All language subtitles for Whitstable Pearl - 01x01 - The Free Waters.AMZN.WEB-DL-TEPES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:16,560 --> 00:00:18,199 Hi. 3 00:00:18,200 --> 00:00:20,319 You've reached Vinnie Rowe at Vinnie's Oysters. 4 00:00:20,320 --> 00:00:22,160 Please leave a message. 5 00:00:44,840 --> 00:00:46,840 Vinnie! 6 00:01:35,480 --> 00:01:37,440 Oh, God. 7 00:03:45,480 --> 00:03:46,519 McGuire. 8 00:03:46,520 --> 00:03:48,239 It's DS Nikki Martel. 9 00:03:48,240 --> 00:03:50,159 We're holding a woman who pulled her friend 10 00:03:50,160 --> 00:03:53,719 out of the water, Pearl Nolan, found entangled in the anchor. 11 00:03:53,720 --> 00:03:55,199 Where are you? 12 00:03:55,200 --> 00:03:57,199 Uh, I'm on my way. Uh, the road was closed, 13 00:03:57,200 --> 00:03:59,399 I had to take a detour. 14 00:03:59,400 --> 00:04:01,079 Oh, for Christ's sake. 15 00:04:01,080 --> 00:04:03,359 What? 16 00:04:03,360 --> 00:04:05,719 Move! 17 00:04:05,720 --> 00:04:07,599 Knob. 18 00:04:07,600 --> 00:04:09,999 Good morning to you, too. 19 00:04:10,000 --> 00:04:12,319 - What's your problem? - Move back. 20 00:04:12,320 --> 00:04:14,119 Why don't you just go back, 21 00:04:14,120 --> 00:04:16,399 and then we can both get past? 22 00:04:16,400 --> 00:04:17,999 There's a passing point right there. 23 00:04:18,000 --> 00:04:19,519 Move back. 24 00:04:19,520 --> 00:04:21,115 The sooner you move, the sooner you can use 25 00:04:21,116 --> 00:04:24,079 your government subsidies to milk your cows and shag your sheep. 26 00:04:27,680 --> 00:04:30,320 Okay, want to play it like that. 27 00:04:35,920 --> 00:04:37,800 Hello? Are you there? 28 00:04:41,320 --> 00:04:43,479 Yeah. 29 00:04:43,480 --> 00:04:45,079 Spot of bother, guv? 30 00:04:45,080 --> 00:04:46,599 Nah, I'm good. 31 00:04:46,600 --> 00:04:48,960 Always loved the countryside. 32 00:04:52,720 --> 00:04:55,039 I want to know everything about his financial situation. 33 00:04:55,040 --> 00:04:56,199 I want to know... 34 00:04:56,200 --> 00:04:58,479 I'm Stroud, he owes me money. 35 00:04:58,480 --> 00:05:00,319 His contracts, what he owes, 36 00:05:00,320 --> 00:05:03,519 who he owes, and what he's got coming in. 37 00:05:03,520 --> 00:05:05,959 Pearl Nolan? 38 00:05:05,960 --> 00:05:07,639 Sorry to keep you waiting. 39 00:05:07,640 --> 00:05:10,719 I'm Chief Inspector Mike McGuire. 40 00:05:10,720 --> 00:05:13,519 Can I get you a coffee or anything? 41 00:05:13,520 --> 00:05:15,599 No thanks. I've had enough for tonight. 42 00:05:15,600 --> 00:05:18,039 Actually, it's morning already, you know. 43 00:05:18,040 --> 00:05:19,879 You'll get your watch and phone back when you leave. 44 00:05:19,880 --> 00:05:21,440 Good. 45 00:05:26,200 --> 00:05:28,039 Well, can I go or what? 46 00:05:28,040 --> 00:05:30,360 Soon. Take a seat, please. 47 00:05:34,040 --> 00:05:37,399 You knew him, um, Vinnie Rowe? 48 00:05:37,400 --> 00:05:40,360 You went out to his boat. Why? 49 00:05:42,360 --> 00:05:44,119 I called him several times, and he didn't answer. 50 00:05:44,120 --> 00:05:45,959 I have explained this. 51 00:05:45,960 --> 00:05:47,960 Don't you people communicate? 52 00:05:53,880 --> 00:05:56,479 All right, one more time then. 53 00:05:56,480 --> 00:05:59,999 Your colleagues think it was an accident, and I don't. 54 00:06:00,000 --> 00:06:01,519 Okay. 55 00:06:01,520 --> 00:06:03,479 You do hear of fishermen who fall and get tangled up 56 00:06:03,480 --> 00:06:07,319 in their nets and anchor and drown, but he wouldn't. 57 00:06:07,320 --> 00:06:09,039 I've known him my whole life. 58 00:06:09,040 --> 00:06:11,960 Is that your theory, because you know him, he can't drown? 59 00:06:13,880 --> 00:06:15,959 - What do you think happened? - I don't know. 60 00:06:15,960 --> 00:06:18,319 I don't know what I'm still doing here. 61 00:06:18,320 --> 00:06:20,600 Sure you don't want a lawyer? 62 00:06:21,880 --> 00:06:24,399 Wow. 63 00:06:24,400 --> 00:06:27,240 You're even thicker than the other one. 64 00:06:28,720 --> 00:06:31,039 Vinnie delivers oysters to my restaurant. 65 00:06:31,040 --> 00:06:32,439 He didn't answer his phone. 66 00:06:32,440 --> 00:06:33,639 I needed a batch for the morning, 67 00:06:33,640 --> 00:06:34,959 so I went out to talk to him. 68 00:06:34,960 --> 00:06:36,719 It really is quite straight forward. 69 00:06:36,720 --> 00:06:39,519 I don't think I need a lawyer to explain that, do I? 70 00:06:39,520 --> 00:06:41,679 Although, I can see you're struggling to understand it. 71 00:06:41,680 --> 00:06:44,199 So you didn't speak with him? 72 00:06:44,200 --> 00:06:46,159 What, the dead man whose lungs were filled with water? 73 00:06:46,160 --> 00:06:47,839 No, I didn't. 74 00:06:47,840 --> 00:06:50,719 And then you moved the body and drove the boat back to shore 75 00:06:50,720 --> 00:06:54,159 instead of informing the coast guard? 76 00:06:54,160 --> 00:06:58,399 Well, I tried to pull him up on to the boat. I couldn't... 77 00:06:58,400 --> 00:07:01,639 I couldn't drop him back into the sea, the boat was drifting. 78 00:07:01,640 --> 00:07:05,199 He's got two small kids. 79 00:07:05,200 --> 00:07:08,079 So, I drove the boat with his body wrapped round the anchor. 80 00:07:08,080 --> 00:07:10,280 I didn't know what else to do. 81 00:07:18,480 --> 00:07:20,120 Okay. 82 00:07:23,200 --> 00:07:25,879 Thank you for your time. 83 00:07:25,880 --> 00:07:27,480 You can go. 84 00:07:41,600 --> 00:07:43,279 Mum. 85 00:07:44,520 --> 00:07:46,319 I am so sorry. 86 00:07:46,320 --> 00:07:47,519 Are you okay? 87 00:07:47,520 --> 00:07:50,399 Yeah. You? 88 00:07:50,400 --> 00:07:51,759 Let's get you home. 89 00:07:51,760 --> 00:07:52,799 - I'll open your restaurant. - No. 90 00:07:52,800 --> 00:07:54,359 You need to get some sleep. 91 00:07:54,360 --> 00:07:56,279 No, no, I just want to have a shower and get changed. 92 00:07:56,280 --> 00:07:57,839 I'll wake up Charlie. I can work. 93 00:07:57,840 --> 00:08:01,519 He's awake. He's the one who told me you were here. 94 00:08:01,520 --> 00:08:03,399 It seems half the town knows. 95 00:08:03,400 --> 00:08:04,839 Someone saw you in the police car 96 00:08:04,840 --> 00:08:07,479 coming back from the harbor. 97 00:08:07,480 --> 00:08:08,999 Are you sure you're okay? 98 00:08:09,000 --> 00:08:10,359 Mm. 99 00:08:10,360 --> 00:08:13,319 Yeah, I just... 100 00:08:13,320 --> 00:08:16,359 Mum, seeing his face come out the water. 101 00:08:16,360 --> 00:08:20,799 Ooh, I just kept remembering his face from when I was little. 102 00:08:20,800 --> 00:08:23,359 I know. 103 00:08:23,360 --> 00:08:25,440 Come on. 104 00:08:36,400 --> 00:08:38,239 I've been arrested loads of times. 105 00:08:38,240 --> 00:08:40,919 What was that then, pro-abortion or Falklands War? 106 00:08:40,920 --> 00:08:43,119 There was many more than that. 107 00:08:43,120 --> 00:08:46,479 I might as well have kept my toothbrush in that police station. 108 00:08:46,480 --> 00:08:49,359 Protesting against nuclear weapons, 109 00:08:49,360 --> 00:08:51,759 against Vietnam, bra burning. 110 00:08:51,760 --> 00:08:53,759 I threw eggs at Thatcher. 111 00:08:53,760 --> 00:08:55,239 Twice. 112 00:08:55,240 --> 00:08:57,559 The Bristol bus boycott. 113 00:08:57,560 --> 00:09:00,239 ... At a Catholic Church march. 114 00:09:00,240 --> 00:09:04,359 I couldn't have protested more if I'd been a bloody French farmer. 115 00:09:04,360 --> 00:09:06,519 Mum? Nan? Is that you? 116 00:09:06,520 --> 00:09:08,160 Both of us. 117 00:09:10,880 --> 00:09:13,400 - Hey. - Hey. 118 00:09:19,120 --> 00:09:21,199 What happened? Are you all right? 119 00:09:21,200 --> 00:09:23,080 Yeah. 120 00:09:24,360 --> 00:09:25,879 So, what did the police say? 121 00:09:25,880 --> 00:09:27,839 Nothing really. 122 00:09:27,840 --> 00:09:32,039 They just... they just wanted to know what happened. 123 00:09:32,040 --> 00:09:35,319 So, you saw him dead then? 124 00:09:35,320 --> 00:09:37,479 Mm. 125 00:09:37,480 --> 00:09:38,919 Jesus. 126 00:09:38,920 --> 00:09:41,080 Poor Vinnie. 127 00:09:42,520 --> 00:09:46,199 So, what, he fell and got caught in the anchor chain? 128 00:09:46,200 --> 00:09:47,839 Perhaps. 129 00:09:47,840 --> 00:09:51,519 What about that bloke that hired you to investigate Vinnie? 130 00:09:51,520 --> 00:09:53,439 I didn't tell them about that. 131 00:09:53,440 --> 00:09:55,879 What? How comes? 132 00:09:55,880 --> 00:09:57,879 Not sure yet. 133 00:09:57,880 --> 00:09:59,439 They're a bunch of idiots. 134 00:09:59,440 --> 00:10:00,839 Yeah, well... 135 00:10:00,840 --> 00:10:03,159 What's this? Manchester? 136 00:10:03,160 --> 00:10:04,919 Yep! 137 00:10:04,920 --> 00:10:07,959 Oh, that looks really big. 138 00:10:07,960 --> 00:10:09,519 What? 139 00:10:09,520 --> 00:10:10,999 I mean, it looks nice but really big. 140 00:10:11,000 --> 00:10:12,359 Nah, not really. 141 00:10:12,360 --> 00:10:14,480 Only about 40,000 students. 142 00:10:38,840 --> 00:10:40,319 McGuire. 143 00:10:40,320 --> 00:10:42,359 Something wrong? 144 00:10:42,360 --> 00:10:45,439 I'm bleaching my teeth, makes me sound like a shit faced child. 145 00:10:45,440 --> 00:10:46,999 What is it? 146 00:10:47,000 --> 00:10:48,679 Right. 147 00:10:48,680 --> 00:10:51,439 We've received the preliminary forensics report. 148 00:11:43,800 --> 00:11:47,039 Hi, Ruby. 149 00:11:47,040 --> 00:11:49,039 Hello, Pearl. 150 00:11:49,040 --> 00:11:52,199 Max was just helping. 151 00:11:52,200 --> 00:11:54,640 Yeah, we just picked these up from the market. 152 00:11:56,400 --> 00:11:58,079 I'm really sorry for your loss. 153 00:11:58,080 --> 00:11:59,879 Well, he was a dear friend. 154 00:11:59,880 --> 00:12:01,960 Thanks. 155 00:12:06,320 --> 00:12:10,040 Is everything all right with you and Max? 156 00:12:10,880 --> 00:12:13,639 Ruby, you might only work for me, 157 00:12:13,640 --> 00:12:15,599 but I do worry about you, you know. 158 00:12:15,600 --> 00:12:18,239 Sorry. Uh... 159 00:12:18,240 --> 00:12:20,479 You all right? 160 00:12:20,480 --> 00:12:22,279 Look, I know it's been a crappy day, 161 00:12:22,280 --> 00:12:23,879 you know we can talk about it 162 00:12:23,880 --> 00:12:26,359 if you want to ask me what happened. 163 00:12:26,360 --> 00:12:28,319 Have you had a falling out? 164 00:12:28,320 --> 00:12:30,639 I'm all right. 165 00:12:30,640 --> 00:12:32,039 Everything's fine, it's... 166 00:12:32,040 --> 00:12:33,800 I'm fine. 167 00:12:37,000 --> 00:12:38,999 - What's up with her? - Oh, I don't know. 168 00:12:39,000 --> 00:12:41,919 I think she's had a falling out with Max. 169 00:12:41,920 --> 00:12:44,159 She's been a bit distant lately, hasn't she? 170 00:12:44,160 --> 00:12:45,959 I thought you were off today. 171 00:12:45,960 --> 00:12:51,880 And you shouldn't be here, so pass me the chives, will you? 172 00:12:53,600 --> 00:12:57,919 Charlie showed me the prospectus for his university. 173 00:12:57,920 --> 00:13:00,599 Ignoring it won't make it go away. 174 00:13:00,600 --> 00:13:02,919 He's gonna move out sooner or later. 175 00:13:02,920 --> 00:13:04,359 Yeah, well, not today. 176 00:13:04,360 --> 00:13:06,159 Have you considered that this might be 177 00:13:06,160 --> 00:13:09,199 the perfect opportunity for you to live a little? 178 00:13:09,200 --> 00:13:12,879 To fill the inevitable void with something new. 179 00:13:12,880 --> 00:13:14,839 Someone, even. 180 00:13:14,840 --> 00:13:17,039 When was the last time you went on a date? 181 00:13:17,040 --> 00:13:19,119 Well, I'm a bit more quality conscious than you. 182 00:13:19,120 --> 00:13:20,519 Oh. 183 00:13:20,520 --> 00:13:23,279 Quantity's more my thing. 184 00:13:23,280 --> 00:13:26,359 Do you even remember what a penis looks like? 185 00:13:27,880 --> 00:13:29,879 You know what happens to a wooden boat 186 00:13:29,880 --> 00:13:32,359 when it's been out of the water too long. 187 00:13:32,360 --> 00:13:35,079 Which part of me are you comparing to a wooden boat? 188 00:13:36,240 --> 00:13:37,839 Sorry, I'm all right now. 189 00:13:37,840 --> 00:13:39,199 Oh, hi, Dolly. I thought you had the day off. 190 00:13:39,200 --> 00:13:40,799 Do you want me to make you some coffee? 191 00:13:40,800 --> 00:13:42,759 No, I'm all right, thanks. 192 00:13:42,760 --> 00:13:44,879 What shall I do, Pearl? Shall I start with the oysters? 193 00:13:44,880 --> 00:13:47,519 What happened to you? You left here like a zombie. 194 00:13:47,520 --> 00:13:50,199 Uh, yeah, sorry, I just needed to splash some water on me face 195 00:13:50,200 --> 00:13:51,599 and have a Red Bull. 196 00:13:51,600 --> 00:13:52,999 Must have worked. 197 00:13:53,000 --> 00:13:54,439 Mm, must have. 198 00:14:36,520 --> 00:14:40,159 All the hours I've sat here and waited through storms, 199 00:14:40,160 --> 00:14:43,280 terrified, for what? 200 00:14:45,720 --> 00:14:48,359 All the times he promised me, this time, this time 201 00:14:48,460 --> 00:14:50,599 I'd turn things around. 202 00:14:50,600 --> 00:14:52,600 So stupid. 203 00:14:53,880 --> 00:14:55,199 Turn what around? 204 00:14:55,200 --> 00:14:58,079 Vinnie was a dreamer, Pearl. 205 00:14:58,080 --> 00:15:00,959 You heard his speech. 206 00:15:00,960 --> 00:15:04,159 Working The Free Water, laying new seeds. 207 00:15:04,160 --> 00:15:06,479 It was Vinnie's big dream. 208 00:15:06,480 --> 00:15:09,039 Not mine. 209 00:15:09,040 --> 00:15:11,200 Three years living hand to mouth. 210 00:15:13,880 --> 00:15:16,239 When Vinnie worked for Matheson, he worked seven hours a day, 211 00:15:16,240 --> 00:15:19,399 he earned great money, but he had to do it by himself. 212 00:15:19,400 --> 00:15:21,879 He had to have his own boats. 213 00:15:21,880 --> 00:15:24,999 His own oyster beds. 214 00:15:25,000 --> 00:15:29,479 And I let him because I could see how much it meant to him. 215 00:15:29,480 --> 00:15:31,640 But now it means nothing. 216 00:15:32,840 --> 00:15:35,119 Nothing but debt. 217 00:15:35,120 --> 00:15:36,719 How much debt? 218 00:15:36,720 --> 00:15:38,880 I don't know. 219 00:15:41,720 --> 00:15:46,759 He went to the bank, but he couldn't manage the repayments, 220 00:15:46,760 --> 00:15:51,039 so he borrowed money from this shady bloke 221 00:15:51,040 --> 00:15:53,879 to cover the debt and do the boat up. 222 00:15:53,880 --> 00:15:58,719 Vinnie closed the door, but I could still hear them fighting outside. 223 00:15:58,720 --> 00:16:04,479 Vinnie kept saying, "Soon, soon, soon." 224 00:16:04,480 --> 00:16:07,159 What sort of a mantra's that when you've got kids? 225 00:16:07,160 --> 00:16:08,519 Family? 226 00:16:08,520 --> 00:16:10,559 Who... who was he fighting with, Connie? 227 00:16:10,560 --> 00:16:12,439 The guy who lent him the money. 228 00:16:12,440 --> 00:16:14,160 Stroud. 229 00:16:15,280 --> 00:16:19,319 Afterwards, Vinnie acted like nothing had happened. 230 00:16:19,320 --> 00:16:21,360 Like he always did. 231 00:16:23,440 --> 00:16:25,440 And now he's gone. 232 00:16:46,120 --> 00:16:48,760 Um... 233 00:16:49,280 --> 00:16:51,199 Thanks for coming. 234 00:16:51,200 --> 00:16:52,959 I've got... I've got to check on the kids. 235 00:16:52,960 --> 00:16:54,839 Oh, of course. 236 00:16:54,840 --> 00:16:57,039 If you need anything. 237 00:16:57,040 --> 00:16:58,680 Yeah. 238 00:17:06,120 --> 00:17:07,599 I'm not available right now. 239 00:17:07,600 --> 00:17:09,399 Leave a message, and I'll get back to you. 240 00:17:09,400 --> 00:17:11,959 Hi, Mr. Stroud. It's Pearl Nolan. 241 00:17:11,960 --> 00:17:14,240 Can you call me back? 242 00:17:23,760 --> 00:17:25,879 Hi there. Hi, Max. Are you ready to order? 243 00:17:25,880 --> 00:17:27,039 I'm off now, Mum, yeah. 244 00:17:27,040 --> 00:17:28,639 - See you later. - See ya. 245 00:17:28,640 --> 00:17:29,879 Your son? 246 00:17:29,880 --> 00:17:32,199 Yeah, it's Charlie. 247 00:17:32,200 --> 00:17:34,199 Have you decided what you want, Max? 248 00:17:34,200 --> 00:17:35,919 Uh, uh, yeah, some oysters. 249 00:17:35,920 --> 00:17:38,559 Definitely. Um, you should try them, Mum. 250 00:17:38,560 --> 00:17:40,159 Okay, rock or native? 251 00:17:40,160 --> 00:17:42,639 Native, and I think I just want like a... 252 00:17:42,640 --> 00:17:44,439 Uh, give us a second with the menu. 253 00:17:44,440 --> 00:17:46,719 - Okay. - Max told me about your friend. 254 00:17:46,720 --> 00:17:48,399 My condolences. 255 00:17:48,400 --> 00:17:49,719 Poor man. 256 00:17:49,720 --> 00:17:53,479 If there is anything we can do. 257 00:17:53,480 --> 00:17:54,799 Let me know when you're ready. 258 00:17:54,800 --> 00:17:58,519 Life, such a fragile gift. 259 00:17:58,520 --> 00:18:01,039 It doesn't do to dwell on things and... 260 00:18:01,040 --> 00:18:04,039 I think she's okay, Dad. 261 00:18:04,040 --> 00:18:06,599 Sorry to interrupt. I'll look after you. 262 00:18:06,600 --> 00:18:08,479 Um, you've got a visitor. 263 00:18:08,480 --> 00:18:10,159 It's the policeman from before. 264 00:18:10,160 --> 00:18:12,360 Oh, okay. 265 00:18:16,720 --> 00:18:19,239 Are you enjoying Whitstable so far, Mr. McGuire? 266 00:18:19,240 --> 00:18:21,719 No. 267 00:18:21,720 --> 00:18:24,119 I'm not a big fan of small towns. 268 00:18:24,120 --> 00:18:26,359 Oh, why's that? 269 00:18:26,360 --> 00:18:29,839 Because you have to talk to people. 270 00:18:29,840 --> 00:18:30,879 Well, I'm sorry you have to be here. 271 00:18:30,880 --> 00:18:33,559 Oh, well, life, eh? 272 00:18:33,560 --> 00:18:36,040 The gift that keeps on disappointing. 273 00:18:39,120 --> 00:18:41,799 Nice beer though. 274 00:18:41,800 --> 00:18:45,079 The, um, preliminary investigation shows 275 00:18:45,080 --> 00:18:47,479 that Vinnie Rowe's death was most likely an accident. 276 00:18:47,480 --> 00:18:49,119 Well, they're wrong. 277 00:18:49,120 --> 00:18:51,559 I'm aware you think that, so now you need to tell me why. 278 00:18:51,560 --> 00:18:53,919 I'm a bit thick, remember? 279 00:18:55,720 --> 00:18:57,640 Can we go outside? 280 00:19:08,440 --> 00:19:11,639 A man came to see me yesterday, said his name was Stroud. 281 00:19:11,640 --> 00:19:13,239 He said that Vinnie owed him money, 282 00:19:13,240 --> 00:19:16,519 and he asked me to do a check on Vinnie's finances. 283 00:19:16,520 --> 00:19:18,719 And now I can't get hold of him. 284 00:19:18,720 --> 00:19:21,039 And I saw Connie today, Vinnie's partner, 285 00:19:21,040 --> 00:19:24,199 and she said that she heard them fighting outside the house. 286 00:19:24,200 --> 00:19:26,279 And she'd been searching through everything. 287 00:19:26,280 --> 00:19:29,199 I mean, mortgage papers and bank statements, 288 00:19:29,200 --> 00:19:30,479 medical checks. 289 00:19:30,480 --> 00:19:31,839 The whole place was upside down. 290 00:19:31,840 --> 00:19:33,439 Well, maybe she wondered how much they owed. 291 00:19:33,440 --> 00:19:35,879 What, the first thing she did after Vinnie's death? 292 00:19:35,880 --> 00:19:38,479 Why would he do that? 293 00:19:38,480 --> 00:19:42,519 Come to you to ask for a background check. 294 00:19:42,520 --> 00:19:45,560 Because I run a small business that does that kind of thing. 295 00:19:47,760 --> 00:19:50,039 A detective agency? 296 00:19:50,040 --> 00:19:52,120 Yeah. 297 00:19:54,120 --> 00:19:56,359 All right, let me see if I've got this right. 298 00:19:56,360 --> 00:19:58,359 A man came here to get his money back, 299 00:19:58,360 --> 00:20:01,559 desperate enough to hire a detective. 300 00:20:01,560 --> 00:20:04,359 Later that evening, the man who owed him money, 301 00:20:04,360 --> 00:20:06,639 your friend, turns up dead chained to an anchor, 302 00:20:06,640 --> 00:20:08,599 and you didn't think it relevant to tell the police? 303 00:20:08,600 --> 00:20:11,359 Well, why would I, seeing as you think it's an accident? 304 00:20:11,360 --> 00:20:12,599 So you went out to his boat to warn him? 305 00:20:12,600 --> 00:20:14,359 - Yeah, I did. - Okay. 306 00:20:14,360 --> 00:20:17,359 Well, how about this. 307 00:20:17,360 --> 00:20:18,719 We've spoken to everyone who may've been in 308 00:20:18,720 --> 00:20:20,479 the vicinity last night, and right now, 309 00:20:20,480 --> 00:20:23,599 you're the only person we can place on that boat, Ms. Nolan. 310 00:20:39,800 --> 00:20:42,679 Vinnie! 311 00:20:47,800 --> 00:20:49,399 McGuire. 312 00:20:49,400 --> 00:20:53,159 Look, I'm sorry that I didn't tell you about Stroud, but listen... 313 00:20:53,160 --> 00:20:54,759 Vinnie had finished for the day. 314 00:20:54,760 --> 00:20:56,639 He'd sorted his catch and boxed up the oysters. 315 00:20:56,640 --> 00:20:58,559 He couldn't have done that if he hadn't already been 316 00:20:58,560 --> 00:21:00,719 at anchor, or the boat would have gone adrift. 317 00:21:00,720 --> 00:21:02,119 Don't understand. 318 00:21:02,120 --> 00:21:03,679 The anchor was down. 319 00:21:03,680 --> 00:21:05,079 Vinnie couldn't have sorted his oysters 320 00:21:05,080 --> 00:21:06,479 unless he'd already dropped it. 321 00:21:06,480 --> 00:21:07,879 He couldn't have got tangled up 322 00:21:07,880 --> 00:21:09,479 in the anchor chain and dragged overboard. 323 00:21:09,480 --> 00:21:11,399 This isn't an accident. 324 00:21:11,400 --> 00:21:13,399 And there's... there is something more, 325 00:21:13,400 --> 00:21:14,839 something missing. 326 00:21:14,840 --> 00:21:15,840 Something I'm not getting. 327 00:21:15,841 --> 00:21:18,440 Thank you, Ms Nolan. 328 00:21:40,960 --> 00:21:43,519 Where the hell are you? I'm not clearing up on me own. 329 00:21:43,520 --> 00:21:46,119 Sorry. I'm coming back now. 330 00:22:41,840 --> 00:22:43,920 I've been waiting for you. 331 00:22:46,200 --> 00:22:48,119 Hello, Tina. 332 00:22:48,120 --> 00:22:51,600 Don't keep spare keys in the flower pot, Pearl. 333 00:22:52,800 --> 00:22:54,239 I borrowed some wine. 334 00:22:54,240 --> 00:22:56,599 What you doing here? 335 00:22:57,500 --> 00:23:01,939 Well, my husband's dead. 336 00:23:01,940 --> 00:23:03,699 Your ex-husband. 337 00:23:03,700 --> 00:23:06,779 Our divorce was never finalized. 338 00:23:06,780 --> 00:23:09,860 I don't know who was supposed to send the papers in. 339 00:23:12,940 --> 00:23:16,179 They say he got caught in the anchor chain. 340 00:23:16,180 --> 00:23:18,419 Well, there's different opinions about that. 341 00:23:18,420 --> 00:23:20,620 What did the police say? 342 00:23:23,100 --> 00:23:25,619 What did Stroud want with you? 343 00:23:25,620 --> 00:23:28,419 Do you know Stroud? 344 00:23:28,420 --> 00:23:30,259 He used to be nice. 345 00:23:30,260 --> 00:23:33,139 Then he changed. 346 00:23:33,140 --> 00:23:35,939 What you really doing here, Tina? 347 00:23:35,940 --> 00:23:37,779 It's my fault. 348 00:23:37,780 --> 00:23:40,299 Vinnie. 349 00:23:40,300 --> 00:23:43,859 I convinced Stroud to invest in Vinnie's project, 350 00:23:43,860 --> 00:23:46,619 and then he found out we were still married. 351 00:23:46,620 --> 00:23:51,699 Kept screaming at me that I used him. 352 00:23:51,700 --> 00:23:53,619 Now I can't find him anywhere. 353 00:23:53,620 --> 00:23:56,299 I saw your name scribbled on a notepad, 354 00:23:56,300 --> 00:23:58,859 so I came here. 355 00:23:58,860 --> 00:24:01,500 And now Vinnie's dead. 356 00:24:03,180 --> 00:24:05,819 Why you telling me all this? 357 00:24:05,820 --> 00:24:09,499 Because I'm not a big fan of the police. 358 00:24:09,500 --> 00:24:13,139 Well, do you think Stroud's capable of murder? 359 00:24:13,140 --> 00:24:14,820 Yeah. 360 00:24:16,620 --> 00:24:17,699 Right. 361 00:24:19,060 --> 00:24:21,660 Then go and see him now. 362 00:24:33,220 --> 00:24:34,899 How's Connie? 363 00:24:34,900 --> 00:24:36,979 Well, she's got two young kids and her partner just died. 364 00:24:36,980 --> 00:24:38,379 So how do you think she is? 365 00:24:38,380 --> 00:24:42,699 Well, at least she won't struggle financially. 366 00:24:42,700 --> 00:24:45,619 Vinnie always paid his life insurance, 367 00:24:45,620 --> 00:24:47,740 even when he was broke. 368 00:24:57,100 --> 00:25:00,739 Never made a mistake in your life, have you, Pearl? 369 00:25:10,260 --> 00:25:12,139 Okay, no problem, thanks. 370 00:25:12,140 --> 00:25:14,100 Bye. 371 00:25:20,260 --> 00:25:21,579 - Hello? - Oh, hi. 372 00:25:21,580 --> 00:25:22,939 It's Pearl Nolan from the Whitstable Pearl. 373 00:25:22,940 --> 00:25:24,459 - Hi, Pearl. - Oh, hey, Jo, 374 00:25:24,460 --> 00:25:26,019 I don't know if you could help me. 375 00:25:26,020 --> 00:25:27,619 Um, I'm looking for a bloke. He ordered some food, 376 00:25:27,620 --> 00:25:29,419 but he didn't give me his room number. 377 00:25:29,420 --> 00:25:30,779 His name's Stroud. 378 00:25:30,780 --> 00:25:33,019 Uh, he's in room 221. 379 00:25:33,020 --> 00:25:34,939 Lovely. Thank you. 380 00:25:44,340 --> 00:25:45,979 Delivery. 381 00:25:53,020 --> 00:25:56,900 Hello? Mr. Stroud? 382 00:25:59,740 --> 00:26:01,460 Hello? 383 00:26:03,140 --> 00:26:05,299 Mr. Stroud? 384 00:26:14,620 --> 00:26:16,539 Hello? 385 00:27:02,060 --> 00:27:04,139 Two bodies in three days. 386 00:27:04,140 --> 00:27:07,499 In a town this size. And you found them both. 387 00:27:07,500 --> 00:27:09,539 Huh. 388 00:27:09,540 --> 00:27:11,339 You don't think that was an accident, do you? 389 00:27:11,340 --> 00:27:14,900 'Cause he doesn't strike me as a Michael Hutchence sort of bloke. 390 00:27:16,700 --> 00:27:19,539 No? Too soon? 391 00:27:19,540 --> 00:27:23,619 All right, let me hear it. 392 00:27:23,620 --> 00:27:25,499 Well, Vinnie owed Stroud money, 393 00:27:25,500 --> 00:27:27,099 Stroud's desperate to get it back, 394 00:27:27,100 --> 00:27:29,099 so he threatens Connie, which explains 395 00:27:29,100 --> 00:27:30,499 why she's got all that paperwork out 396 00:27:30,500 --> 00:27:32,099 'cause she's looking for Vinnie's loan, 397 00:27:32,100 --> 00:27:34,099 and then she finds Vinnie's life insurance, 398 00:27:34,100 --> 00:27:36,779 and then she realizes Stroud's gonna come back for that. 399 00:27:36,780 --> 00:27:40,299 So you're saying a small town housewife suddenly hires a killer? 400 00:27:40,300 --> 00:27:43,219 Or are you saying that a 5'5" woman killed 401 00:27:43,220 --> 00:27:46,259 and then lifted that man up on to the door and hanged him? 402 00:27:46,260 --> 00:27:48,859 Okay. 403 00:27:48,860 --> 00:27:51,939 Okay, well, Stroud's only in this town 404 00:27:51,940 --> 00:27:53,259 because of Vinnie, and now they're both dead, 405 00:27:53,260 --> 00:27:55,699 so that isn't a coincidence, is it? 406 00:27:55,700 --> 00:27:59,259 I mean, I don't know, maybe Stroud threatened her kids or something. 407 00:27:59,260 --> 00:28:01,099 Connie thinks Stroud killed Vinnie, 408 00:28:01,100 --> 00:28:05,699 so she's desperate, okay, and she's unbalanced, 409 00:28:05,700 --> 00:28:07,659 and she can't see a way out. 410 00:28:07,660 --> 00:28:10,699 So she finds someone to help her solve the problem. 411 00:28:10,700 --> 00:28:13,019 Why would Connie tell you about Vinnie's fight with Stroud 412 00:28:13,020 --> 00:28:14,819 if she was already planning to have him killed? 413 00:28:14,820 --> 00:28:17,099 I don't know. 414 00:28:17,100 --> 00:28:18,979 I mean, Tina... 415 00:28:18,980 --> 00:28:21,419 Tina, she's Vinnie's ex, right? 416 00:28:21,420 --> 00:28:23,019 She's the one that told me about the life insurance. 417 00:28:23,020 --> 00:28:25,099 She came to see me last night. 418 00:28:25,100 --> 00:28:28,419 She thinks it's her fault that Stroud killed Vinnie. 419 00:28:28,420 --> 00:28:29,739 She was seeing him. 420 00:28:29,740 --> 00:28:31,339 She dumped him before he turned up here. 421 00:28:31,340 --> 00:28:33,299 I said to her, "Do you reckon he's capable of murder?" 422 00:28:33,300 --> 00:28:35,499 And she said yes. 423 00:28:35,500 --> 00:28:38,819 - That's Tina Rowe, right? - Yeah. 424 00:28:38,820 --> 00:28:40,459 Where is she now? 425 00:28:40,460 --> 00:28:44,700 I don't know. I... I gave her your card. 426 00:28:46,100 --> 00:28:49,380 Why didn't you tell me that you used to be police? 427 00:28:50,980 --> 00:28:53,939 Because it was a long time ago. It was another life. 428 00:28:53,940 --> 00:28:56,459 What happened? 429 00:28:56,460 --> 00:28:57,939 I was too young. 430 00:28:57,940 --> 00:28:59,579 I... I got pregnant, and the bloke 431 00:28:59,580 --> 00:29:02,099 I got pregnant with turned out to be a bit of a prick. 432 00:29:02,100 --> 00:29:04,300 Can I go? 433 00:29:06,700 --> 00:29:09,139 Did you see the binoculars? 434 00:29:09,140 --> 00:29:10,899 You should check that he asked for that room 435 00:29:10,900 --> 00:29:14,500 because from the window, you can see right to where Vinnie died. 436 00:29:19,100 --> 00:29:20,619 How do you do this? 437 00:29:20,620 --> 00:29:24,899 How do you see shit like that day in, day out? 438 00:29:24,900 --> 00:29:26,299 I don't know that guy up there. 439 00:29:26,300 --> 00:29:28,580 To me, he's just one less person in the world. 440 00:30:22,220 --> 00:30:23,619 Guv. 441 00:30:23,620 --> 00:30:25,419 Have you found Tina Rowe? 442 00:30:25,420 --> 00:30:28,179 No. No, we haven't yet. 443 00:30:28,180 --> 00:30:29,619 Right, keep looking. 444 00:30:29,620 --> 00:30:31,059 Yeah, will do. 445 00:32:14,420 --> 00:32:16,100 All right? 446 00:32:20,100 --> 00:32:22,020 Taught my son to swim here. 447 00:32:24,620 --> 00:32:26,740 You got kids? 448 00:32:27,940 --> 00:32:29,359 No. 449 00:32:30,260 --> 00:32:33,379 You married? 450 00:32:33,380 --> 00:32:36,940 Did you, um, want something? Or... 451 00:32:39,060 --> 00:32:41,779 I just saw Connie with Frank Matheson, 452 00:32:41,780 --> 00:32:44,979 Vinnie's old boss, coming out of a lawyer's office. 453 00:32:44,980 --> 00:32:46,979 They're having an affair. 454 00:32:46,980 --> 00:32:48,459 Go on. 455 00:32:48,460 --> 00:32:51,099 Well, she didn't need to hire a killer. 456 00:32:51,100 --> 00:32:53,779 I mean, Matheson was angry with Vinnie for leaving his company, 457 00:32:53,780 --> 00:32:58,619 so Vinnie was worth more to both of them dead. 458 00:32:58,620 --> 00:32:59,699 Maybe. 459 00:32:59,700 --> 00:33:01,419 Or maybe they got Stroud to do it? 460 00:33:01,420 --> 00:33:03,979 Said they'd pay him what's owed out of the life insurance, 461 00:33:03,980 --> 00:33:06,699 and then maybe he wanted more and Matheson killed him. 462 00:33:06,700 --> 00:33:08,820 Either way, it's not an accident. 463 00:33:11,100 --> 00:33:12,699 Connie and Matheson have been seeing each other 464 00:33:12,700 --> 00:33:14,979 for a little over a year, 465 00:33:14,980 --> 00:33:17,579 and Matheson has a conviction for GBH. 466 00:33:17,580 --> 00:33:19,339 When he was in his late 20s, he had a fight 467 00:33:19,340 --> 00:33:21,939 with a fellow fisherman over a lobster contract, 468 00:33:21,940 --> 00:33:24,939 beat him into a coma with a crowbar 469 00:33:24,940 --> 00:33:30,099 and left him in a ditch with a foot-long live lobster down his crutch. 470 00:33:30,100 --> 00:33:34,059 You can bet that guy doesn't have kids either. 471 00:33:34,060 --> 00:33:36,299 And Tina Rowe's gone missing. 472 00:34:02,780 --> 00:34:04,780 Ruby, are you okay? 473 00:34:07,860 --> 00:34:09,259 Well? 474 00:34:09,260 --> 00:34:10,819 Yeah, I'm, uh... 475 00:34:10,820 --> 00:34:12,779 I didn't... 476 00:34:12,780 --> 00:34:14,700 I'm fine. 477 00:34:57,020 --> 00:34:58,299 Thank you. 478 00:34:58,300 --> 00:35:00,419 Thank you everyone for being here. 479 00:35:00,420 --> 00:35:03,099 It's lovely to see you again. 480 00:35:03,100 --> 00:35:08,339 So, our conceptual basis for the redesign of Red Sands 481 00:35:08,340 --> 00:35:13,099 is to create a hotel unlike any other in the world. 482 00:35:13,100 --> 00:35:17,739 For those of you who don't know him, this is my son Max. 483 00:35:17,740 --> 00:35:20,499 And who better to inform you about the future 484 00:35:20,500 --> 00:35:24,139 than the man who is this company's future? 485 00:35:26,420 --> 00:35:27,739 Thank you. 486 00:35:27,740 --> 00:35:31,339 Um, uh, we're building for everything, 487 00:35:31,340 --> 00:35:34,819 uh, seminars, music events, and water sports. 488 00:35:34,820 --> 00:35:38,179 And there's a... there's a panoramic, 489 00:35:38,180 --> 00:35:40,939 uh, uh, glass wall that looks out beyond the sea 490 00:35:40,940 --> 00:35:46,259 to, uh, Europe and... and beyond to the town. 491 00:35:46,260 --> 00:35:49,939 The tourism industry in Whitstable needs some, uh... 492 00:36:01,220 --> 00:36:04,179 I didn't know it was you who found both of them. 493 00:36:04,180 --> 00:36:05,939 The bodies. 494 00:36:05,940 --> 00:36:07,739 Are you sure you should be here? 495 00:36:07,740 --> 00:36:09,539 You shouldn't have to work after going through something 496 00:36:09,540 --> 00:36:10,899 so traumatic. 497 00:36:10,900 --> 00:36:14,060 Yeah, it's better to be busy actually. 498 00:36:15,220 --> 00:36:17,819 Poor Vinnie. 499 00:36:17,820 --> 00:36:19,459 Yeah, poor Vinnie. 500 00:36:19,460 --> 00:36:21,899 Is that what you were thinking while you were shagging his wife? 501 00:36:21,900 --> 00:36:23,659 Thank you very much. 502 00:36:48,100 --> 00:36:49,539 Thank you so much. 503 00:36:49,540 --> 00:36:52,059 The food was brilliant. Everybody loved it. 504 00:36:52,060 --> 00:36:53,940 Well, I'm glad. 505 00:36:57,660 --> 00:37:01,219 Is there anything else I can help you with? 506 00:37:01,220 --> 00:37:02,860 Uh, no, no. 507 00:37:05,780 --> 00:37:07,099 Max! 508 00:37:07,100 --> 00:37:09,179 Max! 509 00:38:15,500 --> 00:38:17,000 _ 510 00:38:21,041 --> 00:38:23,200 _ 511 00:38:25,000 --> 00:38:28,000 _ 512 00:38:28,001 --> 00:38:30,560 _ 513 00:38:35,660 --> 00:38:38,459 - Hi. - Pearl, there's a situation here. 514 00:38:38,460 --> 00:38:39,619 I need you to come to the hospital. 515 00:38:39,620 --> 00:38:41,339 It's about Ruby Williams. 516 00:38:41,340 --> 00:38:42,900 Okay. 517 00:38:46,860 --> 00:38:49,099 Hi. Can I see Ruby Williams? 518 00:38:49,100 --> 00:38:50,499 - Ruby Williams? - Yeah. 519 00:38:50,500 --> 00:38:52,299 Pearl. 520 00:38:52,300 --> 00:38:54,259 Where is she? 521 00:38:54,260 --> 00:38:56,899 Listen, was she at work with you today? 522 00:38:56,900 --> 00:38:58,459 Yeah. She was all over the place. 523 00:38:58,460 --> 00:38:59,939 She was with me at the Azarov's. 524 00:38:59,940 --> 00:39:02,619 She was arguing with Max. What's happened to her? 525 00:39:02,620 --> 00:39:04,533 Well, she had a high concentration 526 00:39:04,534 --> 00:39:06,299 of amphetamines in her blood for one. 527 00:39:06,300 --> 00:39:08,419 What caused her to collapse was the opiates. 528 00:39:08,420 --> 00:39:10,340 Can we come in? 529 00:39:11,820 --> 00:39:13,379 How is she? 530 00:39:13,380 --> 00:39:14,939 She's stable. 531 00:39:14,940 --> 00:39:17,779 We'll keep her in overnight, but she's gonna be fine. 532 00:39:17,780 --> 00:39:19,859 Oh, thank God. 533 00:39:19,860 --> 00:39:21,460 Thank you. 534 00:39:23,940 --> 00:39:25,259 Ruby. 535 00:39:50,340 --> 00:39:52,819 Mike? 536 00:39:52,820 --> 00:39:55,259 She wouldn't do that to herself. 537 00:39:55,260 --> 00:39:58,779 I took her for a tetanus once, she passed out. 538 00:39:58,780 --> 00:40:00,259 Is this another one of your, 539 00:40:00,260 --> 00:40:03,340 "I know her so she couldn't have done it"? 540 00:40:06,500 --> 00:40:09,260 We don't know people as well as we think we do, Pearl. 541 00:40:12,020 --> 00:40:14,619 I'm gonna go and find Tina Rowe. 542 00:40:14,620 --> 00:40:16,779 You stay here. 543 00:40:43,300 --> 00:40:45,060 Vinnie! 544 00:41:09,420 --> 00:41:11,619 Hi. Can I speak to Ruby Williams, please? 545 00:41:11,620 --> 00:41:14,700 She discharged herself this morning. 546 00:41:20,140 --> 00:41:21,619 Hello? 547 00:41:21,620 --> 00:41:23,099 Ruby, why would you discharge yourself? 548 00:41:23,100 --> 00:41:25,019 - Pearl. - I'm at your house. 549 00:41:26,021 --> 00:41:27,219 Ruby, where are you? 550 00:41:27,220 --> 00:41:28,459 Down by The Neptune. 551 00:41:28,460 --> 00:41:30,019 Okay, stay there. I'm coming down. 552 00:41:30,020 --> 00:41:31,899 - Why? - No, listen, Ruby. 553 00:41:31,900 --> 00:41:33,499 - Look, I've got to go. - Ruby! 554 00:41:38,780 --> 00:41:41,699 This is DCI McGuire. Please leave a message. 555 00:41:41,700 --> 00:41:44,819 It's Max. Max Azarov. 556 00:41:44,820 --> 00:41:47,419 I remembered what it was that I couldn't piece together. 557 00:41:47,420 --> 00:41:49,219 Its Vinnie's boat. 558 00:41:49,220 --> 00:41:50,619 There was a scratch in the paint 559 00:41:50,620 --> 00:41:53,019 at the stern as I climbed on board. 560 00:41:53,020 --> 00:41:55,939 Ruby didn't take those drugs. He forced her. 561 00:41:55,940 --> 00:41:58,579 She's at The Old Neptune. I'm on my way there now. 562 00:42:08,940 --> 00:42:10,900 Ruby. 563 00:42:15,060 --> 00:42:17,899 I know Max killed Vinnie. 564 00:42:17,900 --> 00:42:20,660 Was you there? Did you see it? 565 00:42:22,540 --> 00:42:26,020 Is that why he gave you the drugs, to scare you? 566 00:42:33,900 --> 00:42:36,819 Max called me from the pier. 567 00:42:36,820 --> 00:42:38,820 He was crying. 568 00:42:40,420 --> 00:42:41,939 When he came to my place, 569 00:42:41,940 --> 00:42:45,659 he had blood all on his clothes, and there was... 570 00:42:45,660 --> 00:42:47,179 He couldn't go home, and I couldn't... 571 00:42:47,180 --> 00:42:49,099 I just... I just let him stay 572 00:42:49,100 --> 00:42:52,220 so he could shower and then get new clothes. 573 00:42:53,260 --> 00:42:55,220 Why did he kill Vinnie? 574 00:42:57,460 --> 00:42:59,099 Red Sands Fort. 575 00:42:59,100 --> 00:43:00,939 He picks the drugs up at Red Sands. 576 00:43:00,940 --> 00:43:02,819 Someone leaves the packages there, and he... 577 00:43:02,820 --> 00:43:04,939 he takes it ashore, and he sells. 578 00:43:04,940 --> 00:43:06,579 Why? 579 00:43:06,580 --> 00:43:08,699 Why... why would a rich kid like that need to do that? 580 00:43:08,700 --> 00:43:10,899 Max has nothing! 581 00:43:10,900 --> 00:43:13,739 His father has everything. You'll never understand. 582 00:43:13,740 --> 00:43:15,619 He doesn't want anything from his father. 583 00:43:15,620 --> 00:43:17,780 He... he hates him. 584 00:43:22,780 --> 00:43:27,139 Max went out on the jet ski, but he just misjudged the tide. 585 00:43:27,140 --> 00:43:30,099 Vinnie came to rescue Max. 586 00:43:30,100 --> 00:43:31,499 He was threatening to call the coast guard 587 00:43:31,500 --> 00:43:33,699 if he didn't come aboard the boat, and Max, 588 00:43:33,700 --> 00:43:36,460 he had the bags in his hands. 589 00:43:37,700 --> 00:43:40,139 He didn't mean it. 590 00:43:40,140 --> 00:43:42,140 He was just scared. 591 00:43:48,420 --> 00:43:51,539 I don't know how to make it go away. 592 00:43:51,540 --> 00:43:53,659 I know, I know. 593 00:43:53,660 --> 00:43:55,259 I know, darling. 594 00:43:55,260 --> 00:43:58,259 I know. It's not your fault. 595 00:43:58,260 --> 00:44:00,779 - Max, get off. - Told you not to say anything. 596 00:44:00,780 --> 00:44:02,459 Max. Max! 597 00:44:02,460 --> 00:44:04,379 Max, get off! 598 00:44:10,860 --> 00:44:13,340 Get off! 599 00:44:15,660 --> 00:44:18,780 No, Max, stop! 600 00:44:41,140 --> 00:44:43,499 I'm so sorry, Pearl. 601 00:44:43,500 --> 00:44:45,460 I'm so sorry. 602 00:44:56,340 --> 00:44:59,499 You all right? You all right? 603 00:44:59,500 --> 00:45:00,979 Right, Max Azarov, you're under arrest 604 00:45:00,980 --> 00:45:02,259 for the murder of Vinnie Rowe. 605 00:45:02,260 --> 00:45:04,539 No, no, no, no, no. It's me you want. 606 00:45:04,540 --> 00:45:05,939 He's just a child. 607 00:45:05,940 --> 00:45:08,100 It's me! 608 00:45:09,660 --> 00:45:14,179 Stroud. Did you kill Stroud? 609 00:45:14,180 --> 00:45:16,780 Azarov, Stroud? 610 00:45:18,140 --> 00:45:20,219 He saw Max on the boat. 611 00:45:20,220 --> 00:45:23,059 He tried to blackmail us. 612 00:45:23,060 --> 00:45:26,059 Hang my son out as a murderer. 613 00:45:26,060 --> 00:45:28,619 Wanted us to pay what the fisherman owed him. 614 00:45:28,620 --> 00:45:31,299 So what else could I do? 615 00:45:31,300 --> 00:45:34,539 What Max did was an accident. 616 00:45:34,540 --> 00:45:36,179 He slipped and fell... it... 617 00:45:36,180 --> 00:45:38,299 Azarov, let go of your son. 618 00:45:38,300 --> 00:45:40,619 It was an accident. He's a good boy. 619 00:45:40,620 --> 00:45:42,859 Let go of him! 620 00:45:42,860 --> 00:45:44,499 Please! 621 00:46:38,900 --> 00:46:41,140 How you doing, all right? 622 00:46:45,940 --> 00:46:47,459 Suppose you'll be going back to London now, 623 00:46:47,460 --> 00:46:49,859 won't you, Mr. Big Shot Detective? 624 00:46:49,860 --> 00:46:52,779 I wish. 625 00:46:52,780 --> 00:46:56,539 Nah, I figured I'd stay around a bit longer. 626 00:46:56,540 --> 00:46:58,419 Why? 627 00:46:58,420 --> 00:47:02,219 I don't know where to find oyster stout in London. 628 00:47:05,500 --> 00:47:06,939 What have you done to your teeth? 629 00:47:06,940 --> 00:47:07,940 Have you bleached them? 630 00:47:07,941 --> 00:47:09,499 What? 631 00:47:09,500 --> 00:47:11,900 Are you going for the Jurgen Klopp look? 632 00:47:14,860 --> 00:47:16,539 Is it just me, or have you softened a little bit 633 00:47:16,540 --> 00:47:17,699 since you've been here? 634 00:47:17,700 --> 00:47:18,979 It's just you. 635 00:47:18,980 --> 00:47:22,259 Still not a fan of small towns then? 636 00:47:22,260 --> 00:47:24,819 Whenever someone says hi when they pass me in the street, 637 00:47:24,820 --> 00:47:27,099 I feel like punching them in the face. 638 00:47:27,100 --> 00:47:30,619 Well, I'll take that as a no. 639 00:47:30,620 --> 00:47:32,220 Mum? 640 00:47:35,140 --> 00:47:39,259 I better go, but I'll see you around then, will I? 641 00:47:39,260 --> 00:47:41,900 I suppose. If you're not leaving, I mean. 642 00:47:46,420 --> 00:47:48,099 I know a seafood place up the road that does 643 00:47:48,100 --> 00:47:50,939 a good oyster stout. 644 00:47:50,940 --> 00:47:53,139 I'll check it out some time. 645 00:48:05,000 --> 00:48:10,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 45546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.