All language subtitles for The.Paper.Tigers.2020.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,133 --> 00:00:48,091 [pensive music] 2 00:01:00,973 --> 00:01:02,018 [pants] 3 00:01:03,193 --> 00:01:04,760 [coughs] 4 00:01:06,544 --> 00:01:08,242 [pants, groans] 5 00:01:09,939 --> 00:01:11,027 [grunts] 6 00:01:14,074 --> 00:01:16,206 [both grunting] 7 00:01:17,512 --> 00:01:18,730 [pants] 8 00:01:20,602 --> 00:01:22,908 [clanking] 9 00:01:25,737 --> 00:01:26,999 [groans] 10 00:01:31,526 --> 00:01:34,224 [gasping] 11 00:01:56,028 --> 00:01:58,379 [dramatic music] 12 00:02:02,209 --> 00:02:03,384 [Tigers] Ha! 13 00:02:03,384 --> 00:02:06,691 [young Danny] One! Two! Three! 14 00:02:06,691 --> 00:02:07,910 [Tigers] Ha! 15 00:02:07,910 --> 00:02:11,000 [young Danny] One! Two! Three! 16 00:02:11,000 --> 00:02:12,088 [Tigers] Ha! 17 00:02:12,088 --> 00:02:15,091 [young Danny] One! Two! Three! 18 00:02:15,091 --> 00:02:16,266 [Tigers] Ha! 19 00:02:16,266 --> 00:02:18,964 [young Danny] One! Two! 20 00:02:18,964 --> 00:02:20,618 -Three! -[Tigers] Ha! 21 00:02:20,618 --> 00:02:22,054 -[scrapes] -One! 22 00:02:22,054 --> 00:02:23,447 Two! 23 00:02:23,447 --> 00:02:25,057 Three! 24 00:02:25,057 --> 00:02:26,233 -[young Hing] One! -One! 25 00:02:26,233 --> 00:02:28,713 [young Danny] Two! Three! 26 00:02:28,713 --> 00:02:29,845 [Tigers] Ha! 27 00:02:30,933 --> 00:02:32,326 Hold. 28 00:02:32,326 --> 00:02:35,242 [indistinct TV chatter] 29 00:02:45,687 --> 00:02:46,688 Point the toe. 30 00:02:50,648 --> 00:02:52,650 [sighs] 31 00:02:55,131 --> 00:02:56,219 Eagle. 32 00:02:58,482 --> 00:02:59,744 [inhales] 33 00:03:01,355 --> 00:03:02,878 [exhales] 34 00:03:04,967 --> 00:03:06,142 Lower. 35 00:03:06,142 --> 00:03:07,752 -But Sifu... -Lower. 36 00:03:07,752 --> 00:03:09,189 [farts] 37 00:03:12,540 --> 00:03:13,976 [groans] 38 00:03:25,770 --> 00:03:27,207 [metal clanking] 39 00:03:27,990 --> 00:03:29,165 I'm sorry, Sifu. 40 00:03:29,731 --> 00:03:30,775 I'm sorry. 41 00:03:36,651 --> 00:03:37,782 [young Danny groans] 42 00:03:38,435 --> 00:03:39,436 Who did this? 43 00:03:42,526 --> 00:03:43,919 [young Danny] Carter. 44 00:03:43,919 --> 00:03:47,749 He said his gung fu was better so I challenged him to abeimo. 45 00:03:47,749 --> 00:03:50,230 But I won, Sifu. I won for our honor. 46 00:03:51,883 --> 00:03:52,884 Bite. 47 00:03:54,146 --> 00:03:55,278 [Cheung sighs] 48 00:04:01,110 --> 00:04:02,154 -[grunts] -[bones crack] 49 00:04:09,684 --> 00:04:10,685 [Cheung] Honor... 50 00:04:17,431 --> 00:04:19,302 Gung fu without honor... 51 00:04:20,782 --> 00:04:22,044 is just fighting. 52 00:04:25,613 --> 00:04:27,832 No more beimo. 53 00:04:28,964 --> 00:04:31,009 No more challenges. 54 00:04:31,009 --> 00:04:32,272 [all] Yes, Sifu. 55 00:04:35,536 --> 00:04:37,494 [upbeat music] 56 00:04:44,501 --> 00:04:46,242 ♪ Ah ♪ 57 00:04:46,242 --> 00:04:48,288 ♪ Sport that look Full looking like champ ♪ 58 00:04:48,288 --> 00:04:49,376 ♪ Got a 80 from the truck ♪ 59 00:04:49,376 --> 00:04:52,509 [all yelling and grunting] 60 00:04:54,032 --> 00:04:56,296 [indistinct lyrics] 61 00:05:03,259 --> 00:05:04,652 -Whoa. -Whoa. 62 00:05:04,652 --> 00:05:07,481 [indistinct lyrics] 63 00:05:07,481 --> 00:05:11,136 [teen Hing] We have master of karate and his disciples. 64 00:05:11,136 --> 00:05:13,269 [growling] 65 00:05:20,102 --> 00:05:22,017 -[teen Hing] Hey, Jim, hey! -Hmm. 66 00:05:23,584 --> 00:05:24,585 Woo. 67 00:05:28,719 --> 00:05:30,068 -[grunts] -[teen Hing] Oh! 68 00:05:31,592 --> 00:05:33,550 -[grunts] -[teen Hing] Oh! Ooh! 69 00:05:33,550 --> 00:05:35,291 [indistinct lyrics] 70 00:05:35,291 --> 00:05:36,858 -[grunts] -[teen Hing] Ooh! 71 00:05:37,511 --> 00:05:38,729 Ooh, that is it. 72 00:05:38,729 --> 00:05:40,296 ♪ Go get wild To a hard-core beat ♪ 73 00:05:40,296 --> 00:05:41,645 [teen Jim] Let's go, Hing! 74 00:05:41,645 --> 00:05:42,951 [teen Jim] You got the fat one. 75 00:05:42,951 --> 00:05:45,475 ♪ That you gonna Leave the room... ♪ 76 00:05:45,997 --> 00:05:47,216 [grunts] 77 00:05:52,961 --> 00:05:55,093 [grunting] 78 00:05:57,835 --> 00:05:59,707 [teen Hing] Go Dai Si-Hing. Let's go, Danny! 79 00:05:59,707 --> 00:06:01,230 ♪ Ah ♪ 80 00:06:01,230 --> 00:06:04,015 ♪ Bust a rhyme In another style ♪ 81 00:06:04,015 --> 00:06:06,757 ♪ So get that whistle... ♪ 82 00:06:06,757 --> 00:06:08,498 [teen Hing whistles] [teen Hing] Finish him! 83 00:06:09,673 --> 00:06:11,283 We're getting pizza! 84 00:06:11,283 --> 00:06:14,069 [teen Hing] Oh-hohoho! [laughs] 85 00:06:14,069 --> 00:06:15,592 [teen Hing] Hey, Danny. 86 00:06:15,592 --> 00:06:16,680 Getting ready for the fight? 87 00:06:16,680 --> 00:06:17,855 Yeah, man. 88 00:06:17,855 --> 00:06:19,117 Who are your friends here? 89 00:06:19,117 --> 00:06:21,424 [indistinct chatter] 90 00:06:21,424 --> 00:06:23,165 -[Jim] No way! -[Hing] What are you wearing? 91 00:06:23,165 --> 00:06:24,906 You look like you're out of a kung fu movie. 92 00:06:24,906 --> 00:06:27,082 Whoa, no, no, bro, straight out of a fortune cookie. 93 00:06:27,082 --> 00:06:28,213 Look at the duds. 94 00:06:28,213 --> 00:06:30,215 Whoa, ey, ey! 95 00:06:30,215 --> 00:06:31,521 All right, All right. 96 00:06:31,521 --> 00:06:32,740 You ready, Danny? 97 00:06:33,305 --> 00:06:34,394 All right. 98 00:06:35,046 --> 00:06:37,266 Beimo! 99 00:06:37,266 --> 00:06:39,747 [teen Hing] Let's go, Dai Si-Hing! 100 00:06:39,747 --> 00:06:41,705 Versus Carter. 101 00:06:41,705 --> 00:06:44,316 -Good, man. -Danny's just toying with him. 102 00:06:44,316 --> 00:06:45,927 [teen Hing laughs] 103 00:06:45,927 --> 00:06:47,885 -[teen Hing] Ooh, Carter. -[grunts] 104 00:06:47,885 --> 00:06:49,365 Oh-hohoho! 105 00:06:50,279 --> 00:06:51,323 [crowd] Oh! 106 00:06:52,368 --> 00:06:54,326 [teen Hing] Here, Danny. 107 00:06:54,326 --> 00:06:57,286 [teen Jim] Here we go, Hing! Three Tigers, baby! 108 00:06:57,286 --> 00:06:58,722 [indistinct lyrics] 109 00:06:58,722 --> 00:06:59,984 Oh, ow! 110 00:06:59,984 --> 00:07:01,464 Yes, yes, Hing! 111 00:07:01,464 --> 00:07:02,726 You nearly killed the guy! 112 00:07:03,988 --> 00:07:05,512 [teen Hing] Go, go, go, Jim! 113 00:07:05,512 --> 00:07:07,252 Show him some gung fu! 114 00:07:07,252 --> 00:07:09,080 Oh, shit, the cops. Look, the cops. 115 00:07:09,080 --> 00:07:10,430 Let's go, Jim! 116 00:07:12,083 --> 00:07:14,129 -[all laughing] -[indistinct lyrics] 117 00:07:14,129 --> 00:07:16,523 Carter always loses. 118 00:07:16,523 --> 00:07:18,133 I'm not gonna take my jacket off this time. 119 00:07:18,133 --> 00:07:19,830 Watch. 120 00:07:19,830 --> 00:07:21,136 [teen Hing] Okay, Dai Si-Hing? 121 00:07:25,836 --> 00:07:28,404 [grunting] 122 00:07:39,154 --> 00:07:41,069 [teen Hing] Oh! Oh! 123 00:07:41,069 --> 00:07:43,071 Undefeated! 124 00:07:43,071 --> 00:07:44,899 -Danny Eight Hands. -[laughs] 125 00:07:44,899 --> 00:07:46,291 The Three Tigers, baby. 126 00:07:46,291 --> 00:07:47,379 -What do we say? -Forever. 127 00:07:47,379 --> 00:07:49,251 -[teen Hing] Come on, open it. -[Danny exhales] 128 00:07:49,251 --> 00:07:50,513 [teen Jim] God, God, God. 129 00:07:53,995 --> 00:07:55,213 [teen Hing] What does it say? 130 00:07:56,954 --> 00:07:58,173 -I'm in. -[Jim gasps] 131 00:07:58,173 --> 00:08:00,610 -You're going to Japan? -We're going to Japan! 132 00:08:00,610 --> 00:08:01,959 [all laugh] 133 00:08:01,959 --> 00:08:03,831 [overlapping chatter] 134 00:08:03,831 --> 00:08:05,093 We're gonna be rich! 135 00:08:05,093 --> 00:08:06,573 [laughing] 136 00:08:06,573 --> 00:08:09,184 [all] Japan, Japan, Japan! 137 00:08:09,793 --> 00:08:12,187 [pensive music] 138 00:08:19,716 --> 00:08:22,545 Shi-Gong, welcome the new disciples to our clan. 139 00:08:25,417 --> 00:08:27,594 [pensive music] 140 00:08:34,296 --> 00:08:36,646 I swear I will always honor my sifu. 141 00:08:36,646 --> 00:08:40,476 I will be loyal to my brothers and I will defend the weak. 142 00:08:40,476 --> 00:08:45,089 This I promise as a disciple to the very day I die. 143 00:08:45,089 --> 00:08:47,265 [pensive music] 144 00:09:11,420 --> 00:09:13,596 [pensive music continues] 145 00:09:31,266 --> 00:09:33,224 [beeping] 146 00:09:33,224 --> 00:09:34,574 [camera shutters click] 147 00:09:45,454 --> 00:09:46,498 [Danny] Right. 148 00:09:48,283 --> 00:09:50,677 Come on, man, someone please leave. 149 00:09:50,677 --> 00:09:52,417 Anybody, anybody? 150 00:09:52,417 --> 00:09:53,505 Are you leaving? 151 00:09:53,505 --> 00:09:55,116 [Danny] There. 152 00:09:55,116 --> 00:09:56,552 Here we go, here we go. 153 00:10:00,730 --> 00:10:02,166 [horn honks] 154 00:10:02,166 --> 00:10:04,516 Yo! Okay, yeah, just go through. 155 00:10:07,694 --> 00:10:08,651 All right. 156 00:10:11,523 --> 00:10:13,090 Don't... don't put... Don't put it... 157 00:10:13,090 --> 00:10:14,570 Oh, come on. 158 00:10:19,270 --> 00:10:20,489 Just put it in! 159 00:10:20,489 --> 00:10:21,969 Come on! 160 00:10:21,969 --> 00:10:23,797 [murmurs] 161 00:10:23,797 --> 00:10:25,494 [car door closes] 162 00:10:25,494 --> 00:10:26,974 -I'll be back in a minute, lady. -What, you can't! 163 00:10:26,974 --> 00:10:31,195 -Just one minute, just one. -Ah, uh... your car. 164 00:10:33,241 --> 00:10:34,416 [Danny] Hey. 165 00:10:34,416 --> 00:10:36,331 -Hi. -Which one's the fastest? 166 00:10:36,331 --> 00:10:37,898 [operator] Your call has been forwarded 167 00:10:37,898 --> 00:10:39,682 to an automated voice messaging system. 168 00:10:42,293 --> 00:10:44,121 I'm sorry, baby, he's not answering. 169 00:10:44,121 --> 00:10:45,688 Could you call again? 170 00:10:45,688 --> 00:10:47,995 Honey, I don't think we can keep on waiting. 171 00:10:49,866 --> 00:10:51,868 Hey, we can go to the comic store. 172 00:10:51,868 --> 00:10:54,001 You know, another weekend reading with mom? 173 00:10:54,697 --> 00:10:56,351 No, yeah. 174 00:10:56,351 --> 00:10:57,657 I'm sick of that, too. 175 00:10:57,657 --> 00:10:59,093 [sighs] 176 00:11:00,181 --> 00:11:01,399 [Danny] Boom! 177 00:11:01,399 --> 00:11:02,662 Hey, buddy. 178 00:11:02,662 --> 00:11:03,880 Sorry to keep you waiting. 179 00:11:03,880 --> 00:11:06,883 But I had to go I clear across town to get you this, like it? 180 00:11:06,883 --> 00:11:08,450 -[Ed] Yeah! -Yeah? It's cool, right? 181 00:11:08,450 --> 00:11:10,495 Just look at that little antenna too so check it out. 182 00:11:10,495 --> 00:11:11,627 You got a supercharger here 183 00:11:11,627 --> 00:11:13,237 and it's really cool, it's really amazing. 184 00:11:13,237 --> 00:11:15,065 Hey, Caryn! 185 00:11:15,065 --> 00:11:16,763 You're looking great, I love the hair. 186 00:11:16,763 --> 00:11:17,938 It's very now. 187 00:11:17,938 --> 00:11:19,504 Ever the charmer. 188 00:11:19,504 --> 00:11:21,550 Mm-hm, yeah. So we really should get going. 189 00:11:21,550 --> 00:11:22,725 I got a big day ahead of us. 190 00:11:22,725 --> 00:11:24,292 Hey, a big day. 191 00:11:24,292 --> 00:11:26,163 What you got planned? 192 00:11:26,163 --> 00:11:28,688 Well, we got the whole weekend ahead of us to, you know, 193 00:11:28,688 --> 00:11:31,299 two full days of all kinds of stuff. 194 00:11:31,299 --> 00:11:33,170 -Stuff? -Mm-hm. 195 00:11:33,170 --> 00:11:34,694 Well, day and a half now, so... 196 00:11:34,694 --> 00:11:36,130 Nah, it's plenty of time. 197 00:11:36,130 --> 00:11:37,479 To? 198 00:11:39,350 --> 00:11:41,570 To go to... 199 00:11:44,355 --> 00:11:45,661 Magic Land. 200 00:11:47,663 --> 00:11:49,621 Ma... Magic Land? 201 00:11:49,621 --> 00:11:51,406 -[Danny] You got it, buddy. -Magic Land? 202 00:11:51,406 --> 00:11:52,755 It was supposed to be a surprise, 203 00:11:52,755 --> 00:11:54,235 but, hey, did you bring swim trunks? 204 00:11:54,235 --> 00:11:56,672 Don't worry about it. We could pick some up on the way. 205 00:11:56,672 --> 00:11:58,326 Hey, isn't that a bit much? 206 00:11:58,326 --> 00:12:00,067 By the time you get through the gates, it'll be dark. 207 00:12:00,067 --> 00:12:02,504 We're gonna make it, I promise. 208 00:12:02,504 --> 00:12:04,506 -I promise. -Let's go, let's go, let's go! 209 00:12:05,637 --> 00:12:07,161 [mouths] 210 00:12:07,161 --> 00:12:08,989 [kids laughing in distance] 211 00:12:08,989 --> 00:12:09,990 Okay. 212 00:12:10,599 --> 00:12:11,600 Yes! 213 00:12:13,820 --> 00:12:15,256 -[Caryn] Hey. -Hmm? 214 00:12:15,256 --> 00:12:18,259 You said you wanted 50/50, right? 215 00:12:18,259 --> 00:12:21,262 When you say you're gonna do something, do it. 216 00:12:21,871 --> 00:12:23,960 My word is bond. 217 00:12:23,960 --> 00:12:25,657 Cross my heart, hope to die. 218 00:12:26,658 --> 00:12:28,443 [Danny] I got it. 219 00:12:28,443 --> 00:12:30,314 There's fireworks, we gotta stay for that. 220 00:12:30,314 --> 00:12:32,752 -Yes! -10:00 p.m., I think, uh... 221 00:12:32,752 --> 00:12:34,579 that should be pretty fun. Okay, all right. 222 00:12:34,579 --> 00:12:36,016 There he is. That's him! 223 00:12:36,016 --> 00:12:38,148 All right, all right, calm down. I'll take care of it. 224 00:12:38,148 --> 00:12:40,194 -Hey, bud, is this you? -Yep, it is. 225 00:12:40,194 --> 00:12:41,761 I told her I'd be back in a minute. 226 00:12:41,761 --> 00:12:43,327 -[man] A minute? -Don't worry about it. 227 00:12:43,327 --> 00:12:44,546 [woman] I had an appointment! 228 00:12:44,546 --> 00:12:46,417 I've been here for 10, she's been here for 20. 229 00:12:46,417 --> 00:12:48,463 -[woman] I'm late! -Hey! 230 00:12:48,463 --> 00:12:50,813 -I'm talking to you, dork! -Mm, hi. 231 00:12:50,813 --> 00:12:52,423 You think you own this place? 232 00:12:52,423 --> 00:12:54,251 Don't you people know how to park? 233 00:12:54,251 --> 00:12:56,688 No, can't park, can't drive, can't help it. 234 00:12:59,126 --> 00:13:00,388 -[horn honks] -[engine starts] 235 00:13:04,914 --> 00:13:06,220 -[Ed] Dad? -[Danny] Yeah, buddy? 236 00:13:06,220 --> 00:13:08,178 Do you know any kung fu? 237 00:13:08,178 --> 00:13:09,919 First of all, it's called gung fu. 238 00:13:09,919 --> 00:13:11,442 That's how we say it in Chinese. 239 00:13:11,442 --> 00:13:13,140 But, no, I don't, why? 240 00:13:13,140 --> 00:13:14,228 I saw pictures. 241 00:13:14,228 --> 00:13:15,838 -Where? -[Ed] In the garage. 242 00:13:15,838 --> 00:13:17,535 There's a bunch of pictures. 243 00:13:17,535 --> 00:13:19,450 All right, all right, you got me. 244 00:13:19,450 --> 00:13:21,801 That was a very, very, very long time ago. 245 00:13:21,801 --> 00:13:23,585 Who's the old guy? 246 00:13:23,585 --> 00:13:24,716 [Danny] The old guy? 247 00:13:26,762 --> 00:13:28,024 That was our teacher. 248 00:13:28,982 --> 00:13:30,070 We called him " Sifu". 249 00:13:31,593 --> 00:13:33,290 -You know what that means? -Mm-mm. 250 00:13:33,290 --> 00:13:35,989 Si means master. 251 00:13:35,989 --> 00:13:37,294 Fu means father. 252 00:13:39,296 --> 00:13:40,732 Can you show me gung fu? 253 00:13:42,038 --> 00:13:43,126 [Danny] What for? 254 00:13:44,475 --> 00:13:46,477 Listen, a lot of boneheads think 255 00:13:46,477 --> 00:13:48,305 they can solve everything with their fists, 256 00:13:48,305 --> 00:13:50,003 like that guy back there, right? 257 00:13:51,004 --> 00:13:52,440 You know what to do? 258 00:13:52,440 --> 00:13:54,572 [Danny] You do what dad did, you just be a bigger man 259 00:13:54,572 --> 00:13:55,573 and walk away. 260 00:13:57,445 --> 00:14:00,056 Hey, so what's the first thing you wanna do in Magic Land, huh? 261 00:14:00,796 --> 00:14:02,842 Mount Splash! 262 00:14:02,842 --> 00:14:05,540 Mount Splash, that's right. 263 00:14:05,540 --> 00:14:08,021 Now we're gonna do that first and then we're gonna do... 264 00:14:08,021 --> 00:14:10,762 -[Danny] Vanilla Chunky Pie! -Vanilla Chunky Pie! 265 00:14:10,762 --> 00:14:12,155 That's right. 266 00:14:12,155 --> 00:14:13,853 [cell phone rings] 267 00:14:14,766 --> 00:14:15,985 Please don't answer. 268 00:14:17,813 --> 00:14:19,336 Please, please, don't. 269 00:14:21,208 --> 00:14:22,252 Hello? 270 00:14:24,254 --> 00:14:26,300 [Danny] Wait, what do you mean it didn't go through? 271 00:14:26,300 --> 00:14:29,216 We, we had everything signed for. 272 00:14:29,216 --> 00:14:31,914 I understand, I'm on it right now. 273 00:14:31,914 --> 00:14:33,960 [Danny] I give you my word that it's gonna be fixed 274 00:14:33,960 --> 00:14:36,005 before you get to the office, yes. 275 00:14:37,441 --> 00:14:38,616 [door opens] 276 00:14:51,455 --> 00:14:53,414 [Danny] Getting really heavy, you know that? 277 00:15:03,467 --> 00:15:05,252 [keys jingling] 278 00:15:21,442 --> 00:15:23,444 [suspenseful music] 279 00:15:25,576 --> 00:15:27,491 -[grunts] -Ah! 280 00:15:27,491 --> 00:15:28,710 [Hing] Tiger pounces on cave! 281 00:15:28,710 --> 00:15:30,451 [both grunt] 282 00:15:31,800 --> 00:15:33,367 Come on, show me what you got! 283 00:15:33,367 --> 00:15:36,022 -No. -Seriously, nothing? 284 00:15:36,022 --> 00:15:37,327 -Oh! -[Hing] What about now? 285 00:15:37,327 --> 00:15:38,459 -What about now? -Jesus. 286 00:15:38,459 --> 00:15:40,113 [groans, pants] 287 00:15:42,419 --> 00:15:44,030 -Ah Hing? -Yeah! 288 00:15:44,030 --> 00:15:45,509 What are you, crazy? 289 00:15:45,509 --> 00:15:46,684 What the hell's wrong with you? 290 00:15:46,684 --> 00:15:49,209 What's wrong with you? I... Whoa. 291 00:15:49,209 --> 00:15:51,124 [Hing] Hey, kid. He yours? 292 00:15:51,124 --> 00:15:53,517 Hey. [panting] 293 00:15:53,517 --> 00:15:55,998 [Hing] He's a good-looking kid. Doesn't look like you at all. 294 00:15:55,998 --> 00:15:57,565 [Hing] How can you forget? 295 00:15:57,565 --> 00:16:00,133 I mean, "Tiger pounces from cave!" 296 00:16:00,133 --> 00:16:02,787 You just sink, twist under, elbow strike! 297 00:16:02,787 --> 00:16:03,919 Wanna go again? 298 00:16:03,919 --> 00:16:05,007 I'm retired. 299 00:16:06,617 --> 00:16:08,619 Look at that. 300 00:16:08,619 --> 00:16:10,926 A gung fu man's always ready, Dai Si-Hing. 301 00:16:10,926 --> 00:16:12,754 [Danny shushing] 302 00:16:16,453 --> 00:16:17,628 [sighs] 303 00:16:31,947 --> 00:16:33,122 You doing all right? 304 00:16:33,122 --> 00:16:34,210 What, this? 305 00:16:36,386 --> 00:16:39,737 Fell off a scaffold at work about ten years ago. 306 00:16:41,435 --> 00:16:43,915 Shit, man. 307 00:16:43,915 --> 00:16:46,788 Yeah, it was their busted equipment anyways. 308 00:16:46,788 --> 00:16:47,963 Now I get a fat check every month 309 00:16:47,963 --> 00:16:49,051 for the rest of my life. 310 00:16:49,051 --> 00:16:50,531 Hmm. Pretty sweet. 311 00:16:52,489 --> 00:16:56,232 Sifu taught you Chinese medicine. 312 00:16:56,232 --> 00:16:58,930 Don't you have like some way to heal it? 313 00:16:58,930 --> 00:17:00,019 [laughs] 314 00:17:03,674 --> 00:17:05,111 [Hing] You didn't hear? 315 00:17:07,069 --> 00:17:08,201 Sifu's dead. 316 00:17:15,034 --> 00:17:16,035 What? 317 00:17:16,731 --> 00:17:18,733 Heart attack. 318 00:17:18,733 --> 00:17:20,691 [Hing] Out behind the restaurant. 319 00:17:20,691 --> 00:17:22,432 The other cooks found him in the morning. 320 00:17:25,131 --> 00:17:27,437 He must have been there the whole night. 321 00:17:27,437 --> 00:17:29,048 How, how was he doing? 322 00:17:29,048 --> 00:17:30,788 Was he sick at all? 323 00:17:30,788 --> 00:17:33,791 I haven't seen the old man in 15 years. 324 00:17:33,791 --> 00:17:35,532 I'm lucky I still found you here. 325 00:17:37,273 --> 00:17:38,448 Funeral's tomorrow. 326 00:17:39,623 --> 00:17:42,017 Yeah, yeah, of course. 327 00:17:42,017 --> 00:17:43,584 I'll drop Ed off with his mom. 328 00:17:45,760 --> 00:17:47,283 Should we tell Jim? 329 00:17:50,895 --> 00:17:52,462 I'm not going if he's going. 330 00:17:59,034 --> 00:18:00,470 [Danny] Hey, buddy. 331 00:18:00,470 --> 00:18:04,170 We're gonna go and do Magic Land next weekend, okay? 332 00:18:04,170 --> 00:18:05,214 I swear. 333 00:18:10,915 --> 00:18:12,874 Buddy. 334 00:18:12,874 --> 00:18:14,963 I need you to do me one last thing. 335 00:18:14,963 --> 00:18:17,531 If your mom asks about yesterday, 336 00:18:17,531 --> 00:18:19,881 tell her that we went to Magic Land like we said we did. 337 00:18:20,708 --> 00:18:22,231 Isn't that lying? 338 00:18:22,231 --> 00:18:23,711 [Danny] Yes. 339 00:18:23,711 --> 00:18:26,540 Yes, it is, but it would hurt her even more 340 00:18:26,540 --> 00:18:29,238 if she found out that we didn't go. 341 00:18:29,238 --> 00:18:32,328 She might not let us spend time together anymore. 342 00:18:32,328 --> 00:18:33,416 Don't you wanna see me again? 343 00:18:35,244 --> 00:18:36,767 Promise to say we went? 344 00:18:36,767 --> 00:18:38,204 [sighs] 345 00:18:39,857 --> 00:18:41,207 Promise. 346 00:18:41,207 --> 00:18:42,643 [doorbell rings] 347 00:18:44,166 --> 00:18:45,950 [horn honks] 348 00:18:45,950 --> 00:18:47,909 [tires screech] 349 00:18:49,693 --> 00:18:51,913 [cell phone rings] 350 00:18:55,264 --> 00:18:57,658 You begged me to do 50/50. 351 00:18:57,658 --> 00:18:59,138 You wanted to be a part of this. 352 00:18:59,138 --> 00:19:00,356 [Caryn] And now you drop off your son 353 00:19:00,356 --> 00:19:01,705 like he's some sort of pet? 354 00:19:01,705 --> 00:19:04,926 Danny, stop making me out to be the bad guy. 355 00:19:05,666 --> 00:19:06,797 Call me back. 356 00:19:07,842 --> 00:19:08,930 [sighs] 357 00:19:10,018 --> 00:19:11,062 Ed? 358 00:19:12,803 --> 00:19:14,153 Ed. 359 00:19:18,026 --> 00:19:20,028 Did he even take you to Magic Land? 360 00:19:22,726 --> 00:19:24,946 We had Vanilla Chunky Pie. 361 00:19:28,341 --> 00:19:30,865 [light music] 362 00:19:43,965 --> 00:19:46,794 [indistinct chatter] 363 00:19:46,794 --> 00:19:48,578 Shit, it's Carter. 364 00:19:48,578 --> 00:19:49,797 Where? 365 00:19:49,797 --> 00:19:51,581 -[Hing] Ah, yeah, that's him. -[Danny] Yeah. 366 00:19:51,581 --> 00:19:52,669 [Hing] He's a lot bigger. 367 00:19:52,669 --> 00:19:54,323 All right, here they come. 368 00:19:57,979 --> 00:19:59,850 - Sifu Wong. - Sifu Wong. 369 00:19:59,850 --> 00:20:02,157 Eh, just the two of you? 370 00:20:02,157 --> 00:20:03,245 What about, Ah... 371 00:20:04,115 --> 00:20:05,856 Oh, uh, Ah Jim? Uh... 372 00:20:05,856 --> 00:20:09,295 -He's, uh, really busy. -Yeah. 373 00:20:09,295 --> 00:20:10,774 Do you have the funeral cloth? 374 00:20:12,036 --> 00:20:13,647 Uh... 375 00:20:13,647 --> 00:20:15,039 Wait here. 376 00:20:21,220 --> 00:20:22,308 There's a lot more people 377 00:20:22,308 --> 00:20:23,613 -than I thought. -Yeah. 378 00:20:23,613 --> 00:20:25,920 A great gung fu master deserves nothing less. 379 00:20:27,313 --> 00:20:28,444 It's a disgrace his disciples 380 00:20:28,444 --> 00:20:29,967 don't show their faces until today. 381 00:20:29,967 --> 00:20:31,273 How you doing, Carter? 382 00:20:31,273 --> 00:20:32,840 Sifu Carter. 383 00:20:32,840 --> 00:20:33,884 I run the school now. 384 00:20:33,884 --> 00:20:35,408 Well, Carter... 385 00:20:35,408 --> 00:20:37,888 Not that I have to explain anything to you 386 00:20:37,888 --> 00:20:39,847 but I just heard about everything last night. 387 00:20:39,847 --> 00:20:43,285 Well, my Sifu took care of all this here, doing your job. 388 00:20:43,285 --> 00:20:44,721 Showing up late to the funeral 389 00:20:44,721 --> 00:20:47,028 dressed in thrift-store suits, totally shameful. 390 00:20:47,028 --> 00:20:48,812 You look skinny, what are you, sick? 391 00:20:48,812 --> 00:20:50,510 You don't look skinny, what are you, sick? 392 00:20:50,510 --> 00:20:52,033 I'm not fat, I'm bloated. 393 00:20:52,033 --> 00:20:53,382 We just had pasta. 394 00:20:53,382 --> 00:20:54,514 Pasta for breakfast? 395 00:20:54,514 --> 00:20:56,298 That's right, breakfast pasta. You never heard of it? 396 00:20:56,298 --> 00:20:57,386 [Carter] Sounds really healthy. 397 00:20:57,386 --> 00:20:59,475 You look like a fat Asian Mr. Rogers. 398 00:20:59,475 --> 00:21:00,955 You know, you should really watch the testosterone 399 00:21:00,955 --> 00:21:02,783 because it makes your... 400 00:21:06,569 --> 00:21:07,527 [Wong] Here. 401 00:21:11,270 --> 00:21:12,271 [groans] 402 00:21:14,708 --> 00:21:17,406 I've been doing a lot of push-ups, core workouts. 403 00:21:17,406 --> 00:21:18,581 Chest got a lot bigger. 404 00:21:18,581 --> 00:21:19,974 Yeah. 405 00:21:19,974 --> 00:21:21,758 -I got you. -Just... 406 00:21:21,758 --> 00:21:23,891 -Watch, watch the hair. -Okay, no, don't worry. 407 00:21:23,891 --> 00:21:25,936 [somber music] 408 00:21:55,618 --> 00:21:59,883 [indistinct whisperings] 409 00:22:07,891 --> 00:22:10,329 Hey, hey, hey, yo, let's take a picture with the master, yeah? 410 00:22:10,329 --> 00:22:12,548 Little selfie style, cuz, yes, sir. 411 00:22:12,548 --> 00:22:14,202 Let's see, this... that's one's a good one. 412 00:22:14,202 --> 00:22:16,987 [overlapping chatter] 413 00:22:16,987 --> 00:22:18,511 [in Cantonese Chinese] 414 00:22:18,511 --> 00:22:21,122 -[Boi] Mm-hm, that's... -[Fu] Yeah, yeah, yeah. 415 00:22:22,123 --> 00:22:24,604 Do something. 416 00:22:24,604 --> 00:22:26,388 They're making it look like he was their sifu. 417 00:22:27,563 --> 00:22:29,043 Let's take these K-pop rejects. 418 00:22:29,043 --> 00:22:31,437 Hang on. 419 00:22:31,437 --> 00:22:34,527 I don't think Sifu would want a brawl at his funeral. 420 00:22:35,571 --> 00:22:36,746 [sighs] 421 00:22:39,575 --> 00:22:42,622 [background chatter] 422 00:22:46,669 --> 00:22:47,714 [scoffs] 423 00:22:50,281 --> 00:22:51,413 You guys are useless! 424 00:22:55,199 --> 00:22:56,200 [both] What'd he say? 425 00:22:58,420 --> 00:23:01,945 [Wong] You know, before any of you were even born, 426 00:23:01,945 --> 00:23:04,208 I was a cook just like your Sifu. 427 00:23:05,732 --> 00:23:08,212 He lent me the money to open this school. 428 00:23:09,736 --> 00:23:12,391 I always told him that he could open a school, too, 429 00:23:13,435 --> 00:23:15,002 and have more students, 430 00:23:16,220 --> 00:23:17,744 and have a bigger family. 431 00:23:21,269 --> 00:23:23,663 I think Sifu was just happy being a cook 432 00:23:23,663 --> 00:23:27,057 and... teaching us. 433 00:23:27,057 --> 00:23:30,191 Yeah, "The Three Tigers of Sifu Cheung." 434 00:23:30,191 --> 00:23:31,235 [chuckles] 435 00:23:32,976 --> 00:23:34,717 Do you know if he was sick at all? 436 00:23:36,371 --> 00:23:37,416 Shouldn't you know? 437 00:23:38,808 --> 00:23:40,157 I read the autopsy. 438 00:23:41,115 --> 00:23:42,812 Cardiac arrhythmia. 439 00:23:42,812 --> 00:23:45,249 That means his heart beat irregularly 440 00:23:45,249 --> 00:23:47,730 to the point of failure. 441 00:23:47,730 --> 00:23:51,038 Common causes are congenital heart disease, 442 00:23:51,038 --> 00:23:53,519 inordinate stress, pre-existing conditions. 443 00:23:53,519 --> 00:23:55,346 [scoffs] You sound so sure. 444 00:23:55,346 --> 00:23:57,218 I work in insurance. 445 00:23:57,218 --> 00:23:59,046 And Sifu smoked a pack a day 446 00:23:59,046 --> 00:24:01,265 so I guess we can't be too surprised. 447 00:24:01,265 --> 00:24:04,138 [scoffs] Doctors. 448 00:24:04,138 --> 00:24:06,488 Westerners cannot see what gung fu sees. 449 00:24:06,488 --> 00:24:09,186 Yeah, those pesky Westerners. 450 00:24:09,186 --> 00:24:10,579 Let me tell you what, Carter... 451 00:24:10,579 --> 00:24:11,580 Sifu Carter! 452 00:24:14,322 --> 00:24:16,411 -Listen, if you ask me-- -Uh, which I'm not. 453 00:24:16,411 --> 00:24:17,847 If you ask me... 454 00:24:19,109 --> 00:24:20,415 there was no heart attack. 455 00:24:22,461 --> 00:24:24,027 -And if I were you-- -Which you're not. 456 00:24:24,027 --> 00:24:25,246 If I were you... 457 00:24:27,422 --> 00:24:30,033 I'd start with those punks. 458 00:24:30,033 --> 00:24:32,427 Those kids have no respect for any of the old ways. 459 00:24:41,915 --> 00:24:45,962 Speaking of old ways,Sifu Wong, 460 00:24:45,962 --> 00:24:47,486 [Danny] Ah Hing and I were talking. 461 00:24:47,486 --> 00:24:49,009 And we think it's probably best 462 00:24:49,009 --> 00:24:51,228 that Sifu's ashes stayed with you. 463 00:24:51,228 --> 00:24:53,230 But we're two different clans. 464 00:24:53,230 --> 00:24:54,275 Yeah. 465 00:24:55,711 --> 00:24:57,931 But I thinkSifu would be happy 466 00:24:57,931 --> 00:25:00,194 in a place where gung fu is at least practiced. 467 00:25:00,194 --> 00:25:02,370 Why not open your own school? 468 00:25:02,370 --> 00:25:03,850 Yeah. 469 00:25:03,850 --> 00:25:05,591 We Chinese have a saying. 470 00:25:06,505 --> 00:25:09,638 [speaks Cantonese Chinese] 471 00:25:11,510 --> 00:25:13,729 "A teacher for even one day 472 00:25:13,729 --> 00:25:16,993 becomes a father for a lifetime." 473 00:25:16,993 --> 00:25:19,953 A fortune cookie made with white flour. 474 00:25:19,953 --> 00:25:21,432 Relax. 475 00:25:23,434 --> 00:25:26,699 Sifu Wong, thank you again for everything. 476 00:25:37,231 --> 00:25:38,841 What else do you know about those kids? 477 00:25:38,841 --> 00:25:40,756 Gung fu orphans. 478 00:25:40,756 --> 00:25:43,150 [Carter] They never had a Sifu to teach them anything proper 479 00:25:43,150 --> 00:25:44,281 so they just go out in the street 480 00:25:44,281 --> 00:25:45,674 and practice on their own. 481 00:25:45,674 --> 00:25:47,458 Listen, those kids will lie and cheat 482 00:25:47,458 --> 00:25:49,330 just to build up a name for themselves. 483 00:25:49,330 --> 00:25:51,071 They could take those photos from the funeral 484 00:25:51,071 --> 00:25:53,464 and claim your Sifu was their master. 485 00:25:53,464 --> 00:25:54,988 You care at all about yourSifu, 486 00:25:54,988 --> 00:25:57,251 I'd find out exactly what they were doing that night. 487 00:26:01,081 --> 00:26:02,952 [background chatter] 488 00:26:02,952 --> 00:26:04,519 [Hing] What if he was on to something? 489 00:26:04,519 --> 00:26:07,348 [Danny] The gung fu meathead? 490 00:26:07,348 --> 00:26:10,743 Yeah, I think I'll side with a certified coroner on this one. 491 00:26:10,743 --> 00:26:12,919 Sifu was so strict with his morals. 492 00:26:12,919 --> 00:26:14,529 [Hing] He could have set anyone off. 493 00:26:14,529 --> 00:26:17,097 What if he rubbed the kids the wrong way, too? 494 00:26:17,097 --> 00:26:18,968 Okay, look, this is where they found him. 495 00:26:20,883 --> 00:26:21,884 [groans] 496 00:26:23,625 --> 00:26:27,498 But why would Sifu come all the way down here 497 00:26:28,369 --> 00:26:29,849 and not out to the street? 498 00:26:29,849 --> 00:26:31,415 Well, I don't think you have a say 499 00:26:31,415 --> 00:26:32,765 when you're having a heart attack. 500 00:26:35,245 --> 00:26:36,246 Are you done, Magnum? 501 00:26:37,508 --> 00:26:39,728 Just let the man rest in peace. 502 00:26:39,728 --> 00:26:41,164 [Danny] Then we could all move on. 503 00:26:41,164 --> 00:26:42,209 Something's not right. 504 00:26:46,387 --> 00:26:48,694 [tense music] 505 00:26:51,871 --> 00:26:53,524 [grunts] What? 506 00:26:54,308 --> 00:26:56,136 Go! 507 00:26:56,136 --> 00:26:57,616 -[bones crack] -Ah! 508 00:27:00,488 --> 00:27:02,621 [panting] 509 00:27:03,317 --> 00:27:04,666 Oh, come on! 510 00:27:07,060 --> 00:27:09,366 Okay, that's not happening. 511 00:27:09,366 --> 00:27:10,846 [breathes deeply] 512 00:27:10,846 --> 00:27:12,152 That guy's so fast! 513 00:27:13,544 --> 00:27:14,633 Good form, too. 514 00:27:15,198 --> 00:27:17,244 [Danny panting] 515 00:27:18,854 --> 00:27:20,551 [Hing] We need Jim. 516 00:27:20,551 --> 00:27:21,683 [Jim] Down, down! 517 00:27:21,683 --> 00:27:23,424 Got him where you want him, now reel him on in. 518 00:27:24,599 --> 00:27:25,905 What are you dancing for? 519 00:27:25,905 --> 00:27:27,471 You gotta get in there and take him down, bruh. 520 00:27:28,037 --> 00:27:29,038 [grunts] 521 00:27:30,387 --> 00:27:32,651 Get in there and take him down! 522 00:27:32,651 --> 00:27:35,001 -[onlooker] Yeah! -Oooh woo! 523 00:27:35,001 --> 00:27:36,437 [onlookers cheering] 524 00:27:37,438 --> 00:27:38,700 [Stingray] Yeah! 525 00:27:38,700 --> 00:27:40,267 What'd I told you, huh? 526 00:27:40,267 --> 00:27:41,747 Stingray, baby! 527 00:27:41,747 --> 00:27:43,139 Stingray. 528 00:27:43,139 --> 00:27:45,228 That's not gonna work with Doc Howard. 529 00:27:45,228 --> 00:27:46,534 He's tougher than this man. 530 00:27:46,534 --> 00:27:49,711 No, 'cause his hands can't hit what he can't reach. 531 00:27:49,711 --> 00:27:52,627 'Cause I always stay one step away. 532 00:27:52,627 --> 00:27:54,281 [upbeat music] 533 00:27:54,281 --> 00:27:56,022 You gotta go to the ground! 534 00:27:56,022 --> 00:27:57,153 Dammit. 535 00:27:57,153 --> 00:27:58,981 [doorbell rings] 536 00:27:59,852 --> 00:28:01,897 [upbeat music] 537 00:28:09,688 --> 00:28:12,560 Ah, yeah. 538 00:28:14,083 --> 00:28:15,606 Doesn't this get you all juiced up? 539 00:28:17,043 --> 00:28:18,174 No. 540 00:28:18,174 --> 00:28:20,089 [grunts] 541 00:28:20,089 --> 00:28:21,700 Nice. 542 00:28:21,700 --> 00:28:23,397 ♪ Nothing like Fighting like... ♪ 543 00:28:23,397 --> 00:28:25,312 Now what? 544 00:28:25,312 --> 00:28:27,357 [Booker] No, now whip your leg. 545 00:28:27,357 --> 00:28:29,403 Start with your feet and do it right. 546 00:28:32,232 --> 00:28:33,624 More, get up faster! 547 00:28:33,624 --> 00:28:35,583 -You hear that? -What? 548 00:28:35,583 --> 00:28:37,280 He ain't really kicking that bag, man. 549 00:28:37,280 --> 00:28:38,978 [Hing] He's gotta turn over his hip. 550 00:28:38,978 --> 00:28:40,762 Faster, faster. 551 00:28:40,762 --> 00:28:42,242 See, speed kills. 552 00:28:42,242 --> 00:28:43,852 Hey! 553 00:28:43,852 --> 00:28:45,898 You got anal blindness? 554 00:28:45,898 --> 00:28:47,943 -Who, me? -Yeah, you. 555 00:28:47,943 --> 00:28:51,338 Do you have anal blindness? 556 00:28:51,338 --> 00:28:52,861 Um, no. 557 00:28:52,861 --> 00:28:55,385 Then why can't your ass see I'm working over here? 558 00:28:55,385 --> 00:28:57,692 Oh, we're... I'm sorry, sir, we were just-- 559 00:28:57,692 --> 00:29:00,869 At least this ass can see that that's a shitty kick. 560 00:29:00,869 --> 00:29:02,044 The hell you talking about? 561 00:29:02,044 --> 00:29:03,437 Kick's got no power. 562 00:29:03,437 --> 00:29:05,134 Even my big brother can tell you that. 563 00:29:06,179 --> 00:29:08,529 [Booker] No power, huh? 564 00:29:08,529 --> 00:29:10,313 And what the hell would you know about power? 565 00:29:10,923 --> 00:29:12,446 I don't hear it. 566 00:29:12,446 --> 00:29:14,753 When he hits the bag, the sound isn't good. 567 00:29:14,753 --> 00:29:16,667 It's... it's too fat. 568 00:29:17,364 --> 00:29:18,539 Too fat? 569 00:29:18,539 --> 00:29:20,323 Yeah, you gotta have a sharp sound. 570 00:29:20,323 --> 00:29:22,195 Just using his leg isn't good enough. 571 00:29:22,195 --> 00:29:24,284 You gotta control all that power 572 00:29:24,284 --> 00:29:26,808 through your body from the ground up. 573 00:29:26,808 --> 00:29:28,679 That's Chinese gung fu. 574 00:29:28,679 --> 00:29:31,508 See if you do it right, you can hear the power. 575 00:29:31,508 --> 00:29:35,251 All right, Kung Fu Panda. 576 00:29:35,251 --> 00:29:38,037 Why don't you show us something, huh? 577 00:29:38,037 --> 00:29:41,518 Let me hear how kung fu's supposed to sound. 578 00:29:41,518 --> 00:29:44,130 Might help if you turn up your hearing aid, but... 579 00:29:44,130 --> 00:29:45,087 I'll show you. 580 00:29:46,393 --> 00:29:47,742 You sure about this? 581 00:29:47,742 --> 00:29:50,049 Yeah, man, a little dojo busting like the old days. 582 00:29:50,701 --> 00:29:51,877 Let's do this. 583 00:29:57,317 --> 00:29:58,927 I'll show you how it's done. 584 00:29:58,927 --> 00:30:01,234 I just gotta warm up first, you know. 585 00:30:02,322 --> 00:30:03,366 [groans] 586 00:30:09,068 --> 00:30:13,550 Now see, if it's too close, it's no good. 587 00:30:13,550 --> 00:30:17,337 If it's one step away further, lose a lot of power. 588 00:30:17,337 --> 00:30:21,167 It's gotta be... just right. 589 00:30:21,167 --> 00:30:24,300 All I hear is your mouth, fathopper. 590 00:30:24,300 --> 00:30:26,259 [crowd laughing] 591 00:30:31,481 --> 00:30:32,961 [yells] Argh! 592 00:30:32,961 --> 00:30:35,485 [yelps] [Hing] Oh, God! 593 00:30:35,485 --> 00:30:37,705 That sounds fat all right. 594 00:30:37,705 --> 00:30:39,968 That's how kung fu supposed to sound? 595 00:30:39,968 --> 00:30:41,056 Ooh! 596 00:30:41,056 --> 00:30:43,232 -Goddamn socks! -[laughs] 597 00:30:43,232 --> 00:30:44,581 I'll show you some realgung fu, 598 00:30:44,581 --> 00:30:46,279 -Fred Sanford! -Step up! 599 00:30:46,279 --> 00:30:48,716 -[crowd] Hey, hey, hey, hey! -Come on! 600 00:30:48,716 --> 00:30:51,284 -[overlapping chatter] -Let's go, Sanford, let's go! 601 00:30:51,284 --> 00:30:52,502 [indistinct yelling] 602 00:30:54,504 --> 00:30:55,636 [sighs] 603 00:30:55,636 --> 00:30:56,811 Ah Hing? 604 00:30:56,811 --> 00:30:58,334 [Booker] These fools with you? 605 00:31:01,598 --> 00:31:02,773 Yeah, they with me. 606 00:31:03,905 --> 00:31:05,820 [ominous music] 607 00:31:10,433 --> 00:31:12,740 [light music plays] 608 00:31:12,740 --> 00:31:14,437 Three Tigers back again! 609 00:31:19,225 --> 00:31:20,313 So... 610 00:31:21,618 --> 00:31:23,838 ♪ And I got nothing ♪ 611 00:31:23,838 --> 00:31:27,189 ♪ No, I got nothing Without you, baby ♪ 612 00:31:27,189 --> 00:31:29,452 You know the last time I saw Dai Si-Hing, 613 00:31:29,452 --> 00:31:31,715 he was drinking me under the table in Japan. 614 00:31:33,152 --> 00:31:34,283 Yeah. 615 00:31:34,283 --> 00:31:35,719 When was that, '93? 616 00:31:35,719 --> 00:31:36,764 Yeah. 617 00:31:37,547 --> 00:31:38,635 [chuckles] 618 00:31:38,635 --> 00:31:40,637 Let's keep drinking. 619 00:31:40,637 --> 00:31:44,076 All you gotta be is 20 to drink in Japan, right? 620 00:31:44,076 --> 00:31:47,818 So we flew in that night, that first night in Tokyo. 621 00:31:49,298 --> 00:31:51,083 [Jim] We went to town, man. 622 00:31:51,083 --> 00:31:53,824 And we tried to come back to the hotel, but I'm out. 623 00:31:54,956 --> 00:31:56,479 Nothing's waking me up. 624 00:31:56,479 --> 00:32:01,789 No alarm, no earthquake, no Godzilla. 625 00:32:01,789 --> 00:32:03,704 -You know what I'm saying? -[laughs] 626 00:32:03,704 --> 00:32:08,796 So I get up the next evening and go to find Dai Si-Hing, 627 00:32:08,796 --> 00:32:11,930 and he's checked out of his room. 628 00:32:11,930 --> 00:32:15,498 He disappears before his fight. 629 00:32:15,498 --> 00:32:17,544 Who cares? This was 25 years ago, come on. 630 00:32:17,544 --> 00:32:19,024 -We forfeited. -Forfeited. 631 00:32:19,024 --> 00:32:20,721 I was your second, man. 632 00:32:20,721 --> 00:32:22,549 [Jim] My name was on the line, too. 633 00:32:23,463 --> 00:32:25,030 Own it, bruh. 634 00:32:26,161 --> 00:32:29,251 Danny Eight Hands, you punked out. 635 00:32:29,251 --> 00:32:30,513 Hey, come on, come on. 636 00:32:30,513 --> 00:32:31,601 Come on, guys. 637 00:32:32,689 --> 00:32:33,864 We're brothers. 638 00:32:35,170 --> 00:32:37,477 I mean I love you, guys, man, come on. 639 00:32:43,048 --> 00:32:44,658 You know what's funny? 640 00:32:44,658 --> 00:32:46,486 You guys arguing like this, 641 00:32:46,486 --> 00:32:49,968 but in 25 years neither of you ever reached out for me. 642 00:32:51,447 --> 00:32:53,058 [Hing] But it's not about that, right? 643 00:32:54,102 --> 00:32:55,625 It's about Sifu. 644 00:33:00,456 --> 00:33:01,675 Sifu. 645 00:33:01,675 --> 00:33:02,981 -[Danny] Sifu. - Sifu. 646 00:33:02,981 --> 00:33:05,461 [light music plays] 647 00:33:06,897 --> 00:33:10,031 Sifu was a beast, man. 648 00:33:10,031 --> 00:33:12,164 You sure those kids could have done something to him? 649 00:33:13,382 --> 00:33:15,123 Let's just get it done. 650 00:33:15,123 --> 00:33:17,038 [upbeat Vietnamese music] 651 00:33:19,171 --> 00:33:21,434 [Fu grunting] 652 00:33:25,829 --> 00:33:28,310 Damn it! 653 00:33:28,310 --> 00:33:31,009 I've told you so many times. You have to kick higher. 654 00:33:31,009 --> 00:33:32,662 Kick higher, where's your energy at? 655 00:33:32,662 --> 00:33:34,664 -What are you doing?-I've already told you. 656 00:33:34,664 --> 00:33:36,101 [Hing] Hey, punk-ass, you dropped that. 657 00:33:38,016 --> 00:33:40,627 [chuckling] 658 00:33:40,627 --> 00:33:42,585 The Three Tigers ofSifu Cheung. 659 00:33:42,585 --> 00:33:45,414 [upbeat Vietnamese music] 660 00:33:45,414 --> 00:33:47,416 Sorry, we didn't recognize you from before, I mean, 661 00:33:47,416 --> 00:33:50,028 you look like you ate half of that guy. 662 00:33:50,028 --> 00:33:51,899 -[chuckle] -And homie, 663 00:33:51,899 --> 00:33:53,770 man, you been fasting for 20 years or what? 664 00:33:53,770 --> 00:33:55,207 You used to be the man. 665 00:33:55,207 --> 00:33:57,861 So you knew Sifu Cheung? 666 00:33:57,861 --> 00:34:00,212 The cooks told us you all work together. 667 00:34:00,212 --> 00:34:02,518 What were you gonna do with those photos at the funeral? 668 00:34:02,518 --> 00:34:05,739 A great master deserves true disciples. 669 00:34:05,739 --> 00:34:07,828 He already has them. 670 00:34:07,828 --> 00:34:10,135 What do you punk-asses know about being a true disciple? 671 00:34:11,266 --> 00:34:13,877 -Show him. -What? 672 00:34:13,877 --> 00:34:16,097 Oh, jeez. You should have been ready for this. 673 00:34:16,097 --> 00:34:18,056 I wasn't expecting you to do that. 674 00:34:18,056 --> 00:34:19,144 [Hing] See this? 675 00:34:19,144 --> 00:34:20,536 Nice rash, bitch. 676 00:34:20,536 --> 00:34:23,061 [Hing] This makes him the official clan inheritor, 677 00:34:23,061 --> 00:34:24,279 our Dai Si-Hing! 678 00:34:24,279 --> 00:34:25,498 You guys have that? 679 00:34:25,498 --> 00:34:27,500 Nope, posers. 680 00:34:27,500 --> 00:34:31,112 But that don't mean shit unless you live up to it. 681 00:34:31,112 --> 00:34:33,593 People paid big money to fly him to Japan 682 00:34:33,593 --> 00:34:35,943 to be a professional fighter. You know why? 683 00:34:35,943 --> 00:34:38,859 Because he's Danny Eight Hands, the Destroyer! 684 00:34:38,859 --> 00:34:40,556 We're wasting our time here. 685 00:34:40,556 --> 00:34:42,819 Better make that shit count, homie. 686 00:34:42,819 --> 00:34:44,038 Anytime you want, nigga. 687 00:34:44,952 --> 00:34:46,040 Boy, what you say to me? 688 00:34:46,040 --> 00:34:47,389 -Oh, hell no. -Oh. 689 00:34:47,389 --> 00:34:49,348 I said knuckle up, nigga! You heard me. 690 00:34:49,348 --> 00:34:51,306 Catch this fade, homie! Square up, let's go! 691 00:34:51,306 --> 00:34:53,003 Shh. Okay, okay, wait, hold, hey, hey! 692 00:34:53,003 --> 00:34:54,788 Boy, you don't want any of this, bruh. 693 00:34:54,788 --> 00:34:56,659 -[Boi] Let's go. -I'm telling you right now! 694 00:34:56,659 --> 00:34:58,313 -Walk away, man. -Dai Si-Hing! 695 00:34:58,313 --> 00:34:59,619 We can't let these bitch asses 696 00:34:59,619 --> 00:35:00,881 -talk to us like that. -Exactly! 697 00:35:00,881 --> 00:35:02,317 They offended Sifu, one. 698 00:35:02,317 --> 00:35:04,711 Two, they offended family, okay? That's Ah Jim right here. 699 00:35:04,711 --> 00:35:06,930 If we don't do anything, that makes him look weak. 700 00:35:06,930 --> 00:35:09,107 -Exactly. -And that makes him oppressed. 701 00:35:09,107 --> 00:35:10,934 We defend the oppressed because we're like the 702 00:35:10,934 --> 00:35:12,327 Martin Luther Kings of martial arts. 703 00:35:12,327 --> 00:35:14,329 That's three strikes right there. 704 00:35:14,329 --> 00:35:15,461 That's actually just two. 705 00:35:16,810 --> 00:35:19,117 It doesn't matter, we're good to go! 706 00:35:19,117 --> 00:35:21,510 I was... I was actually with you up until that last part 707 00:35:21,510 --> 00:35:23,773 about Dr. King, this is not true. 708 00:35:23,773 --> 00:35:26,080 [breathes deepy] 709 00:35:26,080 --> 00:35:28,648 These sushi-eating fuckers have offended us. 710 00:35:28,648 --> 00:35:29,779 I like sushi. 711 00:35:31,781 --> 00:35:32,826 We gotta let 'em know. 712 00:35:34,088 --> 00:35:35,133 Dai Si-Hing. 713 00:35:36,525 --> 00:35:38,092 You got my back or what? 714 00:35:40,877 --> 00:35:43,010 -Okay. -Yeah? 715 00:35:43,010 --> 00:35:44,794 -You feel that? -Okay. Yeah. 716 00:35:44,794 --> 00:35:46,318 -Let's do it. -Yeah, let's do it. 717 00:35:46,318 --> 00:35:47,841 -Let's go get their asses. -We got these guys. 718 00:35:47,841 --> 00:35:49,712 [Danny] All right. 719 00:35:49,712 --> 00:35:51,236 -You want beimo? -Hell, yeah. 720 00:35:51,236 --> 00:35:53,020 First to knock out, best of three. 721 00:35:53,020 --> 00:35:54,587 If we win, you tell us everything we need to know. 722 00:35:54,587 --> 00:35:56,023 And when we win? 723 00:35:56,023 --> 00:35:58,373 Yeah, mm-hm, win? Pfft! 724 00:35:58,373 --> 00:36:00,070 If you beat us, 725 00:36:00,070 --> 00:36:02,682 I guess that means we're not undefeated anymore. 726 00:36:02,682 --> 00:36:04,945 [Danny] You guys can be the new Three Tigers. 727 00:36:06,207 --> 00:36:07,817 -You'll give us the name? -Mm-hm. 728 00:36:07,817 --> 00:36:09,123 How do we believe you? 729 00:36:09,123 --> 00:36:10,733 Because that's what we do. 730 00:36:12,300 --> 00:36:14,128 [Danny] Sifu would always say, 731 00:36:14,128 --> 00:36:16,609 Gung fu without honor is just fighting. 732 00:36:16,609 --> 00:36:18,306 You're on, old pops. 733 00:36:18,306 --> 00:36:20,917 Get ready for an ass whooping of a lifetime, just, uh... 734 00:36:20,917 --> 00:36:22,528 I got vertigo, I can't go down this way. 735 00:36:22,528 --> 00:36:23,616 -Let's go this way. -[Jim] You son of a bitch. 736 00:36:23,616 --> 00:36:24,834 Which way? 737 00:36:24,834 --> 00:36:27,837 -Uh, what are you doing? -[indistinct chatter] 738 00:36:27,837 --> 00:36:29,404 [Hing] Hang on, hang on, Ah Jim! 739 00:36:29,404 --> 00:36:30,710 Wait, where you guys going? 740 00:36:35,758 --> 00:36:36,890 Beimo. 741 00:36:36,890 --> 00:36:38,761 Whoa. [chuckles] 742 00:36:38,761 --> 00:36:40,589 Okay, hang on a second. 743 00:36:40,589 --> 00:36:42,983 You see, uh... 744 00:36:42,983 --> 00:36:45,203 seniors usually go last in beimo. 745 00:36:45,203 --> 00:36:47,596 You know, the whole seniority... 746 00:36:49,598 --> 00:36:50,599 thing. 747 00:36:53,559 --> 00:36:54,647 Okay. 748 00:36:55,822 --> 00:36:56,866 [exhales] 749 00:37:02,524 --> 00:37:03,569 Okay, let's go. 750 00:37:04,178 --> 00:37:05,223 Let's go, pops. 751 00:37:08,400 --> 00:37:11,446 [both grunting] 752 00:37:11,446 --> 00:37:14,493 [punk boys cheering, laughing] 753 00:37:14,493 --> 00:37:15,668 -[grunts] -[yelps] 754 00:37:19,367 --> 00:37:22,457 [Boi] Ooh! That's whassup! 755 00:37:22,457 --> 00:37:24,111 -Come on, Danny. -[Boi] Yeah, yeah, yeah. 756 00:37:24,111 --> 00:37:25,504 How's that feel, old man? 757 00:37:25,504 --> 00:37:27,332 -[indistinct chatter] -[pants] 758 00:37:27,332 --> 00:37:29,290 -[Jim] Let's go... -Come on, Danny, let's go! 759 00:37:29,290 --> 00:37:30,509 [Hing] Let's go, Dai Si-Hing. 760 00:37:30,509 --> 00:37:32,337 -Get up, come on. -Danny. 761 00:37:32,337 --> 00:37:33,599 What now, Tigers? 762 00:37:33,599 --> 00:37:34,904 Where's your Danny Eight Hands at? 763 00:37:36,254 --> 00:37:37,646 More like Danny No Hands! 764 00:37:37,646 --> 00:37:39,344 -[Boi] Whoa! -[Fu] Yo-ho! 765 00:37:40,649 --> 00:37:42,956 -[groans] -Oops. Spoke too soon. 766 00:37:42,956 --> 00:37:44,479 [Jim] Let's go, Danny. 767 00:37:44,479 --> 00:37:45,480 -Come on. -Let's go, Danny! 768 00:37:46,960 --> 00:37:48,004 Okay. 769 00:37:49,354 --> 00:37:50,572 Let's go, Danny. 770 00:37:50,572 --> 00:37:51,878 -Let's go, Danny. -[Jim speaking indistinctly] 771 00:37:51,878 --> 00:37:52,879 [indistinct chatter] 772 00:37:55,534 --> 00:37:57,318 That ain't nothing! 773 00:37:57,318 --> 00:37:59,015 Go to work! 774 00:37:59,015 --> 00:38:01,583 You ain't got nothing, baby. You ain't got nothing! 775 00:38:02,280 --> 00:38:03,498 [grunts] 776 00:38:03,498 --> 00:38:04,630 [bones crack] 777 00:38:04,630 --> 00:38:05,761 Oh, oh. 778 00:38:05,761 --> 00:38:07,546 Ow! 779 00:38:07,546 --> 00:38:10,331 Hey, wait. Hold on, wait, wait, wait, wait! 780 00:38:10,331 --> 00:38:11,463 -[loud thud] -Oh. 781 00:38:11,463 --> 00:38:13,421 [both laughing] 782 00:38:13,421 --> 00:38:15,205 [Boi] That old man broken, yo! 783 00:38:15,205 --> 00:38:17,817 -[punk boys laughing] -[groans] 784 00:38:18,513 --> 00:38:19,645 [Fu] Yeah, go! 785 00:38:19,645 --> 00:38:21,821 -[gasps, laughs] -Oh, shit, oh shit! 786 00:38:21,821 --> 00:38:24,476 Look at that, oh, my goodness, yeah, yeah. 787 00:38:24,476 --> 00:38:26,042 Let's go, that's right, that's right. 788 00:38:26,042 --> 00:38:27,479 [Boi] How'd that taste, old man? 789 00:38:27,479 --> 00:38:29,394 Yeah, yeah. Come on, let's... let's go. 790 00:38:29,394 --> 00:38:31,526 -[Fu] Good night, bitch. -Come on, let's go get him. 791 00:38:31,526 --> 00:38:33,615 [indistinct chattter] 792 00:38:35,791 --> 00:38:37,140 -Okay, hold, hold him. -I got him. 793 00:38:37,140 --> 00:38:39,578 [Hing grunting] 794 00:38:40,448 --> 00:38:42,276 [mumbles] 795 00:38:42,972 --> 00:38:44,322 Okay, okay, okay. 796 00:38:44,322 --> 00:38:46,149 -Relax, relax, relax. -What... what happened? 797 00:38:46,149 --> 00:38:47,977 Okay, come on, come on. [murmuring] 798 00:38:47,977 --> 00:38:49,283 Wait, why are they laughing at us? 799 00:38:49,283 --> 00:38:50,719 [breathes deeply] 800 00:38:50,719 --> 00:38:52,765 [Boi] Okay, what are they gonna do? Ouch. 801 00:38:54,419 --> 00:38:55,420 [groans] 802 00:39:00,120 --> 00:39:01,643 Okay, come on, Hing. 803 00:39:03,776 --> 00:39:04,733 [breathes deeply] 804 00:39:14,264 --> 00:39:16,092 [grunting] 805 00:39:22,751 --> 00:39:24,405 Get him. 806 00:39:24,405 --> 00:39:26,364 [grunting] 807 00:39:29,584 --> 00:39:30,629 -[bones crack] -[groans] 808 00:39:33,240 --> 00:39:35,285 [both grunting] 809 00:39:39,028 --> 00:39:41,379 Oh, yeah, yeah, knocked your teeth out. 810 00:39:45,513 --> 00:39:48,168 [upbeat music] 811 00:39:48,168 --> 00:39:49,648 -[grunts] -[pained groan] 812 00:39:54,696 --> 00:39:56,350 -Oh, shit! -Oh, shit! 813 00:39:56,350 --> 00:39:57,656 Oh. [pants] 814 00:40:05,098 --> 00:40:07,579 -[punk boys laughing] -Keep laughing, keep laughing. 815 00:40:10,059 --> 00:40:11,234 Ah! 816 00:40:13,280 --> 00:40:14,629 [groans] 817 00:40:16,065 --> 00:40:18,241 Get up! Fu, get up! 818 00:40:18,241 --> 00:40:19,765 -[grunts] -[Fu] Oh, shit! 819 00:40:19,765 --> 00:40:22,376 [Fu yelling] 820 00:40:22,376 --> 00:40:24,726 Whoa. Okay, Hing, Hing! 821 00:40:24,726 --> 00:40:27,773 This is what happens when you play with grown men! 822 00:40:27,773 --> 00:40:29,252 Hing, you got him already. 823 00:40:29,252 --> 00:40:30,950 -[grunts] -[loud thud] 824 00:40:30,950 --> 00:40:32,038 Whoa! 825 00:40:32,038 --> 00:40:34,519 [panting] 826 00:40:34,519 --> 00:40:36,259 -No, wait a minute. -Hing, Hing, Hing. 827 00:40:36,259 --> 00:40:38,871 -Hey, hey, Hing... -Take out the trash! 828 00:40:38,871 --> 00:40:40,655 You can't do that, that's not kung fu! 829 00:40:40,655 --> 00:40:42,265 Honor, Hing! Ho... 830 00:40:42,265 --> 00:40:43,441 [grunts] 831 00:40:43,441 --> 00:40:44,833 -[loud thud] -[groans] 832 00:40:44,833 --> 00:40:46,400 [pants] 833 00:40:46,400 --> 00:40:48,576 -C'mon, Fu! -Tie game! Yeah! 834 00:40:48,576 --> 00:40:50,056 [laughs] 835 00:40:50,056 --> 00:40:51,100 C'mon, Fu! 836 00:40:53,755 --> 00:40:55,322 That's what you get! 837 00:40:55,322 --> 00:40:56,932 -That's my man. -No, I'm good, I'm good. 838 00:40:56,932 --> 00:40:58,238 -I'm good. -All right. 839 00:40:58,238 --> 00:41:00,022 -Shit's foul, man. -[Danny] We got this. 840 00:41:00,022 --> 00:41:01,241 -Mm-hm. -Mm-hm. 841 00:41:03,809 --> 00:41:05,245 What's wrong, you scared? 842 00:41:05,245 --> 00:41:07,465 Um, I forgot the salute. 843 00:41:09,031 --> 00:41:10,903 -What? -What do you mean you forgot? 844 00:41:10,903 --> 00:41:14,341 I don't quite remember exactly what to do. 845 00:41:14,341 --> 00:41:15,951 -But, uh... -Forget it. 846 00:41:23,176 --> 00:41:25,178 [grunting] 847 00:41:33,055 --> 00:41:35,144 [light music] 848 00:41:45,111 --> 00:41:46,112 Okay. 849 00:41:47,243 --> 00:41:48,418 [grunts] 850 00:41:48,418 --> 00:41:50,333 Oh-hohoho, it's close one, eh? 851 00:41:50,333 --> 00:41:51,465 -[groans] -[Boi] Come on. 852 00:41:51,465 --> 00:41:52,640 Oh, okay. 853 00:41:54,381 --> 00:41:56,514 [grunting] 854 00:42:01,910 --> 00:42:03,956 [upbeat music] 855 00:42:09,831 --> 00:42:10,876 [yells] 856 00:42:10,876 --> 00:42:11,920 [groans] 857 00:42:13,966 --> 00:42:15,620 Ooh! 858 00:42:15,620 --> 00:42:17,447 [cheers] 859 00:42:17,447 --> 00:42:19,580 -Yes, sir! -That's what's up! 860 00:42:19,580 --> 00:42:20,668 [spits] 861 00:42:20,668 --> 00:42:22,583 -Come on, Ah Jim. -Get up, get up! 862 00:42:22,583 --> 00:42:24,193 -[Fu] Boi, come on. -Can't even get up. 863 00:42:24,193 --> 00:42:25,717 [Boi] Meow. Let's go. 864 00:42:25,717 --> 00:42:26,805 Come on, has-been. 865 00:42:26,805 --> 00:42:28,633 [Fu] Yeah, what's up? 866 00:42:28,633 --> 00:42:29,808 [Boi] Come on, old man. 867 00:42:29,808 --> 00:42:31,374 -I dare you! -Paper Tiger, what's up? 868 00:42:31,374 --> 00:42:33,899 -Let's go! -[yells] 869 00:42:33,899 --> 00:42:36,205 [grunting] 870 00:42:36,205 --> 00:42:37,424 Get up, yo, get up! 871 00:42:37,424 --> 00:42:38,599 -Get up! -Come on, get up! 872 00:42:38,599 --> 00:42:39,992 I got you! 873 00:42:41,950 --> 00:42:43,691 -[Fu] Come on, get up! -All day, baby! 874 00:42:43,691 --> 00:42:46,085 -All day! -[Fu] Out, he's out, get off! 875 00:42:46,085 --> 00:42:47,695 Out, he's out already, he's out! 876 00:42:50,132 --> 00:42:51,569 [both pant] 877 00:42:51,569 --> 00:42:53,745 Yeah, that's my nigga. 878 00:42:57,270 --> 00:43:00,273 [groans] [Jim] What? 879 00:43:00,273 --> 00:43:02,275 Three Tigers, still undefeated, baby. 880 00:43:02,275 --> 00:43:03,711 Yes, sir! 881 00:43:04,799 --> 00:43:06,584 [Hing] Man, that was fun. 882 00:43:16,376 --> 00:43:18,726 -Hold him up. -[grunts] 883 00:43:19,771 --> 00:43:20,815 Really? 884 00:43:24,036 --> 00:43:27,082 [Hing grunting] 885 00:43:27,735 --> 00:43:29,128 [gasps] 886 00:43:29,128 --> 00:43:31,434 -[coughs, pants] -[Fu shushing] 887 00:43:31,434 --> 00:43:34,916 [gasping] 888 00:43:34,916 --> 00:43:36,004 Now, honor your word. 889 00:43:37,919 --> 00:43:39,529 What was your relationship with Sifu Cheung? 890 00:43:40,966 --> 00:43:42,271 I asked him once if he'd teach us. 891 00:43:42,271 --> 00:43:43,708 What'd he say? 892 00:43:43,708 --> 00:43:45,492 He wasn't having it. 893 00:43:45,492 --> 00:43:48,060 He swore he'd never teach anyone anything anymore. 894 00:43:48,060 --> 00:43:51,063 [Chief] He was always screaming about ungrateful disciples. 895 00:43:51,063 --> 00:43:54,719 He slammed a butcher knife onto the block and broke it. 896 00:43:54,719 --> 00:43:56,068 Sifu was always good to me. 897 00:43:57,678 --> 00:43:59,811 We'd never do anything to hurt him. 898 00:43:59,811 --> 00:44:01,595 Delete all the photos you took at the funeral. 899 00:44:01,595 --> 00:44:03,075 [Danny] All of it. 900 00:44:03,075 --> 00:44:04,729 I don't want anyone getting the wrong idea. 901 00:44:08,646 --> 00:44:10,256 We might be a disgrace, 902 00:44:12,345 --> 00:44:14,869 but Sifu had only three disciples. 903 00:44:17,176 --> 00:44:18,830 Hey, yo, man, sorry, I called you nig... 904 00:44:20,135 --> 00:44:21,310 the N-word. 905 00:44:30,189 --> 00:44:31,407 [Hing] I found it. 906 00:44:31,407 --> 00:44:34,846 Right behind your gonorrhea pills. 907 00:44:36,543 --> 00:44:38,110 Oh. 908 00:44:38,110 --> 00:44:39,459 [Danny] Is it still good? 909 00:44:39,459 --> 00:44:41,156 -[Hing] Yeah, it's good. -Oh, man. 910 00:44:41,156 --> 00:44:42,941 The longer the Jow ferments, the better. 911 00:44:42,941 --> 00:44:44,116 Rub me down then, nurse. 912 00:44:44,116 --> 00:44:46,640 My god, you still believe in that stuff? 913 00:44:46,640 --> 00:44:48,250 Mm. 914 00:44:48,250 --> 00:44:49,208 I'll be good to go. 915 00:44:50,078 --> 00:44:52,777 Aah, in the morning. 916 00:44:52,777 --> 00:44:54,300 Yeah, well, I'm good to go now. 917 00:44:55,605 --> 00:44:57,303 Somebody had to carry the team. 918 00:44:57,303 --> 00:44:58,521 You mean we had to 919 00:44:58,521 --> 00:45:00,175 -carry the team. -Okay. 920 00:45:00,175 --> 00:45:01,568 [chuckles] I'll drink to that. 921 00:45:03,570 --> 00:45:04,963 I bet you Carter knew 922 00:45:04,963 --> 00:45:07,182 the whole time those kids were a bust. 923 00:45:07,182 --> 00:45:09,141 We should get to Sifu Wong's early tomorrow, 924 00:45:09,141 --> 00:45:10,838 see if he's heard anything new. 925 00:45:10,838 --> 00:45:13,188 We would have killed those kids in our prime. 926 00:45:13,188 --> 00:45:14,276 It's weird. 927 00:45:16,235 --> 00:45:18,759 It's like I could feel what I needed to do. 928 00:45:21,022 --> 00:45:23,503 Where to move, but like... 929 00:45:25,331 --> 00:45:26,767 my body wouldn't listen. 930 00:45:26,767 --> 00:45:28,247 Getting old, my man. 931 00:45:28,247 --> 00:45:29,596 [Jim] Body's slowing down. 932 00:45:29,596 --> 00:45:30,858 Sifu never slowed down. 933 00:45:30,858 --> 00:45:32,468 Sifu's not everybody. 934 00:45:34,035 --> 00:45:37,647 None of us could touch him, ever. 935 00:45:37,647 --> 00:45:39,606 Well, that's 'cause Sifu was fast. 936 00:45:41,521 --> 00:45:43,175 I wasn't fast, I was first. 937 00:45:45,133 --> 00:45:47,092 -Same thing. -Same thing, right? 938 00:45:47,092 --> 00:45:48,267 No. 939 00:45:50,182 --> 00:45:51,879 You remember doing meditations? 940 00:45:53,185 --> 00:45:55,622 When I had it just right, 941 00:45:55,622 --> 00:45:59,495 I was the most relaxed I'd ever been. 942 00:45:59,495 --> 00:46:03,543 I could feel the color in the grass. 943 00:46:04,413 --> 00:46:05,850 [Danny] It was intense. 944 00:46:05,850 --> 00:46:08,548 So anytime we went to beimo 945 00:46:08,548 --> 00:46:11,072 when I had my breathing down just right, 946 00:46:11,072 --> 00:46:12,813 I could get the world to slow down. 947 00:46:14,423 --> 00:46:17,818 I, I mean, I could feel the other guy's muscles 948 00:46:17,818 --> 00:46:22,127 tensing up long before he even would try to punch. 949 00:46:22,127 --> 00:46:24,825 [Danny] That's how I would always hit first. 950 00:46:24,825 --> 00:46:27,567 I knew what the other guy was going to do 951 00:46:27,567 --> 00:46:29,090 before he even thought of it. 952 00:46:29,090 --> 00:46:30,178 What? 953 00:46:30,178 --> 00:46:33,007 No, no, there's... there's something to that. 954 00:46:33,007 --> 00:46:35,227 It's like when I fell off the scaffold. 955 00:46:35,227 --> 00:46:37,229 I mean it was only ten feet high, but... 956 00:46:38,317 --> 00:46:39,579 it seemed like 957 00:46:39,579 --> 00:46:42,843 it was the longest time before I actually hit the ground. 958 00:46:45,628 --> 00:46:47,848 It was a trip. 959 00:46:47,848 --> 00:46:50,111 Think you could have pulled that on Sifu? 960 00:46:50,111 --> 00:46:51,243 Oh, jeez. 961 00:46:51,243 --> 00:46:53,419 [Jim and Hing laughing] 962 00:47:06,258 --> 00:47:10,349 You know, if you would have came with us to Japan, 963 00:47:10,349 --> 00:47:15,006 maybe you could have talked some sense into Dai Si-Hing. 964 00:47:15,006 --> 00:47:17,312 I couldn't leave Sifu alone like that. 965 00:47:17,312 --> 00:47:18,618 Teacher's pet, huh? 966 00:47:20,925 --> 00:47:22,622 We were all equally his sons. 967 00:47:22,622 --> 00:47:25,843 No, no, you were definitely his favorites. 968 00:47:25,843 --> 00:47:27,583 Dai Si-Hing, he inherits the clan. 969 00:47:27,583 --> 00:47:29,237 You? You learned how to heal. 970 00:47:29,237 --> 00:47:31,196 What do I get? 971 00:47:31,196 --> 00:47:32,458 You get to eat the chicken. 972 00:47:33,372 --> 00:47:35,026 I'mma forget that. 973 00:47:35,026 --> 00:47:37,158 I'mma forget that you said that. 974 00:47:37,158 --> 00:47:38,203 [laughs] 975 00:47:40,509 --> 00:47:41,597 [groans] 976 00:47:46,167 --> 00:47:47,168 What? 977 00:47:49,605 --> 00:47:52,608 Did he teach you poison fingers? 978 00:47:52,608 --> 00:47:54,523 [chuckles] Come on, man. 979 00:47:54,523 --> 00:47:58,701 "You want to learn poison finger, you work hard... 980 00:47:58,701 --> 00:48:01,139 -for 20 more years!" -"For 20 more years!" 981 00:48:01,139 --> 00:48:02,749 [both laugh] 982 00:48:02,749 --> 00:48:04,142 Yeah. 983 00:48:04,142 --> 00:48:05,143 [clears throat] 984 00:48:07,928 --> 00:48:08,929 No. 985 00:48:11,540 --> 00:48:12,890 After you two left, 986 00:48:12,890 --> 00:48:14,587 old man lost his heart for fighting. 987 00:48:15,805 --> 00:48:17,111 So all we did was medicine. 988 00:48:24,292 --> 00:48:26,164 Do you think the poison fingers is real? 989 00:48:29,036 --> 00:48:31,821 Every good gung fu man keeps a secret. 990 00:48:56,281 --> 00:48:57,978 [exhales] 991 00:49:00,676 --> 00:49:04,245 [breathes deeply] 992 00:49:08,989 --> 00:49:11,209 [Jim] Imagine if we all stayed... 993 00:49:11,209 --> 00:49:13,211 cooped up in that garage... 994 00:49:13,211 --> 00:49:14,647 [laughs] 995 00:49:14,647 --> 00:49:17,955 With the old man sitting over in the corner and smoking, 996 00:49:18,956 --> 00:49:20,348 watching horse racing. 997 00:49:22,350 --> 00:49:25,005 When we gather up all the kids in the neighborhood and teach... 998 00:49:28,878 --> 00:49:29,967 for free. 999 00:49:32,665 --> 00:49:33,796 Is that so bad? 1000 00:49:35,755 --> 00:49:37,322 Well, you gotta eat. 1001 00:49:39,367 --> 00:49:40,412 You gotta pay rent. 1002 00:49:41,979 --> 00:49:42,980 Yeah. 1003 00:49:45,852 --> 00:49:48,420 When the old folks in Chinatown couldn't afford treatment, 1004 00:49:49,377 --> 00:49:50,552 Sifu would offer to do 1005 00:49:50,552 --> 00:49:52,511 free clinics for them on the weekends. 1006 00:49:52,511 --> 00:49:55,166 Because it was "honorable and righteous". 1007 00:49:55,166 --> 00:49:56,602 Yeah, "righteous". 1008 00:49:56,602 --> 00:49:57,820 Guess who he expected 1009 00:49:57,820 --> 00:49:59,300 to come out to work for free, too? 1010 00:49:59,300 --> 00:50:00,736 [laughs] 1011 00:50:00,736 --> 00:50:01,781 Of course. 1012 00:50:02,912 --> 00:50:04,566 Man, I'll be honest. 1013 00:50:04,566 --> 00:50:06,481 I mean I was doing hotel security back then, 1014 00:50:06,481 --> 00:50:09,180 I mean I was getting paid, it's good money. 1015 00:50:09,180 --> 00:50:12,096 So taking a day off from work for a bunch of senior citizens 1016 00:50:12,096 --> 00:50:15,273 that can only repay you with flowers and vegetables, 1017 00:50:15,273 --> 00:50:17,014 I mean that's nice, but you know. 1018 00:50:19,799 --> 00:50:21,931 That day that Sifu needed me, 1019 00:50:23,629 --> 00:50:24,891 I didn't say anything to him. 1020 00:50:26,414 --> 00:50:27,807 I'd just go to my hotel job. 1021 00:50:31,115 --> 00:50:33,987 Funny thing is, he doesn't call me. 1022 00:50:35,249 --> 00:50:36,642 He doesn't come looking for me. 1023 00:50:38,992 --> 00:50:41,951 A week rolls by, I still don't hear from him. 1024 00:50:41,951 --> 00:50:43,388 So now I don't know what to expect. 1025 00:50:43,388 --> 00:50:45,999 I mean, is he mad? Depressed? 1026 00:50:47,653 --> 00:50:49,133 He already lost you two, right? 1027 00:50:53,398 --> 00:50:54,399 But... 1028 00:50:57,184 --> 00:50:58,968 I never got up the courage... 1029 00:51:00,883 --> 00:51:02,146 to show my face 1030 00:51:04,931 --> 00:51:07,890 and just man up and say I'm sorry. 1031 00:51:12,765 --> 00:51:17,335 Now, Sifu dies all alone in a goddam alley. 1032 00:51:20,642 --> 00:51:22,775 Can't put that all on yourself, man. 1033 00:51:24,777 --> 00:51:27,954 Gung fu means nothing without your word. 1034 00:51:30,087 --> 00:51:32,045 I mean if we promise to do something... 1035 00:51:34,787 --> 00:51:37,224 we better do it, right? 1036 00:51:40,532 --> 00:51:41,794 [exhales] 1037 00:51:45,537 --> 00:51:46,755 [sighs] 1038 00:51:47,495 --> 00:51:49,454 [upbeat music] 1039 00:51:54,633 --> 00:51:55,677 Shit. 1040 00:52:03,685 --> 00:52:04,730 Shit. 1041 00:52:12,477 --> 00:52:14,348 [upbeat music] 1042 00:52:24,532 --> 00:52:25,577 Shit! 1043 00:52:38,416 --> 00:52:39,547 [exhales] 1044 00:52:40,635 --> 00:52:42,420 Yeah, let's go. 1045 00:52:48,643 --> 00:52:51,559 [background chatter] 1046 00:52:58,131 --> 00:52:59,654 [Carter] Ah, shit. Oh, shit. 1047 00:53:00,916 --> 00:53:02,135 Ah! 1048 00:53:02,135 --> 00:53:05,269 The Three Tigers ofSifu Cheungfinally back together. 1049 00:53:05,269 --> 00:53:06,487 Is Sifu Wong in? 1050 00:53:06,487 --> 00:53:08,141 Oh, he just stepped out for a walk. 1051 00:53:08,141 --> 00:53:09,316 Should be back soon though. 1052 00:53:09,316 --> 00:53:10,839 You're more than welcome to come in. 1053 00:53:10,839 --> 00:53:12,363 Have some tea while you wait? 1054 00:53:12,363 --> 00:53:13,799 Tea? 1055 00:53:13,799 --> 00:53:15,366 You won't wanna fight or nothing, huh? 1056 00:53:15,366 --> 00:53:16,367 No. 1057 00:53:20,719 --> 00:53:21,850 Danny Four Feet. 1058 00:53:26,812 --> 00:53:27,943 Anybody smell Rogaine? 1059 00:53:31,599 --> 00:53:32,861 [man] I remember picking these leaves 1060 00:53:32,861 --> 00:53:35,299 from the Tian Shan mountain range. 1061 00:53:35,299 --> 00:53:36,474 Plucked 'em from the top. 1062 00:53:36,474 --> 00:53:38,345 [indistinct chatter] 1063 00:53:50,009 --> 00:53:51,053 Heard about yesterday. 1064 00:53:53,752 --> 00:53:55,667 Tough times for Danny Eight Hands. 1065 00:53:58,278 --> 00:53:59,497 How did you hear about that? 1066 00:53:59,497 --> 00:54:02,021 Nobody gossips like the Chinese. 1067 00:54:02,021 --> 00:54:03,979 Oh, no, no, it's online. 1068 00:54:03,979 --> 00:54:06,068 Yeah, the kids put up a play-by-play and everything. 1069 00:54:07,679 --> 00:54:09,115 [Carter] You're internet famous. 1070 00:54:10,943 --> 00:54:12,336 Son of a bitch. 1071 00:54:13,598 --> 00:54:15,600 Oh, forgot to like it. 1072 00:54:15,600 --> 00:54:18,385 Yeah, but what do you expect these days? 1073 00:54:18,385 --> 00:54:20,257 Nobody cares about the code of beimo anymore. 1074 00:54:20,257 --> 00:54:22,650 Used to be about respect. 1075 00:54:22,650 --> 00:54:24,086 You'd fight, and no matter who won... 1076 00:54:25,392 --> 00:54:27,176 nobody talked about it afterward. 1077 00:54:27,176 --> 00:54:30,179 Carter, those kids had no idea how Sifu died. 1078 00:54:30,179 --> 00:54:32,573 Well, it was worth a shot, right? 1079 00:54:32,573 --> 00:54:33,705 [Carter chuckles] 1080 00:54:33,705 --> 00:54:37,274 Actually, for you, more like five straight shots to the head. 1081 00:54:37,274 --> 00:54:38,623 [Carter] Definitely worth it. 1082 00:54:38,623 --> 00:54:42,540 So you knew it was a dead end, huh? You set us up. 1083 00:54:42,540 --> 00:54:45,151 No, I didn't know what they knew. 1084 00:54:45,151 --> 00:54:46,805 Just thought it'd be a better bet for them 1085 00:54:46,805 --> 00:54:49,721 to face off against you, the great Three Tigers. 1086 00:54:50,330 --> 00:54:51,462 [sighs] 1087 00:54:51,462 --> 00:54:53,333 [Carter] Well, the old you. 1088 00:54:53,333 --> 00:54:56,597 Then again the now you is the old you. 1089 00:54:58,512 --> 00:55:00,558 Or is it the lesser you? 1090 00:55:00,558 --> 00:55:02,081 Anything else you figured out? 1091 00:55:04,562 --> 00:55:06,607 -I got a couple of ideas. -And? 1092 00:55:06,607 --> 00:55:08,261 [chuckles] So sad. 1093 00:55:09,131 --> 00:55:10,872 A toast! 1094 00:55:10,872 --> 00:55:12,961 To the once great Danny Eight Hands. 1095 00:55:12,961 --> 00:55:14,093 -I... -What are you doing? 1096 00:55:14,093 --> 00:55:16,008 -I didn't know he'll say that. -Put it down. 1097 00:55:16,008 --> 00:55:18,010 Time sure catches up to some people. 1098 00:55:18,010 --> 00:55:20,012 And it doesn't change a thing for others. 1099 00:55:20,012 --> 00:55:21,970 I think I might have changed just a little bit. 1100 00:55:22,580 --> 00:55:23,798 [hisses, groans] 1101 00:55:24,451 --> 00:55:25,757 Not like you. 1102 00:55:25,757 --> 00:55:26,932 [imitates chomping] 1103 00:55:26,932 --> 00:55:29,195 [groaning] 1104 00:55:29,195 --> 00:55:30,892 At least it's natural. 1105 00:55:30,892 --> 00:55:33,112 We'll look for Sifu Wong when he gets back. 1106 00:55:33,852 --> 00:55:35,244 You want a theory? 1107 00:55:35,244 --> 00:55:37,551 -Okay, here we go. -No, no, not really. 1108 00:55:37,551 --> 00:55:40,424 How about your Sifu took on another disciple? 1109 00:55:40,424 --> 00:55:42,687 -[chuckles] -We're his only sworn disciples. 1110 00:55:42,687 --> 00:55:43,862 I was with him last. 1111 00:55:43,862 --> 00:55:45,994 Yeah, 15 years ago? 1112 00:55:45,994 --> 00:55:47,518 Plenty of time to raise somebody new. 1113 00:55:47,518 --> 00:55:48,867 Who is it then? 1114 00:55:48,867 --> 00:55:50,216 [sighs deeply] 1115 00:55:52,349 --> 00:55:53,698 - Beimo? -There it is. 1116 00:55:54,525 --> 00:55:57,354 [Jim] There it is. 1117 00:55:57,354 --> 00:56:00,357 [speaks Cantonese Chinese] 1118 00:56:00,922 --> 00:56:02,315 What? 1119 00:56:02,315 --> 00:56:06,014 When the hands cross, all will be revealed. 1120 00:56:06,841 --> 00:56:07,973 Best of three. 1121 00:56:07,973 --> 00:56:10,192 Hell, make it easy. 1122 00:56:10,192 --> 00:56:13,370 Three matches, but only one of you has to beat me. 1123 00:56:17,504 --> 00:56:19,854 [laughter] 1124 00:56:19,854 --> 00:56:21,726 [feigned laugh] 1125 00:56:23,554 --> 00:56:26,078 [loud feigned laugh] 1126 00:56:26,078 --> 00:56:28,602 When'd you get so cocky, man? 1127 00:56:28,602 --> 00:56:30,865 -[groans] -I like it. 1128 00:56:30,865 --> 00:56:32,867 [Hing] What do you say, Dai Si-Hing? 1129 00:56:32,867 --> 00:56:33,868 What if we lose? 1130 00:56:39,874 --> 00:56:41,833 [speaks Cantonese Chinese] 1131 00:56:42,921 --> 00:56:44,575 Can you just say it in English? 1132 00:56:44,575 --> 00:56:46,272 I mean, just say it in English, man. 1133 00:56:46,272 --> 00:56:48,100 [Hing] Because we can't understand. 1134 00:56:48,100 --> 00:56:49,406 The fiercest tigers... 1135 00:56:50,624 --> 00:56:53,453 can never share the same mountain. 1136 00:56:55,150 --> 00:56:56,804 You pick yourself up off the floor 1137 00:56:58,110 --> 00:56:59,938 and you get the hell out of my school. 1138 00:57:00,721 --> 00:57:03,028 [tense music] 1139 00:57:09,121 --> 00:57:10,949 [breathes deeply] All right. 1140 00:57:10,949 --> 00:57:13,168 Come on, Ah Jim, you're first. Make Sifu proud. 1141 00:57:13,168 --> 00:57:15,736 Yeah, yeah. 1142 00:57:15,736 --> 00:57:17,608 Man, I hope you brought your ground game. 1143 00:57:17,608 --> 00:57:20,915 Otherwise, I'm putting you to sleep. 1144 00:57:20,915 --> 00:57:23,440 Oh, are you gonna use Brazilian Jiu-Jitsu on me? 1145 00:57:24,702 --> 00:57:26,443 Forgot your gung fu already? 1146 00:57:33,275 --> 00:57:34,320 [scoffs] 1147 00:57:36,931 --> 00:57:39,281 [grunting] 1148 00:57:40,848 --> 00:57:41,849 Dragon! 1149 00:57:43,982 --> 00:57:45,766 [grunting] Snake! 1150 00:57:45,766 --> 00:57:47,159 Oh, my god. 1151 00:57:49,596 --> 00:57:50,554 Tiger! 1152 00:57:52,251 --> 00:57:53,774 [Carter crows] 1153 00:57:53,774 --> 00:57:54,819 [Carter] Cock! 1154 00:57:55,472 --> 00:57:56,734 [grunts] 1155 00:57:56,734 --> 00:57:58,039 Crane. 1156 00:57:59,084 --> 00:58:01,390 [yawning] 1157 00:58:06,265 --> 00:58:07,658 [tense music] 1158 00:58:14,316 --> 00:58:15,883 [laughs] 1159 00:58:15,883 --> 00:58:17,798 This is like what? 1160 00:58:17,798 --> 00:58:19,104 [Jim] You serious? 1161 00:58:20,366 --> 00:58:21,410 Okay. 1162 00:58:26,981 --> 00:58:28,896 [tense music] 1163 00:58:38,166 --> 00:58:39,472 [grunts] 1164 00:58:39,472 --> 00:58:41,169 Oh, come on, Jim. 1165 00:58:41,169 --> 00:58:42,301 You think you're smart, huh? 1166 00:58:42,301 --> 00:58:43,563 You wanna dance with me? 1167 00:58:50,527 --> 00:58:52,398 [breathes deeply] 1168 00:58:58,360 --> 00:58:59,492 Did he hit me? 1169 00:58:59,492 --> 00:59:00,711 No, it's just a glance, man. 1170 00:59:00,711 --> 00:59:02,190 -It's fine... -You got this... 1171 00:59:02,190 --> 00:59:03,365 -[Danny] It's fine. -[chuckles] 1172 00:59:08,980 --> 00:59:10,111 Oh. 1173 00:59:10,111 --> 00:59:12,331 [mocked groan] 1174 00:59:13,419 --> 00:59:14,986 [grunts] 1175 00:59:14,986 --> 00:59:16,117 All right. 1176 00:59:18,555 --> 00:59:20,992 [grunting] 1177 00:59:20,992 --> 00:59:22,559 Uh-huh. Come on! 1178 00:59:22,559 --> 00:59:23,647 [Jim] Uh-huh. 1179 00:59:23,647 --> 00:59:26,258 [Jim groaning] 1180 00:59:27,694 --> 00:59:30,392 [both grunting] 1181 00:59:30,392 --> 00:59:31,916 Ooh! 1182 00:59:31,916 --> 00:59:33,744 -Get up, come on, get up! -Come on, Jim, get up. 1183 00:59:33,744 --> 00:59:35,484 -Let's do it. -[Hing] That ain't nothing. 1184 00:59:35,484 --> 00:59:36,703 [Jim yells] 1185 00:59:38,487 --> 00:59:40,098 [grunting] 1186 00:59:47,322 --> 00:59:48,410 -[bones crack] -Panther! 1187 00:59:49,324 --> 00:59:50,674 Oh! 1188 00:59:52,719 --> 00:59:54,286 [panting] 1189 00:59:54,286 --> 00:59:55,461 Woo! 1190 00:59:55,461 --> 00:59:56,549 Oh! 1191 00:59:56,549 --> 00:59:58,507 -[laughs] -[Danny] Come on. 1192 00:59:58,507 --> 00:59:59,987 Come on. Okay, yeah. 1193 00:59:59,987 --> 01:00:02,555 Oh, Grandmaster Chan? 1194 01:00:02,555 --> 01:00:03,556 We did it. 1195 01:00:05,166 --> 01:00:06,254 We did it! 1196 01:00:06,254 --> 01:00:07,299 Ooh! 1197 01:00:07,908 --> 01:00:09,040 [sighs] 1198 01:00:11,433 --> 01:00:12,565 [gasps] 1199 01:00:13,131 --> 01:00:14,132 One down. 1200 01:00:15,220 --> 01:00:16,569 Two to go. 1201 01:00:16,569 --> 01:00:17,875 It's not fair, Carter. 1202 01:00:17,875 --> 01:00:19,441 You're cheating with all that baby oil. 1203 01:00:19,441 --> 01:00:21,356 He just beat our best guy. 1204 01:00:21,356 --> 01:00:22,619 Oh, no offense. 1205 01:00:22,619 --> 01:00:23,663 All right. 1206 01:00:26,318 --> 01:00:27,449 What about a... 1207 01:00:28,450 --> 01:00:30,452 handicap for your handicap? 1208 01:00:30,452 --> 01:00:31,976 [Carter] Use any weapon you want. 1209 01:00:31,976 --> 01:00:33,020 First blood? 1210 01:00:33,760 --> 01:00:34,935 Even a pin prick. 1211 01:00:36,197 --> 01:00:38,286 Fine. But you're the prick. 1212 01:00:38,286 --> 01:00:40,462 -No, you're the prick. -I'm the pin, you're the prick. 1213 01:00:40,462 --> 01:00:41,681 No, you're the prick. 1214 01:00:41,681 --> 01:00:42,813 And I'm pinning you 1215 01:00:42,813 --> 01:00:44,249 with my prick... with your prick. 1216 01:00:44,249 --> 01:00:45,337 Ew. 1217 01:00:45,337 --> 01:00:46,555 Just pick a weapon! 1218 01:00:47,382 --> 01:00:50,908 [tense music] 1219 01:00:57,566 --> 01:00:59,656 [grunting] 1220 01:01:03,311 --> 01:01:04,486 [sighs] 1221 01:01:13,887 --> 01:01:15,280 [yells] 1222 01:01:16,716 --> 01:01:17,674 [groans] 1223 01:01:23,157 --> 01:01:25,159 -[grunts] -Oh. 1224 01:01:29,468 --> 01:01:30,556 [angry groan] 1225 01:01:30,556 --> 01:01:33,472 [tense music] 1226 01:01:34,473 --> 01:01:37,084 [farting] 1227 01:01:38,390 --> 01:01:39,434 [sniffs] 1228 01:01:40,131 --> 01:01:41,785 [yells, grunts] 1229 01:01:41,785 --> 01:01:43,482 [clanks] 1230 01:01:43,482 --> 01:01:44,744 [clatters] 1231 01:01:44,744 --> 01:01:45,963 [gasps] 1232 01:01:48,008 --> 01:01:49,531 [sucks teeth] 1233 01:01:51,446 --> 01:01:52,709 Wha... 1234 01:01:55,102 --> 01:01:56,364 [yells] 1235 01:01:56,364 --> 01:01:59,716 [both grunting] 1236 01:02:01,021 --> 01:02:02,153 Not the hair, not the hair! 1237 01:02:02,153 --> 01:02:03,589 No, no, no, no! 1238 01:02:04,285 --> 01:02:05,634 [Hing groans] 1239 01:02:07,419 --> 01:02:09,421 [panting] 1240 01:02:14,600 --> 01:02:15,949 -[grunts] -[groans] 1241 01:02:24,088 --> 01:02:25,089 [both groan] 1242 01:02:25,742 --> 01:02:27,482 [yells] 1243 01:02:30,050 --> 01:02:32,705 [groans] No, no, no, no! 1244 01:02:33,401 --> 01:02:35,273 No, no, no, no! 1245 01:02:39,320 --> 01:02:41,670 [both sighing] 1246 01:02:43,324 --> 01:02:44,499 Bald eagle. 1247 01:02:53,770 --> 01:02:54,814 [pants] 1248 01:03:04,519 --> 01:03:05,564 [grunts] 1249 01:03:10,917 --> 01:03:12,440 -[breathes deeply] -That's it. 1250 01:03:12,440 --> 01:03:14,051 -He's doing his breathing. -[Jim] Yeah. 1251 01:03:14,051 --> 01:03:15,922 That's it, Dai Si-Hing, nice and easy. 1252 01:03:21,232 --> 01:03:24,626 [slow-motion grunting] 1253 01:03:33,113 --> 01:03:34,767 Yes, oh, yeah! 1254 01:03:34,767 --> 01:03:36,813 -[Hing] Yes! -[Jim laughs] 1255 01:03:36,813 --> 01:03:38,771 -Yes, Danny! -[grunts] 1256 01:03:39,641 --> 01:03:40,729 Okay, okay, careful! 1257 01:03:41,643 --> 01:03:43,254 [both grunt] 1258 01:03:56,528 --> 01:03:57,877 Oh, no, no, no. 1259 01:03:57,877 --> 01:03:58,965 -[grunts] -[Hing] Come on. 1260 01:04:00,619 --> 01:04:01,750 [yells] 1261 01:04:01,750 --> 01:04:04,318 -[both grunting] -[bones crack] 1262 01:04:11,151 --> 01:04:13,719 Aah! 1263 01:04:15,329 --> 01:04:16,853 [groans] 1264 01:04:17,549 --> 01:04:18,811 Come on, come on. 1265 01:04:18,811 --> 01:04:21,292 -[groaning] -[Carter grunts] 1266 01:04:26,079 --> 01:04:28,299 Wait, Carter! 1267 01:04:42,922 --> 01:04:44,054 Did I win? 1268 01:04:44,054 --> 01:04:45,011 [chuckles] 1269 01:04:45,707 --> 01:04:47,753 Carter. 1270 01:04:47,753 --> 01:04:49,886 What, Sifu? We're just playing around. 1271 01:04:50,843 --> 01:04:52,279 I was only going half power. 1272 01:04:52,279 --> 01:04:53,802 You are not that strong. 1273 01:04:56,240 --> 01:04:57,415 I am that strong. 1274 01:04:58,068 --> 01:05:00,679 Sifu Wong? 1275 01:05:00,679 --> 01:05:03,856 Did our Sifu take in a new disciple? 1276 01:05:03,856 --> 01:05:06,641 No, never. 1277 01:05:09,427 --> 01:05:11,037 [Danny groans] 1278 01:05:14,736 --> 01:05:17,739 Then why is Carter going on about another disciple? 1279 01:05:21,352 --> 01:05:22,744 Carter! 1280 01:05:25,051 --> 01:05:26,183 [sighs] 1281 01:05:28,315 --> 01:05:30,491 Last winter, I received a challenge letter. 1282 01:05:30,491 --> 01:05:33,059 [Carter] Wanted to fight me here at the school. 1283 01:05:33,059 --> 01:05:35,627 He'd already been around to the other masters and... 1284 01:05:35,627 --> 01:05:37,237 he'd beaten them all bad. 1285 01:05:37,237 --> 01:05:38,717 Did you win? 1286 01:05:39,805 --> 01:05:41,589 [laughs] 1287 01:05:41,589 --> 01:05:43,243 You got your butt kicked, didn't you? 1288 01:05:43,243 --> 01:05:44,331 I didn't lose! 1289 01:05:46,855 --> 01:05:48,292 I didn't win either. 1290 01:05:49,946 --> 01:05:51,295 When he was on his way here, 1291 01:05:51,295 --> 01:05:54,472 I locked up the school, turned out the lights. 1292 01:05:54,472 --> 01:05:55,952 Stayed up here until he left. 1293 01:05:57,910 --> 01:06:00,434 Your Sifu came over to personally apologize. 1294 01:06:03,524 --> 01:06:06,136 Said his disciple was totally out of control. 1295 01:06:06,136 --> 01:06:09,443 He actually said that, "his disciple"? 1296 01:06:11,184 --> 01:06:13,360 Where can we find this guy? 1297 01:06:13,360 --> 01:06:14,840 Try the Dungeon. 1298 01:06:14,840 --> 01:06:16,059 His type might hang out there. 1299 01:06:16,059 --> 01:06:17,451 The Dungeon? 1300 01:06:17,451 --> 01:06:19,366 -You know this? -[Jim] Oh, yeah. 1301 01:06:19,366 --> 01:06:21,499 They say it's a mob front. 1302 01:06:21,499 --> 01:06:24,458 Bunch of journeymen who do enforcer work on the side. 1303 01:06:24,458 --> 01:06:26,721 This guy turned his back on your Sifu, 1304 01:06:26,721 --> 01:06:29,159 got mixed up with the Triads. 1305 01:06:29,159 --> 01:06:32,118 Sifu Cheung swore he would take back his gung fu. 1306 01:06:32,118 --> 01:06:33,206 You're saying they fought? 1307 01:06:35,078 --> 01:06:36,253 How'd Sifu lose? 1308 01:06:39,299 --> 01:06:40,953 Oh, come on. 1309 01:06:43,869 --> 01:06:45,001 Oh! 1310 01:06:46,611 --> 01:06:48,091 My head's killing me. 1311 01:06:48,091 --> 01:06:50,267 [Hing] Could be. 1312 01:06:50,267 --> 01:06:53,313 You did get knocked out twice in one day. 1313 01:06:53,313 --> 01:06:56,012 All that blood pressure squeezing your brain 1314 01:06:56,012 --> 01:06:57,752 against your skull. 1315 01:06:57,752 --> 01:06:58,797 It's what killed Bruce Lee. 1316 01:07:00,886 --> 01:07:01,887 [laughs] 1317 01:07:03,889 --> 01:07:05,543 Oh, there you go. 1318 01:07:05,543 --> 01:07:06,892 Oh. 1319 01:07:06,892 --> 01:07:09,112 -Mm-mm. -Trust me, it works. 1320 01:07:12,245 --> 01:07:13,507 [all slurping] 1321 01:07:14,334 --> 01:07:15,422 [grunts] 1322 01:07:16,641 --> 01:07:17,816 [exhales] 1323 01:07:17,816 --> 01:07:19,818 Is that what I think it is? 1324 01:07:20,514 --> 01:07:21,559 [grunts] 1325 01:07:29,915 --> 01:07:31,438 Oh. 1326 01:07:31,438 --> 01:07:32,831 [Hing] Really? 1327 01:07:32,831 --> 01:07:35,138 The holy grail. 1328 01:07:35,138 --> 01:07:36,139 [Hing] Yes! 1329 01:07:40,012 --> 01:07:41,709 Why are we here? 1330 01:07:41,709 --> 01:07:43,798 Oh, Carter always loses. 1331 01:07:44,886 --> 01:07:46,975 This is when you put it on him. 1332 01:07:46,975 --> 01:07:48,890 You dismantled him this time, I remember this. 1333 01:07:48,890 --> 01:07:51,632 [teen Jim] I'm not gonna take my jacket off this time. Watch. 1334 01:07:51,632 --> 01:07:52,938 [teen Hing] Okay, Dai Si-Hing? 1335 01:07:57,334 --> 01:07:58,726 [grunts] 1336 01:07:58,726 --> 01:08:01,903 Oh, he's mad, oh! 1337 01:08:01,903 --> 01:08:04,036 I still can't believe he just waxed all our asses. 1338 01:08:04,036 --> 01:08:07,996 [both grunting] 1339 01:08:07,996 --> 01:08:10,303 -Oh! -[all laughing] 1340 01:08:10,303 --> 01:08:11,522 [teen Hing] Come on, open it. 1341 01:08:11,522 --> 01:08:13,437 -[Danny exhales] -[teen Jim] God, God, God. 1342 01:08:15,700 --> 01:08:17,354 [teen Hing] What does it say? 1343 01:08:17,354 --> 01:08:18,790 - I'm in. -[Jim gasps] 1344 01:08:18,790 --> 01:08:19,878 [teen Hing] You're going to Japan? 1345 01:08:19,878 --> 01:08:21,749 [teen Jim]We're going to Japan! 1346 01:08:21,749 --> 01:08:23,011 [laughter] 1347 01:08:23,011 --> 01:08:25,318 -[overlapping chatter] -[teen Jim]We're gonna be rich! 1348 01:08:25,318 --> 01:08:27,625 [teen Tigers laughing] 1349 01:08:27,625 --> 01:08:30,018 [all] Japan, Japan, Japan! 1350 01:08:34,458 --> 01:08:36,460 [teen Hing] Danny? 1351 01:08:36,460 --> 01:08:38,114 How are you gonna tell Sifu? 1352 01:08:42,335 --> 01:08:44,294 [somber music] 1353 01:08:44,294 --> 01:08:45,686 [teen Jim] Oh, what is that? 1354 01:08:45,686 --> 01:08:47,123 Oh, yum. 1355 01:08:47,123 --> 01:08:50,952 [indistinct TV chatter] 1356 01:08:50,952 --> 01:08:52,606 - Chicken! -[Jim] Oh, damn. 1357 01:08:52,606 --> 01:08:55,000 -[teen Jim] Oh, yeah! -We were always mealing, man. 1358 01:08:55,000 --> 01:08:56,306 Sifu's cooking? 1359 01:08:56,306 --> 01:08:57,524 What are you guys eating? 1360 01:08:57,524 --> 01:08:58,656 -[laughing] - Careful, Hing. 1361 01:08:58,656 --> 01:08:59,831 You're gonna get fat. 1362 01:08:59,831 --> 01:09:00,919 He's gonna get so fat. 1363 01:09:00,919 --> 01:09:02,050 [laughs] 1364 01:09:02,050 --> 01:09:03,791 -[indistinct TV chatter] -[burps] 1365 01:09:03,791 --> 01:09:04,879 [Jim] That's nasty. 1366 01:09:04,879 --> 01:09:06,359 [teen Jim] Oh. 1367 01:09:06,359 --> 01:09:09,319 [teen Hing] Hey, guys, wait for Sifu! 1368 01:09:09,319 --> 01:09:11,277 -Sifu! -[Hing] See, man, I told you. 1369 01:09:11,277 --> 01:09:13,410 You always got the best piece of chicken. 1370 01:09:13,410 --> 01:09:14,454 [chuckles] 1371 01:09:15,977 --> 01:09:17,501 It's true! [laughs] 1372 01:09:17,501 --> 01:09:18,763 Oh, thank you, Sifu. 1373 01:09:18,763 --> 01:09:20,504 I'm going to slow down, calm down... 1374 01:09:20,504 --> 01:09:21,766 [teen Hing] Oh! Oh. 1375 01:09:21,766 --> 01:09:23,594 Okay, go ahead, go ahead I'm sorry, I'm sorry. 1376 01:09:23,594 --> 01:09:24,943 What? Ah, too slow! 1377 01:09:24,943 --> 01:09:27,554 Master your chopsticks, yes. 1378 01:09:27,554 --> 01:09:29,556 -[teen Tigers laughing] - Okay, now, before we start. 1379 01:09:30,992 --> 01:09:32,429 Happy birthday, Jim. 1380 01:09:32,429 --> 01:09:33,647 Thank you, Sifu. 1381 01:09:33,647 --> 01:09:34,822 [teen Hing]Happy birthday, Jim. 1382 01:09:34,822 --> 01:09:37,956 Thank you, guys. Thank you so much. 1383 01:09:37,956 --> 01:09:40,654 [teen Jim] But this is all for me, right, Sifu? 1384 01:09:40,654 --> 01:09:41,742 [teen Danny] You can't eat all that. 1385 01:09:41,742 --> 01:09:43,004 [Cheung] You're not sharing? 1386 01:09:43,004 --> 01:09:45,050 [overlapping chatter] 1387 01:09:45,964 --> 01:09:48,836 [indistinct TV chatter] 1388 01:09:48,836 --> 01:09:51,796 -[Cheung] Not "I", it's "We". -[teen Tigers] We. We! 1389 01:09:51,796 --> 01:09:53,798 -[teen Jim] It's for us! -[teen Hing] We. 1390 01:09:53,798 --> 01:09:56,235 [indistinct TV chatter] 1391 01:09:59,891 --> 01:10:02,676 [panting] 1392 01:10:02,676 --> 01:10:04,635 Really, stairs? 1393 01:10:04,635 --> 01:10:07,377 This ain't exactly handicap-friendly. 1394 01:10:07,377 --> 01:10:09,596 Not that I'm handicapped. 1395 01:10:09,596 --> 01:10:11,119 You sure this is the spot? 1396 01:10:11,119 --> 01:10:13,470 [Jim] Yeah, so keep your head on a swivel, understand? 1397 01:10:15,080 --> 01:10:18,344 So, uh, how do we find this guy, huh? 1398 01:10:18,344 --> 01:10:21,913 Easy. Find the one that hits the hardest. 1399 01:10:21,913 --> 01:10:24,045 Find the one that hits the hardest? 1400 01:10:24,045 --> 01:10:25,177 How? 1401 01:10:25,177 --> 01:10:27,745 [upbeat music] 1402 01:10:30,530 --> 01:10:32,967 [indistinct chatter] 1403 01:10:37,668 --> 01:10:39,713 [background chatter] 1404 01:10:50,202 --> 01:10:52,204 [upbeat music] 1405 01:11:08,525 --> 01:11:10,527 [upbeat music continues] 1406 01:11:36,161 --> 01:11:37,336 Any luck? 1407 01:11:37,336 --> 01:11:39,817 Man, everybody here looks like they can put the hurt on. 1408 01:11:39,817 --> 01:11:41,514 I mean, what are we looking for? 1409 01:11:41,514 --> 01:11:43,299 Not looking, listen. 1410 01:11:43,908 --> 01:11:44,952 What? 1411 01:11:46,084 --> 01:11:48,086 [hard thudding] 1412 01:11:51,829 --> 01:11:53,744 [Jim] Ah Hing, talk to me. 1413 01:11:55,267 --> 01:11:57,443 [sharp thwacking noises] 1414 01:12:07,061 --> 01:12:09,237 That's... the sound. 1415 01:12:12,023 --> 01:12:13,024 Whoa. 1416 01:12:17,855 --> 01:12:19,247 [both] Damn. 1417 01:12:23,251 --> 01:12:25,253 [ominous music] 1418 01:12:28,561 --> 01:12:30,563 [upbeat music] 1419 01:12:39,964 --> 01:12:41,400 Let's go. Go, go! 1420 01:12:43,489 --> 01:12:45,665 [Jim] That's too close, man. 1421 01:12:45,665 --> 01:12:47,624 -[Hing] What are we doing? -[Jim] What are you doing? 1422 01:12:48,973 --> 01:12:50,844 [background chatter] 1423 01:12:54,108 --> 01:12:55,458 Get ready to do that U-turn, man. 1424 01:12:55,458 --> 01:12:56,589 Get ready to do the U-turn. 1425 01:12:57,895 --> 01:13:00,419 Okay, go, go, go, go, go. Go, go, go! 1426 01:13:00,419 --> 01:13:03,291 [Danny] I know, I know, I know! I know, hold on, hold on! 1427 01:13:03,291 --> 01:13:04,684 [Hing] You're driving like a soccer mom! 1428 01:13:04,684 --> 01:13:05,990 [Jim] Danny! 1429 01:13:05,990 --> 01:13:07,078 I know, hold on, hold on. 1430 01:13:07,078 --> 01:13:08,471 What are you doing, a 3-point turn? 1431 01:13:08,471 --> 01:13:09,472 [Hing] U it, just U it! 1432 01:13:12,910 --> 01:13:14,041 Slow down, just slow down. 1433 01:13:14,041 --> 01:13:15,521 Why are you all up on him like that? 1434 01:13:15,521 --> 01:13:17,871 -[Hing] You are on his ass. -[Danny] Just don't look at him. 1435 01:13:17,871 --> 01:13:19,786 -[Jim] Don't look at him? -[Danny] Just don't look. 1436 01:13:22,006 --> 01:13:23,486 [Jim] Are you serious right now? 1437 01:13:23,486 --> 01:13:24,617 [Hing] Oh. 1438 01:13:24,617 --> 01:13:26,097 Now speed up, speed up, speed up. 1439 01:13:26,097 --> 01:13:27,577 [Danny] You guys are exhausting. 1440 01:13:27,577 --> 01:13:30,362 [engine revving] 1441 01:13:42,548 --> 01:13:44,637 [background chatter] 1442 01:14:00,000 --> 01:14:02,307 [ominous music] 1443 01:14:02,307 --> 01:14:04,527 -So what do we do? -I don't know. 1444 01:14:04,527 --> 01:14:06,311 [Del] Oh, hey, I'm sorry. 1445 01:14:06,311 --> 01:14:08,269 I'll be right back, I promise, okay? 1446 01:14:10,010 --> 01:14:11,055 [sighs] 1447 01:14:13,274 --> 01:14:14,841 -Take your hood off. -What, why? 1448 01:14:14,841 --> 01:14:16,539 -Take your hood off! -What? 1449 01:14:16,539 --> 01:14:17,844 [Del] Today's special, three courses, 1450 01:14:17,844 --> 01:14:19,106 $8.95, you want it? 1451 01:14:19,106 --> 01:14:21,718 -No, we don't want any food. -Hey, table's not free. 1452 01:14:21,718 --> 01:14:24,155 Okay, then we'll have some tea. 1453 01:14:24,155 --> 01:14:25,635 If you don't eat, tea's not free. 1454 01:14:26,723 --> 01:14:27,854 He's gonna pay. 1455 01:14:28,768 --> 01:14:29,769 [indistinct chatter] 1456 01:14:36,515 --> 01:14:38,430 [Del] Sorry about that... 1457 01:14:46,307 --> 01:14:47,395 Nice suit. 1458 01:14:51,617 --> 01:14:53,880 Oh, here he comes. Don't look, don't look, just pretend. 1459 01:14:53,880 --> 01:14:55,186 Use your peripheral. 1460 01:14:58,189 --> 01:14:59,495 I got this. 1461 01:15:00,670 --> 01:15:01,671 [groans] 1462 01:15:03,063 --> 01:15:04,587 [door creaks open] 1463 01:15:16,424 --> 01:15:18,339 [in Cantonese Chinese] 1464 01:15:20,124 --> 01:15:21,342 [thwacks] 1465 01:15:30,526 --> 01:15:34,660 [door opens, closes] 1466 01:15:37,750 --> 01:15:39,056 [zipper zips open] 1467 01:15:41,885 --> 01:15:43,843 [urinating] 1468 01:15:48,065 --> 01:15:49,283 [loud thwack] 1469 01:16:05,517 --> 01:16:06,605 [sighs] 1470 01:16:06,605 --> 01:16:08,607 [indistinct chatter] 1471 01:16:09,608 --> 01:16:11,349 Hey, where's the wine? 1472 01:16:11,349 --> 01:16:13,656 [panting] 1473 01:16:13,656 --> 01:16:15,745 He... he did it, I saw him, he did it. 1474 01:16:15,745 --> 01:16:17,660 I heard it. I... 1475 01:16:17,660 --> 01:16:20,184 -Where'd... where'd he go? -Don't worry. 1476 01:16:20,184 --> 01:16:21,707 We got him right where we want him. 1477 01:16:21,707 --> 01:16:23,491 -What do you mean? -He kicked his bike over. 1478 01:16:23,491 --> 01:16:26,582 -You what? -It weighs over 400 pounds! 1479 01:16:26,582 --> 01:16:28,671 He can't go anywhere, now we can get him right now. 1480 01:16:28,671 --> 01:16:30,411 No, no, he's a hitman. 1481 01:16:30,411 --> 01:16:32,457 -He's a gung fu hitman. -[both] What? 1482 01:16:32,457 --> 01:16:34,285 Yeah, he didn't even wash his hands. He... 1483 01:16:34,285 --> 01:16:35,678 -[yells] -[clatters] 1484 01:16:35,678 --> 01:16:37,723 -Somebody get help! -Go call 911! 1485 01:16:37,723 --> 01:16:39,464 -[guest 1] Please, help! -[guest 2] Somebody help! 1486 01:16:39,464 --> 01:16:40,944 Oh, I don't know. 1487 01:16:40,944 --> 01:16:41,988 Are you okay? 1488 01:16:44,208 --> 01:16:45,383 No way. 1489 01:16:46,993 --> 01:16:49,561 -[woman crying] -[gasps] 1490 01:16:50,301 --> 01:16:53,434 [distant clamoring] 1491 01:16:53,434 --> 01:16:55,741 -Poison fingers. -[guest 1] Help! 1492 01:17:04,489 --> 01:17:05,838 Well, that was a bright idea. 1493 01:17:05,838 --> 01:17:07,100 But he's right there. 1494 01:17:07,100 --> 01:17:08,754 -We just grab him! -Yeah. 1495 01:17:08,754 --> 01:17:10,190 And do what? 1496 01:17:10,190 --> 01:17:11,931 There's no murder weapon. 1497 01:17:11,931 --> 01:17:13,367 The cops will say it was a heart attack 1498 01:17:13,367 --> 01:17:14,630 just like with Sifu. 1499 01:17:14,630 --> 01:17:16,066 We can't just let him go. 1500 01:17:19,156 --> 01:17:21,027 [tense music] 1501 01:17:29,601 --> 01:17:30,733 Need a lift? 1502 01:17:32,386 --> 01:17:34,824 -Was this you? -It depends. 1503 01:17:34,824 --> 01:17:37,740 Who taught you poison fingers? 1504 01:17:37,740 --> 01:17:38,784 The Three Tigers. 1505 01:17:40,568 --> 01:17:41,744 Took you guys long enough. 1506 01:17:41,744 --> 01:17:44,703 Dai Si-Hing... just say the word. 1507 01:17:46,966 --> 01:17:48,272 You're Dai Si-Hing. 1508 01:17:56,889 --> 01:17:57,890 Holy shit. 1509 01:17:59,283 --> 01:18:01,198 That's impossible. 1510 01:18:01,198 --> 01:18:03,374 Only one can inherit the clan. 1511 01:18:03,374 --> 01:18:05,506 If all your sons died, wouldn't you want another one? 1512 01:18:07,073 --> 01:18:09,380 Hey, Sifu told me you hit him before you left. 1513 01:18:10,642 --> 01:18:11,861 Is that true? 1514 01:18:11,861 --> 01:18:12,818 What's he talking about? 1515 01:18:13,601 --> 01:18:14,820 Did that happen? 1516 01:18:14,820 --> 01:18:17,083 [Zhen Fan] We all broke the old man. 1517 01:18:17,083 --> 01:18:18,041 Some more than others. 1518 01:18:20,739 --> 01:18:22,741 The fiercest tigers can never share the same mountain. 1519 01:18:24,134 --> 01:18:25,657 Beimo. 1520 01:18:25,657 --> 01:18:27,572 [tense music] 1521 01:18:39,149 --> 01:18:41,194 [music intensifies] 1522 01:18:41,194 --> 01:18:44,284 [cell phone ringing] 1523 01:18:44,284 --> 01:18:46,417 Dammit! 1524 01:18:46,417 --> 01:18:47,723 You're gonna answer the phone? 1525 01:18:47,723 --> 01:18:49,550 Just one second, I gotta get this. 1526 01:18:49,550 --> 01:18:51,770 It might be an emergency. 1527 01:18:51,770 --> 01:18:53,076 He just called beimo, man, come on. 1528 01:18:54,381 --> 01:18:55,600 -Caryn? -[Caryn] Danny, 1529 01:18:55,600 --> 01:18:57,210 did you get my texts? 1530 01:18:57,210 --> 01:18:59,125 Just tell her you'll call her back. 1531 01:18:59,125 --> 01:19:01,475 [Caryn] I need you to do me a big, big favor. 1532 01:19:01,475 --> 01:19:04,783 I'm stuck at work and it... it's not ending anytime soon. 1533 01:19:04,783 --> 01:19:06,132 Can you pick Ed up from school today? 1534 01:19:06,132 --> 01:19:07,568 Ah... 1535 01:19:07,568 --> 01:19:10,180 [Caryn]I could just pick him up at your place later, say 8:00? 1536 01:19:10,180 --> 01:19:12,835 You know what, I'm sorry, I can't right now. 1537 01:19:12,835 --> 01:19:14,184 Now is not a good time. 1538 01:19:14,184 --> 01:19:15,533 -[Caryn] Let's not do this. -Hey! 1539 01:19:15,533 --> 01:19:16,664 I need you to step-- 1540 01:19:16,664 --> 01:19:19,406 He killed Sifu, what the hell we waiting for? 1541 01:19:19,406 --> 01:19:21,147 If we go at it here, 1542 01:19:21,147 --> 01:19:22,888 we're gonna have to fight off the cops, too. 1543 01:19:22,888 --> 01:19:24,324 Holy shit! 1544 01:19:25,064 --> 01:19:27,893 [grunting] 1545 01:19:27,893 --> 01:19:29,765 Ugh. 1546 01:19:29,765 --> 01:19:32,680 Chinatown pier, 10:00. 1547 01:19:32,680 --> 01:19:34,595 This is such bullshit. 1548 01:19:34,595 --> 01:19:36,467 What are we doing? 1549 01:19:36,467 --> 01:19:39,122 So what, we just don't show up? 1550 01:19:39,122 --> 01:19:42,081 He'll think we chickened out, but he'll move on. 1551 01:19:42,081 --> 01:19:43,082 Like Carter. 1552 01:19:44,388 --> 01:19:48,740 Guys like this just want their ego stroked. 1553 01:19:48,740 --> 01:19:52,265 This prick is murdering people using our gung fu. 1554 01:19:53,745 --> 01:19:55,573 When'd you hit the old man? 1555 01:19:56,530 --> 01:19:59,316 It was stupid. I... 1556 01:19:59,316 --> 01:20:01,753 -I just got lucky. -There's no lucky with Sifu. 1557 01:20:12,111 --> 01:20:14,157 When I told him about going to Japan. 1558 01:20:15,767 --> 01:20:17,508 [Danny] He wasn't having it. 1559 01:20:17,508 --> 01:20:19,466 He said a gung fu man should never trade 1560 01:20:19,466 --> 01:20:20,772 in his honor for money. 1561 01:20:22,861 --> 01:20:23,819 And I got mad. 1562 01:20:26,212 --> 01:20:28,998 I said something smart, he called me a disgrace. 1563 01:20:30,216 --> 01:20:31,957 It got heated and I just... 1564 01:20:35,482 --> 01:20:36,701 I fired on him. 1565 01:20:36,701 --> 01:20:38,268 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait a minute. 1566 01:20:38,268 --> 01:20:41,880 You... you told me he gave us his blessing! 1567 01:20:41,880 --> 01:20:44,274 I would have never gone with you if it was like that. 1568 01:20:44,752 --> 01:20:45,841 Never. 1569 01:20:45,841 --> 01:20:47,843 You never looked back either. 1570 01:20:47,843 --> 01:20:51,063 -What? -You can make it up now. 1571 01:20:51,063 --> 01:20:52,543 We gotta take ourgung fu back. 1572 01:20:52,543 --> 01:20:54,980 Dude knows the death touch, man. 1573 01:20:54,980 --> 01:20:56,416 Not even Sifu could even stop him. 1574 01:20:56,416 --> 01:20:57,678 But at least Sifu tried. 1575 01:20:57,678 --> 01:20:59,855 Look, I got a kid that needs me, alive. 1576 01:20:59,855 --> 01:21:02,292 Huh! Give me a break, man. 1577 01:21:02,292 --> 01:21:04,033 You ain't winning no father of the year awards. 1578 01:21:05,904 --> 01:21:07,906 [sighs] Ah Jim? 1579 01:21:10,126 --> 01:21:11,997 First rule. 1580 01:21:11,997 --> 01:21:14,217 Never get in a ring unless there's a chance you can win. 1581 01:21:16,262 --> 01:21:18,874 No one here can, so... 1582 01:21:20,136 --> 01:21:21,354 I don't believe this. 1583 01:21:21,354 --> 01:21:23,791 Sifu taught us gung fu... 1584 01:21:23,791 --> 01:21:26,185 so that we can become good righteous men. 1585 01:21:26,185 --> 01:21:29,710 Out there is a very, very bad man. 1586 01:21:29,710 --> 01:21:34,280 Now we all swore together that we would defend the weak. 1587 01:21:34,280 --> 01:21:37,153 Yourgung fu don't mean nothingwithout your word. 1588 01:21:37,805 --> 01:21:39,459 [Hing] Right? 1589 01:21:39,459 --> 01:21:42,158 Dai Si-Hing, my ass. 1590 01:21:42,158 --> 01:21:44,029 Ah Hing, let me take you home. 1591 01:21:44,812 --> 01:21:45,901 [Jim] Ah Hing. 1592 01:21:59,871 --> 01:22:02,134 [indistinct yelling] 1593 01:22:02,134 --> 01:22:03,483 -[boy 1] Come on! -[boy 2] Come on, grind... 1594 01:22:12,492 --> 01:22:13,624 [boy 3] Fight, yeah! 1595 01:22:13,624 --> 01:22:14,799 [overlapping yelling] 1596 01:22:14,799 --> 01:22:16,627 -[boy 2] Get him, get him! -[Danny] Hey! 1597 01:22:16,627 --> 01:22:19,021 Hey, stop! Hey, just get outta here! 1598 01:22:19,021 --> 01:22:20,152 Get... get outta here! 1599 01:22:20,979 --> 01:22:22,154 You all right? 1600 01:22:22,154 --> 01:22:23,373 Get outta here! 1601 01:22:28,378 --> 01:22:30,815 Whoa, okay, okay, you're okay, you're okay, you're okay. 1602 01:22:30,815 --> 01:22:31,990 Stand up, stand up. 1603 01:22:31,990 --> 01:22:34,514 Let me see. Let me see your face. 1604 01:22:36,168 --> 01:22:38,431 Oh, it's okay. Let me get your backpack. 1605 01:22:38,431 --> 01:22:39,389 You all right? 1606 01:22:41,217 --> 01:22:42,566 And who were those kids? 1607 01:22:46,222 --> 01:22:49,877 [background chatter] 1608 01:22:49,877 --> 01:22:53,794 Next time, don't get in a fight with a future linebacker, okay? 1609 01:22:54,578 --> 01:22:56,319 That guy was 12? 1610 01:22:56,319 --> 01:22:57,363 Jeez. 1611 01:22:58,756 --> 01:23:00,584 You're lucky it's not broken. 1612 01:23:00,584 --> 01:23:02,412 What happened to your face? 1613 01:23:02,412 --> 01:23:03,587 Oh, what, this? 1614 01:23:05,328 --> 01:23:07,634 I ran into a door. 1615 01:23:07,634 --> 01:23:11,029 You know how I tell you not to run around the house? 1616 01:23:11,029 --> 01:23:12,422 Well, there's a good reason for that. 1617 01:23:15,642 --> 01:23:17,993 So... 1618 01:23:17,993 --> 01:23:19,603 how do you think we should tell your mother? 1619 01:23:20,821 --> 01:23:21,822 Hmm? 1620 01:23:22,954 --> 01:23:25,652 -Do we have to? -Mm-hm. 1621 01:23:25,652 --> 01:23:26,653 Honor your mother. 1622 01:23:28,090 --> 01:23:30,614 But we told mom we went to Magic Land. 1623 01:23:32,572 --> 01:23:36,185 Well, this is not the same as Magic Land. 1624 01:23:36,185 --> 01:23:39,362 And we didn't tell her 'cause it would hurt her. 1625 01:23:39,362 --> 01:23:41,494 -That's what you said, right? -No, that's not it. 1626 01:23:41,494 --> 01:23:44,628 So I wouldn't get in trouble and I could see you again? 1627 01:23:45,803 --> 01:23:46,847 That... that... 1628 01:23:47,892 --> 01:23:49,459 This is completely different. 1629 01:23:49,459 --> 01:23:51,243 Besides, that's not what I was trying to... 1630 01:23:51,243 --> 01:23:53,071 [sighs] 1631 01:23:57,249 --> 01:23:58,250 Okay. 1632 01:23:59,860 --> 01:24:01,688 Buddy, we have to tell your mother about this, 1633 01:24:01,688 --> 01:24:02,776 all right? 1634 01:24:06,519 --> 01:24:09,000 -Is it ever okay to fight? -No. 1635 01:24:14,353 --> 01:24:15,876 And if it happens to you... 1636 01:24:17,182 --> 01:24:18,401 you gotta go find a teacher. 1637 01:24:19,532 --> 01:24:21,317 What if there is no teacher? 1638 01:24:22,274 --> 01:24:23,884 Then you walk away. 1639 01:24:23,884 --> 01:24:25,451 What if he hits your friend? 1640 01:24:25,451 --> 01:24:26,844 Then you both have to walk away. 1641 01:24:30,282 --> 01:24:31,327 But he... 1642 01:24:34,243 --> 01:24:37,463 Doesn't stop, calls your friend a faggot, 1643 01:24:38,377 --> 01:24:42,207 and punches him every day. 1644 01:24:42,207 --> 01:24:45,080 Well, that sounds like something they need to settle 1645 01:24:45,080 --> 01:24:48,822 between themselves as grown children. 1646 01:24:51,390 --> 01:24:54,480 You said I couldn't learn any gung fu. 1647 01:24:54,480 --> 01:24:57,614 [Ed] I asked you and you wouldn't teach me. 1648 01:24:57,614 --> 01:25:00,095 I can't just let them hurt my friend like that, right, Dad? 1649 01:25:08,015 --> 01:25:11,018 [tense music] 1650 01:25:23,248 --> 01:25:26,338 I'm Hing, second disciple of Sifu Cheung. 1651 01:25:26,338 --> 01:25:27,339 [Hing] Beimo. 1652 01:25:27,948 --> 01:25:30,125 [wind howls] 1653 01:25:30,908 --> 01:25:32,649 [groans] 1654 01:25:32,649 --> 01:25:34,346 -[speaks Cantonese Chinese] -[all] Hiya! 1655 01:25:34,346 --> 01:25:35,913 -[speaks Cantonese Chinese] -[all] Hiya! 1656 01:25:35,913 --> 01:25:37,871 -[speaks Cantonese Chinese] -[all] Hiya, hiya! 1657 01:25:37,871 --> 01:25:40,396 Up on this, up on the fist, good. 1658 01:25:40,396 --> 01:25:42,267 Deeper stance. 1659 01:25:42,267 --> 01:25:45,488 Good, roll the thumb over, tighter fist, good. 1660 01:25:46,184 --> 01:25:47,490 [knock on door] 1661 01:25:50,667 --> 01:25:52,147 Oh, my god, what happened to you? 1662 01:25:52,147 --> 01:25:55,324 Uh, door, wall, something. 1663 01:25:57,239 --> 01:25:58,849 Oh, hang on, hang on, buddy. 1664 01:25:59,589 --> 01:26:00,720 [sighs] 1665 01:26:00,720 --> 01:26:02,331 Don't we have something to tell your mother? 1666 01:26:17,041 --> 01:26:19,304 [Caryn] Always walk away, Ed. 1667 01:26:19,304 --> 01:26:21,872 I don't care who or what started it. 1668 01:26:21,872 --> 01:26:24,091 Ellsworth is one of the best schools in the state. 1669 01:26:24,091 --> 01:26:26,398 Your dad and I worked very hard to get you there. 1670 01:26:26,398 --> 01:26:28,792 We cannot let this ruin your future. 1671 01:26:28,792 --> 01:26:30,141 [Danny] No, wait. 1672 01:26:30,141 --> 01:26:32,709 I don't think we should be that hard on him. 1673 01:26:32,709 --> 01:26:35,755 I mean, he could have lied to you about it, but he didn't. 1674 01:26:35,755 --> 01:26:37,801 The most important thing is that he told you the truth. 1675 01:26:38,802 --> 01:26:40,020 Is that so? 1676 01:26:40,020 --> 01:26:41,848 Yeah, I mean, he's learning self-respect. 1677 01:26:41,848 --> 01:26:43,633 You're nothing without your word. 1678 01:26:43,633 --> 01:26:45,330 You're nothing without your word? 1679 01:26:47,854 --> 01:26:52,163 So, um, what did you and Ed do last weekend? 1680 01:26:53,686 --> 01:26:56,646 [Caryn] Well, he said that you took him to Magic Land. 1681 01:26:56,646 --> 01:26:59,257 You know, like you said and... and promised to do. 1682 01:26:59,257 --> 01:27:01,216 Yeah, yeah. We, we... 1683 01:27:01,999 --> 01:27:03,261 We headed out there 1684 01:27:03,261 --> 01:27:05,307 as soon as I picked him up and, you know, 1685 01:27:05,307 --> 01:27:08,484 we went to grab a few burgers for the road 1686 01:27:08,484 --> 01:27:09,485 and we just, uh... 1687 01:27:11,617 --> 01:27:12,879 [tuts] [Danny] We, uh... 1688 01:27:14,794 --> 01:27:15,926 [sighs] 1689 01:27:17,928 --> 01:27:20,147 I had to take care of something at work. 1690 01:27:21,627 --> 01:27:23,542 It was a big deadline and, uh... 1691 01:27:25,544 --> 01:27:28,068 we didn't make it to Magic Land. 1692 01:27:28,068 --> 01:27:30,854 Then why would Ed say that you did? 1693 01:27:30,854 --> 01:27:32,899 Because I made him promise to tell you. 1694 01:27:35,032 --> 01:27:36,207 Ed, I'm... 1695 01:27:38,253 --> 01:27:41,299 That was very selfish of me. 1696 01:27:41,299 --> 01:27:44,694 It's wrong to lie to your mother and I... 1697 01:27:44,694 --> 01:27:46,391 I shouldn't have made you do it for me. 1698 01:27:47,914 --> 01:27:49,786 Okay, Ed, get yourself to bed. 1699 01:27:49,786 --> 01:27:51,875 We'll talk about your punishment tomorrow. 1700 01:27:51,875 --> 01:27:52,963 For defending his friend? 1701 01:27:52,963 --> 01:27:55,008 No, he doesn't deserve to be punished. 1702 01:27:55,008 --> 01:27:56,096 It's late. 1703 01:27:59,186 --> 01:28:01,450 Yeah, she's right, it's late. 1704 01:28:01,450 --> 01:28:02,842 Come on, give me a hug. 1705 01:28:02,842 --> 01:28:05,541 Stop wasting time, go. 1706 01:28:16,508 --> 01:28:17,944 Boy, when you have the upper hand, 1707 01:28:17,944 --> 01:28:19,206 you really swing, don't you? 1708 01:28:19,206 --> 01:28:21,296 Does everything have to be a fight with you? 1709 01:28:21,296 --> 01:28:22,645 It's certainly feeling that way. 1710 01:28:23,689 --> 01:28:25,996 [cell phone rings] 1711 01:28:33,133 --> 01:28:34,178 Ah Hing? 1712 01:28:35,266 --> 01:28:36,398 Carter, what are you doing? 1713 01:28:38,356 --> 01:28:39,401 What? 1714 01:28:40,880 --> 01:28:42,012 [groans] 1715 01:28:48,497 --> 01:28:51,064 That motherfucker. 1716 01:28:51,064 --> 01:28:53,502 That guy knew what he was doing. 1717 01:28:56,809 --> 01:29:00,073 [somber music] 1718 01:29:03,555 --> 01:29:05,557 "Number one before number two." 1719 01:29:09,605 --> 01:29:12,477 See, you're number one and number... 1720 01:29:14,523 --> 01:29:15,828 Yeah, I got that. 1721 01:29:19,354 --> 01:29:21,051 Please take care of Ah Hing. 1722 01:29:31,191 --> 01:29:32,845 Danny, I, uh... 1723 01:29:32,845 --> 01:29:36,501 Carter, unless you have the antidote for poison fingers, 1724 01:29:36,501 --> 01:29:39,156 I don't wanna hear any more fortune cookies. 1725 01:29:41,463 --> 01:29:44,640 When a man's virtue exceeds his talent... 1726 01:29:47,599 --> 01:29:49,166 he becomes the superior man. 1727 01:30:07,097 --> 01:30:12,624 I swear to always honor my Sifu... 1728 01:30:12,624 --> 01:30:15,105 -[Danny] Loyal to my brothers -[Jim] Loyal to my brothers 1729 01:30:15,105 --> 01:30:17,629 -and to defend the weak. -and to defend the weak. 1730 01:30:17,629 --> 01:30:20,632 -This I promise as a disciple -This I promise as a disciple 1731 01:30:20,632 --> 01:30:22,808 -to the very day I die. -to the very day I die. 1732 01:30:29,685 --> 01:30:31,469 [Caryn] Danny, do you know what time it is? 1733 01:30:31,469 --> 01:30:32,949 Where's Ed? 1734 01:30:32,949 --> 01:30:35,081 I wanna talk to him. 1735 01:30:35,081 --> 01:30:37,736 [Caryn] He's sleeping. What do you think he's doing? 1736 01:30:37,736 --> 01:30:39,085 You never let him say goodnight to me, 1737 01:30:39,085 --> 01:30:41,000 so I wanna say goodnight to him. 1738 01:30:41,000 --> 01:30:42,219 [Caryn] Are you drunk? 1739 01:30:42,219 --> 01:30:43,829 [Danny] I screwed up, Caryn. 1740 01:30:43,829 --> 01:30:46,136 I was fooling myself. 1741 01:30:46,136 --> 01:30:50,662 I thought maybe if we did any less than 50/50 with Ed that... 1742 01:30:50,662 --> 01:30:52,664 that it meant that I wasn't being a good dad. 1743 01:30:55,058 --> 01:30:57,626 Like I wasn't holding up my end of the bargain. 1744 01:31:00,193 --> 01:31:01,238 Look, I just... 1745 01:31:02,500 --> 01:31:04,067 I wanted to keep up with you. 1746 01:31:05,285 --> 01:31:06,417 But the truth is, 1747 01:31:08,071 --> 01:31:10,421 you're much better at being a mom... 1748 01:31:13,250 --> 01:31:14,425 and a father. 1749 01:31:17,384 --> 01:31:19,430 Whatever custody you think is best, 1750 01:31:19,430 --> 01:31:22,172 if it's 20/80 or... 1751 01:31:25,131 --> 01:31:26,524 Or full custody. 1752 01:31:28,918 --> 01:31:29,875 I'll sign it. 1753 01:31:32,835 --> 01:31:35,794 All I ask is that I get to say goodnight to my son tonight. 1754 01:31:37,927 --> 01:31:40,451 [Carter] Two minutes tonight, tomorrow we talk. 1755 01:31:42,671 --> 01:31:44,890 Ed? Hey, buddy! 1756 01:31:45,848 --> 01:31:46,892 How you doing? 1757 01:31:47,502 --> 01:31:49,721 Good. 1758 01:31:49,721 --> 01:31:52,463 I just wanted to call to let you know... 1759 01:31:53,290 --> 01:31:54,465 first... 1760 01:31:54,465 --> 01:31:55,466 [sighs] 1761 01:31:56,772 --> 01:31:58,034 ...goodnight. 1762 01:31:58,034 --> 01:31:59,949 [Danny]And if I could give you a hug right now, 1763 01:31:59,949 --> 01:32:01,864 I would give you the biggest hug. 1764 01:32:01,864 --> 01:32:04,083 And, uh, what I wanted to say was that 1765 01:32:04,083 --> 01:32:06,085 I'm really proud of you, Ed. 1766 01:32:08,784 --> 01:32:10,655 I'm so glad that you stood up for your friend. 1767 01:32:12,527 --> 01:32:14,180 That takes real guts. 1768 01:32:15,181 --> 01:32:16,400 And that it's okay. 1769 01:32:18,750 --> 01:32:21,231 If there's no other way out. 1770 01:32:21,231 --> 01:32:24,234 [Danny] If you have to fight, that's the right thing to do, 1771 01:32:24,234 --> 01:32:26,410 but don't go looking for it, okay? 1772 01:32:26,410 --> 01:32:27,542 You understand? 1773 01:32:28,847 --> 01:32:30,414 Because if you go looking for a fight, 1774 01:32:30,414 --> 01:32:31,546 that makes you the bully. 1775 01:32:33,896 --> 01:32:35,419 [Danny] I want you to hold up your hand. 1776 01:32:38,117 --> 01:32:39,945 Okay? 1777 01:32:39,945 --> 01:32:42,382 Now I want you to curl the very tips of your fingers 1778 01:32:42,382 --> 01:32:44,515 and squeeze down 1779 01:32:44,515 --> 01:32:47,344 so that your fingertips are digging into your palm. 1780 01:32:47,344 --> 01:32:50,042 [Danny] Squeeze really hard. 1781 01:32:50,042 --> 01:32:53,350 Now put your thumb down over your fingers. 1782 01:32:53,350 --> 01:32:55,221 [Danny] No sticking out, okay? 1783 01:32:55,221 --> 01:32:58,094 You can't have your thumb sticking out or you'll break it. 1784 01:32:58,094 --> 01:33:01,010 Now point it to the light and look through your hand 1785 01:33:01,010 --> 01:33:02,838 like it's a telescope. 1786 01:33:02,838 --> 01:33:04,666 [Danny]Can you see through it? 1787 01:33:04,666 --> 01:33:06,581 Any light coming through your fingers? 1788 01:33:06,581 --> 01:33:09,018 -Yeah. -[Danny] All right. 1789 01:33:09,018 --> 01:33:11,542 That means you're not squeezing hard enough, son. 1790 01:33:11,542 --> 01:33:13,326 You gotta squeeze really hard 1791 01:33:13,326 --> 01:33:15,328 so that there's no more light coming through the holes. 1792 01:33:16,416 --> 01:33:18,810 - You got it? -Yeah. 1793 01:33:18,810 --> 01:33:21,160 [Danny] Okay, that's how you make a fist. 1794 01:33:21,160 --> 01:33:24,990 From now on, if anyone ever lays a hand on you, 1795 01:33:26,339 --> 01:33:29,516 touches your mother or anyone you love, 1796 01:33:31,388 --> 01:33:35,871 son, I want you to squeeze as hard as you can. 1797 01:33:35,871 --> 01:33:40,136 [Danny]And you smash that fist right in their face. 1798 01:33:40,136 --> 01:33:42,181 [intense music] 1799 01:33:52,757 --> 01:33:53,802 [Danny sighs] 1800 01:33:57,283 --> 01:33:59,851 I'm the senior disciple of Sifu Cheung. 1801 01:33:59,851 --> 01:34:01,548 Beimo. 1802 01:34:01,548 --> 01:34:03,159 Best of three rounds. 1803 01:34:03,159 --> 01:34:04,421 Three minutes each. 1804 01:34:04,421 --> 01:34:06,292 First round, you attack. 1805 01:34:06,292 --> 01:34:07,467 Second round, I attack. 1806 01:34:07,467 --> 01:34:08,860 [Zhen Fan] Knockout wins it all. 1807 01:34:08,860 --> 01:34:10,732 Suppose you make it to the third round? 1808 01:34:10,732 --> 01:34:12,472 If you make it to the third round? 1809 01:34:13,735 --> 01:34:15,388 Free fight. 1810 01:34:15,388 --> 01:34:16,868 Winner throws the loser off the roof. 1811 01:34:18,043 --> 01:34:21,177 If I win... you both go. 1812 01:34:24,049 --> 01:34:26,138 -Fine. -What? 1813 01:34:26,138 --> 01:34:27,749 Um, wait a minute. 1814 01:34:29,533 --> 01:34:31,927 I'm not gonna let him throw us off, that's crazy! 1815 01:34:31,927 --> 01:34:33,668 Let me land first and I'll cushion your fall. 1816 01:34:35,321 --> 01:34:38,281 [chuckles] Okay, Danny Eight Hands. 1817 01:34:38,281 --> 01:34:41,414 [Jim] Listen, round one's gotta be all you. 1818 01:34:41,414 --> 01:34:43,025 Because if we're being honest, 1819 01:34:43,025 --> 01:34:44,287 it's the only chance you got to hurt him, 1820 01:34:44,287 --> 01:34:46,202 so you gotta hit him with bad intentions. 1821 01:34:46,202 --> 01:34:47,420 Right. 1822 01:34:47,420 --> 01:34:50,162 [Jim] Up, up, down, down, left, right, left, right, 1823 01:34:50,162 --> 01:34:51,947 Ba-ba! Start in on him! 1824 01:34:57,169 --> 01:35:00,259 Yeah, you... you gotta kill him before he kills you. 1825 01:35:00,259 --> 01:35:01,608 Before he kills us. 1826 01:35:02,609 --> 01:35:03,828 Us. 1827 01:35:07,223 --> 01:35:09,094 -[exhales] -[Jim] You got this. 1828 01:35:11,836 --> 01:35:12,924 You keep time. 1829 01:35:12,924 --> 01:35:14,447 You trust me? 1830 01:35:14,447 --> 01:35:15,579 All family here. 1831 01:35:19,975 --> 01:35:21,324 Y'all ready? 1832 01:35:21,324 --> 01:35:23,108 -[beeps] -[Jim] Go! 1833 01:35:23,108 --> 01:35:25,067 [light music] 1834 01:35:35,512 --> 01:35:37,079 [breathes deeply] 1835 01:35:37,079 --> 01:35:38,167 [grunts] 1836 01:35:39,516 --> 01:35:41,823 [both grunting] 1837 01:35:51,136 --> 01:35:53,486 I... I can't breathe, I can't breathe. 1838 01:35:53,486 --> 01:35:55,662 -[Danny] Uh, it's burning! -Dude, what ya doing? 1839 01:35:55,662 --> 01:35:56,663 What's the time? 1840 01:35:57,621 --> 01:36:00,711 Uh, man, you're killing it, bro! 1841 01:36:00,711 --> 01:36:01,930 Doing great! 1842 01:36:01,930 --> 01:36:03,496 Just go! Go! 1843 01:36:03,496 --> 01:36:05,716 -[pants] -Danny. 1844 01:36:05,716 --> 01:36:06,935 [Jim] Go, hurry! 1845 01:36:06,935 --> 01:36:07,892 Shit. 1846 01:36:09,372 --> 01:36:11,504 [panting] 1847 01:36:14,203 --> 01:36:15,726 -[yells] -[Jim] Oh! 1848 01:36:15,726 --> 01:36:17,162 [grunts] 1849 01:36:17,162 --> 01:36:18,294 [Jim laughs] 1850 01:36:23,168 --> 01:36:24,213 -[grunts] -[thwacks] 1851 01:36:25,388 --> 01:36:26,781 Oh-hohoho! 1852 01:36:26,781 --> 01:36:27,825 [groans] 1853 01:36:29,218 --> 01:36:31,350 -[panting] -[Jim] What are you doing again? 1854 01:36:32,482 --> 01:36:34,571 You still got two minutes. 1855 01:36:36,181 --> 01:36:38,096 [spits] [Jim] Danny! 1856 01:36:38,096 --> 01:36:39,271 -[Jim] Danny! -Okay. 1857 01:36:39,271 --> 01:36:40,577 [Jim] Keep fighting, dammit. 1858 01:36:40,577 --> 01:36:42,361 This is your only chance. 1859 01:36:42,361 --> 01:36:43,928 -[inhales] -Okay? 1860 01:36:44,668 --> 01:36:46,104 [exhales] 1861 01:36:49,020 --> 01:36:52,067 -Okay. -Let's go, get up! 1862 01:36:52,067 --> 01:36:54,286 -[Zhen Fan] Get up! -Take... take your time, man. 1863 01:36:55,244 --> 01:36:57,289 [light music] 1864 01:37:15,873 --> 01:37:17,396 [alarm beeps] 1865 01:37:17,396 --> 01:37:18,833 Time, time, time! 1866 01:37:18,833 --> 01:37:20,791 [sighs] 1867 01:37:21,487 --> 01:37:22,837 One minute break. 1868 01:37:22,837 --> 01:37:23,968 Whose round was that? 1869 01:37:25,883 --> 01:37:27,015 He hit me, right? 1870 01:37:28,668 --> 01:37:30,627 -You can have it. -Uh! 1871 01:37:31,193 --> 01:37:32,368 [pants] 1872 01:37:32,368 --> 01:37:34,239 -You all right? -Yeah, I'm good, I'm good. 1873 01:37:36,938 --> 01:37:38,548 [breathes deeply] 1874 01:37:40,158 --> 01:37:41,768 I felt something crack. 1875 01:37:41,768 --> 01:37:43,814 Even if I get to the third round, 1876 01:37:45,033 --> 01:37:46,512 I can't do anything to him. 1877 01:37:46,512 --> 01:37:49,080 I want you to stop worrying about that. I need you to focus. 1878 01:37:49,080 --> 01:37:50,429 Focus on this second round 1879 01:37:50,429 --> 01:37:51,909 'cause he's gonna bring it to you now. 1880 01:37:54,216 --> 01:37:55,217 I'm sorry. 1881 01:37:56,435 --> 01:37:57,480 It's okay. 1882 01:37:58,829 --> 01:37:59,961 We're here now, right? 1883 01:38:02,006 --> 01:38:04,052 I can't beat him. 1884 01:38:04,052 --> 01:38:05,923 -I can't beat him. -Hey! 1885 01:38:05,923 --> 01:38:07,403 If you believe you're gonna lose, 1886 01:38:07,403 --> 01:38:09,666 then you've already lost. 1887 01:38:09,666 --> 01:38:11,798 I need you to believe in yourself, okay? 1888 01:38:11,798 --> 01:38:14,758 I need you to believe you can beat him. 1889 01:38:14,758 --> 01:38:15,802 Now say it. 1890 01:38:16,891 --> 01:38:17,979 -I believe I can beat him. -No, 1891 01:38:17,979 --> 01:38:19,284 say it like you mean it, Danny. 1892 01:38:21,373 --> 01:38:23,941 -I believe I can beat him. -Come on. 1893 01:38:23,941 --> 01:38:25,160 I believe I can beat him. 1894 01:38:25,160 --> 01:38:28,032 -Say it! Come on, Danny! Yes. -I believe! I could beat him. 1895 01:38:28,032 --> 01:38:29,642 -I believe I could beat him. -Come on now! 1896 01:38:29,642 --> 01:38:30,730 -I believe-- -Let's go! 1897 01:38:32,080 --> 01:38:33,342 [grunts] 1898 01:38:37,607 --> 01:38:39,478 -I believe he's gonna kill me. -Look at me. 1899 01:38:39,478 --> 01:38:42,438 I believe he's gonna stab me with poison fingers! 1900 01:38:42,438 --> 01:38:44,396 -[grunts] -Look at me. 1901 01:38:44,396 --> 01:38:45,615 I have something else. 1902 01:38:45,615 --> 01:38:46,703 I was gonna give it to you later, 1903 01:38:46,703 --> 01:38:48,923 but I'm gonna give it to you now. 1904 01:38:48,923 --> 01:38:51,795 They're performance enhancers, it's gonna boost your power. 1905 01:38:51,795 --> 01:38:53,884 Boost your speed, you're gonna be throwing bombs, son! 1906 01:38:53,884 --> 01:38:55,799 No, no! There's no honor in that. 1907 01:38:55,799 --> 01:38:57,235 Do you wanna live to see your son? 1908 01:38:57,235 --> 01:38:58,671 Not as a coward. 1909 01:38:59,455 --> 01:39:00,543 Fine. 1910 01:39:01,761 --> 01:39:03,415 It's placebo, I was just playing. 1911 01:39:03,415 --> 01:39:05,374 I was just trying to get you to believe. 1912 01:39:05,374 --> 01:39:06,418 What are they then? 1913 01:39:06,418 --> 01:39:07,419 Aspirin. 1914 01:39:08,203 --> 01:39:09,421 Oh, hell! 1915 01:39:09,421 --> 01:39:10,945 [Danny] Give 'em to me. 1916 01:39:12,468 --> 01:39:13,948 -Come on! -Mm-hm. 1917 01:39:13,948 --> 01:39:16,124 -Mm-hm. -Let's go get him. 1918 01:39:16,124 --> 01:39:17,647 -[breathes deeply] -You got it. 1919 01:39:20,389 --> 01:39:21,390 Y'all ready? 1920 01:39:23,261 --> 01:39:24,306 [Jim] Go! 1921 01:39:24,306 --> 01:39:25,350 [grunts] 1922 01:39:33,750 --> 01:39:35,056 -[clanks] -[hisses] 1923 01:39:38,624 --> 01:39:40,975 [Jim] Okay, nice, nice, nice. Nice! 1924 01:39:40,975 --> 01:39:43,107 [both grunting] 1925 01:39:43,107 --> 01:39:44,674 Stay outside, stay outside! 1926 01:39:46,458 --> 01:39:47,546 [grunts] 1927 01:39:50,375 --> 01:39:52,334 [Zhen Fan] Fight like a man, come here, come on! 1928 01:39:52,334 --> 01:39:53,639 What are you doing? Coward! 1929 01:39:53,639 --> 01:39:55,815 -[Danny groans] -Run! 1930 01:39:55,815 --> 01:39:57,513 Run, you coward, run! 1931 01:40:02,083 --> 01:40:04,737 [suspenseful music] 1932 01:40:10,700 --> 01:40:11,831 [grunts] 1933 01:40:12,963 --> 01:40:15,835 [groaning] 1934 01:40:15,835 --> 01:40:17,402 -[alarm beeps] -Time, time, time! 1935 01:40:17,402 --> 01:40:18,751 [grunts] 1936 01:40:18,751 --> 01:40:20,536 [breathes deeply] 1937 01:40:25,280 --> 01:40:26,542 That was my round. 1938 01:40:27,673 --> 01:40:28,761 [grunts] 1939 01:40:34,767 --> 01:40:36,334 All right, man. Whoo. 1940 01:40:38,423 --> 01:40:40,382 I could see him. 1941 01:40:40,382 --> 01:40:41,513 [Danny] I could see him move. 1942 01:40:42,384 --> 01:40:43,602 I just need to breathe. 1943 01:40:44,299 --> 01:40:46,431 Oh. 1944 01:40:46,431 --> 01:40:47,911 I think he busted my ribs. 1945 01:40:47,911 --> 01:40:49,043 [inhales] 1946 01:40:49,043 --> 01:40:50,740 [groans] 1947 01:40:50,740 --> 01:40:53,351 When's the aspirin gonna kick in, man? 1948 01:40:53,351 --> 01:40:55,005 -You don't feel anything? -No. 1949 01:40:55,701 --> 01:40:56,702 Nothing? 1950 01:40:57,268 --> 01:40:58,487 [pants] 1951 01:40:58,487 --> 01:40:59,966 [chuckles] 1952 01:40:59,966 --> 01:41:01,707 Everything I gave you? 1953 01:41:01,707 --> 01:41:03,231 All that was just sugar tablets. 1954 01:41:03,231 --> 01:41:04,406 [scoffs] 1955 01:41:04,406 --> 01:41:06,538 [Jim] Yeah, yeah, we use it to trick fighters 1956 01:41:06,538 --> 01:41:07,757 into cutting weight. 1957 01:41:07,757 --> 01:41:10,499 But it worked for a little while, right? 1958 01:41:10,499 --> 01:41:12,457 -Power of belief. -Exactly. 1959 01:41:12,457 --> 01:41:13,502 Okay, focus. 1960 01:41:15,243 --> 01:41:16,374 What you did was good. 1961 01:41:17,549 --> 01:41:19,160 [Jim] Look, you're wearing him down. 1962 01:41:19,160 --> 01:41:20,900 You just gotta keep moving this round, huh? 1963 01:41:20,900 --> 01:41:22,554 [sighs] 1964 01:41:22,554 --> 01:41:24,556 My legs are shot. 1965 01:41:24,556 --> 01:41:26,167 If you don't float, he's gonna sting. 1966 01:41:30,214 --> 01:41:32,434 Don't punk out on me now, Danny Eight Hands. 1967 01:41:37,003 --> 01:41:38,701 No more time limit! 1968 01:41:38,701 --> 01:41:40,572 [breathes deeply] 1969 01:41:42,270 --> 01:41:44,054 Even Sifu didn't make it this far. 1970 01:41:44,054 --> 01:41:45,142 Shut up and fight. 1971 01:41:52,584 --> 01:41:54,630 [action music] 1972 01:42:10,559 --> 01:42:12,996 [action music continues] 1973 01:42:23,789 --> 01:42:26,096 [intense music] 1974 01:42:34,452 --> 01:42:36,628 [slow-motion grunting] 1975 01:42:44,462 --> 01:42:45,768 -[thuds] -[Zhen Fan groans] 1976 01:42:46,769 --> 01:42:48,162 Oh, shit. 1977 01:42:50,468 --> 01:42:52,427 [both grunting] 1978 01:43:07,572 --> 01:43:09,531 [traditional music] 1979 01:43:16,799 --> 01:43:17,800 [thwacks] 1980 01:43:19,802 --> 01:43:21,195 [grunts] 1981 01:43:21,195 --> 01:43:22,457 [Jim] Did he get you? 1982 01:43:22,457 --> 01:43:23,458 You okay? 1983 01:43:26,983 --> 01:43:28,158 [grunts] 1984 01:43:39,604 --> 01:43:41,084 -[yells] -[thuds] 1985 01:43:41,084 --> 01:43:42,520 -[grunts] -[bones crack] 1986 01:43:42,520 --> 01:43:44,348 [gasps, pants] 1987 01:43:44,348 --> 01:43:45,349 [coughs] 1988 01:43:46,481 --> 01:43:48,004 [Danny] Oh. [pants] 1989 01:43:48,004 --> 01:43:49,223 [groans] 1990 01:43:49,223 --> 01:43:50,876 [pants] 1991 01:43:52,878 --> 01:43:54,053 Yeah! 1992 01:43:54,053 --> 01:43:55,620 Yeah! 1993 01:43:55,620 --> 01:43:57,709 Yeah, Danny Eight Hands! 1994 01:43:57,709 --> 01:43:59,581 [Jim] The legend continues! 1995 01:43:59,581 --> 01:44:01,322 -[pants] -Easy. 1996 01:44:02,410 --> 01:44:03,802 Easy, Dai Si-Hing, you okay? 1997 01:44:03,802 --> 01:44:05,195 Did he get you? 1998 01:44:05,195 --> 01:44:06,675 [groans] 1999 01:44:06,675 --> 01:44:08,329 [panting] 2000 01:44:10,069 --> 01:44:12,637 [panting continues] 2001 01:44:12,637 --> 01:44:13,812 So what do we do now? 2002 01:44:15,336 --> 01:44:17,294 [panting] 2003 01:44:26,172 --> 01:44:27,217 What's that again? 2004 01:44:29,175 --> 01:44:32,091 The fiercest tigers can never share the same mountain. 2005 01:44:32,091 --> 01:44:33,092 [beeps] 2006 01:44:34,224 --> 01:44:35,747 Keep your damn mountain. 2007 01:44:35,747 --> 01:44:38,228 [cell phone ringing] 2008 01:44:44,278 --> 01:44:46,280 [operator] 911, what's your emergency? 2009 01:44:47,324 --> 01:44:48,456 [Zhen Fan grunts] 2010 01:44:48,456 --> 01:44:50,545 [911 operator]Caller, I repeat, what is your emergency? 2011 01:44:52,155 --> 01:44:53,939 Caller, if you're in danger and can't speak 2012 01:44:53,939 --> 01:44:55,114 just stay on the line, okay? 2013 01:44:55,114 --> 01:44:58,161 We're attempting to trace your call and send assistance. 2014 01:44:58,161 --> 01:44:59,684 Stay with me as long as you can. 2015 01:45:01,338 --> 01:45:03,732 [wings flapping] 2016 01:45:03,732 --> 01:45:06,604 [gentle music] 2017 01:45:10,782 --> 01:45:14,395 So, if your guy's good at stand-up, 2018 01:45:14,395 --> 01:45:16,310 you want to slip, catch. 2019 01:45:16,310 --> 01:45:17,659 Just like that. 2020 01:45:19,313 --> 01:45:20,488 Hmm. 2021 01:45:20,488 --> 01:45:21,532 It's bad. 2022 01:45:22,838 --> 01:45:24,230 Your circulation is bad. 2023 01:45:24,230 --> 01:45:25,710 [Danny] What was your favorite ride? 2024 01:45:25,710 --> 01:45:26,929 -[Ed] Mount Splash. -[Danny] Still Mount Splash? 2025 01:45:26,929 --> 01:45:28,104 [Ed] Mm-hm. 2026 01:45:28,104 --> 01:45:31,499 [Danny] Big smile. Ah! [laughs] 2027 01:45:31,499 --> 01:45:32,848 Drive that thing. 2028 01:45:32,848 --> 01:45:34,850 -You Asian drivers... -Yo, I got this, I got this. 2029 01:45:34,850 --> 01:45:36,852 -[laughs] -You're late. 2030 01:45:36,852 --> 01:45:38,201 -Sorry about that. -Sit down, man. 2031 01:45:38,201 --> 01:45:40,116 Hi, Uncle Hing, hi, Uncle Jim. 2032 01:45:40,116 --> 01:45:41,509 What's up, let me see the set. 2033 01:45:41,509 --> 01:45:43,859 Oh, let me feel the power. Bao! 2034 01:45:43,859 --> 01:45:46,122 Ooh! You're working out, I see. 2035 01:45:46,122 --> 01:45:48,211 [Jim] That's nice, yeah, Ah Hing? 2036 01:45:48,211 --> 01:45:49,995 I'll get a shaomai and a chashao. 2037 01:45:52,389 --> 01:45:54,348 Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 2038 01:45:54,348 --> 01:45:57,002 Huh? Just go, go, go get out. 2039 01:45:57,002 --> 01:46:00,005 Don't you know who they are? They're the Three Tigers! 2040 01:46:00,005 --> 01:46:04,270 If you guys are looking for, uh, you know, a fourth Tiger, 2041 01:46:04,270 --> 01:46:05,489 I take karate. 2042 01:46:05,489 --> 01:46:06,882 Let me know, all right? 2043 01:46:06,882 --> 01:46:09,275 Uh, enjoy the food, it's on the house. 2044 01:46:09,275 --> 01:46:10,712 -Oh. -Oh! 2045 01:46:10,712 --> 01:46:12,801 -[Jim] Yeah. -Yeah, enjoy. 2046 01:46:12,801 --> 01:46:14,890 -Okay. Okay. I'll be out front. -[speaks Mandarin] 2047 01:46:15,847 --> 01:46:17,893 Three Tigers and the Karate Kid? 2048 01:46:18,372 --> 01:46:19,503 Four? 2049 01:46:19,503 --> 01:46:22,376 How does that feel to know your daddy is famous? 2050 01:46:25,422 --> 01:46:26,510 -Ready? -Yep. 2051 01:46:26,510 --> 01:46:28,643 Hands up, hands up. Punch, hoo! 2052 01:46:28,643 --> 01:46:31,341 That way, hoo, huh, hoo, two. 2053 01:46:32,037 --> 01:46:33,038 One, two. 2054 01:46:39,088 --> 01:46:40,089 Foot up. 2055 01:46:43,048 --> 01:46:44,093 Whoa. 2056 01:46:47,923 --> 01:46:49,272 Yeah, all right. 2057 01:46:50,142 --> 01:46:51,666 [Danny] Ah, mmm! 2058 01:46:51,666 --> 01:46:52,928 [Ed] Let's do it again! 2059 01:46:59,717 --> 01:47:01,806 [upbeat music] 129351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.