All language subtitles for The.Good.Doctor.S04E18.Forgive.or.Forget.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:03,307 Previously onThe Good Doctor... 2 00:00:03,481 --> 00:00:05,222 Can I help you?My name's Miles Browne. I'm your father. 3 00:00:05,396 --> 00:00:06,310 Go home.Whoa. 4 00:00:06,484 --> 00:00:08,095 I think you're having a stroke. 5 00:00:08,269 --> 00:00:09,748 I have terminal cancer. 6 00:00:09,922 --> 00:00:12,316 I waited for you, and you left. 7 00:00:12,490 --> 00:00:14,492 I thought about you every day. 8 00:00:18,061 --> 00:00:19,019 It's good we're not roommates anymore. 9 00:00:19,193 --> 00:00:20,368 'Cause I couldn't do this. 10 00:00:22,065 --> 00:00:24,111 Having sex doesn't make us a thing. 11 00:00:24,285 --> 00:00:25,503 You need to see other women. 12 00:00:25,677 --> 00:00:27,331 Why? I don't really want to...No excuses. 13 00:00:27,505 --> 00:00:29,377 You wanna come back to my place for a little more? 14 00:00:29,551 --> 00:00:31,335 Just sleeping with you isn't good for me. 15 00:00:31,509 --> 00:00:32,423 I want to give Heather a chance. 16 00:00:36,340 --> 00:00:37,820 Thanks for cooking.- 17 00:00:37,994 --> 00:00:39,517 And the new skillet. 18 00:00:39,691 --> 00:00:40,823 The chicken was delicious. 19 00:00:40,997 --> 00:00:42,216 What'd I tell you? 20 00:00:42,390 --> 00:00:44,392 Cast iron kicks ass. 21 00:00:44,566 --> 00:00:45,741 Wait till you sear a steak in it. 22 00:00:45,915 --> 00:00:47,264 You won't believe the difference. 23 00:00:47,438 --> 00:00:48,570 I'll definitely try it. 24 00:00:51,181 --> 00:00:52,922 So, you up for a movie? 25 00:00:53,096 --> 00:00:56,012 Actually, I thought maybe we could just talk. 26 00:00:58,014 --> 00:01:00,364 We've spent all night talking. 27 00:01:00,538 --> 00:01:03,976 Yeah, about our jobs, the news, the weather, 28 00:01:04,151 --> 00:01:05,108 but... 29 00:01:06,370 --> 00:01:08,155 We... 30 00:01:08,329 --> 00:01:09,634 We never really talked about the past. 31 00:01:11,027 --> 00:01:12,768 We did. 32 00:01:12,942 --> 00:01:14,378 When you were in the hospital. 33 00:01:14,552 --> 00:01:15,510 Barely. 34 00:01:18,078 --> 00:01:20,167 Have you forgiven me? 35 00:01:28,044 --> 00:01:29,567 I... 36 00:01:29,741 --> 00:01:31,613 I'd rather just watch a movie. 37 00:01:31,787 --> 00:01:33,180 Claire, I don't...If you want to join, great. 38 00:01:33,354 --> 00:01:35,660 If not, let's just call it a night. 39 00:01:38,315 --> 00:01:40,143 Okay. Movie it is. 40 00:01:41,013 --> 00:01:42,102 Okay. 41 00:01:48,760 --> 00:01:50,849 How'd your presentation go? 42 00:01:51,023 --> 00:01:53,156 It was long. 43 00:01:55,245 --> 00:01:57,073 Didn't you do laundry yesterday? 44 00:01:57,247 --> 00:01:58,944 I'm not doing laundry. I'm packing. 45 00:01:59,119 --> 00:02:01,033 For our camping trip. 46 00:02:01,208 --> 00:02:03,079 We've done nothing but work for three weeks, 47 00:02:03,253 --> 00:02:04,689 and neither of us feels... 48 00:02:04,863 --> 00:02:05,864 Better. 49 00:02:06,038 --> 00:02:08,128 A weekend in the woods 50 00:02:08,302 --> 00:02:10,260 isn't going to change anything, 51 00:02:10,434 --> 00:02:12,262 not to mention you can't even sleep on a couch, 52 00:02:12,436 --> 00:02:13,655 much less outside on the ground. 53 00:02:13,829 --> 00:02:16,048 I agree. 54 00:02:16,223 --> 00:02:19,661 It's going to be a challenge, but that's the point. 55 00:02:19,835 --> 00:02:22,490 The further outside our comfort zones we go, 56 00:02:22,664 --> 00:02:23,317 the more distracted we'll be. 57 00:02:52,563 --> 00:02:53,912 Whoa! 58 00:02:54,086 --> 00:02:55,653 It's me! It's me, okay? 59 00:02:55,827 --> 00:02:57,307 Don't shoot.Are you okay? 60 00:02:57,481 --> 00:02:58,787 I'm fine. Can you put the gun down, please? 61 00:03:00,745 --> 00:03:02,269 I opened the door, and the alarm went off. 62 00:03:02,443 --> 00:03:03,226 It's broken. 63 00:03:03,400 --> 00:03:04,706 Thank God. 64 00:03:04,880 --> 00:03:06,577 Man.I thought somebody... 65 00:03:07,839 --> 00:03:08,536 Hi. 66 00:03:10,015 --> 00:03:10,799 Hi. 67 00:03:16,587 --> 00:03:17,240 It's not loaded. 68 00:03:19,895 --> 00:03:20,939 Yeah. Good. 69 00:03:21,113 --> 00:03:22,724 No. No, not good. 70 00:03:22,898 --> 00:03:25,988 I store this loaded always. 71 00:03:26,162 --> 00:03:28,512 I unloaded it. 72 00:03:28,686 --> 00:03:31,776 For this exact reason. You could've killed me. 73 00:03:31,950 --> 00:03:34,301 And if you had been an intruder, you could've killed me. 74 00:03:34,475 --> 00:03:36,259 I'm not an intruder. I'm me. 75 00:03:36,433 --> 00:03:37,826 Hello? 76 00:03:38,000 --> 00:03:39,871 You had the gun pointed right at my head. 77 00:03:40,045 --> 00:03:42,309 No. I was aiming center mass. 78 00:03:42,483 --> 00:03:44,006 My finger wasn't even on the trigger. 79 00:03:44,180 --> 00:03:45,225 Thank you very much for the apology. 80 00:03:45,399 --> 00:03:46,313 Really appreciate it. 81 00:03:46,487 --> 00:03:48,097 Apology? 82 00:03:48,271 --> 00:03:50,491 What in the world would make you think 83 00:03:50,665 --> 00:03:53,972 that it was okay to unload my gun? 84 00:03:54,146 --> 00:03:57,324 You almost shot me center mass, okay? 85 00:03:57,498 --> 00:03:58,977 But by all means, don't apologize! 86 00:03:59,151 --> 00:04:01,415 I did not almost shoot you, 87 00:04:01,589 --> 00:04:02,807 and if you don't stop with the apology cr... 88 00:04:04,331 --> 00:04:05,245 I'm going to bed. 89 00:04:06,376 --> 00:04:07,508 Alone. 90 00:04:23,045 --> 00:04:24,829 The discoloration is a deeper red than her last exam. 91 00:04:26,831 --> 00:04:28,311 And it's warm to the touch. 92 00:04:29,660 --> 00:04:31,619 Sorry. How long has it been tender? 93 00:04:31,793 --> 00:04:34,578 ... About a week. 94 00:04:34,752 --> 00:04:36,798 Well, it's not a bruise or muscle strain. 95 00:04:36,972 --> 00:04:39,453 The AV malformation's growing. 96 00:04:39,627 --> 00:04:42,499 Which is why I've been recommending surgery since she was five. 97 00:04:42,673 --> 00:04:44,762 And I've agreed every time. 98 00:04:44,936 --> 00:04:46,677 It's the first time there's been any pain. 99 00:04:46,851 --> 00:04:49,158 And the meds and the nutritional supplements have been working. 100 00:04:49,332 --> 00:04:50,464 No, they haven't, 101 00:04:50,638 --> 00:04:53,162 and puberty will accelerate the growth even more, 102 00:04:53,336 --> 00:04:56,121 which puts her at a high risk for a spontaneous hemorrhage. 103 00:04:56,296 --> 00:04:58,559 Turtleneck sweaters are definitely not the solution any longer. 104 00:04:58,733 --> 00:04:59,560 She needs the surgery. 105 00:05:03,912 --> 00:05:05,435 When? 106 00:05:05,609 --> 00:05:06,871 We can admit her and start the prep right now. 107 00:05:09,004 --> 00:05:09,874 Awesome. 108 00:05:12,703 --> 00:05:13,356 I hate turtlenecks. 109 00:05:16,838 --> 00:05:18,535 Your EKG's normal, cholesterol's low, 110 00:05:18,709 --> 00:05:20,145 and I didn't see any concerning moles. 111 00:05:20,320 --> 00:05:21,364 I wear SPF 50 every day. 112 00:05:22,713 --> 00:05:24,802 There was one thing. 113 00:05:24,976 --> 00:05:27,065 I noticed that you previously had been on antidepressants. 114 00:05:27,239 --> 00:05:29,329 I stopped taking those nine months ago. 115 00:05:29,503 --> 00:05:31,418 They didn't help, and I found an alternative therapy that's working great. 116 00:05:31,592 --> 00:05:32,636 Wonderful. 117 00:05:32,810 --> 00:05:34,072 Cognitive behavioral therapy? 118 00:05:34,246 --> 00:05:36,988 Nope. I'm injecting a psilocybin serum 119 00:05:37,162 --> 00:05:38,250 that I make from hallucinogenic mushrooms 120 00:05:38,425 --> 00:05:39,121 I grow in my basement. 121 00:05:42,559 --> 00:05:44,431 Okay, that's, crazy. 122 00:05:44,605 --> 00:05:46,084 You need to stop that immediately. 123 00:05:46,258 --> 00:05:49,218 There's tons of studies online that show that psilocybin 124 00:05:49,392 --> 00:05:51,916 causes dopamine surges that treat depression. 125 00:05:52,090 --> 00:05:53,091 And even more studies that show that people 126 00:05:53,265 --> 00:05:55,180 who self-medicate with street drugs 127 00:05:55,355 --> 00:05:58,140 end up more depressed, addicted, and sometimes even dead. 128 00:05:58,314 --> 00:06:00,447 I spent a year researching mushroom cultivation 129 00:06:00,621 --> 00:06:02,318 and learning how to extract the psilocybin. 130 00:06:02,492 --> 00:06:03,885 And most importantly, 131 00:06:04,059 --> 00:06:05,234 this is the first treatment that's ever worked. 132 00:06:06,844 --> 00:06:07,932 I've never felt better. 133 00:06:11,893 --> 00:06:13,373 At least let me do some additional tests 134 00:06:13,547 --> 00:06:14,548 to make sure there aren't any adverse side effects. 135 00:06:14,722 --> 00:06:16,288 Sure. 136 00:06:16,463 --> 00:06:17,420 I'm always open to new information. 137 00:06:25,036 --> 00:06:27,430 Good morning. How can I help you? 138 00:06:27,604 --> 00:06:29,127 We're here to camp at Yosemite Creek. 139 00:06:29,301 --> 00:06:31,216 Great. You have a reservation? 140 00:06:31,391 --> 00:06:32,479 Reservation? 141 00:06:32,653 --> 00:06:33,958 Campsites are reservation only. 142 00:06:35,003 --> 00:06:36,787 That's not true. 143 00:06:36,961 --> 00:06:39,094 There are 27 first come, first serve campsites. 144 00:06:39,268 --> 00:06:42,793 There were 27 campsites at 6:00 a.m. 145 00:06:42,967 --> 00:06:46,797 By 6:45, they were all taken. 146 00:06:46,971 --> 00:06:48,190 I'm gonna need you to turn the car around. 147 00:06:48,364 --> 00:06:50,148 No, we need to go camping. 148 00:06:50,322 --> 00:06:52,499 Sir, I understand you're upset, but... 149 00:06:52,673 --> 00:06:54,414 No. You... You don't understand at all why... 150 00:06:54,588 --> 00:06:55,763 Shaun, it's okay. 151 00:06:55,937 --> 00:06:56,633 We'll find another place to camp. 152 00:06:56,807 --> 00:06:58,940 Thank you. 153 00:07:06,338 --> 00:07:07,427 Tighten up. 154 00:07:07,601 --> 00:07:09,080 Now work from the outside in. 155 00:07:09,254 --> 00:07:10,995 Eliminate any arterial feeders. 156 00:07:13,824 --> 00:07:14,999 This would be a lot easier 157 00:07:15,173 --> 00:07:16,436 if they'd let me do this seven years ago. 158 00:07:16,610 --> 00:07:18,133 It's not their fault. 159 00:07:18,307 --> 00:07:21,136 They're scared of surgery for their 12-year-old child. 160 00:07:21,310 --> 00:07:23,007 They're arrogant. And stubborn. 161 00:07:25,140 --> 00:07:25,880 You're quiet. 162 00:07:27,838 --> 00:07:29,361 Sorry. 163 00:07:29,536 --> 00:07:32,539 I was actually thinking about my own parents. 164 00:07:32,713 --> 00:07:35,542 Miles thinks that we should "deal with the past" 165 00:07:35,716 --> 00:07:36,847 so that there's not a barrier between us. 166 00:07:38,109 --> 00:07:39,937 Things have been going pretty good. 167 00:07:40,111 --> 00:07:41,809 And why mess with success? 168 00:07:41,983 --> 00:07:43,114 I agree. 169 00:07:43,288 --> 00:07:45,029 When it comes to parents, some things, 170 00:07:45,203 --> 00:07:47,249 in fact, many things, should just be left unsaid. 171 00:07:47,423 --> 00:07:50,034 Says the guy who doesn't have a relationship with his. 172 00:07:50,208 --> 00:07:53,560 Yeah. Because I said things that should have been unsaid. 173 00:07:53,734 --> 00:07:55,387 Well, I agree with Miles. 174 00:07:55,562 --> 00:07:56,911 It's not gonna be an easy conversation, 175 00:07:57,085 --> 00:07:58,695 but... 176 00:07:58,869 --> 00:08:00,305 Wounds that aren't treated get worse. 177 00:08:03,047 --> 00:08:04,571 There's blood in her ET tube. 178 00:08:04,745 --> 00:08:06,616 Must be a bleeder in the airway. 179 00:08:06,790 --> 00:08:08,052 Retract the wound. 180 00:08:13,971 --> 00:08:15,233 The research on psilocybin 181 00:08:15,407 --> 00:08:16,408 for drug-resistant depression is promising. 182 00:08:17,758 --> 00:08:19,324 Apex of the lungs look clear. 183 00:08:19,499 --> 00:08:21,370 There's a big difference between "promising" and "proven." 184 00:08:21,544 --> 00:08:23,677 Not to mention a drug made by professionals 185 00:08:23,851 --> 00:08:26,418 versus some guy growing mushrooms in his basement. 186 00:08:26,593 --> 00:08:28,856 You're the most skeptical guy I know 187 00:08:29,030 --> 00:08:30,640 about alternative medicine, but this you agree with? 188 00:08:30,814 --> 00:08:32,555 I'm not surprised. 189 00:08:32,729 --> 00:08:34,252 That Park's a total hypocrite? 190 00:08:34,426 --> 00:08:35,123 That you two disagree. 191 00:08:36,951 --> 00:08:38,082 You never agree on anything. 192 00:08:39,475 --> 00:08:40,302 I think you just... 193 00:08:41,695 --> 00:08:44,175 Enjoy arguing with each other. 194 00:08:45,525 --> 00:08:46,395 You need to get closer. 195 00:08:49,224 --> 00:08:50,486 Can you 196 00:08:50,660 --> 00:08:52,314 focus on the left inferior lobe? 197 00:08:55,186 --> 00:08:56,274 What is that?A lesion. 198 00:08:56,448 --> 00:08:57,841 A fungal lesion. 199 00:09:09,723 --> 00:09:11,812 This isn't camping. It's tailgating. 200 00:09:11,986 --> 00:09:12,987 There's trees, 201 00:09:13,161 --> 00:09:14,945 a place we can pitch a tent 202 00:09:15,119 --> 00:09:15,946 and build a fire. 203 00:09:19,123 --> 00:09:20,734 It smells like gasoline. 204 00:09:24,389 --> 00:09:27,218 I think their generator might have a leak. 205 00:09:27,392 --> 00:09:29,525 Just what you want right next to a campfire. 206 00:09:34,530 --> 00:09:36,140 We have a view of the lake. 207 00:09:37,359 --> 00:09:38,447 It's pretty, isn't it? 208 00:09:39,796 --> 00:09:41,493 Yeah. 209 00:10:04,908 --> 00:10:07,650 We had to abort the laser surgery due to a bleed, 210 00:10:07,824 --> 00:10:10,392 but she's conscious and stable now in post-op recovery. 211 00:10:10,566 --> 00:10:12,829 The AVM infiltrated too deep into the upper lobe of the lung 212 00:10:13,003 --> 00:10:14,614 to ablate with the laser. 213 00:10:14,788 --> 00:10:17,181 We'll have to go back in and remove her collarbone for better access. 214 00:10:18,052 --> 00:10:19,444 Another surgery? 215 00:10:19,619 --> 00:10:21,708 To remove her bone? 216 00:10:21,882 --> 00:10:24,275 We'll put it back after we excise the AVM. 217 00:10:24,449 --> 00:10:26,190 She'll have to wear a brace until the bone heals. 218 00:10:26,364 --> 00:10:28,976 Vascular malformations are chameleons. 219 00:10:29,150 --> 00:10:31,108 It's hard to tell where abnormal blood vessels end 220 00:10:31,282 --> 00:10:32,501 and normal ones begin. 221 00:10:32,675 --> 00:10:34,372 You were all a lot more confident 222 00:10:34,546 --> 00:10:36,505 in your assessment this morning. 223 00:10:36,679 --> 00:10:37,288 We want to take our daughter home. 224 00:10:37,462 --> 00:10:40,291 Yeah.Now. 225 00:10:40,465 --> 00:10:42,032 I'm sorry. That's not possible. 226 00:10:42,206 --> 00:10:44,295 The laser surgery caused weakening in the AVM, 227 00:10:44,469 --> 00:10:45,688 which means it could rebleed at any time. 228 00:10:53,609 --> 00:10:54,915 Okay. 229 00:10:58,832 --> 00:11:01,573 Okay. 230 00:11:01,748 --> 00:11:03,488 You're lucky. If you scheduled your physical a week later, 231 00:11:03,663 --> 00:11:05,186 your liver and lungs would be failing. 232 00:11:07,318 --> 00:11:09,407 And after the surgery? 233 00:11:09,581 --> 00:11:11,192 What about my depression? 234 00:11:11,366 --> 00:11:14,108 You're asking if you can continue a treatment that's killing you? 235 00:11:16,458 --> 00:11:19,722 Before I started the psilocybin injections... 236 00:11:19,896 --> 00:11:21,158 I was miserable. 237 00:11:21,332 --> 00:11:25,946 I-I couldn't sleep, I barely ate. 238 00:11:26,120 --> 00:11:29,253 I can't bear to face that darkness again. 239 00:11:33,736 --> 00:11:37,914 I don't know if it's the psilocybin or placebo effect, 240 00:11:38,088 --> 00:11:40,525 or something else neither of us understands, 241 00:11:42,745 --> 00:11:43,746 but if you found the light once... 242 00:11:45,922 --> 00:11:47,576 You can find it again. 243 00:12:05,420 --> 00:12:06,726 Okay. 244 00:12:06,900 --> 00:12:07,857 It's a nice fire. 245 00:12:10,251 --> 00:12:11,513 I used the Teepee method. 246 00:12:30,227 --> 00:12:33,317 I'm thinking open thoracotomy and midline laparotomy. 247 00:12:33,491 --> 00:12:35,624 We might be able to use minimally invasive scope surgery 248 00:12:35,798 --> 00:12:37,147 to get the big lesions and attack the rest 249 00:12:37,321 --> 00:12:38,496 post-operatively with anti-fungals. 250 00:12:38,670 --> 00:12:40,760 More like minimally effective. 251 00:12:40,934 --> 00:12:42,892 Better to be aggressive, take them all out at once. 252 00:12:43,066 --> 00:12:44,807 That's a huge operation with a long, painful recovery. 253 00:12:44,981 --> 00:12:46,504 He has a huge problem. 254 00:12:46,678 --> 00:12:48,985 This lesion looks like it extends behind the liver. 255 00:12:52,772 --> 00:12:54,686 You're the senior surgical resident. 256 00:12:54,861 --> 00:12:57,080 You need to start making these calls. 257 00:12:57,254 --> 00:12:58,342 I'm not so sure about that. 258 00:13:02,042 --> 00:13:04,871 I'm sorry, but I question Dr. Park's objectivity 259 00:13:05,045 --> 00:13:07,047 when it comes to Dr. Reznick's ideas. 260 00:13:07,221 --> 00:13:09,092 I don't care where an idea comes from, 261 00:13:09,266 --> 00:13:10,311 and I don't appreciate you accusing me... 262 00:13:10,485 --> 00:13:11,486 It wasn't an accusation. 263 00:13:11,660 --> 00:13:12,661 Then what would you call it? 264 00:13:12,835 --> 00:13:15,229 A respectful and sincere question. 265 00:13:17,448 --> 00:13:18,362 What's the answer? 266 00:13:21,713 --> 00:13:23,672 My objective opinion is... 267 00:13:25,848 --> 00:13:27,154 A minimally invasive approach is best. 268 00:13:29,417 --> 00:13:32,159 Okay. 269 00:13:32,333 --> 00:13:35,771 I want it all mapped out with a 3D reconstruction simulation before we go in there. 270 00:13:35,945 --> 00:13:37,642 We'll operate in the morning. 271 00:13:44,867 --> 00:13:45,650 It's actually kinda soothing. 272 00:13:48,871 --> 00:13:52,309 It reminds me of the dripping faucet in our old apartment. 273 00:13:52,483 --> 00:13:53,267 The sound helped me fall asleep. 274 00:13:55,922 --> 00:13:57,010 I loved that building. 275 00:13:58,489 --> 00:13:59,664 It's where we had our first hug. 276 00:14:02,842 --> 00:14:04,408 Definitely not soothing. 277 00:14:11,024 --> 00:14:12,416 These might help. 278 00:14:14,114 --> 00:14:16,246 You brought earplugs to a camping trip? 279 00:14:17,508 --> 00:14:17,944 Sometimes you snore. 280 00:14:19,728 --> 00:14:20,685 Thank you. 281 00:14:36,310 --> 00:14:37,964 Ooh! 282 00:14:45,972 --> 00:14:47,060 That's it. 283 00:14:47,234 --> 00:14:48,017 I give up. 284 00:14:49,889 --> 00:14:52,239 I have a repair kit. 285 00:14:52,413 --> 00:14:53,370 I don't want to fix things, Shaun. 286 00:14:53,544 --> 00:14:54,458 I just want to go home. 287 00:14:57,287 --> 00:14:57,940 I... 288 00:15:00,551 --> 00:15:03,598 Don't want to go home. 289 00:15:03,772 --> 00:15:06,470 If you want to stay in a cold, wet, leaky tent, go ahead, 290 00:15:06,644 --> 00:15:07,471 but I am sleeping in the car. 291 00:15:27,665 --> 00:15:30,146 29:32. 292 00:15:30,320 --> 00:15:33,236 Yeah. I used to do sub-25 on recovery days. 293 00:15:33,410 --> 00:15:35,804 Hey, you have time to grab a quick bite before you go in? 294 00:15:39,634 --> 00:15:41,114 I was actually thinking... 295 00:15:42,376 --> 00:15:43,551 Maybe we could talk. 296 00:15:45,379 --> 00:15:46,641 I would love that. 297 00:15:59,436 --> 00:16:01,221 The last time I saw you before you left, 298 00:16:03,179 --> 00:16:05,921 I... I screamed at you 299 00:16:06,095 --> 00:16:07,314 because you missed my birthday party, 300 00:16:09,185 --> 00:16:11,883 and for the longest time, 301 00:16:12,058 --> 00:16:15,800 I thought if I could just tell you I was sorry, 302 00:16:15,975 --> 00:16:16,845 that you'd come back. 303 00:16:20,588 --> 00:16:22,416 It wasn't you, Claire. 304 00:16:22,590 --> 00:16:24,244 None of it. 305 00:16:24,418 --> 00:16:25,810 I mean, you... 306 00:16:25,985 --> 00:16:28,074 Were a great kid. 307 00:16:28,248 --> 00:16:30,815 So smart and thoughtful. 308 00:16:32,948 --> 00:16:34,341 How could you just disappear? 309 00:16:38,780 --> 00:16:40,564 Things between your mother and I were such a mess. 310 00:16:43,263 --> 00:16:46,570 One night, she was having one of her episodes, 311 00:16:48,790 --> 00:16:52,098 told me I was worthless. 312 00:16:54,839 --> 00:16:57,581 The only thing I was good for was money. 313 00:17:01,498 --> 00:17:03,848 I said, "Okay, if that's all you want, 314 00:17:04,023 --> 00:17:05,241 "that's all I'mma give you." 315 00:17:05,415 --> 00:17:07,417 I sent her a check every month. 316 00:17:07,591 --> 00:17:09,332 Never saw or spoke to her again. 317 00:17:11,987 --> 00:17:14,163 It was mean and petty. 318 00:17:16,252 --> 00:17:17,253 Pathetic. 319 00:17:17,427 --> 00:17:18,602 We never got any money. 320 00:17:20,735 --> 00:17:22,693 What are you talking about? 321 00:17:22,867 --> 00:17:25,609 I sent monthly support until you finished college. 322 00:17:27,524 --> 00:17:29,613 I worked two jobs. 323 00:17:29,787 --> 00:17:33,922 I took out a loan to pay for tuition and our rent. 324 00:17:39,971 --> 00:17:43,323 Look... I sent more than enough for rent, 325 00:17:43,497 --> 00:17:45,803 for clothes, for food. 326 00:17:45,977 --> 00:17:48,545 She stole my money from my child. 327 00:17:48,719 --> 00:17:50,286 The child you totally abandoned. 328 00:17:50,460 --> 00:17:52,201 No. Not totally. 329 00:17:52,375 --> 00:17:54,203 It's not my fault she squandered that money. 330 00:17:54,377 --> 00:17:56,423 It's not your fault I grew up without a father? 331 00:17:58,120 --> 00:17:59,469 Without any social life 332 00:17:59,643 --> 00:18:02,646 because I was so busy being a mom to my own mom? 333 00:18:02,820 --> 00:18:04,866 The woman that you walked out on 334 00:18:05,040 --> 00:18:06,563 when things stopped being fun? 335 00:18:06,737 --> 00:18:08,043 Okay, listen, I'm sorry, okay? 336 00:18:08,217 --> 00:18:09,349 I didn't mean for this to become an argument. 337 00:18:09,523 --> 00:18:11,394 No, you're not sorry. 338 00:18:11,568 --> 00:18:14,005 If you were, you wouldn't still be blaming her, using her as an excuse. 339 00:18:17,835 --> 00:18:20,969 You took off because you were too weak 340 00:18:21,143 --> 00:18:23,754 to do what a father is supposed to do... 341 00:18:23,928 --> 00:18:25,930 To take care of me, to protect me. 342 00:18:28,107 --> 00:18:30,196 And now you're back when it's easy, 343 00:18:30,370 --> 00:18:31,632 when I don't need a father? 344 00:18:35,157 --> 00:18:37,072 No, you know what? Forget it. 345 00:18:37,246 --> 00:18:38,334 Claire...Look, just don't... 346 00:18:38,508 --> 00:18:39,814 Don't call, don't come to the door. 347 00:18:39,988 --> 00:18:41,555 Just leave me alone. 348 00:19:28,254 --> 00:19:29,516 I thought this would be helpful. 349 00:19:31,605 --> 00:19:32,345 I was wrong. 350 00:19:34,564 --> 00:19:36,218 We can go home. 351 00:19:38,873 --> 00:19:41,092 Well... 352 00:19:41,267 --> 00:19:42,746 Why don't we do the hike you planned first? 353 00:19:46,141 --> 00:19:48,752 Is that what you want? 354 00:19:50,363 --> 00:19:51,668 Is that what you want? 355 00:19:53,366 --> 00:19:55,237 I think so. 356 00:19:59,763 --> 00:20:01,156 Okay. 357 00:20:01,330 --> 00:20:02,897 New plan. 358 00:20:03,071 --> 00:20:06,596 Blueberry pancakes, and then hike, 359 00:20:06,770 --> 00:20:09,120 and then back home to our warm and cozy and dry bed. 360 00:20:15,779 --> 00:20:17,477 Divide the sternal attachment of the SCM. 361 00:20:20,175 --> 00:20:22,569 And done. 362 00:20:22,743 --> 00:20:24,005 Removing the medial clavicle. 363 00:20:26,268 --> 00:20:27,269 You have the talk? 364 00:20:29,184 --> 00:20:30,533 Yeah. 365 00:20:30,707 --> 00:20:32,274 I never said it would be easy. 366 00:20:32,448 --> 00:20:34,885 You can't excise a tumor without some bleeding. 367 00:20:35,059 --> 00:20:36,800 Some tumors are inoperable. 368 00:20:39,107 --> 00:20:40,456 He wants to be forgiven. 369 00:20:41,892 --> 00:20:43,807 I... I just can't. 370 00:20:46,157 --> 00:20:47,028 He doesn't deserve it. 371 00:20:49,813 --> 00:20:54,296 Well, it's not the kid's job to make the parents feel good about themselves. 372 00:20:54,470 --> 00:20:56,342 This mat of vessels is invading the upper lung tissue. 373 00:20:56,516 --> 00:20:58,909 How deep does it go on your end? 374 00:20:59,083 --> 00:21:00,389 I can see underneath the apex, 375 00:21:00,563 --> 00:21:04,437 but can't tell what's tumor and what's subclavian artery. 376 00:21:04,611 --> 00:21:05,829 We can't get this out without pulling out 377 00:21:06,003 --> 00:21:08,267 the whole upper lobe of her lung. 378 00:21:08,441 --> 00:21:09,920 Well, the parents are not gonna like that. 379 00:21:10,094 --> 00:21:10,921 I-I'll go. 380 00:21:12,183 --> 00:21:13,359 They don't trust you. 381 00:21:13,533 --> 00:21:14,751 Well, that's not your problem. 382 00:21:14,925 --> 00:21:16,362 Well, it shouldn't be the patient's either. 383 00:21:16,536 --> 00:21:18,842 I'll have a better chance of getting their consent. 384 00:21:33,944 --> 00:21:34,858 I bought some pastries. 385 00:21:35,903 --> 00:21:36,904 I'm good. 386 00:21:47,218 --> 00:21:48,655 I... I'm sorry that I... 387 00:21:50,134 --> 00:21:52,441 Unloaded the gun without telling you. 388 00:21:55,052 --> 00:21:56,880 Thank you. 389 00:21:57,054 --> 00:21:58,882 I... I appreciate that. 390 00:22:01,407 --> 00:22:03,713 I know that you're nervous around guns, 391 00:22:03,887 --> 00:22:05,411 which is all the more reason 392 00:22:05,585 --> 00:22:08,065 that you should just leave mine alone. 393 00:22:08,239 --> 00:22:10,198 Well, maybe there's a better way to deal with this. 394 00:22:10,372 --> 00:22:14,724 So, w-what if we kept your gun in your nightstand like always, 395 00:22:14,898 --> 00:22:16,683 but we keep the ammunition in another room? 396 00:22:18,598 --> 00:22:22,036 So your idea of a compromise is that I agree to do 397 00:22:22,210 --> 00:22:25,126 what you've been doing behind my back all along? 398 00:22:25,300 --> 00:22:27,737 An intruder is not gonna wait for me 399 00:22:27,911 --> 00:22:30,436 to collect my bullets from the guest room closet. 400 00:22:30,610 --> 00:22:32,612 My house is not that big. 401 00:22:32,786 --> 00:22:33,395 I don't... I'm so confused. 402 00:22:33,569 --> 00:22:34,831 You still have to run up the stairs 403 00:22:35,005 --> 00:22:35,919 and get the thing either way. 404 00:22:38,095 --> 00:22:40,663 Do you ever notice that whenever we're talking 405 00:22:40,837 --> 00:22:44,363 about something related to the home that we both share, 406 00:22:44,537 --> 00:22:48,410 that you always refer to it as your house? 407 00:22:48,584 --> 00:22:49,585 I do? 408 00:22:50,934 --> 00:22:53,720 This isn't about gun safety. 409 00:22:53,894 --> 00:22:56,679 This is about your house and your rules 410 00:22:56,853 --> 00:22:58,594 and your wanting to control me. 411 00:22:58,768 --> 00:23:01,728 You don't trust me to make decisions about my own life. 412 00:23:01,902 --> 00:23:03,643 I'm just trying to find a way to make you feel safe. 413 00:23:03,817 --> 00:23:07,995 I-I don't need you or any other man 414 00:23:08,169 --> 00:23:09,779 to find a way to make me feel safe. 415 00:23:21,400 --> 00:23:23,010 Thank you. 416 00:23:34,891 --> 00:23:36,415 It's actually pretty outside the campground. 417 00:23:38,417 --> 00:23:40,201 Another half-mile, and we can see the lake. 418 00:23:41,898 --> 00:23:42,986 You're really cute. 419 00:23:43,160 --> 00:23:44,640 I want to take a picture. 420 00:23:44,814 --> 00:23:45,685 Go stand on that log. 421 00:23:47,338 --> 00:23:49,166 I'll get you from a low angle. 422 00:23:49,340 --> 00:23:51,255 A hero angle because you're my hero. 423 00:23:56,652 --> 00:23:57,523 Okay. 424 00:23:59,263 --> 00:24:00,264 Okay, a smidge to the left. 425 00:24:04,878 --> 00:24:05,835 Aah!! 426 00:24:06,009 --> 00:24:07,010 Shaun! 427 00:24:08,359 --> 00:24:09,273 Are you okay? 428 00:24:11,711 --> 00:24:13,713 My God. You are not okay. 429 00:24:26,682 --> 00:24:28,945 Okay. On the count of three. 430 00:24:29,119 --> 00:24:30,686 Ready? 431 00:24:30,860 --> 00:24:32,209 One, two... 432 00:24:32,383 --> 00:24:34,081 Aah!! 433 00:24:34,255 --> 00:24:36,083 You were supposed to wait until I got to three! 434 00:24:36,257 --> 00:24:37,345 I know, but in the movies, 435 00:24:37,519 --> 00:24:39,521 they always go early to catch you off guard. 436 00:24:39,695 --> 00:24:40,827 You don't need the element of surprise 437 00:24:41,001 --> 00:24:42,132 to reduce a dislocated ankle. 438 00:24:42,306 --> 00:24:42,655 Okay, but did it work? 439 00:24:45,571 --> 00:24:46,267 Yes. 440 00:24:47,224 --> 00:24:48,095 You... 441 00:24:49,488 --> 00:24:51,315 You relocated it correctly. 442 00:24:52,926 --> 00:24:54,580 Damn. 443 00:24:54,754 --> 00:24:55,972 But... 444 00:24:56,146 --> 00:24:57,931 My toes are still dusky and numb. 445 00:25:00,020 --> 00:25:01,543 The posterior tibial artery's torn. 446 00:25:03,806 --> 00:25:05,808 I thought it was just pinched. 447 00:25:05,982 --> 00:25:07,114 If circulation isn't restored, 448 00:25:07,288 --> 00:25:08,898 I'll have permanent tissue damage, 449 00:25:09,072 --> 00:25:10,552 maybe even have to have my foot amputated. 450 00:25:13,381 --> 00:25:14,817 This is not a problem. 451 00:25:14,991 --> 00:25:17,472 I can run to where I can get a cell signal and call 911. 452 00:25:17,646 --> 00:25:19,300 It'll take at least two hours 453 00:25:19,474 --> 00:25:20,562 for you to run back to the campground. 454 00:25:20,736 --> 00:25:22,608 I'm faster than I look. 455 00:25:22,782 --> 00:25:25,262 You told me you used to skip phys-ed class because you hated running. 456 00:25:25,436 --> 00:25:26,699 I can hate it and still be good at it. 457 00:25:26,873 --> 00:25:27,656 No. 458 00:25:31,051 --> 00:25:34,054 My pocket knife is as sharp as a scalpel. 459 00:25:34,228 --> 00:25:35,751 The tent repair kit has nylon thread, 460 00:25:35,925 --> 00:25:38,058 and you can use a fishhook as a suturing needle. 461 00:25:38,232 --> 00:25:39,842 You are obviously delirious 462 00:25:40,016 --> 00:25:41,627 because there's no way in hell I am doing surgery. 463 00:25:41,801 --> 00:25:43,150 It's not a complicated procedure. 464 00:25:43,324 --> 00:25:45,413 For a surgeon, which I'm not! 465 00:25:45,587 --> 00:25:47,763 I'll guide you step-by-step, okay? 466 00:25:47,937 --> 00:25:48,851 It'll just take two sutures. 467 00:25:49,025 --> 00:25:50,331 I've seen you hem your pants. 468 00:25:50,505 --> 00:25:52,812 An artery is not a pair of jeans! 469 00:25:52,986 --> 00:25:54,117 There's a bottle of tequila in my backpack. 470 00:25:56,772 --> 00:25:57,947 You will need to sterilize the incision, 471 00:25:58,121 --> 00:25:59,558 and I will need anesthesia. 472 00:25:59,732 --> 00:26:00,646 Shaun, I... 473 00:26:00,820 --> 00:26:01,821 Tequila! Stat! 474 00:26:03,474 --> 00:26:05,651 We thought you were certain before. 475 00:26:05,825 --> 00:26:07,653 I know you're scared and this is confusing. 476 00:26:07,827 --> 00:26:11,439 We brought her in with some minor inflammation. 477 00:26:11,613 --> 00:26:12,875 No, the inflammation was not minor. 478 00:26:16,139 --> 00:26:18,315 What we are proposing would reduce her lung capacity, 479 00:26:18,489 --> 00:26:20,666 but she can still live a normal life. 480 00:26:20,840 --> 00:26:22,319 No. No, we're taking her someplace else. 481 00:26:22,493 --> 00:26:23,669 We're gonna get a second opinion. 482 00:26:23,843 --> 00:26:25,932 We can't cut out part of our daughter's lung. 483 00:26:27,368 --> 00:26:28,674 She'd never forgive us. 484 00:26:32,068 --> 00:26:33,200 And maybe she shouldn't. 485 00:26:37,160 --> 00:26:38,945 You were wrong to refuse the surgery 486 00:26:39,119 --> 00:26:42,252 that Dr. Lim proposed years ago. 487 00:26:42,426 --> 00:26:45,473 A-Are you trying to guilt us into agreeing with you? 488 00:26:46,605 --> 00:26:49,651 You are guilty. 489 00:26:49,825 --> 00:26:52,611 Ava is in this situation because you were too afraid to make a tough decision, 490 00:26:52,785 --> 00:26:55,744 and now you are trying to blame everyone else 491 00:26:55,918 --> 00:26:57,790 because you can't deal with the guilt of having messed up. 492 00:27:02,925 --> 00:27:06,015 You need to stop thinking about what is gonna make you feel like a good parent 493 00:27:06,189 --> 00:27:08,278 and start thinking about what your daughter needs. 494 00:27:24,904 --> 00:27:26,079 Careful with that anesthesia. 495 00:27:26,253 --> 00:27:27,907 I need you coherent enough to guide me through this. 496 00:27:28,081 --> 00:27:29,517 Don't worry. 497 00:27:29,691 --> 00:27:31,519 I've calculated the proper dosage. 498 00:27:31,693 --> 00:27:32,825 N-No. 499 00:27:32,999 --> 00:27:34,827 No, not like that. 500 00:27:35,001 --> 00:27:37,786 The scalpel goes on the left of the tray, sponges on the right, 501 00:27:37,960 --> 00:27:39,396 needle driver and sutures in the middle. 502 00:27:39,570 --> 00:27:40,702 Okay. Got it. 503 00:27:42,138 --> 00:27:43,574 Okay. 504 00:27:43,749 --> 00:27:45,272 And might I suggest not barking instructions at me? 505 00:27:45,446 --> 00:27:46,752 I'm freaked out enough already. 506 00:27:46,926 --> 00:27:49,842 I'll do my best. 507 00:27:50,016 --> 00:27:52,061 But even with the tequila, when you cut into my ankle, 508 00:27:52,235 --> 00:27:54,020 I'll be in extreme pain, which can cause irritability. 509 00:27:55,412 --> 00:27:56,370 I can't do this. 510 00:27:56,544 --> 00:27:58,067 You have to. 511 00:27:58,241 --> 00:28:00,766 The worst that could happen is you mess it up 512 00:28:00,940 --> 00:28:03,029 and cause permanent damage to my foot, 513 00:28:03,203 --> 00:28:04,770 which is exactly what will happen if you don't do it. 514 00:28:06,075 --> 00:28:07,598 Okay. 515 00:28:07,773 --> 00:28:09,252 Tequila. Stat. 516 00:28:16,956 --> 00:28:17,870 Suction. 517 00:28:19,741 --> 00:28:20,263 That enough? 518 00:28:21,438 --> 00:28:22,701 Perfect. 519 00:28:22,875 --> 00:28:24,790 Mediastinum's cleared. 520 00:28:24,964 --> 00:28:27,444 Now onto the lung lesions. 521 00:28:27,618 --> 00:28:29,838 I'm having a problem maneuvering in here. 522 00:28:30,012 --> 00:28:32,972 There's too much peritoneal scarring from the fungal deposits. 523 00:28:33,146 --> 00:28:34,582 Can you cut at it sharply? 524 00:28:34,756 --> 00:28:35,496 I'm too close to the common bile duct. 525 00:28:36,366 --> 00:28:37,280 Need help? 526 00:28:40,370 --> 00:28:41,154 Morgan was right. 527 00:28:44,418 --> 00:28:45,854 There's no way to remove all the lesions laparoscopically. 528 00:28:48,291 --> 00:28:50,598 All right, let's pull the scopes and open him up. 529 00:29:05,526 --> 00:29:07,006 Okay, the blood's pouring out. 530 00:29:07,180 --> 00:29:08,268 What do I do now? 531 00:29:08,442 --> 00:29:09,530 Okay. 532 00:29:09,704 --> 00:29:11,532 Okay, tighten the tourniquet 533 00:29:11,706 --> 00:29:13,752 and then use a sponge to clear the blood. 534 00:29:17,233 --> 00:29:18,844 Okay. 535 00:29:20,759 --> 00:29:21,411 It's clearing up. 536 00:29:23,022 --> 00:29:25,328 You should be able to see... 537 00:29:25,502 --> 00:29:27,417 I see it. And the leaking hole. 538 00:29:27,591 --> 00:29:30,333 Now you just need to use the needle driver 539 00:29:30,507 --> 00:29:31,726 to sew the edges together. 540 00:29:34,120 --> 00:29:34,903 Be careful not... 541 00:29:37,210 --> 00:29:38,341 Be c-careful not to what? 542 00:29:41,040 --> 00:29:41,823 Shaun? 543 00:29:43,694 --> 00:29:45,871 Put the backpack under my head. 544 00:29:46,045 --> 00:29:46,741 How's that gonna help with your ankle? 545 00:29:46,915 --> 00:29:48,569 It...won't, 546 00:29:48,743 --> 00:29:50,919 but I'm about to lose consciousness from blood loss, 547 00:29:51,093 --> 00:29:54,662 and I don't want dirt in my... 548 00:29:56,098 --> 00:29:56,795 Shaun? 549 00:29:57,970 --> 00:29:58,709 Shaun? 550 00:30:00,407 --> 00:30:01,364 Shaun. 551 00:30:01,538 --> 00:30:02,844 Shaun. 552 00:30:03,018 --> 00:30:03,889 Shaun. 553 00:30:08,197 --> 00:30:10,504 Shaun. Shaun, come on. 554 00:30:10,678 --> 00:30:11,592 Come on, Shaun. 555 00:30:11,766 --> 00:30:12,811 Shaun. 556 00:30:17,728 --> 00:30:18,773 Okay. 557 00:30:21,907 --> 00:30:24,648 Come on, Lea. If you can hem a pant leg, apparently you can do this. 558 00:30:26,912 --> 00:30:28,261 All right. 559 00:30:28,435 --> 00:30:29,349 Okay. 560 00:30:39,315 --> 00:30:41,535 I have freed the pleural membrane. 561 00:30:49,412 --> 00:30:51,893 Why does blood have to be so damn slippery? 562 00:30:58,291 --> 00:31:00,510 And how am I supposed to tie a knot 563 00:31:00,684 --> 00:31:03,209 if I can't even grip the damn thread? 564 00:31:12,261 --> 00:31:14,785 There we go. There we go. 565 00:31:14,960 --> 00:31:15,917 Okay. 566 00:31:17,527 --> 00:31:18,441 Okay. 567 00:31:20,226 --> 00:31:21,967 Here we go. 568 00:31:34,544 --> 00:31:35,502 You're a woman. 569 00:31:38,070 --> 00:31:38,722 Um, yup. 570 00:31:41,334 --> 00:31:44,685 I've always considered myself a supporter of women, 571 00:31:44,859 --> 00:31:47,601 you know, equal pay for equal work, 572 00:31:47,775 --> 00:31:49,777 the right to choose. 573 00:31:49,951 --> 00:31:51,474 Thank you, from all of us. 574 00:31:55,435 --> 00:31:57,089 Debbie seems to think that I am... 575 00:32:00,005 --> 00:32:02,703 Overbearing and, controlling. 576 00:32:12,452 --> 00:32:16,717 My ex was a humanities professor and ACLU chapter head. 577 00:32:16,891 --> 00:32:20,808 But I made more money, and I don't think he was conscious of this, 578 00:32:20,982 --> 00:32:22,375 but I do feel he was threatened by... 579 00:32:23,942 --> 00:32:25,465 My independence. 580 00:32:25,639 --> 00:32:26,988 The more insecure he got, 581 00:32:27,162 --> 00:32:28,772 the more controlling he became. 582 00:32:28,947 --> 00:32:31,210 He had to pick the restaurants where we ate, 583 00:32:31,384 --> 00:32:32,385 the movies we saw. 584 00:32:34,648 --> 00:32:36,737 I mean, I definitely had my own issues, but... 585 00:32:39,174 --> 00:32:42,003 His need to control me was one of the many reasons our marriage fell apart. 586 00:33:03,416 --> 00:33:05,157 I can feel my toes. 587 00:33:08,290 --> 00:33:09,596 Are you finished? 588 00:33:12,381 --> 00:33:13,556 No. 589 00:33:19,084 --> 00:33:20,563 Now I'm finished. 590 00:33:26,656 --> 00:33:28,484 There's enough flow to keep the tissue alive 591 00:33:28,658 --> 00:33:29,398 until we get to an ER. 592 00:33:31,922 --> 00:33:33,228 You did this with a tent repair kit? 593 00:33:33,402 --> 00:33:34,621 And a fishhook. 594 00:33:36,405 --> 00:33:38,668 She is very good at fixing things. 595 00:33:40,670 --> 00:33:41,367 You're lucky. 596 00:33:43,673 --> 00:33:44,370 Yes. 597 00:33:45,719 --> 00:33:46,720 I am. 598 00:33:51,986 --> 00:33:53,770 How do you feel? 599 00:33:53,944 --> 00:33:56,208 Like a gutted fish. 600 00:33:56,382 --> 00:33:57,731 I'm sorry. We had no choice but to open you up 601 00:33:57,905 --> 00:33:59,254 to access all the lesions. 602 00:33:59,428 --> 00:34:00,734 But they were able to remove them all 603 00:34:00,908 --> 00:34:02,344 without damaging any of the organs. 604 00:34:02,518 --> 00:34:03,998 You should recover fully. 605 00:34:04,172 --> 00:34:06,174 Physically. 606 00:34:06,348 --> 00:34:09,438 There are new antidepressants you haven't tried. 607 00:34:09,612 --> 00:34:11,571 But I also wouldn't stop the mushroom cultivation. 608 00:34:11,745 --> 00:34:12,615 Really? 609 00:34:14,835 --> 00:34:16,097 After all this? 610 00:34:16,271 --> 00:34:17,794 Cultivation. 611 00:34:17,968 --> 00:34:19,448 If this helped you, 612 00:34:19,622 --> 00:34:21,407 it was either the placebo effect, 613 00:34:21,581 --> 00:34:24,540 or all the focus you put into perfecting the process. 614 00:34:24,714 --> 00:34:27,195 Sometimes distraction is the best medicine. 615 00:34:43,690 --> 00:34:45,083 Hey. 616 00:34:48,477 --> 00:34:49,870 We are... 617 00:34:50,044 --> 00:34:50,697 So sorry. 618 00:34:52,568 --> 00:34:54,222 This is our fault. 619 00:34:59,184 --> 00:35:00,446 It's okay. 620 00:35:04,537 --> 00:35:05,538 I love you. 621 00:35:25,427 --> 00:35:28,778 I thought our relationship was just a fun distraction, 622 00:35:30,824 --> 00:35:31,955 but when you pushed me away... 623 00:35:34,958 --> 00:35:36,264 I realized it was more than that. 624 00:35:38,745 --> 00:35:40,355 I was hurt. 625 00:35:40,529 --> 00:35:41,269 Resentful. 626 00:35:43,706 --> 00:35:45,230 Which made every interaction we had... 627 00:35:46,883 --> 00:35:47,710 Complicated. 628 00:35:50,278 --> 00:35:51,497 What're you talking about? 629 00:35:51,671 --> 00:35:54,282 You made sure it wasn't complicated at all. 630 00:35:54,456 --> 00:35:55,718 We stopped having sex, and now we're friends. 631 00:35:58,068 --> 00:35:59,200 You know it's more than that. 632 00:36:00,984 --> 00:36:02,682 And it can't be. 633 00:36:02,856 --> 00:36:03,726 Not anymore. 634 00:36:05,119 --> 00:36:07,556 What does that even mean? 635 00:36:07,730 --> 00:36:09,819 We still work together. We have to talk to each other. 636 00:36:09,993 --> 00:36:10,733 About work. That's it. 637 00:36:13,040 --> 00:36:15,303 We can't try to keep some sort of friendship going. 638 00:36:15,477 --> 00:36:17,523 Which means no more jokes, no more teasing, 639 00:36:17,697 --> 00:36:18,785 nothing that isn't totally professional. 640 00:36:20,134 --> 00:36:22,005 So, what? We just... 641 00:36:22,180 --> 00:36:23,833 Act like robots around each other? 642 00:36:29,099 --> 00:36:29,796 I don't want that. 643 00:36:32,015 --> 00:36:32,973 It's boring. 644 00:36:36,150 --> 00:36:37,064 No. 645 00:36:39,153 --> 00:36:41,851 We act like we did before we ever moved in together 646 00:36:42,025 --> 00:36:43,418 and let ourselves get into this... 647 00:36:45,203 --> 00:36:45,812 Unprofessional... 648 00:36:47,117 --> 00:36:47,814 Mess. 649 00:36:48,989 --> 00:36:50,382 Yeah. 650 00:36:50,556 --> 00:36:51,861 Pretending that what happened didn't happen. 651 00:36:52,035 --> 00:36:53,080 That always works. 652 00:37:19,933 --> 00:37:21,195 You were a horrible father. 653 00:37:23,284 --> 00:37:24,416 And you can't undo the harm you did. 654 00:37:27,984 --> 00:37:29,029 But... 655 00:37:29,203 --> 00:37:30,335 I should forgive you. 656 00:37:33,163 --> 00:37:33,816 You deserve it. 657 00:37:35,470 --> 00:37:36,341 And I need it. 658 00:37:39,474 --> 00:37:40,475 Because I need you. 659 00:37:44,479 --> 00:37:48,483 So, I-I'd like to keep spending time together... 660 00:37:50,180 --> 00:37:51,138 And talking. 661 00:37:55,708 --> 00:37:56,578 I would love that. 662 00:37:59,929 --> 00:38:00,843 Do you think... 663 00:38:03,759 --> 00:38:04,847 Think maybe we could... 664 00:38:06,762 --> 00:38:08,851 Restart everything with a... 665 00:38:11,376 --> 00:38:12,072 Hug? 666 00:38:42,189 --> 00:38:43,190 I was wrong. 667 00:38:46,802 --> 00:38:48,935 I convinced myself that I was right, and I was wrong. 668 00:38:53,069 --> 00:38:54,767 I took... 669 00:38:54,941 --> 00:38:56,116 A choice away from you. 670 00:38:59,859 --> 00:39:03,906 And I will do everything I can to make it right. 671 00:39:07,954 --> 00:39:09,912 I-I'm... 672 00:39:10,086 --> 00:39:11,261 I'm so sorry. 673 00:39:14,656 --> 00:39:16,919 You don't have to a-apologize. Can you stop doing that? 674 00:39:27,365 --> 00:39:29,541 I don't think I can make this work. 675 00:39:31,456 --> 00:39:35,024 I have had this feeling for months. 676 00:39:35,198 --> 00:39:36,591 It's like a pit in my stomach, 677 00:39:36,765 --> 00:39:40,421 and I-I-I didn't want to...face what it was, 678 00:39:40,595 --> 00:39:43,468 but when we were fighting, 679 00:39:43,642 --> 00:39:47,776 I just felt, like, relief, like I had an out. 680 00:39:47,950 --> 00:39:49,038 You think I don't respect you. 681 00:39:49,212 --> 00:39:49,996 I don't... 682 00:39:51,563 --> 00:39:53,391 I do. 683 00:39:53,565 --> 00:39:56,219 Aaron, you almost walked out of our wedding because... 684 00:39:57,656 --> 00:39:58,961 I used bad grammar. 685 00:40:03,792 --> 00:40:04,402 That was bad. 686 00:40:07,622 --> 00:40:08,623 That was a bad moment. 687 00:40:11,234 --> 00:40:14,977 Marriages are made up of moments, right? 688 00:40:15,151 --> 00:40:16,892 So many of our moments are... Are just... 689 00:40:17,066 --> 00:40:18,067 Are great. 690 00:40:21,201 --> 00:40:23,072 Too many are so... 691 00:40:23,246 --> 00:40:24,900 Just painful. 692 00:40:31,690 --> 00:40:32,517 This is crazy. 693 00:40:34,083 --> 00:40:34,780 We love each other. 694 00:40:37,696 --> 00:40:38,436 I love you. 695 00:40:46,139 --> 00:40:49,403 I love you so much. 696 00:40:52,101 --> 00:40:54,016 It's just not enough. 697 00:41:15,690 --> 00:41:16,735 Thank you. 698 00:41:22,741 --> 00:41:25,308 The rain, the drunks, 699 00:41:25,483 --> 00:41:28,007 the freezing cold night alone in my car, 700 00:41:28,181 --> 00:41:29,791 and you almost losing your foot 701 00:41:29,965 --> 00:41:32,446 was definitely a bit more of a distraction 702 00:41:32,620 --> 00:41:34,230 than I was hoping for. 703 00:41:38,670 --> 00:41:40,367 But I'm really glad you took me camping. 704 00:41:44,110 --> 00:41:45,067 You're welcome. 49380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.