Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,290 --> 00:01:26,669
Man of sorrows! What a name
2
00:01:26,754 --> 00:01:32,133
For the Son of God, who came
3
00:01:33,218 --> 00:01:38,014
Ruined sinners to reclaim
4
00:01:38,098 --> 00:01:41,517
Hallelujah
5
00:01:42,019 --> 00:01:47,607
What a savior
6
00:01:49,151 --> 00:01:54,697
Bearing shame and scoffing rude
7
00:01:55,199 --> 00:02:00,536
In my place condemned He stood
8
00:02:01,747 --> 00:02:07,001
Sealed my pardon with His blood
9
00:02:07,085 --> 00:02:10,713
Hallelujah
10
00:02:11,298 --> 00:02:16,135
What a savior
11
00:02:18,388 --> 00:02:23,726
Guilty, vile and helpless we
12
00:02:24,269 --> 00:02:30,233
Spotless lamb of God was He
13
00:02:31,318 --> 00:02:36,155
"Full atonement!" can it be?
14
00:02:36,240 --> 00:02:39,867
Hallelujah
15
00:02:40,410 --> 00:02:46,582
What a savior
16
00:02:47,793 --> 00:02:53,256
When He comes, our glorious King
17
00:02:53,507 --> 00:02:58,636
All His ransomed home to bring
18
00:02:59,596 --> 00:03:04,684
Then anew His song we'll sing
19
00:03:04,768 --> 00:03:09,063
Hallelujah
20
00:03:09,231 --> 00:03:15,862
What a savior
21
00:03:22,119 --> 00:03:24,370
Remember that we are all imperfect.
22
00:03:26,039 --> 00:03:29,125
We see but in part. We know but in part.
23
00:03:30,836 --> 00:03:34,255
So let each of us study to approve ourselves
24
00:03:34,339 --> 00:03:37,008
to God through Jesus Christ.
25
00:03:42,264 --> 00:03:44,932
As under the Redeemer's gentle reign,
26
00:03:45,183 --> 00:03:47,268
the wolf shall dwell with the lamb,
27
00:03:47,811 --> 00:03:50,104
and the leopard shall lie down with the kid.
28
00:04:24,181 --> 00:04:26,182
That's a repossession.
29
00:04:27,184 --> 00:04:29,602
Got less than 1,000 miles on the clock.
30
00:04:29,686 --> 00:04:30,937
Hah!
31
00:04:31,021 --> 00:04:32,563
I wouldn't shit you, kid.
32
00:04:33,315 --> 00:04:36,859
Hell, you kids are just
too damn smart this day and time.
33
00:04:36,944 --> 00:04:39,278
- Go on. Try it on for size.
- Hey, thank you.
34
00:04:39,363 --> 00:04:40,905
She's cleaner than a cat's ass.
35
00:04:47,079 --> 00:04:48,871
Go on, kick her up.
36
00:04:52,626 --> 00:04:53,918
How much?
37
00:04:54,169 --> 00:04:56,545
She's practically brand new, boy.
38
00:04:57,255 --> 00:04:59,215
$3,000 and some change.
39
00:05:02,719 --> 00:05:05,054
Well, I'm just looking, you know.
40
00:05:07,057 --> 00:05:08,683
No, I don't know.
41
00:05:09,726 --> 00:05:14,313
I mean, I don't know if you're man enough
to take on a car like this.
42
00:05:15,232 --> 00:05:16,440
Are you?
43
00:05:17,234 --> 00:05:20,277
I don't know. I have a wooden leg.
44
00:05:23,740 --> 00:05:25,324
You're kiddin'?
45
00:05:28,620 --> 00:05:32,164
You wouldn't kid
about a thing like that, would ya?
46
00:05:33,583 --> 00:05:35,251
I'm not kidding.
47
00:05:38,338 --> 00:05:39,922
You're serious?
48
00:05:43,093 --> 00:05:45,094
You never can tell.
49
00:05:48,181 --> 00:05:52,518
Hey, come back here with my car,
you hippy son of a bitch.
50
00:05:53,020 --> 00:05:55,271
Come back.
What are you doin' stealin' my car?
51
00:05:55,355 --> 00:05:56,689
Come back here you...
52
00:05:56,773 --> 00:05:59,984
A true Christian,
like his divine master,
53
00:06:00,235 --> 00:06:03,112
is of a meek and forgiving temper.
54
00:06:04,948 --> 00:06:08,117
He owes no man anything
but to love one another.
55
00:06:09,453 --> 00:06:11,954
And he overcomes evil with good.
56
00:06:14,583 --> 00:06:16,584
Glory to God in the highest,
57
00:06:17,377 --> 00:06:20,463
and on Earth,
peace and goodwill towards men.
58
00:06:20,756 --> 00:06:21,839
Amen.
59
00:08:06,611 --> 00:08:08,404
Hey, uh...
60
00:08:30,302 --> 00:08:31,594
Whoo-hoo!
61
00:08:32,554 --> 00:08:33,762
Asshole.
62
00:08:40,770 --> 00:08:42,521
Oh.
63
00:08:42,606 --> 00:08:44,440
I thought you were the heat.
64
00:08:45,275 --> 00:08:46,525
Do I look like heat?
65
00:08:46,610 --> 00:08:48,152
You look like one crazy son of a bitch
66
00:08:48,236 --> 00:08:50,112
for a preacher, I'll tell ya that.
67
00:08:53,825 --> 00:08:55,701
Who's that guy back there in the wheat?
68
00:08:57,037 --> 00:08:58,579
Old friend.
69
00:08:59,331 --> 00:09:01,749
With friends like that,
you don't need enemies.
70
00:09:06,963 --> 00:09:08,130
Which way are we headed?
71
00:09:09,257 --> 00:09:10,299
We?
72
00:09:11,218 --> 00:09:13,135
All right, which way are you headed?
73
00:09:13,220 --> 00:09:14,595
South.
74
00:09:15,013 --> 00:09:17,014
South's all right with me.
75
00:09:18,808 --> 00:09:20,976
You must like my drivin'.
76
00:09:21,394 --> 00:09:22,728
Oh, I love it.
77
00:09:22,812 --> 00:09:24,772
Ever thought of doin' it professionally?
78
00:09:24,856 --> 00:09:26,148
What?
79
00:09:26,233 --> 00:09:28,776
- Driving.
- Why?
80
00:09:31,279 --> 00:09:32,905
You got blue eyes.
81
00:09:32,989 --> 00:09:36,033
All great race champions have blue eyes.
That's a fact.
82
00:09:36,117 --> 00:09:39,536
And all preachers drink like fish.
That's another fact.
83
00:09:41,790 --> 00:09:43,666
What's your name, boy?
84
00:09:45,919 --> 00:09:47,294
Lightfoot.
85
00:09:47,921 --> 00:09:49,296
You Indian?
86
00:09:50,340 --> 00:09:52,132
Nope, just American.
87
00:09:57,430 --> 00:10:02,017
If I knew the way, I'd go back home
88
00:10:03,603 --> 00:10:06,730
But the countryside has changed so much
89
00:10:06,815 --> 00:10:09,900
I'd surely end up lost
90
00:10:10,610 --> 00:10:16,282
Half-remembered
names and faces so far in the past
91
00:10:16,366 --> 00:10:22,746
On the other side of bridges
that were burned once they were crossed
92
00:10:22,831 --> 00:10:26,375
Tell me where, where does a fool go
93
00:10:26,459 --> 00:10:29,545
When there's no one left to listen
94
00:10:29,629 --> 00:10:32,548
To a story without meaning
95
00:10:32,632 --> 00:10:35,718
That nobody wants to hear
96
00:10:35,802 --> 00:10:39,305
Tell me where, where does a fool go
97
00:10:39,389 --> 00:10:42,599
When there's no one left to listen
98
00:10:42,684 --> 00:10:45,602
To a story without meaning
99
00:10:45,687 --> 00:10:48,147
That nobody wants to hear
100
00:10:58,074 --> 00:10:59,867
It's cold up here.
101
00:10:59,951 --> 00:11:01,035
How's your arm?
102
00:11:01,119 --> 00:11:02,619
Feels like lead.
103
00:11:02,704 --> 00:11:04,705
Give me your belt, will ya?
104
00:11:05,373 --> 00:11:06,999
Your belt, c'mon!
105
00:12:09,979 --> 00:12:12,606
Oh, my God!
106
00:12:23,701 --> 00:12:26,328
You ain't no country preacher, preacher.
107
00:12:27,497 --> 00:12:29,832
I can tell ya that. Who are ya?
108
00:12:36,214 --> 00:12:37,840
Where are the license plates for that thing?
109
00:12:38,466 --> 00:12:41,802
Don't have any. I bagged it short of about
five minutes before I ran into you.
110
00:12:43,012 --> 00:12:44,763
Almost ran into you.
111
00:12:48,435 --> 00:12:49,726
You like to spend money, boy?
112
00:12:49,853 --> 00:12:51,019
Yeah, when I can get it.
113
00:12:51,187 --> 00:12:52,354
Do you care how you get it?
114
00:12:53,231 --> 00:12:55,065
No. If it doesn't cost me too much.
115
00:13:08,288 --> 00:13:10,456
Howdy. How's business?
116
00:13:10,540 --> 00:13:14,209
Business? In this business, you're always
one step away from bankruptcy.
117
00:13:14,669 --> 00:13:18,297
Funny money, credit, speculation.
That ain't it.
118
00:13:18,423 --> 00:13:22,551
Somewhere in this country's
a little ol' lady with $79.25.
119
00:13:22,927 --> 00:13:25,012
The five cents is a Buffalo Nickel.
120
00:13:25,763 --> 00:13:26,930
That ain't it.
121
00:13:27,390 --> 00:13:30,309
She ever cashes in her investment,
whole thing'll collapse.
122
00:13:30,393 --> 00:13:32,811
General Motors, the Pentagon,
the two-party system
123
00:13:32,896 --> 00:13:34,813
and the whole shebang.
124
00:13:34,898 --> 00:13:37,399
Arnold, what is he saying to you?
125
00:13:40,778 --> 00:13:43,071
That's it. We're all running downhill.
126
00:13:43,156 --> 00:13:46,116
Gotta keep running
faster all the time or we'll all fall down.
127
00:13:46,201 --> 00:13:49,369
Arnold, what was he saying to you?
128
00:13:52,040 --> 00:13:53,832
Arnold?
129
00:13:53,917 --> 00:13:55,459
What did he say to you?
130
00:13:55,585 --> 00:13:56,919
Did he insult you?
131
00:13:57,253 --> 00:13:59,254
Excuse me, I don't wish to be forward,
132
00:13:59,422 --> 00:14:01,340
but we'd like to exchange cars with you.
133
00:14:01,424 --> 00:14:04,343
So the faster you get out,
the better it'll be for your ass.
134
00:14:05,011 --> 00:14:07,179
- Arnold... Oh!
- Come on, out.
135
00:14:07,263 --> 00:14:09,431
Arnold! Oh...
136
00:14:19,234 --> 00:14:21,193
I thought we were
only gonna get the plates?
137
00:14:21,277 --> 00:14:23,278
Well, we didn't have a screwdriver.
138
00:14:23,613 --> 00:14:25,531
Hey, look at this, man.
139
00:14:26,616 --> 00:14:28,492
Look, they got
a whole department store back here.
140
00:14:28,576 --> 00:14:29,576
- Yeah.
- Hey, I like that.
141
00:14:29,661 --> 00:14:32,371
Those clothes and your mouth,
you could be a big man.
142
00:14:45,343 --> 00:14:46,760
Yeah, busy night.
143
00:14:48,137 --> 00:14:50,305
I never paid for it in my life.
144
00:14:50,974 --> 00:14:53,058
Sometimes you have to pay for pleasure.
145
00:14:53,142 --> 00:14:56,019
Not me.
I'll never pay for it, I can tell you that.
146
00:14:57,564 --> 00:14:59,773
Well, this is where I get out.
147
00:14:59,983 --> 00:15:03,318
You sure don't know a good thing
when you see it, do you?
148
00:15:05,822 --> 00:15:08,782
Hey, why don't you take this watch, huh?
149
00:15:09,367 --> 00:15:11,243
I want you to have it.
150
00:15:12,829 --> 00:15:14,997
I don't want your watch, man.
151
00:15:16,165 --> 00:15:17,416
I want your friendship.
152
00:15:19,335 --> 00:15:20,919
God damn it, I like you, that's all.
153
00:15:21,004 --> 00:15:23,005
I thought we were gettin' to be friends.
154
00:15:24,424 --> 00:15:25,716
We're good together.
155
00:15:26,175 --> 00:15:29,344
Kid, you're ten years too late.
156
00:15:32,849 --> 00:15:34,683
You sure are one lost dude, aren't you?
157
00:15:42,859 --> 00:15:44,693
- Thanks again.
- Yeah.
158
00:15:46,571 --> 00:15:47,779
Shit.
159
00:15:48,698 --> 00:15:49,906
You're as young as you feel.
160
00:16:38,081 --> 00:16:39,456
Hello.
161
00:16:39,540 --> 00:16:42,501
Hey, we gotta stop meetin' like this.
162
00:16:42,585 --> 00:16:44,336
People are going to talk.
163
00:16:44,420 --> 00:16:45,879
Very funny.
164
00:16:45,963 --> 00:16:48,340
No, with a preacher man, especially.
165
00:16:48,633 --> 00:16:50,884
Where there's smoke, there's fire,
you know?
166
00:16:52,720 --> 00:16:53,720
Yeah.
167
00:17:58,494 --> 00:18:00,579
How y'all doin', baby?
168
00:18:00,663 --> 00:18:02,664
Quick, get in! Quick!
169
00:18:08,921 --> 00:18:10,589
Hey, what is this?
170
00:18:12,508 --> 00:18:14,676
Why walk when you can ride?
171
00:18:14,761 --> 00:18:17,804
You son of a bitch.
Stop this car. Let me outta here right now...
172
00:18:17,889 --> 00:18:21,349
Hey, what's the matter?
Don't you like my face?
173
00:18:22,685 --> 00:18:25,479
You're the best-looking face
I've seen all day. I can tell you that.
174
00:18:25,563 --> 00:18:27,272
And just where
the hell do you think you're taking me?
175
00:18:27,356 --> 00:18:28,940
Anywhere you say, sweetness.
176
00:18:29,275 --> 00:18:30,275
I'm hungry.
177
00:18:30,359 --> 00:18:31,943
Chili, right?
178
00:18:35,031 --> 00:18:36,531
Um...
179
00:18:38,785 --> 00:18:40,744
I didn't get your name.
180
00:18:41,370 --> 00:18:43,121
Oh, I didn't give it to ya.
181
00:18:43,206 --> 00:18:44,998
My name is Lightfoot.
182
00:18:45,833 --> 00:18:47,459
- Lightfoot?
- That's right.
183
00:18:47,543 --> 00:18:51,254
That's a dumb name. I mean, what kind
of a person would name a kid that?
184
00:18:51,339 --> 00:18:52,714
- You know?
- What's your name?
185
00:18:53,007 --> 00:18:54,382
Melody.
186
00:18:55,176 --> 00:18:57,469
Melody?
That's not a dumb name?
187
00:18:59,972 --> 00:19:01,056
Hey, maybe we had the same father.
188
00:19:13,152 --> 00:19:14,736
Brought back some extra goodies.
189
00:19:15,238 --> 00:19:16,363
Are you outta your mind?
190
00:19:16,447 --> 00:19:18,740
This is Gloria and Melody.
191
00:19:18,825 --> 00:19:21,034
- Pleased to meet you.
- Melody, Gloria.
192
00:19:21,118 --> 00:19:22,911
Go right in, ladies.
193
00:19:27,333 --> 00:19:29,209
You're full of all kinds of surprises,
aren't you?
194
00:19:29,293 --> 00:19:31,753
Gloria has a great ass, doesn't she?
195
00:19:31,838 --> 00:19:33,839
It's the best I've ever seen, really.
196
00:19:33,923 --> 00:19:35,257
Wouldn't you say that, Melody?
197
00:19:36,342 --> 00:19:39,052
Listen, I just got out
of a bed to come here, you know.
198
00:19:39,136 --> 00:19:42,639
And I don't intend
to jump right back into one here.
199
00:19:44,225 --> 00:19:47,143
Oh, I forgot to tell ya. Gloria is yours.
200
00:20:04,745 --> 00:20:07,497
Take it easy, Gloria. You're killin' me.
201
00:20:08,165 --> 00:20:10,208
Where did you get
all those scars from?
202
00:20:10,293 --> 00:20:12,127
Marines, Korea.
203
00:20:12,295 --> 00:20:14,671
Oh, yeah? I heard about that war.
204
00:20:20,595 --> 00:20:22,596
Ooh!
205
00:20:28,519 --> 00:20:29,686
Mmm...
206
00:20:42,241 --> 00:20:43,491
What are you doin'?
207
00:20:43,826 --> 00:20:44,951
Getting dressed.
208
00:20:46,829 --> 00:20:48,038
Why?
209
00:20:48,122 --> 00:20:50,081
So you can take me home.
210
00:20:52,376 --> 00:20:54,294
What for? You can stay here tonight.
211
00:20:54,378 --> 00:20:57,339
No, no, I have to get home
before it's light out.
212
00:20:57,548 --> 00:20:59,925
Look, if you think
I'm leavin' here at 3:30 in the morning
213
00:21:00,009 --> 00:21:02,177
to take you wherever
the hell home is, you're crazy.
214
00:21:03,137 --> 00:21:04,387
Oh, you'd better take me
215
00:21:04,472 --> 00:21:07,015
or I'll walk out
of here stark-naked and scream "Rape."
216
00:21:07,642 --> 00:21:08,850
Sure you will.
217
00:21:09,727 --> 00:21:10,977
That would be stupid.
218
00:21:18,945 --> 00:21:20,362
Rape!
219
00:21:22,865 --> 00:21:24,449
Rape!
220
00:21:26,243 --> 00:21:29,037
- Do you think we should stay here?
- Why not?
221
00:21:29,956 --> 00:21:31,373
Get your clothes on.
222
00:21:32,708 --> 00:21:35,251
Here's some money. You can take a cab.
223
00:22:09,829 --> 00:22:11,621
Sweets to the sweets!
224
00:22:27,930 --> 00:22:29,222
How did you do?
225
00:22:30,141 --> 00:22:32,142
Red-haired women are bad luck.
226
00:23:14,769 --> 00:23:16,895
You sure that's their car?
227
00:23:17,730 --> 00:23:19,147
That's their hearse.
228
00:23:45,591 --> 00:23:48,176
- Good morning.
- Good morning, sweetness.
229
00:23:49,386 --> 00:23:51,554
- Okay, what'll it be this morning?
- I'm gonna have you.
230
00:23:52,515 --> 00:23:56,351
And four scrambled eggs, very loose.
231
00:24:00,189 --> 00:24:02,190
Bacon, toast, coffee.
232
00:24:03,359 --> 00:24:05,860
And American fries. You got American fries?
233
00:24:05,986 --> 00:24:07,737
- Yes.
- American fries?
234
00:24:08,948 --> 00:24:09,948
Right.
235
00:24:11,200 --> 00:24:12,951
Just coffee, black. Thanks.
236
00:24:13,369 --> 00:24:15,245
Okay. Thank you.
237
00:24:20,835 --> 00:24:22,710
God, it's poetry!
238
00:24:22,795 --> 00:24:23,795
Good jaw.
239
00:24:24,213 --> 00:24:26,506
I love 'em like that. Nice and tight. Jesus!
240
00:24:29,176 --> 00:24:31,511
How you feelin' today, preacher?
241
00:24:33,430 --> 00:24:35,348
The clock uncoils the working day,
242
00:24:35,432 --> 00:24:38,393
and he wakes up
feeling his youth has gone away.
243
00:24:39,478 --> 00:24:40,770
Now what the hell is that? A prayer?
244
00:24:42,064 --> 00:24:43,231
A poem.
245
00:24:43,941 --> 00:24:46,526
- A poem?
- Poetry.
246
00:24:46,861 --> 00:24:48,027
Ah.
247
00:24:48,112 --> 00:24:50,905
You stick with me, kid. You can live forever.
248
00:25:03,419 --> 00:25:04,460
Sir.
249
00:25:13,804 --> 00:25:15,597
You big son of a bitch!
250
00:26:13,155 --> 00:26:17,659
You must've been
into something very big, preacher. Very big.
251
00:26:22,873 --> 00:26:24,290
I can't see.
252
00:26:34,510 --> 00:26:36,094
Damn, they're goin' fast.
253
00:26:36,178 --> 00:26:37,762
I can't see 'em.
254
00:26:37,972 --> 00:26:39,847
I don't know how the hell
I could've missed 'em so many times.
255
00:26:44,019 --> 00:26:46,104
- Shoot.
- I think you got... No, you didn't either.
256
00:26:47,356 --> 00:26:48,690
Hang on!
257
00:26:53,153 --> 00:26:54,821
He went over the...
258
00:26:54,905 --> 00:26:56,823
What do we do now, Red?
259
00:26:56,907 --> 00:26:58,866
Geronimo!
260
00:27:12,756 --> 00:27:14,215
Now, in a case like this,
261
00:27:14,300 --> 00:27:16,676
you can't take your
hands off the wheel even for a second, see.
262
00:27:16,760 --> 00:27:17,885
Get your hands on the wheel.
263
00:27:20,055 --> 00:27:22,974
A rolling stone gathers no moss.
264
00:27:38,532 --> 00:27:40,033
Shit!
265
00:28:06,894 --> 00:28:08,269
What do we do now, Red?
266
00:28:08,354 --> 00:28:10,563
Shut up, Goody.
267
00:28:24,661 --> 00:28:26,329
Goddamn ding-ding.
268
00:29:01,949 --> 00:29:03,324
Ah.
269
00:29:05,452 --> 00:29:08,913
Yeah, transmission's finished.
Seals are all gone.
270
00:29:10,833 --> 00:29:12,333
Cadillac's my car anyway.
271
00:29:14,461 --> 00:29:15,920
Where are we now?
272
00:29:16,880 --> 00:29:18,089
Hells Canyon.
273
00:29:18,799 --> 00:29:20,216
Snake River.
274
00:29:22,177 --> 00:29:24,762
Mostly huntin' camps and sheep camps.
275
00:29:28,684 --> 00:29:31,811
Up here, people's business
is nobody's but their own.
276
00:29:33,188 --> 00:29:36,482
Hells Canyon delivery boat's gonna come by
pretty soon. The Idaho Dream.
277
00:29:36,775 --> 00:29:38,568
Should take us right up the river.
278
00:29:39,403 --> 00:29:42,029
Better off gettin'
as far away from me as you can, boy.
279
00:29:44,533 --> 00:29:46,534
In for a penny, in for a pound.
280
00:29:53,667 --> 00:29:55,418
Lonely country, kid.
281
00:30:03,218 --> 00:30:04,886
You got any people?
282
00:30:06,263 --> 00:30:09,724
I don't even know anymore.
That's weird.
283
00:30:12,227 --> 00:30:14,437
Last time I saw any of them I was just a kid.
284
00:30:20,235 --> 00:30:22,069
I was a little too much for them to handle,
you know.
285
00:30:22,154 --> 00:30:25,281
So, they sent me away
to one of these boarding schools.
286
00:30:26,742 --> 00:30:28,826
And on the train I met this woman.
287
00:30:30,287 --> 00:30:32,038
Oh, man!
288
00:30:33,415 --> 00:30:34,790
So, the next thing I know,
289
00:30:34,875 --> 00:30:37,335
we're getting off
the train together in New Orleans, right.
290
00:30:38,253 --> 00:30:42,882
Two weeks later,
I wake up in some fleabag hotel.
291
00:30:43,926 --> 00:30:45,927
Oh, God!
292
00:30:47,221 --> 00:30:49,722
But we had ourselves a good time.
293
00:30:55,145 --> 00:30:56,771
So, after her, things looked good.
I kept movin'.
294
00:30:58,398 --> 00:31:00,107
Now, you can't stop?
295
00:31:04,738 --> 00:31:06,113
Here she is.
296
00:31:07,783 --> 00:31:09,200
Idaho Dream.
297
00:31:48,448 --> 00:31:49,824
Oh, did you see that?
298
00:31:49,908 --> 00:31:52,159
Oh, a steelhead, man. Beautiful.
299
00:31:53,829 --> 00:31:56,205
- Ah... Did you see that?
- Where?
300
00:31:56,957 --> 00:31:58,040
Yeah.
301
00:31:59,418 --> 00:32:01,335
Well, my good friend, we're broke.
302
00:32:01,420 --> 00:32:03,588
Do you have any suggestions?
303
00:32:05,549 --> 00:32:08,175
If I knew what you know, I'd never be broke.
304
00:32:09,886 --> 00:32:13,598
Well, what do you think I know
that you would like to know?
305
00:32:14,641 --> 00:32:16,017
All right.
306
00:32:18,895 --> 00:32:20,855
Well, for one thing, I'd like to know
307
00:32:20,939 --> 00:32:22,732
if there's a good way of beating a bank.
308
00:32:23,150 --> 00:32:26,861
Banks!
What the hell do you know about banks?
309
00:32:26,945 --> 00:32:29,238
What the hell do you know about banks?
310
00:32:33,535 --> 00:32:34,785
What's so funny?
311
00:32:34,870 --> 00:32:36,245
- You.
- Me?
312
00:32:36,330 --> 00:32:37,788
That's right.
313
00:32:39,583 --> 00:32:42,376
Hey, a man can do
whatever he sets his mind to.
314
00:32:42,461 --> 00:32:43,711
Now, me,
315
00:32:44,379 --> 00:32:47,965
I wanna walk in
and buy a white Cadillac convertible.
316
00:32:48,050 --> 00:32:50,718
Actually walk in and buy it, cash.
317
00:33:16,662 --> 00:33:18,913
You might set your mind to gettin' us a lift.
318
00:33:20,374 --> 00:33:23,209
- Hey!
- This walkin' is tough on my bad leg.
319
00:33:24,252 --> 00:33:27,380
This is the best time.
Most state troopers are having coffee now.
320
00:33:44,564 --> 00:33:46,774
Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
321
00:33:47,609 --> 00:33:48,901
Hey!
322
00:33:57,619 --> 00:33:58,619
That sure isn't any white Cadillac.
323
00:33:59,538 --> 00:34:01,455
Beggars can't be choosy.
324
00:34:01,915 --> 00:34:04,542
You simple-minded son of a bitch.
325
00:34:08,088 --> 00:34:10,631
Get in the back seat. Get in the back seat.
326
00:34:10,799 --> 00:34:11,924
There's a raccoon in here.
327
00:34:12,008 --> 00:34:14,135
Hell with the raccoon. Get in the back seat.
328
00:34:14,219 --> 00:34:17,513
Boy, what's the matter with you?
I ain't got all day to wait on you. Come on.
329
00:34:26,857 --> 00:34:29,900
I've been...
I'll take you wherever you wanna go.
330
00:34:29,985 --> 00:34:32,570
I've been drivin' all over this country, man.
331
00:34:32,654 --> 00:34:34,739
This guy another friend of yours?
332
00:34:35,323 --> 00:34:37,908
Slightly advanced, isn't he?
333
00:34:57,095 --> 00:34:58,137
Hey!
334
00:34:58,221 --> 00:34:59,680
Hey, what's wrong with this wreck?
335
00:34:59,765 --> 00:35:01,307
We're gettin' gassed back here.
336
00:35:11,026 --> 00:35:14,820
This guy's a basket case.
He's got the exhaust pipe in here.
337
00:35:38,094 --> 00:35:40,054
He's not your
run-of-the-mill basket case, is he?
338
00:35:40,138 --> 00:35:42,556
This guy is definitely out to lunch.
339
00:35:54,236 --> 00:35:56,111
What the hell's the matter with you, boy?
340
00:36:01,368 --> 00:36:02,910
Hey, you're good, man.
341
00:36:04,037 --> 00:36:05,371
Very good.
342
00:36:06,081 --> 00:36:08,040
Glass head, like all these nuts.
343
00:36:11,503 --> 00:36:14,255
I don't know what the hell
we're gonna do with all these rabbits.
344
00:36:14,381 --> 00:36:15,756
Let 'em out.
345
00:36:17,968 --> 00:36:19,969
I saw that. That was very good.
346
00:36:21,221 --> 00:36:23,848
Where are we headed, man? I'm ready.
347
00:36:24,307 --> 00:36:26,475
I don't know.
Sometimes when there's nothin' to do,
348
00:36:26,560 --> 00:36:28,602
it's best just to keep movin'.
349
00:36:30,021 --> 00:36:31,939
You smell somethin' up here?
350
00:36:33,942 --> 00:36:35,109
No.
351
00:36:35,819 --> 00:36:37,194
Smell that?
352
00:36:37,362 --> 00:36:39,071
I don't smell anything.
353
00:36:39,948 --> 00:36:41,907
It smells like shit.
354
00:36:43,118 --> 00:36:44,118
Ah...
355
00:36:45,537 --> 00:36:47,246
- Raccoon shit.
- Raccoon shit.
356
00:36:48,331 --> 00:36:51,125
Hang your hand
out the window and let the rain get at it.
357
00:36:51,960 --> 00:36:54,378
- Would you like a little on your...
- No, get outta here!
358
00:36:54,462 --> 00:36:56,797
Just remember not to pick your teeth.
359
00:36:56,882 --> 00:36:59,842
Oh, God.
360
00:37:40,967 --> 00:37:42,426
Now, in these small-town banks,
361
00:37:42,510 --> 00:37:45,971
they leave the telephone
off the hook in the vault at night
362
00:37:46,056 --> 00:37:48,057
so the local operator can listen in.
363
00:37:49,851 --> 00:37:51,602
People walk into these banks today
364
00:37:51,686 --> 00:37:53,646
with paper sacks,
fill 'em full of money and they walk out.
365
00:37:53,730 --> 00:37:55,147
You see that all the time.
366
00:37:55,815 --> 00:37:57,733
Anybody can do it.
367
00:37:58,526 --> 00:38:00,069
Bullshit.
368
00:38:06,576 --> 00:38:08,327
Now, the newest bank vaults
369
00:38:08,411 --> 00:38:11,455
have walls of reinforced concrete
five feet thick,
370
00:38:11,539 --> 00:38:13,123
backed by six inches of steel.
371
00:38:14,376 --> 00:38:16,460
The vault door is stainless steel-faced.
372
00:38:17,212 --> 00:38:19,463
It's an inch and a half of cast steel,
373
00:38:19,547 --> 00:38:22,216
another 12 inches of burn-resisting steel,
374
00:38:22,842 --> 00:38:26,345
and another inch
and a half of open-hearthed steel.
375
00:38:26,805 --> 00:38:28,138
Come here.
376
00:38:29,808 --> 00:38:33,894
A vault door has 20 bolts,
each an inch in diameter.
377
00:38:33,979 --> 00:38:36,647
Eight on each side, eight on the other,
two top and two bottom.
378
00:38:38,149 --> 00:38:41,068
This holds the door into a 16-inch steel jamb
set in 18 inches of concrete
379
00:38:41,653 --> 00:38:44,154
which is crosshatched by steel bars
380
00:38:44,239 --> 00:38:46,490
running both vertical and horizontal.
381
00:38:46,616 --> 00:38:47,825
Now, this door is precision-made
382
00:38:47,909 --> 00:38:50,995
so you can't pour nitro in between
the seam of the door and the vault.
383
00:38:51,788 --> 00:38:52,830
Yeah.
384
00:38:52,956 --> 00:38:54,039
If that isn't enough,
385
00:38:56,418 --> 00:38:58,836
there's microphones, electric eyes,
386
00:38:58,920 --> 00:39:02,589
pressure-sensitive mats,
vibration detectors, tear gas,
387
00:39:03,216 --> 00:39:06,343
and even thermostats that detect
the slightest rise in temperature.
388
00:39:08,096 --> 00:39:09,680
You still interested in banks, kid?
389
00:39:09,764 --> 00:39:12,433
- I knew you weren't a preacher.
- Shit.
390
00:39:13,268 --> 00:39:15,602
Preaching isn't so bad. You get used to it.
391
00:39:16,730 --> 00:39:18,188
Uh, you are what you do, so to speak.
392
00:39:18,273 --> 00:39:20,274
At times I even forgot about the money.
393
00:39:21,484 --> 00:39:22,943
What money?
394
00:39:27,615 --> 00:39:29,241
Montana Armored.
395
00:39:31,119 --> 00:39:32,745
Montana Armored?
396
00:39:34,789 --> 00:39:36,790
How did you get into the vault?
397
00:39:38,209 --> 00:39:41,086
20 mm cannon
with armor-piercing shells.
398
00:39:41,296 --> 00:39:42,963
Wasn't too hard.
399
00:39:43,423 --> 00:39:44,882
Hey, that was on the news.
400
00:39:44,966 --> 00:39:47,134
That was a big deal.
What did they call that guy?
401
00:39:48,053 --> 00:39:49,636
The Thunderbolt.
402
00:39:52,474 --> 00:39:53,807
That's you.
403
00:39:54,392 --> 00:39:56,268
You're the Thunderbolt.
404
00:39:56,352 --> 00:39:58,270
Mmm-hmm, parson's luck.
405
00:39:59,064 --> 00:40:01,065
Oh, no!
406
00:40:01,149 --> 00:40:02,733
Watch out for the dog shit.
407
00:40:04,194 --> 00:40:05,319
Thunderbolt!
408
00:40:07,447 --> 00:40:09,865
Thunderbolt and Lightfoot.
That sounds like something, doesn't it?
409
00:40:09,949 --> 00:40:12,743
You're forgetting
I'm a hell of a lot older than you are kid.
410
00:40:12,827 --> 00:40:14,411
Hey, there are plenty of guys twice my age
411
00:40:14,496 --> 00:40:16,038
who don't know their ass
from a hole in the ground.
412
00:40:16,122 --> 00:40:17,748
I won't fault you there.
413
00:40:17,832 --> 00:40:19,249
In for a penny, in for a pound.
414
00:40:19,334 --> 00:40:21,960
So, who are these guys
that are following us?
415
00:40:22,045 --> 00:40:23,337
Oh...
416
00:40:24,672 --> 00:40:27,591
The big dude's a war hero.
417
00:40:27,675 --> 00:40:31,011
His name's Red Leary.
Saved my life once in Korea.
418
00:40:31,096 --> 00:40:35,307
He was sent to prison in Illinois later on
for stabbing a woman.
419
00:40:35,391 --> 00:40:38,477
There he met
an old-time bank robber, named Billy Lamb.
420
00:40:38,561 --> 00:40:40,270
Lamb taught him how to break safes.
421
00:40:42,023 --> 00:40:44,358
Lamb was a real genius for organization.
422
00:40:45,193 --> 00:40:46,693
Thanks.
423
00:40:49,114 --> 00:40:51,698
When they got out,
Lamb introduced him to Dunlop,
424
00:40:51,783 --> 00:40:54,034
Dunlop's an electronics expert or was.
425
00:40:54,119 --> 00:40:56,411
That's the guy you took care of in the field.
426
00:40:59,332 --> 00:41:01,291
- Wanna brew?
- Definitely.
427
00:41:01,376 --> 00:41:04,962
The little Orphan Annie-eyed
character's Eddie Goody.
428
00:41:06,381 --> 00:41:08,590
He's a driver.
He's harmless when he's alone.
429
00:41:08,675 --> 00:41:10,050
So, what happened to the money?
430
00:41:11,136 --> 00:41:13,554
Hey, I don't care anything about the money,
you know that.
431
00:41:15,223 --> 00:41:17,474
We're friends, right? I like you as a friend.
432
00:41:17,559 --> 00:41:19,059
Yeah.
433
00:41:21,688 --> 00:41:25,357
Oh, we hid it in a one-room
schoolhouse in Warsaw, Montana.
434
00:41:25,441 --> 00:41:27,651
A place Lamb went to when he was a kid.
435
00:41:29,112 --> 00:41:31,780
Hid it in the wall
right behind the blackboard.
436
00:41:31,865 --> 00:41:34,199
Half a million dollars-worth. It's still there.
437
00:41:34,284 --> 00:41:35,450
Schoolhouse?
438
00:41:35,535 --> 00:41:36,785
Right behind the blackboard.
439
00:41:36,870 --> 00:41:37,911
Why?
440
00:41:39,914 --> 00:41:41,832
Well, it was always
Lamb's practice to control the money
441
00:41:41,916 --> 00:41:43,417
till the final split.
442
00:41:44,544 --> 00:41:45,836
We kept in contact with each other
443
00:41:45,920 --> 00:41:47,337
through personals in the newspaper.
444
00:41:48,631 --> 00:41:50,716
Then Lamb had a heart attack and died.
445
00:41:50,800 --> 00:41:52,885
Guess he was just too old for it.
446
00:41:52,969 --> 00:41:54,761
Leary got suspicious
but I wasn't about to tell him
447
00:41:54,846 --> 00:41:57,014
where the hell the money was,
448
00:41:57,098 --> 00:41:59,766
because I knew he'd go straight to it,
heat or no heat.
449
00:42:02,854 --> 00:42:06,356
Well, then the police
released a thing in the press
450
00:42:06,441 --> 00:42:08,358
saying that the money had been found.
451
00:42:08,443 --> 00:42:09,776
Bullshit.
452
00:42:09,861 --> 00:42:11,278
Leary went off his ass.
453
00:42:12,947 --> 00:42:15,574
He got careless
but he couldn't lead them to the money
454
00:42:15,658 --> 00:42:17,117
'cause he didn't know where the hell it was.
455
00:42:19,621 --> 00:42:22,956
Finally, they arrested
and convicted him on another bank robbery
456
00:42:23,041 --> 00:42:24,791
that took place several years before.
457
00:42:26,044 --> 00:42:28,629
And when he got out
he convinced the others I'd set him up.
458
00:42:29,756 --> 00:42:32,758
I decided best that I should drop out
for a while.
459
00:42:35,762 --> 00:42:37,221
That church was a pretty far-out idea.
460
00:42:37,305 --> 00:42:38,931
Hmm.
461
00:42:39,015 --> 00:42:42,059
About as far out as possible, I thought.
462
00:42:44,437 --> 00:42:45,520
Fuck!
463
00:43:26,145 --> 00:43:27,604
Are you sure this is the spot?
464
00:43:29,148 --> 00:43:30,524
Yeah.
465
00:43:30,608 --> 00:43:32,359
What? I didn't hear what you said.
466
00:43:32,443 --> 00:43:33,944
I said, yeah, this is it.
467
00:43:38,199 --> 00:43:39,366
Well, what happened to it?
468
00:43:41,035 --> 00:43:43,537
I don't know. Progress.
469
00:44:14,694 --> 00:44:15,902
Have a nice day, boy.
470
00:44:18,531 --> 00:44:19,948
Here, for you.
471
00:44:20,742 --> 00:44:22,159
That's the last of our money.
472
00:44:25,079 --> 00:44:26,330
It's good.
473
00:44:27,206 --> 00:44:28,206
Real good.
474
00:44:55,651 --> 00:44:56,985
Fantastic pistachio.
475
00:44:59,364 --> 00:45:00,530
What do we do now?
476
00:45:01,366 --> 00:45:03,408
Drop your cocks and reach for your socks.
477
00:45:05,870 --> 00:45:07,704
Don't look at me. I didn't say a word.
478
00:45:08,956 --> 00:45:10,123
- Red?
- Start the car.
479
00:45:12,377 --> 00:45:13,585
Freeze, you son of a bitch.
480
00:45:13,669 --> 00:45:15,170
The first one of you moves I shoot.
481
00:45:51,541 --> 00:45:53,625
All right, kill the engine.
482
00:45:53,709 --> 00:45:55,377
Hand me the keys and don't turn around.
483
00:45:59,173 --> 00:46:01,383
Now, both of you get out of Pistachio's side.
484
00:46:01,467 --> 00:46:04,010
No ideas, you'll both
be dead before you hit the ground.
485
00:46:05,513 --> 00:46:06,555
Move it.
486
00:46:19,235 --> 00:46:20,652
Turn around.
487
00:46:23,489 --> 00:46:24,698
The guy's in the car.
488
00:46:26,075 --> 00:46:27,701
That's it, smartass.
489
00:46:29,120 --> 00:46:30,704
Red. Goody.
490
00:46:32,331 --> 00:46:33,790
How's Dunlop?
491
00:46:33,875 --> 00:46:35,375
That's for us to know and you to find out.
492
00:46:35,501 --> 00:46:36,626
Shut up, Goody.
493
00:46:39,881 --> 00:46:40,964
Well, what do you want, Red?
494
00:46:41,048 --> 00:46:42,299
What do I want?
495
00:46:43,217 --> 00:46:44,759
You got balls. I'll say that for you, Johnny.
496
00:46:44,844 --> 00:46:47,429
I want your ass, that's what I want,
my friend.
497
00:46:47,555 --> 00:46:49,389
Hey, flattery's
not gonna get you guys anywhere.
498
00:46:51,684 --> 00:46:53,143
Who's the comedian?
499
00:46:53,227 --> 00:46:54,853
Name's Lightfoot.
500
00:46:54,937 --> 00:46:56,188
Does he know everything?
501
00:46:56,272 --> 00:46:57,272
- No.
- Yeah.
502
00:47:02,195 --> 00:47:03,236
Lightfoot, huh?
503
00:47:04,405 --> 00:47:05,489
Yeah.
504
00:47:14,499 --> 00:47:15,790
It's a good thing I didn't hit him in the face.
505
00:47:15,875 --> 00:47:17,542
He'd be dead now.
506
00:47:17,627 --> 00:47:19,836
You always had
a high opinion of yourself, Red.
507
00:47:20,755 --> 00:47:22,255
What have you been preaching lately,
Johnny?
508
00:47:23,257 --> 00:47:24,549
Survival.
509
00:47:27,845 --> 00:47:31,056
- Are you ready?
- I've been counting the days.
510
00:47:41,567 --> 00:47:42,776
That's for the kid.
511
00:47:43,653 --> 00:47:45,403
Now, do you wanna talk
or you wanna play games?
512
00:47:45,488 --> 00:47:46,780
What do you want me to do, Red?
513
00:47:48,616 --> 00:47:50,325
Shut your face.
514
00:48:09,178 --> 00:48:11,137
I can't breathe! I got asthma.
515
00:48:13,558 --> 00:48:15,642
What do you want me to do now, Red?
516
00:48:15,726 --> 00:48:17,561
Kill the son of a bitch.
517
00:48:17,645 --> 00:48:18,770
Here?
518
00:48:19,522 --> 00:48:21,022
Yes.
519
00:48:21,107 --> 00:48:22,566
Now?
520
00:48:22,650 --> 00:48:23,692
Now!
521
00:48:25,903 --> 00:48:27,696
Don't ever point a gun at me. Understand?
522
00:48:27,780 --> 00:48:28,780
Not even a twig.
523
00:48:30,283 --> 00:48:31,283
You got it.
524
00:48:31,784 --> 00:48:32,993
You come from the hitters, don't you?
525
00:48:38,416 --> 00:48:39,749
What are you waiting for?
526
00:48:40,167 --> 00:48:41,668
Why don't you kill me? I would've killed you.
527
00:48:51,679 --> 00:48:53,597
That doesn't make up
for a difference in two years.
528
00:48:53,681 --> 00:48:55,265
I'm gonna kill you anyway.
529
00:48:55,349 --> 00:48:58,143
The money was here, in the schoolhouse.
530
00:49:00,646 --> 00:49:02,022
What's this garbage talking about?
531
00:49:03,858 --> 00:49:05,191
The money was never recovered.
532
00:49:07,528 --> 00:49:10,071
The TV, and the radio,
the papers, everybody was lying.
533
00:49:10,156 --> 00:49:12,115
They were working with the police.
534
00:49:12,199 --> 00:49:13,533
When Lamb died I...
535
00:49:14,327 --> 00:49:15,327
I never came back here.
536
00:49:15,411 --> 00:49:16,745
The money's still here. It's safe.
537
00:49:16,829 --> 00:49:17,912
Here?
538
00:49:18,873 --> 00:49:21,958
Yeah. Lamb went to school here in Warsaw,
539
00:49:22,043 --> 00:49:23,793
a little one-room schoolhouse.
540
00:49:23,878 --> 00:49:26,796
We put the money in the wall,
behind the blackboard.
541
00:49:26,881 --> 00:49:28,548
Where's this one-room schoolhouse?
542
00:49:29,717 --> 00:49:30,800
Gone.
543
00:49:31,719 --> 00:49:33,762
Gone? Gone where?
544
00:49:36,390 --> 00:49:37,599
I wish I knew.
545
00:49:37,683 --> 00:49:40,352
Used to be
right where the new schoolhouse is now.
546
00:49:40,436 --> 00:49:42,228
You expect me to believe all this crap?
547
00:49:44,440 --> 00:49:46,441
It's the sad-ass truth, Red.
548
00:49:46,525 --> 00:49:48,610
Why do you think
I'd come to a dumb town like this?
549
00:49:48,694 --> 00:49:49,944
How the hell do I know?
550
00:49:50,029 --> 00:49:52,280
You're queer for dumb towns.
551
00:49:52,365 --> 00:49:54,574
Half a million dollars
just don't disappear like that.
552
00:49:54,659 --> 00:49:56,785
They should've found
something when they tore the place down.
553
00:49:58,245 --> 00:49:59,663
I wish I had the answer for you.
554
00:50:04,418 --> 00:50:06,670
The sad part is that we got away with it.
555
00:50:08,297 --> 00:50:10,048
It's a sin, that's what it is.
556
00:50:11,550 --> 00:50:12,801
Christ, it's a sin.
557
00:50:14,679 --> 00:50:16,012
Oh.
558
00:50:16,097 --> 00:50:17,430
Boy, I feel old.
559
00:50:19,642 --> 00:50:21,351
What are we gonna do now, Red?
560
00:50:22,019 --> 00:50:23,269
Shut up, Goody.
561
00:50:28,067 --> 00:50:29,317
I got hay fever too.
562
00:50:43,708 --> 00:50:45,375
Why not do it again?
563
00:50:45,459 --> 00:50:47,085
What's he mouthing off about now?
564
00:50:47,169 --> 00:50:50,255
Montana Armored.
We hit the same place, the same way.
565
00:50:50,339 --> 00:50:51,798
- Montana Armored?
- Yeah?
566
00:50:56,512 --> 00:50:57,637
What?
567
00:50:59,557 --> 00:51:01,015
Hey, they'd never expect it.
568
00:51:01,100 --> 00:51:03,518
Not something that big.
569
00:51:03,602 --> 00:51:05,729
It's never been done before, has it?
570
00:51:05,813 --> 00:51:07,939
Oh, that'd really be something, wouldn't it?
571
00:51:09,984 --> 00:51:11,234
Yeah, it sure would.
572
00:51:12,695 --> 00:51:14,863
Hey, I think that's a great idea.
573
00:51:14,947 --> 00:51:16,906
Let's not get queer about a crackpot idea.
574
00:51:16,991 --> 00:51:18,575
What the hell does the kid know, anyway?
575
00:51:18,659 --> 00:51:21,411
Besides the Lamb is dead
and he wrecked Dunlop.
576
00:51:21,495 --> 00:51:24,581
You don't need the Lamb anymore.
We do it exactly the same way.
577
00:51:24,665 --> 00:51:25,665
You already did it once.
578
00:51:27,168 --> 00:51:28,543
You might have something there.
579
00:51:28,627 --> 00:51:31,963
The blind leading the blind. He's a kid.
He eats pistachio ice cream.
580
00:51:33,466 --> 00:51:37,135
Jesus, you can lead a mule to water,
but you can't make him drink it.
581
00:51:38,179 --> 00:51:40,555
That's a horse, not a mule. It's a horse.
582
00:51:40,681 --> 00:51:41,681
I agree.
583
00:51:42,516 --> 00:51:44,100
- Agree with what?
- With him.
584
00:51:45,519 --> 00:51:47,437
Good grief.
585
00:51:47,521 --> 00:51:49,606
Even if I did agree, which I don't,
586
00:51:49,690 --> 00:51:51,983
what would we use
as a stake to operate with?
587
00:51:52,067 --> 00:51:55,653
Well, we could all get jobs for a while.
588
00:51:58,199 --> 00:51:59,866
Goody, you're better at asking questions
589
00:51:59,950 --> 00:52:01,701
than you are at answering them.
590
00:52:03,621 --> 00:52:05,288
And the wolf shall dwell with the lamb
591
00:52:05,372 --> 00:52:07,957
and the leopard shall lie down with the kid.
592
00:52:11,003 --> 00:52:12,212
What's that? A poem?
593
00:52:13,881 --> 00:52:15,924
No, it's a prayer.
594
00:53:06,433 --> 00:53:08,810
200. Just 200 for the pot.
595
00:53:08,894 --> 00:53:10,228
200?
596
00:53:10,312 --> 00:53:12,522
Better than letting that piece of junk
run out on the highway.
597
00:53:12,606 --> 00:53:13,731
We got Goody's car still.
598
00:53:21,824 --> 00:53:23,491
The rich get richer, the poor get poorer.
599
00:53:25,536 --> 00:53:28,329
Where the hell
do you pick up these pearls of wisdom?
600
00:53:28,414 --> 00:53:29,455
Books.
601
00:53:29,540 --> 00:53:31,416
You mean you can actually read?
602
00:53:33,460 --> 00:53:34,711
I read you loud and clear.
603
00:53:34,795 --> 00:53:36,379
You better believe it.
604
00:53:36,463 --> 00:53:37,630
All right, that's enough.
605
00:53:38,340 --> 00:53:39,507
We got to keep it together now.
606
00:53:39,592 --> 00:53:41,634
If you guys can't manage that, then I walk.
607
00:53:41,802 --> 00:53:43,595
I'd like to hit him again just for the hell of it.
608
00:54:20,925 --> 00:54:22,300
Well, there it is.
609
00:54:23,344 --> 00:54:24,385
That's it?
610
00:54:26,347 --> 00:54:27,680
Sure doesn't look like much, does it?
611
00:54:28,557 --> 00:54:29,724
Doesn't look like much?
612
00:54:29,808 --> 00:54:31,726
You dopey son of a bitch.
613
00:54:35,606 --> 00:54:36,606
Goody, help me out...
614
00:54:37,608 --> 00:54:39,734
Simple-minded son of a bitch.
615
00:54:39,860 --> 00:54:41,027
What did you get in my way for?
616
00:54:47,284 --> 00:54:48,534
Love this guy.
617
00:54:59,713 --> 00:55:01,089
We're gonna be
great friends, Red.
618
00:55:32,246 --> 00:55:34,956
You forgot to give me
your Social Security number.
619
00:55:36,333 --> 00:55:37,333
What?
620
00:55:37,418 --> 00:55:40,545
I said that you forgot to give me
your Social Security number.
621
00:55:43,090 --> 00:55:44,257
I've forgotten it.
622
00:55:44,341 --> 00:55:46,676
Forgotten it?
623
00:55:47,720 --> 00:55:50,722
Come on, nobody ever forgets their number.
Where you been working?
624
00:55:51,682 --> 00:55:54,350
Uh, listen, I'm gonna need it for these.
625
00:55:54,435 --> 00:55:56,853
So, if you can bring it to me tomorrow
I'd appreciate it.
626
00:55:56,937 --> 00:55:59,355
Thanks. Hey.
627
00:55:59,940 --> 00:56:01,566
Do you live near?
628
00:56:08,824 --> 00:56:10,700
Man, I'm going crazy.
629
00:56:10,784 --> 00:56:13,453
That drives me wild.
She just does something to me.
630
00:56:58,624 --> 00:57:00,083
Why did you leave like that?
631
00:57:00,167 --> 00:57:04,337
I couldn't wear that stuff. Too humiliating.
And you look ridiculous.
632
00:57:04,421 --> 00:57:05,963
What's this?
633
00:57:06,048 --> 00:57:08,091
That's my route.
634
00:57:08,175 --> 00:57:10,968
Just follow the streets
and it takes you right back to the garage.
635
00:57:14,848 --> 00:57:18,434
If you don't mind my saying,
I think you should get a job.
636
00:57:18,519 --> 00:57:21,604
- Nobody asked you.
- All right, all right.
637
00:57:21,688 --> 00:57:23,397
Read me the first street.
638
00:57:23,482 --> 00:57:27,318
Left on 12th Avenue South to 9th Street,
right on North 3rd to the viaduct...
639
00:57:27,402 --> 00:57:28,778
One at a time!
640
00:57:28,862 --> 00:57:30,655
Left on 12th Avenue South.
641
00:57:38,038 --> 00:57:39,455
You boys are being paid
by the hour!
642
00:57:41,583 --> 00:57:42,625
Whoo!
643
00:57:44,586 --> 00:57:48,089
We haven't got all day on this mother.
Got to move it.
644
00:57:56,598 --> 00:57:59,350
Baby, baby
645
00:58:00,185 --> 00:58:03,938
Baby, down baby
646
00:58:04,565 --> 00:58:05,898
Baby, baby
647
00:58:23,750 --> 00:58:25,251
There's a kid now. Pull over.
648
00:58:25,335 --> 00:58:27,420
It's my truck. I know what to do.
649
00:58:30,632 --> 00:58:32,508
You're on the wrong street.
650
00:58:34,303 --> 00:58:35,428
What?
651
00:58:36,054 --> 00:58:38,306
I said you're on the wrong street.
652
00:58:40,434 --> 00:58:42,185
- What's he talking about?
- By me.
653
00:58:42,269 --> 00:58:43,269
You're too early.
654
00:58:43,353 --> 00:58:45,229
You're supposed
to go down the next street first,
655
00:58:45,314 --> 00:58:46,898
and then come up this street.
656
00:58:48,859 --> 00:58:50,443
Well, listen.
657
00:58:51,361 --> 00:58:53,613
While we're here, can I sell you anything?
658
00:58:54,239 --> 00:58:56,032
No, I'm waiting for Judy Ann.
659
00:58:56,116 --> 00:58:58,409
They have a better flavor of pistachio.
660
00:58:59,912 --> 00:59:02,288
Look, kid, go fuck a duck.
661
00:59:22,601 --> 00:59:24,143
Here comes, uh,
662
00:59:25,312 --> 00:59:26,395
Lightfoot.
663
00:59:27,147 --> 00:59:28,648
He's late, as usual.
664
00:59:37,157 --> 00:59:38,783
Hey, the woman
came to the window again today.
665
00:59:41,662 --> 00:59:42,787
Stark-naked this time.
666
00:59:43,956 --> 00:59:45,122
Stark-naked?
667
00:59:46,124 --> 00:59:47,166
No kidding?
668
00:59:49,294 --> 00:59:50,294
What did she do?
669
00:59:52,673 --> 00:59:54,465
Just stood there and stared at me.
670
01:00:00,681 --> 01:00:02,181
How close was you?
671
01:00:04,851 --> 01:00:06,602
As close as I am to you right now.
672
01:00:10,274 --> 01:00:11,524
Did you see everything?
673
01:00:13,026 --> 01:00:16,529
What do you mean, everything?
674
01:00:16,613 --> 01:00:18,155
You know what I mean, everything.
675
01:00:20,784 --> 01:00:21,951
Clear as day.
676
01:00:24,746 --> 01:00:26,289
What did you do about it, big mouth?
677
01:00:31,712 --> 01:00:32,920
I'll kill you for that!
678
01:00:33,046 --> 01:00:35,673
Sit down, Red. Sit down!
679
01:00:40,178 --> 01:00:42,138
Young kids,
they don't believe in anything anymore.
680
01:00:44,474 --> 01:00:46,225
You'll get yours when this is over.
681
01:00:46,310 --> 01:00:47,518
One way or another.
682
01:00:50,522 --> 01:00:51,772
You can believe in that.
683
01:01:00,449 --> 01:01:02,950
All maintenance
personnel off the floor.
684
01:01:03,035 --> 01:01:04,577
Bringing in the guard dogs now.
685
01:01:10,083 --> 01:01:12,293
To hell with them damn dogs.
686
01:01:12,377 --> 01:01:13,627
They treat them better than they treat us.
687
01:01:13,712 --> 01:01:15,713
Every night,
they rush us out of here like animals.
688
01:01:15,797 --> 01:01:17,798
Let's not argue now, Sam.
689
01:01:17,883 --> 01:01:20,301
Those dogs ate up a man here once.
690
01:01:20,385 --> 01:01:21,677
- Ate him?
- Yeah.
691
01:01:21,762 --> 01:01:24,430
Wrong man came on duty, dogs ate him up.
692
01:01:24,514 --> 01:01:27,183
They'll go through
a plate-glass window to get at you.
693
01:01:27,267 --> 01:01:30,102
Now, a man just don't fool around
with those kind of animals.
694
01:02:28,870 --> 01:02:30,413
Hey, man. Play it cool.
695
01:02:32,666 --> 01:02:36,293
What did you think about that shot?
You know, the double rail.
696
01:02:36,378 --> 01:02:38,129
Three-ball in the corner pocket?
697
01:02:38,213 --> 01:02:39,964
Pretty honky I'll tell you.
698
01:02:40,048 --> 01:02:42,550
I thought it was a pretty good shot.
There wasn't anything wrong with it.
699
01:02:42,634 --> 01:02:44,927
Wasn't the best shot, but it's all right.
700
01:02:50,392 --> 01:02:52,560
- Who's that guy?
- Oh, he's a new guy.
701
01:02:52,644 --> 01:02:53,894
He won't even come outside anymore.
702
01:02:54,020 --> 01:02:57,523
Matter of fact, when he gets to work,
he keeps that door locked tight.
703
01:02:57,607 --> 01:02:58,858
Why's that?
704
01:02:58,942 --> 01:03:01,652
Well, one time we got him out
here on the sidewalk, you know.
705
01:03:01,736 --> 01:03:03,404
And I kind of got up close to him
706
01:03:03,488 --> 01:03:06,198
and unzipped my pants
and took out my pecker.
707
01:03:06,283 --> 01:03:08,242
And I put that dude right in his hand.
708
01:03:08,326 --> 01:03:12,037
He turned white.
He didn't know whether to hold it or drop it
709
01:03:12,122 --> 01:03:14,081
or run off down the street with it.
710
01:03:14,166 --> 01:03:16,625
It was the funniest thing
I ever saw in my life.
711
01:03:16,710 --> 01:03:19,128
We just all rolled
up out of here on the sidewalk
712
01:03:19,212 --> 01:03:21,922
splitting our guts. It was really funny.
713
01:03:58,460 --> 01:03:59,960
Hey, Mario.
714
01:04:07,385 --> 01:04:09,178
Hey, boss, it's raining.
715
01:04:09,262 --> 01:04:11,180
Work between the drops.
716
01:04:13,183 --> 01:04:15,809
Hey, Mario, what do we do about the rain?
717
01:04:17,812 --> 01:04:19,605
Take your lunch hour now.
718
01:04:25,111 --> 01:04:28,614
Lunch? It's 9:00 in the morning.
719
01:04:31,284 --> 01:04:33,911
Shit! Son of a bitch.
720
01:04:35,622 --> 01:04:37,498
My own brother-in-law.
721
01:04:37,582 --> 01:04:39,208
Got every skirt
in the neighborhood chasing after him.
722
01:04:39,292 --> 01:04:41,710
You'd think
he'd share one with me just once.
723
01:04:41,795 --> 01:04:43,128
Just once, it never happened.
724
01:04:43,213 --> 01:04:44,588
Stick out your tongue.
725
01:04:46,174 --> 01:04:47,383
I'll teach you how to lick your eyebrows.
726
01:04:47,467 --> 01:04:49,510
You'll have every woman on the block
hangin' off your ass.
727
01:04:49,594 --> 01:04:52,221
Hey, can I borrow the truck?
728
01:04:52,305 --> 01:04:54,431
- What for?
- Doctor.
729
01:04:56,810 --> 01:04:57,893
You got a dose?
730
01:04:57,978 --> 01:04:59,937
Full disaster, man.
731
01:05:00,021 --> 01:05:02,398
Yeah, go ahead. We're on our lunch hour.
What the hell.
732
01:05:02,482 --> 01:05:04,858
Just don't wrap it up. It's my ass if you do.
733
01:05:04,943 --> 01:05:06,694
Hey, don't worry. I'll be back in an hour.
734
01:05:06,778 --> 01:05:08,654
- I'm just gonna go upstairs and clean up.
- All right.
735
01:05:53,700 --> 01:05:55,534
Hey, where'd you get those pants?
736
01:06:10,634 --> 01:06:11,967
You freak!
737
01:06:13,386 --> 01:06:15,471
I love you! Come back!
738
01:06:31,780 --> 01:06:33,155
Where'd you get the dents?
739
01:06:33,239 --> 01:06:34,823
Progress.
740
01:06:34,908 --> 01:06:36,617
Hey, Leary,
I had a dream about you last night.
741
01:06:36,701 --> 01:06:38,077
What about?
742
01:06:38,161 --> 01:06:39,578
I dreamt you said hello to me.
743
01:06:40,622 --> 01:06:42,498
Now, don't you go getting
smart again with me, Lightfoot.
744
01:06:42,582 --> 01:06:44,500
I'll break both your arms.
745
01:06:44,584 --> 01:06:45,793
Oh, well, I'll keep that in mind.
746
01:06:45,877 --> 01:06:48,420
You just remember what I said.
John and me go back a long way together.
747
01:06:48,505 --> 01:06:49,546
Before Korea even.
748
01:06:49,631 --> 01:06:52,549
But you don't mean nothing
to me, you understand? Nothing!
749
01:06:53,510 --> 01:06:55,094
What'd you try and kill him for then?
750
01:06:55,178 --> 01:06:56,303
Because we were friends.
751
01:07:22,622 --> 01:07:23,706
Thank you.
752
01:07:25,291 --> 01:07:26,709
You boys are new around here. Aren't you?
753
01:07:26,793 --> 01:07:27,960
Yeah.
754
01:07:28,044 --> 01:07:29,253
Here's your receipt.
755
01:07:29,337 --> 01:07:31,004
Oh, thanks.
756
01:07:31,089 --> 01:07:32,381
You're gonna need some help with that box?
757
01:07:32,465 --> 01:07:35,050
Ah, no thanks. We can manage by ourselves.
Thank you.
758
01:07:35,135 --> 01:07:36,802
Okay. Suit yourself.
759
01:07:38,888 --> 01:07:41,890
Relax. Relax.
760
01:09:19,614 --> 01:09:22,491
One tank to a pop.
Johnny got four of them in Korea.
761
01:09:22,575 --> 01:09:24,451
They gave him a Silver Star. He was a hero.
762
01:09:24,536 --> 01:09:26,995
- Hero?
- That son of a bitch even saved my life once.
763
01:09:27,080 --> 01:09:28,080
Come on.
764
01:11:08,473 --> 01:11:09,473
This isn't gonna work.
765
01:11:10,516 --> 01:11:12,142
I wish Dunlop was still here.
766
01:11:18,691 --> 01:11:20,275
How did you
take care of the alarm last time?
767
01:11:21,027 --> 01:11:24,488
Dunlop monitored
the frequency of the signal on the wire.
768
01:11:25,365 --> 01:11:28,116
He duplicated it
and then ran it back into the circuit
769
01:11:28,201 --> 01:11:29,910
with a spring-loaded snap switch.
770
01:11:31,120 --> 01:11:35,290
The whole deal fit into two lunchboxes.
We don't have Dunlop now, do we?
771
01:11:35,375 --> 01:11:36,708
Yeah, you took care of that.
772
01:11:38,127 --> 01:11:39,753
Trouble with these new alarm systems,
773
01:11:39,837 --> 01:11:42,839
they buzz directly
into the branch manager's bedroom
774
01:11:42,924 --> 01:11:44,383
and the telegraph office.
775
01:11:45,802 --> 01:11:49,429
Now, this lulls whoever
is busting into the vault
776
01:11:49,514 --> 01:11:50,973
into a false sense of security,
777
01:11:51,057 --> 01:11:52,891
because he doesn't hear an alarm go off.
778
01:11:52,976 --> 01:11:57,854
Yeah, It's still a hard-wire system,
runs right through the telegraph lines.
779
01:11:57,939 --> 01:11:59,606
There's no antenna there, I'm sure of that.
780
01:12:01,526 --> 01:12:05,112
We just got to make sure
that the alarm isn't reported.
781
01:12:08,366 --> 01:12:09,866
Now, the big risk, of course being is
782
01:12:09,951 --> 01:12:12,869
if they've run a hard wire
into someplace else, like the Sheriff's office.
783
01:12:12,954 --> 01:12:14,037
How far away is that?
784
01:12:14,122 --> 01:12:17,165
I clocked that on the truck
doing 40 miles per hour.
785
01:12:17,250 --> 01:12:22,170
Now, if the police come down on us hard,
say, at an average of 80 miles an hour,
786
01:12:22,255 --> 01:12:24,965
I figure we're seven minutes on the inside,
787
01:12:25,049 --> 01:12:28,427
10 minutes on the outside,
depending on which route they take.
788
01:12:28,511 --> 01:12:30,512
However, I think to be absolutely sure
789
01:12:30,596 --> 01:12:33,724
that we should use
five minutes as our bottom line
790
01:12:33,808 --> 01:12:36,059
from the time you trip
the alarm inside the vault.
791
01:12:36,144 --> 01:12:38,520
Unless a patrol car
happens to be cruising closer.
792
01:12:39,689 --> 01:12:41,314
All right. Five minutes it is.
793
01:12:42,442 --> 01:12:44,693
Now, Leary and I
will take care of the manager's house.
794
01:12:46,112 --> 01:12:47,988
It's Sunday so the bars will be closed.
795
01:12:48,072 --> 01:12:50,282
The only place open
will be the telegraph office.
796
01:12:51,617 --> 01:12:53,243
At exactly 10:30,
797
01:12:54,120 --> 01:12:57,372
Goody, you're gonna drop Lightfoot off
in the alley behind the Liberty Lounge.
798
01:12:57,457 --> 01:12:58,540
The window's already been fixed
799
01:12:58,624 --> 01:13:01,209
so you can climb right in
and change your clothes.
800
01:13:01,294 --> 01:13:03,336
You stay there until 11:30.
801
01:13:03,421 --> 01:13:05,047
Don't fool around the bar or anything.
802
01:13:05,131 --> 01:13:07,758
You stay right there until 11:30, in the can.
Understand?
803
01:13:08,968 --> 01:13:11,678
At 11:30, you climb out of there
and you get into the telegraph office.
804
01:13:11,763 --> 01:13:13,388
You got to get in there before 11:35,
805
01:13:13,473 --> 01:13:15,015
because that's when the alarm goes off.
806
01:13:16,267 --> 01:13:18,477
Now, you'll see a light
light up on the console.
807
01:13:18,561 --> 01:13:21,313
When that lights up,
that means Leary and I are in the vault.
808
01:13:22,899 --> 01:13:24,816
And we don't care how you get inside.
809
01:13:31,657 --> 01:13:34,576
Look, I don't know if I can pull this thing off.
810
01:13:38,748 --> 01:13:40,082
How am I supposed to know what to do?
811
01:13:40,833 --> 01:13:42,334
What's the matter?
Is the job too tough for you?
812
01:13:44,462 --> 01:13:46,671
You know, you can't
stop this thing once you start.
813
01:13:50,426 --> 01:13:51,468
Billy the Kid.
814
01:13:54,388 --> 01:13:56,056
All right,
this isn't a game, you know.
815
01:13:56,849 --> 01:13:59,726
You got to get that fat guy
before he reports the alarm.
816
01:13:59,811 --> 01:14:02,187
You tie him up,
gag him and put him in the can.
817
01:14:03,189 --> 01:14:06,566
People are used to him
being in the can for long periods of time.
818
01:14:06,651 --> 01:14:09,903
And you leave the place neat. Understand?
Just like you found it.
819
01:14:11,364 --> 01:14:14,533
Now, at 11:36 Goody comes around back.
820
01:14:14,617 --> 01:14:16,618
If you're not ready to go,
he goes without you.
821
01:14:17,578 --> 01:14:19,037
You get in the car and you hit the floor.
822
01:14:19,122 --> 01:14:21,289
You stay there, you don't talk.
You don't make any noise.
823
01:14:21,374 --> 01:14:23,166
You don't move around till Goody tells you.
824
01:14:23,251 --> 01:14:25,627
At 11:39 Goody comes back to the vault.
825
01:14:26,504 --> 01:14:29,673
Leary and I will be there with the money.
If we're not, you just keep right on going.
826
01:14:33,719 --> 01:14:35,804
If we pull this whole thing off,
827
01:14:35,888 --> 01:14:38,348
we should be able to make
the midnight movie at the drive-in.
828
01:14:40,685 --> 01:14:41,685
Then what?
829
01:14:45,565 --> 01:14:46,648
We watch the show.
830
01:14:51,445 --> 01:14:54,906
Then in the morning we split the money up
and go our separate ways.
831
01:14:58,494 --> 01:15:00,620
Here's a watch.
You're gonna need a watch now.
832
01:15:02,248 --> 01:15:05,333
Hey, Billy. Don't forget to shave.
833
01:15:09,547 --> 01:15:10,672
Tweet tweet.
834
01:15:12,675 --> 01:15:15,260
...will Charlie Johnson,
please, in the blue Chevy,
835
01:15:16,429 --> 01:15:18,597
license plate 74. Is he here?
836
01:15:19,724 --> 01:15:20,932
Three guys in the back, "Huh?"
837
01:15:22,768 --> 01:15:25,770
I'm not gonna say it again, lady.
I'm warning you now.
838
01:15:25,855 --> 01:15:27,272
How do you see yourself?
839
01:15:27,899 --> 01:15:28,940
Nude, usually.
840
01:15:31,485 --> 01:15:32,819
Tell me, if you were
the producer of the show,
841
01:15:32,904 --> 01:15:34,154
how would you produce Don Rickles?
842
01:15:34,238 --> 01:15:35,906
Trying to be pretty much what I am.
843
01:15:35,990 --> 01:15:37,532
I mean doing what I do on the stage.
844
01:15:37,617 --> 01:15:40,160
There's certain words that you use,
that I don't find offensive,
845
01:15:40,244 --> 01:15:41,536
but you can't use it on television.
846
01:16:01,349 --> 01:16:02,724
Keep quiet and nobody gets hurt.
847
01:16:02,808 --> 01:16:04,559
Wake him up. Wake him up.
848
01:16:05,353 --> 01:16:06,603
Jack. Jack!
849
01:16:06,687 --> 01:16:08,939
What the hell's the matter with you?
850
01:16:09,982 --> 01:16:11,983
Oh, no. Not again.
851
01:16:12,652 --> 01:16:14,819
You just keep quiet and nobody gets hurt.
Understand?
852
01:16:15,154 --> 01:16:17,447
Oh, my God! My child. Please!
She's just a baby.
853
01:16:17,949 --> 01:16:20,533
Okay, but just keep it down.
I don't want my mother to hear me.
854
01:16:33,422 --> 01:16:34,756
Oh, my God!
855
01:16:34,840 --> 01:16:36,383
I was just getting started.
856
01:16:53,943 --> 01:16:56,528
All right! I want the combination
of the outer guard doors.
857
01:16:56,946 --> 01:16:58,238
Left series first.
858
01:16:58,406 --> 01:16:59,489
Come on.
859
01:16:59,740 --> 01:17:04,119
Uh, L-2,
860
01:17:05,830 --> 01:17:07,539
R-3, R-7.
861
01:17:08,249 --> 01:17:11,418
Uh, L-2, R-3,
862
01:17:11,627 --> 01:17:13,086
R-5, R-7.
863
01:17:13,713 --> 01:17:14,713
Again. Faster.
864
01:17:15,214 --> 01:17:19,259
Uh, L-2, R-3, R-7,
865
01:17:19,427 --> 01:17:22,595
L-2, R-3, R-5, R-7.
866
01:17:23,764 --> 01:17:26,725
All right. One more time. Now really fast.
867
01:17:26,976 --> 01:17:29,102
L-2, R-3, R-7,
868
01:17:29,186 --> 01:17:31,354
L-2, R-3, R-5,
869
01:17:31,564 --> 01:17:32,647
R-7.
870
01:17:32,732 --> 01:17:34,524
All right. Now backwards. Quick.
871
01:17:36,736 --> 01:17:37,944
Come on!
872
01:17:38,237 --> 01:17:40,030
You're confusing me.
873
01:17:40,239 --> 01:17:42,115
Say it fast
or you'll never say anything again.
874
01:17:43,284 --> 01:17:44,993
R...
875
01:17:45,077 --> 01:17:48,538
7, R-5, L-3...
876
01:17:48,748 --> 01:17:51,458
No, R-3, L-2,
877
01:17:52,793 --> 01:17:55,628
Uh, R-7, L-2, R-3, R-5, R-7.
878
01:19:04,198 --> 01:19:05,824
What a way to go.
879
01:19:22,591 --> 01:19:24,008
It's 11: 15.
880
01:19:24,176 --> 01:19:25,218
You ready?
881
01:19:25,302 --> 01:19:26,511
Right.
882
01:19:38,858 --> 01:19:39,899
Murph, shake your ass up.
883
01:19:42,862 --> 01:19:44,195
Come on, you son of a bitch.
884
01:20:21,525 --> 01:20:23,109
Oh, you sexy bitch.
885
01:20:23,777 --> 01:20:25,445
I'd even go out with you myself.
886
01:21:59,498 --> 01:22:00,999
Oh! Shit!
887
01:23:21,955 --> 01:23:23,456
When this is over, I'm gonna get that kid.
888
01:23:25,084 --> 01:23:26,709
You'll have to come by me first.
889
01:24:50,711 --> 01:24:52,044
Hi. Come on in.
890
01:25:50,854 --> 01:25:51,896
Hi.
891
01:25:52,439 --> 01:25:53,940
Fill it up with high-test.
892
01:26:40,779 --> 01:26:41,779
Where the hell is he, anyway?
893
01:26:49,872 --> 01:26:50,872
That's five.
894
01:26:50,956 --> 01:26:54,292
Goody!
895
01:28:24,591 --> 01:28:25,591
Get some more.
896
01:28:25,676 --> 01:28:26,926
No, let's go. Come on.
897
01:28:45,529 --> 01:28:46,737
Hello, Red.
898
01:29:22,024 --> 01:29:23,274
You did a good job.
899
01:29:24,067 --> 01:29:26,360
Thanks. Oh, here's your watch back.
900
01:29:26,445 --> 01:29:27,445
Keep it.
901
01:29:28,905 --> 01:29:30,573
- You all right?
- Yeah, I'm okay.
902
01:29:30,824 --> 01:29:32,283
But after all that running around,
903
01:29:32,784 --> 01:29:35,995
I gotta go so bad I can't see straight.
904
01:29:36,371 --> 01:29:37,621
I got weak kidneys.
905
01:29:37,706 --> 01:29:39,957
Shut your mouth or you'll drown both of us.
906
01:29:41,877 --> 01:29:43,794
All right, keep quiet back there now.
907
01:29:53,221 --> 01:29:54,764
If you gotta go, you gotta go.
908
01:29:56,266 --> 01:29:57,266
Yes, sure.
909
01:30:10,155 --> 01:30:11,489
Do you think she heard that?
910
01:30:11,656 --> 01:30:13,616
I can't help it. I'm dyin' back here.
911
01:30:16,953 --> 01:30:18,454
Red-haired women are bad luck.
912
01:30:18,830 --> 01:30:19,872
What's wrong?
913
01:30:20,332 --> 01:30:23,334
Just stay calm, Red. So far, so good.
914
01:30:39,810 --> 01:30:42,978
Yeah, it's good. Full of vitamin hay.
915
01:30:43,730 --> 01:30:44,772
Try some.
916
01:30:49,986 --> 01:30:50,986
Ow!
917
01:30:55,575 --> 01:30:57,118
What do you think?
918
01:31:02,999 --> 01:31:04,041
Is that the heat?
919
01:31:05,043 --> 01:31:06,085
Here.
920
01:31:08,046 --> 01:31:09,213
11:42.
921
01:31:10,215 --> 01:31:11,549
That's seven minutes the inside.
922
01:31:11,675 --> 01:31:12,758
Nice work, Goody.
923
01:31:15,053 --> 01:31:16,929
Seems there was another hook-up after all.
924
01:31:20,892 --> 01:31:22,309
You mean everything I did was for nothing?
925
01:31:23,478 --> 01:31:24,728
Seems that way, doesn't it?
926
01:31:26,481 --> 01:31:27,690
Oh, Christ!
927
01:31:27,774 --> 01:31:30,526
Come on, keep your lid on now, Louise.
928
01:31:51,590 --> 01:31:53,299
Goddamn! Hello, Murph.
929
01:32:08,106 --> 01:32:09,732
Hey, what's with that light?
930
01:32:10,942 --> 01:32:12,443
I know they're in here.
931
01:32:12,944 --> 01:32:14,153
Are you sure about this, now?
932
01:32:14,404 --> 01:32:16,280
I am sure. Sure as hell I am.
933
01:32:16,907 --> 01:32:19,325
All right, if they're in here,
now we're gonna get 'em out.
934
01:32:19,409 --> 01:32:20,868
Okay.
935
01:32:20,952 --> 01:32:22,244
Son of a bitch.
936
01:32:24,497 --> 01:32:25,956
Red-haired women are bad luck, man.
937
01:32:26,416 --> 01:32:27,833
What's the matter? What's wrong?
938
01:32:31,129 --> 01:32:32,296
What's goin' on up there?
939
01:32:38,637 --> 01:32:41,222
This is crazy. I must be outta my mind.
940
01:32:41,723 --> 01:32:43,349
I told you not to listen to that fucking kid.
941
01:32:43,808 --> 01:32:44,892
Take it easy, Red.
942
01:32:45,477 --> 01:32:47,228
You go fuck yourself.
943
01:32:47,312 --> 01:32:48,562
Will you shut up?
944
01:32:49,689 --> 01:32:51,232
Shut the hell up will you, Leary.
945
01:32:51,316 --> 01:32:54,026
I'm up to here with you, with all of ya.
946
01:32:54,110 --> 01:32:57,154
I'm gettin' out
of this fuckin' coffin right now.
947
01:33:00,325 --> 01:33:01,617
Hey! Hey!
948
01:33:30,355 --> 01:33:31,772
Stay outta sight.
949
01:33:39,531 --> 01:33:40,823
Go, man, go.
950
01:33:47,872 --> 01:33:50,124
Your attention, please. This is the police.
951
01:33:50,208 --> 01:33:52,084
Repeat. This is the police.
952
01:33:52,419 --> 01:33:54,128
Everyone stay in your car.
953
01:34:29,914 --> 01:34:31,206
Oh! Uh-oh!
954
01:34:39,049 --> 01:34:40,299
Goody's hit.
955
01:34:48,350 --> 01:34:50,309
You're gonna be dead soon anyway.
956
01:35:12,957 --> 01:35:14,124
Stop the car.
957
01:35:15,043 --> 01:35:16,293
Oh, Leary...
958
01:35:16,753 --> 01:35:17,878
Are you outta your mind?
959
01:35:18,380 --> 01:35:21,715
Stop right now or you're dead meat,
and you know I mean that.
960
01:35:25,261 --> 01:35:27,054
Now, give me that gun, real slow.
961
01:35:31,559 --> 01:35:32,935
Now, get out this side, both of ya,
962
01:35:33,478 --> 01:35:34,770
and don't bother openin' your mouth.
963
01:35:40,193 --> 01:35:42,236
Christ, Red, this is dumb man. This is dumb.
964
01:35:42,487 --> 01:35:43,529
On the ground, both of you.
965
01:35:43,613 --> 01:35:44,655
What happened to Goody?
966
01:35:44,739 --> 01:35:46,156
I threw that little sucker out.
967
01:35:46,991 --> 01:35:48,242
You prick!
968
01:36:01,172 --> 01:36:02,714
Say somethin' funny now, smartass.
969
01:37:32,430 --> 01:37:33,430
Wow.
970
01:37:33,932 --> 01:37:35,098
Hey, kid. Hey.
971
01:37:37,268 --> 01:37:39,186
Are you all right, kid?
972
01:37:40,396 --> 01:37:41,438
Can you hear me?
973
01:37:46,653 --> 01:37:47,819
You all right, boy?
974
01:37:52,158 --> 01:37:53,575
Oh, man, I'm dizzy.
975
01:38:20,144 --> 01:38:21,228
I'm dizzy.
976
01:38:21,312 --> 01:38:22,604
Come on, you'll be all right.
977
01:38:22,981 --> 01:38:24,064
Let's go.
978
01:38:24,691 --> 01:38:25,857
Let's go, boy.
979
01:38:26,526 --> 01:38:27,818
What happened?
980
01:38:28,987 --> 01:38:30,696
Must've got a call on the car
and think it's us.
981
01:38:33,658 --> 01:38:34,741
I need clothes.
982
01:38:35,952 --> 01:38:37,077
We'll find Goody.
983
01:38:38,413 --> 01:38:39,830
Dead man's clothes?
984
01:38:41,833 --> 01:38:44,334
Come on.
We haven't got time to mess around.
985
01:38:49,841 --> 01:38:52,175
Hey, you got the Silver Star.
986
01:38:54,345 --> 01:38:56,013
You're the real hero, not Leary.
987
01:38:56,347 --> 01:38:58,348
- Where'd you get that?
- Leary, it's true isn't it?
988
01:38:58,558 --> 01:38:59,766
What difference does it make?
989
01:38:59,851 --> 01:39:01,685
No difference I just wanted to know,
that's all.
990
01:40:14,258 --> 01:40:18,512
Alarms. Alarms!
That's a real pisser!
991
01:40:33,861 --> 01:40:35,070
Jesus Christ.
992
01:40:35,780 --> 01:40:36,905
My God...
993
01:41:14,235 --> 01:41:17,779
Okay, boys, this is where I turn off.
Unless you wanna see Warsaw.
994
01:41:29,083 --> 01:41:30,250
Thanks a lot, man.
995
01:42:31,854 --> 01:42:33,230
Impossible.
996
01:42:36,901 --> 01:42:37,943
What are you seeing?
997
01:42:45,952 --> 01:42:47,661
The one-room
school house. There it is.
998
01:43:37,503 --> 01:43:41,423
"Moved to this site July 4th, 1972."
999
01:43:43,301 --> 01:43:44,634
They moved it.
1000
01:43:47,805 --> 01:43:49,139
What'd they move it for?
1001
01:43:49,974 --> 01:43:51,057
Who knows?
1002
01:43:51,726 --> 01:43:52,809
History.
1003
01:43:53,519 --> 01:43:54,644
History, damn it.
1004
01:44:01,235 --> 01:44:02,277
Do you think?
1005
01:44:02,361 --> 01:44:04,070
I don't know, but it do present
1006
01:44:04,155 --> 01:44:05,822
mind-boggling possibilities.
1007
01:44:20,796 --> 01:44:23,256
Sam,
look at this old kerosene lamp.
1008
01:44:23,341 --> 01:44:24,966
Just a minute. Let me get this.
1009
01:44:34,352 --> 01:44:35,477
Hi.
1010
01:44:35,561 --> 01:44:36,686
Hiya, fellas. How are ya?
1011
01:44:37,355 --> 01:44:38,730
It's a nice schoolhouse
you have here.
1012
01:44:38,856 --> 01:44:39,856
Sure is.
1013
01:44:43,069 --> 01:44:45,528
Come on. We gotta go,
honey. Come on.
1014
01:44:58,042 --> 01:45:00,627
Now, we don't want
any trouble, fellas.
1015
01:45:01,128 --> 01:45:02,128
Okay?
1016
01:45:07,927 --> 01:45:09,219
Have the camera if you want.
It's worth something.
1017
01:45:09,845 --> 01:45:11,054
You can have them both. What do you say?
Huh?
1018
01:45:11,180 --> 01:45:12,973
I got a bit of money back here.
1019
01:45:13,057 --> 01:45:14,766
I can let you have, huh?
1020
01:45:15,267 --> 01:45:16,351
Even give you these car keys.
1021
01:45:22,608 --> 01:45:24,192
- Come on, hon.
- Don't shove me.
1022
01:45:24,276 --> 01:45:25,527
Get in the car. Get in the car.
1023
01:45:27,488 --> 01:45:29,948
Hey, do you think it's still there?
1024
01:45:33,119 --> 01:45:34,619
I don't know.
1025
01:45:36,247 --> 01:45:38,581
Only one way to find out, I guess.
1026
01:45:41,252 --> 01:45:43,003
Why don't you watch the door?
1027
01:45:46,716 --> 01:45:47,799
Okey dokey.
1028
01:47:17,640 --> 01:47:18,848
Lightfoot?
1029
01:47:20,017 --> 01:47:21,101
Lightfoot!
1030
01:47:24,980 --> 01:47:25,980
You all right, boy?
1031
01:47:26,816 --> 01:47:27,899
Yeah.
1032
01:47:30,027 --> 01:47:31,861
It's nothin'. God, I must be
gettin' tired or somethin'.
1033
01:47:35,616 --> 01:47:38,576
Lift up on it
and then ease the screw out.
1034
01:47:38,786 --> 01:47:40,078
Turn it with your hand.
1035
01:47:40,371 --> 01:47:41,704
Oh! I got it.
1036
01:47:49,046 --> 01:47:51,005
Sorry. My arm went numb.
1037
01:47:53,843 --> 01:47:54,926
Wow!
1038
01:48:08,107 --> 01:48:09,482
Impossible.
1039
01:48:37,219 --> 01:48:38,720
Good luck now. Thanks again.
1040
01:49:11,670 --> 01:49:14,172
Hey, hey, hey!
1041
01:49:15,090 --> 01:49:16,090
Ride?
1042
01:49:16,884 --> 01:49:17,884
Where you headed?
1043
01:49:19,887 --> 01:49:21,095
See what's over the next mountain.
1044
01:49:21,430 --> 01:49:22,430
Why not?
1045
01:49:50,042 --> 01:49:51,626
I'll put on a little music.
1046
01:50:04,723 --> 01:50:05,932
Have a cigar.
1047
01:50:09,603 --> 01:50:10,728
Where the hell
did these come from?
1048
01:50:10,813 --> 01:50:12,772
I've been saving them
for a celebration.
1049
01:50:14,275 --> 01:50:15,775
After all, we won, didn't we?
1050
01:50:20,364 --> 01:50:21,906
I guess we did,
for the time being.
1051
01:50:22,908 --> 01:50:23,950
No, we made it.
1052
01:50:27,246 --> 01:50:28,371
We made it.
1053
01:50:49,059 --> 01:50:50,059
Not bad.
1054
01:50:56,066 --> 01:50:57,900
You know... You know somethin'?
1055
01:51:03,949 --> 01:51:06,159
I don't think of us
as criminals, you know?
1056
01:51:09,580 --> 01:51:11,914
I feel we accomplished something.
A good job.
1057
01:51:18,505 --> 01:51:20,631
I feel proud of myself, man.
1058
01:51:22,509 --> 01:51:24,135
I feel like a hero.
1059
01:51:28,349 --> 01:51:30,516
Are you all right, kid?
You don't look too well.
1060
01:51:35,147 --> 01:51:36,439
I believe you're right.
1061
01:51:41,070 --> 01:51:42,111
Lightfoot!
1062
01:51:55,834 --> 01:51:57,335
You all right, kid? What's...
1063
01:52:53,934 --> 01:52:58,229
If I knew the way,
I'd go back home
1064
01:53:00,149 --> 01:53:03,192
But the countryside has
changed so much
1065
01:53:03,360 --> 01:53:06,779
I'd surely end up lost
1066
01:53:07,197 --> 01:53:12,660
Half-remembered names and faces
so far in the past
1067
01:53:13,036 --> 01:53:19,000
On the other side of bridges that
were burned once they were crossed
1068
01:53:19,376 --> 01:53:22,670
Tell me where,
where does a fool go
1069
01:53:22,754 --> 01:53:26,132
When there's no one
left to listen
1070
01:53:26,216 --> 01:53:29,135
To a story without meaning
1071
01:53:29,219 --> 01:53:31,888
That nobody wants to hear
1072
01:53:32,264 --> 01:53:35,475
Tell me where,
where does a fool go
1073
01:53:35,893 --> 01:53:38,644
When he knows there's
something missing
1074
01:53:38,729 --> 01:53:40,229
Tell me where
1075
01:53:41,273 --> 01:53:46,652
Where do I go from here
1076
01:53:48,197 --> 01:53:51,574
To get back home
1077
01:53:51,658 --> 01:53:54,577
Where my childhood dreams
and wishes
1078
01:53:54,661 --> 01:53:57,580
Still outnumber my regrets
1079
01:53:58,790 --> 01:54:04,212
And get back to a place
where I can figure on the odds
1080
01:54:04,296 --> 01:54:08,007
Have a fighting chance
to lose the blues
1081
01:54:08,091 --> 01:54:10,843
And win my share of bets
1082
01:54:10,928 --> 01:54:14,013
Tell me where,
where does a fool go
1083
01:54:14,181 --> 01:54:17,225
When there's no one
left to listen
1084
01:54:17,601 --> 01:54:23,105
To a story without meaning
that nobody wants to hear
1085
01:54:23,815 --> 01:54:26,817
Tell me where,
where does a fool go
1086
01:54:27,277 --> 01:54:30,196
When he knows
there's something missing
1087
01:54:30,280 --> 01:54:31,822
Tell me where
1088
01:54:32,658 --> 01:54:34,659
Where do I go from here
1089
01:54:35,202 --> 01:54:39,580
Oh, tell me where,
where does a fool go
1090
01:54:39,665 --> 01:54:42,792
When there's no one
left to listen
1091
01:54:42,876 --> 01:54:45,127
To a story without
meaning that nobody...
77649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.