All language subtitles for The.Squid.and.the.Whale.2005.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,762 --> 00:00:54,764 Mom and me versus you and Dad. 2 00:00:55,390 --> 00:00:57,267 - Long. - That looked pretty good. 3 00:00:57,350 --> 00:00:59,519 - It was out. - It did look good. 4 00:00:59,602 --> 00:01:02,188 - Frank, it was out. - It's my call. Out. 5 00:01:03,648 --> 00:01:06,192 If you can, try and hit it at your mother's backhand. 6 00:01:06,276 --> 00:01:08,069 - It's pretty weak. - Got it. 7 00:01:14,075 --> 00:01:16,453 - Yes! - Don't gloat, Walt. 8 00:01:16,536 --> 00:01:18,747 Five games to three, us. 9 00:01:25,336 --> 00:01:27,172 Fuck! Come on, Bernard. 10 00:01:27,255 --> 00:01:30,550 - Bernard, don't curse. - I'm cursing at myself. 11 00:01:35,930 --> 00:01:37,974 - Nice shot. - Thanks. 12 00:01:38,057 --> 00:01:40,143 - Walt, watch out. - It's part of the game, Mom. 13 00:01:40,226 --> 00:01:41,394 Fifteen-love. 14 00:01:48,359 --> 00:01:49,944 Ow! 15 00:01:51,571 --> 00:01:54,824 Joan, I'm sorry. It was an accident. 16 00:02:01,289 --> 00:02:03,416 You gotta get a second serve. 17 00:02:45,250 --> 00:02:46,793 Frank! 18 00:02:46,876 --> 00:02:50,255 Did you just put that peanut up your nose? 19 00:02:50,338 --> 00:02:52,257 Cashew, yes. 20 00:02:52,340 --> 00:02:55,844 Pickle. That is such an idiotic, stupid thing to do. 21 00:02:55,927 --> 00:02:58,721 No, it's out. I got it. 22 00:02:58,805 --> 00:03:01,432 We're reading A Tale of Two Cities in English. Is that any good? 23 00:03:01,516 --> 00:03:04,936 Mmm. It's minor Dickens. Popular in schools. 24 00:03:05,019 --> 00:03:09,399 But I think David Copperfield or Great Expectations is much richer. 25 00:03:09,482 --> 00:03:14,112 What is it about high school that you read all the worst books by good writers? 26 00:03:15,280 --> 00:03:17,866 You should read it yourself and see what you think of it. 27 00:03:17,949 --> 00:03:20,285 I don't wanna waste my time. 28 00:03:26,875 --> 00:03:28,710 What are you doing? 29 00:03:28,793 --> 00:03:31,170 Just fixing up the couch. 30 00:03:31,254 --> 00:03:34,924 - Did you sleep there? - Yeah. Our bed is hurting my back. 31 00:03:35,008 --> 00:03:37,635 Isn't the couch worse than the bed for backs? 32 00:03:37,719 --> 00:03:39,888 No. This — This is better. 33 00:03:41,639 --> 00:03:43,975 When does Mom's story come out in the magazine? 34 00:03:44,058 --> 00:03:46,352 It's not a magazine. It's a literary journal. 35 00:03:46,436 --> 00:03:48,479 Next month, I think. 36 00:03:48,563 --> 00:03:50,899 It'll be weird having two writers as parents. 37 00:03:50,982 --> 00:03:54,319 Yeah, well, Dad influenced her. She never wrote before she met him. 38 00:03:54,402 --> 00:03:56,654 I haven't read any of Dad's books. 39 00:03:56,738 --> 00:03:58,990 I've looked at them. They're great. They're very dense. 40 00:03:59,073 --> 00:04:01,701 He needs a new agent. It's been too long since his last book. 41 00:04:01,784 --> 00:04:05,747 But the publishing world isn't receptive, always, to real literary talent. 42 00:04:05,830 --> 00:04:08,666 Maybe Mom will be famous instead. 43 00:04:08,750 --> 00:04:10,168 No, Dad's the writer. 44 00:04:10,251 --> 00:04:11,961 Maybe Mom is better. 45 00:04:12,045 --> 00:04:14,923 No, that's way off base, Frank. That's way off base. 46 00:04:16,299 --> 00:04:18,259 Ivan hit with Arthur Ashe once. 47 00:04:18,343 --> 00:04:20,803 Wasn't he ranked, like, 402 or something? 48 00:04:20,887 --> 00:04:23,640 Ivan could've been a champion, if he hadn't hurt his knee. 49 00:04:23,723 --> 00:04:26,434 Okay, my brother, let's see some ground strokes. 50 00:04:31,105 --> 00:04:33,024 You gotta ease up, my brother. 51 00:04:33,107 --> 00:04:35,109 Jimmy Connors hits everything as hard as he can. 52 00:04:35,193 --> 00:04:37,862 But we can't all get away with that, right? 53 00:04:37,946 --> 00:04:39,989 All right, let's see the backhand. 54 00:04:41,699 --> 00:04:43,493 Two hands. Two hands. 55 00:04:43,576 --> 00:04:47,455 Hey, my brother, who taught you these junkyard strokes, huh? 56 00:04:47,538 --> 00:04:50,124 My dad. He's self-taught. 57 00:04:50,208 --> 00:04:51,250 I heard that. 58 00:04:51,334 --> 00:04:55,505 Hey, Bernard, you teaching my brother here these junkyard chip shots? 59 00:04:55,588 --> 00:04:58,633 One-handed backhand is an elegant stroke. 60 00:04:58,716 --> 00:05:01,219 My brother here doesn't want a weak chip shot for a backhand. 61 00:05:01,302 --> 00:05:03,012 I don't care. 62 00:05:03,096 --> 00:05:06,349 It's McEnroe's stroke. He's the master of the chip game. 63 00:05:06,432 --> 00:05:09,519 All right, fellas, that's it for today. 64 00:05:09,602 --> 00:05:11,396 Ivan, you wanna hit a little? 65 00:05:13,314 --> 00:05:14,607 I got a few minutes. 66 00:05:15,650 --> 00:05:19,028 Frank, you and Carl hang out. Give me your racket. 67 00:05:39,966 --> 00:05:43,469 - Are you interested in any arts? - I wouldn't mind being a pro. 68 00:05:43,553 --> 00:05:46,097 It's very hard to be a professional player. 69 00:05:46,180 --> 00:05:48,391 As good as even someone like Ivan is, 70 00:05:48,474 --> 00:05:50,435 he's not in a league with McEnroe or Connors. 71 00:05:50,518 --> 00:05:52,812 Oh, I don't mean a pro like that. 72 00:05:52,895 --> 00:05:56,399 I mean, like a pro at the bubble. Like Ivan. 73 00:05:56,482 --> 00:05:58,484 You don't wanna be a pro. 74 00:05:59,777 --> 00:06:03,364 I'm sure I've lost my parking space. We're gonna have to drive around. 75 00:06:03,448 --> 00:06:05,742 - Can you drop me off? - No. 76 00:06:05,825 --> 00:06:09,078 I picked you up. The least you can do is ride around with me. 77 00:06:16,461 --> 00:06:18,629 ♪ Hey you ♪ 78 00:06:18,713 --> 00:06:21,549 ♪ Out there on the road Always doin' what you're told ♪ 79 00:06:21,632 --> 00:06:24,010 ♪ Can you help — ♪ 80 00:06:24,093 --> 00:06:25,636 ♪ Can you help me? ♪ 81 00:06:27,180 --> 00:06:29,182 ♪ Hey you ♪ 82 00:06:29,265 --> 00:06:32,602 ♪ Out there beyond the wall Breaking bottles in the hall ♪ 83 00:06:32,685 --> 00:06:34,812 ♪ Can you help me? ♪ 84 00:06:37,231 --> 00:06:42,570 ♪ Hey, you ♪ Don't tell me there's no hope at all ♪ 85 00:06:44,822 --> 00:06:46,949 ♪ Together we stand ♪ 86 00:06:47,742 --> 00:06:50,495 ♪ Divided we fall ♪ 87 00:06:51,412 --> 00:06:54,540 Terrific, honeys. 88 00:06:54,624 --> 00:06:57,126 - Walt, did you write that song? - Yes. 89 00:06:57,960 --> 00:06:59,962 Well, Frank had some good ideas too. 90 00:07:00,046 --> 00:07:01,798 Very dense. Very interesting. 91 00:07:01,881 --> 00:07:04,592 I signed up for the talent thing they have at school. 92 00:07:04,675 --> 00:07:06,052 Great. 93 00:07:06,135 --> 00:07:09,722 - Just make sure you practice a lot. - Mom, I'll be fine. 94 00:07:09,806 --> 00:07:12,391 Just remember, you're gonna be in front of a lot of people. 95 00:07:12,475 --> 00:07:14,393 Mom, don't ruin the whole thing for me. 96 00:07:14,477 --> 00:07:17,021 You'll win. And if you don't win, something's wrong with 'em. 97 00:07:17,105 --> 00:07:19,982 Which is probably the case, actually. People can be very stupid. 98 00:07:20,066 --> 00:07:22,318 I'll get it. 99 00:07:25,404 --> 00:07:28,157 Walt, you wanna come to my class tomorrow after school? 100 00:07:28,241 --> 00:07:30,284 - Yeah. - Could I come? 101 00:07:30,368 --> 00:07:31,828 - Hello? - You have tennis. 102 00:07:31,911 --> 00:07:34,580 You're gonna be doing that, which is its own thing. 103 00:07:34,664 --> 00:07:36,499 Look how young Dad looks. 104 00:07:36,582 --> 00:07:39,335 That's funny. Dad, can I have this? 105 00:07:39,418 --> 00:07:41,838 - Okay. - Would you write something in it? 106 00:07:50,638 --> 00:07:52,348 Yeah. 107 00:07:58,396 --> 00:08:00,189 Thanks. 108 00:08:02,191 --> 00:08:04,485 "I absorb sex indiscriminately, 109 00:08:04,569 --> 00:08:06,237 numb and impartial. 110 00:08:06,320 --> 00:08:08,239 I suck men of their interiors. 111 00:08:08,322 --> 00:08:11,492 A fuck that unites John, Dan, Scott, whomever, 112 00:08:11,576 --> 00:08:15,246 in the popular lust and paternal hunt for my possession. 113 00:08:15,329 --> 00:08:18,124 He was a large man, though his arms were thin. 114 00:08:18,207 --> 00:08:21,669 The upper part soft, but not fleshy, like a young woman's. 115 00:08:21,752 --> 00:08:25,798 He had long, delicate fingers and plump palms similar to a raccoon's. 116 00:08:25,882 --> 00:08:29,135 With what is best described as finesse, he plied the meat from a crab claw 117 00:08:29,218 --> 00:08:31,137 and sucked oysters from their shells." 118 00:08:31,220 --> 00:08:34,807 She's a very risky writer, Lili. Very racy. 119 00:08:34,891 --> 00:08:38,519 I mean, exhibiting her cunt in that fashion is very racy. 120 00:08:38,603 --> 00:08:41,355 I mean, Lili has her influences in postmodern literature, 121 00:08:41,439 --> 00:08:43,482 a bit derivative of Kafka. 122 00:08:43,566 --> 00:08:45,610 But for a student, very racy. 123 00:08:45,693 --> 00:08:47,987 - Did you get that it was her cunt? - Oh, yeah. 124 00:08:48,070 --> 00:08:50,114 - Did you like it? - Yeah. A lot. 125 00:08:50,198 --> 00:08:52,825 You'd like Kafka, one of my predecessors. 126 00:08:52,909 --> 00:08:55,578 - Particularly The Metamorphosis. - Metamorphosis? 127 00:08:55,661 --> 00:08:58,039 No fucking spaces. 128 00:08:58,122 --> 00:09:01,125 - I'll keep you company while we look. - Thank you. 129 00:09:02,126 --> 00:09:04,712 Dad, what were your wives like before Mom? 130 00:09:04,795 --> 00:09:08,132 "Wife," really. The first one was annulled. I was 19. 131 00:09:08,216 --> 00:09:10,968 - What was she like? - The annulled one? 132 00:09:11,052 --> 00:09:14,055 No, the one you'd call a wife. 133 00:09:14,138 --> 00:09:16,265 Difficult. 134 00:09:22,063 --> 00:09:23,648 That's Mom. 135 00:09:24,941 --> 00:09:27,109 Yeah, that's Mom. 136 00:09:28,945 --> 00:09:30,905 What was she wearing? 137 00:09:31,781 --> 00:09:34,408 No, I guess I've seen that before. 138 00:09:49,340 --> 00:09:51,342 What are you writing? 139 00:09:52,343 --> 00:09:54,553 I'm working on the Peugeot story. 140 00:09:55,888 --> 00:09:59,267 Did you take my note about the ending? 141 00:09:59,350 --> 00:10:00,559 Some of it. 142 00:10:00,643 --> 00:10:02,770 - Does he still die? - Yeah. 143 00:10:02,853 --> 00:10:05,022 Then you didn't take my note. 144 00:10:25,584 --> 00:10:28,671 Um, boys, make sure you come home right after school. 145 00:10:28,754 --> 00:10:31,924 - Why? - We're having a family conference. 146 00:10:32,008 --> 00:10:35,261 - What's that? - A talk. Just... come home. 147 00:10:35,344 --> 00:10:38,306 - What about? - We'll go over it tonight. 148 00:10:38,389 --> 00:10:40,349 - Can't you give us a hint? - No, just — 149 00:10:40,433 --> 00:10:44,020 Tonight. We'll go — Everything. We'll go over it tonight. 150 00:11:19,305 --> 00:11:21,432 Just waiting for your mother. 151 00:11:24,310 --> 00:11:26,937 - Oh, Mom. - Sorry. 152 00:11:30,483 --> 00:11:32,193 - Okay. - Okay, all set? 153 00:11:32,276 --> 00:11:33,861 Yes. 154 00:11:33,944 --> 00:11:35,613 Okay. 155 00:11:35,696 --> 00:11:37,573 Your mom and I... 156 00:11:37,656 --> 00:11:41,160 Okay, yeah. Uh, Mom and I are going... 157 00:11:44,455 --> 00:11:46,499 We're going to separate. 158 00:11:46,582 --> 00:11:50,461 - You're not gonna be leaving either of us. - We're gonna have joint custody. 159 00:11:50,544 --> 00:11:54,090 Frank, it's okay. I've got an elegant new house across the park. 160 00:11:54,173 --> 00:11:55,716 Across the park? 161 00:11:55,800 --> 00:11:59,387 - Is that even Brooklyn? - It's only five stops on the subway. 162 00:11:59,470 --> 00:12:02,556 It's an elegant block, the fillet of the neighborhood. 163 00:12:02,640 --> 00:12:04,892 - We'll have a Ping-Pong table. - I don't play Ping-Pong. 164 00:12:04,975 --> 00:12:07,019 - We'll both see you equally. - How would that work? 165 00:12:07,103 --> 00:12:10,481 - We're splitting up the week, alternating days. - Why? 166 00:12:10,564 --> 00:12:13,204 'Cause I love you, and I wanna see you as much as your mother does. 167 00:12:13,234 --> 00:12:14,693 - But there's seven days. - Right. 168 00:12:14,777 --> 00:12:17,029 So how will you split evenly with seven days? 169 00:12:17,113 --> 00:12:19,615 I've got you Tuesday, Wednesday and Saturday 170 00:12:19,698 --> 00:12:20,783 and every other Thursday. 171 00:12:20,866 --> 00:12:23,369 - Every other? - That's how we each have you equally. 172 00:12:23,452 --> 00:12:25,287 That was your father's idea. 173 00:12:25,371 --> 00:12:27,540 Don't do this. 174 00:12:27,623 --> 00:12:29,417 How will I get to school? 175 00:12:29,500 --> 00:12:33,003 There's a subway four blocks from the house. Four or five. No more than six blocks. 176 00:12:33,087 --> 00:12:35,131 And wh-what about the cat? 177 00:12:35,214 --> 00:12:36,799 Shit. The cat. 178 00:12:36,882 --> 00:12:38,884 We didn't discuss the cat. 179 00:12:38,968 --> 00:12:42,805 Your father will pick him up on those days when you're switching houses. 180 00:12:42,888 --> 00:12:45,057 I'll have to drive here two additional times a week? 181 00:12:45,141 --> 00:12:47,518 You got a place on the other side of the park. 182 00:12:47,601 --> 00:12:49,621 If you'd gotten a place near here, it wouldn't be a problem. 183 00:12:49,645 --> 00:12:51,325 This neighborhood's gotten very expensive. 184 00:12:51,355 --> 00:12:54,275 It's very painful for me to stay in this neighborhood. You know that. 185 00:12:54,358 --> 00:12:56,068 Don't be difficult. I feel banished. 186 00:12:56,152 --> 00:12:58,320 Oh, Pickle. 187 00:12:58,404 --> 00:13:00,781 So, Dad, what will happen with the cat? 188 00:13:00,865 --> 00:13:02,700 We'll figure something out. 189 00:13:05,786 --> 00:13:09,373 Is it 'cause Dad isn't as successful as he used to be? 190 00:13:10,291 --> 00:13:12,585 Now that you're publishing and he isn't? Is that it? 191 00:13:12,668 --> 00:13:15,129 - That's not nice — - Because this is a great family. 192 00:13:15,212 --> 00:13:18,299 - I don't know why you're screwing it up. - If we could avoid it, I would. 193 00:13:18,382 --> 00:13:20,610 Why are you doing this now? You've been together 16 years. 194 00:13:20,634 --> 00:13:22,595 Seventeen. 195 00:13:22,678 --> 00:13:24,680 Can't imagine living with you guys like this. 196 00:13:24,763 --> 00:13:28,726 Don't most of your friends already have divorced parents? 197 00:13:28,809 --> 00:13:30,644 Yeah, but I don't. 198 00:13:30,728 --> 00:13:32,646 Well, now you do. 199 00:13:34,899 --> 00:13:37,026 I think you're doing a foolish, foolish thing. 200 00:13:37,109 --> 00:13:40,404 Listen, Chicken, I understand how unhappy you are. I'm unhappy too. 201 00:13:40,488 --> 00:13:44,450 And I don't want you or Frank to blame yourself for any of this. 202 00:13:44,533 --> 00:13:46,994 It has nothing to do with you. 203 00:14:12,436 --> 00:14:14,647 Whoa. Whoa. 204 00:14:14,730 --> 00:14:18,025 Shh. It's okay. Go back to sleep. 205 00:14:19,026 --> 00:14:21,820 - Are those books? - Yes, these are my books. 206 00:14:21,904 --> 00:14:24,031 Why are they going under my bed? 207 00:14:24,114 --> 00:14:26,700 Because I bought them, and I don't wanna lose them. 208 00:14:28,118 --> 00:14:31,622 We'll put them back on the shelf when your father leaves. 209 00:14:33,916 --> 00:14:36,853 Until things are certain, I don't think we should say anything to anyone yet. 210 00:14:36,877 --> 00:14:38,629 - Why? - 'Cause we never know. 211 00:14:38,712 --> 00:14:41,715 And I don't want people to know our business. 212 00:14:42,967 --> 00:14:44,718 I told Carl. 213 00:14:44,802 --> 00:14:46,220 Already? 214 00:14:46,303 --> 00:14:48,597 I called him last night. 215 00:14:48,681 --> 00:14:51,183 I also told Matt and Dale. 216 00:14:51,267 --> 00:14:53,852 And Dale? Shit, now everyone will know. Jesus, Frank. 217 00:14:53,936 --> 00:14:56,939 - Mom says we should tell people. - Mom doesn't have to go to school. 218 00:14:57,022 --> 00:14:58,649 Stop crying. 219 00:15:00,442 --> 00:15:01,860 Joint custody blows. 220 00:15:01,944 --> 00:15:05,656 - I was told it's better. - It's miserable. 221 00:15:05,739 --> 00:15:07,658 My parents didn't wanna uproot me and Rebecca. 222 00:15:07,741 --> 00:15:10,261 So we stayed in the house and they both took separate apartments 223 00:15:10,327 --> 00:15:12,037 and switched off coming to us. 224 00:15:12,121 --> 00:15:15,749 And then my mom met Dexter. My dad freaked out. 225 00:15:15,833 --> 00:15:20,671 And then they sold the house, and I go back and forth anyway. 226 00:15:20,754 --> 00:15:23,299 God, joint custody blows. 227 00:15:32,391 --> 00:15:35,519 Oh, thanks. Yeah, I forgot to take these. 228 00:15:35,603 --> 00:15:37,855 She has a few of my books still. 229 00:15:37,938 --> 00:15:40,959 She went around writing her maiden name in all the books when she knew we were splitting. 230 00:15:40,983 --> 00:15:42,610 But these were definitely mine. 231 00:15:42,693 --> 00:15:45,988 - Are you and Walt stealing from Mom? - These are mine, Frank. 232 00:15:46,071 --> 00:15:48,532 Watch it! Jesus! 233 00:15:50,200 --> 00:15:52,328 Hey, brother. Walt. 234 00:15:52,411 --> 00:15:56,123 Uh, Bernard, Joan says you have a check for me. 235 00:15:56,206 --> 00:15:58,626 She said that? No, tennis is hers. 236 00:15:58,709 --> 00:16:02,338 In our separation agreement, it says she handles tennis and winter coats. 237 00:16:02,421 --> 00:16:04,757 - I do sneakers and camp. - Okay. 238 00:16:04,840 --> 00:16:06,759 I'll take it up with her. 239 00:16:06,842 --> 00:16:08,844 Walt. 240 00:16:13,557 --> 00:16:15,934 Ivan's a bit of a half-wit, isn't he? 241 00:16:59,019 --> 00:17:02,106 It was important to me to have a place like your mother's. 242 00:17:03,941 --> 00:17:07,111 I'm gonna cook and run the household like you're used to. 243 00:17:08,153 --> 00:17:11,990 This is nothing like our house. 244 00:17:12,074 --> 00:17:14,743 - You mean, your mother's house. - What? 245 00:17:14,827 --> 00:17:16,745 This is nothing like your mother's house. 246 00:17:16,829 --> 00:17:19,123 - That's what I just said. - No, you said, "our house." 247 00:17:19,206 --> 00:17:21,291 That's your mother's house. This is your house too. 248 00:17:21,375 --> 00:17:24,753 - No, this is your house. - It's our house. 249 00:17:25,921 --> 00:17:27,923 I hate Nastase. You know that. 250 00:17:28,006 --> 00:17:30,092 Ivan met Nastase and said he was an asshole. 251 00:17:30,175 --> 00:17:32,302 Well, I couldn't find Vitas Gerulaitis. 252 00:17:32,386 --> 00:17:34,972 I have a Vitas poster at home. 253 00:17:35,889 --> 00:17:38,183 At Mom's. And all my turtles. 254 00:17:38,267 --> 00:17:41,228 We can get you some turtles. I know you like the amphibians. 255 00:17:41,311 --> 00:17:44,189 Turtles are reptiles. 256 00:17:44,273 --> 00:17:46,984 Here's a desk for you to do your homework. 257 00:17:47,067 --> 00:17:49,445 Dad, this is for a lefty. 258 00:17:52,072 --> 00:17:53,657 Dad got me a lefty desk. 259 00:17:53,741 --> 00:17:56,410 Frank, don't be difficult. We need to be supportive of Dad. 260 00:17:56,493 --> 00:17:58,120 - I hate it here. - Don't be a chick. 261 00:17:58,203 --> 00:18:01,623 - You can get a righty desk later. - Why do I want a desk at home, anyway? 262 00:18:01,707 --> 00:18:05,753 I don't want a chalkboard or a bell going off every 45 minutes either. 263 00:18:05,836 --> 00:18:08,922 - Well, he likes being with us. - He likes having us in the house. 264 00:18:09,006 --> 00:18:10,924 You got books. I didn't get books. 265 00:18:11,008 --> 00:18:13,302 'Cause these are the books Dad knows I like. 266 00:18:13,385 --> 00:18:15,012 I wanna go back to Mom's. 267 00:18:15,095 --> 00:18:17,765 - Why? She caused this, Chick. - I'm not a chick. 268 00:18:17,848 --> 00:18:19,826 Yes, you are. You don't know what you're talking about, Chick. 269 00:18:19,850 --> 00:18:21,894 - This is Mom's doing. - Stop calling me Chick! 270 00:18:21,977 --> 00:18:23,580 Didn't Mom tell us they would never get divorced? 271 00:18:23,604 --> 00:18:24,980 - Yeah. - So, Mom's a liar. 272 00:18:25,063 --> 00:18:27,232 Ow, fuck! That hurt! 273 00:18:27,316 --> 00:18:29,276 Ow! 274 00:18:29,359 --> 00:18:32,529 I'm not being a chick, you fucking ass-man. 275 00:18:33,947 --> 00:18:36,950 You're hurting me. Really hurting me. 276 00:18:38,035 --> 00:18:40,329 Ow. Goddamn it. 277 00:18:42,414 --> 00:18:45,000 One turtle would've made a difference. 278 00:18:52,257 --> 00:18:53,717 You live in Park Slope, right? 279 00:18:54,760 --> 00:18:57,930 Uh, my mom does. And I do sometimes. 280 00:18:58,013 --> 00:19:00,724 I'm also gonna live on the other side of the park half the time. 281 00:19:00,808 --> 00:19:02,309 Prospect Heights? 282 00:19:02,392 --> 00:19:03,912 I'm not sure what the neighborhood's called. 283 00:19:03,936 --> 00:19:06,480 The street's Stratford Road. My dad's moving there. 284 00:19:06,563 --> 00:19:08,649 I hear it's the fillet of the neighborhood. 285 00:19:11,401 --> 00:19:14,279 - You like Franz Kafka? - Uh, I don't know him. 286 00:19:14,363 --> 00:19:16,907 He's great. The Metamorphosis is a masterpiece. 287 00:19:16,990 --> 00:19:19,326 - Sounds good. - Yeah, it is. 288 00:19:19,409 --> 00:19:22,663 - Have you read This Side of Paradise? - No, but it's minor Fitzgerald. 289 00:19:22,746 --> 00:19:24,540 Is it? I loved it. 290 00:19:24,623 --> 00:19:27,209 Well, it's a minor work. Gatsby's his masterpiece. 291 00:19:27,292 --> 00:19:29,670 And Tender is the Night has dazzling moments. 292 00:19:29,753 --> 00:19:31,755 Last Tycoon, had he finished it... 293 00:19:39,263 --> 00:19:42,766 I hope you like it. Your notes were awesome, Bernard. 294 00:19:42,850 --> 00:19:45,477 I loved your idea for the change in tense at the end. 295 00:19:45,561 --> 00:19:47,729 I think it could be the coup of the story. 296 00:19:47,813 --> 00:19:51,525 I reread A Hunger Artist on your suggestion and stole a couple things. 297 00:19:51,608 --> 00:19:54,611 - See if you can spot them. - Good story to steal from. 298 00:20:07,583 --> 00:20:08,709 Fuck! 299 00:20:08,792 --> 00:20:10,961 - Frank. - Sorry. 300 00:20:11,044 --> 00:20:13,171 How long were you and Mom not getting along? 301 00:20:13,255 --> 00:20:15,048 Oh, couple of years. 302 00:20:15,132 --> 00:20:17,718 I thought we would work it out. 303 00:20:17,801 --> 00:20:20,846 I wanted to. I tried. As you know, I tried very hard. 304 00:20:20,929 --> 00:20:23,432 Your mother ultimately wasn't interested in that. 305 00:20:23,515 --> 00:20:26,018 - Why not? - I think it has very little to do with me. 306 00:20:26,101 --> 00:20:27,853 - Mother — Shit! Fucker! - Frank! 307 00:20:27,936 --> 00:20:30,606 She could never make up her mind. 308 00:20:30,689 --> 00:20:34,776 She'd pull away, and then she'd get angry at me for not being more aggressive. 309 00:20:35,485 --> 00:20:39,281 Her affair with that man Richard made it difficult, finally, for me to save the marriage. 310 00:20:39,364 --> 00:20:41,700 - It became a fait accompli. - Affair? 311 00:20:41,783 --> 00:20:43,911 - With Richard. - Who's Richard? 312 00:20:43,994 --> 00:20:45,621 A man from the neighborhood. 313 00:20:45,704 --> 00:20:47,831 She met him at one of Frank's Little League games. 314 00:20:47,915 --> 00:20:51,001 A shrink. Seems sort of like an ordinary guy. 315 00:20:51,084 --> 00:20:52,753 Not an intellectual. 316 00:20:52,836 --> 00:20:55,714 - How long was she having the affair? - Mmm, about four years. 317 00:20:55,797 --> 00:20:58,717 - You're kidding. - No. I thought you knew this. 318 00:20:58,800 --> 00:21:01,178 No. No. 319 00:21:02,638 --> 00:21:04,598 Fuck that cock shit! 320 00:21:04,681 --> 00:21:07,559 Frank. You gotta relax, my brother. 321 00:21:08,477 --> 00:21:10,604 - Hey, Mom. - Hey, honeys. 322 00:21:10,687 --> 00:21:13,523 - What are you doing? - Just changing things around a bit. 323 00:21:13,607 --> 00:21:15,817 I've come by to tell you I'm not staying here anymore. 324 00:21:15,901 --> 00:21:18,028 - Why? - You know why. 325 00:21:18,111 --> 00:21:20,030 - No, I don't. - Frank, do you know why? 326 00:21:20,113 --> 00:21:21,823 - No. - Why don't you tell me, Walt? 327 00:21:21,907 --> 00:21:23,784 Because you cheated on Dad. 328 00:21:26,078 --> 00:21:27,496 How'd you hear that? 329 00:21:29,247 --> 00:21:31,375 - Your father told you. - Yeah. 330 00:21:31,458 --> 00:21:33,168 He told me. 331 00:21:34,211 --> 00:21:35,587 Why did you, Mom? 332 00:21:37,631 --> 00:21:39,466 I was having a hard time. 333 00:21:39,549 --> 00:21:42,052 Where were we during all this? Did you bring men home? 334 00:21:42,135 --> 00:21:43,762 Not while — Not... 335 00:21:45,430 --> 00:21:47,432 Not when your father was in town. 336 00:21:47,516 --> 00:21:51,269 You actually met Richard, both you boys. 337 00:21:51,353 --> 00:21:53,522 He came over for takeout once. 338 00:21:53,605 --> 00:21:56,233 You talked about the Stones. 339 00:21:56,316 --> 00:21:57,651 Oh, God. 340 00:21:57,734 --> 00:22:00,320 Under our noses, like a brothel. Men coming in and out. 341 00:22:00,404 --> 00:22:03,031 - Walt, shut up. - If you want me to explain, I will. 342 00:22:03,115 --> 00:22:04,550 - I don't wanna hear about it. - I do. 343 00:22:04,574 --> 00:22:06,511 Well, Walt doesn't, so I'm not gonna say anything. 344 00:22:06,535 --> 00:22:09,287 - Walt can leave. - You disgust me. 345 00:22:09,371 --> 00:22:11,289 You weren't even a writer until recently. 346 00:22:11,373 --> 00:22:13,935 You just bailed on Dad 'cause he's not as successful as he used to be 347 00:22:13,959 --> 00:22:15,520 and hasn't gotten the recognition he deserves. 348 00:22:15,544 --> 00:22:17,814 - You sound like your father. - I'm glad I sound like him. 349 00:22:17,838 --> 00:22:20,215 - You disgust me. - You're being a shit, Walt! 350 00:22:23,844 --> 00:22:27,431 - I'm taking the cat. - You can't have him. It's his night here. 351 00:22:28,390 --> 00:22:30,684 Okay, you can kiss me now. 352 00:22:30,767 --> 00:22:33,186 No, the moment's ruined. 353 00:22:33,270 --> 00:22:35,188 Maybe I'll go sneak up and surprise Chrissy. 354 00:22:35,272 --> 00:22:38,066 It's not her birthday. 355 00:22:38,150 --> 00:22:40,694 She also had an affair with some therapist. 356 00:22:40,777 --> 00:22:42,154 I don't wanna know. 357 00:22:42,237 --> 00:22:43,780 And Otto's father, Don. 358 00:22:43,864 --> 00:22:46,742 - Otto's father? - Yeah, but it's over. 359 00:22:46,825 --> 00:22:49,995 She said the affairs have kind of been miserable for her. 360 00:22:50,078 --> 00:22:52,247 She's dating now, but nothing serious. 361 00:22:52,330 --> 00:22:55,000 She's crazy. She should keep her affairs to herself. 362 00:22:55,083 --> 00:22:57,711 - I'm not going back to Mom's. - You have to. Joint custody. 363 00:22:57,794 --> 00:23:00,464 Fuck joint custody. 364 00:23:00,547 --> 00:23:02,549 - Is Mom letting you drink soda? - Beer. 365 00:23:02,632 --> 00:23:06,053 - Since when do you drink beer? - Since recently. 366 00:23:10,265 --> 00:23:13,477 - You think Don and she did it? - God, I don't wanna think about it. 367 00:23:13,560 --> 00:23:16,104 Imagine Don's dick in Mom's mouth. 368 00:23:16,188 --> 00:23:17,773 Who are you? Stop it. 369 00:23:17,856 --> 00:23:22,611 Do you think they do that? Do you think she has anal sex from Don? 370 00:23:22,694 --> 00:23:25,489 Stop, okay? It's disgusting. 371 00:23:27,032 --> 00:23:29,159 Don't. 372 00:23:32,954 --> 00:23:36,625 - We have the same bone structure. - No. 373 00:23:36,708 --> 00:23:38,460 You have your dad's features. 374 00:23:39,419 --> 00:23:41,630 - Really? - Mmm. 375 00:23:41,713 --> 00:23:43,632 - Fuck it. - Frank. 376 00:23:43,715 --> 00:23:46,843 - I thought I had your bone structure. - No. 377 00:23:50,972 --> 00:23:53,016 You're ugly. 378 00:23:55,519 --> 00:23:57,771 Pickle, why would you say that? 379 00:23:57,854 --> 00:24:01,066 Because I think it's true. I think Carl thinks you're ugly. 380 00:24:03,276 --> 00:24:05,195 I'm not though, sweetie. 381 00:24:51,449 --> 00:24:55,287 - I found out something last night. - What's that? 382 00:24:55,370 --> 00:24:58,206 That your dad was fucking my mom. 383 00:24:58,290 --> 00:24:59,875 - What? - You heard me. 384 00:25:00,959 --> 00:25:03,670 Supposedly going on for a year or so, about two years ago. 385 00:25:07,090 --> 00:25:09,467 I'm so horrified by this. 386 00:25:09,551 --> 00:25:12,262 - Thanks. - No, I don't mean by your mom. 387 00:25:12,345 --> 00:25:14,014 She's very attractive. 388 00:25:14,097 --> 00:25:17,851 It was just an affair. A fuck. We're not gonna be brothers or anything. 389 00:25:17,934 --> 00:25:20,478 She said your dad's pretty fucked up with women. 390 00:25:20,562 --> 00:25:23,523 - Why'd she sleep with him then? - I don't know. 391 00:25:24,482 --> 00:25:26,693 Because she's an asshole? 392 00:25:26,776 --> 00:25:30,363 Oh, I read The Metamorphosis. You were right. It's great. 393 00:25:30,447 --> 00:25:32,741 - Oh? - Yeah. I mean, so bizarre. 394 00:25:32,824 --> 00:25:35,994 What do you think is happening at the end, with the sister? 395 00:25:36,077 --> 00:25:38,205 Oh, yeah, I think she's, um... 396 00:25:38,288 --> 00:25:40,415 - I mean, that's ambiguous, really. - Yeah. 397 00:25:40,498 --> 00:25:45,045 It's gross when he turns into the bug, but I love how matter-of-fact everything is. 398 00:25:45,128 --> 00:25:47,589 Yeah, it's very Kafkaesque. 399 00:25:48,423 --> 00:25:50,425 'Cause it's written by Franz Kafka. 400 00:25:50,508 --> 00:25:51,843 Right. 401 00:25:51,927 --> 00:25:54,471 - No, I mean, clearly. - Yeah, it would have to be. 402 00:25:59,768 --> 00:26:01,269 Um, you're, uh — 403 00:26:01,353 --> 00:26:03,730 - You're shoving the whole tongue in me. - Oh. Sor — 404 00:26:03,813 --> 00:26:07,192 No, it's okay. Just do it a little. Like, little licks. 405 00:26:09,361 --> 00:26:11,863 - Like this? - Yeah. 406 00:26:17,953 --> 00:26:21,373 I wish you didn't have so many freckles on your face. 407 00:26:23,500 --> 00:26:25,752 I mean, not — not really, though. 408 00:26:41,226 --> 00:26:43,395 I'm feeling kind of feverish. 409 00:26:43,478 --> 00:26:45,855 - Do we have any Tylenol? - I don't know. 410 00:26:45,939 --> 00:26:47,941 - I didn't see any. - Then there isn't any. 411 00:26:48,024 --> 00:26:49,651 Can we get some? 412 00:27:04,249 --> 00:27:06,626 - Is this enough? - Get a small one. 413 00:27:06,710 --> 00:27:08,670 Three fifty-seven. 414 00:27:08,753 --> 00:27:10,422 - I don't have enough money. - Okay. 415 00:27:16,928 --> 00:27:18,388 I got it. 416 00:27:18,471 --> 00:27:20,849 You have any change? 417 00:27:20,932 --> 00:27:22,600 Yes. 418 00:27:27,397 --> 00:27:29,065 Wanna play Ping-Pong? 419 00:27:29,149 --> 00:27:31,067 - I'm gonna lie down. - One game. 420 00:27:32,402 --> 00:27:34,654 - Fuckin' shit. - Nineteen-7. 421 00:27:36,197 --> 00:27:38,825 Have you given more thought to what you're interested in? 422 00:27:39,909 --> 00:27:41,536 Come on. 423 00:27:42,704 --> 00:27:45,915 You have to try. It's no fun for me if you don't try. 424 00:27:45,999 --> 00:27:49,669 - I wanna be a tennis pro like Ivan. - Come on. You don't wanna be a tennis pro. 425 00:27:49,753 --> 00:27:52,005 - Why not? - It's not serious. 426 00:27:52,088 --> 00:27:55,508 I mean, McEnroe. Borg is an artist. It's like dance. 427 00:27:55,592 --> 00:27:58,178 Connors has a brutish brilliance, but at Ivan's level... 428 00:27:58,261 --> 00:28:01,639 Ivan is fine, but he's not a serious guy. He's a Philistine. 429 00:28:01,723 --> 00:28:03,683 What's a Philistine? 430 00:28:03,767 --> 00:28:07,395 It's a guy who doesn't care about books or interesting films and things. 431 00:28:07,479 --> 00:28:09,731 Your mother's brother Ned is also a Philistine. 432 00:28:09,814 --> 00:28:11,816 Then I'm a Philistine. 433 00:28:11,900 --> 00:28:15,320 No, you're interested in books and things. You liked The Wild Child when we saw it. 434 00:28:16,071 --> 00:28:18,073 Lots of people liked that movie. 435 00:28:19,074 --> 00:28:21,368 No. I'm a Philistine. 436 00:28:27,457 --> 00:28:30,168 When am I going to meet the famous Sophie? 437 00:28:30,251 --> 00:28:33,380 I don't know. She's not gorgeous, but she's cute. 438 00:28:33,463 --> 00:28:36,508 You have plenty of time to sleep with gorgeous women. 439 00:28:36,591 --> 00:28:39,219 Goddamn it! 440 00:28:51,356 --> 00:28:53,483 They fell on the floor. 441 00:28:53,566 --> 00:28:56,694 When my first novel came out, I had a lot of opportunities. 442 00:28:56,778 --> 00:29:00,448 I was with your mother, so I didn't partake. 443 00:29:00,532 --> 00:29:04,077 And I've never had an affair with a student, though many have come on to me. 444 00:29:04,160 --> 00:29:07,288 That's why you might not wanna be attached at your age. 445 00:29:07,372 --> 00:29:09,332 But it sounds like Sophie's good for now. 446 00:29:09,416 --> 00:29:11,709 - Why'd you yell "goddamn it"? - I burned myself. 447 00:29:11,793 --> 00:29:14,379 Cutlets are great. Dad, did you hear from that agent? 448 00:29:14,462 --> 00:29:16,172 Mmm. Not yet. 449 00:29:16,256 --> 00:29:18,675 But if he likes your novel, then you get it published, right? 450 00:29:18,758 --> 00:29:19,759 Basically. 451 00:29:19,843 --> 00:29:23,346 - What happened to your old agent, Fred? - Pissed me off. 452 00:29:23,430 --> 00:29:26,391 He made a disparaging remark about the Knicks at a party. 453 00:29:27,600 --> 00:29:31,354 Said they played like thugs. I found it really offensive. Kind of a jerk. 454 00:29:32,272 --> 00:29:37,402 I think it was important to your mother that I achieve some sort of commercial success. 455 00:29:37,485 --> 00:29:41,156 And when I didn't meet her expectations in that area... 456 00:29:45,702 --> 00:29:48,538 What you're going to witness is a Greenberg family tradition — 457 00:29:48,621 --> 00:29:52,083 Friday-night Chinese at Hunan Palace. I hope you're prepared. 458 00:29:52,167 --> 00:29:53,918 - Hey. - Hey. 459 00:29:54,961 --> 00:29:58,214 - Uh, why'd you let go of my hand? - What? 460 00:29:58,298 --> 00:30:00,383 When we passed Wendy, you let go. 461 00:30:01,593 --> 00:30:02,844 I didn't realize. 462 00:30:04,471 --> 00:30:06,681 Walt, is there anything special you'd like to order? 463 00:30:06,764 --> 00:30:09,350 No, I'm just happy to have the same amount of dishes as people. 464 00:30:09,434 --> 00:30:11,978 In my family, it's always one dish less the number of people. 465 00:30:12,061 --> 00:30:14,314 That's our family tradition — not ordering enough food. 466 00:30:14,397 --> 00:30:16,107 That's funny. 467 00:30:16,191 --> 00:30:19,194 - Oh, he's funny, Sophie. - I know. 468 00:30:29,704 --> 00:30:31,706 - You're early. - Hi, Joan. 469 00:30:34,876 --> 00:30:36,920 - Don't feed him the generic stuff. - What? 470 00:30:37,003 --> 00:30:40,590 Frank says you're feeding the cat generic food. Get Purina. It's what he likes. 471 00:30:40,673 --> 00:30:43,343 - It's the same damn thing, Joan. - Okay, it's not, but... 472 00:30:43,426 --> 00:30:45,428 He's my cat too, you know. 473 00:30:46,262 --> 00:30:49,766 You remember when he got stuck in a wall in New Hampshire, and I rescued him? 474 00:30:49,849 --> 00:30:52,393 - I know how to handle him. - It was a radiator. 475 00:30:52,477 --> 00:30:54,687 - What? - He got stuck in a radiator. 476 00:30:58,441 --> 00:31:00,818 You trimmed your beard. 477 00:31:00,902 --> 00:31:03,613 Yeah, it was starting to get a little feral. 478 00:31:04,656 --> 00:31:07,242 - You look well. - Yeah? 479 00:31:08,451 --> 00:31:11,454 - Thanks. - Things are good here. 480 00:31:11,538 --> 00:31:13,831 Teaching is going well. 481 00:31:13,915 --> 00:31:17,001 I'm playing the best tennis of my life. 482 00:31:17,085 --> 00:31:21,214 Maybe that's an illusion, but... feels that way. 483 00:31:21,923 --> 00:31:23,508 That's good. 484 00:31:23,591 --> 00:31:27,428 Hey, I was thinking we should sit together at Walt's performance next month. 485 00:31:27,512 --> 00:31:28,763 Okay. 486 00:31:28,846 --> 00:31:31,683 I think it'd be nice for him if we were both there together. 487 00:31:31,766 --> 00:31:34,269 Maybe we could all go out afterwards. 488 00:31:35,436 --> 00:31:37,814 I don't know. Maybe. 489 00:31:37,897 --> 00:31:39,607 Okay. Maybe. 490 00:31:40,441 --> 00:31:43,194 I think he's getting good at guitar. 491 00:31:43,278 --> 00:31:44,737 I know. 492 00:31:44,821 --> 00:31:47,240 The stuff he's writing is really wonderful. 493 00:31:47,323 --> 00:31:49,701 - Have you met his girlfriend? - N-No. 494 00:31:49,784 --> 00:31:53,246 - He talks about her... with me though. - Good. 495 00:31:56,332 --> 00:31:58,334 I'd appreciate it if you didn't... 496 00:32:00,670 --> 00:32:02,755 tell him about things like Richard. 497 00:32:08,136 --> 00:32:11,014 My father told me you called him. 498 00:32:12,223 --> 00:32:13,808 I did, yeah. 499 00:32:13,891 --> 00:32:15,351 He said you, uh... 500 00:32:15,435 --> 00:32:17,270 - Said you were upset. - Yeah. 501 00:32:19,314 --> 00:32:20,982 I wanted to... 502 00:32:22,900 --> 00:32:24,902 I like him. 503 00:32:24,986 --> 00:32:27,155 You know that. 504 00:32:27,238 --> 00:32:29,282 I just wanted to say — I don't know. 505 00:32:31,451 --> 00:32:33,411 I just wanted to say hello. 506 00:32:33,494 --> 00:32:37,665 He called me right after, and he said, "Bernie, I think you can save your marriage." 507 00:32:40,585 --> 00:32:42,503 I told him... 508 00:32:44,756 --> 00:32:47,592 I didn't think there was anything else I could do. 509 00:32:51,971 --> 00:32:53,973 I did try everything. 510 00:33:01,689 --> 00:33:03,441 Bye, Bernard. 511 00:33:10,782 --> 00:33:12,408 Bernard? 512 00:33:13,409 --> 00:33:15,953 I was wondering if you knew of any apartments. 513 00:33:16,037 --> 00:33:17,997 I'm being kicked out of my sublet. 514 00:33:18,081 --> 00:33:21,042 Unless I, I don't know, blow the super, I'm out on my ass. 515 00:33:21,125 --> 00:33:22,710 Oh, I don't. No. 516 00:33:22,794 --> 00:33:25,088 I... guess you don't know either, huh? 517 00:33:25,171 --> 00:33:27,548 Oh, uh, no. 518 00:33:27,632 --> 00:33:31,803 Actually, I have an extra room in my house. You could stay there till you find something. 519 00:33:31,886 --> 00:33:33,888 You wouldn't have to blow your super. 520 00:33:33,971 --> 00:33:35,390 Oh. 521 00:33:35,473 --> 00:33:37,850 Wow. I... guess... 522 00:33:37,934 --> 00:33:40,645 - I'd hate to put you out. - No, no. 523 00:33:40,728 --> 00:33:43,398 - Or your kids. - No, no. 524 00:34:02,166 --> 00:34:04,502 The Mother and the Whore. Looks like a cool movie. 525 00:34:04,585 --> 00:34:06,212 That's a classic. I had it in my room. 526 00:34:06,295 --> 00:34:07,922 Bathroom's right across the hall. 527 00:34:08,005 --> 00:34:10,845 You'll have to share with the kids. They can come upstairs and use mine. 528 00:34:10,925 --> 00:34:14,262 I don't care, as long as Walt remembers to put the seat down. 529 00:34:14,345 --> 00:34:16,055 Thank you, Bernard. Thank you, Walt. 530 00:34:19,308 --> 00:34:21,644 Joan tells me you don't like your sheets. 531 00:34:21,728 --> 00:34:23,020 They're fine. 532 00:34:23,104 --> 00:34:27,817 And that you disapprove of the food I feed the cat. Tell me these things, not her. 533 00:34:30,153 --> 00:34:31,863 - Fuck! - Fifteen. 534 00:34:31,946 --> 00:34:33,990 Fifteen-20. 535 00:34:45,543 --> 00:34:47,879 - Motherfucker! - My serve. 536 00:34:51,257 --> 00:34:53,301 - I wasn't ready. - Yes, you were. 537 00:34:53,384 --> 00:34:55,136 Frank, I was not ready. 538 00:34:55,219 --> 00:34:59,432 This is Mother Hubbard. There is nothing to eat or drink. 539 00:34:59,515 --> 00:35:02,018 - No soda. - No, we're not allowed soda. 540 00:35:02,101 --> 00:35:04,520 - Goddamn it! - I guess there's two kinds of parents — 541 00:35:04,604 --> 00:35:07,523 those who allow soda and sugar cereal, and those who don't. 542 00:35:07,607 --> 00:35:11,694 We're not supposed to use paper towels to wipe our hands. The cloth is for that. 543 00:35:11,778 --> 00:35:13,154 You're cute. 544 00:35:15,740 --> 00:35:17,116 Thanks. 545 00:35:17,200 --> 00:35:19,994 I can't believe this shit. 546 00:35:34,801 --> 00:35:37,094 - Shit! - Good game. 547 00:35:37,178 --> 00:35:39,055 It's hard to beat your father. 548 00:35:39,972 --> 00:35:41,849 Hey! 549 00:35:41,933 --> 00:35:43,100 Watch it! 550 00:35:43,184 --> 00:35:45,770 Suck my dick, ass-man. 551 00:35:56,531 --> 00:35:58,950 - Where you going? - Uh, the movies. 552 00:35:59,033 --> 00:36:02,662 And then to a party with Sophie. What are you gonna do? 553 00:36:02,745 --> 00:36:06,123 Oh, I don't know. Frank won't leave his room. He's being difficult. 554 00:36:06,958 --> 00:36:09,877 - You wanna come to the movie? - Okay. 555 00:36:11,045 --> 00:36:13,422 Not the party, but the movie. 556 00:36:14,757 --> 00:36:16,759 So we were thinking Short Circuit. 557 00:36:18,719 --> 00:36:21,305 Blue Velvet is supposed to be quite interesting. 558 00:36:21,389 --> 00:36:23,432 I love you! Love me! 559 00:36:26,853 --> 00:36:28,896 He put his disease in me. 560 00:36:28,980 --> 00:36:32,567 Tell me it's all right. I opened myself to you. 561 00:36:45,329 --> 00:36:46,956 No. 562 00:36:47,832 --> 00:36:50,042 Stop, Frank. 563 00:36:51,752 --> 00:36:53,296 No. 564 00:36:56,215 --> 00:36:59,176 A student of mine writes very racy short stories you might like. 565 00:36:59,260 --> 00:37:00,136 Oh. 566 00:37:00,219 --> 00:37:02,930 Yeah. She has one that chronicles her vagina. 567 00:37:03,014 --> 00:37:05,099 - Dad. - That sounds interesting. 568 00:37:05,182 --> 00:37:08,311 - Very feminist, but very interesting. - Uh-huh. 569 00:37:21,532 --> 00:37:23,701 Frank, I'm back. 570 00:37:27,455 --> 00:37:30,249 Frank? 571 00:37:31,626 --> 00:37:34,086 Frank? 572 00:37:54,106 --> 00:37:56,567 - What were you doing? - I was going to Mom's. 573 00:37:56,651 --> 00:37:59,362 You don't do that on my night. Ever. 574 00:37:59,445 --> 00:38:01,489 - You hear me? - Yes. 575 00:38:01,572 --> 00:38:03,866 I'm your father. You listen to what I say. 576 00:38:03,950 --> 00:38:06,577 - But you were out. - It's still my night, damn it. 577 00:38:06,661 --> 00:38:08,162 Okay, okay. 578 00:38:10,039 --> 00:38:12,375 Shit! Someone's taken my space. 579 00:38:12,458 --> 00:38:16,170 - Goddamn it. Son of a bitch. - Sorry. 580 00:38:23,010 --> 00:38:24,595 Frank! 581 00:38:29,976 --> 00:38:31,519 Hello? 582 00:38:34,105 --> 00:38:35,564 Hello? 583 00:38:50,579 --> 00:38:54,125 Frank, what are you doing here? It's not your night with me. 584 00:38:54,208 --> 00:38:56,669 - I don't wanna look like Dad. - Looks aren't everything. 585 00:38:56,752 --> 00:38:59,964 - It's not your night with me, sweetie. - Did you have a party? 586 00:39:00,047 --> 00:39:03,342 Well, I celebrated. Knopf is publishing my novel. 587 00:39:03,426 --> 00:39:05,469 Pickle, you should be at your dad's. 588 00:39:05,553 --> 00:39:07,304 - Yeah? - Yeah. 589 00:39:07,388 --> 00:39:10,558 I need some nights without you guys sometimes. 590 00:39:19,316 --> 00:39:20,860 What's up, brother? 591 00:39:22,695 --> 00:39:25,448 Nothing. 592 00:39:26,240 --> 00:39:27,616 Hello? 593 00:39:31,787 --> 00:39:35,416 He just took off and went to your mother's. It's my night. He knows that. 594 00:39:35,499 --> 00:39:38,210 You ever think we could ease up on whose night is whose? 595 00:39:38,294 --> 00:39:41,464 I wanna see you guys. I love you. 596 00:39:41,547 --> 00:39:43,799 Did you like Sophie? 597 00:39:43,883 --> 00:39:45,718 Yeah. I think she's fine. 598 00:39:45,801 --> 00:39:48,679 - Is she a Knicks fan? - I don't know. 599 00:39:50,056 --> 00:39:52,808 - You think she's pretty? - Sure, yeah. 600 00:39:52,892 --> 00:39:55,811 But she's not the type I go for. 601 00:39:55,895 --> 00:39:59,231 You just have to decide if you want to be attached. 602 00:39:59,315 --> 00:40:01,734 It's good to play the field at your age. 603 00:40:02,818 --> 00:40:04,987 - Lili is pretty. - Mmm. 604 00:40:05,946 --> 00:40:09,075 Would you go ring the bell? I hate walking up those steps. 605 00:40:09,158 --> 00:40:13,204 It's very uncomfortable for me, very painful. 606 00:40:13,287 --> 00:40:15,664 I used to live in this house. 607 00:40:17,124 --> 00:40:18,834 As you know. 608 00:40:23,756 --> 00:40:27,301 Pickle, your dad and Walt are here, and they're gonna take you back to Bernard's. 609 00:40:27,384 --> 00:40:29,011 I'll be right out. 610 00:40:29,095 --> 00:40:33,766 I'm sorry about... I'm sorry about your seeing Ivan like this. 611 00:40:33,849 --> 00:40:36,769 I would've liked to have told you before you saw him. 612 00:40:59,875 --> 00:41:02,128 Your mother. 613 00:41:02,211 --> 00:41:05,297 I wanted to tell you about Ivan so you didn't hear it from anyone else. 614 00:41:05,381 --> 00:41:07,925 Frank may have already said something. 615 00:41:08,008 --> 00:41:09,635 Yeah, he did. 616 00:41:09,718 --> 00:41:11,887 I've been seeing him a short time. 617 00:41:11,971 --> 00:41:15,724 But I like him, and I thought you guys should know that. 618 00:41:15,808 --> 00:41:18,561 And do you have any questions? 619 00:41:18,644 --> 00:41:19,854 No. 620 00:41:19,937 --> 00:41:23,232 Um, there was something else I was going to say. 621 00:41:23,315 --> 00:41:26,026 Oh. I ran into Celia, Lance's mother, on the street, 622 00:41:26,110 --> 00:41:29,613 and she was telling me how wonderful she thinks you are. 623 00:41:29,697 --> 00:41:31,782 How polite and funny and... 624 00:41:31,866 --> 00:41:33,826 Uh-huh. 625 00:41:33,909 --> 00:41:36,996 She said you did something with the salt and pepper shakers. 626 00:41:37,079 --> 00:41:40,374 - A little play or something. - Yeah. It was kind of stupid. 627 00:41:40,457 --> 00:41:42,918 I said I already know all those things about him, 628 00:41:43,002 --> 00:41:45,754 but it's nice to hear it. 629 00:41:45,838 --> 00:41:48,132 Oh, I remember what else I was going to say. 630 00:41:48,215 --> 00:41:52,136 I wanted to know if you'd be interested in coming to dinner Saturday 631 00:41:52,219 --> 00:41:53,846 because I'm having the Dicksteins over. 632 00:41:53,929 --> 00:41:56,765 No. I'm going to a party on Saturday, and I'm sleeping at Jeffrey's. 633 00:41:57,433 --> 00:41:59,018 That's okay. 634 00:41:59,101 --> 00:42:00,603 I'm gonna go to bed. 635 00:42:00,686 --> 00:42:03,814 Okay. Good night, Chicken. 636 00:42:03,898 --> 00:42:05,566 Night. 637 00:42:06,567 --> 00:42:10,362 ♪ Kyrie Eleison down the road that I must travel ♪ 638 00:42:10,446 --> 00:42:15,284 ♪ Kyrie Eleison through the darkness of the night ♪ 639 00:42:15,367 --> 00:42:20,247 ♪ Kyrie Eleison Where I'm going, will you follow? ♪ 640 00:42:20,331 --> 00:42:24,752 ♪ Kyrie Eleison on a highway in the light ♪ 641 00:42:24,835 --> 00:42:27,338 - You think she likes you? - I get a feeling, yeah. 642 00:42:27,421 --> 00:42:30,257 - What about Sophie? - If I can lose it to Lili, I'll do it. 643 00:42:30,341 --> 00:42:32,259 I mean, I bet she's great in bed. 644 00:42:32,343 --> 00:42:35,012 She can probably move her pussy muscles just the right way, 645 00:42:35,095 --> 00:42:37,097 so you blow your load in, like, seconds. 646 00:42:37,181 --> 00:42:40,100 - Yeah. It'd be pretty great. - Maybe do 'em both. 647 00:42:40,184 --> 00:42:41,977 Why not? 648 00:42:42,728 --> 00:42:45,272 Hey, brother. 649 00:42:45,356 --> 00:42:47,066 How's the grip? 650 00:42:47,149 --> 00:42:49,944 - Do you think you and I are Philistines? - Frank! 651 00:42:50,027 --> 00:42:52,738 What's a Philistine? 652 00:42:52,821 --> 00:42:57,243 Someone who doesn't like books or interesting movies or things. 653 00:42:59,912 --> 00:43:01,914 You're still here. It's my night with him. 654 00:43:01,997 --> 00:43:05,000 I know. I just thought I'd watch him hit. 655 00:43:11,924 --> 00:43:15,219 - You married? - No. 656 00:43:16,220 --> 00:43:18,639 The whole thing's very complicated. 657 00:43:23,602 --> 00:43:25,938 Mom's dating Ivan. 658 00:43:26,021 --> 00:43:27,648 Really? 659 00:43:27,731 --> 00:43:30,442 - Ivan back there Ivan? - Yeah. 660 00:43:31,944 --> 00:43:33,946 Are you sure? 661 00:43:34,029 --> 00:43:36,031 Why didn't you say something? 662 00:43:40,160 --> 00:43:43,455 Why is your mother dating all these jocks? 663 00:43:43,539 --> 00:43:47,626 - Very uninteresting men. - Ivan is very interesting. 664 00:43:47,710 --> 00:43:51,171 Ivan's not a serious possibility for your mother. 665 00:43:51,255 --> 00:43:53,507 I think he is. 666 00:43:53,590 --> 00:43:55,634 I don't want to bad-mouth Ivan. 667 00:43:57,553 --> 00:43:59,972 But I don't know what Joan is thinking. 668 00:44:01,849 --> 00:44:03,517 - I think Ivan is — - Frank. 669 00:44:03,600 --> 00:44:05,811 - Ow. Ow. - Sorry. Was that too hard? 670 00:44:05,894 --> 00:44:07,771 Yeah, a bit. 671 00:44:07,855 --> 00:44:09,356 Okay. 672 00:44:10,357 --> 00:44:12,276 Is that better? 673 00:44:13,652 --> 00:44:15,321 Yeah. 674 00:44:15,404 --> 00:44:17,031 Yeah. 675 00:44:17,114 --> 00:44:19,241 Yeah, that's good. That's — 676 00:44:19,325 --> 00:44:21,410 Oh. 677 00:44:21,493 --> 00:44:22,995 Um — 678 00:44:24,538 --> 00:44:27,374 Um... I — I guess, uh — 679 00:44:28,751 --> 00:44:31,128 I don't know — I don't know what... 680 00:44:31,211 --> 00:44:33,047 why that happened. 681 00:44:33,130 --> 00:44:36,175 I mean, it's okay. Yeah. It's okay. 682 00:44:36,258 --> 00:44:37,760 Okay. 683 00:44:48,479 --> 00:44:50,105 Shit. Sorry. 684 00:44:50,189 --> 00:44:52,858 - Don't be sorry. - I don't know why I didn't last longer. 685 00:44:52,941 --> 00:44:55,235 - I usually go for much longer. - It's okay. 686 00:44:55,319 --> 00:44:57,654 I guess I can take it as a compliment. 687 00:45:01,075 --> 00:45:03,869 Did you take your shirt off for Nelson Barton? 688 00:45:03,952 --> 00:45:06,622 - I don't want to talk about it, Walt. - Please, it's important. 689 00:45:06,705 --> 00:45:09,625 - Why is it important? - 'Cause I need to know what happened. 690 00:45:10,542 --> 00:45:13,670 Well, he felt me up and I touched him. 691 00:45:13,754 --> 00:45:15,631 - Down his pants? - Walt, yeah. 692 00:45:17,216 --> 00:45:21,178 I just... From what I can tell, not an intellectual. 693 00:45:21,261 --> 00:45:22,429 I'm a virgin. 694 00:45:24,056 --> 00:45:25,891 So am I. 695 00:45:28,435 --> 00:45:31,772 - When's your next book coming out? - Soon, I hope. Soon. 696 00:45:31,855 --> 00:45:33,607 Who's publishing it? 697 00:45:33,690 --> 00:45:36,068 Well, I'm looking for a new agent first. 698 00:45:36,151 --> 00:45:38,445 A friend of mine's an agent with Binky Urban. 699 00:45:38,529 --> 00:45:41,990 - If you like, I'll show it to him. - Oh, that'd be great. 700 00:45:47,663 --> 00:45:48,664 Hello. 701 00:45:48,747 --> 00:45:51,500 Um, could I stay the night at Sophie's? 702 00:45:51,583 --> 00:45:53,460 Thanks for doing that. 703 00:45:53,544 --> 00:45:55,546 Okay. I'll see you tomorrow. 704 00:45:55,629 --> 00:45:57,798 Or Tuesday. I'll see you Tuesday. 705 00:45:57,881 --> 00:46:00,968 - You don't need me home for anything? - No. Everything's fine. 706 00:46:05,097 --> 00:46:08,517 If you're interested, Walt and I are taking a road trip to SUNY Binghamton 707 00:46:08,600 --> 00:46:10,686 in a couple of weekends. 708 00:46:10,769 --> 00:46:12,604 I'm giving a reading, 709 00:46:12,688 --> 00:46:15,607 and, uh, an ex-student of mine, now friend, Jeb Gelber, 710 00:46:15,691 --> 00:46:17,651 is feting me with a dinner. 711 00:46:17,734 --> 00:46:19,278 Excellent. 712 00:46:19,361 --> 00:46:22,531 You should read the cathedral scene from Under Water. 713 00:46:22,614 --> 00:46:26,827 Oh. I've done that one a lot. I thought I'd do something new. 714 00:46:26,910 --> 00:46:29,746 But, uh, okay. Well, maybe. 715 00:46:39,047 --> 00:46:41,800 Sorry. My nose is running. 716 00:46:41,884 --> 00:46:44,261 I'm your teacher. 717 00:46:44,344 --> 00:46:47,848 I've wondered for a long time what it would be like to fuck you. 718 00:46:47,931 --> 00:46:49,933 I think we should wait. 719 00:46:53,187 --> 00:46:55,063 Really? 720 00:46:55,147 --> 00:46:58,233 Yeah. Yeah, let's wait. 721 00:47:29,932 --> 00:47:32,601 Okay. Up next, Walt Berkman, 722 00:47:32,684 --> 00:47:35,103 who is going to play us a song. 723 00:47:40,734 --> 00:47:41,985 Thank you. 724 00:47:42,069 --> 00:47:46,990 I'm going to play lead guitar and do vocals on a song I wrote. 725 00:47:48,283 --> 00:47:53,622 ♪ Hey you, out there in the cold, getting lonely, getting old ♪ 726 00:47:53,705 --> 00:47:55,541 ♪ Can you feel me? ♪ 727 00:47:57,042 --> 00:48:02,256 ♪ Hey you, standing in the aisles with itchy feet and fading smiles ♪ 728 00:48:02,339 --> 00:48:04,341 ♪ Can you feel me? ♪ 729 00:48:06,218 --> 00:48:11,974 ♪ Hey you, don't help them to bury the light ♪ 730 00:48:14,726 --> 00:48:18,522 ♪ Don't give in without a fight ♪ 731 00:48:21,567 --> 00:48:23,527 ♪ But it was only a fantasy ♪ 732 00:48:23,610 --> 00:48:25,696 - That song was so good! - Oh. Thank you. 733 00:48:25,779 --> 00:48:28,156 - Oh, Dad, you remember Sophie? - Mm-hmm. 734 00:48:28,240 --> 00:48:30,158 - And Lili. - Hi. 735 00:48:30,242 --> 00:48:33,036 - How much did you win? - Hundred bucks. 736 00:48:33,120 --> 00:48:36,665 Come by my room tonight before you go to bed. I want to show you something. 737 00:48:36,748 --> 00:48:40,377 Okay. Oh, and this is my mom and Frank and Ivan. 738 00:48:40,460 --> 00:48:42,170 Hi. 739 00:48:42,254 --> 00:48:44,590 - Some song, brother. - Thanks. 740 00:48:45,591 --> 00:48:47,217 Hi, Bernard. 741 00:48:54,016 --> 00:48:57,311 I thought we'd all have dinner. Ivan suggested Gage and Tollner. 742 00:48:57,394 --> 00:48:59,479 We could celebrate my book and your song. 743 00:48:59,563 --> 00:49:01,189 I'm going to go with Dad. 744 00:49:01,273 --> 00:49:03,609 Well, your Dad and I talked about all of us going. 745 00:49:03,692 --> 00:49:05,360 I don't want to do that. See ya. 746 00:49:06,320 --> 00:49:10,198 Ivan and I came to see your show. Don't treat us that way. 747 00:49:13,076 --> 00:49:15,871 You think you hate me, but I know you don't. 748 00:49:26,423 --> 00:49:28,884 Where'd you come up with some of those lyrics? 749 00:49:28,967 --> 00:49:30,802 They were very dreamlike. 750 00:49:30,886 --> 00:49:32,929 Reminds me of my second novel, End of the Line. 751 00:49:33,013 --> 00:49:35,474 - There's a rock star character in that. - I love that novel. 752 00:49:35,557 --> 00:49:39,227 Classic. The scenes with the baby in the middle are based on me as a baby. 753 00:49:39,311 --> 00:49:41,772 That's right. It's Mailer's favorite of my books. 754 00:49:41,855 --> 00:49:45,275 I loved your wife's piece in The New Yorker. 755 00:49:45,359 --> 00:49:49,571 Really? In The New Yorker? Did you know about this? 756 00:49:49,655 --> 00:49:51,990 - I guess I did. - How'd that happen? 757 00:49:52,074 --> 00:49:54,743 - It's an excerpt. - She's getting a novel published. 758 00:49:54,826 --> 00:49:56,453 Really? 759 00:49:56,536 --> 00:50:00,165 Walt showed it to me. It was kind of sad, but really good. 760 00:50:01,792 --> 00:50:05,545 The portions are very big here. You only need half an order. 761 00:50:05,629 --> 00:50:07,130 Okay. 762 00:50:08,548 --> 00:50:11,843 Jesus. Fifteen dollars for parking. 763 00:50:11,927 --> 00:50:14,262 What do you think I should do about Sophie? 764 00:50:14,346 --> 00:50:16,848 You'll make the right decision. 765 00:50:18,392 --> 00:50:22,813 I regret sometimes I wasn't more of a free agent when I was younger. 766 00:50:22,896 --> 00:50:25,774 There was a woman who approached me at a party at George Plimpton's 767 00:50:25,857 --> 00:50:27,484 after my first book. 768 00:50:27,567 --> 00:50:30,696 She was very sexy. I could've gone home with her. 769 00:50:30,779 --> 00:50:33,448 - Why didn't you? - I was with your mother. 770 00:50:33,532 --> 00:50:35,951 Oh, right. Of course. 771 00:50:36,034 --> 00:50:38,537 You should've probably done it. It didn't stop her. 772 00:50:42,416 --> 00:50:44,584 Maybe you should sleep with her once. 773 00:50:44,668 --> 00:50:46,795 See if you like it. 774 00:50:46,878 --> 00:50:49,297 It doesn't mean you can't see other women too. 775 00:50:50,298 --> 00:50:52,592 I don't know if Sophie will go for that. 776 00:50:54,010 --> 00:50:58,014 Well, after your performance tonight, things might change for you. 777 00:50:58,098 --> 00:50:59,933 Do you want to go to my house? 778 00:51:00,016 --> 00:51:02,352 Jesus, you really want to do it, don't you? 779 00:51:02,436 --> 00:51:04,146 I don't know. 780 00:51:04,229 --> 00:51:06,356 What's the obsession with sex? 781 00:51:06,440 --> 00:51:09,901 It's not an obsession. I'm not so sure I want to do it either. 782 00:51:09,985 --> 00:51:12,028 - I'm scared too. - Scared is not the issue. 783 00:51:12,112 --> 00:51:14,906 It's just everything is so serious suddenly. 784 00:51:14,990 --> 00:51:16,801 - We're not getting married. - What are you saying? 785 00:51:16,825 --> 00:51:19,244 Nothing. I just don't want to feel this pressure from you. 786 00:51:19,327 --> 00:51:21,913 Do you like someone else? Your dad's girlfriend? 787 00:51:21,997 --> 00:51:24,291 No. No. Why? 788 00:51:24,374 --> 00:51:27,335 No! And she's not his girlfriend. 789 00:51:27,419 --> 00:51:30,589 My father said you had a weak handshake, which is a sign of indecision. 790 00:51:30,672 --> 00:51:32,924 His hands are so huge. I can't get a good grip. 791 00:51:33,008 --> 00:51:35,886 And my mother said you don't have a very good model for relationships 792 00:51:35,969 --> 00:51:37,471 because of your parents. 793 00:51:37,554 --> 00:51:41,266 What? Your mother doesn't know anything. 794 00:51:41,349 --> 00:51:44,186 I thought it went well. You told me she said I was hilarious. 795 00:51:48,231 --> 00:51:49,900 Don't be difficult. Please. 796 00:51:54,029 --> 00:51:55,989 You want a beer? 797 00:51:57,282 --> 00:52:00,368 I couldn't take relying on your Dad's shopping habits anymore. 798 00:52:00,452 --> 00:52:03,413 You can have anything you want whenever. 799 00:52:03,497 --> 00:52:04,998 Thanks. 800 00:52:05,707 --> 00:52:08,418 I'm going to read you a draft of my new story. 801 00:52:08,502 --> 00:52:12,339 I want to hear your thoughts first. Then I'm going to show it to your dad. 802 00:52:13,799 --> 00:52:17,135 - You like Pink Floyd, huh? - What? 803 00:52:17,219 --> 00:52:21,681 Don't worry. I used to hand in Lou Reed lyrics in my poetry class 804 00:52:21,765 --> 00:52:23,475 and pass them off as my own. 805 00:52:23,558 --> 00:52:26,061 Although I hope you don't get caught. 806 00:52:26,144 --> 00:52:28,146 I always did. 807 00:52:34,486 --> 00:52:35,862 Do you — 808 00:52:35,946 --> 00:52:38,031 - Oh! Fuck! - Sorry. 809 00:52:39,616 --> 00:52:41,868 - Shit! - Lili, sorry. 810 00:52:41,952 --> 00:52:45,747 It's okay. It's just a bloody nose. 811 00:52:45,831 --> 00:52:47,457 I'm sorry. 812 00:53:01,638 --> 00:53:03,723 I might take a bath. Okay? 813 00:53:03,807 --> 00:53:05,559 Oh. Okay. 814 00:53:07,143 --> 00:53:08,645 - Okay. - Good night. 815 00:53:12,399 --> 00:53:14,317 - Hey. - Hey. 816 00:53:19,447 --> 00:53:22,868 - When's Bernard coming to get you? - In an hour. 817 00:53:22,951 --> 00:53:24,578 Plan on 30 minutes. 818 00:53:24,661 --> 00:53:28,039 He's always early to get you and late to bring you back. 819 00:53:29,583 --> 00:53:32,460 - I wish I could come with you guys. - I heard that, brother. 820 00:53:32,544 --> 00:53:35,964 I know. But Dad's got you on Saturdays. 821 00:53:37,382 --> 00:53:40,218 - Do you like his girlfriend? - Is she his girlfriend? 822 00:53:40,302 --> 00:53:43,096 I thought so. She lives with you. 823 00:53:43,179 --> 00:53:44,806 - He doesn't say? - No. 824 00:53:45,557 --> 00:53:47,183 I think Walt loves her. 825 00:53:49,227 --> 00:53:51,771 - So, they like the same women now too. - What? 826 00:53:51,855 --> 00:53:54,357 It's nothing. You got our number in Maine. 827 00:53:54,441 --> 00:53:57,569 - Remember to lock up. - I will. 828 00:53:57,652 --> 00:54:00,655 - See you next week, Pickle-oo. - Just Pickle, please. 829 00:54:01,740 --> 00:54:04,159 I'll see you next week, Just Pickle. 830 00:54:10,999 --> 00:54:13,501 - Good grip, brother. - You too, brother. 831 00:54:26,139 --> 00:54:30,352 Dad, it's me. 832 00:54:30,435 --> 00:54:32,854 Are you there? 833 00:54:32,938 --> 00:54:34,439 Pick up. 834 00:54:35,982 --> 00:54:37,025 Shit. 835 00:54:56,127 --> 00:54:57,712 - How are you? - Good to see you. 836 00:54:57,796 --> 00:55:00,799 It had been an emotionally draining 837 00:55:00,882 --> 00:55:03,093 day and night for the itinerant alienist — 838 00:55:18,274 --> 00:55:21,820 I'm sorry about the turnout. A lot of the kids go home early for Passover. 839 00:55:21,903 --> 00:55:23,530 They seemed to like it. 840 00:56:27,510 --> 00:56:32,098 I mean, masturbating is his own issue. 841 00:56:32,182 --> 00:56:35,435 But Hector witnessed the locker incident, 842 00:56:35,518 --> 00:56:38,980 and then later semen was found in the library. 843 00:56:39,064 --> 00:56:40,356 Who's Hector? 844 00:56:43,234 --> 00:56:45,236 How do you know they were both Frank's? 845 00:56:45,320 --> 00:56:49,824 Well, I suppose it's possible other kids are masturbating 846 00:56:49,908 --> 00:56:53,495 and spreading their semen around the school as well. 847 00:56:53,578 --> 00:56:56,748 It's possible, but, uh, somewhat unlikely. 848 00:56:56,831 --> 00:56:59,125 Oh, it happens, I'm sure, much more than we know. 849 00:56:59,209 --> 00:57:01,628 Bernard, have you ever done anything like this? 850 00:57:01,711 --> 00:57:03,588 I'm not going to answer that. 851 00:57:03,671 --> 00:57:07,509 Has anything been going on at home that might've provoked this behavior? 852 00:57:08,468 --> 00:57:12,514 Well, Bernard left him behind for three days last week. 853 00:57:12,597 --> 00:57:15,266 And, of course, Frank's mother divorced me earlier this year, 854 00:57:15,350 --> 00:57:17,560 which might also have something to do with it. 855 00:57:18,853 --> 00:57:22,232 Ms. Berkman, I read your story in The New Yorker. 856 00:57:22,315 --> 00:57:24,818 I thought it was quite moving. 857 00:57:24,901 --> 00:57:26,611 Thanks. 858 00:57:26,694 --> 00:57:28,696 Thanks a lot. 859 00:57:29,989 --> 00:57:32,575 You're living with a 20-year-old. 860 00:57:32,659 --> 00:57:36,663 - It's none of your business, Joan. - It's my business when you have our kids. 861 00:57:36,746 --> 00:57:38,623 It's confusing for them. 862 00:57:38,706 --> 00:57:41,292 Frank says Walt's in love with her. 863 00:57:42,085 --> 00:57:44,129 Walt has a girlfriend. 864 00:57:44,671 --> 00:57:48,675 Fuck off, Joan. I don't ask about you and Ivan. 865 00:57:48,758 --> 00:57:51,386 Stay out of my life. 866 00:57:51,469 --> 00:57:53,763 I can't believe you'd talk to me like this. 867 00:57:53,847 --> 00:57:56,850 You left all those fucking ticket stubs and letters lying around. 868 00:57:56,933 --> 00:57:58,601 You wanted me to know. 869 00:57:59,644 --> 00:58:01,980 It was fucking torture, Joan! 870 00:58:02,730 --> 00:58:04,149 Fucking torture! 871 00:58:27,505 --> 00:58:29,924 He made his own interpretation. 872 00:58:30,008 --> 00:58:32,719 Well, he's still going to have to give the prize money back. 873 00:58:32,802 --> 00:58:36,514 But obviously, it's a bigger problem. He isn't doing any of his schoolwork either. 874 00:58:36,598 --> 00:58:39,184 His paper on Gatsby was quite brilliant, I thought. 875 00:58:39,267 --> 00:58:40,894 It's one of his favorite books. 876 00:58:40,977 --> 00:58:44,022 That may be, but I don't believe he's read it. 877 00:58:44,105 --> 00:58:46,232 You both should talk to him. 878 00:58:46,316 --> 00:58:48,443 I think Bernard has to do it. 879 00:58:58,578 --> 00:59:01,331 - He wants you to see a therapist. - I don't need that. 880 00:59:01,414 --> 00:59:05,710 That's what I said. Does Simic know both your parents have PhD's in literature? 881 00:59:05,793 --> 00:59:08,087 - I've mentioned it. - I think he's full of shit. 882 00:59:08,171 --> 00:59:12,634 These public schools tend to hire well-meaning, but ultimately unsophisticated bureaucrats. 883 00:59:12,717 --> 00:59:14,719 Yeah. I don't like him. 884 00:59:15,553 --> 00:59:18,765 But you might have to do it just to please the school. 885 00:59:18,848 --> 00:59:20,767 - I don't need it. - I know. 886 00:59:20,850 --> 00:59:25,146 And unfortunately, probably a guy with a BA in psychology. 887 00:59:25,230 --> 00:59:27,065 Not a real shrink. 888 00:59:27,148 --> 00:59:31,903 I have an MA in Developmental Psychology from the Yale Child Studies Program. 889 00:59:31,986 --> 00:59:34,948 - Did you get a PhD? - No, an MA is a masters. 890 00:59:35,031 --> 00:59:37,617 Uh-huh. Right. 891 00:59:37,700 --> 00:59:39,619 Have any thoughts about why you're here, Walt? 892 00:59:39,702 --> 00:59:41,663 Not really. 893 00:59:41,746 --> 00:59:43,998 You said you wrote the song you played in assembly. 894 00:59:44,082 --> 00:59:45,750 - Uh-huh. - Why? 895 00:59:45,833 --> 00:59:48,336 - I don't know. - Did you have a reason? 896 00:59:49,671 --> 00:59:51,756 - I felt I could've written it. - Okay. 897 00:59:51,839 --> 00:59:53,841 But you didn't. 898 00:59:53,925 --> 00:59:56,177 It was written by Roger Waters of Pink Floyd. 899 00:59:56,261 --> 00:59:58,805 - I think you know that. - Yes, but I felt I could've, 900 00:59:58,888 --> 01:00:02,308 so the fact that it was already written was kind of a technicality. 901 01:00:02,392 --> 01:00:03,935 I see. 902 01:00:04,018 --> 01:00:07,522 I can imagine this is a little uncomfortable for you to talk about. 903 01:00:07,605 --> 01:00:10,566 I guess. It's hard to explain. 904 01:00:10,650 --> 01:00:13,278 I wonder how you're feeling right now. 905 01:00:13,361 --> 01:00:14,862 I don't know. 906 01:00:14,946 --> 01:00:18,491 Why don't you tell me about something less uncomfortable. 907 01:00:18,574 --> 01:00:20,535 Like a nice memory, maybe. 908 01:00:20,618 --> 01:00:22,704 Isn't that kind of a stock question for a shrink? 909 01:00:22,787 --> 01:00:25,915 Yes. That's more or less how this works. 910 01:00:25,999 --> 01:00:28,334 - I can't think of anything right now. - Just think. 911 01:00:28,418 --> 01:00:31,587 - Come on. - Just something. 912 01:00:31,671 --> 01:00:33,548 Meet me halfway here. 913 01:00:33,631 --> 01:00:36,050 Um, let's see. 914 01:00:39,137 --> 01:00:43,224 Okay. Uh, when I was around six, my mom and I... 915 01:00:43,308 --> 01:00:45,727 She and I ducked out of Julie Glynn's birthday party 916 01:00:45,810 --> 01:00:48,563 to watch Robin Hood together on our TV. 917 01:00:48,646 --> 01:00:51,649 - That sounds like a nice memory. - I liked Errol Flynn. 918 01:00:51,733 --> 01:00:54,527 Errol Flynn. That's all? 919 01:00:54,610 --> 01:00:59,490 And I was glad she let me leave the party early to watch the movie. 920 01:00:59,574 --> 01:01:02,327 She and I... She and I loved that movie. 921 01:01:03,411 --> 01:01:05,246 It's like... 922 01:01:05,330 --> 01:01:08,916 It's like we were pals then and we'd do things together. 923 01:01:09,000 --> 01:01:13,838 We'd look at the knight armor at the Met, the scary fish at the Natural History Museum. 924 01:01:13,921 --> 01:01:16,466 I was always afraid of the squid and the whale fighting. 925 01:01:16,549 --> 01:01:20,553 I could only look at it with my hands in front of my face. 926 01:01:22,430 --> 01:01:25,141 When we'd get home, after my bath, 927 01:01:25,224 --> 01:01:28,603 she'd go through all the different things we saw that day at the museum. 928 01:01:28,686 --> 01:01:31,522 And we'd get to the squid and the whale, 929 01:01:31,606 --> 01:01:33,858 and she'd describe it for me, 930 01:01:34,942 --> 01:01:39,655 which was still scary, but it was less scary. 931 01:01:39,739 --> 01:01:43,743 Anyway, it was fun. It was fun to hear about it. 932 01:01:46,287 --> 01:01:49,082 Did your dad live at home back then? 933 01:01:49,165 --> 01:01:50,666 Yeah. Why? 934 01:01:50,750 --> 01:01:52,960 You didn't mention him. 935 01:01:53,044 --> 01:01:55,129 Where was he during all of this? 936 01:01:57,090 --> 01:01:58,591 He was... 937 01:01:59,592 --> 01:02:04,472 I don't know exactly. He was... He was downstairs maybe. 938 01:02:04,555 --> 01:02:09,394 He'd never come to the museum. This was before my brother was born. 939 01:02:09,477 --> 01:02:11,312 It was before... 940 01:02:12,772 --> 01:02:14,690 It was earlier. 941 01:02:19,070 --> 01:02:20,905 Hello. 942 01:02:25,952 --> 01:02:27,787 Hello. 943 01:02:32,458 --> 01:02:34,752 - Not now, Bernard. - Why not? 944 01:02:34,836 --> 01:02:37,505 Just not, okay? 945 01:02:37,588 --> 01:02:39,882 - Put me in your mouth. - Walt! 946 01:02:41,467 --> 01:02:43,511 - Hi. - Hey, Walt. 947 01:02:45,304 --> 01:02:47,515 - Hi. - I'll be right out. 948 01:02:47,598 --> 01:02:51,185 We can, uh, hang out. 949 01:03:09,287 --> 01:03:11,289 Hi. Is Walt here? 950 01:03:11,372 --> 01:03:12,999 No. 951 01:03:13,082 --> 01:03:16,085 Oh. I'd like you to come to my house. 952 01:03:17,295 --> 01:03:20,840 - Isn't it Mom's night? - Yeah, but I'd like you to come over. 953 01:03:21,841 --> 01:03:24,343 Um, I have to put on my shoes. 954 01:03:25,678 --> 01:03:27,472 Come in, I guess. 955 01:03:31,476 --> 01:03:33,436 Place looks different. 956 01:03:33,519 --> 01:03:36,397 She got some new furniture in Maine. 957 01:03:36,481 --> 01:03:40,067 - That was my TV. I bought that TV. - Uh-huh. 958 01:03:46,157 --> 01:03:48,075 That's my Jude the Obscure. 959 01:03:48,159 --> 01:03:50,161 - Want to take it? - No. 960 01:03:51,370 --> 01:03:54,665 She still has some of the books you wrote. 961 01:03:57,627 --> 01:04:01,631 Dad, why are you taking me to your house on Mom's night? 962 01:04:05,885 --> 01:04:08,429 Just a minute. 963 01:04:14,727 --> 01:04:16,521 - Oh. - Hi. 964 01:04:16,604 --> 01:04:19,440 Uh, Frank let me in. 965 01:04:19,524 --> 01:04:22,401 - I didn't realize you were here. - I'm here. It's Monday. 966 01:04:22,485 --> 01:04:24,487 I'd like to take him for just tonight. 967 01:04:24,570 --> 01:04:27,698 I'll give you two Thursdays in a row or something. 968 01:04:27,782 --> 01:04:30,076 - Mom. - It's my night. He wants to stay. 969 01:04:31,911 --> 01:04:34,121 Be careful. That's an antique. 970 01:04:36,582 --> 01:04:39,794 - Where's Walt? - I don't know where Walt is. 971 01:04:39,877 --> 01:04:41,963 He's not up there. Bernard! 972 01:04:42,046 --> 01:04:44,090 He doesn't come here. 973 01:04:45,258 --> 01:04:47,385 You should go. You'll see him tomorrow. 974 01:04:50,388 --> 01:04:52,640 Tell Walt to call me. 975 01:05:59,915 --> 01:06:02,084 I dunked my head in that pond in the park. 976 01:06:02,168 --> 01:06:05,171 The one near the zoo? Oh, sweetie, that's filthy! 977 01:06:05,254 --> 01:06:08,549 - I hope you didn't drink any of it. - Some may have gotten in my mouth. 978 01:06:08,633 --> 01:06:10,259 I tried not to swallow. 979 01:06:14,513 --> 01:06:16,349 I shouldn't have broken up with Sophie. 980 01:06:18,225 --> 01:06:21,020 - Why did you? - I thought I could do better. 981 01:06:22,730 --> 01:06:25,232 Better how? 982 01:06:26,442 --> 01:06:28,653 I don't know. 983 01:06:30,571 --> 01:06:32,073 That's good, you miss her. 984 01:06:32,156 --> 01:06:34,909 But I don't see myself as a person who's in this situation. 985 01:06:34,992 --> 01:06:36,160 I just don't. 986 01:06:37,495 --> 01:06:40,039 I don't see myself this way. 987 01:06:40,122 --> 01:06:42,833 Well, this is how it is. 988 01:06:43,417 --> 01:06:45,294 Did you ever love Dad? 989 01:06:45,378 --> 01:06:47,546 'Cause if you didn't, why did you ever marry him? 990 01:06:47,630 --> 01:06:50,633 If you were going to leave him, why did you put us all through this? 991 01:06:50,716 --> 01:06:54,136 It wasn't planned. When we first met, he was unlike anyone. 992 01:06:55,596 --> 01:06:58,140 In Columbus, there was no one like your dad. 993 01:06:58,224 --> 01:07:01,268 I had had an affair with a man before your father. 994 01:07:01,352 --> 01:07:04,313 He worked at the college bookstore. We used to make love in the stockroom. 995 01:07:04,397 --> 01:07:07,441 Mom, I don't want to hear about your affairs, please. 996 01:07:08,693 --> 01:07:10,778 I'm sorry. 997 01:07:10,861 --> 01:07:12,988 I don't know what I can say to you. 998 01:07:13,072 --> 01:07:16,075 You have a way of saying things that are a way I don't want to hear them. 999 01:07:16,158 --> 01:07:17,910 I know, Chicken. 1000 01:07:17,993 --> 01:07:20,996 It's something I do. It's a bad habit. 1001 01:07:23,624 --> 01:07:25,835 Do you remember when we watched Robin Hood? 1002 01:07:29,380 --> 01:07:32,508 - He knocked on my window. - Bernard, what are you doing? 1003 01:07:32,591 --> 01:07:36,303 Joan, let me ask you something. All that work I did at the end of our marriage — 1004 01:07:36,387 --> 01:07:38,240 making dinners, cleaning up, being more attentive. 1005 01:07:38,264 --> 01:07:41,183 It never was gonna make a difference. You were leaving no matter what. 1006 01:07:41,267 --> 01:07:44,353 - You never made a dinner. - I made burgers the time you had pneumonia. 1007 01:07:44,437 --> 01:07:46,313 Only after I insisted. 1008 01:07:46,397 --> 01:07:48,899 If I had made more dinners, would that have made a difference? 1009 01:07:48,983 --> 01:07:52,486 I was ready to leave a long time ago. I just didn't know it then. 1010 01:07:52,570 --> 01:07:56,282 I've been giving it some thought. You called my father at the last minute. 1011 01:07:56,365 --> 01:07:59,869 You said something. Whatever you said, he thought I could save the marriage. 1012 01:07:59,952 --> 01:08:02,204 You felt I wasn't aggressive enough. 1013 01:08:02,288 --> 01:08:04,373 I'll make more of an effort to do stuff. 1014 01:08:04,457 --> 01:08:06,584 I've been cooking and doing chores at my house. 1015 01:08:06,667 --> 01:08:08,961 I make veal cutlets, which the boys love. 1016 01:08:11,130 --> 01:08:14,925 Why don't we all have dinner and talk more about this? 1017 01:08:26,145 --> 01:08:27,980 I'm sorry. 1018 01:08:28,063 --> 01:08:31,734 It's just... burgers. 1019 01:08:38,407 --> 01:08:40,826 I'll sue you, Joan. You know I will. 1020 01:08:40,910 --> 01:08:44,038 You had an affair for four years with that fucking shrink 1021 01:08:44,121 --> 01:08:46,081 that ruined our marriage, and I can get the kids. 1022 01:08:46,207 --> 01:08:50,419 I talked to Eddie Goodman, who works on these cases all the time, and I have an open-and-shut case. 1023 01:08:50,503 --> 01:08:55,090 - Frank, Walt, get in the car! - Sue me? That's... I can't... 1024 01:08:55,174 --> 01:08:59,678 You only wanted joint custody 'cause you'd pay less child support that way. 1025 01:09:00,596 --> 01:09:02,890 Because it's cheaper for you! 1026 01:09:02,973 --> 01:09:05,434 - Walt, Frank! - I don't want to go. 1027 01:09:05,518 --> 01:09:08,479 I don't give a shit! Frank, get in the car! Frank! 1028 01:09:08,562 --> 01:09:11,774 - Hey, hey. Let him stay. Let him stay. - I'm just asking this one thing. 1029 01:09:11,857 --> 01:09:14,485 - Look, he wants to stay. Let him. I'll go. - Fine. 1030 01:09:14,568 --> 01:09:17,404 Hold on. 1031 01:09:20,574 --> 01:09:24,328 - You want him tonight? - Okay. 1032 01:09:24,411 --> 01:09:26,163 Thanks. 1033 01:09:26,247 --> 01:09:28,249 That's all right, my brother. 1034 01:09:30,209 --> 01:09:32,211 The cat! 1035 01:09:35,923 --> 01:09:37,633 I got him. Joan, I got him. 1036 01:09:38,968 --> 01:09:41,554 I got him! 1037 01:09:42,513 --> 01:09:45,140 Goddamn it! 1038 01:09:45,224 --> 01:09:47,309 Dad! Did you see him go? 1039 01:09:47,393 --> 01:09:49,228 I'm moving it! 1040 01:09:50,271 --> 01:09:52,523 Fuck off. 1041 01:09:56,777 --> 01:09:59,530 - Whoa. Bernard! - You all right? 1042 01:09:59,613 --> 01:10:01,907 - I had him. - Joan, call an ambulance! 1043 01:10:04,577 --> 01:10:06,495 Walt, get in the car. 1044 01:10:22,761 --> 01:10:25,389 - Dégueulasse. - What? 1045 01:10:27,433 --> 01:10:30,394 It means "bitch." Don't you remember? 1046 01:10:30,477 --> 01:10:32,438 - You're calling me a bitch? - No. 1047 01:10:32,521 --> 01:10:35,858 Don't you remember the last line of Godard's À Bout de Souffle? 1048 01:10:35,941 --> 01:10:38,694 Belmondo calls Seberg a bitch. 1049 01:10:39,904 --> 01:10:41,822 Dégueulasse. 1050 01:10:41,906 --> 01:10:45,743 We saw it at the Thalia with the Dicksteins. I got you in for the children's price. 1051 01:10:45,826 --> 01:10:47,661 You were pregnant with Walt. 1052 01:10:48,370 --> 01:10:52,499 - Like six weeks. - I still got you in for a children's ticket. 1053 01:10:52,583 --> 01:10:54,710 You told me you didn't like Godard. 1054 01:10:54,793 --> 01:10:57,046 You thought the jump cuts were — 1055 01:10:57,129 --> 01:11:01,091 I'd check for the cat behind the ash cans under the Golodner's stoop! 1056 01:11:01,175 --> 01:11:02,259 Okay. 1057 01:11:10,768 --> 01:11:12,770 I didn't write it. 1058 01:11:13,896 --> 01:11:16,315 - I know. - Pink Floyd did. 1059 01:11:17,483 --> 01:11:19,735 Do you think we'll find him? 1060 01:11:19,818 --> 01:11:21,737 I hope so. 1061 01:11:23,322 --> 01:11:26,325 Do you think one day we could go to the Galápagos? 1062 01:11:28,285 --> 01:11:30,120 I don't know, Pickle. 1063 01:11:31,246 --> 01:11:35,334 Ivan and I could take you to the country on Saturday to see some real turtles. 1064 01:11:39,463 --> 01:11:42,341 Saturday's Dad's day. 1065 01:11:46,512 --> 01:11:48,430 - There's my son. - Hey. 1066 01:11:49,431 --> 01:11:51,266 - Are you okay? - I'm fine. 1067 01:11:51,350 --> 01:11:55,187 Thought it was a heart attack, but... I think I'm just exhausted. 1068 01:11:55,270 --> 01:11:57,731 Doctor said I'm exhausted. 1069 01:11:57,815 --> 01:12:00,651 - Too many veal cutlets? - Maybe. 1070 01:12:02,403 --> 01:12:04,238 Is that a good book? 1071 01:12:04,321 --> 01:12:06,490 Oh, this is pulp. It's not serious. 1072 01:12:06,573 --> 01:12:08,826 It's hard to read a good book in the hospital. 1073 01:12:08,909 --> 01:12:10,744 But this isn't bad of its kind. 1074 01:12:10,828 --> 01:12:13,831 Leonard is the fillet of the crime genre. 1075 01:12:16,417 --> 01:12:20,254 I'd like you to stay here for the day. I need the company. 1076 01:12:21,505 --> 01:12:23,007 Okay. 1077 01:12:24,049 --> 01:12:25,968 Lili moved out. 1078 01:12:30,222 --> 01:12:33,392 Do me a favor. Go out in the hall, get me another pillow. 1079 01:12:33,475 --> 01:12:35,102 My neck is hurting. 1080 01:12:43,694 --> 01:12:47,614 Maybe we could even things out a bit and I could stay at Mom's a few extra nights 1081 01:12:47,698 --> 01:12:49,175 'cause I've been staying more at yours. 1082 01:12:49,199 --> 01:12:52,453 It's not a good time. I'm not going to be a hundred percent for a while. 1083 01:12:52,536 --> 01:12:55,622 - I'd like you around. - I don't think I want to come for a while. 1084 01:12:55,706 --> 01:12:58,459 It's not up to you, Walt. You're a minor. You're in my custody. 1085 01:12:58,542 --> 01:13:00,169 My home is your home too. 1086 01:13:02,713 --> 01:13:04,631 I'm not coming. 1087 01:13:04,715 --> 01:13:06,258 Why? 1088 01:13:07,176 --> 01:13:09,178 That hurts my feelings. 1089 01:13:12,681 --> 01:13:15,392 Don't be difficult. 1090 01:13:15,476 --> 01:13:19,104 If you like, we can get you some more posters, make your room better. 1091 01:13:19,188 --> 01:13:20,731 Paint it a different color. 1092 01:13:30,783 --> 01:13:34,578 I can lend you my first edition of The Naked and the Dead. 1093 01:13:34,661 --> 01:13:36,580 As a present. 1094 01:13:37,581 --> 01:13:39,416 Let me get you a pillow. 1095 01:13:53,847 --> 01:13:56,892 You used to be very emotional when you were younger. 1096 01:14:03,357 --> 01:14:06,485 Did I look pretty silly out there, falling on the concrete? 1097 01:14:06,568 --> 01:14:10,364 Yeah. 1098 01:14:10,447 --> 01:14:12,699 What? What are you laughing at? 1099 01:14:12,783 --> 01:14:14,868 That was funny how you said, "Yeah." 1100 01:14:14,952 --> 01:14:17,663 - Good comic timing. - Thanks. 1101 01:14:21,583 --> 01:14:23,460 Why don't we get some breakfast? 1102 01:14:23,544 --> 01:14:25,963 See if you can find a nurse out there. 1103 01:14:28,423 --> 01:14:31,927 Try to get the blonde. She looks like a young Monica Vitti. 1104 01:14:33,053 --> 01:14:34,555 Excuse me. 1105 01:14:34,638 --> 01:14:37,182 The man in that room wants to order some breakfast. 1106 01:14:37,266 --> 01:14:38,767 Okay. 87138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.