Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,133 --> 00:00:48,091
[pensive music]
2
00:01:00,973 --> 00:01:02,018
[pants]
3
00:01:03,193 --> 00:01:04,760
[coughs]
4
00:01:06,544 --> 00:01:08,242
[pants, groans]
5
00:01:09,939 --> 00:01:11,027
[grunts]
6
00:01:14,074 --> 00:01:16,206
[both grunting]
7
00:01:17,512 --> 00:01:18,730
[pants]
8
00:01:20,602 --> 00:01:22,908
[clanking]
9
00:01:25,737 --> 00:01:26,999
[groans]
10
00:01:31,526 --> 00:01:34,224
[gasping]
11
00:01:56,028 --> 00:01:58,379
[dramatic music]
12
00:02:02,209 --> 00:02:03,384
[Tigers] Ha!
13
00:02:03,384 --> 00:02:06,691
[young Danny] One! Two! Three!
14
00:02:06,691 --> 00:02:07,910
[Tigers] Ha!
15
00:02:07,910 --> 00:02:11,000
[young Danny] One! Two! Three!
16
00:02:11,000 --> 00:02:12,088
[Tigers] Ha!
17
00:02:12,088 --> 00:02:15,091
[young Danny] One! Two! Three!
18
00:02:15,091 --> 00:02:16,266
[Tigers] Ha!
19
00:02:16,266 --> 00:02:18,964
[young Danny] One! Two!
20
00:02:18,964 --> 00:02:20,618
-Three!
-[Tigers] Ha!
21
00:02:20,618 --> 00:02:22,054
-[scrapes]
-One!
22
00:02:22,054 --> 00:02:23,447
Two!
23
00:02:23,447 --> 00:02:25,057
Three!
24
00:02:25,057 --> 00:02:26,233
-[young Hing] One!
-One!
25
00:02:26,233 --> 00:02:28,713
[young Danny] Two! Three!
26
00:02:28,713 --> 00:02:29,845
[Tigers] Ha!
27
00:02:30,933 --> 00:02:32,326
Hold.
28
00:02:32,326 --> 00:02:35,242
[indistinct TV chatter]
29
00:02:45,687 --> 00:02:46,688
Point the toe.
30
00:02:50,648 --> 00:02:52,650
[sighs]
31
00:02:55,131 --> 00:02:56,219
Eagle.
32
00:02:58,482 --> 00:02:59,744
[inhales]
33
00:03:01,355 --> 00:03:02,878
[exhales]
34
00:03:04,967 --> 00:03:06,142
Lower.
35
00:03:06,142 --> 00:03:07,752
-But Sifu...
-Lower.
36
00:03:07,752 --> 00:03:09,189
[farts]
37
00:03:12,540 --> 00:03:13,976
[groans]
38
00:03:25,770 --> 00:03:27,207
[metal clanking]
39
00:03:27,990 --> 00:03:29,165
I'm sorry, Sifu.
40
00:03:29,731 --> 00:03:30,775
I'm sorry.
41
00:03:36,651 --> 00:03:37,782
[young Danny groans]
42
00:03:38,435 --> 00:03:39,436
Who did this?
43
00:03:42,526 --> 00:03:43,919
[young Danny] Carter.
44
00:03:43,919 --> 00:03:47,749
He said his gung fu was better so I challenged him to abeimo.
45
00:03:47,749 --> 00:03:50,230
But I won, Sifu.
I won for our honor.
46
00:03:51,883 --> 00:03:52,884
Bite.
47
00:03:54,146 --> 00:03:55,278
[Cheung sighs]
48
00:04:01,110 --> 00:04:02,154
-[grunts]
-[bones crack]
49
00:04:09,684 --> 00:04:10,685
[Cheung] Honor...
50
00:04:17,431 --> 00:04:19,302
Gung fu without honor...
51
00:04:20,782 --> 00:04:22,044
is just fighting.
52
00:04:25,613 --> 00:04:27,832
No more beimo.
53
00:04:28,964 --> 00:04:31,009
No more challenges.
54
00:04:31,009 --> 00:04:32,272
[all] Yes, Sifu.
55
00:04:35,536 --> 00:04:37,494
[upbeat music]
56
00:04:44,501 --> 00:04:46,242
♪ Ah ♪
57
00:04:46,242 --> 00:04:48,288
♪ Sport that look
Full looking like champ ♪
58
00:04:48,288 --> 00:04:49,376
♪ Got a 80 from the truck ♪
59
00:04:49,376 --> 00:04:52,509
[all yelling and grunting]
60
00:04:54,032 --> 00:04:56,296
[indistinct lyrics]
61
00:05:03,259 --> 00:05:04,652
-Whoa.
-Whoa.
62
00:05:04,652 --> 00:05:07,481
[indistinct lyrics]
63
00:05:07,481 --> 00:05:11,136
[teen Hing] We have master
of karate and his disciples.
64
00:05:11,136 --> 00:05:13,269
[growling]
65
00:05:20,102 --> 00:05:22,017
-[teen Hing] Hey, Jim, hey!
-Hmm.
66
00:05:23,584 --> 00:05:24,585
Woo.
67
00:05:28,719 --> 00:05:30,068
-[grunts]
-[teen Hing] Oh!
68
00:05:31,592 --> 00:05:33,550
-[grunts]
-[teen Hing] Oh! Ooh!
69
00:05:33,550 --> 00:05:35,291
[indistinct lyrics]
70
00:05:35,291 --> 00:05:36,858
-[grunts]
-[teen Hing] Ooh!
71
00:05:37,511 --> 00:05:38,729
Ooh, that is it.
72
00:05:38,729 --> 00:05:40,296
♪ Go get wild
To a hard-core beat ♪
73
00:05:40,296 --> 00:05:41,645
[teen Jim] Let's go, Hing!
74
00:05:41,645 --> 00:05:42,951
[teen Jim] You got the fat one.
75
00:05:42,951 --> 00:05:45,475
♪ That you gonna
Leave the room... ♪
76
00:05:45,997 --> 00:05:47,216
[grunts]
77
00:05:52,961 --> 00:05:55,093
[grunting]
78
00:05:57,835 --> 00:05:59,707
[teen Hing] Go Dai Si-Hing.
Let's go, Danny!
79
00:05:59,707 --> 00:06:01,230
♪ Ah ♪
80
00:06:01,230 --> 00:06:04,015
♪ Bust a rhyme
In another style ♪
81
00:06:04,015 --> 00:06:06,757
♪ So get that whistle... ♪
82
00:06:06,757 --> 00:06:08,498
[teen Hing whistles]
[teen Hing] Finish him!
83
00:06:09,673 --> 00:06:11,283
We're getting pizza!
84
00:06:11,283 --> 00:06:14,069
[teen Hing] Oh-hohoho!
[laughs]
85
00:06:14,069 --> 00:06:15,592
[teen Hing] Hey, Danny.
86
00:06:15,592 --> 00:06:16,680
Getting ready for the fight?
87
00:06:16,680 --> 00:06:17,855
Yeah, man.
88
00:06:17,855 --> 00:06:19,117
Who are your friends here?
89
00:06:19,117 --> 00:06:21,424
[indistinct chatter]
90
00:06:21,424 --> 00:06:23,165
-[Jim] No way!
-[Hing] What are you wearing?
91
00:06:23,165 --> 00:06:24,906
You look like you're out
of a kung fu movie.
92
00:06:24,906 --> 00:06:27,082
Whoa, no, no, bro, straight out
of a fortune cookie.
93
00:06:27,082 --> 00:06:28,213
Look at the duds.
94
00:06:28,213 --> 00:06:30,215
Whoa, ey, ey!
95
00:06:30,215 --> 00:06:31,521
All right, All right.
96
00:06:31,521 --> 00:06:32,740
You ready, Danny?
97
00:06:33,305 --> 00:06:34,394
All right.
98
00:06:35,046 --> 00:06:37,266
Beimo!
99
00:06:37,266 --> 00:06:39,747
[teen Hing]
Let's go, Dai Si-Hing!
100
00:06:39,747 --> 00:06:41,705
Versus Carter.
101
00:06:41,705 --> 00:06:44,316
-Good, man.
-Danny's just toying with him.
102
00:06:44,316 --> 00:06:45,927
[teen Hing laughs]
103
00:06:45,927 --> 00:06:47,885
-[teen Hing] Ooh, Carter.
-[grunts]
104
00:06:47,885 --> 00:06:49,365
Oh-hohoho!
105
00:06:50,279 --> 00:06:51,323
[crowd] Oh!
106
00:06:52,368 --> 00:06:54,326
[teen Hing] Here, Danny.
107
00:06:54,326 --> 00:06:57,286
[teen Jim] Here we go, Hing!
Three Tigers, baby!
108
00:06:57,286 --> 00:06:58,722
[indistinct lyrics]
109
00:06:58,722 --> 00:06:59,984
Oh, ow!
110
00:06:59,984 --> 00:07:01,464
Yes, yes, Hing!
111
00:07:01,464 --> 00:07:02,726
You nearly killed the guy!
112
00:07:03,988 --> 00:07:05,512
[teen Hing] Go, go, go, Jim!
113
00:07:05,512 --> 00:07:07,252
Show him some gung fu!
114
00:07:07,252 --> 00:07:09,080
Oh, shit, the cops.
Look, the cops.
115
00:07:09,080 --> 00:07:10,430
Let's go, Jim!
116
00:07:12,083 --> 00:07:14,129
-[all laughing]
-[indistinct lyrics]
117
00:07:14,129 --> 00:07:16,523
Carter always loses.
118
00:07:16,523 --> 00:07:18,133
I'm not gonna take my jacket
off this time.
119
00:07:18,133 --> 00:07:19,830
Watch.
120
00:07:19,830 --> 00:07:21,136
[teen Hing] Okay, Dai Si-Hing?
121
00:07:25,836 --> 00:07:28,404
[grunting]
122
00:07:39,154 --> 00:07:41,069
[teen Hing] Oh! Oh!
123
00:07:41,069 --> 00:07:43,071
Undefeated!
124
00:07:43,071 --> 00:07:44,899
-Danny Eight Hands.
-[laughs]
125
00:07:44,899 --> 00:07:46,291
The Three Tigers, baby.
126
00:07:46,291 --> 00:07:47,379
-What do we say?
-Forever.
127
00:07:47,379 --> 00:07:49,251
-[teen Hing] Come on, open it.
-[Danny exhales]
128
00:07:49,251 --> 00:07:50,513
[teen Jim] God, God, God.
129
00:07:53,995 --> 00:07:55,213
[teen Hing] What does it say?
130
00:07:56,954 --> 00:07:58,173
-I'm in.
-[Jim gasps]
131
00:07:58,173 --> 00:08:00,610
-You're going to Japan?
-We're going to Japan!
132
00:08:00,610 --> 00:08:01,959
[all laugh]
133
00:08:01,959 --> 00:08:03,831
[overlapping chatter]
134
00:08:03,831 --> 00:08:05,093
We're gonna be rich!
135
00:08:05,093 --> 00:08:06,573
[laughing]
136
00:08:06,573 --> 00:08:09,184
[all] Japan, Japan, Japan!
137
00:08:09,793 --> 00:08:12,187
[pensive music]
138
00:08:19,716 --> 00:08:22,545
Shi-Gong, welcome
the new disciples to our clan.
139
00:08:25,417 --> 00:08:27,594
[pensive music]
140
00:08:34,296 --> 00:08:36,646
I swear I will always honor
my sifu.
141
00:08:36,646 --> 00:08:40,476
I will be loyal to my brothers
and I will defend the weak.
142
00:08:40,476 --> 00:08:45,089
This I promise as a disciple
to the very day I die.
143
00:08:45,089 --> 00:08:47,265
[pensive music]
144
00:09:11,420 --> 00:09:13,596
[pensive music continues]
145
00:09:31,266 --> 00:09:33,224
[beeping]
146
00:09:33,224 --> 00:09:34,574
[camera shutters click]
147
00:09:45,454 --> 00:09:46,498
[Danny] Right.
148
00:09:48,283 --> 00:09:50,677
Come on, man,
someone please leave.
149
00:09:50,677 --> 00:09:52,417
Anybody, anybody?
150
00:09:52,417 --> 00:09:53,505
Are you leaving?
151
00:09:53,505 --> 00:09:55,116
[Danny] There.
152
00:09:55,116 --> 00:09:56,552
Here we go, here we go.
153
00:10:00,730 --> 00:10:02,166
[horn honks]
154
00:10:02,166 --> 00:10:04,516
Yo! Okay, yeah, just go through.
155
00:10:07,694 --> 00:10:08,651
All right.
156
00:10:11,523 --> 00:10:13,090
Don't... don't put...
Don't put it...
157
00:10:13,090 --> 00:10:14,570
Oh, come on.
158
00:10:19,270 --> 00:10:20,489
Just put it in!
159
00:10:20,489 --> 00:10:21,969
Come on!
160
00:10:21,969 --> 00:10:23,797
[murmurs]
161
00:10:23,797 --> 00:10:25,494
[car door closes]
162
00:10:25,494 --> 00:10:26,974
-I'll be back in a minute, lady.
-What, you can't!
163
00:10:26,974 --> 00:10:31,195
-Just one minute, just one.
-Ah, uh... your car.
164
00:10:33,241 --> 00:10:34,416
[Danny] Hey.
165
00:10:34,416 --> 00:10:36,331
-Hi.
-Which one's the fastest?
166
00:10:36,331 --> 00:10:37,898
[operator]
Your call has been forwarded
167
00:10:37,898 --> 00:10:39,682
to an automated
voice messaging system.
168
00:10:42,293 --> 00:10:44,121
I'm sorry, baby,
he's not answering.
169
00:10:44,121 --> 00:10:45,688
Could you call again?
170
00:10:45,688 --> 00:10:47,995
Honey, I don't think
we can keep on waiting.
171
00:10:49,866 --> 00:10:51,868
Hey, we can go
to the comic store.
172
00:10:51,868 --> 00:10:54,001
You know, another weekend
reading with mom?
173
00:10:54,697 --> 00:10:56,351
No, yeah.
174
00:10:56,351 --> 00:10:57,657
I'm sick of that, too.
175
00:10:57,657 --> 00:10:59,093
[sighs]
176
00:11:00,181 --> 00:11:01,399
[Danny] Boom!
177
00:11:01,399 --> 00:11:02,662
Hey, buddy.
178
00:11:02,662 --> 00:11:03,880
Sorry to keep you waiting.
179
00:11:03,880 --> 00:11:06,883
But I had to go I clear across
town to get you this, like it?
180
00:11:06,883 --> 00:11:08,450
-[Ed] Yeah!
-Yeah? It's cool, right?
181
00:11:08,450 --> 00:11:10,495
Just look at that little antenna
too so check it out.
182
00:11:10,495 --> 00:11:11,627
You got a supercharger here
183
00:11:11,627 --> 00:11:13,237
and it's really cool,
it's really amazing.
184
00:11:13,237 --> 00:11:15,065
Hey, Caryn!
185
00:11:15,065 --> 00:11:16,763
You're looking great,
I love the hair.
186
00:11:16,763 --> 00:11:17,938
It's very now.
187
00:11:17,938 --> 00:11:19,504
Ever the charmer.
188
00:11:19,504 --> 00:11:21,550
Mm-hm, yeah.
So we really should get going.
189
00:11:21,550 --> 00:11:22,725
I got a big day ahead of us.
190
00:11:22,725 --> 00:11:24,292
Hey, a big day.
191
00:11:24,292 --> 00:11:26,163
What you got planned?
192
00:11:26,163 --> 00:11:28,688
Well, we got the whole weekend
ahead of us to, you know,
193
00:11:28,688 --> 00:11:31,299
two full days
of all kinds of stuff.
194
00:11:31,299 --> 00:11:33,170
-Stuff?
-Mm-hm.
195
00:11:33,170 --> 00:11:34,694
Well, day and a half now, so...
196
00:11:34,694 --> 00:11:36,130
Nah, it's plenty of time.
197
00:11:36,130 --> 00:11:37,479
To?
198
00:11:39,350 --> 00:11:41,570
To go to...
199
00:11:44,355 --> 00:11:45,661
Magic Land.
200
00:11:47,663 --> 00:11:49,621
Ma... Magic Land?
201
00:11:49,621 --> 00:11:51,406
-[Danny] You got it, buddy.
-Magic Land?
202
00:11:51,406 --> 00:11:52,755
It was supposed to be
a surprise,
203
00:11:52,755 --> 00:11:54,235
but, hey, did you bring
swim trunks?
204
00:11:54,235 --> 00:11:56,672
Don't worry about it. We could
pick some up on the way.
205
00:11:56,672 --> 00:11:58,326
Hey, isn't that a bit much?
206
00:11:58,326 --> 00:12:00,067
By the time you get through
the gates, it'll be dark.
207
00:12:00,067 --> 00:12:02,504
We're gonna make it, I promise.
208
00:12:02,504 --> 00:12:04,506
-I promise.
-Let's go, let's go, let's go!
209
00:12:05,637 --> 00:12:07,161
[mouths]
210
00:12:07,161 --> 00:12:08,989
[kids laughing in distance]
211
00:12:08,989 --> 00:12:09,990
Okay.
212
00:12:10,599 --> 00:12:11,600
Yes!
213
00:12:13,820 --> 00:12:15,256
-[Caryn] Hey.
-Hmm?
214
00:12:15,256 --> 00:12:18,259
You said you wanted
50/50, right?
215
00:12:18,259 --> 00:12:21,262
When you say you're gonna
do something, do it.
216
00:12:21,871 --> 00:12:23,960
My word is bond.
217
00:12:23,960 --> 00:12:25,657
Cross my heart, hope to die.
218
00:12:26,658 --> 00:12:28,443
[Danny] I got it.
219
00:12:28,443 --> 00:12:30,314
There's fireworks,
we gotta stay for that.
220
00:12:30,314 --> 00:12:32,752
-Yes!
-10:00 p.m., I think, uh...
221
00:12:32,752 --> 00:12:34,579
that should be pretty fun.
Okay, all right.
222
00:12:34,579 --> 00:12:36,016
There he is. That's him!
223
00:12:36,016 --> 00:12:38,148
All right, all right, calm down.
I'll take care of it.
224
00:12:38,148 --> 00:12:40,194
-Hey, bud, is this you?
-Yep, it is.
225
00:12:40,194 --> 00:12:41,761
I told her I'd be back
in a minute.
226
00:12:41,761 --> 00:12:43,327
-[man] A minute?
-Don't worry about it.
227
00:12:43,327 --> 00:12:44,546
[woman] I had an appointment!
228
00:12:44,546 --> 00:12:46,417
I've been here for 10,
she's been here for 20.
229
00:12:46,417 --> 00:12:48,463
-[woman] I'm late!
-Hey!
230
00:12:48,463 --> 00:12:50,813
-I'm talking to you, dork!
-Mm, hi.
231
00:12:50,813 --> 00:12:52,423
You think you own this place?
232
00:12:52,423 --> 00:12:54,251
Don't you people know
how to park?
233
00:12:54,251 --> 00:12:56,688
No, can't park, can't drive,
can't help it.
234
00:12:59,126 --> 00:13:00,388
-[horn honks]
-[engine starts]
235
00:13:04,914 --> 00:13:06,220
-[Ed] Dad?
-[Danny] Yeah, buddy?
236
00:13:06,220 --> 00:13:08,178
Do you know any kung fu?
237
00:13:08,178 --> 00:13:09,919
First of all,
it's called gung fu.
238
00:13:09,919 --> 00:13:11,442
That's how we say it in Chinese.
239
00:13:11,442 --> 00:13:13,140
But, no, I don't, why?
240
00:13:13,140 --> 00:13:14,228
I saw pictures.
241
00:13:14,228 --> 00:13:15,838
-Where?
-[Ed] In the garage.
242
00:13:15,838 --> 00:13:17,535
There's a bunch of pictures.
243
00:13:17,535 --> 00:13:19,450
All right, all right,
you got me.
244
00:13:19,450 --> 00:13:21,801
That was a very, very, very
long time ago.
245
00:13:21,801 --> 00:13:23,585
Who's the old guy?
246
00:13:23,585 --> 00:13:24,716
[Danny] The old guy?
247
00:13:26,762 --> 00:13:28,024
That was our teacher.
248
00:13:28,982 --> 00:13:30,070
We called him " Sifu".
249
00:13:31,593 --> 00:13:33,290
-You know what that means?
-Mm-mm.
250
00:13:33,290 --> 00:13:35,989
Si means master.
251
00:13:35,989 --> 00:13:37,294
Fu means father.
252
00:13:39,296 --> 00:13:40,732
Can you show me gung fu?
253
00:13:42,038 --> 00:13:43,126
[Danny] What for?
254
00:13:44,475 --> 00:13:46,477
Listen, a lot of boneheads think
255
00:13:46,477 --> 00:13:48,305
they can solve everything
with their fists,
256
00:13:48,305 --> 00:13:50,003
like that guy back there, right?
257
00:13:51,004 --> 00:13:52,440
You know what to do?
258
00:13:52,440 --> 00:13:54,572
[Danny] You do what dad did,
you just be a bigger man
259
00:13:54,572 --> 00:13:55,573
and walk away.
260
00:13:57,445 --> 00:14:00,056
Hey, so what's the first thing
you wanna do in Magic Land, huh?
261
00:14:00,796 --> 00:14:02,842
Mount Splash!
262
00:14:02,842 --> 00:14:05,540
Mount Splash, that's right.
263
00:14:05,540 --> 00:14:08,021
Now we're gonna do that first
and then we're gonna do...
264
00:14:08,021 --> 00:14:10,762
-[Danny] Vanilla Chunky Pie!
-Vanilla Chunky Pie!
265
00:14:10,762 --> 00:14:12,155
That's right.
266
00:14:12,155 --> 00:14:13,853
[cell phone rings]
267
00:14:14,766 --> 00:14:15,985
Please don't answer.
268
00:14:17,813 --> 00:14:19,336
Please, please, don't.
269
00:14:21,208 --> 00:14:22,252
Hello?
270
00:14:24,254 --> 00:14:26,300
[Danny] Wait, what do you mean
it didn't go through?
271
00:14:26,300 --> 00:14:29,216
We, we had everything
signed for.
272
00:14:29,216 --> 00:14:31,914
I understand,
I'm on it right now.
273
00:14:31,914 --> 00:14:33,960
[Danny] I give you my word
that it's gonna be fixed
274
00:14:33,960 --> 00:14:36,005
before you get
to the office, yes.
275
00:14:37,441 --> 00:14:38,616
[door opens]
276
00:14:51,455 --> 00:14:53,414
[Danny] Getting really heavy,
you know that?
277
00:15:03,467 --> 00:15:05,252
[keys jingling]
278
00:15:21,442 --> 00:15:23,444
[suspenseful music]
279
00:15:25,576 --> 00:15:27,491
-[grunts]
-Ah!
280
00:15:27,491 --> 00:15:28,710
[Hing] Tiger pounces on cave!
281
00:15:28,710 --> 00:15:30,451
[both grunt]
282
00:15:31,800 --> 00:15:33,367
Come on, show me what you got!
283
00:15:33,367 --> 00:15:36,022
-No.
-Seriously, nothing?
284
00:15:36,022 --> 00:15:37,327
-Oh!
-[Hing] What about now?
285
00:15:37,327 --> 00:15:38,459
-What about now?
-Jesus.
286
00:15:38,459 --> 00:15:40,113
[groans, pants]
287
00:15:42,419 --> 00:15:44,030
-Ah Hing?
-Yeah!
288
00:15:44,030 --> 00:15:45,509
What are you, crazy?
289
00:15:45,509 --> 00:15:46,684
What the hell's wrong with you?
290
00:15:46,684 --> 00:15:49,209
What's wrong with you?
I... Whoa.
291
00:15:49,209 --> 00:15:51,124
[Hing] Hey, kid. He yours?
292
00:15:51,124 --> 00:15:53,517
Hey.
[panting]
293
00:15:53,517 --> 00:15:55,998
[Hing] He's a good-looking kid.
Doesn't look like you at all.
294
00:15:55,998 --> 00:15:57,565
[Hing] How can you forget?
295
00:15:57,565 --> 00:16:00,133
I mean,
"Tiger pounces from cave!"
296
00:16:00,133 --> 00:16:02,787
You just sink, twist under,
elbow strike!
297
00:16:02,787 --> 00:16:03,919
Wanna go again?
298
00:16:03,919 --> 00:16:05,007
I'm retired.
299
00:16:06,617 --> 00:16:08,619
Look at that.
300
00:16:08,619 --> 00:16:10,926
A gung fu man's always ready,
Dai Si-Hing.
301
00:16:10,926 --> 00:16:12,754
[Danny shushing]
302
00:16:16,453 --> 00:16:17,628
[sighs]
303
00:16:31,947 --> 00:16:33,122
You doing all right?
304
00:16:33,122 --> 00:16:34,210
What, this?
305
00:16:36,386 --> 00:16:39,737
Fell off a scaffold at work
about ten years ago.
306
00:16:41,435 --> 00:16:43,915
Shit, man.
307
00:16:43,915 --> 00:16:46,788
Yeah, it was their busted
equipment anyways.
308
00:16:46,788 --> 00:16:47,963
Now I get a fat check
every month
309
00:16:47,963 --> 00:16:49,051
for the rest of my life.
310
00:16:49,051 --> 00:16:50,531
Hmm. Pretty sweet.
311
00:16:52,489 --> 00:16:56,232
Sifu taught you
Chinese medicine.
312
00:16:56,232 --> 00:16:58,930
Don't you have like some way
to heal it?
313
00:16:58,930 --> 00:17:00,019
[laughs]
314
00:17:03,674 --> 00:17:05,111
[Hing] You didn't hear?
315
00:17:07,069 --> 00:17:08,201
Sifu's dead.
316
00:17:15,034 --> 00:17:16,035
What?
317
00:17:16,731 --> 00:17:18,733
Heart attack.
318
00:17:18,733 --> 00:17:20,691
[Hing]
Out behind the restaurant.
319
00:17:20,691 --> 00:17:22,432
The other cooks found him
in the morning.
320
00:17:25,131 --> 00:17:27,437
He must have been there
the whole night.
321
00:17:27,437 --> 00:17:29,048
How, how was he doing?
322
00:17:29,048 --> 00:17:30,788
Was he sick at all?
323
00:17:30,788 --> 00:17:33,791
I haven't seen the old man
in 15 years.
324
00:17:33,791 --> 00:17:35,532
I'm lucky
I still found you here.
325
00:17:37,273 --> 00:17:38,448
Funeral's tomorrow.
326
00:17:39,623 --> 00:17:42,017
Yeah, yeah, of course.
327
00:17:42,017 --> 00:17:43,584
I'll drop Ed off with his mom.
328
00:17:45,760 --> 00:17:47,283
Should we tell Jim?
329
00:17:50,895 --> 00:17:52,462
I'm not going if he's going.
330
00:17:59,034 --> 00:18:00,470
[Danny] Hey, buddy.
331
00:18:00,470 --> 00:18:04,170
We're gonna go and do Magic Land
next weekend, okay?
332
00:18:04,170 --> 00:18:05,214
I swear.
333
00:18:10,915 --> 00:18:12,874
Buddy.
334
00:18:12,874 --> 00:18:14,963
I need you to do me
one last thing.
335
00:18:14,963 --> 00:18:17,531
If your mom asks
about yesterday,
336
00:18:17,531 --> 00:18:19,881
tell her that we went to
Magic Land like we said we did.
337
00:18:20,708 --> 00:18:22,231
Isn't that lying?
338
00:18:22,231 --> 00:18:23,711
[Danny] Yes.
339
00:18:23,711 --> 00:18:26,540
Yes, it is,
but it would hurt her even more
340
00:18:26,540 --> 00:18:29,238
if she found out
that we didn't go.
341
00:18:29,238 --> 00:18:32,328
She might not let us spend time
together anymore.
342
00:18:32,328 --> 00:18:33,416
Don't you wanna see me again?
343
00:18:35,244 --> 00:18:36,767
Promise to say we went?
344
00:18:36,767 --> 00:18:38,204
[sighs]
345
00:18:39,857 --> 00:18:41,207
Promise.
346
00:18:41,207 --> 00:18:42,643
[doorbell rings]
347
00:18:44,166 --> 00:18:45,950
[horn honks]
348
00:18:45,950 --> 00:18:47,909
[tires screech]
349
00:18:49,693 --> 00:18:51,913
[cell phone rings]
350
00:18:55,264 --> 00:18:57,658
You begged me to do 50/50.
351
00:18:57,658 --> 00:18:59,138
You wanted to be a part of this.
352
00:18:59,138 --> 00:19:00,356
[Caryn] And now you drop off
your son
353
00:19:00,356 --> 00:19:01,705
like he's some sort of pet?
354
00:19:01,705 --> 00:19:04,926
Danny, stop making me out
to be the bad guy.
355
00:19:05,666 --> 00:19:06,797
Call me back.
356
00:19:07,842 --> 00:19:08,930
[sighs]
357
00:19:10,018 --> 00:19:11,062
Ed?
358
00:19:12,803 --> 00:19:14,153
Ed.
359
00:19:18,026 --> 00:19:20,028
Did he even take you
to Magic Land?
360
00:19:22,726 --> 00:19:24,946
We had Vanilla Chunky Pie.
361
00:19:28,341 --> 00:19:30,865
[light music]
362
00:19:43,965 --> 00:19:46,794
[indistinct chatter]
363
00:19:46,794 --> 00:19:48,578
Shit, it's Carter.
364
00:19:48,578 --> 00:19:49,797
Where?
365
00:19:49,797 --> 00:19:51,581
-[Hing] Ah, yeah, that's him.
-[Danny] Yeah.
366
00:19:51,581 --> 00:19:52,669
[Hing] He's a lot bigger.
367
00:19:52,669 --> 00:19:54,323
All right, here they come.
368
00:19:57,979 --> 00:19:59,850
- Sifu Wong.
- Sifu Wong.
369
00:19:59,850 --> 00:20:02,157
Eh, just the two of you?
370
00:20:02,157 --> 00:20:03,245
What about, Ah...
371
00:20:04,115 --> 00:20:05,856
Oh, uh, Ah Jim? Uh...
372
00:20:05,856 --> 00:20:09,295
-He's, uh, really busy.
-Yeah.
373
00:20:09,295 --> 00:20:10,774
Do you have the funeral cloth?
374
00:20:12,036 --> 00:20:13,647
Uh...
375
00:20:13,647 --> 00:20:15,039
Wait here.
376
00:20:21,220 --> 00:20:22,308
There's a lot more people
377
00:20:22,308 --> 00:20:23,613
-than I thought.
-Yeah.
378
00:20:23,613 --> 00:20:25,920
A great gung fu master
deserves nothing less.
379
00:20:27,313 --> 00:20:28,444
It's a disgrace his disciples
380
00:20:28,444 --> 00:20:29,967
don't show their faces
until today.
381
00:20:29,967 --> 00:20:31,273
How you doing, Carter?
382
00:20:31,273 --> 00:20:32,840
Sifu Carter.
383
00:20:32,840 --> 00:20:33,884
I run the school now.
384
00:20:33,884 --> 00:20:35,408
Well, Carter...
385
00:20:35,408 --> 00:20:37,888
Not that I have to explain
anything to you
386
00:20:37,888 --> 00:20:39,847
but I just heard
about everything last night.
387
00:20:39,847 --> 00:20:43,285
Well, my Sifu took care of
all this here, doing your job.
388
00:20:43,285 --> 00:20:44,721
Showing up late to the funeral
389
00:20:44,721 --> 00:20:47,028
dressed in thrift-store suits,
totally shameful.
390
00:20:47,028 --> 00:20:48,812
You look skinny,
what are you, sick?
391
00:20:48,812 --> 00:20:50,510
You don't look skinny,
what are you, sick?
392
00:20:50,510 --> 00:20:52,033
I'm not fat, I'm bloated.
393
00:20:52,033 --> 00:20:53,382
We just had pasta.
394
00:20:53,382 --> 00:20:54,514
Pasta for breakfast?
395
00:20:54,514 --> 00:20:56,298
That's right, breakfast pasta.
You never heard of it?
396
00:20:56,298 --> 00:20:57,386
[Carter] Sounds really healthy.
397
00:20:57,386 --> 00:20:59,475
You look like
a fat Asian Mr. Rogers.
398
00:20:59,475 --> 00:21:00,955
You know, you should really
watch the testosterone
399
00:21:00,955 --> 00:21:02,783
because it makes your...
400
00:21:06,569 --> 00:21:07,527
[Wong] Here.
401
00:21:11,270 --> 00:21:12,271
[groans]
402
00:21:14,708 --> 00:21:17,406
I've been doing a lot
of push-ups, core workouts.
403
00:21:17,406 --> 00:21:18,581
Chest got a lot bigger.
404
00:21:18,581 --> 00:21:19,974
Yeah.
405
00:21:19,974 --> 00:21:21,758
-I got you.
-Just...
406
00:21:21,758 --> 00:21:23,891
-Watch, watch the hair.
-Okay, no, don't worry.
407
00:21:23,891 --> 00:21:25,936
[somber music]
408
00:21:55,618 --> 00:21:59,883
[indistinct whisperings]
409
00:22:07,891 --> 00:22:10,329
Hey, hey, hey, yo, let's take
a picture with the master, yeah?
410
00:22:10,329 --> 00:22:12,548
Little selfie style,
cuz, yes, sir.
411
00:22:12,548 --> 00:22:14,202
Let's see, this...
that's one's a good one.
412
00:22:14,202 --> 00:22:16,987
[overlapping chatter]
413
00:22:16,987 --> 00:22:18,511
[in Cantonese Chinese]
414
00:22:18,511 --> 00:22:21,122
-[Boi] Mm-hm, that's...
-[Fu] Yeah, yeah, yeah.
415
00:22:22,123 --> 00:22:24,604
Do something.
416
00:22:24,604 --> 00:22:26,388
They're making it look like
he was their sifu.
417
00:22:27,563 --> 00:22:29,043
Let's take these K-pop rejects.
418
00:22:29,043 --> 00:22:31,437
Hang on.
419
00:22:31,437 --> 00:22:34,527
I don't think Sifu would want
a brawl at his funeral.
420
00:22:35,571 --> 00:22:36,746
[sighs]
421
00:22:39,575 --> 00:22:42,622
[background chatter]
422
00:22:46,669 --> 00:22:47,714
[scoffs]
423
00:22:50,281 --> 00:22:51,413
You guys are useless!
424
00:22:55,199 --> 00:22:56,200
[both] What'd he say?
425
00:22:58,420 --> 00:23:01,945
[Wong] You know, before any
of you were even born,
426
00:23:01,945 --> 00:23:04,208
I was a cook
just like your Sifu.
427
00:23:05,732 --> 00:23:08,212
He lent me the money
to open this school.
428
00:23:09,736 --> 00:23:12,391
I always told him that he could
open a school, too,
429
00:23:13,435 --> 00:23:15,002
and have more students,
430
00:23:16,220 --> 00:23:17,744
and have a bigger family.
431
00:23:21,269 --> 00:23:23,663
I think Sifu
was just happy being a cook
432
00:23:23,663 --> 00:23:27,057
and... teaching us.
433
00:23:27,057 --> 00:23:30,191
Yeah, "The Three Tigers
of Sifu Cheung."
434
00:23:30,191 --> 00:23:31,235
[chuckles]
435
00:23:32,976 --> 00:23:34,717
Do you know
if he was sick at all?
436
00:23:36,371 --> 00:23:37,416
Shouldn't you know?
437
00:23:38,808 --> 00:23:40,157
I read the autopsy.
438
00:23:41,115 --> 00:23:42,812
Cardiac arrhythmia.
439
00:23:42,812 --> 00:23:45,249
That means
his heart beat irregularly
440
00:23:45,249 --> 00:23:47,730
to the point of failure.
441
00:23:47,730 --> 00:23:51,038
Common causes
are congenital heart disease,
442
00:23:51,038 --> 00:23:53,519
inordinate stress,
pre-existing conditions.
443
00:23:53,519 --> 00:23:55,346
[scoffs]
You sound so sure.
444
00:23:55,346 --> 00:23:57,218
I work in insurance.
445
00:23:57,218 --> 00:23:59,046
And Sifu smoked a pack a day
446
00:23:59,046 --> 00:24:01,265
so I guess we can't be
too surprised.
447
00:24:01,265 --> 00:24:04,138
[scoffs]
Doctors.
448
00:24:04,138 --> 00:24:06,488
Westerners cannot see
what gung fu sees.
449
00:24:06,488 --> 00:24:09,186
Yeah, those pesky Westerners.
450
00:24:09,186 --> 00:24:10,579
Let me tell you what, Carter...
451
00:24:10,579 --> 00:24:11,580
Sifu Carter!
452
00:24:14,322 --> 00:24:16,411
-Listen, if you ask me--
-Uh, which I'm not.
453
00:24:16,411 --> 00:24:17,847
If you ask me...
454
00:24:19,109 --> 00:24:20,415
there was no heart attack.
455
00:24:22,461 --> 00:24:24,027
-And if I were you--
-Which you're not.
456
00:24:24,027 --> 00:24:25,246
If I were you...
457
00:24:27,422 --> 00:24:30,033
I'd start with those punks.
458
00:24:30,033 --> 00:24:32,427
Those kids have no respect
for any of the old ways.
459
00:24:41,915 --> 00:24:45,962
Speaking of old ways,Sifu Wong,
460
00:24:45,962 --> 00:24:47,486
[Danny]
Ah Hing and I were talking.
461
00:24:47,486 --> 00:24:49,009
And we think it's probably best
462
00:24:49,009 --> 00:24:51,228
that Sifu's ashes
stayed with you.
463
00:24:51,228 --> 00:24:53,230
But we're two different clans.
464
00:24:53,230 --> 00:24:54,275
Yeah.
465
00:24:55,711 --> 00:24:57,931
But I thinkSifu would be happy
466
00:24:57,931 --> 00:25:00,194
in a place where gung fu
is at least practiced.
467
00:25:00,194 --> 00:25:02,370
Why not open your own school?
468
00:25:02,370 --> 00:25:03,850
Yeah.
469
00:25:03,850 --> 00:25:05,591
We Chinese have a saying.
470
00:25:06,505 --> 00:25:09,638
[speaks Cantonese Chinese]
471
00:25:11,510 --> 00:25:13,729
"A teacher for even one day
472
00:25:13,729 --> 00:25:16,993
becomes a father
for a lifetime."
473
00:25:16,993 --> 00:25:19,953
A fortune cookie
made with white flour.
474
00:25:19,953 --> 00:25:21,432
Relax.
475
00:25:23,434 --> 00:25:26,699
Sifu Wong, thank you again
for everything.
476
00:25:37,231 --> 00:25:38,841
What else do you know
about those kids?
477
00:25:38,841 --> 00:25:40,756
Gung fu orphans.
478
00:25:40,756 --> 00:25:43,150
[Carter] They never had a Sifu
to teach them anything proper
479
00:25:43,150 --> 00:25:44,281
so they just go out
in the street
480
00:25:44,281 --> 00:25:45,674
and practice on their own.
481
00:25:45,674 --> 00:25:47,458
Listen, those kids
will lie and cheat
482
00:25:47,458 --> 00:25:49,330
just to build up a name
for themselves.
483
00:25:49,330 --> 00:25:51,071
They could take those photos
from the funeral
484
00:25:51,071 --> 00:25:53,464
and claim your Sifu
was their master.
485
00:25:53,464 --> 00:25:54,988
You care at all about yourSifu,
486
00:25:54,988 --> 00:25:57,251
I'd find out exactly
what they were doing that night.
487
00:26:01,081 --> 00:26:02,952
[background chatter]
488
00:26:02,952 --> 00:26:04,519
[Hing] What if he was
on to something?
489
00:26:04,519 --> 00:26:07,348
[Danny] The gung fu meathead?
490
00:26:07,348 --> 00:26:10,743
Yeah, I think I'll side with
a certified coroner on this one.
491
00:26:10,743 --> 00:26:12,919
Sifu was so strict
with his morals.
492
00:26:12,919 --> 00:26:14,529
[Hing]
He could have set anyone off.
493
00:26:14,529 --> 00:26:17,097
What if he rubbed the kids
the wrong way, too?
494
00:26:17,097 --> 00:26:18,968
Okay, look, this is where
they found him.
495
00:26:20,883 --> 00:26:21,884
[groans]
496
00:26:23,625 --> 00:26:27,498
But why would Sifu come
all the way down here
497
00:26:28,369 --> 00:26:29,849
and not out to the street?
498
00:26:29,849 --> 00:26:31,415
Well, I don't think
you have a say
499
00:26:31,415 --> 00:26:32,765
when you're having
a heart attack.
500
00:26:35,245 --> 00:26:36,246
Are you done, Magnum?
501
00:26:37,508 --> 00:26:39,728
Just let the man rest in peace.
502
00:26:39,728 --> 00:26:41,164
[Danny]
Then we could all move on.
503
00:26:41,164 --> 00:26:42,209
Something's not right.
504
00:26:46,387 --> 00:26:48,694
[tense music]
505
00:26:51,871 --> 00:26:53,524
[grunts]
What?
506
00:26:54,308 --> 00:26:56,136
Go!
507
00:26:56,136 --> 00:26:57,616
-[bones crack]
-Ah!
508
00:27:00,488 --> 00:27:02,621
[panting]
509
00:27:03,317 --> 00:27:04,666
Oh, come on!
510
00:27:07,060 --> 00:27:09,366
Okay, that's not happening.
511
00:27:09,366 --> 00:27:10,846
[breathes deeply]
512
00:27:10,846 --> 00:27:12,152
That guy's so fast!
513
00:27:13,544 --> 00:27:14,633
Good form, too.
514
00:27:15,198 --> 00:27:17,244
[Danny panting]
515
00:27:18,854 --> 00:27:20,551
[Hing] We need Jim.
516
00:27:20,551 --> 00:27:21,683
[Jim] Down, down!
517
00:27:21,683 --> 00:27:23,424
Got him where you want him,
now reel him on in.
518
00:27:24,599 --> 00:27:25,905
What are you dancing for?
519
00:27:25,905 --> 00:27:27,471
You gotta get in there
and take him down, bruh.
520
00:27:28,037 --> 00:27:29,038
[grunts]
521
00:27:30,387 --> 00:27:32,651
Get in there and take him down!
522
00:27:32,651 --> 00:27:35,001
-[onlooker] Yeah!
-Oooh woo!
523
00:27:35,001 --> 00:27:36,437
[onlookers cheering]
524
00:27:37,438 --> 00:27:38,700
[Stingray] Yeah!
525
00:27:38,700 --> 00:27:40,267
What'd I told you, huh?
526
00:27:40,267 --> 00:27:41,747
Stingray, baby!
527
00:27:41,747 --> 00:27:43,139
Stingray.
528
00:27:43,139 --> 00:27:45,228
That's not gonna work
with Doc Howard.
529
00:27:45,228 --> 00:27:46,534
He's tougher than this man.
530
00:27:46,534 --> 00:27:49,711
No, 'cause his hands can't hit
what he can't reach.
531
00:27:49,711 --> 00:27:52,627
'Cause I always stay
one step away.
532
00:27:52,627 --> 00:27:54,281
[upbeat music]
533
00:27:54,281 --> 00:27:56,022
You gotta go to the ground!
534
00:27:56,022 --> 00:27:57,153
Dammit.
535
00:27:57,153 --> 00:27:58,981
[doorbell rings]
536
00:27:59,852 --> 00:28:01,897
[upbeat music]
537
00:28:09,688 --> 00:28:12,560
Ah, yeah.
538
00:28:14,083 --> 00:28:15,606
Doesn't this get you
all juiced up?
539
00:28:17,043 --> 00:28:18,174
No.
540
00:28:18,174 --> 00:28:20,089
[grunts]
541
00:28:20,089 --> 00:28:21,700
Nice.
542
00:28:21,700 --> 00:28:23,397
♪ Nothing like
Fighting like... ♪
543
00:28:23,397 --> 00:28:25,312
Now what?
544
00:28:25,312 --> 00:28:27,357
[Booker] No, now whip your leg.
545
00:28:27,357 --> 00:28:29,403
Start with your feet
and do it right.
546
00:28:32,232 --> 00:28:33,624
More, get up faster!
547
00:28:33,624 --> 00:28:35,583
-You hear that?
-What?
548
00:28:35,583 --> 00:28:37,280
He ain't really kicking
that bag, man.
549
00:28:37,280 --> 00:28:38,978
[Hing] He's gotta turn over
his hip.
550
00:28:38,978 --> 00:28:40,762
Faster, faster.
551
00:28:40,762 --> 00:28:42,242
See, speed kills.
552
00:28:42,242 --> 00:28:43,852
Hey!
553
00:28:43,852 --> 00:28:45,898
You got anal blindness?
554
00:28:45,898 --> 00:28:47,943
-Who, me?
-Yeah, you.
555
00:28:47,943 --> 00:28:51,338
Do you have anal blindness?
556
00:28:51,338 --> 00:28:52,861
Um, no.
557
00:28:52,861 --> 00:28:55,385
Then why can't your ass see
I'm working over here?
558
00:28:55,385 --> 00:28:57,692
Oh, we're... I'm sorry, sir,
we were just--
559
00:28:57,692 --> 00:29:00,869
At least this ass can see
that that's a shitty kick.
560
00:29:00,869 --> 00:29:02,044
The hell you talking about?
561
00:29:02,044 --> 00:29:03,437
Kick's got no power.
562
00:29:03,437 --> 00:29:05,134
Even my big brother
can tell you that.
563
00:29:06,179 --> 00:29:08,529
[Booker] No power, huh?
564
00:29:08,529 --> 00:29:10,313
And what the hell
would you know about power?
565
00:29:10,923 --> 00:29:12,446
I don't hear it.
566
00:29:12,446 --> 00:29:14,753
When he hits the bag,
the sound isn't good.
567
00:29:14,753 --> 00:29:16,667
It's... it's too fat.
568
00:29:17,364 --> 00:29:18,539
Too fat?
569
00:29:18,539 --> 00:29:20,323
Yeah, you gotta have
a sharp sound.
570
00:29:20,323 --> 00:29:22,195
Just using his leg
isn't good enough.
571
00:29:22,195 --> 00:29:24,284
You gotta control all that power
572
00:29:24,284 --> 00:29:26,808
through your body
from the ground up.
573
00:29:26,808 --> 00:29:28,679
That's Chinese gung fu.
574
00:29:28,679 --> 00:29:31,508
See if you do it right,
you can hear the power.
575
00:29:31,508 --> 00:29:35,251
All right, Kung Fu Panda.
576
00:29:35,251 --> 00:29:38,037
Why don't you show us
something, huh?
577
00:29:38,037 --> 00:29:41,518
Let me hear how kung fu's
supposed to sound.
578
00:29:41,518 --> 00:29:44,130
Might help if you turn up
your hearing aid, but...
579
00:29:44,130 --> 00:29:45,087
I'll show you.
580
00:29:46,393 --> 00:29:47,742
You sure about this?
581
00:29:47,742 --> 00:29:50,049
Yeah, man, a little dojo busting
like the old days.
582
00:29:50,701 --> 00:29:51,877
Let's do this.
583
00:29:57,317 --> 00:29:58,927
I'll show you how it's done.
584
00:29:58,927 --> 00:30:01,234
I just gotta warm up first,
you know.
585
00:30:02,322 --> 00:30:03,366
[groans]
586
00:30:09,068 --> 00:30:13,550
Now see, if it's too close,
it's no good.
587
00:30:13,550 --> 00:30:17,337
If it's one step away further,
lose a lot of power.
588
00:30:17,337 --> 00:30:21,167
It's gotta be... just right.
589
00:30:21,167 --> 00:30:24,300
All I hear is your mouth,
fathopper.
590
00:30:24,300 --> 00:30:26,259
[crowd laughing]
591
00:30:31,481 --> 00:30:32,961
[yells]
Argh!
592
00:30:32,961 --> 00:30:35,485
[yelps]
[Hing] Oh, God!
593
00:30:35,485 --> 00:30:37,705
That sounds fat all right.
594
00:30:37,705 --> 00:30:39,968
That's how kung fu
supposed to sound?
595
00:30:39,968 --> 00:30:41,056
Ooh!
596
00:30:41,056 --> 00:30:43,232
-Goddamn socks!
-[laughs]
597
00:30:43,232 --> 00:30:44,581
I'll show you some realgung fu,
598
00:30:44,581 --> 00:30:46,279
-Fred Sanford!
-Step up!
599
00:30:46,279 --> 00:30:48,716
-[crowd] Hey, hey, hey, hey!
-Come on!
600
00:30:48,716 --> 00:30:51,284
-[overlapping chatter]
-Let's go, Sanford, let's go!
601
00:30:51,284 --> 00:30:52,502
[indistinct yelling]
602
00:30:54,504 --> 00:30:55,636
[sighs]
603
00:30:55,636 --> 00:30:56,811
Ah Hing?
604
00:30:56,811 --> 00:30:58,334
[Booker] These fools with you?
605
00:31:01,598 --> 00:31:02,773
Yeah, they with me.
606
00:31:03,905 --> 00:31:05,820
[ominous music]
607
00:31:10,433 --> 00:31:12,740
[light music plays]
608
00:31:12,740 --> 00:31:14,437
Three Tigers back again!
609
00:31:19,225 --> 00:31:20,313
So...
610
00:31:21,618 --> 00:31:23,838
♪ And I got nothing ♪
611
00:31:23,838 --> 00:31:27,189
♪ No, I got nothing
Without you, baby ♪
612
00:31:27,189 --> 00:31:29,452
You know the last time
I saw Dai Si-Hing,
613
00:31:29,452 --> 00:31:31,715
he was drinking me
under the table in Japan.
614
00:31:33,152 --> 00:31:34,283
Yeah.
615
00:31:34,283 --> 00:31:35,719
When was that, '93?
616
00:31:35,719 --> 00:31:36,764
Yeah.
617
00:31:37,547 --> 00:31:38,635
[chuckles]
618
00:31:38,635 --> 00:31:40,637
Let's keep drinking.
619
00:31:40,637 --> 00:31:44,076
All you gotta be is 20
to drink in Japan, right?
620
00:31:44,076 --> 00:31:47,818
So we flew in that night,
that first night in Tokyo.
621
00:31:49,298 --> 00:31:51,083
[Jim] We went to town, man.
622
00:31:51,083 --> 00:31:53,824
And we tried to come back
to the hotel, but I'm out.
623
00:31:54,956 --> 00:31:56,479
Nothing's waking me up.
624
00:31:56,479 --> 00:32:01,789
No alarm, no earthquake,
no Godzilla.
625
00:32:01,789 --> 00:32:03,704
-You know what I'm saying?
-[laughs]
626
00:32:03,704 --> 00:32:08,796
So I get up the next evening
and go to find Dai Si-Hing,
627
00:32:08,796 --> 00:32:11,930
and he's checked out
of his room.
628
00:32:11,930 --> 00:32:15,498
He disappears before his fight.
629
00:32:15,498 --> 00:32:17,544
Who cares?
This was 25 years ago, come on.
630
00:32:17,544 --> 00:32:19,024
-We forfeited.
-Forfeited.
631
00:32:19,024 --> 00:32:20,721
I was your second, man.
632
00:32:20,721 --> 00:32:22,549
[Jim] My name
was on the line, too.
633
00:32:23,463 --> 00:32:25,030
Own it, bruh.
634
00:32:26,161 --> 00:32:29,251
Danny Eight Hands,
you punked out.
635
00:32:29,251 --> 00:32:30,513
Hey, come on, come on.
636
00:32:30,513 --> 00:32:31,601
Come on, guys.
637
00:32:32,689 --> 00:32:33,864
We're brothers.
638
00:32:35,170 --> 00:32:37,477
I mean I love you, guys,
man, come on.
639
00:32:43,048 --> 00:32:44,658
You know what's funny?
640
00:32:44,658 --> 00:32:46,486
You guys arguing like this,
641
00:32:46,486 --> 00:32:49,968
but in 25 years neither of you
ever reached out for me.
642
00:32:51,447 --> 00:32:53,058
[Hing] But it's not
about that, right?
643
00:32:54,102 --> 00:32:55,625
It's about Sifu.
644
00:33:00,456 --> 00:33:01,675
Sifu.
645
00:33:01,675 --> 00:33:02,981
-[Danny] Sifu.
- Sifu.
646
00:33:02,981 --> 00:33:05,461
[light music plays]
647
00:33:06,897 --> 00:33:10,031
Sifu was a beast, man.
648
00:33:10,031 --> 00:33:12,164
You sure those kids could
have done something to him?
649
00:33:13,382 --> 00:33:15,123
Let's just get it done.
650
00:33:15,123 --> 00:33:17,038
[upbeat Vietnamese music]
651
00:33:19,171 --> 00:33:21,434
[Fu grunting]
652
00:33:25,829 --> 00:33:28,310
Damn it!
653
00:33:28,310 --> 00:33:31,009
I've told you so many times.
You have to kick higher.
654
00:33:31,009 --> 00:33:32,662
Kick higher,
where's your energy at?
655
00:33:32,662 --> 00:33:34,664
-What are you doing?-I've already told you.
656
00:33:34,664 --> 00:33:36,101
[Hing] Hey, punk-ass,
you dropped that.
657
00:33:38,016 --> 00:33:40,627
[chuckling]
658
00:33:40,627 --> 00:33:42,585
The Three Tigers ofSifu Cheung.
659
00:33:42,585 --> 00:33:45,414
[upbeat Vietnamese music]
660
00:33:45,414 --> 00:33:47,416
Sorry, we didn't recognize you
from before, I mean,
661
00:33:47,416 --> 00:33:50,028
you look like
you ate half of that guy.
662
00:33:50,028 --> 00:33:51,899
-[chuckle]
-And homie,
663
00:33:51,899 --> 00:33:53,770
man, you been fasting
for 20 years or what?
664
00:33:53,770 --> 00:33:55,207
You used to be the man.
665
00:33:55,207 --> 00:33:57,861
So you knew Sifu Cheung?
666
00:33:57,861 --> 00:34:00,212
The cooks told us
you all work together.
667
00:34:00,212 --> 00:34:02,518
What were you gonna do with
those photos at the funeral?
668
00:34:02,518 --> 00:34:05,739
A great master
deserves true disciples.
669
00:34:05,739 --> 00:34:07,828
He already has them.
670
00:34:07,828 --> 00:34:10,135
What do you punk-asses know
about being a true disciple?
671
00:34:11,266 --> 00:34:13,877
-Show him.
-What?
672
00:34:13,877 --> 00:34:16,097
Oh, jeez. You should have
been ready for this.
673
00:34:16,097 --> 00:34:18,056
I wasn't expecting you
to do that.
674
00:34:18,056 --> 00:34:19,144
[Hing] See this?
675
00:34:19,144 --> 00:34:20,536
Nice rash, bitch.
676
00:34:20,536 --> 00:34:23,061
[Hing] This makes him
the official clan inheritor,
677
00:34:23,061 --> 00:34:24,279
our Dai Si-Hing!
678
00:34:24,279 --> 00:34:25,498
You guys have that?
679
00:34:25,498 --> 00:34:27,500
Nope, posers.
680
00:34:27,500 --> 00:34:31,112
But that don't mean shit
unless you live up to it.
681
00:34:31,112 --> 00:34:33,593
People paid big money
to fly him to Japan
682
00:34:33,593 --> 00:34:35,943
to be a professional fighter.
You know why?
683
00:34:35,943 --> 00:34:38,859
Because he's Danny Eight Hands,
the Destroyer!
684
00:34:38,859 --> 00:34:40,556
We're wasting our time here.
685
00:34:40,556 --> 00:34:42,819
Better make
that shit count, homie.
686
00:34:42,819 --> 00:34:44,038
Anytime you want, nigga.
687
00:34:44,952 --> 00:34:46,040
Boy, what you say to me?
688
00:34:46,040 --> 00:34:47,389
-Oh, hell no.
-Oh.
689
00:34:47,389 --> 00:34:49,348
I said knuckle up, nigga!
You heard me.
690
00:34:49,348 --> 00:34:51,306
Catch this fade, homie!
Square up, let's go!
691
00:34:51,306 --> 00:34:53,003
Shh. Okay, okay, wait,
hold, hey, hey!
692
00:34:53,003 --> 00:34:54,788
Boy, you don't want
any of this, bruh.
693
00:34:54,788 --> 00:34:56,659
-[Boi] Let's go.
-I'm telling you right now!
694
00:34:56,659 --> 00:34:58,313
-Walk away, man.
-Dai Si-Hing!
695
00:34:58,313 --> 00:34:59,619
We can't let these bitch asses
696
00:34:59,619 --> 00:35:00,881
-talk to us like that.
-Exactly!
697
00:35:00,881 --> 00:35:02,317
They offended Sifu, one.
698
00:35:02,317 --> 00:35:04,711
Two, they offended family, okay?
That's Ah Jim right here.
699
00:35:04,711 --> 00:35:06,930
If we don't do anything,
that makes him look weak.
700
00:35:06,930 --> 00:35:09,107
-Exactly.
-And that makes him oppressed.
701
00:35:09,107 --> 00:35:10,934
We defend the oppressed
because we're like the
702
00:35:10,934 --> 00:35:12,327
Martin Luther Kings
of martial arts.
703
00:35:12,327 --> 00:35:14,329
That's three strikes
right there.
704
00:35:14,329 --> 00:35:15,461
That's actually just two.
705
00:35:16,810 --> 00:35:19,117
It doesn't matter,
we're good to go!
706
00:35:19,117 --> 00:35:21,510
I was... I was actually with you
up until that last part
707
00:35:21,510 --> 00:35:23,773
about Dr. King,
this is not true.
708
00:35:23,773 --> 00:35:26,080
[breathes deepy]
709
00:35:26,080 --> 00:35:28,648
These sushi-eating fuckers
have offended us.
710
00:35:28,648 --> 00:35:29,779
I like sushi.
711
00:35:31,781 --> 00:35:32,826
We gotta let 'em know.
712
00:35:34,088 --> 00:35:35,133
Dai Si-Hing.
713
00:35:36,525 --> 00:35:38,092
You got my back or what?
714
00:35:40,877 --> 00:35:43,010
-Okay.
-Yeah?
715
00:35:43,010 --> 00:35:44,794
-You feel that?
-Okay. Yeah.
716
00:35:44,794 --> 00:35:46,318
-Let's do it.
-Yeah, let's do it.
717
00:35:46,318 --> 00:35:47,841
-Let's go get their asses.
-We got these guys.
718
00:35:47,841 --> 00:35:49,712
[Danny] All right.
719
00:35:49,712 --> 00:35:51,236
-You want beimo?
-Hell, yeah.
720
00:35:51,236 --> 00:35:53,020
First to knock out,
best of three.
721
00:35:53,020 --> 00:35:54,587
If we win, you tell us
everything we need to know.
722
00:35:54,587 --> 00:35:56,023
And when we win?
723
00:35:56,023 --> 00:35:58,373
Yeah, mm-hm, win? Pfft!
724
00:35:58,373 --> 00:36:00,070
If you beat us,
725
00:36:00,070 --> 00:36:02,682
I guess that means
we're not undefeated anymore.
726
00:36:02,682 --> 00:36:04,945
[Danny] You guys can be
the new Three Tigers.
727
00:36:06,207 --> 00:36:07,817
-You'll give us the name?
-Mm-hm.
728
00:36:07,817 --> 00:36:09,123
How do we believe you?
729
00:36:09,123 --> 00:36:10,733
Because that's what we do.
730
00:36:12,300 --> 00:36:14,128
[Danny] Sifu would always say,
731
00:36:14,128 --> 00:36:16,609
Gung fu without honor
is just fighting.
732
00:36:16,609 --> 00:36:18,306
You're on, old pops.
733
00:36:18,306 --> 00:36:20,917
Get ready for an ass whooping
of a lifetime, just, uh...
734
00:36:20,917 --> 00:36:22,528
I got vertigo,
I can't go down this way.
735
00:36:22,528 --> 00:36:23,616
-Let's go this way.
-[Jim] You son of a bitch.
736
00:36:23,616 --> 00:36:24,834
Which way?
737
00:36:24,834 --> 00:36:27,837
-Uh, what are you doing?
-[indistinct chatter]
738
00:36:27,837 --> 00:36:29,404
[Hing] Hang on, hang on, Ah Jim!
739
00:36:29,404 --> 00:36:30,710
Wait, where you guys going?
740
00:36:35,758 --> 00:36:36,890
Beimo.
741
00:36:36,890 --> 00:36:38,761
Whoa.
[chuckles]
742
00:36:38,761 --> 00:36:40,589
Okay, hang on a second.
743
00:36:40,589 --> 00:36:42,983
You see, uh...
744
00:36:42,983 --> 00:36:45,203
seniors usually go last
in beimo.
745
00:36:45,203 --> 00:36:47,596
You know, the whole seniority...
746
00:36:49,598 --> 00:36:50,599
thing.
747
00:36:53,559 --> 00:36:54,647
Okay.
748
00:36:55,822 --> 00:36:56,866
[exhales]
749
00:37:02,524 --> 00:37:03,569
Okay, let's go.
750
00:37:04,178 --> 00:37:05,223
Let's go, pops.
751
00:37:08,400 --> 00:37:11,446
[both grunting]
752
00:37:11,446 --> 00:37:14,493
[punk boys cheering, laughing]
753
00:37:14,493 --> 00:37:15,668
-[grunts]
-[yelps]
754
00:37:19,367 --> 00:37:22,457
[Boi] Ooh! That's whassup!
755
00:37:22,457 --> 00:37:24,111
-Come on, Danny.
-[Boi] Yeah, yeah, yeah.
756
00:37:24,111 --> 00:37:25,504
How's that feel, old man?
757
00:37:25,504 --> 00:37:27,332
-[indistinct chatter]
-[pants]
758
00:37:27,332 --> 00:37:29,290
-[Jim] Let's go...
-Come on, Danny, let's go!
759
00:37:29,290 --> 00:37:30,509
[Hing] Let's go, Dai Si-Hing.
760
00:37:30,509 --> 00:37:32,337
-Get up, come on.
-Danny.
761
00:37:32,337 --> 00:37:33,599
What now, Tigers?
762
00:37:33,599 --> 00:37:34,904
Where's your
Danny Eight Hands at?
763
00:37:36,254 --> 00:37:37,646
More like Danny No Hands!
764
00:37:37,646 --> 00:37:39,344
-[Boi] Whoa!
-[Fu] Yo-ho!
765
00:37:40,649 --> 00:37:42,956
-[groans]
-Oops. Spoke too soon.
766
00:37:42,956 --> 00:37:44,479
[Jim] Let's go, Danny.
767
00:37:44,479 --> 00:37:45,480
-Come on.
-Let's go, Danny!
768
00:37:46,960 --> 00:37:48,004
Okay.
769
00:37:49,354 --> 00:37:50,572
Let's go, Danny.
770
00:37:50,572 --> 00:37:51,878
-Let's go, Danny.
-[Jim speaking indistinctly]
771
00:37:51,878 --> 00:37:52,879
[indistinct chatter]
772
00:37:55,534 --> 00:37:57,318
That ain't nothing!
773
00:37:57,318 --> 00:37:59,015
Go to work!
774
00:37:59,015 --> 00:38:01,583
You ain't got nothing, baby.
You ain't got nothing!
775
00:38:02,280 --> 00:38:03,498
[grunts]
776
00:38:03,498 --> 00:38:04,630
[bones crack]
777
00:38:04,630 --> 00:38:05,761
Oh, oh.
778
00:38:05,761 --> 00:38:07,546
Ow!
779
00:38:07,546 --> 00:38:10,331
Hey, wait. Hold on,
wait, wait, wait, wait!
780
00:38:10,331 --> 00:38:11,463
-[loud thud]
-Oh.
781
00:38:11,463 --> 00:38:13,421
[both laughing]
782
00:38:13,421 --> 00:38:15,205
[Boi] That old man broken, yo!
783
00:38:15,205 --> 00:38:17,817
-[punk boys laughing]
-[groans]
784
00:38:18,513 --> 00:38:19,645
[Fu] Yeah, go!
785
00:38:19,645 --> 00:38:21,821
-[gasps, laughs]
-Oh, shit, oh shit!
786
00:38:21,821 --> 00:38:24,476
Look at that, oh, my goodness,
yeah, yeah.
787
00:38:24,476 --> 00:38:26,042
Let's go, that's right,
that's right.
788
00:38:26,042 --> 00:38:27,479
[Boi] How'd that taste, old man?
789
00:38:27,479 --> 00:38:29,394
Yeah, yeah. Come on,
let's... let's go.
790
00:38:29,394 --> 00:38:31,526
-[Fu] Good night, bitch.
-Come on, let's go get him.
791
00:38:31,526 --> 00:38:33,615
[indistinct chattter]
792
00:38:35,791 --> 00:38:37,140
-Okay, hold, hold him.
-I got him.
793
00:38:37,140 --> 00:38:39,578
[Hing grunting]
794
00:38:40,448 --> 00:38:42,276
[mumbles]
795
00:38:42,972 --> 00:38:44,322
Okay, okay, okay.
796
00:38:44,322 --> 00:38:46,149
-Relax, relax, relax.
-What... what happened?
797
00:38:46,149 --> 00:38:47,977
Okay, come on, come on.
[murmuring]
798
00:38:47,977 --> 00:38:49,283
Wait, why are they
laughing at us?
799
00:38:49,283 --> 00:38:50,719
[breathes deeply]
800
00:38:50,719 --> 00:38:52,765
[Boi] Okay, what are they
gonna do? Ouch.
801
00:38:54,419 --> 00:38:55,420
[groans]
802
00:39:00,120 --> 00:39:01,643
Okay, come on, Hing.
803
00:39:03,776 --> 00:39:04,733
[breathes deeply]
804
00:39:14,264 --> 00:39:16,092
[grunting]
805
00:39:22,751 --> 00:39:24,405
Get him.
806
00:39:24,405 --> 00:39:26,364
[grunting]
807
00:39:29,584 --> 00:39:30,629
-[bones crack]
-[groans]
808
00:39:33,240 --> 00:39:35,285
[both grunting]
809
00:39:39,028 --> 00:39:41,379
Oh, yeah, yeah,
knocked your teeth out.
810
00:39:45,513 --> 00:39:48,168
[upbeat music]
811
00:39:48,168 --> 00:39:49,648
-[grunts]
-[pained groan]
812
00:39:54,696 --> 00:39:56,350
-Oh, shit!
-Oh, shit!
813
00:39:56,350 --> 00:39:57,656
Oh.
[pants]
814
00:40:05,098 --> 00:40:07,579
-[punk boys laughing]
-Keep laughing, keep laughing.
815
00:40:10,059 --> 00:40:11,234
Ah!
816
00:40:13,280 --> 00:40:14,629
[groans]
817
00:40:16,065 --> 00:40:18,241
Get up! Fu, get up!
818
00:40:18,241 --> 00:40:19,765
-[grunts]
-[Fu] Oh, shit!
819
00:40:19,765 --> 00:40:22,376
[Fu yelling]
820
00:40:22,376 --> 00:40:24,726
Whoa. Okay, Hing, Hing!
821
00:40:24,726 --> 00:40:27,773
This is what happens
when you play with grown men!
822
00:40:27,773 --> 00:40:29,252
Hing, you got him already.
823
00:40:29,252 --> 00:40:30,950
-[grunts]
-[loud thud]
824
00:40:30,950 --> 00:40:32,038
Whoa!
825
00:40:32,038 --> 00:40:34,519
[panting]
826
00:40:34,519 --> 00:40:36,259
-No, wait a minute.
-Hing, Hing, Hing.
827
00:40:36,259 --> 00:40:38,871
-Hey, hey, Hing...
-Take out the trash!
828
00:40:38,871 --> 00:40:40,655
You can't do that,
that's not kung fu!
829
00:40:40,655 --> 00:40:42,265
Honor, Hing! Ho...
830
00:40:42,265 --> 00:40:43,441
[grunts]
831
00:40:43,441 --> 00:40:44,833
-[loud thud]
-[groans]
832
00:40:44,833 --> 00:40:46,400
[pants]
833
00:40:46,400 --> 00:40:48,576
-C'mon, Fu!
-Tie game! Yeah!
834
00:40:48,576 --> 00:40:50,056
[laughs]
835
00:40:50,056 --> 00:40:51,100
C'mon, Fu!
836
00:40:53,755 --> 00:40:55,322
That's what you get!
837
00:40:55,322 --> 00:40:56,932
-That's my man.
-No, I'm good, I'm good.
838
00:40:56,932 --> 00:40:58,238
-I'm good.
-All right.
839
00:40:58,238 --> 00:41:00,022
-Shit's foul, man.
-[Danny] We got this.
840
00:41:00,022 --> 00:41:01,241
-Mm-hm.
-Mm-hm.
841
00:41:03,809 --> 00:41:05,245
What's wrong, you scared?
842
00:41:05,245 --> 00:41:07,465
Um, I forgot the salute.
843
00:41:09,031 --> 00:41:10,903
-What?
-What do you mean you forgot?
844
00:41:10,903 --> 00:41:14,341
I don't quite remember
exactly what to do.
845
00:41:14,341 --> 00:41:15,951
-But, uh...
-Forget it.
846
00:41:23,176 --> 00:41:25,178
[grunting]
847
00:41:33,055 --> 00:41:35,144
[light music]
848
00:41:45,111 --> 00:41:46,112
Okay.
849
00:41:47,243 --> 00:41:48,418
[grunts]
850
00:41:48,418 --> 00:41:50,333
Oh-hohoho, it's close one, eh?
851
00:41:50,333 --> 00:41:51,465
-[groans]
-[Boi] Come on.
852
00:41:51,465 --> 00:41:52,640
Oh, okay.
853
00:41:54,381 --> 00:41:56,514
[grunting]
854
00:42:01,910 --> 00:42:03,956
[upbeat music]
855
00:42:09,831 --> 00:42:10,876
[yells]
856
00:42:10,876 --> 00:42:11,920
[groans]
857
00:42:13,966 --> 00:42:15,620
Ooh!
858
00:42:15,620 --> 00:42:17,447
[cheers]
859
00:42:17,447 --> 00:42:19,580
-Yes, sir!
-That's what's up!
860
00:42:19,580 --> 00:42:20,668
[spits]
861
00:42:20,668 --> 00:42:22,583
-Come on, Ah Jim.
-Get up, get up!
862
00:42:22,583 --> 00:42:24,193
-[Fu] Boi, come on.
-Can't even get up.
863
00:42:24,193 --> 00:42:25,717
[Boi] Meow. Let's go.
864
00:42:25,717 --> 00:42:26,805
Come on, has-been.
865
00:42:26,805 --> 00:42:28,633
[Fu] Yeah, what's up?
866
00:42:28,633 --> 00:42:29,808
[Boi] Come on, old man.
867
00:42:29,808 --> 00:42:31,374
-I dare you!
-Paper Tiger, what's up?
868
00:42:31,374 --> 00:42:33,899
-Let's go!
-[yells]
869
00:42:33,899 --> 00:42:36,205
[grunting]
870
00:42:36,205 --> 00:42:37,424
Get up, yo, get up!
871
00:42:37,424 --> 00:42:38,599
-Get up!
-Come on, get up!
872
00:42:38,599 --> 00:42:39,992
I got you!
873
00:42:41,950 --> 00:42:43,691
-[Fu] Come on, get up!
-All day, baby!
874
00:42:43,691 --> 00:42:46,085
-All day!
-[Fu] Out, he's out, get off!
875
00:42:46,085 --> 00:42:47,695
Out, he's out already, he's out!
876
00:42:50,132 --> 00:42:51,569
[both pant]
877
00:42:51,569 --> 00:42:53,745
Yeah, that's my nigga.
878
00:42:57,270 --> 00:43:00,273
[groans]
[Jim] What?
879
00:43:00,273 --> 00:43:02,275
Three Tigers,
still undefeated, baby.
880
00:43:02,275 --> 00:43:03,711
Yes, sir!
881
00:43:04,799 --> 00:43:06,584
[Hing] Man, that was fun.
882
00:43:16,376 --> 00:43:18,726
-Hold him up.
-[grunts]
883
00:43:19,771 --> 00:43:20,815
Really?
884
00:43:24,036 --> 00:43:27,082
[Hing grunting]
885
00:43:27,735 --> 00:43:29,128
[gasps]
886
00:43:29,128 --> 00:43:31,434
-[coughs, pants]
-[Fu shushing]
887
00:43:31,434 --> 00:43:34,916
[gasping]
888
00:43:34,916 --> 00:43:36,004
Now, honor your word.
889
00:43:37,919 --> 00:43:39,529
What was your relationship
with Sifu Cheung?
890
00:43:40,966 --> 00:43:42,271
I asked him once
if he'd teach us.
891
00:43:42,271 --> 00:43:43,708
What'd he say?
892
00:43:43,708 --> 00:43:45,492
He wasn't having it.
893
00:43:45,492 --> 00:43:48,060
He swore he'd never teach anyone
anything anymore.
894
00:43:48,060 --> 00:43:51,063
[Chief] He was always screaming
about ungrateful disciples.
895
00:43:51,063 --> 00:43:54,719
He slammed a butcher knife
onto the block and broke it.
896
00:43:54,719 --> 00:43:56,068
Sifu was always good to me.
897
00:43:57,678 --> 00:43:59,811
We'd never do anything
to hurt him.
898
00:43:59,811 --> 00:44:01,595
Delete all the photos
you took at the funeral.
899
00:44:01,595 --> 00:44:03,075
[Danny] All of it.
900
00:44:03,075 --> 00:44:04,729
I don't want anyone
getting the wrong idea.
901
00:44:08,646 --> 00:44:10,256
We might be a disgrace,
902
00:44:12,345 --> 00:44:14,869
but Sifu
had only three disciples.
903
00:44:17,176 --> 00:44:18,830
Hey, yo, man, sorry,
I called you nig...
904
00:44:20,135 --> 00:44:21,310
the N-word.
905
00:44:30,189 --> 00:44:31,407
[Hing] I found it.
906
00:44:31,407 --> 00:44:34,846
Right behind
your gonorrhea pills.
907
00:44:36,543 --> 00:44:38,110
Oh.
908
00:44:38,110 --> 00:44:39,459
[Danny] Is it still good?
909
00:44:39,459 --> 00:44:41,156
-[Hing] Yeah, it's good.
-Oh, man.
910
00:44:41,156 --> 00:44:42,941
The longer the Jow ferments,
the better.
911
00:44:42,941 --> 00:44:44,116
Rub me down then, nurse.
912
00:44:44,116 --> 00:44:46,640
My god, you still believe
in that stuff?
913
00:44:46,640 --> 00:44:48,250
Mm.
914
00:44:48,250 --> 00:44:49,208
I'll be good to go.
915
00:44:50,078 --> 00:44:52,777
Aah, in the morning.
916
00:44:52,777 --> 00:44:54,300
Yeah, well, I'm good to go now.
917
00:44:55,605 --> 00:44:57,303
Somebody had to carry the team.
918
00:44:57,303 --> 00:44:58,521
You mean we had to
919
00:44:58,521 --> 00:45:00,175
-carry the team.
-Okay.
920
00:45:00,175 --> 00:45:01,568
[chuckles]
I'll drink to that.
921
00:45:03,570 --> 00:45:04,963
I bet you Carter knew
922
00:45:04,963 --> 00:45:07,182
the whole time
those kids were a bust.
923
00:45:07,182 --> 00:45:09,141
We should get to Sifu Wong's
early tomorrow,
924
00:45:09,141 --> 00:45:10,838
see if he's heard anything new.
925
00:45:10,838 --> 00:45:13,188
We would have killed those kids
in our prime.
926
00:45:13,188 --> 00:45:14,276
It's weird.
927
00:45:16,235 --> 00:45:18,759
It's like I could feel
what I needed to do.
928
00:45:21,022 --> 00:45:23,503
Where to move, but like...
929
00:45:25,331 --> 00:45:26,767
my body wouldn't listen.
930
00:45:26,767 --> 00:45:28,247
Getting old, my man.
931
00:45:28,247 --> 00:45:29,596
[Jim] Body's slowing down.
932
00:45:29,596 --> 00:45:30,858
Sifu never slowed down.
933
00:45:30,858 --> 00:45:32,468
Sifu's not everybody.
934
00:45:34,035 --> 00:45:37,647
None of us
could touch him, ever.
935
00:45:37,647 --> 00:45:39,606
Well, that's 'cause
Sifu was fast.
936
00:45:41,521 --> 00:45:43,175
I wasn't fast, I was first.
937
00:45:45,133 --> 00:45:47,092
-Same thing.
-Same thing, right?
938
00:45:47,092 --> 00:45:48,267
No.
939
00:45:50,182 --> 00:45:51,879
You remember doing meditations?
940
00:45:53,185 --> 00:45:55,622
When I had it just right,
941
00:45:55,622 --> 00:45:59,495
I was the most relaxed
I'd ever been.
942
00:45:59,495 --> 00:46:03,543
I could feel
the color in the grass.
943
00:46:04,413 --> 00:46:05,850
[Danny] It was intense.
944
00:46:05,850 --> 00:46:08,548
So anytime we went to beimo
945
00:46:08,548 --> 00:46:11,072
when I had my breathing down
just right,
946
00:46:11,072 --> 00:46:12,813
I could get the world
to slow down.
947
00:46:14,423 --> 00:46:17,818
I, I mean, I could feel
the other guy's muscles
948
00:46:17,818 --> 00:46:22,127
tensing up long before
he even would try to punch.
949
00:46:22,127 --> 00:46:24,825
[Danny] That's how I would
always hit first.
950
00:46:24,825 --> 00:46:27,567
I knew what the other guy
was going to do
951
00:46:27,567 --> 00:46:29,090
before he even thought of it.
952
00:46:29,090 --> 00:46:30,178
What?
953
00:46:30,178 --> 00:46:33,007
No, no, there's...
there's something to that.
954
00:46:33,007 --> 00:46:35,227
It's like when I fell off
the scaffold.
955
00:46:35,227 --> 00:46:37,229
I mean it was only
ten feet high, but...
956
00:46:38,317 --> 00:46:39,579
it seemed like
957
00:46:39,579 --> 00:46:42,843
it was the longest time before
I actually hit the ground.
958
00:46:45,628 --> 00:46:47,848
It was a trip.
959
00:46:47,848 --> 00:46:50,111
Think you could have pulled that
on Sifu?
960
00:46:50,111 --> 00:46:51,243
Oh, jeez.
961
00:46:51,243 --> 00:46:53,419
[Jim and Hing laughing]
962
00:47:06,258 --> 00:47:10,349
You know, if you would have
came with us to Japan,
963
00:47:10,349 --> 00:47:15,006
maybe you could have talked
some sense into Dai Si-Hing.
964
00:47:15,006 --> 00:47:17,312
I couldn't leave Sifu alone
like that.
965
00:47:17,312 --> 00:47:18,618
Teacher's pet, huh?
966
00:47:20,925 --> 00:47:22,622
We were all equally his sons.
967
00:47:22,622 --> 00:47:25,843
No, no, you were definitely
his favorites.
968
00:47:25,843 --> 00:47:27,583
Dai Si-Hing,
he inherits the clan.
969
00:47:27,583 --> 00:47:29,237
You? You learned how to heal.
970
00:47:29,237 --> 00:47:31,196
What do I get?
971
00:47:31,196 --> 00:47:32,458
You get to eat the chicken.
972
00:47:33,372 --> 00:47:35,026
I'mma forget that.
973
00:47:35,026 --> 00:47:37,158
I'mma forget that you said that.
974
00:47:37,158 --> 00:47:38,203
[laughs]
975
00:47:40,509 --> 00:47:41,597
[groans]
976
00:47:46,167 --> 00:47:47,168
What?
977
00:47:49,605 --> 00:47:52,608
Did he teach you poison fingers?
978
00:47:52,608 --> 00:47:54,523
[chuckles]
Come on, man.
979
00:47:54,523 --> 00:47:58,701
"You want to learn
poison finger, you work hard...
980
00:47:58,701 --> 00:48:01,139
-for 20 more years!"
-"For 20 more years!"
981
00:48:01,139 --> 00:48:02,749
[both laugh]
982
00:48:02,749 --> 00:48:04,142
Yeah.
983
00:48:04,142 --> 00:48:05,143
[clears throat]
984
00:48:07,928 --> 00:48:08,929
No.
985
00:48:11,540 --> 00:48:12,890
After you two left,
986
00:48:12,890 --> 00:48:14,587
old man lost his heart
for fighting.
987
00:48:15,805 --> 00:48:17,111
So all we did was medicine.
988
00:48:24,292 --> 00:48:26,164
Do you think the poison fingers
is real?
989
00:48:29,036 --> 00:48:31,821
Every good gung fu man
keeps a secret.
990
00:48:56,281 --> 00:48:57,978
[exhales]
991
00:49:00,676 --> 00:49:04,245
[breathes deeply]
992
00:49:08,989 --> 00:49:11,209
[Jim]
Imagine if we all stayed...
993
00:49:11,209 --> 00:49:13,211
cooped up in that garage...
994
00:49:13,211 --> 00:49:14,647
[laughs]
995
00:49:14,647 --> 00:49:17,955
With the old man sitting over
in the corner and smoking,
996
00:49:18,956 --> 00:49:20,348
watching horse racing.
997
00:49:22,350 --> 00:49:25,005
When we gather up all the kids
in the neighborhood and teach...
998
00:49:28,878 --> 00:49:29,967
for free.
999
00:49:32,665 --> 00:49:33,796
Is that so bad?
1000
00:49:35,755 --> 00:49:37,322
Well, you gotta eat.
1001
00:49:39,367 --> 00:49:40,412
You gotta pay rent.
1002
00:49:41,979 --> 00:49:42,980
Yeah.
1003
00:49:45,852 --> 00:49:48,420
When the old folks in Chinatown
couldn't afford treatment,
1004
00:49:49,377 --> 00:49:50,552
Sifu would offer to do
1005
00:49:50,552 --> 00:49:52,511
free clinics for them
on the weekends.
1006
00:49:52,511 --> 00:49:55,166
Because it was
"honorable and righteous".
1007
00:49:55,166 --> 00:49:56,602
Yeah, "righteous".
1008
00:49:56,602 --> 00:49:57,820
Guess who he expected
1009
00:49:57,820 --> 00:49:59,300
to come out to work
for free, too?
1010
00:49:59,300 --> 00:50:00,736
[laughs]
1011
00:50:00,736 --> 00:50:01,781
Of course.
1012
00:50:02,912 --> 00:50:04,566
Man, I'll be honest.
1013
00:50:04,566 --> 00:50:06,481
I mean I was doing
hotel security back then,
1014
00:50:06,481 --> 00:50:09,180
I mean I was getting paid,
it's good money.
1015
00:50:09,180 --> 00:50:12,096
So taking a day off from work
for a bunch of senior citizens
1016
00:50:12,096 --> 00:50:15,273
that can only repay you
with flowers and vegetables,
1017
00:50:15,273 --> 00:50:17,014
I mean that's nice,
but you know.
1018
00:50:19,799 --> 00:50:21,931
That day that Sifu needed me,
1019
00:50:23,629 --> 00:50:24,891
I didn't say anything to him.
1020
00:50:26,414 --> 00:50:27,807
I'd just go to my hotel job.
1021
00:50:31,115 --> 00:50:33,987
Funny thing is,
he doesn't call me.
1022
00:50:35,249 --> 00:50:36,642
He doesn't come looking for me.
1023
00:50:38,992 --> 00:50:41,951
A week rolls by,
I still don't hear from him.
1024
00:50:41,951 --> 00:50:43,388
So now I don't know
what to expect.
1025
00:50:43,388 --> 00:50:45,999
I mean, is he mad? Depressed?
1026
00:50:47,653 --> 00:50:49,133
He already lost you two, right?
1027
00:50:53,398 --> 00:50:54,399
But...
1028
00:50:57,184 --> 00:50:58,968
I never got up the courage...
1029
00:51:00,883 --> 00:51:02,146
to show my face
1030
00:51:04,931 --> 00:51:07,890
and just man up
and say I'm sorry.
1031
00:51:12,765 --> 00:51:17,335
Now, Sifu dies all alone
in a goddam alley.
1032
00:51:20,642 --> 00:51:22,775
Can't put that
all on yourself, man.
1033
00:51:24,777 --> 00:51:27,954
Gung fu means
nothing without your word.
1034
00:51:30,087 --> 00:51:32,045
I mean if we promise
to do something...
1035
00:51:34,787 --> 00:51:37,224
we better do it, right?
1036
00:51:40,532 --> 00:51:41,794
[exhales]
1037
00:51:45,537 --> 00:51:46,755
[sighs]
1038
00:51:47,495 --> 00:51:49,454
[upbeat music]
1039
00:51:54,633 --> 00:51:55,677
Shit.
1040
00:52:03,685 --> 00:52:04,730
Shit.
1041
00:52:12,477 --> 00:52:14,348
[upbeat music]
1042
00:52:24,532 --> 00:52:25,577
Shit!
1043
00:52:38,416 --> 00:52:39,547
[exhales]
1044
00:52:40,635 --> 00:52:42,420
Yeah, let's go.
1045
00:52:48,643 --> 00:52:51,559
[background chatter]
1046
00:52:58,131 --> 00:52:59,654
[Carter] Ah, shit. Oh, shit.
1047
00:53:00,916 --> 00:53:02,135
Ah!
1048
00:53:02,135 --> 00:53:05,269
The Three Tigers ofSifu Cheungfinally back together.
1049
00:53:05,269 --> 00:53:06,487
Is Sifu Wong in?
1050
00:53:06,487 --> 00:53:08,141
Oh, he just stepped out
for a walk.
1051
00:53:08,141 --> 00:53:09,316
Should be back soon though.
1052
00:53:09,316 --> 00:53:10,839
You're more than welcome
to come in.
1053
00:53:10,839 --> 00:53:12,363
Have some tea while you wait?
1054
00:53:12,363 --> 00:53:13,799
Tea?
1055
00:53:13,799 --> 00:53:15,366
You won't wanna fight
or nothing, huh?
1056
00:53:15,366 --> 00:53:16,367
No.
1057
00:53:20,719 --> 00:53:21,850
Danny Four Feet.
1058
00:53:26,812 --> 00:53:27,943
Anybody smell Rogaine?
1059
00:53:31,599 --> 00:53:32,861
[man] I remember
picking these leaves
1060
00:53:32,861 --> 00:53:35,299
from the Tian Shan
mountain range.
1061
00:53:35,299 --> 00:53:36,474
Plucked 'em from the top.
1062
00:53:36,474 --> 00:53:38,345
[indistinct chatter]
1063
00:53:50,009 --> 00:53:51,053
Heard about yesterday.
1064
00:53:53,752 --> 00:53:55,667
Tough times
for Danny Eight Hands.
1065
00:53:58,278 --> 00:53:59,497
How did you hear about that?
1066
00:53:59,497 --> 00:54:02,021
Nobody gossips like the Chinese.
1067
00:54:02,021 --> 00:54:03,979
Oh, no, no, it's online.
1068
00:54:03,979 --> 00:54:06,068
Yeah, the kids put up
a play-by-play and everything.
1069
00:54:07,679 --> 00:54:09,115
[Carter] You're internet famous.
1070
00:54:10,943 --> 00:54:12,336
Son of a bitch.
1071
00:54:13,598 --> 00:54:15,600
Oh, forgot to like it.
1072
00:54:15,600 --> 00:54:18,385
Yeah, but what do you expect
these days?
1073
00:54:18,385 --> 00:54:20,257
Nobody cares about
the code of beimo anymore.
1074
00:54:20,257 --> 00:54:22,650
Used to be about respect.
1075
00:54:22,650 --> 00:54:24,086
You'd fight,
and no matter who won...
1076
00:54:25,392 --> 00:54:27,176
nobody talked about it
afterward.
1077
00:54:27,176 --> 00:54:30,179
Carter, those kids had no idea
how Sifu died.
1078
00:54:30,179 --> 00:54:32,573
Well, it was worth a shot,
right?
1079
00:54:32,573 --> 00:54:33,705
[Carter chuckles]
1080
00:54:33,705 --> 00:54:37,274
Actually, for you, more like
five straight shots to the head.
1081
00:54:37,274 --> 00:54:38,623
[Carter] Definitely worth it.
1082
00:54:38,623 --> 00:54:42,540
So you knew it was
a dead end, huh? You set us up.
1083
00:54:42,540 --> 00:54:45,151
No, I didn't know
what they knew.
1084
00:54:45,151 --> 00:54:46,805
Just thought it'd be
a better bet for them
1085
00:54:46,805 --> 00:54:49,721
to face off against you,
the great Three Tigers.
1086
00:54:50,330 --> 00:54:51,462
[sighs]
1087
00:54:51,462 --> 00:54:53,333
[Carter] Well, the old you.
1088
00:54:53,333 --> 00:54:56,597
Then again the now you
is the old you.
1089
00:54:58,512 --> 00:55:00,558
Or is it the lesser you?
1090
00:55:00,558 --> 00:55:02,081
Anything else you figured out?
1091
00:55:04,562 --> 00:55:06,607
-I got a couple of ideas.
-And?
1092
00:55:06,607 --> 00:55:08,261
[chuckles]
So sad.
1093
00:55:09,131 --> 00:55:10,872
A toast!
1094
00:55:10,872 --> 00:55:12,961
To the once great
Danny Eight Hands.
1095
00:55:12,961 --> 00:55:14,093
-I...
-What are you doing?
1096
00:55:14,093 --> 00:55:16,008
-I didn't know he'll say that.
-Put it down.
1097
00:55:16,008 --> 00:55:18,010
Time sure catches up
to some people.
1098
00:55:18,010 --> 00:55:20,012
And it doesn't change a thing
for others.
1099
00:55:20,012 --> 00:55:21,970
I think I might have changed
just a little bit.
1100
00:55:22,580 --> 00:55:23,798
[hisses, groans]
1101
00:55:24,451 --> 00:55:25,757
Not like you.
1102
00:55:25,757 --> 00:55:26,932
[imitates chomping]
1103
00:55:26,932 --> 00:55:29,195
[groaning]
1104
00:55:29,195 --> 00:55:30,892
At least it's natural.
1105
00:55:30,892 --> 00:55:33,112
We'll look for Sifu Wong
when he gets back.
1106
00:55:33,852 --> 00:55:35,244
You want a theory?
1107
00:55:35,244 --> 00:55:37,551
-Okay, here we go.
-No, no, not really.
1108
00:55:37,551 --> 00:55:40,424
How about your Sifu took on
another disciple?
1109
00:55:40,424 --> 00:55:42,687
-[chuckles]
-We're his only sworn disciples.
1110
00:55:42,687 --> 00:55:43,862
I was with him last.
1111
00:55:43,862 --> 00:55:45,994
Yeah, 15 years ago?
1112
00:55:45,994 --> 00:55:47,518
Plenty of time
to raise somebody new.
1113
00:55:47,518 --> 00:55:48,867
Who is it then?
1114
00:55:48,867 --> 00:55:50,216
[sighs deeply]
1115
00:55:52,349 --> 00:55:53,698
- Beimo?
-There it is.
1116
00:55:54,525 --> 00:55:57,354
[Jim] There it is.
1117
00:55:57,354 --> 00:56:00,357
[speaks Cantonese Chinese]
1118
00:56:00,922 --> 00:56:02,315
What?
1119
00:56:02,315 --> 00:56:06,014
When the hands cross,
all will be revealed.
1120
00:56:06,841 --> 00:56:07,973
Best of three.
1121
00:56:07,973 --> 00:56:10,192
Hell, make it easy.
1122
00:56:10,192 --> 00:56:13,370
Three matches, but only one
of you has to beat me.
1123
00:56:17,504 --> 00:56:19,854
[laughter]
1124
00:56:19,854 --> 00:56:21,726
[feigned laugh]
1125
00:56:23,554 --> 00:56:26,078
[loud feigned laugh]
1126
00:56:26,078 --> 00:56:28,602
When'd you get so cocky, man?
1127
00:56:28,602 --> 00:56:30,865
-[groans]
-I like it.
1128
00:56:30,865 --> 00:56:32,867
[Hing] What do you say,
Dai Si-Hing?
1129
00:56:32,867 --> 00:56:33,868
What if we lose?
1130
00:56:39,874 --> 00:56:41,833
[speaks Cantonese Chinese]
1131
00:56:42,921 --> 00:56:44,575
Can you just say it in English?
1132
00:56:44,575 --> 00:56:46,272
I mean, just say it
in English, man.
1133
00:56:46,272 --> 00:56:48,100
[Hing]
Because we can't understand.
1134
00:56:48,100 --> 00:56:49,406
The fiercest tigers...
1135
00:56:50,624 --> 00:56:53,453
can never share
the same mountain.
1136
00:56:55,150 --> 00:56:56,804
You pick yourself up
off the floor
1137
00:56:58,110 --> 00:56:59,938
and you get the hell
out of my school.
1138
00:57:00,721 --> 00:57:03,028
[tense music]
1139
00:57:09,121 --> 00:57:10,949
[breathes deeply]
All right.
1140
00:57:10,949 --> 00:57:13,168
Come on, Ah Jim, you're first.
Make Sifu proud.
1141
00:57:13,168 --> 00:57:15,736
Yeah, yeah.
1142
00:57:15,736 --> 00:57:17,608
Man, I hope you brought
your ground game.
1143
00:57:17,608 --> 00:57:20,915
Otherwise, I'm putting you
to sleep.
1144
00:57:20,915 --> 00:57:23,440
Oh, are you gonna use
Brazilian Jiu-Jitsu on me?
1145
00:57:24,702 --> 00:57:26,443
Forgot your gung fu already?
1146
00:57:33,275 --> 00:57:34,320
[scoffs]
1147
00:57:36,931 --> 00:57:39,281
[grunting]
1148
00:57:40,848 --> 00:57:41,849
Dragon!
1149
00:57:43,982 --> 00:57:45,766
[grunting]
Snake!
1150
00:57:45,766 --> 00:57:47,159
Oh, my god.
1151
00:57:49,596 --> 00:57:50,554
Tiger!
1152
00:57:52,251 --> 00:57:53,774
[Carter crows]
1153
00:57:53,774 --> 00:57:54,819
[Carter] Cock!
1154
00:57:55,472 --> 00:57:56,734
[grunts]
1155
00:57:56,734 --> 00:57:58,039
Crane.
1156
00:57:59,084 --> 00:58:01,390
[yawning]
1157
00:58:06,265 --> 00:58:07,658
[tense music]
1158
00:58:14,316 --> 00:58:15,883
[laughs]
1159
00:58:15,883 --> 00:58:17,798
This is like what?
1160
00:58:17,798 --> 00:58:19,104
[Jim] You serious?
1161
00:58:20,366 --> 00:58:21,410
Okay.
1162
00:58:26,981 --> 00:58:28,896
[tense music]
1163
00:58:38,166 --> 00:58:39,472
[grunts]
1164
00:58:39,472 --> 00:58:41,169
Oh, come on, Jim.
1165
00:58:41,169 --> 00:58:42,301
You think you're smart, huh?
1166
00:58:42,301 --> 00:58:43,563
You wanna dance with me?
1167
00:58:50,527 --> 00:58:52,398
[breathes deeply]
1168
00:58:58,360 --> 00:58:59,492
Did he hit me?
1169
00:58:59,492 --> 00:59:00,711
No, it's just a glance, man.
1170
00:59:00,711 --> 00:59:02,190
-It's fine...
-You got this...
1171
00:59:02,190 --> 00:59:03,365
-[Danny] It's fine.
-[chuckles]
1172
00:59:08,980 --> 00:59:10,111
Oh.
1173
00:59:10,111 --> 00:59:12,331
[mocked groan]
1174
00:59:13,419 --> 00:59:14,986
[grunts]
1175
00:59:14,986 --> 00:59:16,117
All right.
1176
00:59:18,555 --> 00:59:20,992
[grunting]
1177
00:59:20,992 --> 00:59:22,559
Uh-huh. Come on!
1178
00:59:22,559 --> 00:59:23,647
[Jim] Uh-huh.
1179
00:59:23,647 --> 00:59:26,258
[Jim groaning]
1180
00:59:27,694 --> 00:59:30,392
[both grunting]
1181
00:59:30,392 --> 00:59:31,916
Ooh!
1182
00:59:31,916 --> 00:59:33,744
-Get up, come on, get up!
-Come on, Jim, get up.
1183
00:59:33,744 --> 00:59:35,484
-Let's do it.
-[Hing] That ain't nothing.
1184
00:59:35,484 --> 00:59:36,703
[Jim yells]
1185
00:59:38,487 --> 00:59:40,098
[grunting]
1186
00:59:47,322 --> 00:59:48,410
-[bones crack]
-Panther!
1187
00:59:49,324 --> 00:59:50,674
Oh!
1188
00:59:52,719 --> 00:59:54,286
[panting]
1189
00:59:54,286 --> 00:59:55,461
Woo!
1190
00:59:55,461 --> 00:59:56,549
Oh!
1191
00:59:56,549 --> 00:59:58,507
-[laughs]
-[Danny] Come on.
1192
00:59:58,507 --> 00:59:59,987
Come on. Okay, yeah.
1193
00:59:59,987 --> 01:00:02,555
Oh, Grandmaster Chan?
1194
01:00:02,555 --> 01:00:03,556
We did it.
1195
01:00:05,166 --> 01:00:06,254
We did it!
1196
01:00:06,254 --> 01:00:07,299
Ooh!
1197
01:00:07,908 --> 01:00:09,040
[sighs]
1198
01:00:11,433 --> 01:00:12,565
[gasps]
1199
01:00:13,131 --> 01:00:14,132
One down.
1200
01:00:15,220 --> 01:00:16,569
Two to go.
1201
01:00:16,569 --> 01:00:17,875
It's not fair, Carter.
1202
01:00:17,875 --> 01:00:19,441
You're cheating
with all that baby oil.
1203
01:00:19,441 --> 01:00:21,356
He just beat our best guy.
1204
01:00:21,356 --> 01:00:22,619
Oh, no offense.
1205
01:00:22,619 --> 01:00:23,663
All right.
1206
01:00:26,318 --> 01:00:27,449
What about a...
1207
01:00:28,450 --> 01:00:30,452
handicap for your handicap?
1208
01:00:30,452 --> 01:00:31,976
[Carter]
Use any weapon you want.
1209
01:00:31,976 --> 01:00:33,020
First blood?
1210
01:00:33,760 --> 01:00:34,935
Even a pin prick.
1211
01:00:36,197 --> 01:00:38,286
Fine. But you're the prick.
1212
01:00:38,286 --> 01:00:40,462
-No, you're the prick.
-I'm the pin, you're the prick.
1213
01:00:40,462 --> 01:00:41,681
No, you're the prick.
1214
01:00:41,681 --> 01:00:42,813
And I'm pinning you
1215
01:00:42,813 --> 01:00:44,249
with my prick...
with your prick.
1216
01:00:44,249 --> 01:00:45,337
Ew.
1217
01:00:45,337 --> 01:00:46,555
Just pick a weapon!
1218
01:00:47,382 --> 01:00:50,908
[tense music]
1219
01:00:57,566 --> 01:00:59,656
[grunting]
1220
01:01:03,311 --> 01:01:04,486
[sighs]
1221
01:01:13,887 --> 01:01:15,280
[yells]
1222
01:01:16,716 --> 01:01:17,674
[groans]
1223
01:01:23,157 --> 01:01:25,159
-[grunts]
-Oh.
1224
01:01:29,468 --> 01:01:30,556
[angry groan]
1225
01:01:30,556 --> 01:01:33,472
[tense music]
1226
01:01:34,473 --> 01:01:37,084
[farting]
1227
01:01:38,390 --> 01:01:39,434
[sniffs]
1228
01:01:40,131 --> 01:01:41,785
[yells, grunts]
1229
01:01:41,785 --> 01:01:43,482
[clanks]
1230
01:01:43,482 --> 01:01:44,744
[clatters]
1231
01:01:44,744 --> 01:01:45,963
[gasps]
1232
01:01:48,008 --> 01:01:49,531
[sucks teeth]
1233
01:01:51,446 --> 01:01:52,709
Wha...
1234
01:01:55,102 --> 01:01:56,364
[yells]
1235
01:01:56,364 --> 01:01:59,716
[both grunting]
1236
01:02:01,021 --> 01:02:02,153
Not the hair, not the hair!
1237
01:02:02,153 --> 01:02:03,589
No, no, no, no!
1238
01:02:04,285 --> 01:02:05,634
[Hing groans]
1239
01:02:07,419 --> 01:02:09,421
[panting]
1240
01:02:14,600 --> 01:02:15,949
-[grunts]
-[groans]
1241
01:02:24,088 --> 01:02:25,089
[both groan]
1242
01:02:25,742 --> 01:02:27,482
[yells]
1243
01:02:30,050 --> 01:02:32,705
[groans]
No, no, no, no!
1244
01:02:33,401 --> 01:02:35,273
No, no, no, no!
1245
01:02:39,320 --> 01:02:41,670
[both sighing]
1246
01:02:43,324 --> 01:02:44,499
Bald eagle.
1247
01:02:53,770 --> 01:02:54,814
[pants]
1248
01:03:04,519 --> 01:03:05,564
[grunts]
1249
01:03:10,917 --> 01:03:12,440
-[breathes deeply]
-That's it.
1250
01:03:12,440 --> 01:03:14,051
-He's doing his breathing.
-[Jim] Yeah.
1251
01:03:14,051 --> 01:03:15,922
That's it, Dai Si-Hing,
nice and easy.
1252
01:03:21,232 --> 01:03:24,626
[slow-motion grunting]
1253
01:03:33,113 --> 01:03:34,767
Yes, oh, yeah!
1254
01:03:34,767 --> 01:03:36,813
-[Hing] Yes!
-[Jim laughs]
1255
01:03:36,813 --> 01:03:38,771
-Yes, Danny!
-[grunts]
1256
01:03:39,641 --> 01:03:40,729
Okay, okay, careful!
1257
01:03:41,643 --> 01:03:43,254
[both grunt]
1258
01:03:56,528 --> 01:03:57,877
Oh, no, no, no.
1259
01:03:57,877 --> 01:03:58,965
-[grunts]
-[Hing] Come on.
1260
01:04:00,619 --> 01:04:01,750
[yells]
1261
01:04:01,750 --> 01:04:04,318
-[both grunting]
-[bones crack]
1262
01:04:11,151 --> 01:04:13,719
Aah!
1263
01:04:15,329 --> 01:04:16,853
[groans]
1264
01:04:17,549 --> 01:04:18,811
Come on, come on.
1265
01:04:18,811 --> 01:04:21,292
-[groaning]
-[Carter grunts]
1266
01:04:26,079 --> 01:04:28,299
Wait, Carter!
1267
01:04:42,922 --> 01:04:44,054
Did I win?
1268
01:04:44,054 --> 01:04:45,011
[chuckles]
1269
01:04:45,707 --> 01:04:47,753
Carter.
1270
01:04:47,753 --> 01:04:49,886
What, Sifu?
We're just playing around.
1271
01:04:50,843 --> 01:04:52,279
I was only going half power.
1272
01:04:52,279 --> 01:04:53,802
You are not that strong.
1273
01:04:56,240 --> 01:04:57,415
I am that strong.
1274
01:04:58,068 --> 01:05:00,679
Sifu Wong?
1275
01:05:00,679 --> 01:05:03,856
Did our Sifu
take in a new disciple?
1276
01:05:03,856 --> 01:05:06,641
No, never.
1277
01:05:09,427 --> 01:05:11,037
[Danny groans]
1278
01:05:14,736 --> 01:05:17,739
Then why is Carter going on
about another disciple?
1279
01:05:21,352 --> 01:05:22,744
Carter!
1280
01:05:25,051 --> 01:05:26,183
[sighs]
1281
01:05:28,315 --> 01:05:30,491
Last winter,
I received a challenge letter.
1282
01:05:30,491 --> 01:05:33,059
[Carter] Wanted to fight me here
at the school.
1283
01:05:33,059 --> 01:05:35,627
He'd already been around
to the other masters and...
1284
01:05:35,627 --> 01:05:37,237
he'd beaten them all bad.
1285
01:05:37,237 --> 01:05:38,717
Did you win?
1286
01:05:39,805 --> 01:05:41,589
[laughs]
1287
01:05:41,589 --> 01:05:43,243
You got your butt kicked,
didn't you?
1288
01:05:43,243 --> 01:05:44,331
I didn't lose!
1289
01:05:46,855 --> 01:05:48,292
I didn't win either.
1290
01:05:49,946 --> 01:05:51,295
When he was on his way here,
1291
01:05:51,295 --> 01:05:54,472
I locked up the school,
turned out the lights.
1292
01:05:54,472 --> 01:05:55,952
Stayed up here until he left.
1293
01:05:57,910 --> 01:06:00,434
Your Sifu came over
to personally apologize.
1294
01:06:03,524 --> 01:06:06,136
Said his disciple was
totally out of control.
1295
01:06:06,136 --> 01:06:09,443
He actually said that,
"his disciple"?
1296
01:06:11,184 --> 01:06:13,360
Where can we find this guy?
1297
01:06:13,360 --> 01:06:14,840
Try the Dungeon.
1298
01:06:14,840 --> 01:06:16,059
His type might hang out there.
1299
01:06:16,059 --> 01:06:17,451
The Dungeon?
1300
01:06:17,451 --> 01:06:19,366
-You know this?
-[Jim] Oh, yeah.
1301
01:06:19,366 --> 01:06:21,499
They say it's a mob front.
1302
01:06:21,499 --> 01:06:24,458
Bunch of journeymen who do
enforcer work on the side.
1303
01:06:24,458 --> 01:06:26,721
This guy turned his back
on your Sifu,
1304
01:06:26,721 --> 01:06:29,159
got mixed up with the Triads.
1305
01:06:29,159 --> 01:06:32,118
Sifu Cheung swore he would
take back his gung fu.
1306
01:06:32,118 --> 01:06:33,206
You're saying they fought?
1307
01:06:35,078 --> 01:06:36,253
How'd Sifu lose?
1308
01:06:39,299 --> 01:06:40,953
Oh, come on.
1309
01:06:43,869 --> 01:06:45,001
Oh!
1310
01:06:46,611 --> 01:06:48,091
My head's killing me.
1311
01:06:48,091 --> 01:06:50,267
[Hing] Could be.
1312
01:06:50,267 --> 01:06:53,313
You did get knocked out twice
in one day.
1313
01:06:53,313 --> 01:06:56,012
All that blood pressure
squeezing your brain
1314
01:06:56,012 --> 01:06:57,752
against your skull.
1315
01:06:57,752 --> 01:06:58,797
It's what killed Bruce Lee.
1316
01:07:00,886 --> 01:07:01,887
[laughs]
1317
01:07:03,889 --> 01:07:05,543
Oh, there you go.
1318
01:07:05,543 --> 01:07:06,892
Oh.
1319
01:07:06,892 --> 01:07:09,112
-Mm-mm.
-Trust me, it works.
1320
01:07:12,245 --> 01:07:13,507
[all slurping]
1321
01:07:14,334 --> 01:07:15,422
[grunts]
1322
01:07:16,641 --> 01:07:17,816
[exhales]
1323
01:07:17,816 --> 01:07:19,818
Is that what I think it is?
1324
01:07:20,514 --> 01:07:21,559
[grunts]
1325
01:07:29,915 --> 01:07:31,438
Oh.
1326
01:07:31,438 --> 01:07:32,831
[Hing] Really?
1327
01:07:32,831 --> 01:07:35,138
The holy grail.
1328
01:07:35,138 --> 01:07:36,139
[Hing] Yes!
1329
01:07:40,012 --> 01:07:41,709
Why are we here?
1330
01:07:41,709 --> 01:07:43,798
Oh, Carter always loses.
1331
01:07:44,886 --> 01:07:46,975
This is when you put it on him.
1332
01:07:46,975 --> 01:07:48,890
You dismantled him this time,
I remember this.
1333
01:07:48,890 --> 01:07:51,632
[teen Jim] I'm not gonna take my jacket off this time. Watch.
1334
01:07:51,632 --> 01:07:52,938
[teen Hing] Okay, Dai Si-Hing?
1335
01:07:57,334 --> 01:07:58,726
[grunts]
1336
01:07:58,726 --> 01:08:01,903
Oh, he's mad, oh!
1337
01:08:01,903 --> 01:08:04,036
I still can't believe
he just waxed all our asses.
1338
01:08:04,036 --> 01:08:07,996
[both grunting]
1339
01:08:07,996 --> 01:08:10,303
-Oh!
-[all laughing]
1340
01:08:10,303 --> 01:08:11,522
[teen Hing] Come on, open it.
1341
01:08:11,522 --> 01:08:13,437
-[Danny exhales]
-[teen Jim] God, God, God.
1342
01:08:15,700 --> 01:08:17,354
[teen Hing] What does it say?
1343
01:08:17,354 --> 01:08:18,790
- I'm in.
-[Jim gasps]
1344
01:08:18,790 --> 01:08:19,878
[teen Hing]
You're going to Japan?
1345
01:08:19,878 --> 01:08:21,749
[teen Jim]We're going to Japan!
1346
01:08:21,749 --> 01:08:23,011
[laughter]
1347
01:08:23,011 --> 01:08:25,318
-[overlapping chatter] -[teen Jim]We're gonna be rich!
1348
01:08:25,318 --> 01:08:27,625
[teen Tigers laughing]
1349
01:08:27,625 --> 01:08:30,018
[all] Japan, Japan, Japan!
1350
01:08:34,458 --> 01:08:36,460
[teen Hing] Danny?
1351
01:08:36,460 --> 01:08:38,114
How are you gonna tell Sifu?
1352
01:08:42,335 --> 01:08:44,294
[somber music]
1353
01:08:44,294 --> 01:08:45,686
[teen Jim] Oh, what is that?
1354
01:08:45,686 --> 01:08:47,123
Oh, yum.
1355
01:08:47,123 --> 01:08:50,952
[indistinct TV chatter]
1356
01:08:50,952 --> 01:08:52,606
- Chicken!
-[Jim] Oh, damn.
1357
01:08:52,606 --> 01:08:55,000
-[teen Jim] Oh, yeah!
-We were always mealing, man.
1358
01:08:55,000 --> 01:08:56,306
Sifu's cooking?
1359
01:08:56,306 --> 01:08:57,524
What are you guys eating?
1360
01:08:57,524 --> 01:08:58,656
-[laughing]
- Careful, Hing.
1361
01:08:58,656 --> 01:08:59,831
You're gonna get fat.
1362
01:08:59,831 --> 01:09:00,919
He's gonna get so fat.
1363
01:09:00,919 --> 01:09:02,050
[laughs]
1364
01:09:02,050 --> 01:09:03,791
-[indistinct TV chatter]
-[burps]
1365
01:09:03,791 --> 01:09:04,879
[Jim] That's nasty.
1366
01:09:04,879 --> 01:09:06,359
[teen Jim] Oh.
1367
01:09:06,359 --> 01:09:09,319
[teen Hing]
Hey, guys, wait for Sifu!
1368
01:09:09,319 --> 01:09:11,277
-Sifu!
-[Hing] See, man, I told you.
1369
01:09:11,277 --> 01:09:13,410
You always got
the best piece of chicken.
1370
01:09:13,410 --> 01:09:14,454
[chuckles]
1371
01:09:15,977 --> 01:09:17,501
It's true!
[laughs]
1372
01:09:17,501 --> 01:09:18,763
Oh, thank you, Sifu.
1373
01:09:18,763 --> 01:09:20,504
I'm going to slow down,
calm down...
1374
01:09:20,504 --> 01:09:21,766
[teen Hing] Oh! Oh.
1375
01:09:21,766 --> 01:09:23,594
Okay, go ahead, go ahead
I'm sorry, I'm sorry.
1376
01:09:23,594 --> 01:09:24,943
What? Ah, too slow!
1377
01:09:24,943 --> 01:09:27,554
Master your chopsticks, yes.
1378
01:09:27,554 --> 01:09:29,556
-[teen Tigers laughing]
- Okay, now, before we start.
1379
01:09:30,992 --> 01:09:32,429
Happy birthday, Jim.
1380
01:09:32,429 --> 01:09:33,647
Thank you, Sifu.
1381
01:09:33,647 --> 01:09:34,822
[teen Hing]Happy birthday, Jim.
1382
01:09:34,822 --> 01:09:37,956
Thank you, guys.
Thank you so much.
1383
01:09:37,956 --> 01:09:40,654
[teen Jim] But this is
all for me, right, Sifu?
1384
01:09:40,654 --> 01:09:41,742
[teen Danny]
You can't eat all that.
1385
01:09:41,742 --> 01:09:43,004
[Cheung] You're not sharing?
1386
01:09:43,004 --> 01:09:45,050
[overlapping chatter]
1387
01:09:45,964 --> 01:09:48,836
[indistinct TV chatter]
1388
01:09:48,836 --> 01:09:51,796
-[Cheung] Not "I", it's "We".
-[teen Tigers] We. We!
1389
01:09:51,796 --> 01:09:53,798
-[teen Jim] It's for us!
-[teen Hing] We.
1390
01:09:53,798 --> 01:09:56,235
[indistinct TV chatter]
1391
01:09:59,891 --> 01:10:02,676
[panting]
1392
01:10:02,676 --> 01:10:04,635
Really, stairs?
1393
01:10:04,635 --> 01:10:07,377
This ain't exactly
handicap-friendly.
1394
01:10:07,377 --> 01:10:09,596
Not that I'm handicapped.
1395
01:10:09,596 --> 01:10:11,119
You sure this is the spot?
1396
01:10:11,119 --> 01:10:13,470
[Jim] Yeah, so keep your head
on a swivel, understand?
1397
01:10:15,080 --> 01:10:18,344
So, uh, how do we find
this guy, huh?
1398
01:10:18,344 --> 01:10:21,913
Easy. Find the one
that hits the hardest.
1399
01:10:21,913 --> 01:10:24,045
Find the one
that hits the hardest?
1400
01:10:24,045 --> 01:10:25,177
How?
1401
01:10:25,177 --> 01:10:27,745
[upbeat music]
1402
01:10:30,530 --> 01:10:32,967
[indistinct chatter]
1403
01:10:37,668 --> 01:10:39,713
[background chatter]
1404
01:10:50,202 --> 01:10:52,204
[upbeat music]
1405
01:11:08,525 --> 01:11:10,527
[upbeat music continues]
1406
01:11:36,161 --> 01:11:37,336
Any luck?
1407
01:11:37,336 --> 01:11:39,817
Man, everybody here looks like
they can put the hurt on.
1408
01:11:39,817 --> 01:11:41,514
I mean, what are we looking for?
1409
01:11:41,514 --> 01:11:43,299
Not looking, listen.
1410
01:11:43,908 --> 01:11:44,952
What?
1411
01:11:46,084 --> 01:11:48,086
[hard thudding]
1412
01:11:51,829 --> 01:11:53,744
[Jim] Ah Hing, talk to me.
1413
01:11:55,267 --> 01:11:57,443
[sharp thwacking noises]
1414
01:12:07,061 --> 01:12:09,237
That's... the sound.
1415
01:12:12,023 --> 01:12:13,024
Whoa.
1416
01:12:17,855 --> 01:12:19,247
[both] Damn.
1417
01:12:23,251 --> 01:12:25,253
[ominous music]
1418
01:12:28,561 --> 01:12:30,563
[upbeat music]
1419
01:12:39,964 --> 01:12:41,400
Let's go. Go, go!
1420
01:12:43,489 --> 01:12:45,665
[Jim] That's too close, man.
1421
01:12:45,665 --> 01:12:47,624
-[Hing] What are we doing?
-[Jim] What are you doing?
1422
01:12:48,973 --> 01:12:50,844
[background chatter]
1423
01:12:54,108 --> 01:12:55,458
Get ready to do
that U-turn, man.
1424
01:12:55,458 --> 01:12:56,589
Get ready to do the U-turn.
1425
01:12:57,895 --> 01:13:00,419
Okay, go, go, go, go, go.
Go, go, go!
1426
01:13:00,419 --> 01:13:03,291
[Danny] I know, I know, I know!
I know, hold on, hold on!
1427
01:13:03,291 --> 01:13:04,684
[Hing] You're driving
like a soccer mom!
1428
01:13:04,684 --> 01:13:05,990
[Jim] Danny!
1429
01:13:05,990 --> 01:13:07,078
I know, hold on, hold on.
1430
01:13:07,078 --> 01:13:08,471
What are you doing,
a 3-point turn?
1431
01:13:08,471 --> 01:13:09,472
[Hing] U it, just U it!
1432
01:13:12,910 --> 01:13:14,041
Slow down, just slow down.
1433
01:13:14,041 --> 01:13:15,521
Why are you all up on him
like that?
1434
01:13:15,521 --> 01:13:17,871
-[Hing] You are on his ass.
-[Danny] Just don't look at him.
1435
01:13:17,871 --> 01:13:19,786
-[Jim] Don't look at him?
-[Danny] Just don't look.
1436
01:13:22,006 --> 01:13:23,486
[Jim] Are you serious right now?
1437
01:13:23,486 --> 01:13:24,617
[Hing] Oh.
1438
01:13:24,617 --> 01:13:26,097
Now speed up, speed up,
speed up.
1439
01:13:26,097 --> 01:13:27,577
[Danny] You guys are exhausting.
1440
01:13:27,577 --> 01:13:30,362
[engine revving]
1441
01:13:42,548 --> 01:13:44,637
[background chatter]
1442
01:14:00,000 --> 01:14:02,307
[ominous music]
1443
01:14:02,307 --> 01:14:04,527
-So what do we do?
-I don't know.
1444
01:14:04,527 --> 01:14:06,311
[Del] Oh, hey, I'm sorry.
1445
01:14:06,311 --> 01:14:08,269
I'll be right back,
I promise, okay?
1446
01:14:10,010 --> 01:14:11,055
[sighs]
1447
01:14:13,274 --> 01:14:14,841
-Take your hood off.
-What, why?
1448
01:14:14,841 --> 01:14:16,539
-Take your hood off!
-What?
1449
01:14:16,539 --> 01:14:17,844
[Del] Today's special,
three courses,
1450
01:14:17,844 --> 01:14:19,106
$8.95, you want it?
1451
01:14:19,106 --> 01:14:21,718
-No, we don't want any food.
-Hey, table's not free.
1452
01:14:21,718 --> 01:14:24,155
Okay, then we'll have some tea.
1453
01:14:24,155 --> 01:14:25,635
If you don't eat,
tea's not free.
1454
01:14:26,723 --> 01:14:27,854
He's gonna pay.
1455
01:14:28,768 --> 01:14:29,769
[indistinct chatter]
1456
01:14:36,515 --> 01:14:38,430
[Del] Sorry about that...
1457
01:14:46,307 --> 01:14:47,395
Nice suit.
1458
01:14:51,617 --> 01:14:53,880
Oh, here he comes. Don't look,
don't look, just pretend.
1459
01:14:53,880 --> 01:14:55,186
Use your peripheral.
1460
01:14:58,189 --> 01:14:59,495
I got this.
1461
01:15:00,670 --> 01:15:01,671
[groans]
1462
01:15:03,063 --> 01:15:04,587
[door creaks open]
1463
01:15:16,424 --> 01:15:18,339
[in Cantonese Chinese]
1464
01:15:20,124 --> 01:15:21,342
[thwacks]
1465
01:15:30,526 --> 01:15:34,660
[door opens, closes]
1466
01:15:37,750 --> 01:15:39,056
[zipper zips open]
1467
01:15:41,885 --> 01:15:43,843
[urinating]
1468
01:15:48,065 --> 01:15:49,283
[loud thwack]
1469
01:16:05,517 --> 01:16:06,605
[sighs]
1470
01:16:06,605 --> 01:16:08,607
[indistinct chatter]
1471
01:16:09,608 --> 01:16:11,349
Hey, where's the wine?
1472
01:16:11,349 --> 01:16:13,656
[panting]
1473
01:16:13,656 --> 01:16:15,745
He... he did it,
I saw him, he did it.
1474
01:16:15,745 --> 01:16:17,660
I heard it. I...
1475
01:16:17,660 --> 01:16:20,184
-Where'd... where'd he go?
-Don't worry.
1476
01:16:20,184 --> 01:16:21,707
We got him right where
we want him.
1477
01:16:21,707 --> 01:16:23,491
-What do you mean?
-He kicked his bike over.
1478
01:16:23,491 --> 01:16:26,582
-You what?
-It weighs over 400 pounds!
1479
01:16:26,582 --> 01:16:28,671
He can't go anywhere,
now we can get him right now.
1480
01:16:28,671 --> 01:16:30,411
No, no, he's a hitman.
1481
01:16:30,411 --> 01:16:32,457
-He's a gung fu hitman.
-[both] What?
1482
01:16:32,457 --> 01:16:34,285
Yeah, he didn't even
wash his hands. He...
1483
01:16:34,285 --> 01:16:35,678
-[yells]
-[clatters]
1484
01:16:35,678 --> 01:16:37,723
-Somebody get help!
-Go call 911!
1485
01:16:37,723 --> 01:16:39,464
-[guest 1] Please, help!
-[guest 2] Somebody help!
1486
01:16:39,464 --> 01:16:40,944
Oh, I don't know.
1487
01:16:40,944 --> 01:16:41,988
Are you okay?
1488
01:16:44,208 --> 01:16:45,383
No way.
1489
01:16:46,993 --> 01:16:49,561
-[woman crying]
-[gasps]
1490
01:16:50,301 --> 01:16:53,434
[distant clamoring]
1491
01:16:53,434 --> 01:16:55,741
-Poison fingers.
-[guest 1] Help!
1492
01:17:04,489 --> 01:17:05,838
Well, that was a bright idea.
1493
01:17:05,838 --> 01:17:07,100
But he's right there.
1494
01:17:07,100 --> 01:17:08,754
-We just grab him!
-Yeah.
1495
01:17:08,754 --> 01:17:10,190
And do what?
1496
01:17:10,190 --> 01:17:11,931
There's no murder weapon.
1497
01:17:11,931 --> 01:17:13,367
The cops will say
it was a heart attack
1498
01:17:13,367 --> 01:17:14,630
just like with Sifu.
1499
01:17:14,630 --> 01:17:16,066
We can't just let him go.
1500
01:17:19,156 --> 01:17:21,027
[tense music]
1501
01:17:29,601 --> 01:17:30,733
Need a lift?
1502
01:17:32,386 --> 01:17:34,824
-Was this you?
-It depends.
1503
01:17:34,824 --> 01:17:37,740
Who taught you poison fingers?
1504
01:17:37,740 --> 01:17:38,784
The Three Tigers.
1505
01:17:40,568 --> 01:17:41,744
Took you guys long enough.
1506
01:17:41,744 --> 01:17:44,703
Dai Si-Hing...
just say the word.
1507
01:17:46,966 --> 01:17:48,272
You're Dai Si-Hing.
1508
01:17:56,889 --> 01:17:57,890
Holy shit.
1509
01:17:59,283 --> 01:18:01,198
That's impossible.
1510
01:18:01,198 --> 01:18:03,374
Only one can inherit the clan.
1511
01:18:03,374 --> 01:18:05,506
If all your sons died,
wouldn't you want another one?
1512
01:18:07,073 --> 01:18:09,380
Hey, Sifu told me
you hit him before you left.
1513
01:18:10,642 --> 01:18:11,861
Is that true?
1514
01:18:11,861 --> 01:18:12,818
What's he talking about?
1515
01:18:13,601 --> 01:18:14,820
Did that happen?
1516
01:18:14,820 --> 01:18:17,083
[Zhen Fan]
We all broke the old man.
1517
01:18:17,083 --> 01:18:18,041
Some more than others.
1518
01:18:20,739 --> 01:18:22,741
The fiercest tigers can
never share the same mountain.
1519
01:18:24,134 --> 01:18:25,657
Beimo.
1520
01:18:25,657 --> 01:18:27,572
[tense music]
1521
01:18:39,149 --> 01:18:41,194
[music intensifies]
1522
01:18:41,194 --> 01:18:44,284
[cell phone ringing]
1523
01:18:44,284 --> 01:18:46,417
Dammit!
1524
01:18:46,417 --> 01:18:47,723
You're gonna answer the phone?
1525
01:18:47,723 --> 01:18:49,550
Just one second,
I gotta get this.
1526
01:18:49,550 --> 01:18:51,770
It might be an emergency.
1527
01:18:51,770 --> 01:18:53,076
He just called beimo,
man, come on.
1528
01:18:54,381 --> 01:18:55,600
-Caryn?
-[Caryn] Danny,
1529
01:18:55,600 --> 01:18:57,210
did you get my texts?
1530
01:18:57,210 --> 01:18:59,125
Just tell her
you'll call her back.
1531
01:18:59,125 --> 01:19:01,475
[Caryn] I need you to do me
a big, big favor.
1532
01:19:01,475 --> 01:19:04,783
I'm stuck at work and it...
it's not ending anytime soon.
1533
01:19:04,783 --> 01:19:06,132
Can you pick Ed up
from school today?
1534
01:19:06,132 --> 01:19:07,568
Ah...
1535
01:19:07,568 --> 01:19:10,180
[Caryn]I could just pick him up at your place later, say 8:00?
1536
01:19:10,180 --> 01:19:12,835
You know what, I'm sorry,
I can't right now.
1537
01:19:12,835 --> 01:19:14,184
Now is not a good time.
1538
01:19:14,184 --> 01:19:15,533
-[Caryn] Let's not do this.
-Hey!
1539
01:19:15,533 --> 01:19:16,664
I need you to step--
1540
01:19:16,664 --> 01:19:19,406
He killed Sifu,
what the hell we waiting for?
1541
01:19:19,406 --> 01:19:21,147
If we go at it here,
1542
01:19:21,147 --> 01:19:22,888
we're gonna have to fight off
the cops, too.
1543
01:19:22,888 --> 01:19:24,324
Holy shit!
1544
01:19:25,064 --> 01:19:27,893
[grunting]
1545
01:19:27,893 --> 01:19:29,765
Ugh.
1546
01:19:29,765 --> 01:19:32,680
Chinatown pier, 10:00.
1547
01:19:32,680 --> 01:19:34,595
This is such bullshit.
1548
01:19:34,595 --> 01:19:36,467
What are we doing?
1549
01:19:36,467 --> 01:19:39,122
So what, we just don't show up?
1550
01:19:39,122 --> 01:19:42,081
He'll think we chickened out,
but he'll move on.
1551
01:19:42,081 --> 01:19:43,082
Like Carter.
1552
01:19:44,388 --> 01:19:48,740
Guys like this just want
their ego stroked.
1553
01:19:48,740 --> 01:19:52,265
This prick is murdering people
using our gung fu.
1554
01:19:53,745 --> 01:19:55,573
When'd you hit the old man?
1555
01:19:56,530 --> 01:19:59,316
It was stupid. I...
1556
01:19:59,316 --> 01:20:01,753
-I just got lucky.
-There's no lucky with Sifu.
1557
01:20:12,111 --> 01:20:14,157
When I told him
about going to Japan.
1558
01:20:15,767 --> 01:20:17,508
[Danny] He wasn't having it.
1559
01:20:17,508 --> 01:20:19,466
He said a gung fu man
should never trade
1560
01:20:19,466 --> 01:20:20,772
in his honor for money.
1561
01:20:22,861 --> 01:20:23,819
And I got mad.
1562
01:20:26,212 --> 01:20:28,998
I said something smart,
he called me a disgrace.
1563
01:20:30,216 --> 01:20:31,957
It got heated and I just...
1564
01:20:35,482 --> 01:20:36,701
I fired on him.
1565
01:20:36,701 --> 01:20:38,268
Whoa, whoa, whoa, whoa,
wait a minute.
1566
01:20:38,268 --> 01:20:41,880
You... you told me
he gave us his blessing!
1567
01:20:41,880 --> 01:20:44,274
I would have never gone with you
if it was like that.
1568
01:20:44,752 --> 01:20:45,841
Never.
1569
01:20:45,841 --> 01:20:47,843
You never looked back either.
1570
01:20:47,843 --> 01:20:51,063
-What?
-You can make it up now.
1571
01:20:51,063 --> 01:20:52,543
We gotta take ourgung fu back.
1572
01:20:52,543 --> 01:20:54,980
Dude knows the death touch, man.
1573
01:20:54,980 --> 01:20:56,416
Not even Sifu
could even stop him.
1574
01:20:56,416 --> 01:20:57,678
But at least Sifu tried.
1575
01:20:57,678 --> 01:20:59,855
Look, I got a kid
that needs me, alive.
1576
01:20:59,855 --> 01:21:02,292
Huh! Give me a break, man.
1577
01:21:02,292 --> 01:21:04,033
You ain't winning
no father of the year awards.
1578
01:21:05,904 --> 01:21:07,906
[sighs]
Ah Jim?
1579
01:21:10,126 --> 01:21:11,997
First rule.
1580
01:21:11,997 --> 01:21:14,217
Never get in a ring unless
there's a chance you can win.
1581
01:21:16,262 --> 01:21:18,874
No one here can, so...
1582
01:21:20,136 --> 01:21:21,354
I don't believe this.
1583
01:21:21,354 --> 01:21:23,791
Sifu taught us gung fu...
1584
01:21:23,791 --> 01:21:26,185
so that we can become
good righteous men.
1585
01:21:26,185 --> 01:21:29,710
Out there
is a very, very bad man.
1586
01:21:29,710 --> 01:21:34,280
Now we all swore together
that we would defend the weak.
1587
01:21:34,280 --> 01:21:37,153
Yourgung fu don't mean nothingwithout your word.
1588
01:21:37,805 --> 01:21:39,459
[Hing] Right?
1589
01:21:39,459 --> 01:21:42,158
Dai Si-Hing, my ass.
1590
01:21:42,158 --> 01:21:44,029
Ah Hing, let me take you home.
1591
01:21:44,812 --> 01:21:45,901
[Jim] Ah Hing.
1592
01:21:59,871 --> 01:22:02,134
[indistinct yelling]
1593
01:22:02,134 --> 01:22:03,483
-[boy 1] Come on!
-[boy 2] Come on, grind...
1594
01:22:12,492 --> 01:22:13,624
[boy 3] Fight, yeah!
1595
01:22:13,624 --> 01:22:14,799
[overlapping yelling]
1596
01:22:14,799 --> 01:22:16,627
-[boy 2] Get him, get him!
-[Danny] Hey!
1597
01:22:16,627 --> 01:22:19,021
Hey, stop!
Hey, just get outta here!
1598
01:22:19,021 --> 01:22:20,152
Get... get outta here!
1599
01:22:20,979 --> 01:22:22,154
You all right?
1600
01:22:22,154 --> 01:22:23,373
Get outta here!
1601
01:22:28,378 --> 01:22:30,815
Whoa, okay, okay, you're okay,
you're okay, you're okay.
1602
01:22:30,815 --> 01:22:31,990
Stand up, stand up.
1603
01:22:31,990 --> 01:22:34,514
Let me see.
Let me see your face.
1604
01:22:36,168 --> 01:22:38,431
Oh, it's okay.
Let me get your backpack.
1605
01:22:38,431 --> 01:22:39,389
You all right?
1606
01:22:41,217 --> 01:22:42,566
And who were those kids?
1607
01:22:46,222 --> 01:22:49,877
[background chatter]
1608
01:22:49,877 --> 01:22:53,794
Next time, don't get in a fight
with a future linebacker, okay?
1609
01:22:54,578 --> 01:22:56,319
That guy was 12?
1610
01:22:56,319 --> 01:22:57,363
Jeez.
1611
01:22:58,756 --> 01:23:00,584
You're lucky it's not broken.
1612
01:23:00,584 --> 01:23:02,412
What happened to your face?
1613
01:23:02,412 --> 01:23:03,587
Oh, what, this?
1614
01:23:05,328 --> 01:23:07,634
I ran into a door.
1615
01:23:07,634 --> 01:23:11,029
You know how I tell you
not to run around the house?
1616
01:23:11,029 --> 01:23:12,422
Well, there's a good reason
for that.
1617
01:23:15,642 --> 01:23:17,993
So...
1618
01:23:17,993 --> 01:23:19,603
how do you think
we should tell your mother?
1619
01:23:20,821 --> 01:23:21,822
Hmm?
1620
01:23:22,954 --> 01:23:25,652
-Do we have to?
-Mm-hm.
1621
01:23:25,652 --> 01:23:26,653
Honor your mother.
1622
01:23:28,090 --> 01:23:30,614
But we told mom
we went to Magic Land.
1623
01:23:32,572 --> 01:23:36,185
Well, this is not the same
as Magic Land.
1624
01:23:36,185 --> 01:23:39,362
And we didn't tell her
'cause it would hurt her.
1625
01:23:39,362 --> 01:23:41,494
-That's what you said, right?
-No, that's not it.
1626
01:23:41,494 --> 01:23:44,628
So I wouldn't get in trouble
and I could see you again?
1627
01:23:45,803 --> 01:23:46,847
That... that...
1628
01:23:47,892 --> 01:23:49,459
This is completely different.
1629
01:23:49,459 --> 01:23:51,243
Besides, that's not what
I was trying to...
1630
01:23:51,243 --> 01:23:53,071
[sighs]
1631
01:23:57,249 --> 01:23:58,250
Okay.
1632
01:23:59,860 --> 01:24:01,688
Buddy, we have to tell
your mother about this,
1633
01:24:01,688 --> 01:24:02,776
all right?
1634
01:24:06,519 --> 01:24:09,000
-Is it ever okay to fight?
-No.
1635
01:24:14,353 --> 01:24:15,876
And if it happens to you...
1636
01:24:17,182 --> 01:24:18,401
you gotta go find a teacher.
1637
01:24:19,532 --> 01:24:21,317
What if there is no teacher?
1638
01:24:22,274 --> 01:24:23,884
Then you walk away.
1639
01:24:23,884 --> 01:24:25,451
What if he hits your friend?
1640
01:24:25,451 --> 01:24:26,844
Then you both have to walk away.
1641
01:24:30,282 --> 01:24:31,327
But he...
1642
01:24:34,243 --> 01:24:37,463
Doesn't stop,
calls your friend a faggot,
1643
01:24:38,377 --> 01:24:42,207
and punches him every day.
1644
01:24:42,207 --> 01:24:45,080
Well, that sounds like something
they need to settle
1645
01:24:45,080 --> 01:24:48,822
between themselves
as grown children.
1646
01:24:51,390 --> 01:24:54,480
You said I couldn't learn
any gung fu.
1647
01:24:54,480 --> 01:24:57,614
[Ed] I asked you
and you wouldn't teach me.
1648
01:24:57,614 --> 01:25:00,095
I can't just let them hurt
my friend like that, right, Dad?
1649
01:25:08,015 --> 01:25:11,018
[tense music]
1650
01:25:23,248 --> 01:25:26,338
I'm Hing, second disciple
of Sifu Cheung.
1651
01:25:26,338 --> 01:25:27,339
[Hing] Beimo.
1652
01:25:27,948 --> 01:25:30,125
[wind howls]
1653
01:25:30,908 --> 01:25:32,649
[groans]
1654
01:25:32,649 --> 01:25:34,346
-[speaks Cantonese Chinese]
-[all] Hiya!
1655
01:25:34,346 --> 01:25:35,913
-[speaks Cantonese Chinese]
-[all] Hiya!
1656
01:25:35,913 --> 01:25:37,871
-[speaks Cantonese Chinese]
-[all] Hiya, hiya!
1657
01:25:37,871 --> 01:25:40,396
Up on this,
up on the fist, good.
1658
01:25:40,396 --> 01:25:42,267
Deeper stance.
1659
01:25:42,267 --> 01:25:45,488
Good, roll the thumb over,
tighter fist, good.
1660
01:25:46,184 --> 01:25:47,490
[knock on door]
1661
01:25:50,667 --> 01:25:52,147
Oh, my god,
what happened to you?
1662
01:25:52,147 --> 01:25:55,324
Uh, door, wall, something.
1663
01:25:57,239 --> 01:25:58,849
Oh, hang on, hang on, buddy.
1664
01:25:59,589 --> 01:26:00,720
[sighs]
1665
01:26:00,720 --> 01:26:02,331
Don't we have something
to tell your mother?
1666
01:26:17,041 --> 01:26:19,304
[Caryn] Always walk away, Ed.
1667
01:26:19,304 --> 01:26:21,872
I don't care who
or what started it.
1668
01:26:21,872 --> 01:26:24,091
Ellsworth is one of the
best schools in the state.
1669
01:26:24,091 --> 01:26:26,398
Your dad and I worked very hard
to get you there.
1670
01:26:26,398 --> 01:26:28,792
We cannot let this ruin
your future.
1671
01:26:28,792 --> 01:26:30,141
[Danny] No, wait.
1672
01:26:30,141 --> 01:26:32,709
I don't think we should be
that hard on him.
1673
01:26:32,709 --> 01:26:35,755
I mean, he could have lied
to you about it, but he didn't.
1674
01:26:35,755 --> 01:26:37,801
The most important thing
is that he told you the truth.
1675
01:26:38,802 --> 01:26:40,020
Is that so?
1676
01:26:40,020 --> 01:26:41,848
Yeah, I mean,
he's learning self-respect.
1677
01:26:41,848 --> 01:26:43,633
You're nothing
without your word.
1678
01:26:43,633 --> 01:26:45,330
You're nothing
without your word?
1679
01:26:47,854 --> 01:26:52,163
So, um, what did you and Ed
do last weekend?
1680
01:26:53,686 --> 01:26:56,646
[Caryn] Well, he said that you
took him to Magic Land.
1681
01:26:56,646 --> 01:26:59,257
You know, like you said
and... and promised to do.
1682
01:26:59,257 --> 01:27:01,216
Yeah, yeah. We, we...
1683
01:27:01,999 --> 01:27:03,261
We headed out there
1684
01:27:03,261 --> 01:27:05,307
as soon as I picked him up
and, you know,
1685
01:27:05,307 --> 01:27:08,484
we went to grab a few burgers
for the road
1686
01:27:08,484 --> 01:27:09,485
and we just, uh...
1687
01:27:11,617 --> 01:27:12,879
[tuts]
[Danny] We, uh...
1688
01:27:14,794 --> 01:27:15,926
[sighs]
1689
01:27:17,928 --> 01:27:20,147
I had to take care
of something at work.
1690
01:27:21,627 --> 01:27:23,542
It was a big deadline and, uh...
1691
01:27:25,544 --> 01:27:28,068
we didn't make it to Magic Land.
1692
01:27:28,068 --> 01:27:30,854
Then why would Ed say
that you did?
1693
01:27:30,854 --> 01:27:32,899
Because I made him promise
to tell you.
1694
01:27:35,032 --> 01:27:36,207
Ed, I'm...
1695
01:27:38,253 --> 01:27:41,299
That was very selfish of me.
1696
01:27:41,299 --> 01:27:44,694
It's wrong to lie to your mother
and I...
1697
01:27:44,694 --> 01:27:46,391
I shouldn't have made you
do it for me.
1698
01:27:47,914 --> 01:27:49,786
Okay, Ed, get yourself to bed.
1699
01:27:49,786 --> 01:27:51,875
We'll talk about
your punishment tomorrow.
1700
01:27:51,875 --> 01:27:52,963
For defending his friend?
1701
01:27:52,963 --> 01:27:55,008
No, he doesn't deserve
to be punished.
1702
01:27:55,008 --> 01:27:56,096
It's late.
1703
01:27:59,186 --> 01:28:01,450
Yeah, she's right, it's late.
1704
01:28:01,450 --> 01:28:02,842
Come on, give me a hug.
1705
01:28:02,842 --> 01:28:05,541
Stop wasting time, go.
1706
01:28:16,508 --> 01:28:17,944
Boy, when you have
the upper hand,
1707
01:28:17,944 --> 01:28:19,206
you really swing, don't you?
1708
01:28:19,206 --> 01:28:21,296
Does everything have to be
a fight with you?
1709
01:28:21,296 --> 01:28:22,645
It's certainly feeling that way.
1710
01:28:23,689 --> 01:28:25,996
[cell phone rings]
1711
01:28:33,133 --> 01:28:34,178
Ah Hing?
1712
01:28:35,266 --> 01:28:36,398
Carter, what are you doing?
1713
01:28:38,356 --> 01:28:39,401
What?
1714
01:28:40,880 --> 01:28:42,012
[groans]
1715
01:28:48,497 --> 01:28:51,064
That motherfucker.
1716
01:28:51,064 --> 01:28:53,502
That guy knew what he was doing.
1717
01:28:56,809 --> 01:29:00,073
[somber music]
1718
01:29:03,555 --> 01:29:05,557
"Number one before number two."
1719
01:29:09,605 --> 01:29:12,477
See, you're number one
and number...
1720
01:29:14,523 --> 01:29:15,828
Yeah, I got that.
1721
01:29:19,354 --> 01:29:21,051
Please take care of Ah Hing.
1722
01:29:31,191 --> 01:29:32,845
Danny, I, uh...
1723
01:29:32,845 --> 01:29:36,501
Carter, unless you have
the antidote for poison fingers,
1724
01:29:36,501 --> 01:29:39,156
I don't wanna hear
any more fortune cookies.
1725
01:29:41,463 --> 01:29:44,640
When a man's virtue
exceeds his talent...
1726
01:29:47,599 --> 01:29:49,166
he becomes the superior man.
1727
01:30:07,097 --> 01:30:12,624
I swear to always honor
my Sifu...
1728
01:30:12,624 --> 01:30:15,105
-[Danny] Loyal to my brothers
-[Jim] Loyal to my brothers
1729
01:30:15,105 --> 01:30:17,629
-and to defend the weak.
-and to defend the weak.
1730
01:30:17,629 --> 01:30:20,632
-This I promise as a disciple
-This I promise as a disciple
1731
01:30:20,632 --> 01:30:22,808
-to the very day I die.
-to the very day I die.
1732
01:30:29,685 --> 01:30:31,469
[Caryn] Danny,
do you know what time it is?
1733
01:30:31,469 --> 01:30:32,949
Where's Ed?
1734
01:30:32,949 --> 01:30:35,081
I wanna talk to him.
1735
01:30:35,081 --> 01:30:37,736
[Caryn] He's sleeping.
What do you think he's doing?
1736
01:30:37,736 --> 01:30:39,085
You never let him say
goodnight to me,
1737
01:30:39,085 --> 01:30:41,000
so I wanna say goodnight to him.
1738
01:30:41,000 --> 01:30:42,219
[Caryn] Are you drunk?
1739
01:30:42,219 --> 01:30:43,829
[Danny] I screwed up, Caryn.
1740
01:30:43,829 --> 01:30:46,136
I was fooling myself.
1741
01:30:46,136 --> 01:30:50,662
I thought maybe if we did any
less than 50/50 with Ed that...
1742
01:30:50,662 --> 01:30:52,664
that it meant that
I wasn't being a good dad.
1743
01:30:55,058 --> 01:30:57,626
Like I wasn't holding up my end
of the bargain.
1744
01:31:00,193 --> 01:31:01,238
Look, I just...
1745
01:31:02,500 --> 01:31:04,067
I wanted to keep up with you.
1746
01:31:05,285 --> 01:31:06,417
But the truth is,
1747
01:31:08,071 --> 01:31:10,421
you're much better
at being a mom...
1748
01:31:13,250 --> 01:31:14,425
and a father.
1749
01:31:17,384 --> 01:31:19,430
Whatever custody you think
is best,
1750
01:31:19,430 --> 01:31:22,172
if it's 20/80 or...
1751
01:31:25,131 --> 01:31:26,524
Or full custody.
1752
01:31:28,918 --> 01:31:29,875
I'll sign it.
1753
01:31:32,835 --> 01:31:35,794
All I ask is that I get to say
goodnight to my son tonight.
1754
01:31:37,927 --> 01:31:40,451
[Carter] Two minutes tonight,
tomorrow we talk.
1755
01:31:42,671 --> 01:31:44,890
Ed? Hey, buddy!
1756
01:31:45,848 --> 01:31:46,892
How you doing?
1757
01:31:47,502 --> 01:31:49,721
Good.
1758
01:31:49,721 --> 01:31:52,463
I just wanted to call
to let you know...
1759
01:31:53,290 --> 01:31:54,465
first...
1760
01:31:54,465 --> 01:31:55,466
[sighs]
1761
01:31:56,772 --> 01:31:58,034
...goodnight.
1762
01:31:58,034 --> 01:31:59,949
[Danny]And if I could give you a hug right now,
1763
01:31:59,949 --> 01:32:01,864
I would give you
the biggest hug.
1764
01:32:01,864 --> 01:32:04,083
And, uh, what I wanted
to say was that
1765
01:32:04,083 --> 01:32:06,085
I'm really proud of you, Ed.
1766
01:32:08,784 --> 01:32:10,655
I'm so glad that you stood up
for your friend.
1767
01:32:12,527 --> 01:32:14,180
That takes real guts.
1768
01:32:15,181 --> 01:32:16,400
And that it's okay.
1769
01:32:18,750 --> 01:32:21,231
If there's no other way out.
1770
01:32:21,231 --> 01:32:24,234
[Danny] If you have to fight,
that's the right thing to do,
1771
01:32:24,234 --> 01:32:26,410
but don't go looking
for it, okay?
1772
01:32:26,410 --> 01:32:27,542
You understand?
1773
01:32:28,847 --> 01:32:30,414
Because if you go looking
for a fight,
1774
01:32:30,414 --> 01:32:31,546
that makes you the bully.
1775
01:32:33,896 --> 01:32:35,419
[Danny] I want you to hold up your hand.
1776
01:32:38,117 --> 01:32:39,945
Okay?
1777
01:32:39,945 --> 01:32:42,382
Now I want you to curl
the very tips of your fingers
1778
01:32:42,382 --> 01:32:44,515
and squeeze down
1779
01:32:44,515 --> 01:32:47,344
so that your fingertips
are digging into your palm.
1780
01:32:47,344 --> 01:32:50,042
[Danny] Squeeze really hard.
1781
01:32:50,042 --> 01:32:53,350
Now put your thumb down
over your fingers.
1782
01:32:53,350 --> 01:32:55,221
[Danny] No sticking out, okay?
1783
01:32:55,221 --> 01:32:58,094
You can't have your thumb sticking out or you'll break it.
1784
01:32:58,094 --> 01:33:01,010
Now point it to the light
and look through your hand
1785
01:33:01,010 --> 01:33:02,838
like it's a telescope.
1786
01:33:02,838 --> 01:33:04,666
[Danny]Can you see through it?
1787
01:33:04,666 --> 01:33:06,581
Any light coming through
your fingers?
1788
01:33:06,581 --> 01:33:09,018
-Yeah.
-[Danny] All right.
1789
01:33:09,018 --> 01:33:11,542
That means you're not
squeezing hard enough, son.
1790
01:33:11,542 --> 01:33:13,326
You gotta squeeze really hard
1791
01:33:13,326 --> 01:33:15,328
so that there's no more light
coming through the holes.
1792
01:33:16,416 --> 01:33:18,810
- You got it?
-Yeah.
1793
01:33:18,810 --> 01:33:21,160
[Danny] Okay, that's how
you make a fist.
1794
01:33:21,160 --> 01:33:24,990
From now on, if anyone ever lays
a hand on you,
1795
01:33:26,339 --> 01:33:29,516
touches your mother
or anyone you love,
1796
01:33:31,388 --> 01:33:35,871
son, I want you to squeeze
as hard as you can.
1797
01:33:35,871 --> 01:33:40,136
[Danny]And you smash that fist right in their face.
1798
01:33:40,136 --> 01:33:42,181
[intense music]
1799
01:33:52,757 --> 01:33:53,802
[Danny sighs]
1800
01:33:57,283 --> 01:33:59,851
I'm the senior disciple
of Sifu Cheung.
1801
01:33:59,851 --> 01:34:01,548
Beimo.
1802
01:34:01,548 --> 01:34:03,159
Best of three rounds.
1803
01:34:03,159 --> 01:34:04,421
Three minutes each.
1804
01:34:04,421 --> 01:34:06,292
First round, you attack.
1805
01:34:06,292 --> 01:34:07,467
Second round, I attack.
1806
01:34:07,467 --> 01:34:08,860
[Zhen Fan] Knockout wins it all.
1807
01:34:08,860 --> 01:34:10,732
Suppose you make it
to the third round?
1808
01:34:10,732 --> 01:34:12,472
If you make it
to the third round?
1809
01:34:13,735 --> 01:34:15,388
Free fight.
1810
01:34:15,388 --> 01:34:16,868
Winner throws the loser
off the roof.
1811
01:34:18,043 --> 01:34:21,177
If I win... you both go.
1812
01:34:24,049 --> 01:34:26,138
-Fine.
-What?
1813
01:34:26,138 --> 01:34:27,749
Um, wait a minute.
1814
01:34:29,533 --> 01:34:31,927
I'm not gonna let him
throw us off, that's crazy!
1815
01:34:31,927 --> 01:34:33,668
Let me land first
and I'll cushion your fall.
1816
01:34:35,321 --> 01:34:38,281
[chuckles]
Okay, Danny Eight Hands.
1817
01:34:38,281 --> 01:34:41,414
[Jim] Listen,
round one's gotta be all you.
1818
01:34:41,414 --> 01:34:43,025
Because if we're being honest,
1819
01:34:43,025 --> 01:34:44,287
it's the only chance
you got to hurt him,
1820
01:34:44,287 --> 01:34:46,202
so you gotta hit him
with bad intentions.
1821
01:34:46,202 --> 01:34:47,420
Right.
1822
01:34:47,420 --> 01:34:50,162
[Jim] Up, up, down, down,
left, right, left, right,
1823
01:34:50,162 --> 01:34:51,947
Ba-ba! Start in on him!
1824
01:34:57,169 --> 01:35:00,259
Yeah, you... you gotta kill him
before he kills you.
1825
01:35:00,259 --> 01:35:01,608
Before he kills us.
1826
01:35:02,609 --> 01:35:03,828
Us.
1827
01:35:07,223 --> 01:35:09,094
-[exhales]
-[Jim] You got this.
1828
01:35:11,836 --> 01:35:12,924
You keep time.
1829
01:35:12,924 --> 01:35:14,447
You trust me?
1830
01:35:14,447 --> 01:35:15,579
All family here.
1831
01:35:19,975 --> 01:35:21,324
Y'all ready?
1832
01:35:21,324 --> 01:35:23,108
-[beeps]
-[Jim] Go!
1833
01:35:23,108 --> 01:35:25,067
[light music]
1834
01:35:35,512 --> 01:35:37,079
[breathes deeply]
1835
01:35:37,079 --> 01:35:38,167
[grunts]
1836
01:35:39,516 --> 01:35:41,823
[both grunting]
1837
01:35:51,136 --> 01:35:53,486
I... I can't breathe,
I can't breathe.
1838
01:35:53,486 --> 01:35:55,662
-[Danny] Uh, it's burning!
-Dude, what ya doing?
1839
01:35:55,662 --> 01:35:56,663
What's the time?
1840
01:35:57,621 --> 01:36:00,711
Uh, man, you're killing it, bro!
1841
01:36:00,711 --> 01:36:01,930
Doing great!
1842
01:36:01,930 --> 01:36:03,496
Just go! Go!
1843
01:36:03,496 --> 01:36:05,716
-[pants]
-Danny.
1844
01:36:05,716 --> 01:36:06,935
[Jim] Go, hurry!
1845
01:36:06,935 --> 01:36:07,892
Shit.
1846
01:36:09,372 --> 01:36:11,504
[panting]
1847
01:36:14,203 --> 01:36:15,726
-[yells]
-[Jim] Oh!
1848
01:36:15,726 --> 01:36:17,162
[grunts]
1849
01:36:17,162 --> 01:36:18,294
[Jim laughs]
1850
01:36:23,168 --> 01:36:24,213
-[grunts]
-[thwacks]
1851
01:36:25,388 --> 01:36:26,781
Oh-hohoho!
1852
01:36:26,781 --> 01:36:27,825
[groans]
1853
01:36:29,218 --> 01:36:31,350
-[panting]
-[Jim] What are you doing again?
1854
01:36:32,482 --> 01:36:34,571
You still got two minutes.
1855
01:36:36,181 --> 01:36:38,096
[spits]
[Jim] Danny!
1856
01:36:38,096 --> 01:36:39,271
-[Jim] Danny!
-Okay.
1857
01:36:39,271 --> 01:36:40,577
[Jim] Keep fighting, dammit.
1858
01:36:40,577 --> 01:36:42,361
This is your only chance.
1859
01:36:42,361 --> 01:36:43,928
-[inhales]
-Okay?
1860
01:36:44,668 --> 01:36:46,104
[exhales]
1861
01:36:49,020 --> 01:36:52,067
-Okay.
-Let's go, get up!
1862
01:36:52,067 --> 01:36:54,286
-[Zhen Fan] Get up!
-Take... take your time, man.
1863
01:36:55,244 --> 01:36:57,289
[light music]
1864
01:37:15,873 --> 01:37:17,396
[alarm beeps]
1865
01:37:17,396 --> 01:37:18,833
Time, time, time!
1866
01:37:18,833 --> 01:37:20,791
[sighs]
1867
01:37:21,487 --> 01:37:22,837
One minute break.
1868
01:37:22,837 --> 01:37:23,968
Whose round was that?
1869
01:37:25,883 --> 01:37:27,015
He hit me, right?
1870
01:37:28,668 --> 01:37:30,627
-You can have it.
-Uh!
1871
01:37:31,193 --> 01:37:32,368
[pants]
1872
01:37:32,368 --> 01:37:34,239
-You all right?
-Yeah, I'm good, I'm good.
1873
01:37:36,938 --> 01:37:38,548
[breathes deeply]
1874
01:37:40,158 --> 01:37:41,768
I felt something crack.
1875
01:37:41,768 --> 01:37:43,814
Even if I get
to the third round,
1876
01:37:45,033 --> 01:37:46,512
I can't do anything to him.
1877
01:37:46,512 --> 01:37:49,080
I want you to stop worrying
about that. I need you to focus.
1878
01:37:49,080 --> 01:37:50,429
Focus on this second round
1879
01:37:50,429 --> 01:37:51,909
'cause he's gonna bring it
to you now.
1880
01:37:54,216 --> 01:37:55,217
I'm sorry.
1881
01:37:56,435 --> 01:37:57,480
It's okay.
1882
01:37:58,829 --> 01:37:59,961
We're here now, right?
1883
01:38:02,006 --> 01:38:04,052
I can't beat him.
1884
01:38:04,052 --> 01:38:05,923
-I can't beat him.
-Hey!
1885
01:38:05,923 --> 01:38:07,403
If you believe
you're gonna lose,
1886
01:38:07,403 --> 01:38:09,666
then you've already lost.
1887
01:38:09,666 --> 01:38:11,798
I need you to believe
in yourself, okay?
1888
01:38:11,798 --> 01:38:14,758
I need you to believe
you can beat him.
1889
01:38:14,758 --> 01:38:15,802
Now say it.
1890
01:38:16,891 --> 01:38:17,979
-I believe I can beat him.
-No,
1891
01:38:17,979 --> 01:38:19,284
say it like you mean it, Danny.
1892
01:38:21,373 --> 01:38:23,941
-I believe I can beat him.
-Come on.
1893
01:38:23,941 --> 01:38:25,160
I believe I can beat him.
1894
01:38:25,160 --> 01:38:28,032
-Say it! Come on, Danny! Yes.
-I believe! I could beat him.
1895
01:38:28,032 --> 01:38:29,642
-I believe I could beat him.
-Come on now!
1896
01:38:29,642 --> 01:38:30,730
-I believe--
-Let's go!
1897
01:38:32,080 --> 01:38:33,342
[grunts]
1898
01:38:37,607 --> 01:38:39,478
-I believe he's gonna kill me.
-Look at me.
1899
01:38:39,478 --> 01:38:42,438
I believe he's gonna stab me
with poison fingers!
1900
01:38:42,438 --> 01:38:44,396
-[grunts]
-Look at me.
1901
01:38:44,396 --> 01:38:45,615
I have something else.
1902
01:38:45,615 --> 01:38:46,703
I was gonna give it
to you later,
1903
01:38:46,703 --> 01:38:48,923
but I'm gonna give it
to you now.
1904
01:38:48,923 --> 01:38:51,795
They're performance enhancers,
it's gonna boost your power.
1905
01:38:51,795 --> 01:38:53,884
Boost your speed, you're gonna
be throwing bombs, son!
1906
01:38:53,884 --> 01:38:55,799
No, no!
There's no honor in that.
1907
01:38:55,799 --> 01:38:57,235
Do you wanna live
to see your son?
1908
01:38:57,235 --> 01:38:58,671
Not as a coward.
1909
01:38:59,455 --> 01:39:00,543
Fine.
1910
01:39:01,761 --> 01:39:03,415
It's placebo,
I was just playing.
1911
01:39:03,415 --> 01:39:05,374
I was just trying
to get you to believe.
1912
01:39:05,374 --> 01:39:06,418
What are they then?
1913
01:39:06,418 --> 01:39:07,419
Aspirin.
1914
01:39:08,203 --> 01:39:09,421
Oh, hell!
1915
01:39:09,421 --> 01:39:10,945
[Danny] Give 'em to me.
1916
01:39:12,468 --> 01:39:13,948
-Come on!
-Mm-hm.
1917
01:39:13,948 --> 01:39:16,124
-Mm-hm.
-Let's go get him.
1918
01:39:16,124 --> 01:39:17,647
-[breathes deeply]
-You got it.
1919
01:39:20,389 --> 01:39:21,390
Y'all ready?
1920
01:39:23,261 --> 01:39:24,306
[Jim] Go!
1921
01:39:24,306 --> 01:39:25,350
[grunts]
1922
01:39:33,750 --> 01:39:35,056
-[clanks]
-[hisses]
1923
01:39:38,624 --> 01:39:40,975
[Jim]
Okay, nice, nice, nice. Nice!
1924
01:39:40,975 --> 01:39:43,107
[both grunting]
1925
01:39:43,107 --> 01:39:44,674
Stay outside, stay outside!
1926
01:39:46,458 --> 01:39:47,546
[grunts]
1927
01:39:50,375 --> 01:39:52,334
[Zhen Fan] Fight like a man,
come here, come on!
1928
01:39:52,334 --> 01:39:53,639
What are you doing? Coward!
1929
01:39:53,639 --> 01:39:55,815
-[Danny groans]
-Run!
1930
01:39:55,815 --> 01:39:57,513
Run, you coward, run!
1931
01:40:02,083 --> 01:40:04,737
[suspenseful music]
1932
01:40:10,700 --> 01:40:11,831
[grunts]
1933
01:40:12,963 --> 01:40:15,835
[groaning]
1934
01:40:15,835 --> 01:40:17,402
-[alarm beeps]
-Time, time, time!
1935
01:40:17,402 --> 01:40:18,751
[grunts]
1936
01:40:18,751 --> 01:40:20,536
[breathes deeply]
1937
01:40:25,280 --> 01:40:26,542
That was my round.
1938
01:40:27,673 --> 01:40:28,761
[grunts]
1939
01:40:34,767 --> 01:40:36,334
All right, man. Whoo.
1940
01:40:38,423 --> 01:40:40,382
I could see him.
1941
01:40:40,382 --> 01:40:41,513
[Danny] I could see him move.
1942
01:40:42,384 --> 01:40:43,602
I just need to breathe.
1943
01:40:44,299 --> 01:40:46,431
Oh.
1944
01:40:46,431 --> 01:40:47,911
I think he busted my ribs.
1945
01:40:47,911 --> 01:40:49,043
[inhales]
1946
01:40:49,043 --> 01:40:50,740
[groans]
1947
01:40:50,740 --> 01:40:53,351
When's the aspirin
gonna kick in, man?
1948
01:40:53,351 --> 01:40:55,005
-You don't feel anything?
-No.
1949
01:40:55,701 --> 01:40:56,702
Nothing?
1950
01:40:57,268 --> 01:40:58,487
[pants]
1951
01:40:58,487 --> 01:40:59,966
[chuckles]
1952
01:40:59,966 --> 01:41:01,707
Everything I gave you?
1953
01:41:01,707 --> 01:41:03,231
All that was just sugar tablets.
1954
01:41:03,231 --> 01:41:04,406
[scoffs]
1955
01:41:04,406 --> 01:41:06,538
[Jim] Yeah, yeah,
we use it to trick fighters
1956
01:41:06,538 --> 01:41:07,757
into cutting weight.
1957
01:41:07,757 --> 01:41:10,499
But it worked
for a little while, right?
1958
01:41:10,499 --> 01:41:12,457
-Power of belief.
-Exactly.
1959
01:41:12,457 --> 01:41:13,502
Okay, focus.
1960
01:41:15,243 --> 01:41:16,374
What you did was good.
1961
01:41:17,549 --> 01:41:19,160
[Jim] Look,
you're wearing him down.
1962
01:41:19,160 --> 01:41:20,900
You just gotta keep moving
this round, huh?
1963
01:41:20,900 --> 01:41:22,554
[sighs]
1964
01:41:22,554 --> 01:41:24,556
My legs are shot.
1965
01:41:24,556 --> 01:41:26,167
If you don't float,
he's gonna sting.
1966
01:41:30,214 --> 01:41:32,434
Don't punk out on me now,
Danny Eight Hands.
1967
01:41:37,003 --> 01:41:38,701
No more time limit!
1968
01:41:38,701 --> 01:41:40,572
[breathes deeply]
1969
01:41:42,270 --> 01:41:44,054
Even Sifu
didn't make it this far.
1970
01:41:44,054 --> 01:41:45,142
Shut up and fight.
1971
01:41:52,584 --> 01:41:54,630
[action music]
1972
01:42:10,559 --> 01:42:12,996
[action music continues]
1973
01:42:23,789 --> 01:42:26,096
[intense music]
1974
01:42:34,452 --> 01:42:36,628
[slow-motion grunting]
1975
01:42:44,462 --> 01:42:45,768
-[thuds]
-[Zhen Fan groans]
1976
01:42:46,769 --> 01:42:48,162
Oh, shit.
1977
01:42:50,468 --> 01:42:52,427
[both grunting]
1978
01:43:07,572 --> 01:43:09,531
[traditional music]
1979
01:43:16,799 --> 01:43:17,800
[thwacks]
1980
01:43:19,802 --> 01:43:21,195
[grunts]
1981
01:43:21,195 --> 01:43:22,457
[Jim] Did he get you?
1982
01:43:22,457 --> 01:43:23,458
You okay?
1983
01:43:26,983 --> 01:43:28,158
[grunts]
1984
01:43:39,604 --> 01:43:41,084
-[yells]
-[thuds]
1985
01:43:41,084 --> 01:43:42,520
-[grunts]
-[bones crack]
1986
01:43:42,520 --> 01:43:44,348
[gasps, pants]
1987
01:43:44,348 --> 01:43:45,349
[coughs]
1988
01:43:46,481 --> 01:43:48,004
[Danny] Oh.
[pants]
1989
01:43:48,004 --> 01:43:49,223
[groans]
1990
01:43:49,223 --> 01:43:50,876
[pants]
1991
01:43:52,878 --> 01:43:54,053
Yeah!
1992
01:43:54,053 --> 01:43:55,620
Yeah!
1993
01:43:55,620 --> 01:43:57,709
Yeah, Danny Eight Hands!
1994
01:43:57,709 --> 01:43:59,581
[Jim] The legend continues!
1995
01:43:59,581 --> 01:44:01,322
-[pants]
-Easy.
1996
01:44:02,410 --> 01:44:03,802
Easy, Dai Si-Hing, you okay?
1997
01:44:03,802 --> 01:44:05,195
Did he get you?
1998
01:44:05,195 --> 01:44:06,675
[groans]
1999
01:44:06,675 --> 01:44:08,329
[panting]
2000
01:44:10,069 --> 01:44:12,637
[panting continues]
2001
01:44:12,637 --> 01:44:13,812
So what do we do now?
2002
01:44:15,336 --> 01:44:17,294
[panting]
2003
01:44:26,172 --> 01:44:27,217
What's that again?
2004
01:44:29,175 --> 01:44:32,091
The fiercest tigers can
never share the same mountain.
2005
01:44:32,091 --> 01:44:33,092
[beeps]
2006
01:44:34,224 --> 01:44:35,747
Keep your damn mountain.
2007
01:44:35,747 --> 01:44:38,228
[cell phone ringing]
2008
01:44:44,278 --> 01:44:46,280
[operator]
911, what's your emergency?
2009
01:44:47,324 --> 01:44:48,456
[Zhen Fan grunts]
2010
01:44:48,456 --> 01:44:50,545
[911 operator]Caller, I repeat, what is your emergency?
2011
01:44:52,155 --> 01:44:53,939
Caller, if you're in danger
and can't speak
2012
01:44:53,939 --> 01:44:55,114
just stay on the line, okay?
2013
01:44:55,114 --> 01:44:58,161
We're attempting to trace
your call and send assistance.
2014
01:44:58,161 --> 01:44:59,684
Stay with me as long as you can.
2015
01:45:01,338 --> 01:45:03,732
[wings flapping]
2016
01:45:03,732 --> 01:45:06,604
[gentle music]
2017
01:45:10,782 --> 01:45:14,395
So, if your guy's good
at stand-up,
2018
01:45:14,395 --> 01:45:16,310
you want to slip, catch.
2019
01:45:16,310 --> 01:45:17,659
Just like that.
2020
01:45:19,313 --> 01:45:20,488
Hmm.
2021
01:45:20,488 --> 01:45:21,532
It's bad.
2022
01:45:22,838 --> 01:45:24,230
Your circulation is bad.
2023
01:45:24,230 --> 01:45:25,710
[Danny]
What was your favorite ride?
2024
01:45:25,710 --> 01:45:26,929
-[Ed] Mount Splash.
-[Danny] Still Mount Splash?
2025
01:45:26,929 --> 01:45:28,104
[Ed] Mm-hm.
2026
01:45:28,104 --> 01:45:31,499
[Danny] Big smile. Ah!
[laughs]
2027
01:45:31,499 --> 01:45:32,848
Drive that thing.
2028
01:45:32,848 --> 01:45:34,850
-You Asian drivers...
-Yo, I got this, I got this.
2029
01:45:34,850 --> 01:45:36,852
-[laughs]
-You're late.
2030
01:45:36,852 --> 01:45:38,201
-Sorry about that.
-Sit down, man.
2031
01:45:38,201 --> 01:45:40,116
Hi, Uncle Hing, hi, Uncle Jim.
2032
01:45:40,116 --> 01:45:41,509
What's up, let me see the set.
2033
01:45:41,509 --> 01:45:43,859
Oh, let me feel the power. Bao!
2034
01:45:43,859 --> 01:45:46,122
Ooh! You're working out, I see.
2035
01:45:46,122 --> 01:45:48,211
[Jim] That's nice,
yeah, Ah Hing?
2036
01:45:48,211 --> 01:45:49,995
I'll get a shaomai
and a chashao.
2037
01:45:52,389 --> 01:45:54,348
Whoa, whoa, whoa,
what are you doing?
2038
01:45:54,348 --> 01:45:57,002
Huh? Just go, go, go get out.
2039
01:45:57,002 --> 01:46:00,005
Don't you know who they are?
They're the Three Tigers!
2040
01:46:00,005 --> 01:46:04,270
If you guys are looking for, uh,
you know, a fourth Tiger,
2041
01:46:04,270 --> 01:46:05,489
I take karate.
2042
01:46:05,489 --> 01:46:06,882
Let me know, all right?
2043
01:46:06,882 --> 01:46:09,275
Uh, enjoy the food,
it's on the house.
2044
01:46:09,275 --> 01:46:10,712
-Oh.
-Oh!
2045
01:46:10,712 --> 01:46:12,801
-[Jim] Yeah.
-Yeah, enjoy.
2046
01:46:12,801 --> 01:46:14,890
-Okay. Okay. I'll be out front.
-[speaks Mandarin]
2047
01:46:15,847 --> 01:46:17,893
Three Tigers and the Karate Kid?
2048
01:46:18,372 --> 01:46:19,503
Four?
2049
01:46:19,503 --> 01:46:22,376
How does that feel
to know your daddy is famous?
2050
01:46:25,422 --> 01:46:26,510
-Ready?
-Yep.
2051
01:46:26,510 --> 01:46:28,643
Hands up, hands up. Punch, hoo!
2052
01:46:28,643 --> 01:46:31,341
That way, hoo, huh, hoo, two.
2053
01:46:32,037 --> 01:46:33,038
One, two.
2054
01:46:39,088 --> 01:46:40,089
Foot up.
2055
01:46:43,048 --> 01:46:44,093
Whoa.
2056
01:46:47,923 --> 01:46:49,272
Yeah, all right.
2057
01:46:50,142 --> 01:46:51,666
[Danny] Ah, mmm!
2058
01:46:51,666 --> 01:46:52,928
[Ed] Let's do it again!
2059
01:46:59,717 --> 01:47:01,806
[upbeat music]
129351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.