> 00:07:53,647 shouldn't be a problem for you. 150 00:07:53,821 --> 00:07:55,692 We just need to see how you are under pressure. 151 00:07:56,258 --> 00:07:57,302 Shall we get started? 152 00:07:57,477 --> 00:07:58,608 Whatever you say, Bullet. 153 00:08:18,062 --> 00:08:19,629 Well, that's quite enough of that. 154 00:08:33,338 --> 00:08:34,688 Been a while, huh? 155 00:08:35,732 --> 00:08:37,517 Little practice, I'm sure you'll get there. 156 00:08:49,616 --> 00:08:51,531 Whoa, whoa, whoa! Too far! Too far! 157 00:08:51,705 --> 00:08:53,837 Pull up a little. Pull it up. 158 00:09:01,018 --> 00:09:02,019 Look at that. 159 00:09:03,064 --> 00:09:04,544 70%. 160 00:09:04,718 --> 00:09:05,980 Just slipped in. 161 00:09:06,154 --> 00:09:08,373 Any less, we'd be doing this again. 162 00:09:08,548 --> 00:09:11,072 You won't be joining a Formula 1 team anytime soon, 163 00:09:11,246 --> 00:09:13,378 but you'll do for this job. 164 00:09:13,553 --> 00:09:14,858 Let's get you suited. 165 00:09:16,077 --> 00:09:17,295 How many we got coming? 166 00:09:19,080 --> 00:09:20,429 In that case, I'll get three pounds of ribs 167 00:09:20,603 --> 00:09:21,735 and a bucket of wings for the kids. 168 00:09:21,909 --> 00:09:22,910 Cough up, Bullet. 169 00:09:23,084 --> 00:09:24,041 Dude, I'm on the phone. 170 00:09:24,215 --> 00:09:25,477 I don't care. $30. 171 00:09:25,652 --> 00:09:26,740 -How much? -30 bucks. 172 00:09:26,914 --> 00:09:28,393 Wait for it, wait for it. 173 00:09:28,568 --> 00:09:29,960 -Change? -Suplex! 174 00:09:30,134 --> 00:09:31,962 -I want that money. -There you go, buddy. 175 00:09:32,136 --> 00:09:33,790 Give me that dollar dollar. 176 00:09:33,964 --> 00:09:35,531 -WOMAN: Forty-one. -Incoming. Thank you. 177 00:09:35,705 --> 00:09:37,272 Forty-two's not gonna beat me. 178 00:09:37,446 --> 00:09:39,274 -Fuck off, Dana. -SHIRLEY: Come on. 179 00:09:39,448 --> 00:09:41,493 You're not supposed to be in here anyway. 180 00:09:41,668 --> 00:09:43,017 No, I think it's you 181 00:09:43,191 --> 00:09:44,627 who's in the wrong changing room, Stuart. 182 00:09:44,801 --> 00:09:46,542 SHIRLEY: Come on. Let's look lively, people. 183 00:09:46,716 --> 00:09:48,631 Chop-chop, Goose. Show me your money. 184 00:09:49,240 --> 00:09:52,461 Ladies and gentlemen, we have a new addition. 185 00:09:52,635 --> 00:09:53,505 DANA: Here you go, Shirley. 186 00:09:53,680 --> 00:09:55,420 May I introduce H. 187 00:09:57,118 --> 00:09:58,293 Oh, she'll do. 188 00:09:58,467 --> 00:10:00,077 Put him down, Dana. 189 00:10:00,251 --> 00:10:02,863 Come on. I'll show you your locker. 190 00:10:03,037 --> 00:10:04,473 This one's yours. 191 00:10:06,954 --> 00:10:08,346 -You good? -Yeah. 192 00:10:08,520 --> 00:10:10,348 Why, don't I look it? 193 00:10:10,522 --> 00:10:14,309 No, buddy, you look like a shrink-wrapped Rolls-Royce, 194 00:10:14,483 --> 00:10:16,790 in contrast to this car crash. 195 00:10:16,964 --> 00:10:20,228 Meet Hollow Bob and Boy Sweat Dave. 196 00:10:20,402 --> 00:10:22,012 You look like you could do some pull-ups. 197 00:10:22,186 --> 00:10:24,145 I'll put a 50 on you beatin' Boy Sweat here. 198 00:10:24,406 --> 00:10:26,538 What's the matter with him? He looks good for it. 199 00:10:26,713 --> 00:10:27,888 Yeah, that's what Boy Sweat thinks, 200 00:10:28,062 --> 00:10:29,541 but he's also a cock. 201 00:10:29,716 --> 00:10:30,630 Who's a cock? 202 00:10:30,804 --> 00:10:32,370 You're a cock, Dave. 203 00:10:32,544 --> 00:10:34,764 I reckon our man here could pull yours right off. 204 00:10:34,938 --> 00:10:36,287 He looks like he could handle a cock. 205 00:10:36,461 --> 00:10:38,072 Yeah, small hands. 206 00:10:38,246 --> 00:10:40,509 Makes me very popular, and you look good. 207 00:10:41,597 --> 00:10:42,642 What's that? 208 00:10:45,470 --> 00:10:47,124 I said, uh... 209 00:10:48,125 --> 00:10:49,387 I'm sure you'd win. 210 00:10:49,997 --> 00:10:51,563 At what? 211 00:10:51,738 --> 00:10:53,653 The pull-ups. 212 00:10:56,177 --> 00:10:58,179 Oh, charming. 213 00:10:58,353 --> 00:10:59,354 One of yours? 214 00:10:59,528 --> 00:11:00,790 I've been lookin' for him. 215 00:11:00,964 --> 00:11:02,139 I'll put him back in the collection. 216 00:11:02,313 --> 00:11:03,837 H: Glad I could help. 217 00:11:04,011 --> 00:11:05,229 BULLET: You know, you're making friends already. 218 00:11:05,403 --> 00:11:07,231 It's worth getting to know Dave. 219 00:11:07,405 --> 00:11:09,886 He's quite entertaining in an unintentional kind of way. 220 00:11:10,060 --> 00:11:11,714 BOB: Yeah. He once killed a hamster 221 00:11:11,888 --> 00:11:13,237 'cause he squeezed it too tight. 222 00:11:13,411 --> 00:11:14,499 BULLET: And he can't write 223 00:11:14,674 --> 00:11:15,936 without sticking his tongue out. 224 00:11:16,110 --> 00:11:18,416 This is your temporary sidearm. 225 00:11:18,590 --> 00:11:19,809 Just till you get your own. 226 00:11:19,983 --> 00:11:21,202 I need you to love it, 227 00:11:21,376 --> 00:11:22,638 -respect it... - 228 00:11:22,812 --> 00:11:24,074 ...and bring it back in one piece. 229 00:11:24,248 --> 00:11:26,076 Do they want us back in one piece, too? 230 00:11:26,642 --> 00:11:27,687 Do you have a problem? 231 00:11:27,861 --> 00:11:29,950 I don't know. Do I? 232 00:11:30,124 --> 00:11:31,429 What happens if we're pullin' pistols 233 00:11:31,603 --> 00:11:33,170 in a machine gun fight? 234 00:11:33,344 --> 00:11:36,043 Then you retort with a positive mental attitude. 235 00:11:36,957 --> 00:11:38,698 -Name? -He's H. 236 00:11:39,394 --> 00:11:40,525 H? 237 00:11:41,526 --> 00:11:44,704 Like the bomb, or like Jesus H. 238 00:11:46,314 --> 00:11:48,751 Well, if you can mushroom cloud or walk on water, 239 00:11:48,925 --> 00:11:50,840 what you worried about machine guns for? 240 00:11:54,670 --> 00:11:56,280 BULLET: It's the rock star's first day. 241 00:11:56,454 --> 00:11:58,718 All right, lucky you got a soft drop, then. 242 00:11:58,892 --> 00:12:00,197 Try to keep your piece strapped, 243 00:12:00,371 --> 00:12:01,851 like he shoulda done on prom night. 244 00:12:02,286 --> 00:12:03,592 You're just unhappy I'm happy. 245 00:12:03,766 --> 00:12:05,072 Yeah, only man I know 246 00:12:05,246 --> 00:12:06,813 that married the first woman he banged. 247 00:12:06,987 --> 00:12:08,510 You're a cynical old dog, Supe. 248 00:12:08,684 --> 00:12:10,817 SUPER: But I still got plenty of bitches. 249 00:12:10,991 --> 00:12:12,079 'Course he does. 250 00:12:21,349 --> 00:12:22,742 Well, that's nice. 251 00:12:22,916 --> 00:12:24,134 Who's your pal? 252 00:12:24,308 --> 00:12:25,614 I'll explain later. 253 00:12:29,009 --> 00:12:31,533 DANA: Jesus Christ, at least try to look busy, Shirley. 254 00:12:31,707 --> 00:12:33,187 SHIRLEY: What, you got another hot date tonight, Dana? 255 00:12:33,361 --> 00:12:35,624 You're gonna love who your new partner is. 256 00:12:35,798 --> 00:12:37,147 Just tell me it ain't the Limey. 257 00:12:37,321 --> 00:12:38,932 STUART: The grand ol' duke himself. 258 00:12:39,106 --> 00:12:40,107 Fuck! 259 00:12:41,630 --> 00:12:43,153 Boy Sweat, you'll be happy to hear 260 00:12:43,327 --> 00:12:45,068 that H is replacing Sticky John. 261 00:12:45,242 --> 00:12:46,983 -Thank you, Stuart. -You got it, Bullet. 262 00:12:47,157 --> 00:12:49,899 Stay out from under my feet, and we'll get along just fine. 263 00:12:50,073 --> 00:12:52,728 Do you have any idea how dangerous this job can be? 264 00:12:52,902 --> 00:12:53,947 Some idea, yeah. 265 00:12:54,121 --> 00:12:56,253 No, you have no idea. 266 00:12:56,427 --> 00:12:59,648 We ain't the predators, we're the prey. 267 00:13:03,043 --> 00:13:04,305 Ooh. 268 00:13:04,784 --> 00:13:06,829 Boy Sweat's up front. You jump in there with him. 269 00:13:07,003 --> 00:13:08,091 Whatever you say, boss. 270 00:13:17,579 --> 00:13:19,059 DAVE: Did you hear about the guards that were murdered? 271 00:13:19,233 --> 00:13:20,408 You know, it happened right down there. 272 00:13:20,582 --> 00:13:22,105 Come on, Dave, it's his first day. 273 00:13:22,279 --> 00:13:23,803 What? He needs to hear this. 274 00:13:23,977 --> 00:13:26,327 Don't engage. He'll forget what he said in a moment. 275 00:13:27,023 --> 00:13:28,546 I heard. 276 00:13:29,591 --> 00:13:31,071 It's a tragedy. 277 00:13:32,072 --> 00:13:33,725 Yeah, what you didn't hear 278 00:13:33,900 --> 00:13:35,815 is that I was meant to be driving the truck that day. 279 00:13:37,860 --> 00:13:40,210 Why wasn't ya? 280 00:13:40,384 --> 00:13:41,429 I was sick. 281 00:13:41,603 --> 00:13:42,604 BULLET: Hungover. 282 00:13:43,213 --> 00:13:45,607 Sick. All holes. 283 00:13:45,781 --> 00:13:47,609 And the last thing I needed was the Feds in my face 284 00:13:47,783 --> 00:13:49,741 trying to make out if I was involved somehow. 285 00:13:49,916 --> 00:13:51,656 Lucky you had a strong alibi. 286 00:13:51,831 --> 00:13:53,963 Fuck you, Bullet. 287 00:13:54,137 --> 00:13:55,530 He was staying at his mom's. 288 00:13:56,879 --> 00:13:58,446 She knows how I like my eggs. 289 00:14:03,190 --> 00:14:06,410 BULLET: This is a $2 million pickup for Bank of the US. 290 00:14:06,584 --> 00:14:09,370 Dave will stay in the truck. H, you're coming with me. 291 00:14:09,544 --> 00:14:11,981 You get to meet the lovely ladies who work the tills. 292 00:14:12,155 --> 00:14:13,983 Just be wary of Hot Betty. 293 00:14:14,157 --> 00:14:16,594 If you're lucky, she'll only take your fuckin' arm off. 294 00:14:19,249 --> 00:14:21,991 Godfrey, H. H, Godfrey. 295 00:14:22,165 --> 00:14:24,037 -H. -Godfrey. 296 00:14:24,211 --> 00:14:25,647 X marks the spot. 297 00:14:27,431 --> 00:14:29,869 Godfrey, as always, a pleasure. 298 00:14:31,392 --> 00:14:33,394 I like the way you handle that cart. 299 00:14:33,568 --> 00:14:34,961 Where'd you learn that technique? 300 00:14:35,135 --> 00:14:37,789 H: Spent a lot of time in supermarkets. 301 00:14:38,094 --> 00:14:39,966 -Shopping. - 302 00:14:40,140 --> 00:14:41,881 BULLET: I can picture it now. 303 00:14:42,055 --> 00:14:45,710 A paragon of modern man on a wild sojourn, 304 00:14:45,885 --> 00:14:50,280 stalking down the aisles, hunting for Pop-Tarts. 305 00:14:50,454 --> 00:14:53,240 Pop-Tarts are not really my poison, Bullet. 306 00:14:53,414 --> 00:14:55,851 I prefer to lose myself in the dizzy food coma 307 00:14:56,025 --> 00:14:59,333 of synthetic cheese and impossible meats. 308 00:14:59,811 --> 00:15:02,075 BULLET: What has the world come to? 309 00:15:02,249 --> 00:15:04,468 A direct line of evolution, 310 00:15:04,642 --> 00:15:06,340 from Paleolithic man 311 00:15:07,210 --> 00:15:09,473 to a diabetic house husband. 312 00:15:11,040 --> 00:15:11,954 Harsh. 313 00:15:12,128 --> 00:15:13,347 But true. 314 00:15:17,568 --> 00:15:19,353 How'd your boy do? 315 00:15:19,527 --> 00:15:21,181 Did he survive the hostile territory 316 00:15:21,355 --> 00:15:23,139 of Hot Betty and the menopausal MILFs? 317 00:15:23,879 --> 00:15:26,012 Did you make poo-poo, or is your diaper still clean? 318 00:15:26,186 --> 00:15:27,535 He did just fine. 319 00:15:27,709 --> 00:15:30,103 Hot Betty almost slid off her seat. 320 00:15:30,277 --> 00:15:32,932 Oh, so there's juice in the old raisin yet. 321 00:15:47,468 --> 00:15:49,122 Wakey-wakey, Sticky. 322 00:15:52,560 --> 00:15:53,996 2411, clear to proceed. 323 00:16:00,785 --> 00:16:02,962 Pull her in slowly this time, Boy Sweat. 324 00:16:09,577 --> 00:16:11,274 DAVE: Base, this is Gamma reporting back. 325 00:16:11,448 --> 00:16:13,407 Copy that, Gamma. 326 00:16:13,581 --> 00:16:15,148 Where's that boyfriend of yours? 327 00:16:15,844 --> 00:16:18,368 They always gotta see the driver and messenger. 328 00:16:18,542 --> 00:16:20,240 Otherwise, you ain't gettin' in. 329 00:16:25,288 --> 00:16:26,811 JOHN: Okay, Gamma, you're clear. 330 00:16:27,812 --> 00:16:30,032 At least your boy didn't fuck that up. 331 00:16:30,685 --> 00:16:31,773 I still prefer Sticky John. 332 00:16:31,947 --> 00:16:33,818 Everyone prefers Sticky John. 333 00:16:34,123 --> 00:16:36,082 Mm, you're gonna love him, Dave. 334 00:16:36,256 --> 00:16:39,172 He's got that exotic European thing workin' for him. 335 00:16:39,346 --> 00:16:40,869 It'll take you a while to dial in. 336 00:16:41,043 --> 00:16:42,871 Hasn't taken me very long. 337 00:16:43,045 --> 00:16:44,786 I don't care what you guys think. 338 00:16:44,960 --> 00:16:47,049 That man's a dark horse. 339 00:16:47,223 --> 00:16:48,442 What do you mean by that? 340 00:16:48,616 --> 00:16:50,313 That cat's overqualified for this game. 341 00:16:50,487 --> 00:16:51,967 He's got history. 342 00:16:52,533 --> 00:16:55,144 We're all overqualified for this game, 343 00:16:55,318 --> 00:16:56,667 and we all got history. 344 00:16:58,974 --> 00:17:00,019 Beer and pool? 345 00:17:00,976 --> 00:17:02,673 Your first day's over. 346 00:17:03,152 --> 00:17:04,458 It's a tradition. 347 00:17:04,980 --> 00:17:07,113 Sure. Give me two minutes. 348 00:17:13,815 --> 00:17:15,730 JOHN: Well, look who it is, Beauty and the fucking Beast. 349 00:17:15,904 --> 00:17:17,993 BULLET: Ain't you gonna put your card back, Sticky? 350 00:17:40,189 --> 00:17:41,973 The point of the game is to get the ball in the hole. 351 00:17:42,148 --> 00:17:44,237 Point of a woman is to shut the fuck up, Dana. 352 00:17:44,411 --> 00:17:45,673 All that Ivy League education 353 00:17:45,847 --> 00:17:47,544 is really workin' for you, Boy Sweat. 354 00:17:47,718 --> 00:17:49,198 Pretty soon you'll all be workin' for me. 355 00:17:49,372 --> 00:17:50,895 The power's in this big head here. 356 00:17:51,418 --> 00:17:52,897 Well, it's definitely not in your little head, 357 00:17:53,072 --> 00:17:54,421 or are you still blaming the beer? 358 00:17:55,944 --> 00:17:58,512 Yo, Jap's eye, you gonna take a shot, or what? 359 00:17:58,686 --> 00:18:00,949 At least I'll still be here next week to take a shot. 360 00:18:01,558 --> 00:18:02,994 What's that supposed to fuckin' mean? 361 00:18:03,169 --> 00:18:04,909 He's already got your old job. 362 00:18:05,084 --> 00:18:08,391 Word around the pool table is boss has eyes for the new boy. 363 00:18:08,565 --> 00:18:11,438 What, flat-footed Limey? I'd shit him. 364 00:18:11,612 --> 00:18:13,135 Maybe you should say that to his face. 365 00:18:13,309 --> 00:18:14,615 Maybe I will. 366 00:18:14,789 --> 00:18:17,879 I spy with my little eye that I smell fear. 367 00:18:18,053 --> 00:18:19,620 That doesn't make any sense. 368 00:18:20,186 --> 00:18:21,187 Hey, John. 369 00:18:22,362 --> 00:18:23,580 You're an idiot. 370 00:18:25,104 --> 00:18:26,975 JOHN: Fuckin' assholes. 371 00:18:27,149 --> 00:18:28,890 Here comes the walk of shame. 372 00:18:29,456 --> 00:18:30,718 JOHN: Yo, Action Man, 373 00:18:30,892 --> 00:18:32,937 can I buy you a beer? 374 00:18:33,112 --> 00:18:34,287 Nah. 375 00:18:37,812 --> 00:18:38,943 Sorry, uh... 376 00:18:39,944 --> 00:18:41,555 You mind? 377 00:18:48,910 --> 00:18:50,738 So, uh, where'd you work before, then? 378 00:18:51,434 --> 00:18:55,743 Orange Delta Security, Europe. 379 00:18:56,526 --> 00:18:58,267 Jolly excitin', was it, mate? 380 00:19:02,532 --> 00:19:04,621 Yeah, spectacular. 381 00:19:07,363 --> 00:19:09,496 You ain't much for talking, are ya, Mary Poppins? 382 00:19:09,670 --> 00:19:11,193 Oh, no, I can talk. 383 00:19:11,367 --> 00:19:13,456 I just don't want to talk to you. 384 00:19:13,630 --> 00:19:15,197 Let me buy you a beer. 385 00:19:15,719 --> 00:19:17,852 Just make sure you drink it over there. 386 00:19:29,907 --> 00:19:30,908 Anything else? 387 00:19:39,439 --> 00:19:41,484 BULLET: I gotta give it to ya, H. 388 00:19:41,702 --> 00:19:43,791 You're a real social magician. 389 00:19:44,835 --> 00:19:46,881 First, you take his job, 390 00:19:47,708 --> 00:19:50,276 and then you make him cry in his beer. 391 00:20:12,428 --> 00:20:13,690 DAVE: What is taking him so long? 392 00:20:14,125 --> 00:20:15,431 It's a 10-grand drop. 393 00:20:15,605 --> 00:20:16,824 He should have been back five minutes ago. 394 00:20:20,828 --> 00:20:22,656 Hey, Bullet, what's taking you so long? 395 00:20:27,574 --> 00:20:29,140 Bullet, unless you found 396 00:20:29,315 --> 00:20:30,925 some beautiful, blue-eyed Latino boy, 397 00:20:31,099 --> 00:20:32,448 you should be back by now. 398 00:20:38,411 --> 00:20:39,455 BULLET: Fuck, fuck! 399 00:20:41,631 --> 00:20:42,980 ROBBER: You fucking look at me... 400 00:20:43,154 --> 00:20:44,678 You see me, and you fucking die! 401 00:20:51,511 --> 00:20:52,990 Dave... 402 00:20:53,208 --> 00:20:54,818 ROBBER 2: We're gonna fucking kill him. 403 00:20:58,648 --> 00:21:00,607 Now, listen to me, ladies. 404 00:21:00,781 --> 00:21:02,783 If you wanna see your girlfriend again, 405 00:21:02,957 --> 00:21:04,741 you'll do exactly as I say. 406 00:21:07,004 --> 00:21:08,136 DAVE: Uh... 407 00:21:10,617 --> 00:21:12,706 I have to call this... No! Uh... 408 00:21:12,880 --> 00:21:14,273 There's a protocol for this. We have to drive away. 409 00:21:14,447 --> 00:21:16,405 -We just drive away. -Sorry? 410 00:21:16,884 --> 00:21:18,929 They don't want his 10 grand. They don't want his 10 grand. 411 00:21:19,103 --> 00:21:20,931 The money's in the truck. We have $2.5 million in here. 412 00:21:21,105 --> 00:21:22,455 If we take it away, they're not gonna hurt him. 413 00:21:22,629 --> 00:21:23,586 They're not gonna kill him for 10 grand. 414 00:21:23,760 --> 00:21:25,153 Dave, 415 00:21:25,849 --> 00:21:27,286 you need to pull yourself together. 416 00:21:27,764 --> 00:21:29,113 You need to reconsider this. 417 00:21:29,288 --> 00:21:30,637 Reconsider? 418 00:21:30,811 --> 00:21:32,116 That's why they have the fucking policy! 419 00:21:32,291 --> 00:21:33,422 You don't wanna do this, 420 00:21:33,596 --> 00:21:34,815 you can get out of the truck now. 421 00:21:36,382 --> 00:21:37,034 But we're not leaving him behind. 422 00:21:37,208 --> 00:21:38,340 He's one of us. 423 00:21:38,514 --> 00:21:40,211 It's only money. 424 00:21:40,995 --> 00:21:42,170 In short, 425 00:21:42,823 --> 00:21:44,477 I'm getting him back. 426 00:21:45,739 --> 00:21:47,741 Stop fucking around. 427 00:21:47,915 --> 00:21:50,831 You have one minute before she dies. 428 00:21:51,614 --> 00:21:54,661 Now, turn the key and drive, 429 00:21:54,835 --> 00:21:57,968 and I will tell you when to stop. 430 00:21:58,317 --> 00:22:00,449 You gonna drive, or you getting out? 431 00:22:00,928 --> 00:22:02,625 Oh, shit. 432 00:22:02,799 --> 00:22:05,324 This is such a bad idea. 433 00:22:18,685 --> 00:22:20,817 Take the next left. 434 00:22:37,834 --> 00:22:40,271 Now, stop the truck. 435 00:22:49,280 --> 00:22:51,805 -BULLET: All right. All right. 436 00:22:52,501 --> 00:22:54,068 ROBBER: Get the fuck over here. 437 00:22:54,416 --> 00:22:55,896 ROBBER 3: We got your fucking friend. 438 00:22:56,070 --> 00:22:57,550 He don't mean shit to us. 439 00:22:57,854 --> 00:22:58,812 They're serious! 440 00:22:58,986 --> 00:23:00,074 - 441 00:23:00,248 --> 00:23:01,554 ROBBER: Shut the fuck up. 442 00:23:01,728 --> 00:23:04,339 ROBBER 3: Open the fucking doors, 443 00:23:04,513 --> 00:23:07,647 and pick up the money, and throw it in the flatbed. 444 00:23:07,821 --> 00:23:09,257 You open it, they're just gonna kill all three of us 445 00:23:09,431 --> 00:23:11,172 and take the money anyway. 446 00:23:11,781 --> 00:23:13,217 Dave, you just worry about 447 00:23:13,392 --> 00:23:14,915 putting your arsehole back in your arsehole, 448 00:23:15,089 --> 00:23:16,960 and leave this to me. 449 00:23:17,613 --> 00:23:18,614 Fuck! 450 00:23:36,502 --> 00:23:38,068 Fuck! 451 00:23:38,242 --> 00:23:39,722 ROBBER 1: This guy's fucking around. He's throwing 452 00:23:39,896 --> 00:23:40,767 -bags on the floor. -God fucking damn it. 453 00:23:40,941 --> 00:23:42,246 Now, listen up, fuckboy. 454 00:23:42,421 --> 00:23:45,032 I said throw the money in the fucking flatbed. 455 00:23:45,206 --> 00:23:46,686 Try to get clever again, 456 00:23:46,860 --> 00:23:49,166 and old boy's getting a face full of shit. 457 00:23:49,340 --> 00:23:50,341 Now, aim fucking straight! 458 00:23:50,516 --> 00:23:51,647 Just do what he says. 459 00:23:51,821 --> 00:23:53,562 These guys are fucking serious. 460 00:23:59,046 --> 00:24:00,569 ROBBER 1: Get it in the truck next time, you fucknut! 461 00:24:00,961 --> 00:24:02,310 Sorry, pal. 462 00:24:04,181 --> 00:24:05,182 Oh, fuck! 463 00:24:09,056 --> 00:24:10,274 Fuck! 464 00:24:10,449 --> 00:24:11,362 DAVE: Please! Put the gun down! 465 00:24:11,537 --> 00:24:12,755 Just let them take the money! 466 00:24:12,929 --> 00:24:13,756 You're gonna get us fucking killed. 467 00:24:15,192 --> 00:24:16,542 ROBBER 1: Fuck, go, move! 468 00:24:17,064 --> 00:24:18,239 DAVE: Please stop! 469 00:24:18,413 --> 00:24:19,849 Just give 'em the fucking money! 470 00:24:20,023 --> 00:24:21,634 Are you fucking insane? 471 00:24:24,506 --> 00:24:26,116 DAVE: Fuck! Fuck! 472 00:24:40,609 --> 00:24:42,350 Bullet! Bullet! 473 00:24:42,524 --> 00:24:44,178 Who is this fucking lunatic? 474 00:24:45,571 --> 00:24:47,529 - 475 00:24:57,060 --> 00:24:58,453 - 476 00:25:05,939 --> 00:25:07,810 -Ahh! Fuck! 477 00:25:10,596 --> 00:25:11,640 Jesus Christ. 478 00:25:12,511 --> 00:25:13,642 Who do you work for? 479 00:25:14,208 --> 00:25:16,384 Suck my fucking dick! 480 00:25:17,037 --> 00:25:18,081 What did you say? 481 00:25:19,256 --> 00:25:21,781 I said suck my fucking dick! 482 00:25:21,955 --> 00:25:23,217 Suck your own dick. 483 00:25:33,880 --> 00:25:35,795 You all right, Dave? 484 00:25:37,884 --> 00:25:39,538 Did you make poo-poo? 485 00:25:57,294 --> 00:25:58,513 Thank you for that. 486 00:26:04,606 --> 00:26:06,390 Last but not least, Mr. Hill. 487 00:26:06,565 --> 00:26:08,567 OKEY: Well, you're all sticking to the same story. 488 00:26:08,741 --> 00:26:10,569 That's what happened. 489 00:26:11,439 --> 00:26:12,745 What I don't understand 490 00:26:12,919 --> 00:26:14,181 is how you managed to take down six men 491 00:26:14,355 --> 00:26:15,835 without even so much as a scratch. 492 00:26:16,009 --> 00:26:17,619 Well, you gotta admit it's impressive. 493 00:26:17,793 --> 00:26:19,403 He saved his partner's life. 494 00:26:20,361 --> 00:26:22,145 What about your firearms experience? 495 00:26:22,319 --> 00:26:25,584 Your shooting was unambiguously precise, yet 496 00:26:26,585 --> 00:26:29,152 your training scores were decidedly average. 497 00:26:29,675 --> 00:26:31,285 Barely even passed. 498 00:26:32,765 --> 00:26:34,767 Kill or be killed. 499 00:26:36,638 --> 00:26:38,422 Seemed to focus the mind. 500 00:26:42,339 --> 00:26:44,646 Well, there's something else. 501 00:26:46,126 --> 00:26:48,258 We'd like you to take a look at this video. 502 00:26:48,432 --> 00:26:49,825 It's the security footage 503 00:26:49,999 --> 00:26:52,132 from the raid on the Fortico cash truck before. 504 00:26:52,306 --> 00:26:53,829 When the guards were killed. 505 00:26:54,003 --> 00:26:55,396 Uh, I can't watch this again. 506 00:26:55,570 --> 00:26:57,354 OKEY: Step outside, by all means. 507 00:26:59,052 --> 00:27:00,793 We just want you to let us know 508 00:27:00,967 --> 00:27:02,316 if you think there's any connection 509 00:27:02,490 --> 00:27:03,752 between this robbery 510 00:27:03,926 --> 00:27:05,624 and the men you encountered before. 511 00:27:16,417 --> 00:27:18,593 You, uh... You all right to keep watching? 512 00:27:19,638 --> 00:27:22,597 Yeah. I'm all right. 513 00:27:27,776 --> 00:27:28,864 Mr. Hill? 514 00:27:29,473 --> 00:27:30,779 Anything ringing a bell? 515 00:27:35,305 --> 00:27:36,437 Mr. Hill? 516 00:27:37,873 --> 00:27:40,136 Could they be related in any way? 517 00:27:43,052 --> 00:27:44,227 -Any connection, Mr. Hill? 518 00:27:44,401 --> 00:27:45,794 No. 519 00:27:47,100 --> 00:27:48,144 OKEY: You sure? 520 00:27:50,277 --> 00:27:51,278 I'm sure. 521 00:27:54,281 --> 00:27:55,412 OKEY: All right, Mr. Hill, 522 00:27:55,586 --> 00:27:57,110 we'll pick this up another day. 523 00:28:00,461 --> 00:28:01,462 Are we done? 524 00:28:01,636 --> 00:28:02,985 Yeah, we'll be in touch. 525 00:28:03,725 --> 00:28:06,685 Visit the therapist. Rest up. 526 00:28:08,338 --> 00:28:09,862 Thank you, Mr. Hill. 527 00:28:15,389 --> 00:28:17,043 Patrick, can I have a word? 528 00:28:18,087 --> 00:28:19,698 We have a policy. 529 00:28:19,872 --> 00:28:21,525 The shrinks advise 530 00:28:21,700 --> 00:28:23,876 that employees be taken off the front line for a month 531 00:28:24,050 --> 00:28:25,660 following violent incidents, 532 00:28:25,834 --> 00:28:28,271 and longer if lives were lost. 533 00:28:28,445 --> 00:28:31,100 So, we're gonna transfer you to desk duty, 534 00:28:31,274 --> 00:28:32,667 in case of PTSD. 535 00:28:32,841 --> 00:28:34,060 Do I look disturbed? 536 00:28:34,234 --> 00:28:35,670 No. No, you don't. 537 00:28:35,844 --> 00:28:38,281 But then, these things take time to manifest, 538 00:28:38,455 --> 00:28:39,848 to percolate. 539 00:28:40,022 --> 00:28:41,937 It's with your best interests at heart. 540 00:28:42,111 --> 00:28:44,766 You hired me to do a job. Did a job. 541 00:28:45,724 --> 00:28:47,464 No, we hired you to move money. 542 00:28:47,638 --> 00:28:48,770 You hired me to protect money. 543 00:28:48,944 --> 00:28:50,467 MAN: Mr. Hill. 544 00:28:51,599 --> 00:28:54,558 Hey, I'm Blake Halls. I own Fortico. 545 00:28:54,733 --> 00:28:56,343 I wanted to congratulate you for yesterday 546 00:28:56,517 --> 00:28:58,040 and to thank you in person. 547 00:28:58,214 --> 00:29:00,260 What you did deserves credit. 548 00:29:00,434 --> 00:29:02,131 You're a real hero, 549 00:29:02,305 --> 00:29:04,743 and that's not wasted on me. 550 00:29:04,917 --> 00:29:06,440 Why don't you take the rest of the day off 551 00:29:06,614 --> 00:29:09,486 while Terry and I discuss your promising future? 552 00:29:12,620 --> 00:29:15,797 Terry, we need that guy in the field. 553 00:29:15,971 --> 00:29:18,495 If we'd had him last year, we wouldn't be in this mess. 554 00:29:18,669 --> 00:29:20,280 He's exactly what we need, 555 00:29:20,454 --> 00:29:23,413 and the publicity for Fortico has been very positive. 556 00:29:23,587 --> 00:29:25,067 Plus, have you heard the crews talking? 557 00:29:25,241 --> 00:29:26,547 They're inspired. 558 00:29:26,721 --> 00:29:29,028 So, don't punish him, promote him. 559 00:29:33,075 --> 00:29:34,033 AGENT: Well? 560 00:29:34,207 --> 00:29:35,469 Yes, it was him. 561 00:29:36,165 --> 00:29:38,472 Oh, it had him written all over it. 562 00:29:38,646 --> 00:29:40,648 Question is, what was he doing there? 563 00:29:41,170 --> 00:29:43,346 I think we know what he was doing there, boss. 564 00:29:43,869 --> 00:29:45,696 Oh, clever fucking you, Hubbard. 565 00:29:45,871 --> 00:29:47,176 It's called sarcasm. 566 00:29:47,350 --> 00:29:48,743 HUBBARD: What do you want us to do? 567 00:29:48,917 --> 00:29:50,658 Not a fucking thing. Let the painter paint. 568 00:29:50,832 --> 00:29:52,399 HUBBARD: Do you have any idea what would happen to us 569 00:29:52,573 --> 00:29:53,922 if anyone found out 570 00:29:54,096 --> 00:29:56,229 that we let the fox in the fucking henhouse? 571 00:29:57,099 --> 00:29:59,710 The Bureau's been trying to catch this man for 25 years. 572 00:29:59,885 --> 00:30:02,322 We're just gonna let him sit on hundreds of millions? 573 00:30:02,496 --> 00:30:04,063 Money doesn't mean a thing to him. 574 00:30:04,237 --> 00:30:05,934 Listen, there's a reason why I chose you two. 575 00:30:06,108 --> 00:30:08,110 Because we have the same priorities. 576 00:30:09,285 --> 00:30:11,113 Now, listen to me very carefully. 577 00:30:12,245 --> 00:30:13,681 As far as you're concerned, 578 00:30:13,855 --> 00:30:14,725 he's just a regular guard doing a good job. 579 00:30:14,900 --> 00:30:16,031 Do we understand each other? 580 00:30:18,164 --> 00:30:19,730 -Loud and clear. - 581 00:30:22,255 --> 00:30:23,647 "Let the painter paint"? 582 00:30:25,258 --> 00:30:26,781 What the fuck does that look like? 583 00:30:42,666 --> 00:30:44,451 Fortico personnel files, 584 00:30:44,930 --> 00:30:47,106 pictures of Dana's family, 585 00:30:50,457 --> 00:30:52,589 the autopsy report. 586 00:31:17,658 --> 00:31:19,225 You hear me? 587 00:31:19,399 --> 00:31:20,748 Out of the fucking car! 588 00:31:20,922 --> 00:31:22,881 Face down, motherfucker! Come on! 589 00:31:23,055 --> 00:31:24,621 Show me your fucking hands! 590 00:31:24,795 --> 00:31:26,058 Face down on the ground right now! 591 00:31:29,322 --> 00:31:30,801 -MAN 2: What the fuck? 592 00:31:30,976 --> 00:31:32,586 MAN 1: Face to the fucking ground! 593 00:31:42,161 --> 00:31:44,772 Seems you can walk on water, after all. 594 00:31:47,731 --> 00:31:49,690 Keep up the good work, soldier. 595 00:31:49,864 --> 00:31:51,083 MAN: Nice one, man. 596 00:31:53,781 --> 00:31:55,043 GUARD: Be my guest. 597 00:31:57,741 --> 00:31:58,612 All right, brother. 598 00:32:00,353 --> 00:32:01,920 -MAN: Yeah, man! Let's go! - 599 00:32:04,879 --> 00:32:06,359 Jump on up, big boy. 600 00:32:17,500 --> 00:32:20,155 H: We should get takeout. From the Blossom. 601 00:32:21,722 --> 00:32:24,594 The noodle soup at Neptune's is the bomb. 602 00:32:24,768 --> 00:32:26,814 I prefer the Blossom. 603 00:32:27,119 --> 00:32:28,468 All right. 604 00:32:28,903 --> 00:32:30,905 You gonna call the order in? 605 00:32:31,819 --> 00:32:33,168 I'm busy. 606 00:32:33,952 --> 00:32:35,040 I can see that. 607 00:32:35,562 --> 00:32:36,911 -Who's this joker? - 608 00:32:37,564 --> 00:32:38,826 What the hell's going on? 609 00:32:39,000 --> 00:32:39,958 ROBBER 1: Move it! Get the fuck back! 610 00:32:40,132 --> 00:32:41,220 ROBBER 2: Get down! 611 00:32:43,439 --> 00:32:44,440 H: Reverse! Reverse! 612 00:32:44,614 --> 00:32:45,659 BULLET: I can't fucking see! 613 00:32:51,143 --> 00:32:53,275 Gamma to Base, we have a Code Red. 614 00:32:54,146 --> 00:32:56,148 JOHN: Gamma, this is Base. What's your location? Over. 615 00:32:56,322 --> 00:32:57,584 ROBBER 3: Port's covered! 616 00:32:57,758 --> 00:32:59,107 BULLET: Chinatown! Broadway and Hill. 617 00:32:59,281 --> 00:33:01,805 Repeat, Code Red in progress. 618 00:33:01,980 --> 00:33:03,503 JOHN: All right, Gamma, just follow procedure. 619 00:33:03,677 --> 00:33:05,287 -Stay in the truck. Over. - 620 00:33:05,461 --> 00:33:06,810 ROBBER 3: Get out of the fucking truck! 621 00:33:06,985 --> 00:33:08,203 JOHN: Police have been dispatched. 622 00:33:08,377 --> 00:33:09,726 ROBBER 3: Come on, get out of there! 623 00:33:09,900 --> 00:33:11,424 ROBBER 1: Get out of the fucking truck! 624 00:33:11,598 --> 00:33:13,034 -JOHN: Gamma, come in. 625 00:33:13,208 --> 00:33:14,296 ROBBER 2: On the ground! Get on the fucking ground! 626 00:33:14,470 --> 00:33:15,776 ROBBER 3: Open the fucking doors! 627 00:33:16,907 --> 00:33:17,908 JOHN: What's your status? Over. 628 00:33:18,083 --> 00:33:19,171 ROBBER 3: Get down! 629 00:33:19,910 --> 00:33:20,824 Get down! 630 00:33:24,437 --> 00:33:25,873 Get down on the ground! 631 00:33:26,787 --> 00:33:28,571 You got three seconds! 632 00:33:34,577 --> 00:33:37,145 So... So... So, let me get this straight, 633 00:33:37,319 --> 00:33:38,799 they just walked away? 634 00:33:38,973 --> 00:33:41,280 Get in the fucking van! Move it! 635 00:33:41,454 --> 00:33:42,716 ROBBER 1: Let's fucking go now! 636 00:33:42,890 --> 00:33:43,847 ROBBER 2: Get the fuck out of here! 637 00:33:52,160 --> 00:33:54,510 Doors were open. 638 00:33:54,684 --> 00:33:56,860 What the fuck was it, Mike? 639 00:33:58,340 --> 00:33:59,341 It was the... 640 00:34:00,342 --> 00:34:01,343 Yeah. 641 00:34:02,475 --> 00:34:04,129 Turned back around and left. 642 00:34:07,436 --> 00:34:09,134 No, I'm sorry... 643 00:34:09,308 --> 00:34:11,919 But what Terry is trying to say is that you're a legend. 644 00:34:12,093 --> 00:34:13,442 And if you keep this up, 645 00:34:13,616 --> 00:34:15,096 you won't just be employee of the month, 646 00:34:15,270 --> 00:34:17,838 you'll have your own calendar and merchandise. 647 00:34:19,231 --> 00:34:21,102 Now, get out there and keep crushing it. 648 00:34:26,977 --> 00:34:28,631 Why are you so cynical? 649 00:34:29,023 --> 00:34:31,156 I'm starting to think he's a psychopath. 650 00:34:36,509 --> 00:34:38,902 -I hear H is for Hero. 651 00:34:40,382 --> 00:34:41,731 Drink? 652 00:34:57,965 --> 00:34:59,619 It doesn't feel right. 653 00:35:05,407 --> 00:35:06,800 It was as if he recognized H. 654 00:35:10,760 --> 00:35:12,632 Like he saw a dark spirit. 655 00:35:15,374 --> 00:35:16,418 What are you saying? 656 00:35:18,942 --> 00:35:20,901 BULLET: I don't know what I'm saying. 657 00:35:23,033 --> 00:35:24,470 He's not a cop. 658 00:35:26,211 --> 00:35:27,908 Doesn't smell like a cop. 659 00:35:29,257 --> 00:35:31,259 But if he's not a cop, what is he? 660 00:35:33,392 --> 00:35:35,133 He's a dark fucking spirit. 661 00:35:42,836 --> 00:35:44,098 Put that on. 662 00:35:45,055 --> 00:35:46,361 Meet me next door. 663 00:35:49,408 --> 00:35:51,149 I told you that first day... 664 00:35:51,888 --> 00:35:53,194 I don't trust him. 665 00:36:00,897 --> 00:36:02,290 What the hell are you doing? 666 00:36:02,464 --> 00:36:04,118 Sit down. 667 00:36:04,292 --> 00:36:05,772 I'm not fucking sitting down. I wanna go back to bed. 668 00:36:05,946 --> 00:36:08,644 Dana. Sit down. 669 00:36:32,625 --> 00:36:35,410 You got 10 seconds to explain this. 670 00:36:36,716 --> 00:36:38,021 I'm not telling you anything. 671 00:36:38,326 --> 00:36:39,893 Dana. 672 00:36:40,067 --> 00:36:43,201 It's very important that you take my inquiry seriously. 673 00:36:43,375 --> 00:36:44,985 I take it very seriously 674 00:36:45,159 --> 00:36:46,291 that you think you can interrogate me 675 00:36:46,465 --> 00:36:47,988 in my own fucking house. 676 00:36:52,384 --> 00:36:53,907 Fuck. 677 00:36:54,081 --> 00:36:55,343 Jesus Christ, okay, it's my savings, all right? 678 00:36:55,517 --> 00:36:56,823 The fuck has it got to do with you? 679 00:36:56,997 --> 00:36:58,433 Dana, you're not listening. 680 00:36:58,781 --> 00:37:00,130 Fuck! Jeez, all right, all right, all right! 681 00:37:00,305 --> 00:37:01,915 Please stop. 682 00:37:11,751 --> 00:37:13,013 Sit down. 683 00:37:17,626 --> 00:37:19,237 I found it. 684 00:37:19,411 --> 00:37:20,716 Okay? It had been signed for one day 685 00:37:20,890 --> 00:37:22,457 by the staff at Grande Liquor, 686 00:37:22,631 --> 00:37:24,024 and they missed it. It was in the trolley, so... 687 00:37:24,198 --> 00:37:25,112 You stole it? 688 00:37:25,286 --> 00:37:27,332 Yeah, I fucking stole it. 689 00:37:27,506 --> 00:37:29,769 It's 125,000. It's... 690 00:37:30,248 --> 00:37:32,250 It's my retirement fund. 691 00:37:33,251 --> 00:37:34,817 You working with anyone on the inside? 692 00:37:36,558 --> 00:37:37,820 I don't know what the fuck... 693 00:37:39,344 --> 00:37:42,129 Think carefully before you answer the question. 694 00:37:47,787 --> 00:37:48,788 No. 695 00:37:55,360 --> 00:37:57,405 The retirement fund is yours. 696 00:37:59,320 --> 00:38:00,930 But if it comes to light that you're not telling me 697 00:38:01,104 --> 00:38:03,193 something that I need to know, 698 00:38:04,847 --> 00:38:07,154 I want you to understand 699 00:38:07,328 --> 00:38:09,504 how resourceful and serious I am. 700 00:38:10,723 --> 00:38:13,073 On the table is a picture of your parents. 701 00:38:13,247 --> 00:38:15,118 Had it taken last week. 702 00:38:16,032 --> 00:38:18,121 I got your contacts... 703 00:38:19,427 --> 00:38:20,515 I know who you love... 704 00:38:22,387 --> 00:38:24,954 and I do bear a grudge. 705 00:38:25,955 --> 00:38:27,392 We understand each other? 706 00:38:29,872 --> 00:38:31,265 Good. 707 00:38:39,882 --> 00:38:41,014 BOY: They're saying that climate change 708 00:38:41,188 --> 00:38:42,537 is a natural phenomenon, 709 00:38:42,711 --> 00:38:44,017 rather than an artificial phenomenon. 710 00:38:44,191 --> 00:38:45,975 So how do you explain global warming? 711 00:38:46,149 --> 00:38:47,629 The ice caps melting? 712 00:38:47,803 --> 00:38:50,502 Well, what melts up there reforms down there. 713 00:38:51,241 --> 00:38:52,634 Do you know why they call the Arctic the Arctic 714 00:38:52,808 --> 00:38:54,506 and the Antarctic the Antarctic? 715 00:38:54,680 --> 00:38:56,246 No, Dougie, I don't. 716 00:38:56,421 --> 00:38:58,423 That's why I pay for you to go to good schools. 717 00:38:58,597 --> 00:38:59,946 "Arktos"means "bear" in Greek. 718 00:39:00,120 --> 00:39:01,164 "Ant"means "without." 719 00:39:01,339 --> 00:39:04,211 Hence, ant arktos, 720 00:39:04,690 --> 00:39:06,387 "without bears." 721 00:39:06,692 --> 00:39:08,737 Up with, down without. 722 00:39:09,695 --> 00:39:12,654 Good news for ice cubes, bad news for polar bears. 723 00:39:12,828 --> 00:39:13,829 What time does the game start? 724 00:39:14,003 --> 00:39:16,136 6:30. We've got ages. 725 00:39:16,310 --> 00:39:17,833 What do you wanna do? 726 00:39:18,007 --> 00:39:19,313 I don't know, grab some food? 727 00:39:20,967 --> 00:39:22,011 Sure. 728 00:39:22,185 --> 00:39:24,840 Hello? What is it, Mike? 729 00:39:25,014 --> 00:39:26,668 MIKE: We've got a problem with the job. 730 00:39:26,842 --> 00:39:28,975 We're gonna need you to put eyes on the truck. 731 00:39:32,587 --> 00:39:34,023 Dougie, go get a coat, will ya? 732 00:39:34,807 --> 00:39:36,112 It's not gonna rain. 733 00:39:36,591 --> 00:39:38,332 Dougie, coat. 734 00:39:38,506 --> 00:39:40,073 But why? 735 00:39:40,247 --> 00:39:43,032 'Cause I'm your dad, and I said so. 736 00:39:46,209 --> 00:39:47,646 Get someone else to do it. 737 00:39:47,820 --> 00:39:49,561 I can't, boss. There is no one else. 738 00:39:49,735 --> 00:39:50,649 It's gotta be you. 739 00:39:50,823 --> 00:39:52,607 Joe, two fuckin' minutes! 740 00:39:52,781 --> 00:39:54,130 H: I'm with my son, Mike. 741 00:39:54,304 --> 00:39:55,915 You know Dougie's over here on holiday, 742 00:39:56,089 --> 00:39:57,656 and it's the only time I get to see him. 743 00:39:57,830 --> 00:39:59,832 It's your fuckin' job. You do it. 744 00:40:00,572 --> 00:40:01,964 MIKE: Understood. 745 00:40:03,575 --> 00:40:05,446 Brendan was on it, but he got knocked off his bike 746 00:40:05,620 --> 00:40:06,926 by a drunk driver. 747 00:40:07,100 --> 00:40:09,668 Make sure the boss knows it's not my fault. 748 00:40:09,842 --> 00:40:11,539 It's a drunk driver. 749 00:40:11,713 --> 00:40:13,149 Now, he's with the police right now, making a statement. 750 00:40:13,323 --> 00:40:14,542 Otherwise, he'd find a way to be there. 751 00:40:14,716 --> 00:40:15,804 There is no one else. 752 00:40:16,152 --> 00:40:17,197 I'm out of town, 753 00:40:17,371 --> 00:40:19,504 Moggy's surveying the depot. 754 00:40:19,982 --> 00:40:21,723 I'd help if I could, Mike. 755 00:40:21,897 --> 00:40:23,595 But my eyeballs are on the depot. 756 00:40:23,769 --> 00:40:25,118 Then postpone it. 757 00:40:25,292 --> 00:40:26,989 MIKE: Oh, we can do that if you want, 758 00:40:27,163 --> 00:40:28,948 but it's gonna set us back three months of recon. 759 00:40:29,122 --> 00:40:31,603 We need to know the route. If they turn left or right. 760 00:40:31,777 --> 00:40:33,126 That's all you have to witness. 761 00:40:33,300 --> 00:40:34,823 Yeah, and there's no danger to it at all. 762 00:40:34,997 --> 00:40:37,217 You can stand back a thousand yards. 763 00:40:37,391 --> 00:40:39,262 Didn't you put trackers on the truck? 764 00:40:39,872 --> 00:40:41,264 MIKE: They scan the trucks 765 00:40:41,439 --> 00:40:42,352 every time they return to the base. 766 00:40:42,527 --> 00:40:44,180 We can't do it digitally. 767 00:40:44,354 --> 00:40:46,095 We gotta put eyes on it. And, 768 00:40:46,269 --> 00:40:48,054 -boss? - 769 00:40:48,837 --> 00:40:50,491 Tracking you on your phone right now. 770 00:40:50,665 --> 00:40:52,362 You're blocks away. Ten minutes. 771 00:40:52,537 --> 00:40:55,148 And I repeat, no danger. 772 00:40:56,976 --> 00:40:58,064 DOUGIE: Dad? 773 00:40:59,021 --> 00:41:01,023 -Happy? -Happy. 774 00:41:11,730 --> 00:41:14,167 I'm starving. Fancy a burrito? 775 00:41:14,341 --> 00:41:16,299 You don't even like burritos. 776 00:41:16,474 --> 00:41:17,997 I know, but I'm starving. 777 00:41:19,041 --> 00:41:20,042 Sure. 778 00:41:25,483 --> 00:41:27,006 I'll be two minutes, okay? 779 00:41:28,050 --> 00:41:30,183 Keep the doors locked. Don't go anywhere. 780 00:41:30,357 --> 00:41:31,401 All right. 781 00:41:43,326 --> 00:41:44,284 CHEF: Yes, sir? 782 00:41:44,458 --> 00:41:45,503 Two burritos, please, sir. 783 00:41:45,677 --> 00:41:46,721 CHEF: You got it. 784 00:41:47,026 --> 00:41:48,114 Go ahead, Mike. 785 00:41:48,288 --> 00:41:50,072 MIKE: I can see you there. 786 00:41:50,246 --> 00:41:54,381 Now, is there some gates on your left-hand side? 787 00:41:56,426 --> 00:41:57,427 H: Yeah. 788 00:41:57,602 --> 00:41:58,951 MIKE: Now, in a minute, 789 00:41:59,125 --> 00:42:01,083 those said gates are gonna open, 790 00:42:01,867 --> 00:42:04,260 and that said minute is now. 791 00:42:09,657 --> 00:42:11,441 All I need to know from you 792 00:42:11,616 --> 00:42:14,314 is if that truck is turning left or right. 793 00:42:19,754 --> 00:42:20,973 Latter. 794 00:42:25,194 --> 00:42:27,022 CHARLIE: You know, make your own cappuccino. 795 00:42:27,457 --> 00:42:29,285 MICK: Ugh, God damn! 796 00:42:29,459 --> 00:42:30,765 CHARLIE: What is this? 797 00:42:49,305 --> 00:42:51,786 MAN 1: Yo, out of the fuckin' car! Come on! 798 00:42:51,960 --> 00:42:54,267 Don't fuckin' look at me! Out of the fuckin' car! 799 00:42:54,441 --> 00:42:57,052 - 800 00:42:57,226 --> 00:42:58,532 All right, Mike. 801 00:42:58,706 --> 00:43:00,360 That's my day done. 802 00:43:00,534 --> 00:43:01,927 AUTOMATED VOICE: Your call has been forwarded to... 803 00:43:02,101 --> 00:43:03,842 MAN 1: You hear me? Out of the fuckin' car! 804 00:43:04,016 --> 00:43:05,539 Face down, motherfucker! Come on! 805 00:43:05,931 --> 00:43:07,367 Show me your fuckin' hands! 806 00:43:07,541 --> 00:43:09,848 Face down on the ground right now! 807 00:43:10,022 --> 00:43:11,458 There you go. 808 00:43:11,632 --> 00:43:12,807 MAN 2: Do what we say, and you fucking live. 809 00:43:12,981 --> 00:43:14,809 MAN 1: Face to the fucking ground! 810 00:43:15,810 --> 00:43:17,464 -Thank you. -CHEF: Have a good one. 811 00:43:21,947 --> 00:43:23,209 MAN 3: Two minutes! 812 00:43:23,557 --> 00:43:25,037 - 813 00:43:30,303 --> 00:43:31,391 MAN 3: Fuck! 814 00:43:32,740 --> 00:43:34,307 MAN 4: Number one, are we good? 815 00:43:34,481 --> 00:43:36,309 -Are we good, number one? -MAN 3: We're good. 816 00:43:36,570 --> 00:43:38,050 Dougie? 817 00:45:14,233 --> 00:45:17,105 Try not to, uh, move too quickly. 818 00:45:17,279 --> 00:45:18,933 You're in a hospital. 819 00:45:19,325 --> 00:45:21,893 You were in an accident, you were shot at. 820 00:45:22,894 --> 00:45:24,591 Six bullets removed, 821 00:45:24,765 --> 00:45:26,985 and three operations. 822 00:45:27,463 --> 00:45:29,422 Two life-saving. 823 00:45:29,596 --> 00:45:31,511 You lost a fifth of your blood. 824 00:45:32,120 --> 00:45:35,733 You've... You've got a warrior's spirit, Mr. Mace. 825 00:45:37,735 --> 00:45:39,084 What about my son? 826 00:45:42,391 --> 00:45:43,523 Dougie. 827 00:45:57,842 --> 00:45:59,582 WOMAN: My beautiful boy. 828 00:46:05,458 --> 00:46:07,155 And now, he's gone. 829 00:46:12,073 --> 00:46:13,771 He looked up to you. 830 00:46:20,081 --> 00:46:22,257 He was obsessed with you. 831 00:46:27,697 --> 00:46:29,525 It wasn't my work, Jane. 832 00:46:34,879 --> 00:46:37,142 You killed our son. 833 00:46:50,111 --> 00:46:52,722 And still, you have nothing to say. 834 00:47:01,122 --> 00:47:05,474 You are a cold, cold cunt. 835 00:47:41,162 --> 00:47:43,295 AGENT: My condolences for your loss. 836 00:47:47,821 --> 00:47:50,780 Before you ask, we have no leads on this thing. 837 00:47:51,999 --> 00:47:54,567 Which is kinda strange for a job this big. 838 00:47:57,526 --> 00:47:59,137 Somebody knows something. 839 00:47:59,311 --> 00:48:00,834 Somebody always knows something. 840 00:48:01,008 --> 00:48:03,576 It's just I'm not allowed to ask the hard questions. 841 00:48:10,800 --> 00:48:12,715 Here's the shit list. 842 00:48:13,194 --> 00:48:15,066 Knock yourself out. 843 00:48:23,552 --> 00:48:25,032 Need any of them to live? 844 00:48:25,815 --> 00:48:29,080 I don't miss anyone that your boys have buried so far. 845 00:48:31,996 --> 00:48:34,346 Then you're gonna let me do this my way. 846 00:48:38,306 --> 00:48:40,569 I can do in two weeks 847 00:48:40,743 --> 00:48:43,224 what you only wish you could do in 20 years. 848 00:48:45,487 --> 00:48:46,575 If their names are on that list, 849 00:48:46,749 --> 00:48:48,186 you can do your worst. 850 00:48:50,318 --> 00:48:51,711 Just be mindful 851 00:48:51,885 --> 00:48:53,931 that I can only look confused for so long. 852 00:48:55,454 --> 00:48:56,716 The floor is yours. 853 00:49:13,733 --> 00:49:15,082 MOGGY: Brendan. 854 00:49:16,866 --> 00:49:18,477 You need to quit that. 855 00:49:18,651 --> 00:49:20,609 I can hardly breathe here. 856 00:49:21,567 --> 00:49:23,221 MOGGY: It wasn't your fault. 857 00:49:24,135 --> 00:49:25,658 It was a drunk driver. 858 00:49:27,181 --> 00:49:29,183 That's easy for you to say. 859 00:49:29,357 --> 00:49:31,577 It's his son, Moggy. His only son. 860 00:49:31,751 --> 00:49:33,796 Hey, we all fucked up. 861 00:49:33,971 --> 00:49:35,755 So, let's accept responsibility 862 00:49:35,929 --> 00:49:37,757 and not turn on each other in there. 863 00:49:38,366 --> 00:49:41,630 Brendan, retain your dignity. 864 00:49:49,508 --> 00:49:51,640 MIKE: It's a fuckin' tragedy, boss. 865 00:49:51,814 --> 00:49:55,253 MOGGY: We all loved Dougie and our sympathies run deep. 866 00:49:55,427 --> 00:49:56,994 BRENDAN: It's more my fault than anyone's, 867 00:49:57,168 --> 00:49:59,648 and we'll do anything to find who's responsible. 868 00:50:03,217 --> 00:50:05,263 I need to know who pulled the trigger. 869 00:50:08,527 --> 00:50:10,050 I need a face. 870 00:50:10,224 --> 00:50:11,356 MOGGY: Of course. 871 00:50:12,444 --> 00:50:13,749 And we've been on nothing else, 872 00:50:13,923 --> 00:50:15,142 trying to get answers. 873 00:50:15,708 --> 00:50:17,753 It's not any of the usual suspects. 874 00:50:21,235 --> 00:50:23,672 You're gonna tell us what we wanna know. 875 00:50:25,587 --> 00:50:27,937 This is your last chance. 876 00:50:29,156 --> 00:50:30,853 The tree has been shook. 877 00:50:32,029 --> 00:50:33,421 And it's been shook hard. 878 00:50:36,946 --> 00:50:38,687 I want a name. 879 00:50:39,732 --> 00:50:42,909 Anyone with the skillset or the form. 880 00:50:43,779 --> 00:50:45,520 We've run out of names. 881 00:50:45,694 --> 00:50:49,089 We've deployed large amounts of time, money, and effort... 882 00:50:49,263 --> 00:50:51,961 -...in the search for justice. 883 00:50:53,746 --> 00:50:55,269 It was a long list. 884 00:50:55,965 --> 00:50:57,184 Not good enough. 885 00:50:57,358 --> 00:50:59,099 MOGGY: Understood, 886 00:50:59,578 --> 00:51:01,493 but we've scorched the earth. 887 00:51:02,755 --> 00:51:04,409 H: No, it's not understood. 888 00:51:06,715 --> 00:51:08,978 You started by saying you'd do anything, 889 00:51:09,153 --> 00:51:11,242 but what I'm hearing is 890 00:51:11,416 --> 00:51:13,548 you think you've done everything. 891 00:51:22,644 --> 00:51:24,037 Understood. 892 00:51:24,429 --> 00:51:26,692 I hear the train a-comin' 893 00:51:28,607 --> 00:51:31,000 It's rollin' 'round the bend 894 00:51:33,046 --> 00:51:35,570 And I ain't seen the sunshine 895 00:51:37,268 --> 00:51:39,966 Since I don't know when 896 00:51:41,794 --> 00:51:44,318 I'm stuck in Folsom Prison 897 00:51:44,492 --> 00:51:47,452 And time keeps draggin' on 898 00:51:50,368 --> 00:51:52,935 But that train keeps a-rollin' 899 00:51:55,242 --> 00:51:58,332 On down to San Antone 900 00:51:59,638 --> 00:52:02,815 On down to San Antone 901 00:52:05,905 --> 00:52:08,342 When I was just a baby 902 00:52:10,127 --> 00:52:11,911 My mama told me, "Son..." 903 00:52:12,085 --> 00:52:13,347 The fuck? 904 00:52:13,521 --> 00:52:14,783 MOGGY: Make a sound and you're dead. 905 00:52:15,262 --> 00:52:16,437 -"Always be a good boy" -What the fuck? 906 00:52:16,611 --> 00:52:18,222 - 907 00:52:18,396 --> 00:52:19,397 Get off me! 908 00:52:19,571 --> 00:52:21,747 "Don't ever play with guns" 909 00:52:24,053 --> 00:52:26,360 All right, Jerome, what do you think? 910 00:52:26,534 --> 00:52:28,449 It's getting late. We all got places to go. 911 00:52:28,623 --> 00:52:29,842 So, why don't you save us a lot of time 912 00:52:30,016 --> 00:52:31,235 and you a lot of trouble 913 00:52:31,409 --> 00:52:32,453 and tell us what we need to know? 914 00:52:32,801 --> 00:52:34,499 Trouble? 915 00:52:34,673 --> 00:52:37,154 You motherfuckers got no idea how much trouble you in. 916 00:52:37,328 --> 00:52:38,677 Do you know who the fuck I am? 917 00:52:38,851 --> 00:52:40,244 Yeah, I know exactly who you are, 918 00:52:40,418 --> 00:52:41,810 and that's why you're here. 919 00:52:41,984 --> 00:52:43,160 So, I can see it's gonna be a long night. 920 00:52:43,334 --> 00:52:44,335 Let's get started. 921 00:52:44,683 --> 00:52:45,727 Bag him. 922 00:52:46,554 --> 00:52:47,903 You motherfuckers! 923 00:52:48,077 --> 00:52:49,470 I hear the train a-comin' 924 00:52:49,644 --> 00:52:50,689 Get the fuck off me! 925 00:52:52,865 --> 00:52:54,693 -It's rollin' 'round the bend - 926 00:52:56,956 --> 00:52:59,567 And I ain't seen the sunshine 927 00:53:01,047 --> 00:53:03,919 Since I don't know when 928 00:53:06,095 --> 00:53:08,054 When I was just a baby 929 00:53:10,143 --> 00:53:12,624 My mama told me, "Son... 930 00:53:14,887 --> 00:53:17,106 "Always be a good boy 931 00:53:18,717 --> 00:53:21,328 "Don't ever play with guns" 932 00:53:26,899 --> 00:53:28,901 -All right, take it off. 933 00:53:44,003 --> 00:53:46,092 I don't think he knows anything. 934 00:53:51,271 --> 00:53:52,794 We'll see about that. 935 00:53:59,932 --> 00:54:02,500 I hear you're a tough lad and a hard worker. 936 00:54:03,631 --> 00:54:05,111 Good for you. 937 00:54:06,939 --> 00:54:08,375 But you're still gonna give me a name. 938 00:54:11,117 --> 00:54:13,250 If not for your life, for hers. 939 00:54:16,296 --> 00:54:17,558 JEROME: What the fuck? 940 00:54:17,732 --> 00:54:19,517 Don't touch her! I said don't touch her! 941 00:54:20,126 --> 00:54:21,345 Don't fucking touch her! 942 00:54:21,519 --> 00:54:22,998 -Leave her out of this! -Bag her. 943 00:54:23,172 --> 00:54:24,043 - 944 00:54:25,349 --> 00:54:26,393 JEROME: All right. 945 00:54:27,002 --> 00:54:29,701 The only fuckin' name. 946 00:54:37,230 --> 00:54:38,449 The Gashi brothers. 947 00:54:52,985 --> 00:54:54,943 If it's anyone, it's them. 948 00:54:56,205 --> 00:54:57,511 Fucking dark. 949 00:54:57,685 --> 00:55:02,299 Porn, trafficking, witchcraft, kids, 950 00:55:02,473 --> 00:55:04,388 home invasions. 951 00:55:04,562 --> 00:55:07,173 It's talked about there's cash trucks, too. 952 00:55:07,565 --> 00:55:09,131 But you did not hear this from me, 953 00:55:09,306 --> 00:55:10,437 and if you did, 954 00:55:11,525 --> 00:55:12,526 kill me now. 955 00:55:22,101 --> 00:55:23,885 Give him 200 grand. 956 00:55:24,059 --> 00:55:25,800 Put the keys in the car. 957 00:55:42,251 --> 00:55:43,949 Pass me the water. 958 00:55:46,038 --> 00:55:47,779 -You all right? - 959 00:55:49,781 --> 00:55:51,173 No, I'm not. 960 00:55:52,523 --> 00:55:54,263 It's a shitshow. 961 00:55:55,569 --> 00:55:57,310 Fucking reptiles. 962 00:56:00,705 --> 00:56:02,663 There's kids involved. 963 00:56:05,710 --> 00:56:08,495 Got a feeling I'm gonna be cleaning up all day. 964 00:56:21,726 --> 00:56:22,857 Mike! 965 00:57:16,215 --> 00:57:17,782 MIKE: Here you go, sweetheart. 966 00:57:17,956 --> 00:57:19,566 Drink some water. 967 00:57:20,262 --> 00:57:21,960 There's a good girl. 968 00:57:30,359 --> 00:57:32,187 - 969 00:57:35,930 --> 00:57:37,758 - 970 00:57:37,932 --> 00:57:38,977 - 971 00:57:53,513 --> 00:57:55,384 How much is in the pot? 972 00:57:56,908 --> 00:57:58,605 I'd say 2.5. 973 00:57:59,998 --> 00:58:01,739 So, what do you think? 974 00:58:03,523 --> 00:58:04,655 I think 975 00:58:05,873 --> 00:58:07,135 it isn't them. 976 00:58:10,487 --> 00:58:12,576 You gotta tell the boss. 977 00:58:22,237 --> 00:58:24,370 MOGGY: They're filthy fucks. 978 00:58:24,544 --> 00:58:27,373 And they have done trucks, but they ain't our men. 979 00:58:27,547 --> 00:58:29,767 That job was above them. 980 00:58:29,941 --> 00:58:32,726 They're more about the smash-and-grab. 981 00:58:32,900 --> 00:58:34,075 Looks like there's two and a half mil, 982 00:58:34,249 --> 00:58:35,207 which they confessed to, 983 00:58:35,381 --> 00:58:36,513 but, uh, 984 00:58:37,688 --> 00:58:39,385 what do you want me to do? 985 00:58:43,737 --> 00:58:45,783 Don't want you to do anything, Moggy. 986 00:59:02,756 --> 00:59:04,497 How old are these girls? 987 00:59:06,194 --> 00:59:07,805 Not old enough. 988 00:59:16,030 --> 00:59:17,466 - 989 00:59:17,728 --> 00:59:19,425 Give the girls the cash. 990 00:59:20,034 --> 00:59:21,296 Let 'em go. 991 00:59:51,675 --> 00:59:54,068 Can I speak candidly, boss? 992 00:59:58,638 --> 01:00:00,640 I don't think we should do this again. 993 01:00:03,077 --> 01:00:04,949 Understandably, you're... 994 01:00:06,298 --> 01:00:08,692 You're not in your right mind just now and 995 01:00:10,128 --> 01:00:11,608 you need a break. 996 01:00:14,393 --> 01:00:15,699 But we can't continue 997 01:00:15,873 --> 01:00:17,526 to handle business this way, otherwise 998 01:00:18,223 --> 01:00:21,182 some fucker's gonna come for us before we can get to them. 999 01:00:24,229 --> 01:00:25,230 In truth, 1000 01:00:25,404 --> 01:00:27,014 we need a different approach. 1001 01:00:30,278 --> 01:00:32,716 It's gotta be an inside job. 1002 01:00:34,674 --> 01:00:36,415 You're right, Mike. 1003 01:00:38,373 --> 01:00:40,288 I shouldn't have got you involved. 1004 01:00:45,250 --> 01:00:47,034 I'm gonna go back to London for a while. 1005 01:00:51,299 --> 01:00:52,431 WOMAN: Patrick. 1006 01:00:52,779 --> 01:00:55,608 Patrick? I'm a Brit, not a Mick. 1007 01:00:55,782 --> 01:00:57,392 So, your mom's Irish. 1008 01:00:57,566 --> 01:00:59,090 Usual affair. 1009 01:00:59,264 --> 01:01:01,179 This time, you're Patrick Hill from Lewisham. 1010 01:01:01,353 --> 01:01:03,224 You've got a driver's license, passport, 1011 01:01:03,398 --> 01:01:05,487 IRS papers with a full tax history, 1012 01:01:05,662 --> 01:01:06,967 and medical records. 1013 01:01:07,141 --> 01:01:09,187 All your criminal checks are clean. 1014 01:01:09,361 --> 01:01:12,451 You've got 25 years' worth of employment, 1015 01:01:12,625 --> 01:01:14,192 with references working in Europe 1016 01:01:14,366 --> 01:01:16,760 and the same for the previous addresses, too. 1017 01:01:16,934 --> 01:01:18,805 Your employment history has been inserted 1018 01:01:18,979 --> 01:01:22,156 into the Delta Orange Security system. 1019 01:01:22,330 --> 01:01:24,376 So, should anyone check, 1020 01:01:24,550 --> 01:01:27,466 you've worked there for 11 years. 1021 01:01:27,640 --> 01:01:29,163 You even finished college, 1022 01:01:29,337 --> 01:01:33,602 and have held the same gym membership since 2011. 1023 01:01:33,777 --> 01:01:37,389 As requested, you have your pistol license, 1024 01:01:37,563 --> 01:01:40,958 and finally, the hotel has been arranged. 1025 01:01:42,002 --> 01:01:43,961 It's another brand-new you. 1026 01:01:44,570 --> 01:01:46,137 Kirsty, one more thing. 1027 01:01:47,181 --> 01:01:49,183 Get me a copy of the coroner's report. 1028 01:01:52,665 --> 01:01:54,232 You sure that's a good idea? 1029 01:01:54,406 --> 01:01:55,363 Just do it. 1030 01:01:56,147 --> 01:01:57,539 TERRY: And your reference from 1031 01:01:57,714 --> 01:01:59,237 Orange Delta Security was impressive. 1032 01:01:59,411 --> 01:02:00,368 Family? 1033 01:02:00,542 --> 01:02:02,153 H: Married. Divorced. 1034 01:02:02,501 --> 01:02:03,981 TERRY: Anyone else? 1035 01:02:04,503 --> 01:02:05,809 No. 1036 01:02:06,287 --> 01:02:08,246 TERRY: It's a pleasure to meet you, Mr. Hill. 1037 01:02:12,685 --> 01:02:14,600 You ain't much for talking, are ya, Mary Poppins? 1038 01:02:14,774 --> 01:02:16,428 Let me buy you a beer. 1039 01:02:17,603 --> 01:02:19,170 Just make sure you drink it over there. 1040 01:02:27,700 --> 01:02:29,441 -KIRSTY: The autopsy report. - 1041 01:02:29,615 --> 01:02:30,964 Show me your fucking hands! 1042 01:02:31,138 --> 01:02:33,314 Face down on the ground right now! 1043 01:02:34,533 --> 01:02:36,100 Face to the fucking ground! 1044 01:02:36,274 --> 01:02:37,318 DOUGIE: Please. 1045 01:02:43,455 --> 01:02:45,283 MAN: How are you holdin' up, Sam? 1046 01:02:45,587 --> 01:02:47,415 What's to say? 1047 01:02:47,589 --> 01:02:51,115 I wake up late, watch TV, 1048 01:02:51,289 --> 01:02:53,726 drink a beer and watch more TV. 1049 01:02:53,900 --> 01:02:55,554 Maybe convince Ma to give me a few bucks, 1050 01:02:55,728 --> 01:02:57,774 so I can buy more beer and 1051 01:02:57,948 --> 01:03:00,777 watch TV until I'm drunk enough to fall asleep. 1052 01:03:01,952 --> 01:03:03,867 Did I mention I watch TV? 1053 01:03:05,912 --> 01:03:08,045 MAN: You're awfully quiet, Brad. 1054 01:03:08,219 --> 01:03:10,003 I'm not quiet. 1055 01:03:10,482 --> 01:03:11,831 I'm bored. 1056 01:03:12,005 --> 01:03:12,919 MAN: Bored of what? 1057 01:03:13,093 --> 01:03:15,269 Not fuckin' working. 1058 01:03:16,096 --> 01:03:20,057 We're built for combat, not daytime TV. 1059 01:03:22,233 --> 01:03:25,323 The Afghanis treated us better than our own. 1060 01:03:26,411 --> 01:03:28,674 I wish I was back in the unit. 1061 01:03:29,588 --> 01:03:32,112 Boredom's more dangerous than bullets. 1062 01:03:33,722 --> 01:03:36,551 Give me an enemy I can fuckin' see. 1063 01:03:40,773 --> 01:03:42,470 How about you? You workin' yet, boss? 1064 01:03:43,341 --> 01:03:44,995 Still part-time at the mall. 1065 01:03:45,734 --> 01:03:47,127 Costin' more than I'm making. 1066 01:03:47,301 --> 01:03:49,434 If it wasn't for Amy's parents, 1067 01:03:49,608 --> 01:03:51,001 we'd be on the street. 1068 01:03:51,175 --> 01:03:52,524 JAN: Yeah, it seems like Carlos is the only one 1069 01:03:52,698 --> 01:03:55,048 who landed on his feet with the oil tycoon. 1070 01:03:55,222 --> 01:03:58,051 So, I'm there from 6:00 in the mornin' to 12:00 at night. 1071 01:03:58,704 --> 01:04:00,662 This motherfucker's drippin' in gold, 1072 01:04:00,837 --> 01:04:02,708 and I haven't seen a dollar in overtime yet. 1073 01:04:02,882 --> 01:04:04,101 One minute, we're killin' Arabs, 1074 01:04:04,275 --> 01:04:05,493 the next minute, we're wiping their ass. 1075 01:04:05,842 --> 01:04:07,582 Afghanis aren't Arabs. 1076 01:04:07,756 --> 01:04:10,194 They're not? What are they? 1077 01:04:10,716 --> 01:04:11,760 Clue's in the name. 1078 01:04:11,935 --> 01:04:13,501 JACKSON: Afghanis. 1079 01:04:13,675 --> 01:04:16,591 Whatever, they're not Americans. 1080 01:04:16,765 --> 01:04:18,637 Know what I wanna do? 1081 01:04:19,116 --> 01:04:20,944 I wanna lift one of those precious ornaments 1082 01:04:21,118 --> 01:04:23,424 until I get my motherfuckin' overtime pay. 1083 01:04:23,598 --> 01:04:24,861 And why don't you? 1084 01:04:26,123 --> 01:04:27,864 Why don't I what? 1085 01:04:29,953 --> 01:04:31,824 Make them pay. 1086 01:04:35,784 --> 01:04:36,960 They owe us. 1087 01:04:39,049 --> 01:04:40,877 Why you askin' me? 1088 01:04:41,529 --> 01:04:42,704 Ask Sarge. 1089 01:04:51,626 --> 01:04:53,411 Do they keep cash? 1090 01:05:04,770 --> 01:05:05,814 What's that? 1091 01:05:09,906 --> 01:05:11,733 JACKSON: That is it. 1092 01:05:13,126 --> 01:05:14,301 That's fuckin' what? 1093 01:05:15,346 --> 01:05:16,825 JACKSON: That is what is left 1094 01:05:17,000 --> 01:05:18,740 after we washed it through the system. 1095 01:05:19,306 --> 01:05:20,742 SAM: What's on the table? 1096 01:05:21,004 --> 01:05:22,527 JACKSON: 110. 1097 01:05:23,006 --> 01:05:25,660 TOM: Two Rolexes, a Patek, 1098 01:05:25,834 --> 01:05:28,620 6-carat ring, chains, 40 grand cash. 1099 01:05:29,055 --> 01:05:30,404 CARLOS: Wait a minute. 1100 01:05:30,578 --> 01:05:31,710 I got hit over the head and lost my job 1101 01:05:31,884 --> 01:05:34,147 for, like, 18 Gs apiece? 1102 01:05:34,756 --> 01:05:36,889 SAM: I thought we worked out over half a million in solids. 1103 01:05:37,368 --> 01:05:40,588 We did the legwork, we made the calls. 1104 01:05:40,762 --> 01:05:41,850 BRAD: Number one. JAN: Go ahead, four. 1105 01:05:42,025 --> 01:05:43,200 Incoming. 1106 01:05:43,548 --> 01:05:46,855 We spent the sweat, we dealt with the fence. 1107 01:05:48,248 --> 01:05:49,510 That's what we get. 1108 01:05:50,555 --> 01:05:51,599 JAN: Salaam alaikum. 1109 01:05:53,471 --> 01:05:54,602 JACKSON: Even split. 1110 01:05:57,954 --> 01:06:00,304 We're not the Mafia. We're soldiers. 1111 01:06:00,869 --> 01:06:02,828 Nah, somethin' ain't right here. 1112 01:06:04,351 --> 01:06:05,570 You trying to say something, Jan? 1113 01:06:05,744 --> 01:06:06,919 Fuck off, Jan. 1114 01:06:08,660 --> 01:06:09,966 Go find another bone to chew. 1115 01:06:10,140 --> 01:06:11,619 You'll break your teeth on this one. 1116 01:06:11,793 --> 01:06:14,013 And stand up when the boss is talkin'. 1117 01:06:22,587 --> 01:06:24,458 JACKSON: We could change it, though. 1118 01:06:24,632 --> 01:06:25,677 Cut out the middleman. 1119 01:06:26,634 --> 01:06:27,766 What does that mean? 1120 01:06:29,811 --> 01:06:31,378 JACKSON: We want cash. 1121 01:06:33,032 --> 01:06:34,555 We go after cash. 1122 01:06:34,860 --> 01:06:36,688 We got a guy on the inside. 1123 01:06:37,123 --> 01:06:38,385 Inside of what? 1124 01:06:40,561 --> 01:06:41,562 Cash trucks. 1125 01:06:45,827 --> 01:06:49,570 We took in 1.18 million. 1126 01:06:52,182 --> 01:06:53,487 -CARLOS: That's three years' 1127 01:06:53,661 --> 01:06:54,836 worth of work in one day, baby! 1128 01:06:55,011 --> 01:06:59,145 That's $168,571 each. 1129 01:06:59,319 --> 01:07:01,017 SAM: That's a lot of paper right there. 1130 01:07:01,191 --> 01:07:02,583 CARLOS: Hold on... Hold on a second, 1131 01:07:02,757 --> 01:07:05,195 that's split seven ways, not six? 1132 01:07:05,369 --> 01:07:06,413 BRAD: Thirty seconds. 1133 01:07:06,718 --> 01:07:07,893 There might not be a middleman, 1134 01:07:08,067 --> 01:07:08,981 but there is a man on the inside. 1135 01:07:09,155 --> 01:07:10,156 He needs a slice. 1136 01:07:16,554 --> 01:07:18,425 And who is this inside man? 1137 01:07:19,948 --> 01:07:20,993 You don't need to know. 1138 01:07:22,386 --> 01:07:24,518 JACKSON: Uh-uh-uh. Yes, motherfuckers, these are guns, 1139 01:07:24,692 --> 01:07:25,911 and we will not hesitate to kill you. 1140 01:07:26,085 --> 01:07:27,434 CARLOS: Hands behind your back. 1141 01:07:27,608 --> 01:07:29,045 JAN: Don't be a hero. It's not your money. 1142 01:07:29,219 --> 01:07:30,350 BRAD: Show me your fuckin' hands, white boy. 1143 01:07:30,524 --> 01:07:31,656 JAN: Put your hand behind your back. 1144 01:07:31,830 --> 01:07:33,049 JACKSON: What's your driver's name? 1145 01:07:33,353 --> 01:07:34,746 If you lie to me, I'll fuckin' kill you. 1146 01:07:34,920 --> 01:07:36,878 -Chad. -JACKSON: Chad fucking what? 1147 01:07:37,444 --> 01:07:38,358 Chad Reed. 1148 01:07:38,532 --> 01:07:39,881 JACKSON: Horrible name. 1149 01:07:40,056 --> 01:07:41,753 Gentlemen, we have found our opportunity 1150 01:07:41,927 --> 01:07:43,189 to stand tall again 1151 01:07:44,016 --> 01:07:47,367 after years taking it staring at our laces. 1152 01:07:48,368 --> 01:07:50,631 Don't quit your day job just yet. 1153 01:07:50,805 --> 01:07:53,069 Rhythm as normal. Be smart. 1154 01:07:53,243 --> 01:07:55,245 Don't go buying anything flashy. 1155 01:07:55,419 --> 01:07:57,812 Just what you absolutely need. Do you hear me, Jan? 1156 01:07:59,118 --> 01:08:01,251 Oh, yeah. Loud and clear, boss. 1157 01:08:02,078 --> 01:08:05,516 TOM: Groceries, good. Sports cars, bad. 1158 01:08:06,821 --> 01:08:08,475 JACKSON: This isn't retirement money. 1159 01:08:08,649 --> 01:08:10,260 But we play it right, it could be. 1160 01:08:10,434 --> 01:08:12,523 -CHAD: Yo, Dave, come in. 1161 01:08:15,917 --> 01:08:17,397 Come in, Dave. 1162 01:08:17,571 --> 01:08:19,225 Just checkin' everything's as it should be. 1163 01:08:20,008 --> 01:08:21,749 All good here, Chad. 1164 01:08:21,923 --> 01:08:23,795 Be out in two. 1165 01:08:25,884 --> 01:08:27,668 Did that just go as smooth as I thought it did? 1166 01:08:27,842 --> 01:08:29,453 Yeah, don't count your chickens just yet. 1167 01:08:32,978 --> 01:08:33,979 OFFICER 1: Hold up. 1168 01:08:34,588 --> 01:08:35,850 OFFICER 2: Gentlemen. 1169 01:08:36,024 --> 01:08:37,417 If I could just get your signatures. 1170 01:08:37,591 --> 01:08:39,550 -How's it goin'? -All right. 1171 01:08:41,856 --> 01:08:43,206 -Fantastic. -Thank you. 1172 01:08:44,816 --> 01:08:46,731 BRAD: I'm telling you now, 1173 01:08:46,905 --> 01:08:49,037 there's more gold in these hills. 1174 01:08:49,212 --> 01:08:52,040 JAN: Yeah. And we haven't even tapped into our skillset. 1175 01:08:52,215 --> 01:08:54,042 BRAD: Monkeys could've done that job. 1176 01:08:54,217 --> 01:08:55,174 So, let's push ourselves, then. 1177 01:08:55,348 --> 01:08:56,262 JACKSON: Easy, boys. 1178 01:08:56,436 --> 01:08:58,090 Walking before running. 1179 01:08:58,786 --> 01:09:00,658 Yeah, I don't know about you guys, 1180 01:09:00,832 --> 01:09:01,876 but I feel like I've been walkin' 1181 01:09:02,050 --> 01:09:03,487 for a long fuckin' time. 1182 01:09:03,661 --> 01:09:08,492 Happy birthday to you 1183 01:09:08,970 --> 01:09:13,366 Happy birthday to you 1184 01:09:13,540 --> 01:09:17,631 Happy birthday, dear Jack 1185 01:09:17,805 --> 01:09:19,807 -MAN: Happy birthday, Daddy! 1186 01:09:19,981 --> 01:09:24,986 Happy birthday to you 1187 01:09:25,900 --> 01:09:28,033 -SAM: Yeah! 1188 01:09:30,340 --> 01:09:31,428 It's gettin' harder and harder. 1189 01:09:34,735 --> 01:09:36,650 I know it is my birthday, 1190 01:09:36,824 --> 01:09:39,871 but I've got a present for you. 1191 01:09:41,089 --> 01:09:42,656 What are you sittin' on, old man? 1192 01:09:42,830 --> 01:09:46,878 More work, but with a significant bump. 1193 01:09:47,052 --> 01:09:48,445 It's another truck. 1194 01:09:49,185 --> 01:09:51,143 This time, there's gonna be at least 6 mil inside. 1195 01:09:51,578 --> 01:09:53,450 -Now, we're talkin'. 1196 01:09:53,624 --> 01:09:56,148 SAM: Well, it's a lot more profitable than killin' Arabs, 1197 01:09:56,322 --> 01:09:58,019 and it makes my blood flow. 1198 01:10:02,067 --> 01:10:03,677 Sweetheart, what about the kids? 1199 01:10:03,851 --> 01:10:05,026 Yeah, feed them first. 1200 01:10:05,201 --> 01:10:06,332 Bad animals, bad. 1201 01:10:07,899 --> 01:10:09,466 JAN: Sorry, Mrs. Ainsley. 1202 01:10:09,640 --> 01:10:11,250 Here, let me help you with... help you with that. 1203 01:10:12,556 --> 01:10:14,079 JAN: Is the intel good? 1204 01:10:15,385 --> 01:10:16,777 We got a good inside man. 1205 01:10:17,125 --> 01:10:18,518 He's one of us. 1206 01:10:18,692 --> 01:10:19,867 Served under me back in the day. 1207 01:10:20,041 --> 01:10:21,347 Well, I'm in. 1208 01:10:21,521 --> 01:10:23,219 I just wanna get back in the field. 1209 01:10:23,393 --> 01:10:27,527 but I fuckin' love a mission. 1210 01:10:27,701 --> 01:10:29,050 Yeah, but what's the downside? 1211 01:10:29,225 --> 01:10:31,183 We're gonna be way more exposed, 1212 01:10:31,357 --> 01:10:33,054 and it will warrant significant planning. 1213 01:10:33,533 --> 01:10:36,144 There will be six weeks of training and recon. 1214 01:11:14,095 --> 01:11:15,488 JACKSON: Three minutes. 1215 01:11:22,974 --> 01:11:24,628 Who the fuck are these clowns? 1216 01:11:31,069 --> 01:11:32,244 Gonna be a problem? 1217 01:11:32,418 --> 01:11:33,724 I don't think so. 1218 01:11:34,464 --> 01:11:36,074 Five, on the car. Handle it. 1219 01:11:36,248 --> 01:11:37,249 On it. 1220 01:11:39,077 --> 01:11:40,383 Time to go to work, boys. 1221 01:11:42,776 --> 01:11:44,909 You gotta get these hinges greased, Mick. 1222 01:11:50,131 --> 01:11:51,655 CHARLIE: What is this? 1223 01:11:59,706 --> 01:12:00,838 MICK: Freeway's gonna be backed up. 1224 01:12:01,012 --> 01:12:02,013 CHARLIE: Oh, fuck! MICK: Shit! 1225 01:12:04,668 --> 01:12:05,669 Let's go! Reverse! Reverse! 1226 01:12:14,895 --> 01:12:15,896 Unit 14, clear. 1227 01:12:16,070 --> 01:12:17,071 TOM: Still no response. 1228 01:12:23,556 --> 01:12:24,601 JAN: Thirty seconds. 1229 01:12:28,648 --> 01:12:30,694 SAM: Yo, out of the fuckin' car, come on! 1230 01:12:30,868 --> 01:12:32,435 Don't fuckin' look at me! Out of the fuckin' car! 1231 01:12:32,609 --> 01:12:34,045 BRAD: They don't pay you enough to act a fool, let's go. 1232 01:12:34,219 --> 01:12:35,176 Get your motherfucking ass down. 1233 01:12:35,351 --> 01:12:36,743 CHARLIE: All right! All right! 1234 01:12:36,917 --> 01:12:37,918 OPERATOR 2: Fortico 1377. Alarm raised. 1235 01:12:38,092 --> 01:12:39,267 TOM: Alarm registered. 1236 01:12:39,442 --> 01:12:40,486 SAM: Face to the fucking ground! 1237 01:12:40,660 --> 01:12:41,879 JAN: Tires, now. JACKSON: Move! 1238 01:12:44,272 --> 01:12:45,491 JAN: Do what we say and you fucking live. 1239 01:12:46,100 --> 01:12:47,885 OPERATOR 2: Bravo, two black-and-whites en route. 1240 01:12:48,059 --> 01:12:49,843 -Two minutes away. -TOM: Two units dispatched. 1241 01:12:54,979 --> 01:12:56,241 Don't do it. 1242 01:12:56,415 --> 01:12:57,068 ETA, two minutes. 1243 01:12:57,242 --> 01:12:58,286 JAN: Two minutes! 1244 01:12:58,461 --> 01:13:00,071 - 1245 01:13:00,245 --> 01:13:01,377 -MICK: Come on, Charlie! - 1246 01:13:03,422 --> 01:13:04,771 CHARLIE: No! No... 1247 01:13:05,511 --> 01:13:06,817 Fuck! 1248 01:13:06,991 --> 01:13:08,035 TOM: He shot two fucking guards, Elvis. 1249 01:13:08,209 --> 01:13:09,385 He shot two fucking guards! 1250 01:13:09,559 --> 01:13:10,473 JACKSON: Number one, are we good? 1251 01:13:12,562 --> 01:13:14,172 Are we good, number one? 1252 01:13:14,520 --> 01:13:15,826 We're good. 1253 01:13:28,795 --> 01:13:30,580 TOM: Number one just shot a fuckin' kid! 1254 01:13:30,754 --> 01:13:31,885 He shot a fuckin' kid! 1255 01:13:32,059 --> 01:13:33,452 H: Dougie! 1256 01:13:33,626 --> 01:13:35,019 TOM: Incoming! Incoming on the right! 1257 01:13:35,193 --> 01:13:36,673 JACKSON: Five, incoming! SAM: I'm on it! 1258 01:13:36,847 --> 01:13:38,805 -JACKSON: Take the legs! - 1259 01:13:40,154 --> 01:13:41,982 SAM: What the fuck did you just do? 1260 01:13:42,374 --> 01:13:43,941 JACKSON: I said the fucking legs. 1261 01:13:44,115 --> 01:13:45,595 Three, take his gun. 1262 01:13:45,769 --> 01:13:46,683 Okay, we got one minute. 1263 01:13:46,987 --> 01:13:47,945 Let's go! 1264 01:13:48,119 --> 01:13:50,077 -Move. -TOM: Exit west! 1265 01:13:50,251 --> 01:13:51,862 -We gotta go, Elvis! Come on! -JACKSON: What the fuck? 1266 01:13:52,036 --> 01:13:53,254 -Let's get out of here. -BRAD: Let's move. Move, move! 1267 01:13:53,429 --> 01:13:54,299 CARLOS: B-team, let's go, let's go! 1268 01:14:36,297 --> 01:14:37,473 JAN: Gotta tell you, man. 1269 01:14:37,777 --> 01:14:39,475 Was surprised to hear from you. 1270 01:14:39,649 --> 01:14:41,128 Glad we could all make it. 1271 01:14:42,739 --> 01:14:45,132 JAN: Yeah, I'm glad that shit blew over. 1272 01:14:45,306 --> 01:14:46,960 JACKSON: You put us in a tight spot, Jan. 1273 01:14:47,134 --> 01:14:49,267 I'm not sure it has all blown over. 1274 01:14:49,789 --> 01:14:51,574 You're lucky you still got a seat at this table. 1275 01:14:53,489 --> 01:14:54,881 Got it. 1276 01:14:59,538 --> 01:15:01,758 I think we all know we're gonna need a pension fund. 1277 01:15:01,932 --> 01:15:03,977 I can't say I wasn't pleased to have this meeting. 1278 01:15:04,151 --> 01:15:05,675 I was startin' to itch. 1279 01:15:05,849 --> 01:15:07,241 But as we are aware, 1280 01:15:07,415 --> 01:15:09,853 the bigger the reward, the bigger the risk. 1281 01:15:10,331 --> 01:15:11,681 Everything comes at a price. 1282 01:15:11,855 --> 01:15:13,552 JACKSON: Are you ready for that? 1283 01:15:13,726 --> 01:15:16,424 'Cause there is no guarantee of success on this one. 1284 01:15:18,296 --> 01:15:20,733 None of this was ever really guaranteed, was it, Sarge? 1285 01:15:22,953 --> 01:15:24,432 We've been through worse. 1286 01:15:24,737 --> 01:15:25,869 Yeah, so lay it on us. 1287 01:15:26,043 --> 01:15:27,348 We're dyin' to find out. 1288 01:15:28,175 --> 01:15:30,221 We do this right, 1289 01:15:30,917 --> 01:15:32,789 we'll never have to work again. 1290 01:15:32,963 --> 01:15:34,225 Neither will our kids. 1291 01:15:34,399 --> 01:15:35,792 If we get it wrong? 1292 01:15:35,966 --> 01:15:37,750 It's game over. 1293 01:15:40,623 --> 01:15:42,363 So, what is it? 1294 01:15:44,801 --> 01:15:47,499 We're not hitting a cash truck. 1295 01:15:47,673 --> 01:15:49,240 We're hitting them all. 1296 01:15:50,284 --> 01:15:51,547 How is that possible? 1297 01:15:52,809 --> 01:15:54,462 The depot. 1298 01:15:54,854 --> 01:15:55,899 Black Friday. 1299 01:15:59,293 --> 01:16:00,468 How much? 1300 01:16:01,295 --> 01:16:03,384 North of 150 million. 1301 01:16:03,733 --> 01:16:05,169 Ooh! 1302 01:16:09,434 --> 01:16:11,262 JACKSON: We've got eight weeks of recon and planning. 1303 01:16:15,222 --> 01:16:17,834 Base, this is Gamma reportin'. 1304 01:16:24,231 --> 01:16:28,845 JOHN: Incoming vehicle, Gamma 2411 to Bay 6. 1305 01:16:44,077 --> 01:16:47,733 That's 160 million divided seven ways. 1306 01:16:48,212 --> 01:16:49,735 We have every avenue covered. 1307 01:16:49,909 --> 01:16:51,258 Incomin', Mr. Rossi. 1308 01:16:51,432 --> 01:16:53,173 TERRY: Thank you, Mr. Hill. Sign it in. 1309 01:16:53,347 --> 01:16:54,827 JACKSON: This is our best plan. 1310 01:16:55,001 --> 01:16:56,742 Yeah. All this is for nothing 1311 01:16:56,916 --> 01:16:58,526 if our guy doesn't come through. 1312 01:16:59,092 --> 01:17:01,355 Why does this room always smell so good? 1313 01:17:01,529 --> 01:17:03,488 Maybe one day, my garden can smell like this. 1314 01:17:03,662 --> 01:17:05,925 I hope you're not plannin' anything, Dave. 1315 01:17:06,099 --> 01:17:07,623 DAVE: Well, it's Black Friday tomorrow, 1316 01:17:08,058 --> 01:17:09,668 so you'll have to wait and see. 1317 01:17:09,842 --> 01:17:10,974 If I thought you were serious, 1318 01:17:11,148 --> 01:17:12,149 I'd have to report you, you know. 1319 01:17:12,540 --> 01:17:13,977 'Course I'm not serious. 1320 01:17:14,151 --> 01:17:15,543 Or am I? 1321 01:17:17,023 --> 01:17:19,373 Anyway, it's Action Man you gotta look out for, 1322 01:17:19,547 --> 01:17:20,505 not me. 1323 01:17:20,679 --> 01:17:22,420 Yeah, colder than a reptile. 1324 01:17:23,160 --> 01:17:24,901 Something's not right. 1325 01:17:25,075 --> 01:17:26,424 But why do I get the feeling 1326 01:17:26,598 --> 01:17:28,252 your money's never been safer, Mr. Rossi? 1327 01:17:28,426 --> 01:17:29,949 JACKSON: You don't need to worry. 1328 01:17:30,123 --> 01:17:31,647 He's greedier than you, Tom. He'll come through. 1329 01:17:33,126 --> 01:17:34,824 Okay, let's run through it one more time. 1330 01:17:39,219 --> 01:17:41,004 Has anyone seen my clutch? 1331 01:17:41,178 --> 01:17:42,266 Your... Your what? 1332 01:17:42,440 --> 01:17:43,789 My purse, sweetheart. 1333 01:17:43,963 --> 01:17:45,225 Uh, there's a green one on the landing. 1334 01:17:45,399 --> 01:17:47,401 -Thank you, Lexie. -Oh, yeah. Come on. 1335 01:17:47,575 --> 01:17:48,794 What are you doing today, Dad? 1336 01:17:48,968 --> 01:17:50,927 -Uh, I got work. -At the mall? 1337 01:17:51,101 --> 01:17:52,276 JACKSON: That's right. 1338 01:17:52,450 --> 01:17:53,625 Will you come to my game after? 1339 01:17:53,799 --> 01:17:55,453 I wouldn't miss it for the world. 1340 01:17:55,627 --> 01:17:56,759 -AMY: Okay, let's go! -Come on, Mom, let's go. 1341 01:17:56,933 --> 01:17:58,064 -Love you, Dad! -Bye. Love you! 1342 01:17:58,238 --> 01:17:59,631 -Bye, Dad! -JACKSON: Love you. 1343 01:17:59,805 --> 01:18:00,414 AMY: Love you, honey. JACKSON: I love you. 1344 01:18:00,588 --> 01:18:01,198 LEXIE: Come on! 1345 01:18:01,415 --> 01:18:02,286 JACKSON: Hey... 1346 01:18:03,287 --> 01:18:05,071 I'm gonna be late for work. 1347 01:18:05,245 --> 01:18:06,159 JACKSON: I love you. 1348 01:18:06,333 --> 01:18:07,726 LEXIE: Hurry up, Mom! 1349 01:18:08,553 --> 01:18:10,033 Okay, bye! 1350 01:18:11,556 --> 01:18:12,470 -Come on, kids, 1351 01:18:12,644 --> 01:18:13,732 get in the car! 1352 01:18:15,081 --> 01:18:17,083 -CAR ENGINE STARTS 1353 01:18:21,653 --> 01:18:22,872 Go. 1354 01:18:23,046 --> 01:18:24,656 JACKSON: We're all set on our end. 1355 01:18:24,830 --> 01:18:27,485 I'm on my way to pick up Jan. 1356 01:18:27,659 --> 01:18:29,530 Now, it's all up to you. 1357 01:18:32,098 --> 01:18:33,404 SUPER: Remember, 1358 01:18:33,578 --> 01:18:35,536 take different routes there and back. 1359 01:18:35,711 --> 01:18:39,366 Even a sniff of anything untoward and you call it in. 1360 01:18:39,540 --> 01:18:43,283 This is Black Friday, and the tills will keep ringin'. 1361 01:18:43,457 --> 01:18:45,677 So, don't take no chances. 1362 01:18:45,851 --> 01:18:49,768 We got close to 180 million comin' in here today. 1363 01:18:51,074 --> 01:18:52,945 -Have you got it? -EMPLOYEES: Got it, boss! 1364 01:18:54,164 --> 01:18:57,558 I want everything and everyone back. 1365 01:18:57,733 --> 01:18:59,604 Safe and sound. 1366 01:18:59,778 --> 01:19:01,562 BULLET: Let's get goin', H. 1367 01:19:10,310 --> 01:19:11,442 JAN: What? 1368 01:19:12,008 --> 01:19:13,705 You don't like it? 1369 01:19:13,966 --> 01:19:17,100 How does someone like you afford a place like this 1370 01:19:17,274 --> 01:19:19,798 and a $28,000 bike? 1371 01:19:20,668 --> 01:19:22,322 Credit card. 1372 01:19:22,627 --> 01:19:24,237 Calm down, it's not in my name. 1373 01:19:24,411 --> 01:19:25,456 Return it. 1374 01:19:28,154 --> 01:19:30,330 Put the beers down, grab your gear, and let's go. 1375 01:19:32,376 --> 01:19:33,769 Let's go! 1376 01:19:47,043 --> 01:19:48,131 BULLET: That's the last drop-off. 1377 01:20:08,760 --> 01:20:10,675 -What is it? 1378 01:20:13,243 --> 01:20:15,201 You know I like you, right, H? 1379 01:20:18,552 --> 01:20:21,251 Well, there's somethin' I need to tell you. 1380 01:20:21,425 --> 01:20:23,209 About me. 1381 01:20:25,124 --> 01:20:27,083 I've got some friends. 1382 01:20:27,953 --> 01:20:29,781 I help 'em out. 1383 01:20:30,956 --> 01:20:32,958 They help me out from time to time. 1384 01:20:35,308 --> 01:20:36,614 My pals, 1385 01:20:37,571 --> 01:20:40,487 I helped 'em get into the cash truck game, 1386 01:20:40,661 --> 01:20:42,489 in a manner of speaking. 1387 01:20:43,969 --> 01:20:45,841 With me on the inside. 1388 01:20:47,233 --> 01:20:48,539 You get me? 1389 01:20:50,541 --> 01:20:51,672 Nah, Bullet, 1390 01:20:53,370 --> 01:20:54,545 I don't. 1391 01:20:55,546 --> 01:20:57,940 I tell them which trucks to hit 1392 01:20:58,766 --> 01:21:00,203 and they hit 'em. 1393 01:21:01,726 --> 01:21:04,468 The two guards being killed was necessary. 1394 01:21:05,251 --> 01:21:07,340 The boy was unfortunate. 1395 01:21:09,038 --> 01:21:11,083 But we're a winning team. 1396 01:21:11,257 --> 01:21:13,433 Militarily precise. 1397 01:21:16,306 --> 01:21:18,177 You with me now? 1398 01:21:18,743 --> 01:21:20,005 Yeah. 1399 01:21:22,355 --> 01:21:24,836 I'm with you 100%. 1400 01:21:26,272 --> 01:21:27,752 Continue. 1401 01:21:28,100 --> 01:21:30,581 For starters, there are no bullets in your gun. 1402 01:21:30,973 --> 01:21:32,583 Secondly, I have to tell you, 1403 01:21:32,757 --> 01:21:35,412 they will kill you if you don't comply. 1404 01:21:35,586 --> 01:21:38,067 So, do as I say, and you won't get hurt. 1405 01:21:41,635 --> 01:21:42,985 And why do you need me? 1406 01:21:43,463 --> 01:21:45,683 We need somethin' super-sized. 1407 01:21:46,510 --> 01:21:48,555 So we can walk away for good. 1408 01:21:50,340 --> 01:21:52,429 We want the jackpot. 1409 01:21:54,779 --> 01:21:56,607 The depot. 1410 01:21:57,695 --> 01:21:59,044 You want me to get you in. 1411 01:21:59,697 --> 01:22:01,960 Then you can look the other way. 1412 01:22:04,615 --> 01:22:06,095 When, Bullet? 1413 01:22:07,923 --> 01:22:09,402 Today. 1414 01:22:10,882 --> 01:22:13,058 There's no turning back. 1415 01:22:14,842 --> 01:22:16,583 And what's in it for me? 1416 01:22:18,585 --> 01:22:19,586 Your life. 1417 01:22:25,679 --> 01:22:26,985 Do we have a deal? 1418 01:22:34,166 --> 01:22:35,428 Yeah. 1419 01:22:35,863 --> 01:22:37,126 We have a deal. 1420 01:22:42,566 --> 01:22:43,871 We're on. ETA, two minutes. 1421 01:22:44,046 --> 01:22:45,177 Covers. 1422 01:23:17,035 --> 01:23:19,211 JOHN: Gamma, this is Base, you copy? Over. 1423 01:23:21,561 --> 01:23:23,520 Base, this is Gamma, we copy. Over. 1424 01:23:23,694 --> 01:23:25,478 Gamma, I've lost camera signal in your truck. 1425 01:23:25,652 --> 01:23:27,219 What's happenin' there? Over. 1426 01:23:27,393 --> 01:23:28,655 BULLET: It's nothing to worry about, Base. 1427 01:23:28,829 --> 01:23:30,309 I'm fixin' it as we speak. 1428 01:23:30,483 --> 01:23:32,877 JOHN: Copy that, Gamma. Keep me updated. 1429 01:23:33,051 --> 01:23:34,052 This ain't the day for this shit, 1430 01:23:34,226 --> 01:23:35,532 you understand me? Over. 1431 01:23:35,706 --> 01:23:36,924 Loud and clear. 1432 01:23:37,099 --> 01:23:39,101 I'll be in touch as soon as. Over. 1433 01:23:43,061 --> 01:23:44,367 We're set. 1434 01:23:44,541 --> 01:23:45,759 Cameras are disarmed. 1435 01:23:45,933 --> 01:23:48,936 We have four minutes to load. 1436 01:23:49,111 --> 01:23:50,982 JACKSON: We meet here at point A. 1437 01:23:51,635 --> 01:23:53,593 Warn our hero not to get clever. 1438 01:23:53,941 --> 01:23:55,247 We'll need him to get inside. 1439 01:23:55,421 --> 01:23:56,770 After that, if he twitches, kill him. 1440 01:24:03,386 --> 01:24:05,779 Just let 'em do their jobs, okay? 1441 01:24:05,953 --> 01:24:07,694 Let me talk to him. 1442 01:24:09,479 --> 01:24:11,089 -Hey, handsome. 1443 01:24:11,263 --> 01:24:14,962 Today is not the day to be a hero. 1444 01:24:15,137 --> 01:24:17,182 There will be no other warnings. 1445 01:24:17,617 --> 01:24:20,403 Am I clear? 1446 01:24:20,968 --> 01:24:23,058 Show me your hands. 1447 01:24:25,799 --> 01:24:27,366 BULLET: Play the game, H. 1448 01:24:45,993 --> 01:24:47,691 If you're a good boy today, 1449 01:24:49,040 --> 01:24:50,694 you'll see tomorrow. 1450 01:25:03,750 --> 01:25:05,187 Then, we divide. 1451 01:25:05,361 --> 01:25:07,885 You, Brad, Carlos, and Jan are in the truck. 1452 01:25:08,059 --> 01:25:10,148 Me and Sam follow in the Escalade. 1453 01:25:37,958 --> 01:25:38,959 Be cool, H. 1454 01:25:39,438 --> 01:25:41,310 2411 returning. 1455 01:25:41,484 --> 01:25:43,616 Gamma, this is Base, go. Over. 1456 01:25:59,284 --> 01:26:00,720 All good? 1457 01:26:00,894 --> 01:26:02,069 Yeah, except for traffic. 1458 01:26:02,244 --> 01:26:03,288 DAVE: Dana, come give me a hand. 1459 01:26:03,462 --> 01:26:05,247 -DANA: Yeah, no problem. -Right. 1460 01:26:05,421 --> 01:26:07,074 Let's relieve you of your burden. 1461 01:26:14,865 --> 01:26:16,954 Base, this is Gamma reporting. 1462 01:26:23,395 --> 01:26:24,657 All clear, Gamma. 1463 01:26:26,224 --> 01:26:27,225 You ready? 1464 01:26:28,618 --> 01:26:29,749 Ready. 1465 01:26:31,055 --> 01:26:33,666 Gamma 2411 to Bay 5. 1466 01:26:33,840 --> 01:26:35,190 That's the last one for today. 1467 01:26:35,364 --> 01:26:36,974 TOM: Once we get past the gates, 1468 01:26:37,148 --> 01:26:38,715 it's only a question of time before we're compromised. 1469 01:26:38,889 --> 01:26:40,673 There's too many guards that we can't control, 1470 01:26:40,847 --> 01:26:42,762 so we keep it quiet as long as possible. 1471 01:26:42,936 --> 01:26:44,721 JACKSON: The men must be stealthy. 1472 01:26:44,895 --> 01:26:47,506 The longer their stealth, the longer we live without drama. 1473 01:26:47,941 --> 01:26:49,813 Hey, Bullet. All good? 1474 01:26:49,987 --> 01:26:51,249 All good here, Supe. 1475 01:26:52,076 --> 01:26:54,948 Move. Move. Now, move! Go! 1476 01:26:55,122 --> 01:26:56,689 OFFICER: Whoa... Whoa. JAN: Uh-uh-uh. 1477 01:26:56,863 --> 01:26:58,561 Don't you fuckin' make a sound. 1478 01:26:58,735 --> 01:26:59,736 Down on the ground. 1479 01:26:59,910 --> 01:27:00,911 TOM: Move. 1480 01:27:01,694 --> 01:27:03,000 MAN: Okay, I'm down. 1481 01:27:03,957 --> 01:27:05,307 JACKSON: Tiptoe, tiptoe, tiptoe. 1482 01:27:05,481 --> 01:27:07,178 We secure the safe first. 1483 01:27:07,352 --> 01:27:09,006 That's Carlos and Jan's job. 1484 01:27:09,180 --> 01:27:11,008 TERRY: Okay, Dave, that's all good and accounted for. 1485 01:27:11,182 --> 01:27:12,401 CARLOS: Hands in the air! 1486 01:27:12,575 --> 01:27:13,880 Hands in the motherfuckin' air! 1487 01:27:14,054 --> 01:27:14,968 Toss your weapons on the ground. 1488 01:27:15,142 --> 01:27:16,187 Slowly. Slowly. 1489 01:27:16,361 --> 01:27:17,928 Do what he says. Do what he says. 1490 01:27:18,102 --> 01:27:19,669 CARLOS: Take that weapon out. Slide it over. 1491 01:27:19,843 --> 01:27:21,366 Get over there! Get on the fuckin' ground! 1492 01:27:21,758 --> 01:27:23,194 The fuck is wrong with you? 1493 01:27:23,368 --> 01:27:24,717 Grab your gun, put it on the ground, 1494 01:27:24,891 --> 01:27:26,545 and kick it to me, motherfucker! 1495 01:27:26,719 --> 01:27:27,938 -TERRY: David, please. -You wanna be a hero today? 1496 01:27:28,112 --> 01:27:29,766 I'll put you on the front page 1497 01:27:29,940 --> 01:27:31,158 of every fuckin' newspaper in America. Try me. 1498 01:27:36,555 --> 01:27:37,600 Get on the ground. 1499 01:27:38,514 --> 01:27:39,515 All the way! 1500 01:27:40,690 --> 01:27:41,865 Get your fuckin' ass on the ground! 1501 01:27:42,039 --> 01:27:43,432 Tie his ass up. 1502 01:27:49,525 --> 01:27:51,396 -JAN: Behave yourself. 1503 01:27:53,311 --> 01:27:55,008 -Hey. -STUART: What's up? 1504 01:27:55,182 --> 01:27:57,402 Yo, I need you to sign this birthday card for the boss. 1505 01:27:57,576 --> 01:27:59,012 Bring it up here and have a look at this. 1506 01:27:59,186 --> 01:28:00,884 This will make you laugh. 1507 01:28:01,058 --> 01:28:02,929 JACKSON: You, Jan, and Brad will take the control room. 1508 01:28:03,103 --> 01:28:05,280 -Bullet is hostage and shield. -Shh. 1509 01:28:06,977 --> 01:28:08,370 If that doesn't work, we blow our way in. 1510 01:28:09,675 --> 01:28:11,024 Keep it fucking quiet. 1511 01:28:16,508 --> 01:28:17,509 JAN: Open the gate. MAN: Whoa. 1512 01:28:20,556 --> 01:28:21,557 ARMOURER: Bob? 1513 01:28:21,731 --> 01:28:23,733 What the fuck is goin' on? 1514 01:28:23,907 --> 01:28:25,561 JACKSON: The keypad will present a challenge. 1515 01:28:25,735 --> 01:28:28,041 The men that operate the armory are hard-boiled. 1516 01:28:28,215 --> 01:28:29,956 They will not be scared of pulling the trigger. 1517 01:28:30,130 --> 01:28:31,262 At some point, they'll resist. 1518 01:28:31,828 --> 01:28:33,656 JAN: Open the gate, 1519 01:28:33,830 --> 01:28:35,788 or I'll blow his fuckin' head off. 1520 01:28:36,441 --> 01:28:38,922 You have three seconds. 1521 01:28:39,096 --> 01:28:40,315 One! 1522 01:28:40,489 --> 01:28:42,360 Two! Three! 1523 01:28:42,534 --> 01:28:44,406 Okay! Putting the gun down! 1524 01:28:44,667 --> 01:28:45,798 JAN: Open the gate. 1525 01:28:45,972 --> 01:28:47,060 ARMOURER: The keypad is out there. 1526 01:28:47,234 --> 01:28:48,584 JAN: You use the keypad. 1527 01:28:48,758 --> 01:28:50,063 ARMOURER: It's on security lockdown! 1528 01:28:50,237 --> 01:28:52,109 You use the fuckin' keypad! 1529 01:28:53,284 --> 01:28:55,286 BRAD: The rabbits have run, number one. 1530 01:28:55,460 --> 01:28:57,419 JAN: Two, breach the gate. 1531 01:28:57,593 --> 01:28:59,159 At some point, we're gonna come under heavy fire. 1532 01:28:59,334 --> 01:29:00,770 They got long guns, they're gonna use 'em. 1533 01:29:00,987 --> 01:29:02,902 Here you go. Here, take this, chief. 1534 01:29:03,076 --> 01:29:04,295 So, we'll need ballistic plates. 1535 01:29:04,469 --> 01:29:06,341 JAN: This is your last chance. 1536 01:29:07,820 --> 01:29:09,431 I'll blow his head off. 1537 01:29:09,605 --> 01:29:11,563 Bob, open the gate, or they're gonna fuckin' kill me! 1538 01:29:11,737 --> 01:29:12,999 Bullet, get down! 1539 01:29:17,003 --> 01:29:18,265 Holy shit! 1540 01:29:20,616 --> 01:29:21,921 BRAD: Set! 1541 01:29:26,926 --> 01:29:28,101 CARLOS: Nobody fuckin' move! 1542 01:29:28,275 --> 01:29:29,364 Number three, what's goin' on? 1543 01:29:32,367 --> 01:29:33,542 BRAD: Don't do it! 1544 01:29:37,110 --> 01:29:38,938 JOHN: Jesus fuckin' Christ! 1545 01:29:43,029 --> 01:29:44,161 ARMOURER: Now! 1546 01:29:55,390 --> 01:29:56,826 TOM: Move now! Move! 1547 01:30:21,807 --> 01:30:23,243 - 1548 01:30:23,418 --> 01:30:25,071 -TOM: Where are you hit? 1549 01:30:25,245 --> 01:30:26,246 Where are you hit? 1550 01:30:27,030 --> 01:30:30,033 Four is down. Elvis, repeat, four is down. 1551 01:30:36,343 --> 01:30:37,606 JOHN: Oh, no! No, no, no! 1552 01:30:37,780 --> 01:30:39,085 No, Jesus, sweet Mary and Joseph, 1553 01:30:39,259 --> 01:30:40,696 I swear to God! Please... 1554 01:30:40,870 --> 01:30:42,480 JAN: Mm, look at this little piggy... 1555 01:30:42,654 --> 01:30:45,048 JOHN: Please, don't. I got kids, please. Please! 1556 01:30:45,222 --> 01:30:46,832 JAN: What do we have here, huh? Motherfucker. 1557 01:30:47,006 --> 01:30:48,921 -JOHN: Don't hurt me! Please! - 1558 01:30:49,095 --> 01:30:51,620 - 1559 01:30:51,794 --> 01:30:52,838 Enough of that. 1560 01:30:56,625 --> 01:30:58,801 Elvis, come and play. 1561 01:31:04,633 --> 01:31:06,461 ...a bike from an open garage. 1562 01:31:06,635 --> 01:31:08,941 Officers have now located the suspect and the bicycle... 1563 01:31:12,858 --> 01:31:14,947 JACKSON: One, sweep the rest of the building. 1564 01:31:15,121 --> 01:31:16,166 JAN: Copy. 1565 01:31:24,217 --> 01:31:25,392 JACKSON: Five, are we good? 1566 01:31:25,567 --> 01:31:27,090 TOM: Clear, Elvis. Move in. 1567 01:31:29,440 --> 01:31:31,486 Traffic stopped on Highland and Third. 1568 01:31:34,619 --> 01:31:36,316 -CARLOS: Welcome to the party. 1569 01:31:37,187 --> 01:31:39,494 These three are hog-tied. The guap is in here. 1570 01:31:40,190 --> 01:31:41,931 And another three guards in the back. 1571 01:31:42,105 --> 01:31:44,063 OPERATOR: Fortico, reported robbery. SWAT alerted. 1572 01:31:44,237 --> 01:31:46,022 JACKSON: SWAT have been alerted. 1573 01:32:00,819 --> 01:32:01,951 OPERATOR: SWAT has been notified. 1574 01:32:02,125 --> 01:32:03,909 All units, please respond. 1575 01:32:05,868 --> 01:32:08,174 JACKSON: Once the alarm sounds, 1576 01:32:08,348 --> 01:32:10,742 black-and-whites will be on scene within minutes, 1577 01:32:10,916 --> 01:32:12,614 but they cannot enter the building. 1578 01:32:12,788 --> 01:32:14,964 Even if they could, they wouldn't dare. 1579 01:32:15,138 --> 01:32:17,096 However, they are not our problem. 1580 01:32:17,270 --> 01:32:20,186 We will have eight minutes until SWAT arrives. 1581 01:32:23,015 --> 01:32:24,190 We can punch through the black-and-whites 1582 01:32:24,364 --> 01:32:26,018 with an 18-ton cash truck, 1583 01:32:26,192 --> 01:32:27,759 but the SWAT truck's a different story. 1584 01:32:27,933 --> 01:32:29,761 We cannot get pinned down. 1585 01:32:29,935 --> 01:32:32,111 We gotta get out before they seal the exit. 1586 01:32:32,285 --> 01:32:34,200 We're eight minutes out. Eight minutes out. 1587 01:32:34,374 --> 01:32:35,985 STUART: We have men down. Send backup right now! 1588 01:32:36,159 --> 01:32:37,334 This is an emergency. 1589 01:32:37,508 --> 01:32:38,422 They have heavy assault weapons, 1590 01:32:38,596 --> 01:32:40,119 and they have body armor. 1591 01:32:40,293 --> 01:32:41,773 -Men are down. -SWATMAN: Hold your positions. 1592 01:32:41,947 --> 01:32:42,774 -STUART: Just get here now! -What's going on? 1593 01:32:42,948 --> 01:32:44,428 Get in! Get in! 1594 01:32:44,602 --> 01:32:46,169 -We're callin' SWAT! -I'm not waiting for SWAT. 1595 01:32:46,343 --> 01:32:47,562 We have a protocol. We wait for SWAT. 1596 01:32:47,736 --> 01:32:49,302 No, no, no! We gotta go now! 1597 01:32:49,476 --> 01:32:50,565 Wait! 1598 01:32:56,092 --> 01:32:57,702 JACKSON: Two, wait until we're loaded, 1599 01:32:57,876 --> 01:32:59,922 then join three in the truck. 1600 01:33:00,357 --> 01:33:01,663 CARLOS: Nose to the fuckin' ground! 1601 01:33:03,839 --> 01:33:04,840 Did I stutter? 1602 01:33:11,498 --> 01:33:14,023 JACKSON: Load the van, three. I'll get five. 1603 01:33:16,634 --> 01:33:17,809 CARLOS: Fuck is goin' on out there? 1604 01:33:18,288 --> 01:33:19,463 SAM: There's some fuckin' guard out here. 1605 01:33:19,637 --> 01:33:20,986 Someone shoot this fucker! 1606 01:33:22,379 --> 01:33:23,815 - 1607 01:33:32,432 --> 01:33:33,782 Fuck! Please! Please! 1608 01:33:35,261 --> 01:33:37,307 Shots have been fired! Shots have been fired! 1609 01:33:49,275 --> 01:33:50,276 Seven minutes out. 1610 01:33:56,718 --> 01:33:57,719 Fuck! 1611 01:34:01,418 --> 01:34:02,375 JACKSON: Clear! 1612 01:34:17,216 --> 01:34:18,609 No, fuck this! I'm goin' out! 1613 01:34:30,273 --> 01:34:33,145 Listen, the alarm's gone. We should just wait for help. 1614 01:34:33,972 --> 01:34:36,018 What do you want us to do? 1615 01:34:38,020 --> 01:34:40,805 You can do whatever you fuckin' like. 1616 01:34:49,466 --> 01:34:51,468 David, no, listen to me, they got body armor. 1617 01:34:51,642 --> 01:34:52,991 That gun will do nothing! 1618 01:34:53,165 --> 01:34:54,601 And this is not your money. 1619 01:34:54,776 --> 01:34:55,777 Now, let's go. 1620 01:34:55,951 --> 01:34:58,388 Let's fucking go! Go! Go! 1621 01:35:03,567 --> 01:35:05,264 SWATMAN: We're six minutes out! 1622 01:35:16,275 --> 01:35:18,582 JACKSON: One, four is down. 1623 01:35:18,756 --> 01:35:21,150 I repeat, four is down. Do you have eyes on three? 1624 01:35:22,804 --> 01:35:23,892 Three, respond. 1625 01:35:26,198 --> 01:35:27,243 JACKSON: Who's firing? 1626 01:35:34,685 --> 01:35:36,208 OPERATOR: Copy that, Adam. All units are advised... 1627 01:35:36,382 --> 01:35:37,906 JACKSON: Three is down. 1628 01:35:38,689 --> 01:35:40,386 We've got a rat on the loose. 1629 01:35:40,560 --> 01:35:42,171 OPERATOR: Intel suggests multiple armed suspects. 1630 01:35:42,345 --> 01:35:43,912 JACKSON: Elvis is leaving the building. 1631 01:35:44,086 --> 01:35:45,522 - 1632 01:35:46,610 --> 01:35:48,568 TERRY: David, just put the gun down and hide. 1633 01:35:48,743 --> 01:35:50,353 The SWAT team, they're on the way. They're on the way. 1634 01:35:50,527 --> 01:35:51,789 Well, if someone comes down the hallway, 1635 01:35:51,963 --> 01:35:53,269 I'm gonna fuckin' shoot 'em, Terry! 1636 01:35:53,443 --> 01:35:54,313 There's no need to... There is no need. 1637 01:35:55,140 --> 01:35:56,359 TOM: I'm making my way to you now, Elvis. 1638 01:35:59,188 --> 01:36:00,406 -TOM: Fuck! - 1639 01:36:02,669 --> 01:36:04,280 Come on out and you won't get hurt. 1640 01:36:06,935 --> 01:36:09,024 Come on! Come here! I'm not gonna hurt you! 1641 01:36:21,297 --> 01:36:23,081 -JACKSON: Come on! Fuck! Move! 1642 01:36:23,255 --> 01:36:24,604 STUART: Send SWAT. Send choppers. 1643 01:36:24,779 --> 01:36:25,823 Bring someone in right the fuck now! 1644 01:36:25,997 --> 01:36:27,782 -Here. Take this. - 1645 01:36:35,137 --> 01:36:37,182 - 1646 01:36:38,531 --> 01:36:39,750 Listen, man down. 1647 01:36:48,150 --> 01:36:49,586 JACKSON: Stay down! 1648 01:36:55,287 --> 01:36:56,811 -MAN: Four minutes out. -We're four minutes out. 1649 01:37:21,226 --> 01:37:22,227 TOM: No! 1650 01:38:06,576 --> 01:38:08,360 -David, you all right? 1651 01:38:20,111 --> 01:38:21,330 JACKSON: We're sitting ducks here. 1652 01:38:28,467 --> 01:38:30,382 Stuart. Give me a gun. 1653 01:38:30,556 --> 01:38:32,123 It's fucking jammed! 1654 01:38:32,471 --> 01:38:33,908 Give me a gun! 1655 01:38:35,561 --> 01:38:36,562 Thank you. 1656 01:38:37,650 --> 01:38:39,652 -DANA: Bullet, what the... - 1657 01:38:39,826 --> 01:38:41,219 BULLET: Clear! JACKSON: We gotta move! 1658 01:38:41,393 --> 01:38:42,351 JAN: Come on. JACKSON: Get up. Move. 1659 01:38:44,353 --> 01:38:45,789 JACKSON: We got two minutes until SWAT is here. 1660 01:38:46,137 --> 01:38:47,399 JAN: Elvis, in the truck! 1661 01:38:48,574 --> 01:38:49,619 JACKSON: Clear! 1662 01:38:52,317 --> 01:38:53,623 Stay with me. Stay with me. 1663 01:38:53,797 --> 01:38:55,451 JAN: Get in the truck. 1664 01:38:55,625 --> 01:38:56,713 JACKSON: Step on it. Come on, come on, come on. 1665 01:39:11,293 --> 01:39:12,468 -DAVE: Fuck! 1666 01:39:19,562 --> 01:39:20,563 JAN: Four is down! 1667 01:39:51,333 --> 01:39:52,421 Hey, Boy Sweat! 1668 01:39:53,291 --> 01:39:54,292 It's Bullet! 1669 01:39:54,466 --> 01:39:55,554 DAVE: Bullet? 1670 01:39:57,861 --> 01:39:59,732 Come give me a hand. 1671 01:40:03,867 --> 01:40:04,999 Bullet, what the... 1672 01:40:19,709 --> 01:40:20,884 OPERATOR: On fence perimeter of Fortico. 1673 01:40:21,058 --> 01:40:23,626 -You good? -We're good. Let's go. 1674 01:40:44,473 --> 01:40:46,692 TOM: Once the truck is loaded and we're all in, 1675 01:40:46,866 --> 01:40:48,172 we punch through the black-and-whites. 1676 01:40:48,694 --> 01:40:50,087 Exit right. 1677 01:40:50,261 --> 01:40:52,872 They and the choppers will be in pursuit, 1678 01:40:53,395 --> 01:40:55,440 but there's nothing they can do to stop us. 1679 01:40:56,180 --> 01:40:58,182 OFFICER 1: Oh, shit! They're not stopping! 1680 01:40:58,617 --> 01:40:59,879 -Fuck! Get eyes in the sky! -OFFICER 2: Heading west! 1681 01:41:00,054 --> 01:41:01,359 OFFICER 1: Let's go! 1682 01:41:07,626 --> 01:41:09,150 That's a 136 1683 01:41:09,324 --> 01:41:11,456 south of Mateo Street along the highway. 1684 01:41:13,893 --> 01:41:15,330 Fuck! 1685 01:41:15,504 --> 01:41:17,680 - 1686 01:41:21,901 --> 01:41:24,339 TOM: From here, it's two klicks to meet at rendez point 1687 01:41:24,513 --> 01:41:25,862 to enter building D. 1688 01:41:26,036 --> 01:41:28,212 The gates here will stop any immediate intrusion. 1689 01:41:28,386 --> 01:41:30,432 OPERATOR: Heading south on 405. We have visual. 1690 01:41:30,606 --> 01:41:31,955 We have four birds in the sky. 1691 01:41:32,129 --> 01:41:33,565 Air units in the vicinity. 1692 01:41:33,739 --> 01:41:34,784 OPERATOR 2: Nine-Henry-zero, affirmative. 1693 01:41:34,958 --> 01:41:36,351 That doesn't change a thing. 1694 01:41:36,655 --> 01:41:38,092 Just stick to the plan. 1695 01:41:40,311 --> 01:41:41,356 Get ready. 1696 01:41:58,024 --> 01:42:01,637 JACKSON: We will have five minutes until SWAT breaches. 1697 01:42:01,811 --> 01:42:03,421 They will think we're trapped. They will shoot to kill, 1698 01:42:03,595 --> 01:42:04,857 but we won't be there. 1699 01:42:05,031 --> 01:42:06,381 And there's no way that they can know 1700 01:42:06,555 --> 01:42:08,252 about this access tunnel underneath the basement? 1701 01:42:08,426 --> 01:42:10,385 JACKSON: No, this doesn't come up on any blueprints. 1702 01:42:10,559 --> 01:42:12,169 They stopped printing this back in '57. 1703 01:42:12,343 --> 01:42:13,605 OFFICER 1: We have 'em surrounded. 1704 01:42:13,779 --> 01:42:15,477 SWAT has arrived on scene. 1705 01:42:17,479 --> 01:42:19,872 SWATMAN: A-team, let's go! Into position. 1706 01:42:25,530 --> 01:42:28,142 -How you doin', Sarge? - 1707 01:42:30,056 --> 01:42:31,667 Gonna make it. 1708 01:42:31,841 --> 01:42:33,669 Get back there and finish the job. 1709 01:42:33,843 --> 01:42:35,410 OFFICER 2: We are stationary and setting up a blockade. 1710 01:42:35,584 --> 01:42:37,063 Awaiting further orders. 1711 01:42:40,110 --> 01:42:41,198 Go. 1712 01:42:44,375 --> 01:42:45,942 That's the last of it. Let's move. 1713 01:42:46,116 --> 01:42:47,726 OPERATOR: All units, you are cleared to fire. 1714 01:42:47,900 --> 01:42:49,075 OFFICER 1: Roger, dispatch. 1715 01:42:52,340 --> 01:42:53,515 OFFICER 3: Eighteen seconds. 1716 01:42:56,300 --> 01:42:58,302 Okay, I'll get the boss. 1717 01:42:59,999 --> 01:43:01,479 -OPERATOR: All units 1718 01:43:01,653 --> 01:43:03,351 are advised to watch out for assault. 1719 01:43:03,525 --> 01:43:04,961 Targets have intent to kill and are heavily armed. 1720 01:43:05,135 --> 01:43:07,181 -JAN: Oh, whoa, whoa, whoa. - 1721 01:43:10,009 --> 01:43:12,447 Not gonna need that, are we now, Sarge? 1722 01:43:38,429 --> 01:43:41,040 JACKSON: We all understand the risks. 1723 01:43:41,302 --> 01:43:42,868 Some of us won't make it. 1724 01:43:44,000 --> 01:43:46,437 If there is a last man standing, 1725 01:43:46,611 --> 01:43:49,353 it's his job to take care of the families. 1726 01:43:49,527 --> 01:43:51,834 TOM: I wish I was confident that will happen, 1727 01:43:52,008 --> 01:43:54,402 but my only concern is Jan. 1728 01:43:55,098 --> 01:43:57,361 Strange things happen to men 1729 01:43:57,535 --> 01:43:59,624 when they smell that much cash. 1730 01:44:00,538 --> 01:44:01,844 He's a soldier. 1731 01:44:02,018 --> 01:44:04,150 In the end, he'll follow orders. 1732 01:44:07,937 --> 01:44:08,807 Where's the sarge? 1733 01:44:08,981 --> 01:44:10,287 He's not comin'. 1734 01:44:10,461 --> 01:44:11,984 What do you mean, "He's not coming"? 1735 01:44:12,158 --> 01:44:14,378 I mean he's fuckin' dead, Bullet! 1736 01:44:42,319 --> 01:44:44,016 TOM: From here, we load the Can-Am quads, 1737 01:44:44,190 --> 01:44:46,018 ride three more klicks to the silver Prius, 1738 01:44:46,192 --> 01:44:48,369 load the cash under cover. 1739 01:44:49,370 --> 01:44:53,374 And whoever's left takes the construction pickup. 1740 01:45:33,718 --> 01:45:34,763 -Uh-uh-uh-uh. - 1741 01:45:34,937 --> 01:45:36,373 Too fuckin' slow. 1742 01:46:02,356 --> 01:46:04,706 SWATMAN 1: All right, team. Move in. Weapon ready. 1743 01:46:04,880 --> 01:46:06,490 SWATMAN 2: Copy! SWATMAN 1: Eyes on the truck. 1744 01:46:06,664 --> 01:46:08,579 SWATMAN 1: Suspect still in vehicle. Moving in. 1745 01:46:08,753 --> 01:46:09,841 SWATMAN 3: Move! SWATMAN 1: Go! 1746 01:46:10,755 --> 01:46:12,104 What the fuck? 1747 01:46:12,278 --> 01:46:13,802 Alpha Command, come in. 1748 01:46:14,237 --> 01:46:16,935 We got one dead suspect. The others are fuckin' gone! 1749 01:46:17,109 --> 01:46:18,415 We need more bodies down here. 1750 01:46:18,589 --> 01:46:20,112 -Shit. -There's tunnels everywhere. 1751 01:46:20,286 --> 01:46:21,636 Captain. 1752 01:46:21,810 --> 01:46:23,202 There's a network of underground tunnels. 1753 01:46:23,377 --> 01:46:24,987 It's like a fucking rabbit warren down there. 1754 01:46:25,248 --> 01:46:26,858 MAN: We need more air cover on East Terminal Island. 1755 01:46:27,032 --> 01:46:28,033 OPERATOR: Ground support, set up a blockade 1756 01:46:28,207 --> 01:46:29,600 on Vincent Thomas Bridge. 1757 01:46:29,774 --> 01:46:31,297 MAN 2: This is Hunter 45 with the FBI. 1758 01:46:32,124 --> 01:46:34,126 MAN 3: We need more air support up here. 1759 01:46:34,300 --> 01:46:37,173 OPERATOR: Victor 365, cover over Seaside Freeway. 1760 01:46:37,347 --> 01:46:39,393 MAN 4: 737, we do not have visual. 1761 01:46:39,567 --> 01:46:41,220 We need more eyes in the sky. 1762 01:46:41,395 --> 01:46:43,353 OPERATOR: Copy that. Additional air units inbound 1763 01:46:43,527 --> 01:46:45,050 covering Long Beach dock. 1764 01:46:45,224 --> 01:46:46,791 Entering industrial unit on Terminal Way. 1765 01:46:46,965 --> 01:46:48,489 MAN 5: We need more choppers up here. 1766 01:46:48,663 --> 01:46:50,360 There are tunnels coming out everywhere. 1767 01:48:44,082 --> 01:48:46,215 H: Ain't you gonna answer it? 1768 01:48:47,085 --> 01:48:48,522 - 1769 01:48:56,530 --> 01:48:57,748 What do you want? 1770 01:49:00,838 --> 01:49:02,405 You here for the money? 1771 01:49:03,885 --> 01:49:05,713 I don't want the money. 1772 01:49:07,497 --> 01:49:09,020 I want you to read this. 1773 01:49:21,424 --> 01:49:22,817 "Bullets A-1 and A-2 1774 01:49:22,991 --> 01:49:25,907 "entered the right lung, causing collapse. 1775 01:49:26,647 --> 01:49:29,475 "Bullet B-1 penetrated the liver, 1776 01:49:30,128 --> 01:49:32,827 "and B-2 ruptured the spleen. 1777 01:49:35,003 --> 01:49:39,268 "Bullets C-1 and C-2 lacerated the heart. 1778 01:49:40,008 --> 01:49:42,488 "Cause of death, blood loss and trauma. 1779 01:49:42,837 --> 01:49:44,795 "Manner of death, homicide." 1780 01:50:00,332 --> 01:50:01,377 H: In summary, 1781 01:50:03,161 --> 01:50:06,687 the liver, the lungs, 1782 01:50:06,861 --> 01:50:10,125 the spleen, and the heart. 1783 01:50:12,954 --> 01:50:14,738 What the fuck do you want? 1784 01:50:15,173 --> 01:50:16,261 I want your liver. 1785 01:50:16,740 --> 01:50:18,089 -Aah! - 1786 01:50:21,527 --> 01:50:22,616 Fuck... 1787 01:50:26,271 --> 01:50:27,272 Your lungs. 1788 01:50:34,845 --> 01:50:35,846 Your spleen. 1789 01:50:47,249 --> 01:50:48,250 By the way, 1790 01:50:51,732 --> 01:50:53,385 his name was Dougie. 1791 01:51:43,871 --> 01:51:45,176 AGENT: Are we done? 1792 01:51:46,395 --> 01:51:47,788 We're done. 125104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.