All language subtitles for To.Olivia.2021.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:03:29,958 --> 00:03:34,958 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:04:36,449 --> 00:04:38,084 Are they for us? 4 00:04:40,052 --> 00:04:41,788 No one said we can. 5 00:04:41,822 --> 00:04:44,024 No one said we can't, though, right? 6 00:05:07,379 --> 00:05:08,848 May I have one? 7 00:05:14,920 --> 00:05:16,156 Thank you. 8 00:05:21,795 --> 00:05:24,798 Oh, that's lovely. Mm. 9 00:05:24,831 --> 00:05:27,901 It's a particularly good one. Mm. 10 00:05:27,934 --> 00:05:30,404 Come on, everyone. Come and get one. 11 00:06:01,134 --> 00:06:03,903 My name is Roald Dahl. 12 00:06:03,937 --> 00:06:05,872 Now, some of you may be wondering 13 00:06:05,906 --> 00:06:08,942 why there was a bowl with peaches in it. 14 00:06:08,975 --> 00:06:10,244 Well, that's because 15 00:06:10,276 --> 00:06:13,279 I've written a book about a peach. 16 00:06:13,312 --> 00:06:15,348 A magical one. 17 00:06:15,382 --> 00:06:19,485 And what I'm going to do today is read you some of it. 18 00:06:19,519 --> 00:06:23,257 - Hey, what about this stone? - Oh. Uh... 19 00:06:23,290 --> 00:06:28,295 Well... do you think you can get it in the bowl from there? 20 00:06:28,327 --> 00:06:30,963 - Easy. - Is it? 21 00:06:30,997 --> 00:06:33,533 Yes. Well, I tell you what... 22 00:06:35,502 --> 00:06:38,072 How about backwards, hmm? 23 00:07:15,442 --> 00:07:17,377 Augustus. 24 00:07:17,410 --> 00:07:18,846 Dad. 25 00:07:20,312 --> 00:07:22,949 Caught the tail end. Very amusing. 26 00:07:22,983 --> 00:07:24,550 - Thank you. - Pete Perkins. 27 00:07:24,584 --> 00:07:26,920 - What is? - Ah, that's my name. 28 00:07:26,952 --> 00:07:29,522 Is that so? Good for you. 29 00:07:29,555 --> 00:07:32,024 Consider myself a bit of a wordsmith, actually. 30 00:07:32,057 --> 00:07:33,427 A few poems here and there. 31 00:07:33,459 --> 00:07:36,062 The odd colorful limerick at university. 32 00:07:36,096 --> 00:07:38,131 That sort of thing. 33 00:07:38,163 --> 00:07:40,300 I definitely think I've got a book or two in me. 34 00:07:42,002 --> 00:07:44,605 Not a children's book, of course. 35 00:07:44,637 --> 00:07:46,173 Something a bit... bit weightier. 36 00:07:46,206 --> 00:07:47,608 - Weightier? - Mm. 37 00:07:47,641 --> 00:07:49,509 Well done for "Johnny And The Giant..." 38 00:07:49,541 --> 00:07:51,512 - Pineapple. - Ah, thank you, yes. 39 00:07:53,913 --> 00:07:56,050 "Johnny And The Giant Pineapple." 40 00:07:58,451 --> 00:07:59,953 We've all got to start somewhere, haven't we? 41 00:07:59,985 --> 00:08:01,288 I did originally think peach, but... 42 00:08:01,321 --> 00:08:03,223 No. No, no, no. 43 00:08:03,255 --> 00:08:05,191 Kids can relate to a pineapple. 44 00:08:05,225 --> 00:08:07,160 Pineapple's the one. 45 00:08:07,192 --> 00:08:09,228 I shall give you my card. 46 00:08:09,262 --> 00:08:11,064 If things pick up for you, 47 00:08:11,096 --> 00:08:14,267 you might need a decent solicitor. 48 00:08:14,300 --> 00:08:16,135 I'm much more than just a lawyer, you know. 49 00:08:16,168 --> 00:08:18,437 Dog with a bone, that's what I am. 50 00:08:18,471 --> 00:08:21,074 And that's exactly what someone like you needs. 51 00:08:21,107 --> 00:08:23,977 If I was your dog, with a bone, 52 00:08:24,009 --> 00:08:27,480 I would be 120 percent committed to... 53 00:08:29,382 --> 00:08:32,385 I say. Isn't that... 54 00:08:32,418 --> 00:08:34,487 "Klaatu barada nikto." 55 00:08:34,520 --> 00:08:35,988 - Patricia Neal. - Who? 56 00:08:36,022 --> 00:08:38,225 Oh, come on. Patricia Neal. Huge. 57 00:08:38,258 --> 00:08:40,160 Great big American movie star. 58 00:08:40,192 --> 00:08:42,062 - How did she get here? - What, transport-wise? 59 00:08:42,095 --> 00:08:44,564 No, no, what's she doing here at this sorry little affair 60 00:08:44,596 --> 00:08:46,365 in the middle of nowhere? 61 00:08:46,399 --> 00:08:48,168 Probably the wrong address. You know actresses. 62 00:08:48,201 --> 00:08:51,571 None too bright but nice to look at. 63 00:08:51,604 --> 00:08:53,573 - Rather. - Well, she's nothing special. 64 00:08:53,605 --> 00:08:57,110 The sort of girl I'd soon have wrapped round my finger. 65 00:08:57,143 --> 00:08:59,613 - In your dreams, old chap. - Oh, really? 66 00:08:59,645 --> 00:09:03,149 I don't know if you're a betting man, Mr. Perkins, 67 00:09:03,182 --> 00:09:08,422 but ten bob says that I leave with Patricia Neal tonight. 68 00:09:08,455 --> 00:09:12,091 Okay. I'll take your money. 69 00:09:12,125 --> 00:09:13,994 Gus can be banker. 70 00:09:20,066 --> 00:09:22,269 Ms. Neal, allow me to introduce myself. 71 00:09:22,302 --> 00:09:23,971 I'm Roald Dahl. 72 00:09:24,004 --> 00:09:26,038 - The Roald Dahl? - One and the same. 73 00:09:26,072 --> 00:09:28,542 And this is my good friend, Jerry Jenkins. 74 00:09:28,575 --> 00:09:30,744 Well, it's lovely to meet you, Mr. Jenkins. 75 00:09:30,777 --> 00:09:33,080 Perkins, actually. Pete Perkins. 76 00:09:33,113 --> 00:09:34,548 I'm sorry. I knew it was something along those lines. 77 00:09:34,581 --> 00:09:36,350 And this is Gus. Augustus, really. 78 00:09:36,383 --> 00:09:38,151 But he prefers Gus. Don't you, Gus? 79 00:09:38,183 --> 00:09:41,355 - Pleasure to meet you, Gus. - Wow. 80 00:09:41,388 --> 00:09:43,757 Funny thing, Patricia, if I may. 81 00:09:43,789 --> 00:09:45,625 Pete here's just bet me ten shillings 82 00:09:45,658 --> 00:09:48,062 that I don't leave with you tonight. 83 00:09:50,296 --> 00:09:52,432 Leave with me, as in... 84 00:09:52,465 --> 00:09:54,701 Well, Mr. Jenkins, really. 85 00:09:54,734 --> 00:09:56,203 - It wasn't my... - Oh, come now. 86 00:09:56,235 --> 00:09:57,537 Didn't you just say that actresses are 87 00:09:57,570 --> 00:10:00,574 none too bright but nice to look at? 88 00:10:00,606 --> 00:10:03,209 - No, you just said that... - So, how about it, Pat? 89 00:10:03,243 --> 00:10:05,679 I've a nice little place the other side of Amersham. 90 00:10:05,711 --> 00:10:08,749 Well, Mr. Dahl, I'm flattered by your offer, 91 00:10:08,782 --> 00:10:12,252 but well, I'm not sure my husband would approve. 92 00:10:12,284 --> 00:10:15,154 Oh. You're married. What a shame. 93 00:10:15,187 --> 00:10:18,290 Although I have to say, I am a bit of a sucker for a tall man. 94 00:10:18,323 --> 00:10:19,525 Well, that's a bit of luck. 95 00:10:19,558 --> 00:10:21,093 Any other qualities you look for? 96 00:10:21,126 --> 00:10:24,330 Well, let me think, now... 97 00:10:24,364 --> 00:10:27,567 There is one thing I can't resist. 98 00:10:27,600 --> 00:10:30,336 That's a man who cooks a good breakfast. 99 00:10:30,370 --> 00:10:33,606 Well, Ms. Neal, I have to tell you that back in Great Missenden 100 00:10:33,639 --> 00:10:35,509 they call me the King of Breakfasts. 101 00:10:35,542 --> 00:10:39,812 - Oh, do they, now? - Hey. What about your husband? 102 00:10:39,846 --> 00:10:42,615 I won't tell him if you don't. 103 00:10:42,649 --> 00:10:44,350 So good to have met you, Gus. 104 00:10:44,384 --> 00:10:46,318 - No, no. All yours. - Mr. Jenkins. 105 00:10:46,351 --> 00:10:47,653 Jerry. 106 00:10:53,493 --> 00:10:56,296 You, Mr. Dahl, are one big kid. 107 00:10:56,328 --> 00:10:57,798 Is that so? 108 00:10:57,831 --> 00:11:01,301 And the day you stop is the day I file for divorce. 109 00:11:11,577 --> 00:11:15,448 We had two daughters. The first we called Olivia. 110 00:11:15,481 --> 00:11:17,583 Olivia Twenty Dahl. 111 00:11:17,616 --> 00:11:19,618 Olivia from Twelfth Night. 112 00:11:19,652 --> 00:11:22,189 Twenty because that's all the money I had in my pocket 113 00:11:22,221 --> 00:11:24,824 on the bright sunny day she was born. 114 00:11:24,857 --> 00:11:28,727 Olivia. Our little zookeeper. 115 00:11:28,760 --> 00:11:31,697 Then there was Chantal Sophia Dahl. 116 00:11:31,730 --> 00:11:33,332 Sophia after my mother. 117 00:11:33,365 --> 00:11:36,669 But we realized she'd be Chantal Dahl. 118 00:11:36,702 --> 00:11:39,172 So she became Tessa. 119 00:11:39,205 --> 00:11:41,608 Tessa who always agreed the best approach 120 00:11:41,640 --> 00:11:43,676 was to do things her own way, 121 00:11:43,710 --> 00:11:45,711 including sleeping anywhere she could, 122 00:11:45,745 --> 00:11:48,881 so long as it wasn't in her bed. 123 00:11:48,914 --> 00:11:51,418 And Theo, the boy who we nearly lost 124 00:11:51,451 --> 00:11:52,853 in a traffic accident 125 00:11:52,885 --> 00:11:55,788 on a wet winter road in New York City. 126 00:11:57,657 --> 00:12:01,128 Then, of course, Pat, star of stage and screen. 127 00:12:01,160 --> 00:12:04,196 Now trying to keep her career and her family afloat 128 00:12:04,230 --> 00:12:07,433 in a rickety old tub we called Gipsy House. 129 00:12:12,504 --> 00:12:14,607 And then we come in to land. 130 00:12:25,217 --> 00:12:27,386 Gabriel's wing's better now. 131 00:12:27,419 --> 00:12:29,588 It is, isn't it? 132 00:12:29,621 --> 00:12:32,625 He's not Gabriel. He's Uriel. 133 00:12:32,658 --> 00:12:34,628 Do you call them all after angels? 134 00:12:34,660 --> 00:12:36,428 They are all angels. 135 00:12:36,461 --> 00:12:39,466 Angels that shit everywhere, that's for sure. 136 00:12:39,499 --> 00:12:40,700 Come on. 137 00:12:43,336 --> 00:12:44,803 And his name is Charlie Rocket. 138 00:12:44,836 --> 00:12:47,307 Daddy, I love that you call him that. 139 00:12:47,340 --> 00:12:49,576 He lives in a little house with his mother and father 140 00:12:49,609 --> 00:12:51,244 and his father's mother and father 141 00:12:51,277 --> 00:12:52,812 and his mother's mother and father. 142 00:12:52,845 --> 00:12:55,615 - All in one house? - All in one bed. 143 00:12:55,648 --> 00:12:59,653 They're very poor, you see. Poor and all called Bob. 144 00:12:59,686 --> 00:13:01,421 - All called Bob? - Yes. 145 00:13:01,453 --> 00:13:03,255 Both grandmothers are called Roberta. 146 00:13:03,288 --> 00:13:07,259 Then there's Grandpa Robert and other Grandpa Robert. 147 00:13:07,293 --> 00:13:11,664 - That's funny. - I don't know. It might work. 148 00:13:11,697 --> 00:13:15,434 - What sweets do they make? - Oh, incredible ones. 149 00:13:15,467 --> 00:13:17,303 Fudge? Can there be fudge? 150 00:13:17,336 --> 00:13:19,306 Oh, yes, there'll be a whole lake of it. 151 00:13:19,339 --> 00:13:20,974 And gobstoppers? 152 00:13:21,006 --> 00:13:22,808 Oh, yes, they're your favorite, aren't they? 153 00:13:22,841 --> 00:13:25,678 Yeah, but they never last long enough. 154 00:13:25,711 --> 00:13:27,313 These ones will. 155 00:13:27,346 --> 00:13:29,949 In fact, these will last forever. 156 00:13:31,884 --> 00:13:35,822 He's the PT Barnum of confectionery. 157 00:13:35,855 --> 00:13:38,425 He made a palace entirely out of chocolate 158 00:13:38,457 --> 00:13:41,627 for a maharajah once. 159 00:13:41,660 --> 00:13:43,262 Prince Pilau. 160 00:13:43,296 --> 00:13:45,432 No. 161 00:13:45,465 --> 00:13:47,834 Prince Peeperpeepoo. 162 00:13:47,866 --> 00:13:50,736 No. Probably not that either. 163 00:13:50,769 --> 00:13:53,472 It'll come to me. Mm? 164 00:14:07,586 --> 00:14:08,922 Careful. 165 00:14:16,796 --> 00:14:19,499 I don't know why you like it so much. 166 00:14:19,532 --> 00:14:21,602 It's a shivery smile. 167 00:14:23,068 --> 00:14:24,770 A shivery smile. 168 00:14:34,480 --> 00:14:36,449 The other thing that our man likes 169 00:14:36,481 --> 00:14:40,819 is to make fountains out of sugar. 170 00:14:40,852 --> 00:14:42,988 The trouble is it gets a bit sticky. 171 00:14:52,865 --> 00:14:54,900 When's Livvy going to be home? 172 00:14:54,933 --> 00:14:56,870 They won't be too much longer, darling. 173 00:14:56,903 --> 00:14:58,872 Go find something and play until they get back. 174 00:14:58,904 --> 00:15:00,639 But I've played everything. 175 00:15:00,673 --> 00:15:02,708 Well, you can't have played everything. 176 00:15:02,741 --> 00:15:04,977 I have. Really. 177 00:15:05,010 --> 00:15:06,712 Now, do you remember what mommy said 178 00:15:06,745 --> 00:15:08,514 about having to work? 179 00:15:08,548 --> 00:15:10,850 Uh-huh, and I was only to disturb you 180 00:15:10,883 --> 00:15:12,451 if it was an emergency. 181 00:15:12,485 --> 00:15:14,354 - That's right. - Like now. 182 00:15:17,090 --> 00:15:20,427 And what is the emergency? 183 00:15:20,460 --> 00:15:22,596 Your feet are on fire. Come on. 184 00:15:25,731 --> 00:15:28,534 Pixies are sneaky as gannets, they are. 185 00:15:28,567 --> 00:15:31,638 Do all sorts, they do, when folk got their back turned. 186 00:15:31,671 --> 00:15:37,010 But the thing about pixies, they go mi-mi-mi-mi-mi... 187 00:15:37,043 --> 00:15:39,379 But right quiet, like, so you gotta keep 188 00:15:39,412 --> 00:15:42,014 a lughole peeled to 'ear 'em. 189 00:15:42,048 --> 00:15:43,917 Why are you talking like that? 190 00:15:43,950 --> 00:15:46,753 - Mommy's practicing, darling. - What's all this? 191 00:15:46,785 --> 00:15:48,887 We're looking for pixies. 192 00:15:48,921 --> 00:15:51,358 Pixies? In Buckinghamshire? 193 00:15:51,390 --> 00:15:54,894 Fat chance. No, you only get pixies in Cornwall. 194 00:15:54,927 --> 00:15:57,497 - But mummy said... - Well, silly mummy. 195 00:15:57,529 --> 00:15:59,798 And, daddy, daddy is right. 196 00:15:59,831 --> 00:16:02,701 In Buckinghamshire we get fairies. 197 00:16:02,735 --> 00:16:05,572 - Fairies! We've got fairies. - Well, yes, that's right. 198 00:16:05,605 --> 00:16:07,539 But the trouble with fairies, you see, 199 00:16:07,572 --> 00:16:09,509 is... is they're terribly shy, 200 00:16:09,542 --> 00:16:11,043 and so it's quite hard to see them. 201 00:16:11,076 --> 00:16:15,081 Yes. Unless it's the third of November, of course. 202 00:16:15,114 --> 00:16:16,649 When's that? 203 00:16:18,618 --> 00:16:21,087 Well, how... how incredible. That's today. 204 00:16:21,120 --> 00:16:22,621 What are the chances? 205 00:16:22,654 --> 00:16:25,858 And today is Bubbalubbadumdum Day. 206 00:16:25,892 --> 00:16:27,560 What's Bubba-lubble Day? 207 00:16:27,592 --> 00:16:30,629 Bubbalubbadumdum Day is the day that Oppletopple, 208 00:16:30,663 --> 00:16:33,533 king of the fairies, uh, 209 00:16:33,566 --> 00:16:35,902 leads a parade on a, on a big black rabbit. 210 00:16:35,934 --> 00:16:38,704 - Like Trilby. - Exactly like Trilby. 211 00:16:38,738 --> 00:16:40,874 Can we see it? 212 00:16:40,907 --> 00:16:43,944 Oh, well, now, let me think. 213 00:16:45,812 --> 00:16:47,380 Hey, darling. 214 00:16:49,148 --> 00:16:50,917 - Nothing yet? - Oh, no. 215 00:16:50,950 --> 00:16:54,153 Mummy, daddy, come and see! Come and see! Quickly! 216 00:16:54,187 --> 00:16:55,855 Alright, alright. Daddy will come. 217 00:16:55,888 --> 00:16:58,091 Mummy's got to take an important call about a part. 218 00:17:00,659 --> 00:17:02,395 Well, well. 219 00:17:03,995 --> 00:17:06,833 Do you think King Appleflapple will like it? 220 00:17:06,865 --> 00:17:11,037 Oppletopple? Of course he will. It's magnificent. 221 00:17:11,069 --> 00:17:12,971 Can we see him on his rabbit? 222 00:17:13,005 --> 00:17:15,542 Well, as long as it's not past bath time. 223 00:17:15,575 --> 00:17:17,177 Oh, dear. Which it is. 224 00:17:17,210 --> 00:17:20,980 But, daddy, you said we could if we made a tribble. 225 00:17:21,012 --> 00:17:24,583 - Tribute. - So can we? 226 00:17:24,616 --> 00:17:26,485 We'll have to see in the morning. Mm? 227 00:17:28,887 --> 00:17:31,490 This isn't one of your stories, is it? 228 00:17:35,560 --> 00:17:36,829 You'll see. 229 00:17:46,239 --> 00:17:48,442 Come on. I'm gonna get you! 230 00:17:50,276 --> 00:17:51,912 No, you aren't. 231 00:17:54,145 --> 00:17:56,148 No, come here! 232 00:17:56,182 --> 00:18:00,720 Livvy, I said not red ones. Mommy has to pay those. 233 00:18:00,752 --> 00:18:02,121 Sorry. 234 00:18:06,526 --> 00:18:07,826 Is that what you want? 235 00:18:07,859 --> 00:18:09,261 You want them to fly away, do you, Livvy? 236 00:18:09,295 --> 00:18:10,763 They'd come back. 237 00:18:10,796 --> 00:18:12,532 Well, I admire your optimism. 238 00:18:12,565 --> 00:18:14,668 They will. It's their home. 239 00:18:18,069 --> 00:18:20,072 Go and run your bath, will you? 240 00:18:25,644 --> 00:18:27,913 I'm withering on the vine here. 241 00:18:29,248 --> 00:18:31,518 - Darling... - Don't. 242 00:18:32,751 --> 00:18:35,687 They say who they're going with? 243 00:18:35,721 --> 00:18:37,257 Rachel Roberts. 244 00:18:37,289 --> 00:18:39,925 Got the right sort of earthiness to her, I suppose. 245 00:18:39,959 --> 00:18:40,960 And I don't? 246 00:18:40,992 --> 00:18:42,160 They're just used to seeing you 247 00:18:42,193 --> 00:18:44,530 in a fox fur drinking a martini. 248 00:18:44,564 --> 00:18:46,266 What does that mean? It's all I'm good for? 249 00:18:46,298 --> 00:18:48,567 - That's not what I'm saying. - It doesn't matter. 250 00:18:48,601 --> 00:18:51,704 I've, I've still got that crappy airport thing. 251 00:18:51,737 --> 00:18:54,240 Well, like I said, don't do it if you don't want to. 252 00:18:54,272 --> 00:18:58,278 That is ripe coming from the man whose last advance 253 00:18:58,310 --> 00:19:00,679 wouldn't even cover a case of that Scotch 254 00:19:00,712 --> 00:19:02,147 you're always so fond of downing. 255 00:19:02,181 --> 00:19:03,549 My writing pays. 256 00:19:03,583 --> 00:19:04,918 It would pay a hell of a lot more 257 00:19:04,951 --> 00:19:06,952 if you weren't so bloody-minded. 258 00:19:06,986 --> 00:19:08,254 What's that supposed to mean? 259 00:19:08,287 --> 00:19:13,826 It means, kids want Enid Blyton. 260 00:19:13,858 --> 00:19:17,329 Not the twisted crap that comes out of your head. 261 00:19:17,363 --> 00:19:18,865 Oh, sod you, Pat. 262 00:19:18,897 --> 00:19:20,634 I was only bloody trying to be nice. 263 00:19:34,614 --> 00:19:36,016 You can shut up. 264 00:20:26,198 --> 00:20:30,737 Now, now... where were we? 265 00:20:30,769 --> 00:20:33,740 - Chapter five. - Ah. 266 00:20:33,772 --> 00:20:36,175 Yes, the river of marshmallow. 267 00:20:39,178 --> 00:20:42,281 You're going to drink all that? 268 00:20:42,314 --> 00:20:44,651 You're starting to sound like our mother. 269 00:22:14,006 --> 00:22:16,209 What are you doing? 270 00:22:16,241 --> 00:22:19,144 It's a, a message for the kids. 271 00:22:20,813 --> 00:22:21,814 You're drunk. 272 00:22:21,846 --> 00:22:23,348 You said you'd thrown that away. 273 00:22:23,382 --> 00:22:26,451 - Well, I bought it again. - How, how would you feel? 274 00:22:26,484 --> 00:22:29,521 - It's just a stupid song. - No. 275 00:22:29,555 --> 00:22:33,159 No, being compared to, to Gary Cooper. 276 00:22:33,192 --> 00:22:35,461 He's dead, Roald. 277 00:22:35,493 --> 00:22:37,028 And e... even if he wasn't, 278 00:22:37,061 --> 00:22:39,064 he wouldn't be stumbling around 279 00:22:39,097 --> 00:22:41,334 with a can of weed-killer trying to 280 00:22:41,366 --> 00:22:43,135 keep our kids happy, would he? 281 00:22:43,169 --> 00:22:46,439 No, because Cooper wouldn't leave his wife. 282 00:22:50,910 --> 00:22:52,411 You're an idiot. 283 00:22:52,443 --> 00:22:55,280 What... what was that? Was that, was that an apology? 284 00:22:55,314 --> 00:22:56,516 The best you're gonna get. 285 00:22:56,548 --> 00:22:59,519 Well, well, I'll take it. 286 00:23:04,856 --> 00:23:05,857 - What? - Here, help. 287 00:23:05,891 --> 00:23:06,893 Where have you gone? 288 00:23:06,925 --> 00:23:07,926 Here, help me. Come here. 289 00:23:07,960 --> 00:23:09,362 Come here. Come here. 290 00:23:09,394 --> 00:23:11,864 Wait, wait. 291 00:23:15,867 --> 00:23:18,037 Mummy! Daddy! Wake up! 292 00:23:18,069 --> 00:23:19,838 Floffalwaffle came. There are fairies! 293 00:23:19,872 --> 00:23:21,173 There really are! 294 00:23:21,207 --> 00:23:23,442 Mummy, wake up! 295 00:23:23,474 --> 00:23:25,077 We need to go. 296 00:23:36,888 --> 00:23:39,090 Mm. 297 00:23:39,124 --> 00:23:40,960 Where is Olivia? 298 00:23:42,595 --> 00:23:45,131 Livvy? 299 00:23:45,163 --> 00:23:46,799 Sweetie? 300 00:23:48,099 --> 00:23:49,301 Livvy? 301 00:23:55,273 --> 00:23:57,509 And then about 2 o'clock in the morning, you see, 302 00:23:57,542 --> 00:24:00,011 the owls arrive every day. 303 00:24:00,045 --> 00:24:02,448 - Owls? - Yes. 304 00:24:02,480 --> 00:24:05,250 Especially trained to make chocolate. 305 00:24:05,284 --> 00:24:07,553 That's so clever, daddy. 306 00:24:07,586 --> 00:24:10,423 No, it's not. 307 00:24:10,455 --> 00:24:12,557 What would you know? 308 00:24:12,590 --> 00:24:15,093 I know owls eat slugs, 309 00:24:15,126 --> 00:24:18,063 and nobody wants chocolate made by owls, 310 00:24:18,096 --> 00:24:21,299 all covered in yucky slug slime. 311 00:24:21,333 --> 00:24:25,438 Well, there were all sorts of bugs in Peach. 312 00:24:25,471 --> 00:24:27,173 And no one bought it. 313 00:24:28,240 --> 00:24:29,843 Mummy said. 314 00:24:33,444 --> 00:24:35,413 Go to bed. 315 00:24:35,446 --> 00:24:38,150 - That's not fair. - I said go to bed. 316 00:24:44,589 --> 00:24:47,326 Everyone will read this one, daddy. 317 00:24:55,000 --> 00:24:56,935 You need to sleep now, Livvy. 318 00:24:58,403 --> 00:25:01,606 - I'm not tired. - Mummy's right. 319 00:25:01,640 --> 00:25:06,112 Anyway, ta-da. 320 00:25:06,144 --> 00:25:08,580 You said real animals. 321 00:25:08,614 --> 00:25:12,018 It is a real animal. It's a... 322 00:25:12,050 --> 00:25:13,452 It's a jubblephlum. 323 00:25:15,054 --> 00:25:17,490 Daddy. 324 00:25:17,522 --> 00:25:19,224 Go to sleep, darling. 325 00:25:21,093 --> 00:25:22,528 Night-night. 326 00:25:25,364 --> 00:25:28,034 Te amo, little one. 327 00:26:44,643 --> 00:26:47,179 Roald? 328 00:26:47,211 --> 00:26:49,615 They think it might be encephalitis. 329 00:26:49,647 --> 00:26:51,349 I don't understand. It's just measles. 330 00:26:51,383 --> 00:26:52,651 Measles doesn't cause swelling of the brain. 331 00:26:52,683 --> 00:26:55,020 In... in... in rare cases. 332 00:27:29,087 --> 00:27:32,457 Sorry. If you wouldn't mind... 333 00:27:32,490 --> 00:27:35,394 I collect them. Autographs, I mean. 334 00:28:05,590 --> 00:28:07,759 She'll, uh, sleep now. 335 00:28:07,792 --> 00:28:10,862 No need for both of you to stay. 336 00:28:10,895 --> 00:28:12,630 No, you go. 337 00:28:12,663 --> 00:28:16,335 Tessa and Theo will be... Well, they need you. 338 00:29:02,580 --> 00:29:05,384 - Clear her airways. - What's happening? 339 00:29:06,817 --> 00:29:08,686 Livvy? 340 00:29:08,720 --> 00:29:10,355 Livvy? 341 00:29:30,541 --> 00:29:31,910 Roald? 342 00:29:36,582 --> 00:29:41,787 No. No. No. 343 00:29:43,454 --> 00:29:47,192 No. No. 344 00:29:47,226 --> 00:29:48,928 No. No. No. 345 00:30:52,857 --> 00:30:54,259 Thank you. 346 00:30:54,292 --> 00:30:55,660 - Thank you for coming. - Of course. 347 00:30:57,528 --> 00:30:59,932 Pat, if you need anything, 348 00:30:59,964 --> 00:31:02,000 if you ever need me to look after the children, 349 00:31:02,034 --> 00:31:05,671 or, well, well, anything, anything... 350 00:31:05,703 --> 00:31:06,972 Thank you. 351 00:31:08,472 --> 00:31:10,942 Sorry. 352 00:31:10,976 --> 00:31:13,946 I'm so sorry to hear about dear little Olivia. 353 00:31:13,979 --> 00:31:16,249 - Egg and cress. Excuse me. - Oh. 354 00:31:20,051 --> 00:31:21,519 Pat. 355 00:31:22,953 --> 00:31:26,459 We've run out of egg and cress. 356 00:31:41,440 --> 00:31:42,775 Where's Roald? 357 00:31:50,915 --> 00:31:53,385 - Roald? - May as well get on with it. 358 00:31:55,453 --> 00:31:56,855 Everyone's still here. 359 00:32:00,125 --> 00:32:02,494 - Please, please stop. - I'll be down in a minute. 360 00:32:05,063 --> 00:32:07,466 She's... she's Matilda. She's Tessa's. 361 00:32:07,499 --> 00:32:09,934 No, no, no, she's not. She's... she's... 362 00:32:12,804 --> 00:32:14,840 - Olivia's. - Please don't. 363 00:32:14,873 --> 00:32:17,676 Damn it, Roald, her... her name is Olivia. 364 00:32:17,709 --> 00:32:21,113 We're not even allowed to say her name now? 365 00:32:21,145 --> 00:32:23,982 Why can't you just cry like a normal person? 366 00:33:00,050 --> 00:33:02,087 Everybody hold hands. 367 00:34:10,155 --> 00:34:11,657 What are you doing? 368 00:34:11,690 --> 00:34:13,458 Not a bad thing. 369 00:34:20,599 --> 00:34:22,001 Are you playing tea? 370 00:34:30,942 --> 00:34:32,644 Who's that place for? 371 00:34:35,514 --> 00:34:38,817 - Nobody. - Don't lie! 372 00:34:38,849 --> 00:34:40,752 - That's... - Damn it, Roald. 373 00:34:41,820 --> 00:34:43,122 Mummy. 374 00:34:44,121 --> 00:34:46,557 What the hell? 375 00:34:46,590 --> 00:34:48,827 It's not just you who's lost Livvy. 376 00:34:52,731 --> 00:34:54,700 - It hurts. - It hurts us all. 377 00:34:54,733 --> 00:34:56,568 You can't scream at her just because... 378 00:34:56,601 --> 00:34:58,704 It's not for her! 379 00:34:58,737 --> 00:35:01,606 It's for Matilda. For my dolly. 380 00:35:01,639 --> 00:35:04,842 You said she's not mine, but she is! 381 00:35:04,876 --> 00:35:06,879 Matilda. 382 00:35:09,581 --> 00:35:11,784 Come back to us, Roald. 383 00:35:12,751 --> 00:35:13,953 Please. 384 00:35:21,726 --> 00:35:23,095 Here. Come on. 385 00:35:30,335 --> 00:35:31,903 Matilda. 386 00:35:33,070 --> 00:35:35,740 Alright, darling, alright. 387 00:35:35,773 --> 00:35:39,110 Is there enough tea for me? Oh. Come on. 388 00:35:54,759 --> 00:35:56,961 Do you want to lose two daughters? 389 00:36:18,282 --> 00:36:19,751 Tessa. 390 00:36:45,777 --> 00:36:47,112 You look cozy. 391 00:36:49,847 --> 00:36:53,719 You know what I was thinking? I was thinking about the circus. 392 00:36:55,320 --> 00:36:56,922 Remember the circus? 393 00:36:59,391 --> 00:37:01,693 You do, don't you? 394 00:37:01,726 --> 00:37:05,597 You remember what you said after we came out? 395 00:37:07,164 --> 00:37:10,869 What you said about the lions being your favorite? 396 00:37:12,269 --> 00:37:15,940 That was her. 397 00:37:15,974 --> 00:37:18,710 No, no, it was you, darling. She liked the... 398 00:37:18,742 --> 00:37:21,313 No. It was her. 399 00:37:21,346 --> 00:37:23,681 And then you said you liked them best too 400 00:37:23,715 --> 00:37:26,652 because you only ever liked what she liked. 401 00:37:53,077 --> 00:37:54,980 Go away, you silly bird! 402 00:37:59,818 --> 00:38:01,887 Go away! 403 00:38:01,920 --> 00:38:03,288 Go! Out! 404 00:38:03,320 --> 00:38:06,223 - Just get out! - Bloody hell. 405 00:38:06,257 --> 00:38:08,393 - Go! Now! - Tessa, stop! 406 00:38:08,425 --> 00:38:10,194 - Go! - No, Tessa, no! 407 00:38:10,228 --> 00:38:12,396 See? She wasn't right about everything! 408 00:38:12,429 --> 00:38:16,167 They're going, and they're not coming back! Ever! 409 00:38:16,201 --> 00:38:17,469 They were Livvy's birds. 410 00:38:17,501 --> 00:38:19,103 - Livvy's. - Roald. 411 00:38:19,137 --> 00:38:21,206 You stop. How dare you! 412 00:38:23,240 --> 00:38:24,742 Come on, darling. 413 00:39:10,088 --> 00:39:11,490 Chapter seven. 414 00:39:35,146 --> 00:39:36,515 Damn it. 415 00:40:15,052 --> 00:40:16,587 Morning, Mrs. Dahl. 416 00:40:16,621 --> 00:40:20,525 - There you go. - Oh, thank you. 417 00:40:20,557 --> 00:40:24,329 Mrs. Dahl, I, I just wanted to say, 418 00:40:24,362 --> 00:40:26,130 about your daughter... 419 00:40:29,199 --> 00:40:31,035 Sorry. You had... 420 00:40:31,068 --> 00:40:33,337 You've got two, haven't you? 421 00:40:33,371 --> 00:40:36,875 I... I do. I have. I have two. 422 00:40:36,907 --> 00:40:40,244 Tessa and, and Olivia. 423 00:40:40,277 --> 00:40:44,615 Olivia is, is her name. That's... that's her name. 424 00:40:44,648 --> 00:40:46,117 It's Olivia. 425 00:40:48,119 --> 00:40:51,890 I'm... I'm sorry. My... my husband won't let us say her name, so... 426 00:40:51,922 --> 00:40:54,258 Well, that's stupid. 427 00:40:54,291 --> 00:40:56,862 Yes, it is stupid, isn't it? 428 00:40:57,929 --> 00:41:01,266 It's, uh, it's very stupid. 429 00:41:11,409 --> 00:41:13,577 I'm, uh, I'm sorry. 430 00:41:13,610 --> 00:41:15,913 We're all going a little mad in here. 431 00:41:44,275 --> 00:41:47,479 Butter beans. I have a hankering for them. 432 00:41:47,512 --> 00:41:49,981 - Nothing's gonna grow now. - No? 433 00:41:53,150 --> 00:41:55,686 - What are we gonna do? - Well... 434 00:41:55,719 --> 00:41:57,388 Get some tinned ones. 435 00:41:57,422 --> 00:41:58,990 No, not about the damn butter beans. 436 00:41:59,023 --> 00:42:00,358 Do about us? 437 00:42:02,994 --> 00:42:05,430 - Or don't you care? - That's not fair. 438 00:42:05,463 --> 00:42:07,165 What's fair got to do with it? 439 00:42:07,197 --> 00:42:09,233 I... I think about Livvy every single day. 440 00:42:09,266 --> 00:42:11,201 - Please. - No, our daughter has a name. 441 00:42:11,235 --> 00:42:13,070 And I am gonna use it. 442 00:42:13,103 --> 00:42:15,139 Even the postman thinks it's stupid. 443 00:42:18,576 --> 00:42:20,077 I am trying. 444 00:42:22,480 --> 00:42:24,648 Well, try harder. 445 00:42:24,681 --> 00:42:26,350 How do you think it is for me, 446 00:42:26,384 --> 00:42:27,952 with two children scrabbling around my... 447 00:42:27,985 --> 00:42:29,320 Oh, you want some help with the kids? 448 00:42:29,353 --> 00:42:32,056 - Well, that would be a start. - Ah. 449 00:42:32,090 --> 00:42:33,525 Fine. Alright. 450 00:43:00,351 --> 00:43:03,655 Where's mummy? 451 00:43:03,688 --> 00:43:06,959 Um, gone for a walk. 452 00:43:10,027 --> 00:43:11,663 Breakfast? 453 00:43:55,338 --> 00:43:57,476 Uh, just do it, do it quite gently. 454 00:44:38,382 --> 00:44:40,585 Come on! We need to go. 455 00:44:40,617 --> 00:44:43,721 Roald? Tessa! 456 00:44:43,753 --> 00:44:45,656 - Tessa, mummy's back. - Theo. 457 00:44:45,690 --> 00:44:48,293 Here. Oh, my God. 458 00:44:48,326 --> 00:44:51,730 - Come on. - Help, mummy! Mummy! 459 00:44:57,501 --> 00:45:02,074 Roald? Roald? Roald! 460 00:45:04,742 --> 00:45:07,612 Roald, what in the actual hell were you thinking? 461 00:45:07,644 --> 00:45:11,416 You answer me. Answer me! 462 00:45:11,449 --> 00:45:13,684 You answer me. 463 00:45:13,717 --> 00:45:17,454 What the hell? You answer me. 464 00:45:17,487 --> 00:45:19,890 - Leave me alone. - What is the matter with you? 465 00:45:19,923 --> 00:45:22,661 What is the, what is the matter with you? 466 00:45:25,563 --> 00:45:28,532 What is the matter with you? 467 00:45:48,552 --> 00:45:51,255 You fix things, Roald. 468 00:45:51,289 --> 00:45:53,725 That's what you do. 469 00:45:53,757 --> 00:45:56,727 Now, when, when Theo had his accident, 470 00:45:56,760 --> 00:46:01,365 you buzzed around until you fixed it. 471 00:46:01,398 --> 00:46:03,634 And I loved you for it. I did. 472 00:46:05,570 --> 00:46:09,307 But I can't, I can't do it anymore. 473 00:46:12,409 --> 00:46:15,547 You have to fix it, Roald. You have to fix it. 474 00:46:16,713 --> 00:46:19,884 Before it's so broken 475 00:46:19,916 --> 00:46:22,286 that it can't be fixed anymore. 476 00:47:47,905 --> 00:47:49,474 It's crazy to think your 477 00:47:49,507 --> 00:47:52,010 old headmaster crowned the Queen of England. 478 00:47:52,043 --> 00:47:53,445 Married her too. 479 00:47:54,778 --> 00:47:57,715 - Good to see you again, boss. - Hm. 480 00:48:01,085 --> 00:48:03,387 Spark's gone out of you, hasn't it, Dahl? 481 00:48:04,922 --> 00:48:08,726 Completely understandable in the circumstances. 482 00:48:08,759 --> 00:48:11,795 And you must be Mrs. Dahl. 483 00:48:11,829 --> 00:48:15,533 - My sincerest condolences. - Thank you. 484 00:48:15,565 --> 00:48:17,935 Please call me Pat, Your Grace. 485 00:48:20,471 --> 00:48:22,039 I understand you're an actress. 486 00:48:22,072 --> 00:48:23,540 Yes, that's right. 487 00:48:23,574 --> 00:48:26,744 My, my. Well, there you are. 488 00:48:30,581 --> 00:48:34,385 Thank you for taking this time to see us. 489 00:48:34,418 --> 00:48:36,954 Not at all. Of course. 490 00:48:36,987 --> 00:48:39,691 Anything to help. 491 00:48:39,724 --> 00:48:42,360 This has been very difficult for Pat. Uh... 492 00:48:44,094 --> 00:48:46,830 - Well, for both of us. - Yes. 493 00:48:46,864 --> 00:48:50,735 But the fairer sex always 494 00:48:50,768 --> 00:48:53,538 feels the loss of a child more deeply. 495 00:48:53,570 --> 00:48:55,373 Yes, Roald has been weathering all of this 496 00:48:55,405 --> 00:48:57,007 so much better than I have. 497 00:48:57,041 --> 00:48:59,876 At least I haven't been asking the postman for his opinion. 498 00:48:59,909 --> 00:49:01,678 You don't mind if I... 499 00:49:01,711 --> 00:49:02,847 Actually, I do. 500 00:49:16,159 --> 00:49:17,328 So... 501 00:49:18,762 --> 00:49:22,400 - Two daughters? - Mm-hm. A... and a son. 502 00:49:22,432 --> 00:49:24,802 Olivia, and Tessa and Theo. 503 00:49:26,637 --> 00:49:29,673 You can imagine how this has left us all. 504 00:49:29,706 --> 00:49:32,476 Bereft. 505 00:49:32,510 --> 00:49:37,014 Yes, he can be a right old sod at times, can't he? 506 00:49:37,047 --> 00:49:38,016 Who? 507 00:49:40,650 --> 00:49:42,753 - God. - God? 508 00:49:44,855 --> 00:49:47,992 You, you told us that once at school. 509 00:49:48,025 --> 00:49:50,695 Me? Absolutely not. 510 00:49:52,762 --> 00:49:56,701 - I'm probably mistaken. - Most definitely. 511 00:50:06,976 --> 00:50:09,146 Anyway... 512 00:50:09,179 --> 00:50:15,018 you must take comfort from the fact that your little, um... 513 00:50:15,052 --> 00:50:18,722 - Olivia. - Olivia. Yes, yes. 514 00:50:18,755 --> 00:50:24,628 Olivia is blissfully happy in the kingdom of our Lord. 515 00:50:24,661 --> 00:50:29,065 The way I like to look at heaven is to imagine 516 00:50:29,099 --> 00:50:31,669 where she was happiest on Earth 517 00:50:31,702 --> 00:50:36,140 and then multiply it a thousandfold. 518 00:50:36,172 --> 00:50:37,741 Well, that's the garden, isn't it? She was always 519 00:50:37,775 --> 00:50:39,644 happiest in the garden, wasn't she, Roald? 520 00:50:39,677 --> 00:50:41,579 W... with her animals. 521 00:50:41,612 --> 00:50:46,184 Then that's where she is now. In God's garden. 522 00:50:46,217 --> 00:50:48,853 The most wonderful garden imaginable. 523 00:50:48,885 --> 00:50:50,554 Without the animals, of course. 524 00:50:50,588 --> 00:50:54,659 - But beautiful. Full of ripe... - I... I'm... I'm sorry. 525 00:50:54,692 --> 00:50:56,994 Excuse me. Wha... what do you mean without the animals? 526 00:50:57,027 --> 00:50:58,896 Not allowed. 527 00:50:58,929 --> 00:51:03,000 Animals have their own afterlife. 528 00:51:06,936 --> 00:51:08,605 You are joking? 529 00:51:08,639 --> 00:51:10,641 It's hardly a joking matter. 530 00:51:10,673 --> 00:51:12,809 But then she wouldn't be happy. 531 00:51:12,842 --> 00:51:16,146 Sorry. Not me who makes the rules. 532 00:51:16,179 --> 00:51:18,215 N... no, not without Trilby. No. 533 00:51:18,248 --> 00:51:19,917 - Not without Rowley. - No. 534 00:51:21,952 --> 00:51:23,455 The... the rabbit and the dog. 535 00:51:25,556 --> 00:51:29,927 Definitely no dogs allowed. 536 00:51:33,197 --> 00:51:38,869 No. Rowley needs to be running through the garden with her. 537 00:51:38,902 --> 00:51:43,039 Both of them running with the sun on their backs. 538 00:51:43,072 --> 00:51:46,109 So she's not so alone. 539 00:51:46,143 --> 00:51:49,079 - No. - No dogs allowed? 540 00:51:49,112 --> 00:51:54,152 Christ! What sort of miserable bloody God doesn't like dogs? 541 00:51:58,621 --> 00:52:02,659 Sorry. Forgot what a pompous arse he was. 542 00:52:02,693 --> 00:52:04,195 No dogs in heaven. 543 00:52:17,974 --> 00:52:21,578 Oh, Livvy. 544 00:52:21,612 --> 00:52:23,748 Livvy! 545 00:52:23,780 --> 00:52:24,748 Livvy! 546 00:52:27,050 --> 00:52:29,152 That's right. 547 00:52:29,186 --> 00:52:31,923 - That's right. Our Livvy. - Oh, God. 548 00:52:31,956 --> 00:52:36,027 - Say it. Say it. - Olivia! 549 00:52:40,630 --> 00:52:42,032 Thank you. 550 00:52:55,746 --> 00:52:58,016 Hello, Trilby. Hi, Trilby. 551 00:53:13,197 --> 00:53:14,164 Matilda. 552 00:53:15,965 --> 00:53:17,201 She's mine again? 553 00:53:18,902 --> 00:53:20,170 She always was. 554 00:53:24,742 --> 00:53:28,679 - I'm sorry. - Daddy's sorry? 555 00:53:28,711 --> 00:53:29,713 Yes. 556 00:53:31,215 --> 00:53:35,053 And sorry for shouting about the birds too. 557 00:53:37,353 --> 00:53:39,289 Sorry a second time? 558 00:53:39,322 --> 00:53:41,826 Do you forgive me? 559 00:53:41,858 --> 00:53:45,996 Yes. And I'm sorry a second time too. 560 00:53:46,030 --> 00:53:47,966 I wish I hadn't let them go. 561 00:53:51,668 --> 00:53:54,004 I was just thinking... 562 00:53:54,038 --> 00:53:57,273 perhaps we could wander down to the village 563 00:53:57,306 --> 00:53:59,810 and buy some chocolate? 564 00:54:01,344 --> 00:54:02,779 Both together? 565 00:54:04,447 --> 00:54:05,650 If you'd like. 566 00:54:09,385 --> 00:54:11,188 It's a silly name. 567 00:54:11,221 --> 00:54:14,659 Well, no sillier than Rock Hudson or Maurice Teapot. 568 00:54:14,692 --> 00:54:16,260 No one's Maurice Teapot. 569 00:54:16,293 --> 00:54:17,928 Well, I'll have you know that Maurice Teapot 570 00:54:17,960 --> 00:54:19,696 happens to be a very good friend of mine. 571 00:54:19,730 --> 00:54:22,065 Sells carpets in Llandudno. 572 00:54:22,099 --> 00:54:25,135 Have you still got the owls who make chocolate? 573 00:54:25,168 --> 00:54:27,038 Oh, yes, you didn't like them, did you? 574 00:54:27,070 --> 00:54:28,905 No. They're too slimy. 575 00:54:28,938 --> 00:54:31,308 Well, it's just as well that daddy's the writer, eh? 576 00:54:33,409 --> 00:54:37,080 I can't unthink what I thinked. 577 00:54:37,114 --> 00:54:38,749 But you're a child. 578 00:54:38,782 --> 00:54:40,985 So isn't it a children's story, then? 579 00:54:47,190 --> 00:54:48,792 - Hello. - Morning. 580 00:54:55,465 --> 00:54:57,134 Two gobstoppers, please. 581 00:54:57,967 --> 00:54:59,736 Right. 582 00:54:59,769 --> 00:55:01,072 One never lasts long enough. 583 00:55:05,041 --> 00:55:06,076 That's very true. 584 00:55:48,318 --> 00:55:49,987 What's that? 585 00:55:50,019 --> 00:55:51,956 It's just something Marty Ritt's directing. 586 00:55:53,856 --> 00:55:55,458 Not thinking of doing it, are you? 587 00:55:55,492 --> 00:55:57,028 Well, perhaps. 588 00:55:59,195 --> 00:56:00,731 Not too soon? 589 00:56:02,166 --> 00:56:04,301 Well, you're working. 590 00:56:04,333 --> 00:56:08,471 Me working doesn't mean leaving the kids, does it? 591 00:56:08,505 --> 00:56:10,240 No, I suppose not. 592 00:56:12,041 --> 00:56:14,911 No, but look, if you really think you're ready, 593 00:56:14,945 --> 00:56:16,213 then we'll deal with it. 594 00:56:18,315 --> 00:56:19,316 Like we always do. 595 00:58:11,228 --> 00:58:12,630 You want me to read it now? 596 00:58:14,998 --> 00:58:18,302 Well, of course now. 597 00:58:54,704 --> 00:58:55,672 Darling. 598 00:58:59,275 --> 00:59:00,243 Do you like it? 599 00:59:01,077 --> 00:59:02,045 Like it? 600 00:59:03,313 --> 00:59:04,615 I love it. 601 00:59:07,650 --> 00:59:11,020 I absolutely love it. 602 00:59:11,054 --> 00:59:14,057 - I was getting so nervous. - It's brilliant. 603 00:59:14,090 --> 00:59:15,960 It's funny and... and twisted. 604 00:59:15,992 --> 00:59:17,728 - Twisted? - In... in a good way. 605 00:59:17,760 --> 00:59:21,965 It's... it's twisted and original like only Roald Dahl can be. 606 00:59:21,998 --> 00:59:24,567 - You're not just saying that? - No, no, no. Really. 607 00:59:24,601 --> 00:59:26,470 It's... it's really, really wonderful. 608 00:59:26,503 --> 00:59:29,373 Well, good. A... any notes, how... however small? 609 00:59:29,405 --> 00:59:30,974 Because I... I want it to be right. 610 00:59:31,007 --> 00:59:33,076 - Well... - I know. I know. Too many kids. 611 00:59:33,110 --> 00:59:35,980 - I thought nine was too many... - No, I think seven is perfect. 612 00:59:36,012 --> 00:59:38,081 No, well, i... instinctively I... 613 00:59:38,114 --> 00:59:40,516 I... I think that seven is still too many. 614 00:59:40,550 --> 00:59:42,052 I think there should be fewer, 615 00:59:42,085 --> 00:59:43,220 but I just don't know which one to lose. 616 00:59:43,253 --> 00:59:44,989 - Oh, perhaps... - Go... go on, say. 617 00:59:45,021 --> 00:59:47,123 I... I won't take offence. Because this one's got to sell. 618 00:59:47,157 --> 00:59:48,325 - Of course. - I know what you're thinking. 619 00:59:48,358 --> 00:59:50,561 The bills are piling up and... and... 620 00:59:50,594 --> 00:59:52,563 Yeah, this can't be another stinker like "Peach." 621 00:59:52,596 --> 00:59:54,664 W... when did I say "Peach" was a stinker? 622 00:59:54,697 --> 00:59:57,367 Well, not in so many words, but sometimes it's what's not said 623 00:59:57,400 --> 00:59:59,068 that's more important. 624 00:59:59,101 --> 01:00:03,106 "Say, Roald, how many copies of "Peach" did you sell?" 625 01:00:03,139 --> 01:00:05,108 Two thousand six-hundred and thirty-three. 626 01:00:07,043 --> 01:00:08,311 Please don't do this to yourself. 627 01:00:08,344 --> 01:00:11,381 Oh, God, what was I thinking? 628 01:00:11,414 --> 01:00:14,451 Roald, kids are gonna love this. 629 01:00:14,483 --> 01:00:16,152 Kids? What have kids got to do with it? 630 01:00:16,186 --> 01:00:19,690 It's... it's... it's not kids who buy kids' books. 631 01:00:19,722 --> 01:00:23,494 It's... it's adults. It's parents buying for their children. 632 01:00:23,527 --> 01:00:25,262 And parents don't want twisted. 633 01:00:25,295 --> 01:00:27,498 Roald, you are getting yourself in a state over nothing. 634 01:00:27,530 --> 01:00:29,233 Nothing? Oh, no, no... No, you're right. 635 01:00:29,266 --> 01:00:30,666 This is... this is nothing. This is just a... 636 01:00:30,699 --> 01:00:32,802 just a bunch of meaningless scribbles. 637 01:00:32,835 --> 01:00:35,538 Do you know what we do with a bunch of scribbles? We do this. 638 01:00:35,572 --> 01:00:38,342 Stop it, Roald! No! No! 639 01:00:38,375 --> 01:00:40,110 Roald, stop it! 640 01:00:40,143 --> 01:00:42,646 No, Roald! Roald, stop it! 641 01:00:42,679 --> 01:00:43,780 - Stop it! - I'm done. 642 01:00:47,150 --> 01:00:50,454 Christ! You are a... you're like a petulant child! 643 01:00:50,487 --> 01:00:51,822 Didn't you say when I stopped was the day 644 01:00:51,855 --> 01:00:54,224 you'd file for divorce? 645 01:00:54,257 --> 01:00:55,626 Don't tempt me! 646 01:01:25,722 --> 01:01:27,758 Oh! 647 01:01:27,791 --> 01:01:30,626 My God. Marty! 648 01:01:30,659 --> 01:01:31,761 - What are you... - Finding you. 649 01:01:33,630 --> 01:01:35,398 So this is where you ended up, huh? 650 01:01:35,431 --> 01:01:37,634 Oh, Marty, what on earth are you doing here? 651 01:01:37,666 --> 01:01:39,469 - Just passing. - Through Buckinghamshire? 652 01:01:39,503 --> 01:01:41,305 Oh, so that's where I am. 653 01:01:41,338 --> 01:01:44,842 Come on, sit down. I'll make you a cup of tea. 654 01:01:47,878 --> 01:01:48,846 Roald around? 655 01:01:49,913 --> 01:01:52,583 Ah... somewhere. 656 01:01:52,615 --> 01:01:56,119 I can't begin to imagine what... 657 01:01:56,152 --> 01:01:57,820 what you two have been through. 658 01:01:57,853 --> 01:01:59,389 - Don't. - Of course. 659 01:02:05,695 --> 01:02:08,231 Anyway, I hear you like the script. 660 01:02:08,264 --> 01:02:09,866 Oh, I do. I love it. 661 01:02:09,900 --> 01:02:12,168 It's one of the best things I've ever read. 662 01:02:12,202 --> 01:02:13,504 Thought you might say that. 663 01:02:13,536 --> 01:02:16,539 So who do you think should play Alma? 664 01:02:16,572 --> 01:02:18,708 There's Shirley MacLaine. 665 01:02:18,742 --> 01:02:21,144 Not got the mileage. 666 01:02:21,177 --> 01:02:24,248 - Bancroft? - Bancroft as a housekeeper. 667 01:02:24,280 --> 01:02:26,583 - You kidding me? - Shelley would be good. 668 01:02:26,615 --> 01:02:28,451 She might not have the right sex appeal. 669 01:02:28,485 --> 01:02:29,452 Marty. 670 01:02:31,188 --> 01:02:33,757 I, I... I am flattered. I am. 671 01:02:33,789 --> 01:02:36,592 Tell me you don't know how to play Alma. 672 01:02:36,626 --> 01:02:38,295 Of course I know how to play Alma. 673 01:02:38,327 --> 01:02:40,230 Tell me you don't wanna play Alma. 674 01:02:41,965 --> 01:02:43,901 Come on, Pat. 675 01:02:43,934 --> 01:02:47,437 You're the only one I can see doing it. And Paul. 676 01:02:47,469 --> 01:02:49,205 You're the only one he can see too. 677 01:02:49,239 --> 01:02:53,710 And you know what these big shot Hollywood stars are like. 678 01:02:53,742 --> 01:02:55,278 Seriously? 679 01:02:55,311 --> 01:02:57,647 Pat, I'm sitting at your kitchen table 680 01:02:57,681 --> 01:03:00,384 in the middle of Buckinghamshire. 681 01:03:00,416 --> 01:03:01,719 How much more serious do you want me to get? 682 01:03:03,485 --> 01:03:04,954 I don't know. 683 01:03:04,987 --> 01:03:07,423 You know, we... we're, we're getting there, but... 684 01:03:07,456 --> 01:03:09,358 But what? 685 01:03:09,391 --> 01:03:10,726 Well, there's the kids, for a start. 686 01:03:10,760 --> 01:03:13,830 Bring them with you. I know a great nanny. 687 01:03:13,862 --> 01:03:16,399 Well, that's a lie. But the studio will help... 688 01:03:16,432 --> 01:03:17,967 Marty! Marty! Marty! 689 01:03:18,001 --> 01:03:19,803 If only it were a few months down the line. 690 01:03:19,835 --> 01:03:23,206 You didn't tell me we had a visitor. 691 01:03:23,239 --> 01:03:26,676 Roald, you remember Marty? 692 01:03:26,710 --> 01:03:28,412 In the neighborhood, were you, Marty? 693 01:03:31,547 --> 01:03:36,319 No. I came to persuade Pat to be in my picture. 694 01:03:36,353 --> 01:03:38,521 Oh, yes, "Hud Bannon." 695 01:03:38,554 --> 01:03:40,489 It's a bloody awful title. 696 01:03:40,523 --> 01:03:41,692 You're gonna have to change that. 697 01:03:41,724 --> 01:03:44,827 Already have. It's just Hud now. 698 01:03:44,860 --> 01:03:48,397 So you see Pat as a housekeeper, do you? 699 01:03:48,431 --> 01:03:49,833 Oh, you read it, huh? 700 01:03:49,865 --> 01:03:52,369 - I skimmed through. - What do you think? 701 01:03:54,271 --> 01:03:56,807 I think LA's a long way to go for 20 pages. 702 01:03:56,840 --> 01:04:00,443 Well, you know the saying, quality, not quantity. 703 01:04:00,476 --> 01:04:03,614 You didn't start out as an agent, did you, Marty? 704 01:04:03,646 --> 01:04:05,382 Oh, now you're getting nasty. 705 01:04:05,414 --> 01:04:08,451 Trust me, you haven't seen nasty yet. 706 01:04:08,485 --> 01:04:12,689 Oh. I work in Hollywood. Trust me, I have. 707 01:04:14,623 --> 01:04:16,926 Yes, well, no, I... I commend you. 708 01:04:16,960 --> 01:04:19,496 Roald... 709 01:04:19,528 --> 01:04:21,965 I certainly wouldn't have the gall to traipse all this way 710 01:04:21,998 --> 01:04:25,635 to offer Pat something that's so... 711 01:04:25,668 --> 01:04:27,003 shit, what's the word? 712 01:04:28,838 --> 01:04:30,606 Beneath her. 713 01:04:30,639 --> 01:04:31,608 That's two words. 714 01:04:32,742 --> 01:04:34,044 That's enough, Roald. 715 01:04:34,077 --> 01:04:36,546 The man asked my opinion, darling. 716 01:04:36,579 --> 01:04:37,981 That's right. 717 01:04:38,014 --> 01:04:41,485 And opinions are important. So here's mine. 718 01:04:43,420 --> 01:04:44,855 I've been here for you every step of the way 719 01:04:44,887 --> 01:04:46,623 since Livvy died, and you, 720 01:04:46,655 --> 01:04:49,558 and you haven't been here for me once. 721 01:04:49,592 --> 01:04:52,663 Something has to change, and I am gonna change it, 722 01:04:52,695 --> 01:04:55,798 because, let's face it, you never will. 723 01:04:55,831 --> 01:04:59,036 You're too consumed with your goddamn self-pity. 724 01:05:01,070 --> 01:05:03,539 So you stay here, Roald, and you wallow. 725 01:05:03,572 --> 01:05:06,710 You, you bark at the world, for all I care. 726 01:05:10,547 --> 01:05:11,514 Marty... 727 01:05:12,681 --> 01:05:13,650 Thank you. 728 01:05:14,650 --> 01:05:15,885 I'm all yours. 729 01:05:21,925 --> 01:05:23,560 Congratulations, Marty. 730 01:05:25,929 --> 01:05:28,032 I'm glad it hasn't been a wasted trip. 731 01:05:33,570 --> 01:05:34,671 Pat, you're being ridiculous. 732 01:05:34,704 --> 01:05:36,472 You're not ready and you know it. 733 01:05:36,505 --> 01:05:40,676 Oh, mighty Roald. You know me so much better than I know myself. 734 01:05:40,710 --> 01:05:43,347 Fine. Take the first bit part that comes along. 735 01:05:43,380 --> 01:05:45,882 - It is not a bit part. - It's 20 bloody pages. 736 01:05:45,914 --> 01:05:47,583 They won't even notice you're not there. 737 01:05:50,686 --> 01:05:51,654 Thank you. 738 01:05:53,523 --> 01:05:54,990 What for? 739 01:05:55,023 --> 01:05:59,596 For making it so goddamn easy to go. 740 01:05:59,628 --> 01:06:03,799 Alright. Alright, fine. I... I'm sorry, okay? 741 01:06:03,833 --> 01:06:08,372 I... I was an arse. I'll call Marty up. I'll... I'll apologize. 742 01:06:08,405 --> 01:06:11,575 I just think it isn't the right time. 743 01:06:11,608 --> 01:06:13,477 Will there ever be the right time? 744 01:06:19,681 --> 01:06:22,685 Perhaps we both need some space. 745 01:06:22,719 --> 01:06:25,554 Space? Why do we need space? 746 01:06:25,588 --> 01:06:26,856 To think. 747 01:06:30,059 --> 01:06:31,595 What's there to think about? 748 01:06:41,704 --> 01:06:45,842 Now... now, look, Pat, I, I can change. 749 01:06:45,875 --> 01:06:46,844 I can. 750 01:06:49,579 --> 01:06:50,547 Yeah. 751 01:06:52,081 --> 01:06:54,684 People always say that at the end. 752 01:08:49,265 --> 01:08:51,001 Awful drive. 753 01:08:51,033 --> 01:08:55,170 Lorries kept holding us up on narrow roads. 754 01:08:55,203 --> 01:08:58,140 Got to hospital. Ambulance went to wrong entrance. 755 01:09:00,609 --> 01:09:02,211 I kissed her. 756 01:09:02,244 --> 01:09:03,212 She was warm. 757 01:09:05,347 --> 01:09:08,083 "Why is she so warm?" 758 01:09:08,117 --> 01:09:10,954 "Of course," he said. I left. 759 01:09:19,729 --> 01:09:21,532 We all become stories in the end. 760 01:09:24,667 --> 01:09:27,104 So don't you think she'd like to be remembered with a happy one? 761 01:09:46,922 --> 01:09:48,657 Are you glad we came? 762 01:09:48,690 --> 01:09:50,193 It's pretty. 763 01:09:50,225 --> 01:09:53,028 You know, I've always felt at home here. 764 01:09:53,061 --> 01:09:55,698 What about daddy? 765 01:09:55,731 --> 01:09:57,667 Daddy not so much. 766 01:09:57,699 --> 01:10:00,636 Does that mean he won't come? 767 01:10:00,670 --> 01:10:03,139 Would you like him to come? 768 01:10:03,171 --> 01:10:05,007 I don't want him lonely. 769 01:11:48,944 --> 01:11:50,146 So, you're worried? 770 01:11:52,081 --> 01:11:53,783 Not so much worried. 771 01:11:53,815 --> 01:11:55,484 Worried's what goes on in here. 772 01:11:55,518 --> 01:11:58,488 It's... well, it's more here I'm all aflutter. 773 01:11:58,520 --> 01:12:00,489 And what about down here? 774 01:12:00,523 --> 01:12:02,225 What does my gut tell me? 775 01:12:02,257 --> 01:12:03,894 It's what I always listen to. 776 01:12:06,895 --> 01:12:09,032 You know, I can't say I wasn't surprised 777 01:12:09,064 --> 01:12:11,467 when I heard you were playing Alma. 778 01:12:11,501 --> 01:12:12,936 I know. 779 01:12:12,969 --> 01:12:14,503 But I think I know her. 780 01:12:14,537 --> 01:12:16,338 Well, at least I thought I did. 781 01:12:16,372 --> 01:12:19,009 - And now you don't? - Maybe. 782 01:12:21,144 --> 01:12:22,945 I-I... 783 01:12:22,979 --> 01:12:25,815 I don't know. Maybe I agreed to do this for the wrong reasons. 784 01:12:25,847 --> 01:12:28,184 Get out of your head. 785 01:12:28,216 --> 01:12:30,286 Thinking like that'll be the end of us all. 786 01:12:30,319 --> 01:12:32,856 That's easier said than done. 787 01:12:32,889 --> 01:12:34,324 And Paul wants to meet me tomorrow 788 01:12:34,356 --> 01:12:36,960 to go through it with Marty. 789 01:12:36,993 --> 01:12:39,262 I'm worried he's gonna see right through me. 790 01:12:39,295 --> 01:12:41,163 You know, these leading men... 791 01:12:42,265 --> 01:12:44,134 only see themselves. 792 01:13:02,518 --> 01:13:03,886 Mommy's home! 793 01:13:10,326 --> 01:13:11,293 Hello? 794 01:13:17,065 --> 01:13:20,103 Well, what are you doing? 795 01:13:20,136 --> 01:13:22,906 Shh. We're hunting a bear. 796 01:13:22,939 --> 01:13:26,042 Oh! Well, that sounds terribly dangerous. 797 01:13:26,074 --> 01:13:27,210 It's over there. 798 01:13:36,418 --> 01:13:37,420 Arrraaah! 799 01:13:40,155 --> 01:13:41,157 What're you doing?! 800 01:13:43,326 --> 01:13:45,127 - No, no, no! - Oh, no, no! Wait! 801 01:13:45,161 --> 01:13:48,030 Wait, wait. No we've, we've frightened mummy. 802 01:13:48,064 --> 01:13:49,465 What are you doing here? 803 01:13:49,497 --> 01:13:52,501 Well, I'm a bear. I've been attacking her village. 804 01:13:52,534 --> 01:13:54,436 And she's an Apache brave who's hunting me. 805 01:13:55,637 --> 01:13:58,106 Tessa, go and play in your bedroom. 806 01:13:58,140 --> 01:14:01,911 But I haven't killed the bear. 807 01:14:01,944 --> 01:14:04,514 Well, you can... you can kill me later. 808 01:14:09,318 --> 01:14:11,320 Okay, but if you eat any more villagers, 809 01:14:11,354 --> 01:14:12,922 I'm going to be very cross. 810 01:14:12,954 --> 01:14:15,257 Oh, right. Right you are. 811 01:14:22,631 --> 01:14:24,600 What happened to us both wanting some space? 812 01:14:26,234 --> 01:14:28,470 Well, if you recall... 813 01:14:28,503 --> 01:14:30,472 it wasn't both of us. 814 01:14:44,386 --> 01:14:46,121 I'll have what you're having. 815 01:14:52,328 --> 01:14:54,631 I'm sorry. We've started out all wrong, haven't we? 816 01:15:02,104 --> 01:15:04,240 How's the film? 817 01:15:04,273 --> 01:15:06,074 Couldn't be better. 818 01:15:06,108 --> 01:15:08,043 Well, that is good. 819 01:15:08,077 --> 01:15:11,047 Well, if it's all the same to you, I'll, I'll stick around, 820 01:15:11,079 --> 01:15:13,315 pick up your laundry, help with the kids, that sort of thing. 821 01:15:15,417 --> 01:15:19,121 You never know, I might come in useful. 822 01:15:19,154 --> 01:15:20,122 Chin-chin. 823 01:15:34,103 --> 01:15:37,073 - Daddy? - Yes? 824 01:15:37,105 --> 01:15:41,210 Would you be angry if I'd done something? 825 01:15:41,243 --> 01:15:44,280 That would depend entirely what it was you'd done. 826 01:15:47,015 --> 01:15:49,685 I only did it so mummy could read it to me. 827 01:15:54,289 --> 01:15:56,525 You always told Livvy your stories and not me. 828 01:16:01,430 --> 01:16:02,966 Are you angry? 829 01:16:07,103 --> 01:16:08,070 No. 830 01:16:08,738 --> 01:16:09,706 No. 831 01:16:14,377 --> 01:16:18,548 - What did you think? - I still don't like the owls. 832 01:16:18,581 --> 01:16:21,650 I see. Well, anything else? 833 01:16:21,684 --> 01:16:28,091 Well... maybe the river could be chocolate instead. 834 01:16:28,123 --> 01:16:31,626 There could be this big marshmallow mountain. 835 01:16:31,659 --> 01:16:33,762 And then maybe a butterscotch river. 836 01:16:33,796 --> 01:16:36,164 I like that. That's a very good idea. 837 01:16:49,444 --> 01:16:51,514 Patricia Neal for Paul Newman. 838 01:16:51,546 --> 01:16:53,415 - Come in. - Thank you. 839 01:17:00,756 --> 01:17:02,425 - Right this way. - Thank you. 840 01:17:14,670 --> 01:17:16,072 Hm. 841 01:17:17,773 --> 01:17:19,275 There she is. 842 01:17:19,307 --> 01:17:22,244 Paul. It's so great to see you again. 843 01:17:23,511 --> 01:17:25,148 Pat. 844 01:17:25,180 --> 01:17:27,750 Oh. Marty. 845 01:17:27,783 --> 01:17:29,419 We thought you might have gotten lost. 846 01:17:29,452 --> 01:17:31,521 Only in this house. It's enormous. 847 01:17:31,554 --> 01:17:33,056 Thrilled to have you on board, Pat. 848 01:17:33,088 --> 01:17:36,292 Oh, I'm thrilled you wanted me. 849 01:17:36,324 --> 01:17:38,394 So, Pat likes the script. Don't you, Pat? 850 01:17:38,426 --> 01:17:40,429 Absolutely. I adore it. 851 01:17:40,462 --> 01:17:41,663 Glad to hear it. Me too. 852 01:17:43,798 --> 01:17:45,801 Great. 853 01:17:45,835 --> 01:17:47,569 So, as we were saying earlier, Paul, 854 01:17:47,603 --> 01:17:49,204 I think what Pat can bring to the part... 855 01:17:49,238 --> 01:17:51,474 So how come it took you so long to say yes, then? 856 01:17:51,506 --> 01:17:53,742 I'm just curious, Marty, is all. 857 01:17:53,775 --> 01:17:58,146 Scripts like this don't come along every day. 858 01:17:58,180 --> 01:18:00,483 - Wouldn't you agree, Pat? - Of course. 859 01:18:00,515 --> 01:18:02,484 So it's natural to wonder... 860 01:18:04,119 --> 01:18:05,320 why all the gaming? 861 01:18:13,895 --> 01:18:17,567 So, how come it took you so long to say yes? 862 01:18:19,568 --> 01:18:25,675 You may have heard my, my daughter, Olivia, she... 863 01:18:25,707 --> 01:18:27,844 I heard. 864 01:18:27,877 --> 01:18:29,479 Now, what does someone say to that? 865 01:18:29,511 --> 01:18:31,280 Oh, you don't need to say anything. 866 01:18:34,617 --> 01:18:36,485 Shit happens, right? 867 01:18:37,685 --> 01:18:40,523 Yeah. Shit happens. 868 01:18:43,259 --> 01:18:46,128 So, I've got a crazy idea. Let's talk about "Hud." 869 01:18:46,162 --> 01:18:47,530 You got a favorite scene, Pat? 870 01:18:49,597 --> 01:18:51,868 Favorite scene? Um... 871 01:18:51,900 --> 01:18:56,271 Well, there are so many of them. 872 01:18:56,305 --> 01:19:00,275 Well, there's the car, and, well, the bus station. 873 01:19:00,309 --> 01:19:01,744 I love that scene. 874 01:19:01,777 --> 01:19:04,212 That's some great writing. 875 01:19:04,246 --> 01:19:08,251 - You off book yet? - What? Sure. 876 01:19:08,283 --> 01:19:09,551 Up for throwing some lines around? 877 01:19:09,585 --> 01:19:10,886 Paul, you're not being fair. 878 01:19:10,920 --> 01:19:12,555 You haven't given the lady any warning. 879 01:19:12,587 --> 01:19:15,224 She said she's off book. 880 01:19:15,256 --> 01:19:16,759 Sure. No... no, I... I... I'm ready. 881 01:19:23,364 --> 01:19:24,333 Well... 882 01:19:26,402 --> 01:19:29,438 Looks like we're losing a good cook. 883 01:19:29,470 --> 01:19:32,674 Maybe we should have boosted your salary a little. 884 01:19:32,707 --> 01:19:33,909 You ain't letting that little ruckus we had 885 01:19:33,943 --> 01:19:37,213 run you off, are you? 886 01:19:37,246 --> 01:19:38,815 As far as I can get on a bus ticket. 887 01:19:41,817 --> 01:19:43,185 You claiming I'm the first guy who ever 888 01:19:43,219 --> 01:19:44,619 stuck his foot in your door? 889 01:19:44,653 --> 01:19:45,622 No. 890 01:19:47,622 --> 01:19:50,559 First one who ever got rough, huh? 891 01:19:50,592 --> 01:19:52,595 Well, I'm sorry. 892 01:19:52,627 --> 01:19:54,697 That ain't my style. 893 01:19:54,729 --> 01:19:57,666 I don't usually get rough with my women. 894 01:19:57,699 --> 01:20:00,269 I generally don't have to. 895 01:20:00,301 --> 01:20:02,470 - You're tough on everyone. - Rough. 896 01:20:02,503 --> 01:20:04,439 What? 897 01:20:04,472 --> 01:20:07,810 It's "You're rough on everybody," not "tough." 898 01:20:07,842 --> 01:20:09,479 The clue's in the line. 899 01:20:11,247 --> 01:20:13,749 Oh, okay, alright. 900 01:20:13,782 --> 01:20:15,585 I don't usually get rough with my women. 901 01:20:15,618 --> 01:20:18,654 I generally don't have to. 902 01:20:18,686 --> 01:20:20,590 You're rough on everyone. 903 01:20:20,622 --> 01:20:21,857 So they tell me. 904 01:20:23,958 --> 01:20:27,563 You want to know something funny? 905 01:20:27,595 --> 01:20:28,697 It would have happened eventually 906 01:20:28,730 --> 01:20:31,600 without the roughhouse. 907 01:20:31,634 --> 01:20:33,636 You look pretty good without your shirt on, you know. 908 01:20:37,338 --> 01:20:40,576 You look pretty good without your shirt on... 909 01:20:40,609 --> 01:20:41,578 Uh... 910 01:20:43,779 --> 01:20:46,849 The sight of that through the kitchen window 911 01:20:46,881 --> 01:20:49,585 made me put my dishcloth down more than once. 912 01:20:53,555 --> 01:20:55,758 Why didn't you say something sooner? 913 01:20:55,791 --> 01:20:56,759 Well... 914 01:20:58,327 --> 01:21:00,496 I'll remember you, honey. 915 01:21:00,529 --> 01:21:01,664 You're the one that got away. 916 01:21:10,939 --> 01:21:12,575 Wanna, wanna go again? 917 01:21:15,810 --> 01:21:16,778 No. 918 01:21:21,884 --> 01:21:24,487 You, ah... 919 01:21:24,520 --> 01:21:25,688 play pool, Pat? 920 01:21:33,328 --> 01:21:36,032 - How was your day, dear? - Oh, just peachy. 921 01:21:36,064 --> 01:21:39,335 - Do you want to talk about it? - Really not. 922 01:21:39,368 --> 01:21:40,936 I'm guessing it didn't go so well. 923 01:21:40,969 --> 01:21:43,605 Well, that's the understatement of the year. 924 01:21:43,639 --> 01:21:45,574 Probably checking on Shelley Winters as we speak. 925 01:21:45,606 --> 01:21:47,777 Oh, I'm sure that's not true. 926 01:21:47,810 --> 01:21:50,880 Unfortunately, I can't even blame him. 927 01:21:50,912 --> 01:21:52,648 I thought I had her. 928 01:21:55,050 --> 01:21:56,519 Well, I did say. 929 01:21:58,354 --> 01:21:59,755 Did say what? 930 01:21:59,787 --> 01:22:01,723 That Alma probably wasn't for you. 931 01:22:03,425 --> 01:22:05,728 Is this you being supportive? 932 01:22:05,761 --> 01:22:07,697 Well, I mean, she's not what you're known for. 933 01:22:07,729 --> 01:22:10,098 - Not a fox fur in sight. - Is that supposed to be funny? 934 01:22:10,131 --> 01:22:12,801 Well, all I mean is she's a complex creature. 935 01:22:12,835 --> 01:22:16,072 - She's not had an easy life. - And what? I have? 936 01:22:16,104 --> 01:22:17,806 She's sexual, she's confident, 937 01:22:17,840 --> 01:22:19,007 but she's been through the wringer. 938 01:22:19,041 --> 01:22:21,911 She's been used. She's vulnerable. She... 939 01:22:21,944 --> 01:22:23,879 It's a lot to ask of any actress. 940 01:22:23,912 --> 01:22:27,550 Screw you, Roald. I get her. I do. 941 01:22:27,582 --> 01:22:30,385 Well, getting her is one thing, playing her is quite another. 942 01:22:30,418 --> 01:22:32,020 I mean right now. 943 01:22:32,054 --> 01:22:35,524 What with Livvy and... 944 01:22:35,556 --> 01:22:36,525 No. 945 01:22:38,594 --> 01:22:41,730 Alma has known that sort of pain her whole life. 946 01:22:41,764 --> 01:22:45,434 It's there on every page. Livvy is the reason I can do it. 947 01:22:45,466 --> 01:22:46,768 Then what's the problem? 948 01:22:55,077 --> 01:22:56,746 What are you doing? 949 01:22:56,779 --> 01:22:58,114 Well, just stating the obvious, darling. 950 01:23:02,484 --> 01:23:06,622 You bastard. 951 01:23:06,654 --> 01:23:10,024 You bastard. 952 01:23:10,057 --> 01:23:12,461 I don't know what you're talking about, Pat. 953 01:23:12,493 --> 01:23:14,829 Why didn't you just come right out and say it? 954 01:23:14,863 --> 01:23:17,932 Would you have listened? 955 01:23:17,966 --> 01:23:19,802 You're an idiot. 956 01:23:30,645 --> 01:23:32,447 No. 957 01:23:32,480 --> 01:23:33,916 No kiss. 958 01:23:33,948 --> 01:23:37,185 - What? Not even a little one? - No, that's it. 959 01:23:37,219 --> 01:23:38,854 Not even a little one. 960 01:23:59,774 --> 01:24:01,676 Paul. Marty. 961 01:24:01,710 --> 01:24:03,813 Is everything okay? We weren't expecting to see you. 962 01:24:03,845 --> 01:24:05,480 I know what was wrong. 963 01:24:05,514 --> 01:24:07,483 - Wrong with what? - The bus station. 964 01:24:07,515 --> 01:24:09,984 Ah, we were just talking about that. Paul and I have an idea. 965 01:24:10,018 --> 01:24:11,886 - We might go in a different... - The scene is fine. It was me. 966 01:24:11,920 --> 01:24:13,622 - I was all wrong. - No, Pat. 967 01:24:13,654 --> 01:24:14,623 Marty. 968 01:24:17,993 --> 01:24:18,961 Alright? 969 01:24:26,734 --> 01:24:29,237 Looks like we're losing a good cook. 970 01:24:29,270 --> 01:24:31,039 Maybe we should have boosted your salary a little. 971 01:24:35,877 --> 01:24:37,246 You ain't letting that little ruckus we had 972 01:24:37,279 --> 01:24:38,814 run you off, are you? 973 01:24:38,846 --> 01:24:40,449 Far as I can get on a bus ticket. 974 01:24:43,719 --> 01:24:44,920 You claiming I'm the first guy 975 01:24:44,953 --> 01:24:46,956 who ever stuck his foot in your door? 976 01:24:46,988 --> 01:24:47,956 No. 977 01:24:50,926 --> 01:24:52,895 First one who ever got rough, huh? 978 01:24:54,863 --> 01:24:57,766 Well, I'm sorry. Ain't my style. 979 01:24:57,798 --> 01:25:00,703 I don't usually get rough with my women. 980 01:25:00,735 --> 01:25:06,108 I... generally don't have to. 981 01:25:06,140 --> 01:25:07,909 You're rough on everybody. 982 01:25:14,082 --> 01:25:16,185 So they tell me. 983 01:25:16,217 --> 01:25:17,787 You want to know something funny? 984 01:25:20,055 --> 01:25:21,190 It would have happened eventually 985 01:25:21,222 --> 01:25:24,092 without the roughhouse. 986 01:25:24,126 --> 01:25:27,195 You look pretty good without your shirt on, you know. 987 01:25:27,229 --> 01:25:28,831 The sight of that through the kitchen window 988 01:25:28,863 --> 01:25:30,866 made me put my dish towel down more than once. 989 01:25:33,902 --> 01:25:35,136 Why didn't you say something sooner? 990 01:25:36,305 --> 01:25:37,273 Well... 991 01:25:40,309 --> 01:25:42,177 No. No. No kiss. 992 01:25:42,210 --> 01:25:45,280 She just walks straight to the bus and not even look back. 993 01:25:51,619 --> 01:25:52,587 Yeah. 994 01:25:56,591 --> 01:25:57,960 That is the bus station scene. 995 01:26:50,679 --> 01:26:52,815 - Has she read it? - Shh, shh, shh. 996 01:26:52,847 --> 01:26:54,984 - Has she read it? - Shh, shh, shh. 997 01:26:55,016 --> 01:26:55,984 Last page. 998 01:27:06,194 --> 01:27:07,163 It's alright. 999 01:27:08,729 --> 01:27:10,732 I know it's good this time. 1000 01:27:10,765 --> 01:27:11,733 Do you know how good? 1001 01:27:12,868 --> 01:27:14,904 Mmm... 1002 01:27:16,171 --> 01:27:17,806 Any notes? 1003 01:27:17,838 --> 01:27:20,908 You know, I... I do have one. 1004 01:27:20,942 --> 01:27:23,278 Oh. 1005 01:27:23,310 --> 01:27:27,315 You promise you won't change a single line? 1006 01:27:31,319 --> 01:27:34,923 He's a clever daddy, isn't he? Isn't he a clever daddy? 1007 01:27:34,956 --> 01:27:36,225 - Isn't he? - Yes! 1008 01:27:40,162 --> 01:27:44,733 The nominees for best performance by an actress are, 1009 01:27:44,765 --> 01:27:47,368 Leslie Caron, in "The L-Shaped Room," 1010 01:27:47,402 --> 01:27:51,939 for her adroit study of a girl in technical difficulty. 1011 01:27:51,972 --> 01:27:54,676 Shirley MacLaine, in "Irma La Douce," 1012 01:27:54,710 --> 01:27:58,747 who allowed us a glimpse of the late, late show in Paris. 1013 01:27:58,779 --> 01:28:03,184 Natalie Wood, in "Love With The Proper Stranger," is the proof 1014 01:28:03,217 --> 01:28:08,023 that it was a big year for girls in technical difficulty. 1015 01:28:08,055 --> 01:28:10,324 Patricia Neal, in "Hud," 1016 01:28:10,358 --> 01:28:13,028 for her portrayal of the slovenly, 1017 01:28:13,060 --> 01:28:14,663 affectionate housekeeper. 1018 01:28:17,966 --> 01:28:20,469 Rachel Roberts, in "This Sporting Life," 1019 01:28:20,502 --> 01:28:23,939 for her portrait of the repressed young widow. 1020 01:28:27,475 --> 01:28:29,210 And the winner... 1021 01:28:29,243 --> 01:28:32,413 "The King Of Breakfasts." 1022 01:28:32,447 --> 01:28:34,048 Now, don't go into labor or something, but... 1023 01:28:34,082 --> 01:28:35,384 ...Patricia Neal. 1024 01:28:35,417 --> 01:28:38,754 ...you've only gone and won a bloody Oscar. 1025 01:28:38,787 --> 01:28:40,722 No! No! 1026 01:28:40,756 --> 01:28:44,159 Didn't I say you'd squeeze every last drop out of those 20 pages. 1027 01:28:44,192 --> 01:28:45,793 Is that what you said? 1028 01:28:45,827 --> 01:28:47,262 Isn't mummy clever? 1029 01:28:50,931 --> 01:28:52,268 Isn't mummy clever? 1030 01:28:55,837 --> 01:28:57,372 No. 1031 01:28:57,404 --> 01:28:59,440 Oh, my God! 1032 01:29:17,391 --> 01:29:19,360 Mr. Dahl, did you have any idea 1033 01:29:19,394 --> 01:29:22,264 just how successful that book was going to end up becoming? 1034 01:29:22,296 --> 01:29:24,165 No, none whatsoever. Never have. 1035 01:29:24,198 --> 01:29:26,033 I just hope someone likes them. 1036 01:29:26,067 --> 01:29:28,103 I have to say a great many people all over the world 1037 01:29:28,136 --> 01:29:29,538 loved "Charlie And The Chocolate Factory" 1038 01:29:29,570 --> 01:29:31,073 particularly. 1039 01:29:31,105 --> 01:29:33,074 Yes, it does seem that way. 1040 01:29:33,108 --> 01:29:34,943 In fact, many people have called it 1041 01:29:34,975 --> 01:29:37,880 one of the finest children's books. 1042 01:29:37,912 --> 01:29:39,447 Well, I don't know about that, 1043 01:29:39,480 --> 01:29:41,115 but I'm quite happy with it. 1044 01:29:41,149 --> 01:29:43,385 Daddy! Mummy! Look at them! 1045 01:29:43,417 --> 01:29:45,953 - Mummy, look! Livvy's birds! - Roald! 1046 01:29:45,987 --> 01:29:49,091 Roald, come on out! They're back! 1047 01:29:49,123 --> 01:29:52,394 Look they're even flying! Look! 1048 01:29:52,426 --> 01:29:53,795 - Look at that. - Daddy, come and look. 1049 01:29:53,828 --> 01:29:54,829 Livvy's birds! 1050 01:30:15,917 --> 01:30:18,420 Perhaps there's a part of me that became a storyteller 1051 01:30:18,453 --> 01:30:22,057 so I could choose what happens next. 1052 01:30:22,090 --> 01:30:26,094 Because, of course, real life doesn't let you do that. 1053 01:30:26,127 --> 01:30:30,599 Over the years I dedicated books to all my children. 1054 01:30:30,631 --> 01:30:34,268 To Lucy, to Ophelia, to Theo... 1055 01:30:34,301 --> 01:30:35,270 to Tessa. 1056 01:30:37,037 --> 01:30:39,240 And to Olivia. 1057 01:30:41,376 --> 01:30:44,579 20th of April, 1955, 1058 01:30:44,613 --> 01:30:48,250 to the 17th of November, 1962. 1059 01:31:11,697 --> 01:31:16,697 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1059 01:31:17,305 --> 01:32:17,839 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7z99s Help other users to choose the best subtitles 75894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.