All language subtitles for The.Pact.2021.S01e05.720p.webrip.x265-BvS.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,452 --> 00:00:05,519 Richard, have I done something? 2 00:00:06,241 --> 00:00:08,640 Do you think you might be depressed? 3 00:00:08,641 --> 00:00:11,280 We found some CCTV footage the night of Jack's murder 4 00:00:11,281 --> 00:00:13,760 that shows a hatchback heading toward the woods. 5 00:00:13,761 --> 00:00:15,960 - Max never said. - They want to question me? 6 00:00:15,961 --> 00:00:17,680 What she needs is counselling. 7 00:00:17,681 --> 00:00:20,520 - Because this can't keep going the way it is. - I know. 8 00:00:20,521 --> 00:00:22,960 I lost ten grand on a horse race. 9 00:00:22,961 --> 00:00:26,000 Richard, we're not in trouble, are we? Are we?! 10 00:00:26,001 --> 00:00:28,560 - How are the others feeling about it all? - What others? 11 00:00:28,561 --> 00:00:29,920 Nancy, Louie. 12 00:00:29,921 --> 00:00:32,600 You were made redundant three months ago! 13 00:00:32,601 --> 00:00:34,668 When were you going to tell me? 14 00:00:37,001 --> 00:00:38,920 You made me lie to Max over and over, 15 00:00:38,921 --> 00:00:40,760 like things weren't bad enough! 16 00:00:40,761 --> 00:00:43,120 - I'll repay the money. - It's not about the money! 17 00:00:43,121 --> 00:00:44,920 What's all this? 18 00:00:44,921 --> 00:00:47,800 - I'm just storing it for a friend. - What friend? 19 00:00:47,801 --> 00:00:49,960 Don't you want to help find his killer? 20 00:00:49,961 --> 00:00:51,560 I don't know anything! 21 00:00:51,561 --> 00:00:53,240 Someone in that brewery does. 22 00:00:53,241 --> 00:00:55,320 Tell me again what happened at the party. 23 00:00:55,321 --> 00:00:56,920 What's going on with you two? 24 00:00:56,921 --> 00:00:59,640 What the fuck were you thinking? 25 00:00:59,641 --> 00:01:02,480 You're the exact opposite of the person I thought you were. 26 00:01:02,481 --> 00:01:04,081 You need to grow up! 27 00:01:06,081 --> 00:01:07,560 Did you kill Jack Evans? 28 00:01:07,561 --> 00:01:09,640 I'm not a murderer. 29 00:01:09,641 --> 00:01:11,521 I don't know what you are. 30 00:02:22,681 --> 00:02:27,033 Why else's he gassed himself? He's guilty, Alice. Plain and simple... 31 00:02:28,001 --> 00:02:30,400 Don't stop talking out your arse on my account. 32 00:02:30,401 --> 00:02:33,240 - We were just saying that... - Leave it, Mandy. 33 00:02:33,241 --> 00:02:35,575 - I'm not passing... - Gwen, enough! 34 00:02:37,521 --> 00:02:39,121 Sorry, Louie. 35 00:02:41,561 --> 00:02:44,240 You sure you want to be here? 36 00:02:44,241 --> 00:02:47,560 If I'm sat at home, all I do is think about it. 37 00:02:47,561 --> 00:02:48,880 Well, if you change your mind, 38 00:02:48,881 --> 00:02:52,017 - or if anyone starts mouthing off... - It's fine. 39 00:02:52,561 --> 00:02:55,440 It's going to be weird seeing Nancy, I don't know what to say to her. 40 00:02:55,441 --> 00:02:59,160 Let's just get through the day and tomorrow we get up and we do 41 00:02:59,161 --> 00:03:01,800 it again and we keep doing it until this is over. 42 00:03:01,801 --> 00:03:03,735 How long is that going to be? 43 00:03:05,321 --> 00:03:08,840 Now, I understand everyone's unsettled, but until we hear 44 00:03:08,841 --> 00:03:13,000 otherwise, we keep doing our jobs and, whatever happens, let's make 45 00:03:13,001 --> 00:03:16,680 certain Wales does not run out of beer and spirits. 46 00:03:16,681 --> 00:03:19,080 I really don't think jokes are appropriate 47 00:03:19,081 --> 00:03:21,000 at this moment in time, Gareth. 48 00:03:21,001 --> 00:03:23,800 I'm glad you're suddenly an expert in what's appropriate, 49 00:03:23,801 --> 00:03:27,481 Gwen, because neither is idle gossip and speculation. 50 00:03:28,841 --> 00:03:30,201 Sorry we're late. 51 00:03:32,281 --> 00:03:35,360 - Louie. Well, I didn't expect... - Don't make a fuss. 52 00:03:35,361 --> 00:03:37,921 Come on, everyone. Get a shift on. 53 00:03:42,961 --> 00:03:44,921 We're so sorry, Louie. 54 00:03:46,881 --> 00:03:48,121 Yeah. 55 00:03:56,361 --> 00:03:58,760 Anything you need, I'm right here. 56 00:03:58,761 --> 00:04:02,729 Oh, and Nancy hasn't swiped in. You haven't seen her, have you? 57 00:04:03,881 --> 00:04:05,680 She's never late. 58 00:04:05,681 --> 00:04:08,201 Hey, no worries, I'll just text her. 59 00:04:15,281 --> 00:04:16,880 It's ringing. 60 00:04:16,881 --> 00:04:19,081 She's probably scared to face us. 61 00:04:19,721 --> 00:04:21,161 Try Richard. 62 00:04:28,081 --> 00:04:31,537 - This is Richard, please leave a message. - Voicemail. 63 00:04:34,721 --> 00:04:36,401 Something's wrong. 64 00:04:48,121 --> 00:04:50,321 I've been kept waiting all night. 65 00:04:51,041 --> 00:04:52,801 We're ready for you now. 66 00:04:56,801 --> 00:04:58,201 Follow me. 67 00:05:07,321 --> 00:05:09,681 Mrs Clarke. 68 00:05:21,001 --> 00:05:22,881 Shit, shit, shit. 69 00:05:50,281 --> 00:05:51,960 This interview is being recorded. 70 00:05:51,961 --> 00:05:55,400 I'm Detective Superintendent Holland, the other officer 71 00:05:55,401 --> 00:05:59,040 - in the room is... - Detective Constable Anford. 72 00:05:59,041 --> 00:06:01,720 Time is 9:07am. 73 00:06:01,721 --> 00:06:04,520 You're reminded you're under caution. 74 00:06:04,521 --> 00:06:07,200 You do not have to say anything, but it may harm your defence 75 00:06:07,201 --> 00:06:09,880 if you do not mention when questioned something you later 76 00:06:09,881 --> 00:06:13,849 rely on in court. Anything you do say may be given in evidence. 77 00:06:17,281 --> 00:06:20,721 Do you recognise this car, Nancy? 78 00:06:22,561 --> 00:06:24,361 - No. - Take your time. 79 00:06:35,081 --> 00:06:39,321 Yeah, I suppose it might be a similar model to mine. 80 00:06:41,081 --> 00:06:43,400 It's hard to tell. 81 00:06:43,401 --> 00:06:46,800 We had these images enhanced and had experts compare them 82 00:06:46,801 --> 00:06:51,480 to photos taken of your car in the early hours of the morning. 83 00:06:51,481 --> 00:06:54,560 Both cars appear to have the same irregularities on the passenger side 84 00:06:54,561 --> 00:06:57,720 bumper and both cars had the same spray pattern 85 00:06:57,721 --> 00:06:59,921 over the passenger side mudguard. 86 00:07:02,201 --> 00:07:03,283 Right. 87 00:07:03,284 --> 00:07:08,200 This image was taken at 12:18am on the road to the woods 88 00:07:08,201 --> 00:07:10,468 on the night of the brewery party. 89 00:07:14,801 --> 00:07:16,161 I don't think so. 90 00:07:17,201 --> 00:07:19,041 Well, see, we think it is. 91 00:07:20,201 --> 00:07:22,335 And your husband agrees with us. 92 00:07:25,721 --> 00:07:27,161 Take another look. 93 00:07:35,921 --> 00:07:37,880 Yeah, yeah. 94 00:07:37,881 --> 00:07:39,681 Yes, I suppose it could be. 95 00:07:41,921 --> 00:07:44,400 When I chatted to you at the brewery, you told me 96 00:07:44,401 --> 00:07:47,320 that you drove your friends home from the party, then went straight 97 00:07:47,321 --> 00:07:49,000 back to your own property. 98 00:07:49,001 --> 00:07:50,240 That's right. 99 00:07:50,241 --> 00:07:52,508 Why were you driving to the woods? 100 00:07:53,881 --> 00:07:57,913 Nancy, it's really important that we know why you'd go in there. 101 00:08:02,161 --> 00:08:03,601 It's embarrassing. 102 00:08:07,321 --> 00:08:10,760 I have a minor bladder problem, and I needed to go. 103 00:08:10,761 --> 00:08:12,120 You'd just been at the brewery. 104 00:08:12,121 --> 00:08:15,000 They've got toilets. You could have gone in your friend's house. 105 00:08:15,001 --> 00:08:16,440 It just came on suddenly. 106 00:08:16,441 --> 00:08:19,240 After you left the party, but before you dropped 107 00:08:19,241 --> 00:08:20,481 your friends home? 108 00:08:20,482 --> 00:08:21,423 Yeah. 109 00:08:21,424 --> 00:08:24,680 Which would mean they were in the vehicle 110 00:08:24,681 --> 00:08:27,641 when this footage was captured. 111 00:08:29,121 --> 00:08:30,921 Can all confirm your story? 112 00:08:33,841 --> 00:08:38,120 Well, I doubt that. They'd been drinking, could have driven them 113 00:08:38,121 --> 00:08:40,913 to Glasgow and they'd barely remember. 114 00:08:40,914 --> 00:08:42,354 That's convenient. 115 00:08:52,801 --> 00:08:55,241 - Family emergency. - Another one? 116 00:09:01,361 --> 00:09:04,640 When you left the party with your friends, where was Jack Evans? 117 00:09:04,641 --> 00:09:08,840 I already told your colleagues, I don't remember. 118 00:09:08,841 --> 00:09:10,839 - What, was he with you? - No. 119 00:09:10,840 --> 00:09:12,680 - Was he outside? - No. 120 00:09:12,681 --> 00:09:14,219 So, you do remember? 121 00:09:14,220 --> 00:09:16,800 The last time I saw him was inside at the bar. 122 00:09:16,801 --> 00:09:18,320 I don't know what time that was. 123 00:09:18,321 --> 00:09:21,200 Nancy, we've just completed inquiries with your bank, 124 00:09:21,201 --> 00:09:23,441 so we know... 125 00:09:26,481 --> 00:09:28,880 ...about your financial situation. 126 00:09:28,881 --> 00:09:32,120 Money trouble isn't a crime, as far as I'm aware. 127 00:09:32,121 --> 00:09:35,120 Did you talk about your finances with Jack Evans? 128 00:09:35,121 --> 00:09:36,409 No. Why would I? 129 00:09:36,410 --> 00:09:39,520 Did you ask him for a raise? An early salary payment? 130 00:09:39,521 --> 00:09:40,561 No, no. 131 00:09:42,481 --> 00:09:46,129 Can you tell us about the goods you've got in your lockup? 132 00:09:46,961 --> 00:09:49,861 I understand they were there until yesterday? 133 00:09:50,681 --> 00:09:52,440 I was helping a friend out. 134 00:09:52,441 --> 00:09:55,480 - What friend was that? - This isn't relevant. 135 00:09:55,481 --> 00:09:57,760 Well, I'll be the judge of that. 136 00:09:57,761 --> 00:10:00,320 Your husband said they were brand-new, straight off the shop 137 00:10:00,321 --> 00:10:03,120 - floor, price tags, everything. - I wouldn't know. 138 00:10:03,121 --> 00:10:04,640 Was it a financial arrangement? 139 00:10:04,641 --> 00:10:07,308 - Did somebody give you some money? - No. 140 00:10:09,281 --> 00:10:12,401 Actually, your husband's been very helpful. 141 00:10:13,881 --> 00:10:17,881 He mentioned that you had a lump sum of money recently. 142 00:10:21,761 --> 00:10:22,801 Nancy... 143 00:10:28,721 --> 00:10:31,388 I think I'd like to speak to a solicitor. 144 00:10:33,481 --> 00:10:36,600 Things are starting to coalesce around Nancy and her friends. 145 00:10:36,601 --> 00:10:38,600 That includes your wife. 146 00:10:38,601 --> 00:10:42,160 So, I'm sorry, Max, but I'll have to remove you 147 00:10:42,161 --> 00:10:44,160 from the investigation. 148 00:10:44,161 --> 00:10:46,161 Anna is a potential witness. 149 00:10:47,561 --> 00:10:49,560 Listen, you did brilliantly, ID'ing that car. 150 00:10:49,561 --> 00:10:52,160 If Anna's hiding something, if she's covering for someone, 151 00:10:52,161 --> 00:10:54,440 I'm the one who can get it out of her. 152 00:10:54,441 --> 00:10:57,640 She's loyal to her mate. She's not going to drop anyone in it. 153 00:10:57,641 --> 00:10:59,680 Not to you. 154 00:10:59,681 --> 00:11:01,960 You think you can soften her up? 155 00:11:01,961 --> 00:11:04,440 I can't put you together in an interview situation. 156 00:11:04,441 --> 00:11:06,280 Yeah. 157 00:11:06,281 --> 00:11:10,360 OK. You'll be putting yourself in a difficult position. 158 00:11:10,361 --> 00:11:12,428 Well, it's a bit late for that. 159 00:11:15,121 --> 00:11:16,640 They've ID'd the car? 160 00:11:16,641 --> 00:11:18,000 They must have. 161 00:11:18,001 --> 00:11:21,680 We told the police she drove her straight home. They'll know we lied. 162 00:11:21,681 --> 00:11:24,080 She'll protect us if she can. 163 00:11:24,081 --> 00:11:26,960 You've got way too much faith in her. 164 00:11:26,961 --> 00:11:29,600 Can't you speak to her? 165 00:11:29,601 --> 00:11:32,960 - How? - I don't know. Can't Max get you in? 166 00:11:32,961 --> 00:11:34,721 He's already suspicious. 167 00:11:36,241 --> 00:11:37,841 Oh, shit. 168 00:11:39,001 --> 00:11:40,920 Remember, we'd been drinking. 169 00:11:40,921 --> 00:11:45,145 We're not sure on times, we're not sure on anything. Just be vague. 170 00:11:47,001 --> 00:11:49,240 Ladies. 171 00:11:49,241 --> 00:11:51,280 I don't remember ordering strippers. 172 00:11:51,281 --> 00:11:54,120 We need you to come to the station with us, please. 173 00:11:54,121 --> 00:11:56,588 - Why? - We'll explain at the station. 174 00:12:04,001 --> 00:12:05,801 Can I just get my coat? 175 00:12:07,121 --> 00:12:08,841 Yeah. 176 00:12:12,361 --> 00:12:13,961 Bathroom. 177 00:12:25,921 --> 00:12:27,080 I need the bathroom. 178 00:12:27,081 --> 00:12:28,520 Station's not far. 179 00:12:28,521 --> 00:12:31,280 You want me to ruin your upholstery? 180 00:12:31,281 --> 00:12:32,601 Two minutes. 181 00:12:40,601 --> 00:12:42,000 There's an officer outside. 182 00:12:42,001 --> 00:12:44,080 I know how this looks, but I swear I didn't... 183 00:12:44,081 --> 00:12:45,560 Cat, you've got to trust me. 184 00:12:45,561 --> 00:12:49,145 I can help you, but only if I understand what's going on. 185 00:12:53,441 --> 00:12:55,321 You two can pop in this one. 186 00:13:01,201 --> 00:13:04,641 If you jump round the other side. 187 00:13:06,081 --> 00:13:07,441 Watch your head. 188 00:13:10,921 --> 00:13:12,480 It was a stupid prank. 189 00:13:12,481 --> 00:13:14,760 We took him to the woods and left him there. 190 00:13:14,761 --> 00:13:17,840 But whatever happened afterwards, it wasn't our fault. 191 00:13:17,841 --> 00:13:19,575 Please say believe you me. 192 00:13:22,921 --> 00:13:25,121 - We need to move. - I'm coming. 193 00:13:27,561 --> 00:13:29,920 I'm sorry. 194 00:13:29,921 --> 00:13:31,880 Use me as an alibi. 195 00:13:31,881 --> 00:13:35,280 Nancy dropped you home, and I got there right after. 196 00:13:35,281 --> 00:13:37,280 Half 12. 197 00:13:37,281 --> 00:13:39,400 We spent the night together. 198 00:13:39,401 --> 00:13:42,360 You showed me your artwork and we drank wine and fell asleep 199 00:13:42,361 --> 00:13:44,000 on the sofa. 200 00:13:44,001 --> 00:13:48,520 And the stuff in Nancy's locker, if they know about it, it was mine. 201 00:13:48,521 --> 00:13:51,280 - I can't let you take responsibility... - It was mine. 202 00:13:51,281 --> 00:13:55,825 Just tell them that you were storing it for me, and that's all you know. 203 00:13:56,281 --> 00:13:58,201 Why are you doing this? 204 00:14:00,161 --> 00:14:02,001 Why do you think? 205 00:14:11,441 --> 00:14:13,081 Right, come on... 206 00:14:35,441 --> 00:14:37,121 In the car, please. 207 00:14:42,241 --> 00:14:45,041 - It's about to start pissing down. - Yeah. 208 00:15:27,561 --> 00:15:29,320 They're ready for VA interviews. 209 00:15:29,321 --> 00:15:32,281 Take them through. The boss is just prepping. 210 00:15:37,801 --> 00:15:39,040 What's Nancy said? 211 00:15:39,041 --> 00:15:42,049 If there's anything I need to know, tell me now. 212 00:15:44,401 --> 00:15:46,868 - And then what? - Just tell me, Anna. 213 00:16:01,201 --> 00:16:02,720 Which interview rooms? 214 00:16:02,721 --> 00:16:04,721 I'm not sure. Check the log. 215 00:16:06,121 --> 00:16:09,281 Just take a seat. We won't be a sec. 216 00:16:11,601 --> 00:16:13,120 What did he say? 217 00:16:13,121 --> 00:16:15,160 - Nothing. - We need to speak to Nance. 218 00:16:15,161 --> 00:16:16,480 They're not going to let us. 219 00:16:16,481 --> 00:16:17,760 Should we get a lawyer? 220 00:16:17,761 --> 00:16:19,520 Let's just see where this goes. 221 00:16:19,521 --> 00:16:23,681 We were drunk, we're not sure about times, we don't know anything. 222 00:16:25,681 --> 00:16:27,680 Shall we get these ladies into separate rooms? 223 00:16:27,681 --> 00:16:29,681 Yes, ma'am. This way, please. 224 00:16:33,761 --> 00:16:36,240 Who left those witnesses together unsupervised? 225 00:16:36,241 --> 00:16:37,760 Sorry, that was my fault. 226 00:16:37,761 --> 00:16:39,000 What the fuck, Max? 227 00:16:39,001 --> 00:16:41,560 It was only for a second. I didn't think. 228 00:16:41,561 --> 00:16:43,841 No, you didn't. 229 00:17:04,841 --> 00:17:06,761 I won't be a second. 230 00:17:08,680 --> 00:17:10,625 - What did he say? - Nothing. 231 00:17:10,626 --> 00:17:12,120 We need to speak to Nance. 232 00:17:12,121 --> 00:17:13,680 They're not going to let us. 233 00:17:13,681 --> 00:17:15,160 Should we get a lawyer? 234 00:17:15,161 --> 00:17:16,640 Let's just see where this goes. 235 00:17:16,641 --> 00:17:19,480 We were drunk, we're not sure about times, we don't know anything. 236 00:17:19,481 --> 00:17:21,880 Shall we get these ladies into separate rooms? 237 00:17:21,881 --> 00:17:22,921 Yes, ma'am. 238 00:17:32,201 --> 00:17:35,040 We're having trouble nailing down the timeline 239 00:17:35,041 --> 00:17:36,440 of the night of the brewery party, 240 00:17:36,441 --> 00:17:38,880 so I'd like us to talk through it again. 241 00:17:38,881 --> 00:17:42,280 Sure. I mean, obviously we'd been drinking, so... 242 00:17:42,281 --> 00:17:45,080 I can't be sure of exact times. 243 00:17:45,081 --> 00:17:46,760 Just do your best. 244 00:17:46,761 --> 00:17:49,880 It was around midnight. Maybe a bit later. 245 00:17:52,081 --> 00:17:53,960 The four of us left the party together. 246 00:17:53,961 --> 00:17:56,600 And where was Jack Evans at that point? 247 00:17:56,601 --> 00:17:59,120 - I'm not sure. - I think at the bar. 248 00:17:59,121 --> 00:18:01,240 Dunno. Didn't care. 249 00:18:01,241 --> 00:18:03,000 You left the party... 250 00:18:03,001 --> 00:18:04,681 ...what happened next? 251 00:18:05,281 --> 00:18:08,960 We got into Nancy's car, and she drove us home. 252 00:18:08,961 --> 00:18:11,440 Was anyone else outside when you left? 253 00:18:11,441 --> 00:18:15,080 Anyone hanging around the car park who had left the venue? 254 00:18:15,081 --> 00:18:16,840 Not that I saw. 255 00:18:16,841 --> 00:18:18,200 I wouldn't have noticed. 256 00:18:18,201 --> 00:18:19,360 Because you were drunk? 257 00:18:19,361 --> 00:18:21,480 Yeah. 258 00:18:21,481 --> 00:18:23,280 Then what happened? 259 00:18:23,281 --> 00:18:24,840 Nancy drove us home. 260 00:18:24,841 --> 00:18:27,120 She dropped Louie first, and then me, 261 00:18:27,121 --> 00:18:28,720 and then Anna. 262 00:18:28,721 --> 00:18:30,400 What time was that? 263 00:18:30,401 --> 00:18:31,921 I can't be sure. 264 00:18:34,521 --> 00:18:36,400 I'd be guessing. 265 00:18:36,401 --> 00:18:38,641 Maybe... 12:30? 266 00:18:39,841 --> 00:18:42,760 My friend, Tish, was staying with me, she might remember. 267 00:18:42,761 --> 00:18:45,240 And did you make any other stops along the way? 268 00:18:45,241 --> 00:18:47,720 No... No. 269 00:18:47,721 --> 00:18:49,441 Think about that. 270 00:18:51,281 --> 00:18:52,800 No other stops. 271 00:18:52,801 --> 00:18:54,600 Really think about it. 272 00:18:54,601 --> 00:18:56,001 I have. 273 00:18:57,641 --> 00:19:01,225 See, I think you did stop somewhere else on the way home. 274 00:19:02,001 --> 00:19:03,761 This... 275 00:19:07,641 --> 00:19:13,760 ...is Nancy's car picked up on CCTV at 12.18am 276 00:19:13,761 --> 00:19:15,881 driving towards the woods. 277 00:19:17,841 --> 00:19:19,575 Are you sure it's her car? 278 00:19:20,641 --> 00:19:22,121 Yeah. 279 00:19:27,761 --> 00:19:29,800 I don't remember that. 280 00:19:29,801 --> 00:19:33,240 I think you do remember, but for some reason, you just... 281 00:19:33,241 --> 00:19:37,593 ...aren't telling me the whole truth, and I need the truth right now. 282 00:19:38,161 --> 00:19:40,681 I'd like to call a lawyer, please. 283 00:19:41,841 --> 00:19:44,160 Louie, do you want to catch your nephew's killer? 284 00:19:44,161 --> 00:19:48,705 - Of course I do. - Then tell me why you were driving towards the woods. 285 00:19:49,441 --> 00:19:50,880 I can't remember. 286 00:19:50,881 --> 00:19:52,000 I think you're lying. 287 00:19:52,001 --> 00:19:54,335 Is anyone else bothered by the fly? 288 00:19:56,561 --> 00:19:58,401 It's doing my head in. 289 00:20:00,241 --> 00:20:02,960 You've got a criminal record. 290 00:20:02,961 --> 00:20:05,760 Perverting the course of justice? Right back to prison. 291 00:20:05,761 --> 00:20:07,920 Not without evidence. 292 00:20:07,921 --> 00:20:10,081 I've told you everything I know. 293 00:20:16,081 --> 00:20:18,000 They've got their story straight. 294 00:20:18,001 --> 00:20:21,200 Collusion, plain and simple. 295 00:20:21,201 --> 00:20:23,720 We need solid evidence of motive. 296 00:20:23,721 --> 00:20:26,240 Get the team to go back to square one with those four 297 00:20:26,241 --> 00:20:29,920 as our prime suspects. Re-interview their colleagues and associates, 298 00:20:29,921 --> 00:20:32,800 recheck the phone work, go through the victimology again. 299 00:20:32,801 --> 00:20:34,440 Get me something more to go on. 300 00:20:34,441 --> 00:20:35,920 Yes. 301 00:20:35,921 --> 00:20:38,000 Louise Evans' solicitor's just arrived. 302 00:20:38,001 --> 00:20:39,801 She wants him to sit in on all the interviews. 303 00:20:39,802 --> 00:20:41,600 Course she does. 304 00:20:41,601 --> 00:20:43,081 Fine, whatever. 305 00:20:44,521 --> 00:20:46,400 You know what's coming, Max. 306 00:20:46,401 --> 00:20:50,049 Now Anna's under investigation, you can't be on this case. 307 00:20:52,361 --> 00:20:54,280 Max? 308 00:20:54,281 --> 00:20:56,040 Yeah. 309 00:20:56,041 --> 00:20:57,721 I heard. 310 00:21:15,281 --> 00:21:16,640 When can I go home? 311 00:21:16,641 --> 00:21:18,281 That's not up to me. 312 00:21:19,521 --> 00:21:21,400 Are the others here? 313 00:21:21,401 --> 00:21:23,200 Are they OK? 314 00:21:23,201 --> 00:21:24,881 You're all lying. 315 00:21:26,561 --> 00:21:29,761 For Anna's sake, tell me what happened that night. 316 00:21:31,201 --> 00:21:34,361 Nancy, who killed Jack Evans? 317 00:21:37,401 --> 00:21:39,361 I have no idea. 318 00:22:01,441 --> 00:22:04,577 Tell me about your relationship with Nancy Clarke. 319 00:22:05,961 --> 00:22:09,440 We've been friends for about 18 years. 320 00:22:09,441 --> 00:22:12,040 And worked together for...? 321 00:22:12,041 --> 00:22:13,521 Five. 322 00:22:14,761 --> 00:22:16,841 It's a close friendship, then. 323 00:22:18,881 --> 00:22:20,440 Yeah. 324 00:22:20,441 --> 00:22:21,840 How did you meet? 325 00:22:21,841 --> 00:22:24,880 We'd just moved to Wales, I was pregnant. 326 00:22:24,881 --> 00:22:27,000 We got chatting in the waiting room at the doctor's, 327 00:22:27,001 --> 00:22:28,681 she took me for a coffee. 328 00:22:30,081 --> 00:22:32,081 She was nice to me. 329 00:22:34,041 --> 00:22:35,480 You seem quite emotional. 330 00:22:35,481 --> 00:22:37,960 This whole thing's been quite difficult for everybody. 331 00:22:37,961 --> 00:22:42,185 Well, the sooner you're honest with us, the sooner it will be over. 332 00:22:43,241 --> 00:22:45,400 I understand there's been some tension between 333 00:22:45,401 --> 00:22:47,440 you and Nancy recently. 334 00:22:47,441 --> 00:22:52,800 Her husband told us that there'd been quite the argument. 335 00:22:52,801 --> 00:22:54,881 What was that about? 336 00:22:57,321 --> 00:22:58,880 I can't remember. 337 00:22:58,881 --> 00:23:02,849 A blazing row with your closest friend, I think you'd remember. 338 00:23:06,841 --> 00:23:09,601 I don't want to answer any more questions. 339 00:23:12,601 --> 00:23:15,401 Was the argument about money? 340 00:23:16,881 --> 00:23:18,841 Or was it about Jack Evans? 341 00:23:20,761 --> 00:23:23,720 Are you protecting Nancy, Anna? 342 00:23:23,721 --> 00:23:25,720 Cos if you are, that makes you an accomplice 343 00:23:25,721 --> 00:23:28,281 to whatever it is she has done. 344 00:23:29,441 --> 00:23:32,481 Better for you if you just tell us the truth. 345 00:23:34,001 --> 00:23:35,921 No comment. 346 00:23:44,521 --> 00:23:45,800 Where's Anna? 347 00:23:45,801 --> 00:23:48,160 They're being released under investigation, 348 00:23:48,161 --> 00:23:51,553 except for Nancy Clarke. The boss wants to question... 349 00:23:54,801 --> 00:23:57,560 - You both OK? - Yeah. 350 00:23:57,561 --> 00:24:00,200 - Where's Nancy? - I don't know. 351 00:24:00,201 --> 00:24:02,241 If she cracks, we're screwed. 352 00:24:03,281 --> 00:24:05,160 I'll tell Dylan to stay with her. 353 00:24:05,161 --> 00:24:06,867 And at least we'll know what she said. 354 00:24:06,868 --> 00:24:08,104 Let's go. 355 00:24:09,041 --> 00:24:12,049 - Can we give these guys a lift? - No, let's go. 356 00:24:12,881 --> 00:24:15,401 - We'll get an Uber. - I'll call you. 357 00:24:17,081 --> 00:24:18,641 Come on. 358 00:24:38,441 --> 00:24:40,561 Are we going or what? 359 00:24:43,441 --> 00:24:45,800 - What did he say? - Nothing. 360 00:24:45,801 --> 00:24:48,640 - We need to speak to Nance. - They're not going to let us. 361 00:24:48,641 --> 00:24:50,280 Should we get a lawyer? 362 00:24:50,281 --> 00:24:51,960 Let's just see where this goes. 363 00:24:51,961 --> 00:24:55,737 We were drunk, not sure about times, we don't know anything. 364 00:25:00,761 --> 00:25:02,840 The truth, all of it. 365 00:25:02,841 --> 00:25:05,680 - How did you record that? - No more lies, Anna. 366 00:25:05,681 --> 00:25:08,561 - You tricked us? - Just tell me! 367 00:25:09,561 --> 00:25:11,600 I'm not your interview subject. 368 00:25:11,601 --> 00:25:13,440 - Who killed Jack Evans? - I don't... 369 00:25:13,441 --> 00:25:14,880 - Who killed him? - I don't know. 370 00:25:14,881 --> 00:25:16,400 - Who killed him? - I don't know...! 371 00:25:16,401 --> 00:25:18,920 - Who killed him?! - Why aren't you listening to me?! 372 00:25:18,921 --> 00:25:20,601 Because it's bullshit! 373 00:25:22,401 --> 00:25:25,040 Whatever you're hiding, they're going to find it, 374 00:25:25,041 --> 00:25:27,240 and they're going to nail you to the wall. 375 00:25:27,241 --> 00:25:29,920 All of you! 376 00:25:29,921 --> 00:25:32,041 Just think about that! 377 00:25:34,321 --> 00:25:36,481 You're protecting a murderer! 378 00:25:48,241 --> 00:25:50,280 Turn it off. 379 00:25:58,521 --> 00:26:00,921 We abducted Jack Evans. 380 00:26:03,001 --> 00:26:05,000 We put him in Nancy's car. 381 00:26:05,001 --> 00:26:07,241 We drove him to the woods. 382 00:26:09,801 --> 00:26:11,920 It was a stupid prank. 383 00:26:11,921 --> 00:26:14,201 We were never going to hurt him. 384 00:26:17,001 --> 00:26:19,481 He was drunk, he... 385 00:26:21,081 --> 00:26:23,240 ...had been horrible to everybody. 386 00:26:23,241 --> 00:26:25,841 We were going to leave him in the woods. 387 00:26:30,081 --> 00:26:32,148 When we left him, he was alive. 388 00:26:34,241 --> 00:26:36,960 We drove home. 389 00:26:36,961 --> 00:26:38,641 Then we had second... 390 00:26:39,841 --> 00:26:43,617 ...second thoughts, and we went back to make sure he was OK. 391 00:26:49,041 --> 00:26:50,841 Except he wasn't. 392 00:26:52,001 --> 00:26:53,881 Jesus Christ. 393 00:26:55,481 --> 00:26:57,801 We didn't know what to do. 394 00:26:59,841 --> 00:27:02,241 We were scared. 395 00:27:05,361 --> 00:27:07,440 We thought... 396 00:27:07,441 --> 00:27:12,680 ...maybe it was a heart attack or a... an overdose. 397 00:27:12,681 --> 00:27:15,961 We just kept quiet. 398 00:27:20,241 --> 00:27:22,601 We didn't know it was murder. 399 00:27:24,041 --> 00:27:26,521 And then you did. 400 00:27:39,761 --> 00:27:41,600 I wanted to tell you. 401 00:27:48,561 --> 00:27:51,569 But the longer I left it, the more I realised... 402 00:27:52,961 --> 00:27:54,521 ...I just couldn't. 403 00:27:55,761 --> 00:27:59,041 Because then you'd be living like me. 404 00:28:05,801 --> 00:28:09,480 With the guilt and the fear. 405 00:28:09,481 --> 00:28:14,080 Every thought... 406 00:28:14,081 --> 00:28:16,401 ...it's just fear. 407 00:28:19,481 --> 00:28:21,561 I didn't want that for you. 408 00:28:32,041 --> 00:28:34,161 And now you know. 409 00:28:37,201 --> 00:28:39,601 Now you're part of this. 410 00:28:45,281 --> 00:28:47,401 What are you going to do? 411 00:28:49,401 --> 00:28:52,001 I should march you in there right now. 412 00:28:54,201 --> 00:28:56,201 Go on, then. 413 00:29:03,521 --> 00:29:05,800 Get out the car. 414 00:29:05,801 --> 00:29:07,961 Get out of the car, Anna. 415 00:29:09,121 --> 00:29:11,721 Get out of the fucking car! 416 00:29:13,601 --> 00:29:15,601 Fuck! 417 00:29:22,041 --> 00:29:24,241 If we go back in there... 418 00:29:26,601 --> 00:29:29,120 ...I could go to prison. 419 00:29:29,121 --> 00:29:31,521 You'd probably lose your career. 420 00:29:36,801 --> 00:29:40,129 The kids will be scarred for the rest of their lives. 421 00:29:44,921 --> 00:29:46,401 Max. 422 00:29:47,481 --> 00:29:49,441 What do you want to do? 423 00:29:52,681 --> 00:29:54,001 I don't know. 424 00:29:55,361 --> 00:29:56,921 I don't know. 425 00:30:03,801 --> 00:30:05,481 Take me home. 426 00:30:26,761 --> 00:30:29,040 I've been calling. 427 00:30:29,041 --> 00:30:30,841 Who's this? 428 00:30:32,281 --> 00:30:35,720 Chris Skinner, Mr Price. Nice to meet you. 429 00:30:35,721 --> 00:30:37,200 What's going on? 430 00:30:37,201 --> 00:30:40,440 - I forgot it's tonight. - He's a counsellor. 431 00:30:40,441 --> 00:30:42,721 Mum wants family counselling. 432 00:31:05,921 --> 00:31:07,560 Someone else was in those woods. 433 00:31:07,561 --> 00:31:10,120 And by the time we got back, he was dead. 434 00:31:10,121 --> 00:31:12,000 And you didn't see anyone else? 435 00:31:12,001 --> 00:31:13,920 - No cars or anything? - No. 436 00:31:13,921 --> 00:31:16,821 Someone must have followed us from the party. 437 00:31:17,801 --> 00:31:19,360 The police know we're lying. 438 00:31:19,361 --> 00:31:22,120 They've still got Nancy, they've got a picture of her car. 439 00:31:22,121 --> 00:31:24,080 They'll figure out who did this. 440 00:31:24,081 --> 00:31:25,520 But what if they don't? 441 00:31:25,521 --> 00:31:27,481 What if they think it was us? 442 00:31:31,321 --> 00:31:33,440 What's the point in all of this... 443 00:31:33,441 --> 00:31:36,641 ...of you and me, if it has to end? 444 00:31:38,041 --> 00:31:39,961 Shh... 445 00:31:41,481 --> 00:31:43,681 I'm not going anywhere. 446 00:31:54,801 --> 00:31:56,081 Tish... 447 00:31:57,161 --> 00:31:59,481 - Sorry. - No, it's not you. 448 00:32:01,081 --> 00:32:02,241 - OK... - No. 449 00:32:03,481 --> 00:32:05,601 It's really not you. 450 00:32:16,401 --> 00:32:19,041 I can't go back to prison. 451 00:32:24,721 --> 00:32:26,401 I won't let that happen. 452 00:33:02,921 --> 00:33:04,641 No, thanks, love. 453 00:33:08,961 --> 00:33:12,320 Firstly, I'm not here to pass judgment 454 00:33:12,321 --> 00:33:15,120 or tell you guys what to do. 455 00:33:15,121 --> 00:33:18,760 I'm just a neutral sounding board, here to help. 456 00:33:18,761 --> 00:33:22,560 If this involves trust exercises or role play, I'm out. 457 00:33:22,561 --> 00:33:25,560 No role play, I promise. 458 00:33:25,561 --> 00:33:28,000 I'd just like to hear you guys talk. 459 00:33:28,001 --> 00:33:30,281 Ryan, they're for... 460 00:33:31,961 --> 00:33:34,241 It's all right. I'm celiac. 461 00:33:35,721 --> 00:33:38,680 Anna, maybe you could kick off by explaining why 462 00:33:38,681 --> 00:33:41,001 you felt you needed help? 463 00:33:44,841 --> 00:33:47,241 Because we've stopped communicating. 464 00:33:48,961 --> 00:33:50,601 You don't agree? 465 00:33:52,961 --> 00:33:55,040 Mum thinks it's my fault. 466 00:33:55,041 --> 00:33:57,985 - I never said that. - But it's what you think. 467 00:33:58,681 --> 00:34:00,760 Tamsin's always been strong willed. 468 00:34:00,761 --> 00:34:03,880 I think that's why we clash now, because... 469 00:34:03,881 --> 00:34:06,281 - ...we're the same. - No, we're not. 470 00:34:07,801 --> 00:34:08,881 I just... 471 00:34:12,241 --> 00:34:14,841 I want her to know that I'm on her side. 472 00:34:15,561 --> 00:34:17,240 I'm not the enemy. 473 00:34:17,241 --> 00:34:20,081 And how does that make you feel, Tamsin? 474 00:34:23,481 --> 00:34:26,480 She never wanted me to grow up. 475 00:34:26,481 --> 00:34:28,720 She just wanted to freeze me 476 00:34:28,721 --> 00:34:31,388 aged ten, when we made cupcakes together. 477 00:34:32,561 --> 00:34:34,880 She wants some perfect family illusion that doesn't 478 00:34:34,881 --> 00:34:37,401 exist anywhere, except the movies. 479 00:34:40,201 --> 00:34:41,800 Why can't I have that? 480 00:34:41,801 --> 00:34:44,001 Because the real world is shit. 481 00:34:49,321 --> 00:34:54,081 Ryan, how do you feel about Tamsin's relationship with your mum? 482 00:34:57,481 --> 00:35:00,081 I just want everyone to get along. 483 00:35:07,641 --> 00:35:10,081 You've been very quiet, Max. 484 00:35:15,161 --> 00:35:19,280 Oh, it's not just communication that's gone out of the window. 485 00:35:19,281 --> 00:35:21,241 It's basic trust. 486 00:35:22,881 --> 00:35:25,560 It's waking up in the morning and realising that everything 487 00:35:25,561 --> 00:35:29,465 you thought about a person, about a given situation, is wrong. 488 00:35:30,441 --> 00:35:33,200 That we've been living a lie. 489 00:35:33,201 --> 00:35:36,400 Isn't it better to lie, sometimes, if it protects the people we love? 490 00:35:36,401 --> 00:35:38,080 Isn't it? 491 00:35:38,081 --> 00:35:42,560 All I know is that counselling is going to solve jack shit for us. 492 00:35:42,561 --> 00:35:45,280 So, you can sit there and talk about your feelings, 493 00:35:45,281 --> 00:35:47,360 or whatever the fuck... 494 00:35:47,361 --> 00:35:49,600 It's not going to change a thing. 495 00:35:49,601 --> 00:35:52,961 Tamsin is not the real problem here. 496 00:36:14,241 --> 00:36:15,760 You shouldn't talk to her like that. 497 00:36:15,761 --> 00:36:17,961 - I'm done. - Tam... 498 00:36:20,281 --> 00:36:23,401 I might just go and... not be here. 499 00:36:30,801 --> 00:36:32,480 Do you want to take a...? 500 00:36:32,481 --> 00:36:34,241 How much this is costing? 501 00:36:35,881 --> 00:36:37,720 £85. 502 00:36:37,721 --> 00:36:39,680 Jesus... 503 00:36:39,681 --> 00:36:41,281 Plus VAT. 504 00:36:47,561 --> 00:36:49,481 He's gone. 505 00:36:51,481 --> 00:36:54,561 I'm still trying to get my head around it. 506 00:36:56,881 --> 00:36:59,960 Holland knows you're all connected. 507 00:36:59,961 --> 00:37:02,160 She won't give up until someone cracks - 508 00:37:02,161 --> 00:37:05,600 and if that's Nancy, it's going to happen soon. 509 00:37:05,601 --> 00:37:07,281 Nancy won't say anything. 510 00:37:08,761 --> 00:37:10,601 Who killed him, Anna? 511 00:37:13,401 --> 00:37:14,921 I don't know. 512 00:37:19,881 --> 00:37:23,801 While they're focusing on us, you need to figure out who. 513 00:37:25,321 --> 00:37:27,855 It's the only way to make this go away. 514 00:37:50,841 --> 00:37:53,000 What are you doing back here? 515 00:37:53,001 --> 00:37:55,481 - Working. - Max... 516 00:37:57,121 --> 00:37:59,081 You're off the case. 517 00:38:01,841 --> 00:38:03,280 Are you OK? 518 00:38:03,281 --> 00:38:05,760 - Where's the boss? - In with the suspect. 519 00:38:05,761 --> 00:38:08,200 Then she doesn't need to know. 520 00:38:08,201 --> 00:38:11,593 - Max... - I've put everything into working this case. 521 00:38:12,161 --> 00:38:14,761 Don't you need all the help you can get? 522 00:38:16,400 --> 00:38:18,360 - If Holland finds out... - If she asks questions, 523 00:38:18,361 --> 00:38:20,642 I'm sitting here playing solitaire and solving burglaries, 524 00:38:20,643 --> 00:38:22,723 like a good boy, OK? 525 00:38:24,441 --> 00:38:26,241 - It's your funeral. - Yeah. 526 00:38:35,361 --> 00:38:39,560 My client has cooperated fully with your investigation 527 00:38:39,561 --> 00:38:43,320 and has answered your questions to the best of her ability. 528 00:38:43,321 --> 00:38:46,640 She's had 24 hours of this - and she's been mentally 529 00:38:46,641 --> 00:38:49,840 and physically drained by the whole experience. 530 00:38:49,841 --> 00:38:53,720 It's our job to uncover the truth about this young man's murder. 531 00:38:53,721 --> 00:38:56,560 Nancy definitely knows more than she's telling. 532 00:38:56,561 --> 00:38:59,400 Look, it's nearly 11pm. 533 00:38:59,401 --> 00:39:02,400 I'd like to formally request that she's allowed to go home 534 00:39:02,401 --> 00:39:04,720 pending further investigation. 535 00:39:04,721 --> 00:39:07,960 We are perfectly within our rights to keep Mrs Clarke for 36 hours. 536 00:39:07,961 --> 00:39:10,120 I know the law, Superintendent. 537 00:39:10,121 --> 00:39:12,800 But the fact is, I've advised my client to answer 538 00:39:12,801 --> 00:39:16,440 no comment to every single question from now on, 539 00:39:16,441 --> 00:39:19,520 right down to tea and coffee preferences. 540 00:39:19,521 --> 00:39:22,440 Frankly, you're barking up the wrong tree here, 541 00:39:22,441 --> 00:39:24,400 wasting valuable investigation time, 542 00:39:24,401 --> 00:39:26,680 and making a mockery of human rights. 543 00:39:26,681 --> 00:39:29,480 So, I'm asking you to let this innocent woman 544 00:39:29,481 --> 00:39:32,041 sleep in her own bed tonight. 545 00:39:35,841 --> 00:39:38,041 I might have pushed a bit hard. 546 00:39:39,681 --> 00:39:40,961 Sorry. 547 00:39:43,681 --> 00:39:47,720 They've got 12 hours of superintendent extension, 548 00:39:47,721 --> 00:39:51,440 but I can't imagine they'll hold you longer than that. 549 00:39:51,441 --> 00:39:54,721 The dodgy CCTV is... all they have. 550 00:39:59,921 --> 00:40:01,760 Have they offered you something to eat? 551 00:40:01,761 --> 00:40:03,681 I just want to sleep. 552 00:40:08,721 --> 00:40:10,761 I'll be back first thing. 553 00:40:28,121 --> 00:40:30,400 What do they always teach us... 554 00:40:30,401 --> 00:40:33,480 ...when you get stuck and there's a dead end? 555 00:40:33,481 --> 00:40:34,920 Go back to the victim. 556 00:40:34,921 --> 00:40:37,160 We've been over Jack's accounts a dozen times. 557 00:40:37,161 --> 00:40:40,560 We've been focused on large amounts going in and out, 558 00:40:40,561 --> 00:40:44,000 looking for a motive that isn't there. 559 00:40:44,001 --> 00:40:47,560 It's the tiny regular transactions that tell us who he was, 560 00:40:47,561 --> 00:40:49,640 where he went, and what he did. 561 00:40:49,641 --> 00:40:52,040 He got his morning coffee from the same cafe every day. 562 00:40:52,041 --> 00:40:54,760 He filled up with petrol at the same station every few weeks. 563 00:40:54,761 --> 00:40:56,840 He was habitual. We know all this. 564 00:40:56,841 --> 00:40:59,520 No, we're missing something. 565 00:40:59,521 --> 00:41:01,560 She's coming. 566 00:41:01,561 --> 00:41:03,920 I thought you'd gone home. 567 00:41:03,921 --> 00:41:07,240 - Oh, I'd rather keep working. - On what? 568 00:41:07,241 --> 00:41:10,841 Those break-ins... round the industrial estate. 569 00:41:14,921 --> 00:41:18,040 I need to ask you some questions about Anna and her friends. 570 00:41:18,041 --> 00:41:19,960 We can do it tomorrow, if it suits? 571 00:41:19,961 --> 00:41:21,241 Sure. 572 00:41:22,881 --> 00:41:25,480 Get some rest, Max. 573 00:41:25,481 --> 00:41:27,041 You look like crap. 574 00:42:43,121 --> 00:42:44,601 Hello? 575 00:42:45,721 --> 00:42:47,681 Who's there? 576 00:43:05,521 --> 00:43:08,000 You been here all night? 577 00:43:08,001 --> 00:43:09,600 Jesus, Max. 578 00:43:09,601 --> 00:43:11,360 You better put those files away before... 579 00:43:11,361 --> 00:43:12,841 Check this out. 580 00:43:17,521 --> 00:43:19,160 You did some colouring in. 581 00:43:19,161 --> 00:43:21,120 Look at his cash withdrawals. 582 00:43:21,121 --> 00:43:22,760 Yeah? 583 00:43:22,761 --> 00:43:24,720 There's a pattern. 584 00:43:24,721 --> 00:43:27,200 50 quid most Saturdays for the last six months. 585 00:43:27,201 --> 00:43:28,680 So? 586 00:43:28,681 --> 00:43:30,440 Why is he getting cash out so regular? 587 00:43:30,441 --> 00:43:32,480 No-one does that these days. 588 00:43:32,481 --> 00:43:35,015 Not unless it's for something specific. 589 00:43:35,801 --> 00:43:39,440 50 quid most Saturdays from the same ATM. 590 00:43:39,441 --> 00:43:41,760 The ATM... 591 00:43:41,761 --> 00:43:45,200 ...is here, Conwy Market. 592 00:43:45,201 --> 00:43:48,960 Right across from this. 593 00:43:48,961 --> 00:43:51,280 We know he was a gamer, he owned consoles. 594 00:43:51,281 --> 00:43:53,240 If he was a regular in this place, 595 00:43:53,241 --> 00:43:56,120 he must have got to know other people. 596 00:43:56,121 --> 00:44:00,000 We have almost no intel on his personal life. 597 00:44:00,001 --> 00:44:01,440 He didn't have one. 598 00:44:01,441 --> 00:44:03,480 From what we can tell, he was Billy No-Mates. 599 00:44:03,481 --> 00:44:05,080 I don't believe that. 600 00:44:05,081 --> 00:44:08,120 Young, good-looking guy with money to splash around. 601 00:44:08,121 --> 00:44:11,120 Holland wants us to focus on the brewery workers. 602 00:44:11,121 --> 00:44:12,480 I need you to cover for me. 603 00:44:12,481 --> 00:44:14,241 Fuck's sake, Max. 604 00:44:15,761 --> 00:44:17,241 I owe you. 605 00:44:30,801 --> 00:44:34,920 I trust that charade was worth holding my client overnight. 606 00:44:34,921 --> 00:44:37,160 I'm sure we'll be talking again very soon. 607 00:44:37,161 --> 00:44:40,320 And you'll be getting the same answers. 608 00:44:40,321 --> 00:44:41,881 Come on, Nancy. 609 00:44:50,761 --> 00:44:52,761 I can take her home. 610 00:44:59,841 --> 00:45:01,201 Are you OK? 611 00:45:02,361 --> 00:45:04,001 I am now. 612 00:45:12,201 --> 00:45:14,401 Why did you come? 613 00:45:15,961 --> 00:45:18,361 You're godmother to my kids. 614 00:45:21,241 --> 00:45:23,721 You're like a sister to me. 615 00:45:28,161 --> 00:45:30,481 This doesn't mean you're forgiven. 616 00:46:02,641 --> 00:46:04,401 There's a piece missing. 617 00:46:07,841 --> 00:46:09,921 We're getting a divorce. 618 00:46:22,721 --> 00:46:24,360 How's Nance? 619 00:46:24,361 --> 00:46:25,521 Oof... 620 00:46:28,001 --> 00:46:30,560 She looks... 621 00:46:30,561 --> 00:46:32,520 ...I don't know, older. 622 00:46:32,521 --> 00:46:34,600 I hope you're not feeling sorry for her. 623 00:46:34,601 --> 00:46:36,840 She's still got all your savings. 624 00:46:36,841 --> 00:46:39,440 There's something you both need to know. 625 00:46:39,441 --> 00:46:40,920 Oh, God. 626 00:46:40,921 --> 00:46:42,361 What has she done? 627 00:46:43,681 --> 00:46:45,720 I told Max what happened. 628 00:46:45,721 --> 00:46:49,361 - What do you mean? - The truth about... about Jack. 629 00:46:56,481 --> 00:46:58,280 You did what? 630 00:46:58,281 --> 00:47:00,480 I had to. 631 00:47:00,481 --> 00:47:01,800 He was already suspicious... 632 00:47:01,801 --> 00:47:03,400 Oh, so you gave him proof? 633 00:47:03,401 --> 00:47:05,521 I didn't have a choice. I... 634 00:47:07,121 --> 00:47:08,600 We had an agreement. 635 00:47:08,601 --> 00:47:10,720 You should have come to us first! 636 00:47:10,721 --> 00:47:12,801 We didn't get a say, Anna. 637 00:47:13,881 --> 00:47:15,160 No, I... 638 00:47:15,161 --> 00:47:16,800 I've made him a part of this. 639 00:47:16,801 --> 00:47:18,641 Unbelievable. 640 00:47:21,761 --> 00:47:24,040 Don't tell me you're OK with this? 641 00:47:24,041 --> 00:47:25,641 Yeah, I get it. 642 00:47:26,841 --> 00:47:28,440 Oh, now I've heard everything. 643 00:47:28,441 --> 00:47:30,320 He'll figure out who did this. 644 00:47:30,321 --> 00:47:32,120 Then we'll be off the hook. 645 00:47:32,121 --> 00:47:34,161 It's a massive gamble, Anna. 646 00:47:35,601 --> 00:47:37,360 You better be right. 647 00:47:37,361 --> 00:47:40,000 I am. 648 00:47:40,001 --> 00:47:41,681 You have to trust me. 649 00:47:43,361 --> 00:47:46,120 - What is it, Ryan? - Tamsin's gone. 650 00:47:46,121 --> 00:47:47,880 What do you mean, gone? 651 00:47:47,881 --> 00:47:50,400 She's taken a bag, I don't know. I tried to stop her. 652 00:47:50,401 --> 00:47:52,640 - Well, where's she going? - I don't know. 653 00:47:52,641 --> 00:47:54,960 She said she didn't want to live here any more. 654 00:47:54,961 --> 00:47:57,760 Wh...? Ryan, I don't have time for this. 655 00:47:57,761 --> 00:47:59,960 I'm just telling you what she said. 656 00:47:59,961 --> 00:48:01,960 OK, just... 657 00:48:01,961 --> 00:48:04,428 Stay there, I'm going to come get you. 658 00:48:04,961 --> 00:48:07,121 Sorry, I've got to go. 659 00:48:20,641 --> 00:48:22,600 Excuse me. 660 00:48:22,601 --> 00:48:24,200 DS Price. 661 00:48:24,201 --> 00:48:26,320 I'm looking for some information on this man, 662 00:48:26,321 --> 00:48:28,480 I believe he was a regular. 663 00:48:28,481 --> 00:48:30,600 Do you remember seeing him? 664 00:48:30,601 --> 00:48:34,280 I see a lot of people. I don't really pay attention. 665 00:48:34,281 --> 00:48:37,560 Right. Anyone else work here during the day? 666 00:48:37,561 --> 00:48:39,960 Only when I'm hung over. 667 00:48:39,961 --> 00:48:42,480 Can I have a look at your CCTV? 668 00:48:42,481 --> 00:48:44,600 You could... 669 00:48:44,601 --> 00:48:46,601 ...but those cameras are fake. 670 00:49:04,081 --> 00:49:06,080 Isn't that Jack Evans? 671 00:49:06,081 --> 00:49:07,640 Yeah. 672 00:49:07,641 --> 00:49:10,080 Did you ever see him hanging around the arcade? 673 00:49:10,081 --> 00:49:12,080 He came in here quite often. 674 00:49:12,081 --> 00:49:13,880 A bit floaty, like. 675 00:49:13,881 --> 00:49:15,200 Ordered triple shots. 676 00:49:15,201 --> 00:49:17,560 Did he come in on his own, or was he ever with mates? 677 00:49:17,561 --> 00:49:20,360 I'm trying to find people who might have known him socially. 678 00:49:20,361 --> 00:49:23,320 Mostly on his own. 679 00:49:23,321 --> 00:49:25,320 There was a couple of times he brought someone. 680 00:49:25,321 --> 00:49:27,200 Do you remember when? 681 00:49:27,201 --> 00:49:30,401 A month ago, maybe two months? 682 00:49:32,601 --> 00:49:34,961 Any chance that's working? 683 00:49:40,241 --> 00:49:42,160 I suppose we're the talk of the brewery. 684 00:49:42,161 --> 00:49:44,360 You know what they're like. It'll pass. 685 00:49:44,361 --> 00:49:46,960 I think Gareth wants to see you. 686 00:49:46,961 --> 00:49:48,520 Why did you get arrested? 687 00:49:48,521 --> 00:49:50,360 We weren't arrested, we were questioned. 688 00:49:50,361 --> 00:49:51,920 They're saying Nancy's locked up. 689 00:49:51,921 --> 00:49:53,320 Well, they're wrong. 690 00:49:53,321 --> 00:49:55,160 Were you with Jack after the party? 691 00:49:55,161 --> 00:49:56,680 Of course we bloody weren't. 692 00:49:56,681 --> 00:49:58,640 Which one of you bitches stole my purse? 693 00:49:58,641 --> 00:50:01,713 - No-one cares about your fucking purse! - Cat... 694 00:50:02,241 --> 00:50:03,881 Psycho. 695 00:50:07,641 --> 00:50:09,401 Thanks, Tish. 696 00:50:15,921 --> 00:50:19,481 Right, we need to hold it together, OK? 697 00:50:21,121 --> 00:50:23,800 We're going to go out there, and we're going to... 698 00:50:23,801 --> 00:50:26,961 We're going to hold our heads up, all right? 699 00:50:39,161 --> 00:50:41,080 I haven't seen her. 700 00:50:41,081 --> 00:50:43,121 - Really? - Yeah. 701 00:50:44,641 --> 00:50:45,880 You never messaged back. 702 00:50:45,881 --> 00:50:47,761 - Oh, I got busy. - If you wanted to hang out... 703 00:50:47,762 --> 00:50:49,896 If she calls, let us know, yeah? 704 00:50:50,600 --> 00:50:53,000 - Where else would she go? - I don't know, I'm not a psychic. 705 00:50:53,001 --> 00:50:54,881 - Try calling her again. - She's not picking up. 706 00:50:54,882 --> 00:50:56,721 Just try. 707 00:50:58,761 --> 00:51:01,880 - Nancy, I don't have... - Anna, Tamsin's here. 708 00:51:01,881 --> 00:51:03,720 I... Right. 709 00:51:03,721 --> 00:51:05,560 She says she won't go home. 710 00:51:05,561 --> 00:51:08,228 I'll be right there. Don't let her leave. 711 00:51:09,441 --> 00:51:11,400 She's at Nancy's. 712 00:51:11,401 --> 00:51:14,280 Focus on the background checks and look for any business connections 713 00:51:14,281 --> 00:51:17,241 between Richard Clarke and the Evans family. 714 00:51:50,681 --> 00:51:52,361 Thanks. 715 00:51:56,121 --> 00:51:58,480 You know, sweetheart, whatever it is you're fighting about, 716 00:51:58,481 --> 00:52:00,560 I'm sure you can sort it out. 717 00:52:00,561 --> 00:52:02,840 She doesn't understand. 718 00:52:02,841 --> 00:52:05,320 Have you tried to explain? 719 00:52:05,321 --> 00:52:08,641 Tamsin. What the hell are you playing at? 720 00:52:09,801 --> 00:52:12,120 I just want you to work things out, love. 721 00:52:12,121 --> 00:52:13,801 Get in the car, please. 722 00:52:15,681 --> 00:52:18,240 - Tam, I'm late for work. - I'm not going home. 723 00:52:18,241 --> 00:52:19,840 Well, you can't stay here. 724 00:52:19,841 --> 00:52:21,760 Nancy says I can stay as long as I like. 725 00:52:21,761 --> 00:52:24,120 Nancy's not your mother, and I don't want you here. 726 00:52:24,121 --> 00:52:26,855 - And you're not in charge of me. - Wrong. 727 00:52:27,921 --> 00:52:29,800 Mum! Get off her. 728 00:52:29,801 --> 00:52:31,160 I'm sick of this! 729 00:52:31,161 --> 00:52:33,080 No...! Get off! 730 00:52:33,081 --> 00:52:34,921 Get off! 731 00:52:44,121 --> 00:52:46,000 You have five seconds to get in that car. 732 00:52:46,001 --> 00:52:48,640 You are not listening to me - I'm not fucking going home! 733 00:52:48,641 --> 00:52:51,721 - She's really welcome to... - She's not staying! 734 00:52:53,161 --> 00:52:56,360 You have no idea what your dad and I have been going through. 735 00:52:56,361 --> 00:52:58,000 The pressure you've put us under! 736 00:52:58,001 --> 00:53:00,400 Yeah, right, cos it's always about you, isn't it, Mum?! 737 00:53:00,401 --> 00:53:03,080 Cos all you care about YOUR career, YOUR life! 738 00:53:03,081 --> 00:53:06,800 I sacrificed everything for you two! 739 00:53:06,801 --> 00:53:09,320 I was barely in my 20s when I got pregnant, 740 00:53:09,321 --> 00:53:11,640 when we moved to the middle of nowhere. I... I... 741 00:53:11,641 --> 00:53:14,360 We put you first for years and years, 742 00:53:14,361 --> 00:53:16,600 and how do you repay that?! 743 00:53:16,601 --> 00:53:18,280 By spitting in our faces 744 00:53:18,281 --> 00:53:20,880 like the negative, ungrateful little shit that you are! 745 00:53:20,881 --> 00:53:22,640 - I hate you! - I hate you! 746 00:53:22,641 --> 00:53:23,961 I'm pregnant! 747 00:53:34,281 --> 00:53:36,548 - Ryan, come on, we should... - No. 748 00:53:38,481 --> 00:53:40,601 Tams, what...? 749 00:53:47,761 --> 00:53:50,040 - Are you sure? - Yes. 750 00:53:50,041 --> 00:53:52,760 - How are you sure? - I took a test. 751 00:53:52,761 --> 00:53:55,000 - What, like a packet test? - Tam... 752 00:53:55,001 --> 00:53:59,000 Tam, was it a packet test? Cos they can be wrong. 753 00:53:59,001 --> 00:54:01,001 It's not wrong, Mum. 754 00:54:10,321 --> 00:54:12,241 Jesus Christ. 755 00:54:19,121 --> 00:54:20,680 Who's the father? 756 00:54:20,681 --> 00:54:22,681 Tam... 757 00:54:28,401 --> 00:54:29,920 Tam... 758 00:54:29,921 --> 00:54:31,921 Who's the father, Tam? 759 00:54:42,761 --> 00:54:44,241 Jack Evans. 760 00:54:59,481 --> 00:55:01,880 - That's not funny. - Yeah, Mum, she's just mucking about. 761 00:55:01,881 --> 00:55:03,640 - She doesn't... - It's true! 762 00:55:03,641 --> 00:55:05,720 You didn't know him, you never even met him. 763 00:55:05,721 --> 00:55:07,121 Yeah, I did. 764 00:55:16,961 --> 00:55:18,801 Oh, no... 765 00:55:20,481 --> 00:55:22,200 - Is this a joke? - No. 766 00:55:22,201 --> 00:55:24,000 - Is this a joke, Tamsin? - It's not a joke. 767 00:55:24,001 --> 00:55:26,901 - It's not funny. - Mum, just leave her alone. 768 00:55:30,081 --> 00:55:31,801 How long have you known? 769 00:55:36,521 --> 00:55:38,121 We came to tell you. 770 00:55:39,641 --> 00:55:41,641 The night of the party. 771 00:55:48,161 --> 00:55:49,881 Then we saw you leaving. 772 00:55:51,921 --> 00:55:53,961 And then what? 773 00:55:58,721 --> 00:56:00,361 Tam... 774 00:56:03,161 --> 00:56:05,681 ...where did you go after the party? 775 00:56:26,041 --> 00:56:28,321 Well, look who it is. 56218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.