Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,319 --> 00:00:03,400
My name is Uhtred, son of Uhtred.
2
00:00:03,400 --> 00:00:07,039
Born a Saxon, but raised as a Dane.
3
00:00:07,039 --> 00:00:10,360
I now serve King Alfred of Wessex.
4
00:00:10,800 --> 00:00:13,319
I have married a pious wife for Alfred.
5
00:00:13,319 --> 00:00:19,519
I have taken on land, burdened with debt and cheating workers.
6
00:00:20,079 --> 00:00:23,519
And I killed the mighty Sword Dane, Ubba.
7
00:00:23,519 --> 00:00:25,759
(SCREAMING IN PAIN)
8
00:00:27,239 --> 00:00:29,839
But with Odda the Elder wounded in battle,
9
00:00:29,839 --> 00:00:34,360
his son took the credit for my kill. The truth was ignored.
10
00:00:34,360 --> 00:00:38,319
I fought Ubba man on man,
and I killed him!
11
00:00:38,319 --> 00:00:42,319
And I was forced to my knees before Alfred's God.
12
00:00:42,319 --> 00:00:45,200
I will lead, but you owe me.
13
00:00:45,200 --> 00:00:48,680
You must lay flat and
kiss the cross.
14
00:00:48,680 --> 00:00:49,800
Kiss my arse.
15
00:00:49,800 --> 00:00:54,639
Fate is testing me, but I will survive.
16
00:00:54,720 --> 00:00:56,079
(GRUNTING)
17
00:00:56,079 --> 00:00:57,560
Uhtred!
18
00:00:57,560 --> 00:00:58,759
(SWORD CUTTING)
19
00:00:58,759 --> 00:01:00,319
Destiny is all.
20
00:01:00,319 --> 00:01:03,000
(THEME MUSIC PLAYING)
21
00:01:05,000 --> 00:01:11,074
22
00:01:42,119 --> 00:01:45,119
LEOFRIC: You certain you want to do this, Arseling?
23
00:01:45,119 --> 00:01:47,280
Is there a law against it?
24
00:01:47,280 --> 00:01:53,119
Dressing up as Danes, no.
Plundering Cornwalum, yes.
25
00:01:53,119 --> 00:01:54,600
We're supposed to be at peace.
26
00:01:54,600 --> 00:01:57,639
If I'm to reclaim Bebbanburg,
I'll need an army.
27
00:01:57,639 --> 00:02:02,239
If I am ever to raise an army,
I'll need silver. We go.
28
00:02:02,239 --> 00:02:04,039
I have no quarrel.
29
00:02:04,200 --> 00:02:05,319
Will Odda not miss you?
30
00:02:05,319 --> 00:02:08,600
I'm doing as he asks.
I'm watching you.
31
00:02:09,000 --> 00:02:13,159
He's building Alfred
a church at Cynuit.
Have you heard?
32
00:02:14,039 --> 00:02:17,159
With an altar of gold,
they say.
33
00:02:18,000 --> 00:02:20,519
-LEOFRIC: Who are they?
-UHTRED: They belong
to Oswald.
34
00:02:20,560 --> 00:02:26,479
Their mother sends them,
hoping to shame me for killing
their lying, thieving father.
35
00:02:26,479 --> 00:02:28,119
(BOY GRUNTING)
36
00:02:28,639 --> 00:02:32,200
Hmm, I see her plan
is working.
37
00:02:32,400 --> 00:02:37,839
They're not the first
to lose a parent.
They'll live.
38
00:02:48,519 --> 00:02:50,319
(BURPING)
39
00:02:52,280 --> 00:02:53,639
(SIGHING)
40
00:02:58,720 --> 00:02:59,400
(SNIFFS)
41
00:02:59,400 --> 00:03:03,519
Food is good, Mildrith.
Thank you.
42
00:03:05,159 --> 00:03:07,119
I'm pleased you like it.
43
00:03:08,680 --> 00:03:12,400
I was beginning
to believe you had
lost your tongue, wife.
44
00:03:13,119 --> 00:03:15,639
-I was worried.
-I doubt it.
45
00:03:15,639 --> 00:03:18,200
She grieves for the thief.
46
00:03:18,479 --> 00:03:19,079
Not my business.
47
00:03:19,079 --> 00:03:21,159
MILDRITH: He kills a man
I have known all my life,
48
00:03:21,159 --> 00:03:24,319
he refuses to pay
wergild to a family
I have known all my life,
49
00:03:24,319 --> 00:03:29,439
and the village my father
helped build now call
him Uhtred the Godless.
50
00:03:29,439 --> 00:03:33,400
Not forgetting
I refuse to have my son
baptised a Christian.
51
00:03:33,400 --> 00:03:35,519
-I will excuse myself.
-Leofric, sit, please.
52
00:03:35,519 --> 00:03:38,479
-None of this is my business.
-I'll stop.
53
00:03:43,280 --> 00:03:45,039
(SIGHING)
54
00:03:48,360 --> 00:03:50,680
-Tomorrow, I'll be gone.
-MILDRITH: Gone?
55
00:03:50,680 --> 00:03:55,360
Should anyone ask,
we're keeping
Alfred's kingdom safe, again.
56
00:03:55,360 --> 00:03:58,319
For how long will you be gone,
and gone where?
57
00:03:58,319 --> 00:03:59,720
No idea how long.
Weeks?
58
00:03:59,759 --> 00:04:04,200
Your place is here.
Oswald's wife has gone
to Bishop Alewold.
59
00:04:04,200 --> 00:04:06,280
The Bishop will go to Alfred,
and Alfred will send
60
00:04:06,280 --> 00:04:07,400
-men to our door...
-I won't pay a penny,
61
00:04:07,400 --> 00:04:11,239
and if men do come calling,
that's what you'll tell them.
62
00:04:11,239 --> 00:04:15,319
He was killed
because he was a thief.
That's my law.
63
00:04:15,400 --> 00:04:20,519
Leave me and I'll go
directly to the church
and have our son blessed.
64
00:04:20,519 --> 00:04:22,319
Then he won't be my son.
65
00:04:22,319 --> 00:04:25,519
May God forgive you
for saying such a thing!
66
00:04:25,519 --> 00:04:26,119
Which God?
67
00:04:26,119 --> 00:04:28,319
What has happened to you?
What has happened
to the kindness,
68
00:04:28,319 --> 00:04:32,200
-and perhaps even the love
you have once shown me?
-I was made to crawl!
69
00:04:32,200 --> 00:04:35,680
Yes, before God! We all fall
to our knees before God!
70
00:04:35,680 --> 00:04:38,800
I won't forget what Alfred did
to me in the name of his God.
71
00:04:38,800 --> 00:04:41,239
-I reject that God.
-(THUMPING TABLE)
72
00:04:41,239 --> 00:04:43,479
I will excuse myself.
73
00:04:47,360 --> 00:04:52,119
Are you there still,
the man I cared for?
74
00:04:52,119 --> 00:04:57,400
Are you there still,
the woman I ached to plough?
75
00:05:03,959 --> 00:05:07,239
YOUNG ODDA: Progress
is being made daily, Lord.
76
00:05:07,239 --> 00:05:10,360
You must come to Cynuit
and inspect the building work.
77
00:05:10,360 --> 00:05:14,600
Oh, I will, I will.
I would like that.
78
00:05:14,680 --> 00:05:18,000
It's impressive
enough, even now.
79
00:05:18,079 --> 00:05:22,360
-Yes, we have the nave here.
-Mmm-hmm.
80
00:05:22,360 --> 00:05:25,639
The transepts thus,
and then into the chancel.
81
00:05:25,639 --> 00:05:29,680
With its already famous
altar of solid gold?
82
00:05:29,680 --> 00:05:32,079
It will be gilding,
no more, Lord,
83
00:05:32,079 --> 00:05:34,280
but you know
how tongues wag.
(LAUGHS)
84
00:05:34,319 --> 00:05:35,720
-Hmm.
-With your permission,
85
00:05:35,720 --> 00:05:37,519
I would like to place
the altar just here.
86
00:05:37,519 --> 00:05:38,639
Why would you need
my permission?
87
00:05:38,639 --> 00:05:41,079
It's on the exact spot
where Ubba Lothbrokson
is now buried.
88
00:05:41,079 --> 00:05:45,039
You wish God's altar
to be built over the buried
remains of a pagan?
89
00:05:45,039 --> 00:05:49,119
Oh, no! No, Lord. With your
permission, we will exhume
the remains and...
90
00:05:49,119 --> 00:05:50,639
I don't know. Have them
thrown into the river.
(LAUGHS)
91
00:05:50,639 --> 00:05:56,800
You will exhume the remains
and have them buried elsewhere
unmarked, but with respect.
92
00:05:56,800 --> 00:05:58,759
It was a joke, Lord,
a poor joke.
93
00:05:58,759 --> 00:06:00,280
We must do nothing to
endanger the peace.
94
00:06:00,280 --> 00:06:04,479
With respect, Lord,
I am not the fool my father,
at times, made me out...
95
00:06:04,479 --> 00:06:06,079
-(CLEARS THROAT)
-...to be.
96
00:06:06,079 --> 00:06:07,479
Father Beocca,
you wish to see me?
97
00:06:07,519 --> 00:06:10,319
Ah, a letter, Lord,
from the Bishop Alewold.
98
00:06:10,319 --> 00:06:13,400
-Private or business?
-A matter of law, I was told.
99
00:06:13,400 --> 00:06:19,119
Then read it.
Let Odda's active mind rest.
100
00:06:23,280 --> 00:06:25,759
Well, can you not read
the writing, Beocca?
101
00:06:25,759 --> 00:06:27,800
It concerns
the Aelderman Uhtred.
102
00:06:27,800 --> 00:06:31,560
He has slain a farmworker
and is refusing to pay
103
00:06:31,560 --> 00:06:33,720
the monies owed to the family.
104
00:06:33,720 --> 00:06:35,439
The wergild.
105
00:06:35,439 --> 00:06:39,159
Would you like me
to investigate further, Lord?
106
00:06:39,159 --> 00:06:39,479
No.
107
00:06:39,479 --> 00:06:44,239
No, it is not your place.
Odda, you shall investigate
the rights and wrongs
108
00:06:44,239 --> 00:06:45,119
of the matter on my behalf.
109
00:06:45,119 --> 00:06:48,360
I only hope for
the sake of Uhtred's wife,
the killing was justified.
110
00:06:48,360 --> 00:06:54,159
Uhtred has always been
fair-minded. I'm
sure there are mitigations.
111
00:06:54,600 --> 00:06:56,400
Hmm, we shall see.
112
00:06:56,400 --> 00:07:00,680
In the meantime, Odda,
do your best.
Keep the peace.
113
00:07:00,680 --> 00:07:03,119
-Yes, Lord.
-(DOOR OPENING)
114
00:07:03,119 --> 00:07:07,319
Father Beocca, the letter.
115
00:07:09,519 --> 00:07:13,000
You might do well to examine
your loyalties, Father.
116
00:07:13,000 --> 00:07:17,959
My loyalties are
to God and to the King,
in that order.
117
00:07:18,039 --> 00:07:19,360
Lord, are you suggesting
I am wrong?
118
00:07:19,360 --> 00:07:24,400
I am suggesting
nothing of the sort,
but I am watching you.
119
00:07:25,439 --> 00:07:28,400
And God is watching all of us.
120
00:07:35,039 --> 00:07:36,280
Uhtred!
121
00:07:37,360 --> 00:07:38,639
Uhtred!
122
00:07:39,200 --> 00:07:41,639
I'll find the wealth
to pay off the debt.
123
00:07:41,639 --> 00:07:43,680
We want the same thing,
the land of our birth.
124
00:07:43,680 --> 00:07:47,239
-(BABY COOING)
-Yours won't be
taken from you.
125
00:07:47,759 --> 00:07:49,319
Mine?
126
00:07:50,159 --> 00:07:51,519
Are you no longer
the Aelderman?
127
00:07:51,519 --> 00:07:55,319
I'll never be accepted
as an Aelderman, not here.
128
00:07:55,319 --> 00:08:00,360
Then I beg
you for one last time,
change your ways, Uhtred!
129
00:08:00,360 --> 00:08:04,959
If you allow God
into your heart,
he will guide you!
130
00:08:04,959 --> 00:08:07,639
I can never become
the man you want me to be.
131
00:08:07,639 --> 00:08:11,639
-You could try.
-I would despise that man.
132
00:08:11,639 --> 00:08:13,479
LEOFRIC: Arseling!
133
00:08:17,319 --> 00:08:19,319
(BABY COOING)
134
00:08:25,119 --> 00:08:26,959
I have loved you.
135
00:08:29,519 --> 00:08:31,280
Don't pray for me.
136
00:08:38,119 --> 00:08:40,319
Did you hump
her goodbye, Arseling?
137
00:08:40,639 --> 00:08:43,600
I want to have
left Wessex by tonight.
138
00:08:45,039 --> 00:08:48,319
You're gonna have to ride
faster than that, Arseling.
139
00:08:48,319 --> 00:08:50,200
UHTRED: Come on, yah!
140
00:09:01,560 --> 00:09:03,759
(HORSE WHINNYING)
141
00:09:34,079 --> 00:09:38,560
No one is to wear
these till we have
crossed into Cornwalum.
142
00:09:39,280 --> 00:09:40,680
What you can do
is polish them,
143
00:09:40,680 --> 00:09:44,759
so that when you do wear them,
they will be seen clearly
144
00:09:46,000 --> 00:09:47,439
and you'll be feared.
145
00:09:47,439 --> 00:09:49,439
You're going to find out
what it's like to be a Dane.
146
00:09:49,439 --> 00:09:53,639
-(HORSE APPROACHING)
-Every man stand where he is!
No one move!
147
00:09:53,680 --> 00:09:57,479
You! Stay where you are.
148
00:09:57,680 --> 00:09:59,600
Do I know you?
149
00:10:01,319 --> 00:10:03,280
Lower your hood.
150
00:10:03,560 --> 00:10:05,680
I said lower your hood!
151
00:10:20,439 --> 00:10:21,519
-Aethelwold!
-(HEAVY BREATHING)
152
00:10:21,519 --> 00:10:28,119
Look I... I merely want
to come with you, to be
part of your adventure.
153
00:10:28,360 --> 00:10:29,720
I wanted it to be a surprise.
(LAUGHS)
154
00:10:29,720 --> 00:10:35,720
He cannot be here.
He cannot hold his tongue.
I say we kill him.
155
00:10:35,720 --> 00:10:37,280
Kill me?
(LAUGHS)
156
00:10:37,280 --> 00:10:40,319
You can't kill me.
I'm the rightful King,
you fool.
157
00:10:40,360 --> 00:10:41,759
Not here, Leofric!
Not in Wessex!
158
00:10:41,759 --> 00:10:44,239
-Then I will drag
him into Cornwalum!
-UHTRED: Not now!
159
00:10:44,239 --> 00:10:47,319
You can't!
Uhtred, you owe me a favour.
I call it in now!
160
00:10:47,319 --> 00:10:51,600
If Alfred hears of Christians
raiding Cornwalum,
we will all be killed!
161
00:10:51,600 --> 00:10:53,200
He guarantees that outcome.
162
00:10:53,239 --> 00:10:56,079
Leofric, I am a changed man,
I swear.
163
00:10:56,079 --> 00:10:58,720
We kill him.
He will not be missed.
164
00:10:59,800 --> 00:11:01,639
We take him with us.
165
00:11:02,280 --> 00:11:06,000
I owe him.
He's my responsibility.
166
00:11:10,119 --> 00:11:11,400
He has my protection.
167
00:11:11,400 --> 00:11:14,119
And who will protect
the rest of us?
168
00:11:17,519 --> 00:11:18,560
I've never seen him so angry.
169
00:11:18,560 --> 00:11:21,159
You will clean our mail
and tend to the horses.
170
00:11:21,200 --> 00:11:24,800
-Anything.
-You will wipe
our arses if I say so.
171
00:11:24,800 --> 00:11:26,200
Of course. (LAUGHS)
172
00:11:26,200 --> 00:11:30,039
I am gathering the moss
and dock leaves
as you speak, Lord.
173
00:11:30,119 --> 00:11:31,759
(LAUGHING)
174
00:11:48,720 --> 00:11:51,560
AETHELWOLD: What do you
know of Cornwalum?
175
00:11:52,159 --> 00:11:54,280
UHTTRED: That it's not Wessex.
176
00:11:55,519 --> 00:11:57,800
AETHELWOLD:
The Wessex-Cornwalum border
177
00:11:57,800 --> 00:12:00,519
is this river,
the Tamar river.
178
00:12:00,519 --> 00:12:03,119
Which is why we are
camped here.
179
00:12:03,560 --> 00:12:05,159
It flows North to South.
180
00:12:05,159 --> 00:12:10,280
And Cornwalum itself has
a coastline shaped like a leg.
181
00:12:10,360 --> 00:12:11,360
-So they are traders?
-Yes.
182
00:12:11,360 --> 00:12:15,560
On the North coast
to the Welsh kingdoms
and Ireland,
183
00:12:16,000 --> 00:12:18,560
and on the South
to the Franks.
184
00:12:18,560 --> 00:12:19,319
How do you know this?
185
00:12:19,319 --> 00:12:25,720
I'm an educated man, Leofric.
I simply enjoy
hiding the fact.
186
00:12:26,159 --> 00:12:28,119
You do it well.
187
00:12:30,239 --> 00:12:32,800
-Do they have a King?
-More than one.
188
00:12:32,800 --> 00:12:34,079
Fierce fighters?
189
00:12:34,079 --> 00:12:38,479
Have no fear, Leofric.
We are Danes.
190
00:12:41,039 --> 00:12:41,759
(LAUGHING)
191
00:12:41,759 --> 00:12:44,159
I want to be
blooded in battle.
192
00:12:44,159 --> 00:12:50,319
(CHUCKLING) Don't worry, boy.
You'll be first in line.
193
00:12:50,720 --> 00:12:52,600
I look forward to it.
194
00:13:09,360 --> 00:13:11,039
MAID: Good day, Lord.
195
00:13:12,000 --> 00:13:13,759
Tell your master
Aelderman Odda is here.
196
00:13:13,759 --> 00:13:18,000
-With God's Bishop Alewold.
-Yes, Lord.
197
00:13:18,360 --> 00:13:20,479
-Quickly!
-(SIGHS)
198
00:13:22,479 --> 00:13:23,519
(EXHALES)
199
00:13:23,519 --> 00:13:27,439
It is not the most
desirable farmstead I've seen.
200
00:13:30,720 --> 00:13:36,759
Aelderman Odda,
Bishop Alewold,
a pleasant surprise.
201
00:13:36,759 --> 00:13:38,400
May I offer a refreshment?
202
00:13:38,400 --> 00:13:43,239
We are here
in the King's business.
'Tis with your husband.
203
00:13:44,360 --> 00:13:45,720
Is he here?
204
00:13:46,360 --> 00:13:47,639
He is not.
205
00:13:47,639 --> 00:13:50,079
Can he be fetched, my dear?
206
00:13:56,159 --> 00:13:59,119
All crucifixes and crosses!
207
00:13:59,519 --> 00:14:03,360
You are God-fearing
Christians no more.
208
00:14:03,360 --> 00:14:05,280
(MEN LAUGHING)
209
00:14:07,680 --> 00:14:10,639
You are Danes now. Pagans!
210
00:14:10,639 --> 00:14:14,519
You don't cross yourself,
nor look to the heavens.
211
00:14:16,400 --> 00:14:17,560
(LAUGHING)
212
00:14:17,560 --> 00:14:19,680
Let's make ourselves rich!
213
00:14:19,680 --> 00:14:21,639
(MEN SHOUTING AGREEMENT)
214
00:14:39,759 --> 00:14:42,560
MILDRITH: My husband is
protecting our kingdom.
215
00:14:42,560 --> 00:14:44,039
From whom?
We're at peace.
216
00:14:44,039 --> 00:14:48,800
He only said
he was doing Alfred's work.
He doesn't trust the Danes.
217
00:14:48,800 --> 00:14:50,600
He thinks he knows
better than the King?
218
00:14:50,600 --> 00:14:54,200
Your own man, Leofric,
will give you detail,
I'm sure.
219
00:14:54,600 --> 00:14:55,039
Yes.
220
00:14:55,079 --> 00:15:02,039
Odda, it's not the child's
fault that she was married off
to a tyrant and a fool.
221
00:15:02,519 --> 00:15:06,280
No, of course not.
222
00:15:07,360 --> 00:15:11,560
Mildrith, it is
with great reluctance
223
00:15:11,560 --> 00:15:14,600
that I must serve
you with this letter.
224
00:15:14,600 --> 00:15:17,039
For your husband,
upon his return.
225
00:15:17,039 --> 00:15:22,720
He must settle the wergild
for Oswald's death or face
confiscation of his property.
226
00:15:24,400 --> 00:15:28,119
Which is also my property.
227
00:15:28,600 --> 00:15:33,119
If you're ever in need,
my father's house will
always be your house.
228
00:15:33,119 --> 00:15:36,079
How is Lord Odda faring?
Well, I hope.
229
00:15:36,079 --> 00:15:42,439
Frail. He's still very frail.
The blow would have
killed many a man.
230
00:15:44,560 --> 00:15:48,079
(CHEWING) Take
consolation, lady,
231
00:15:48,079 --> 00:15:51,079
that should your land
be confiscated,
232
00:15:51,079 --> 00:15:54,479
it is the church
that will benefit.
233
00:15:56,479 --> 00:15:58,319
(SCREAMING)
234
00:16:03,479 --> 00:16:05,000
Ahhh!
235
00:16:05,759 --> 00:16:07,360
-Ugh!
-(THUDS)
236
00:16:07,360 --> 00:16:09,200
(SCREAMING)
237
00:16:11,360 --> 00:16:15,079
Where's it buried?
Where's the silver?
238
00:16:15,400 --> 00:16:17,000
(GLASS BREAKING)
239
00:16:17,000 --> 00:16:18,560
Where is it?
240
00:16:18,560 --> 00:16:20,600
These people have nothing.
241
00:16:20,600 --> 00:16:23,759
MAN: (QUAVERING) Please! Ahhh!
242
00:16:26,159 --> 00:16:28,560
Five days and nothing.
243
00:16:28,560 --> 00:16:30,280
There is time yet.
244
00:16:30,280 --> 00:16:33,159
We are not the first Danes
they've seen.
245
00:16:33,280 --> 00:16:35,479
-I need silver.
-So we keep looking.
246
00:16:35,479 --> 00:16:38,119
And what if
the whole of Cornwalum
has been sacked already?
247
00:16:38,119 --> 00:16:42,319
We keep looking.
We keep heading West.
248
00:16:45,079 --> 00:16:46,519
(SIGHING)
249
00:17:14,360 --> 00:17:16,720
Do they want to speak?
250
00:17:20,319 --> 00:17:22,959
Five men to match theirs.
251
00:17:24,319 --> 00:17:28,239
And only I speak. Aethelwold?
252
00:17:28,239 --> 00:17:32,560
I heard.
Only the Great Uhtred speaks.
253
00:17:49,720 --> 00:17:56,600
I am Brother Asser.
I bring you a gift
from my king.
254
00:17:58,519 --> 00:18:00,560
From King Peredur.
255
00:18:02,200 --> 00:18:03,239
King who?
256
00:18:03,239 --> 00:18:07,280
King Peredur of the Britons.
257
00:18:08,280 --> 00:18:09,159
Never heard of him.
258
00:18:09,159 --> 00:18:11,720
I assure you my King
has heard of you.
259
00:18:11,720 --> 00:18:17,239
A troop of Danes raiding
villages in Cornwalum
does not go unnoticed.
260
00:18:17,239 --> 00:18:20,360
Why does your Peredur send
me these miserable offerings?
261
00:18:20,360 --> 00:18:23,519
A gesture of peace, a token.
262
00:18:23,519 --> 00:18:28,519
Our King has been
attacked by a fellow Briton
and neighbour, Callyn,
263
00:18:28,560 --> 00:18:31,759
whose forces have seized
the fort guarding our land.
264
00:18:31,759 --> 00:18:34,680
I am sent to tell you
Peredur will pay you well
265
00:18:34,680 --> 00:18:37,759
to help him recapture
this fort.
266
00:18:38,119 --> 00:18:40,079
"Pay us well"?
How much?
267
00:18:40,079 --> 00:18:44,600
I do not know the sum,
but I am sure he will
be generous.
268
00:18:45,159 --> 00:18:46,519
He has silver?
269
00:18:46,759 --> 00:18:48,639
He is a king.
270
00:18:50,479 --> 00:18:52,759
(CHILDREN LAUGHING)
271
00:19:27,239 --> 00:19:30,000
-(KNOCKING AT DOOR)
-Up, up, up!
272
00:19:35,680 --> 00:19:37,759
Winchester, it is not.
273
00:19:39,239 --> 00:19:41,400
Alfred, he is not.
274
00:19:42,759 --> 00:19:45,039
The King greets you.
275
00:19:45,039 --> 00:19:47,119
He does?
I hear nothing.
276
00:19:47,119 --> 00:19:49,720
You are pagans.
The King is Christian,
277
00:19:49,720 --> 00:19:51,360
and will only speak
with you through me.
278
00:19:51,360 --> 00:19:54,759
If you would come forward
and pay your respects.
279
00:19:59,720 --> 00:20:04,039
Please inform the King
Danes don't bow to Christians.
280
00:20:04,039 --> 00:20:09,079
This fort you want
us to recapture, it's defended
by how many Britons?
281
00:20:09,239 --> 00:20:11,479
And what price will you pay?
282
00:20:13,360 --> 00:20:13,800
(WHISPERING)
283
00:20:13,800 --> 00:20:18,159
It would be
much simpler if the King
addressed me directly.
284
00:20:18,400 --> 00:20:19,639
Easy.
285
00:20:23,839 --> 00:20:30,680
They have
between 40 and 50 men.
No more than 50.
286
00:20:32,079 --> 00:20:35,280
We are 30, fighting men.
287
00:20:35,720 --> 00:20:37,479
And we are 20.
288
00:20:38,239 --> 00:20:39,720
How much in silver?
289
00:20:39,720 --> 00:20:42,239
One hundred pieces of silver.
290
00:20:42,239 --> 00:20:45,519
I won't bargain.
I'll tell you the price.
291
00:20:45,519 --> 00:20:46,839
Four hundred pieces of silver.
292
00:20:46,839 --> 00:20:48,360
That is an absurd sum.
293
00:20:48,360 --> 00:20:50,800
UHTRED: Is Peredur
a king, or not?
294
00:20:53,639 --> 00:20:54,560
I will call for Queen Iseult.
295
00:20:54,560 --> 00:21:00,280
My Lord, perhaps instead,
you should take a moment
and pray for guidance...
296
00:21:00,280 --> 00:21:05,079
Iseult! You are needed!
297
00:21:07,680 --> 00:21:09,200
(DOOR OPENING)
298
00:21:24,039 --> 00:21:29,200
I am blessed with
two wives, two queens.
299
00:21:29,519 --> 00:21:32,439
Iseult is a Shadow Queen.
300
00:21:33,439 --> 00:21:37,600
You know what I require
of you? Of course, you do.
301
00:22:05,439 --> 00:22:11,639
Who are you, and what will
you do for the King?
302
00:22:15,639 --> 00:22:18,159
I am Uhtred Ragnarson.
303
00:22:18,519 --> 00:22:21,560
I am here to fight
for your king.
304
00:22:21,639 --> 00:22:23,759
If he pays me what I'm worth.
305
00:23:15,479 --> 00:23:17,280
He is the one.
306
00:23:33,159 --> 00:23:35,800
You are a fortunate
to have such a wife.
307
00:23:35,800 --> 00:23:41,759
She is not to hump.
She is too valuable.
308
00:23:45,079 --> 00:23:51,479
Four hundred (GROANS)
pieces of silver.
309
00:23:54,519 --> 00:23:55,560
Agreed.
310
00:23:55,560 --> 00:23:56,319
UHTRED: I'll see it?
311
00:23:56,319 --> 00:23:59,239
-You'll see
it once the fort is taken.
-No, I'll see it now.
312
00:23:59,239 --> 00:24:03,519
All of my wealth
is hidden, within the fort.
313
00:24:03,519 --> 00:24:05,239
Then your enemy has it.
314
00:24:05,239 --> 00:24:06,680
Well hidden.
315
00:24:06,680 --> 00:24:12,560
You have your price.
You have my terms.
I know you'll accept.
316
00:24:12,720 --> 00:24:17,239
I know you can
smell the silver. (CHUCKLES)
317
00:24:17,560 --> 00:24:23,759
Danes, hmm?
You have a nose
for blood and silver
318
00:24:23,759 --> 00:24:30,159
and women,
and so I will
add to the price,
319
00:24:30,519 --> 00:24:32,039
my Queen.
320
00:24:33,519 --> 00:24:37,800
This Queen. (LAUGHING)
321
00:24:40,519 --> 00:24:42,159
If we win back the fort
and you're lying
322
00:24:42,200 --> 00:24:43,759
about the silver,
I'll kill you.
323
00:24:43,759 --> 00:24:47,000
Which is why I do not lie!
324
00:24:50,400 --> 00:24:53,360
Call the men up.
We stay here.
325
00:24:56,800 --> 00:24:59,839
I'll dream
about that Shadow Queen.
326
00:25:00,119 --> 00:25:04,119
You told her your name,
and word travels.
327
00:25:04,119 --> 00:25:06,280
Uhtred Ragnarson!
328
00:25:08,159 --> 00:25:12,039
I noticed
that you have some Saxons
amongst your ranks.
329
00:25:12,039 --> 00:25:14,519
Some from Mercia.
They'd rather fight
330
00:25:14,519 --> 00:25:15,600
than work in the fields.
The pay is better.
331
00:25:15,600 --> 00:25:18,400
He would like to attack
at the earliest opportunity.
332
00:25:18,400 --> 00:25:21,479
He does not wish to feed
you for more than one night.
333
00:25:21,479 --> 00:25:23,200
How Christian of them.
334
00:25:23,200 --> 00:25:25,439
He would like to be
a man of God,
335
00:25:25,439 --> 00:25:31,159
but as you have witnessed,
he cannot let go
of his pagan ways.
336
00:25:31,439 --> 00:25:33,079
The Queen Iseult.
337
00:25:33,079 --> 00:25:38,000
She is a gwrach, a sorceress.
338
00:25:38,319 --> 00:25:40,119
What are her powers?
339
00:25:40,200 --> 00:25:44,360
Peredur believes
she can see into the future,
340
00:25:44,479 --> 00:25:48,360
for as long as she remains
a virgin. (LAUGHING)
341
00:25:48,639 --> 00:25:50,319
And what do you believe?
342
00:25:50,319 --> 00:25:52,360
I know the devil exists.
343
00:25:52,360 --> 00:25:58,039
Hiding within beauty
is a trick he will
use often, I'm sure.
344
00:25:58,800 --> 00:26:01,519
Tell the King to have
his men ready.
345
00:26:07,319 --> 00:26:12,519
Peredur, any in the fort
who try to escape
are yours, yes?
346
00:26:12,519 --> 00:26:16,519
You will do your part, Dane.
I will do mine!
347
00:26:20,159 --> 00:26:22,159
Walk on!
Advance!
348
00:26:23,039 --> 00:26:27,000
LEOFRIC: Let's scare
the shit out of these
bastard Britons.
349
00:26:27,200 --> 00:26:31,600
See if they have
the stomach for this.
350
00:26:37,680 --> 00:26:39,119
Hold!
351
00:26:40,759 --> 00:26:42,479
We hold here!
352
00:26:49,039 --> 00:26:52,200
Why would they leave
a fortress to face us?
353
00:26:53,680 --> 00:26:55,800
Aethelwold, advance.
354
00:26:56,400 --> 00:27:00,239
Go on the ridge and see
why they are prepared
to leave the fortress.
355
00:27:00,239 --> 00:27:05,400
-On my own?
-You wanted to be
first in line.
356
00:27:09,079 --> 00:27:10,439
(INHALING)
357
00:27:10,720 --> 00:27:12,639
-(HORSE WHINNYING)
-Ooh! Ahhh!
358
00:27:12,639 --> 00:27:14,360
(MEN LAUGHING)
359
00:27:30,680 --> 00:27:33,159
(BREATHING HEAVILY) Yah!
360
00:27:44,119 --> 00:27:45,519
What do you see?
361
00:27:45,519 --> 00:27:50,319
They are Danes!
Real Danes.
362
00:27:53,159 --> 00:27:55,319
Stand still! Hold!
363
00:27:56,800 --> 00:27:59,759
-KING PEREDUR: What are
you waiting for?
-They're Danes!
364
00:27:59,759 --> 00:28:02,280
What do you care?
You people will fight
365
00:28:02,280 --> 00:28:04,759
anyone for money,
even yourselves!
366
00:28:04,759 --> 00:28:06,200
You lied to me!
367
00:28:06,200 --> 00:28:07,759
Think of the silver!
368
00:28:07,759 --> 00:28:11,400
The Queen has seen
your victory, so fight!
369
00:28:11,400 --> 00:28:12,639
Uhtred.
370
00:28:16,239 --> 00:28:20,280
He's a Sword Dane,
a Lord of War.
371
00:28:20,280 --> 00:28:25,720
If the Lord of War
wants to talk,
may I suggest we listen.
372
00:29:01,759 --> 00:29:03,639
Name yourself.
373
00:29:04,079 --> 00:29:08,519
I am Uhtred Ragnarson.
Who are you?
374
00:29:09,000 --> 00:29:13,200
Skorpa, of the White Horse.
375
00:29:13,600 --> 00:29:18,039
You are the Uhtred Ragnarson
who was at Cynuit?
376
00:29:19,600 --> 00:29:20,639
I am.
377
00:29:20,639 --> 00:29:24,000
The Saxon son of Earl Ragnar?
378
00:29:24,720 --> 00:29:26,200
Yes.
379
00:29:26,479 --> 00:29:30,519
You will not defeat me.
You know this.
380
00:29:30,519 --> 00:29:34,560
Perhaps not, but I could
kill half your men trying.
381
00:29:34,560 --> 00:29:36,079
Oh...
382
00:29:37,319 --> 00:29:41,360
Yes, yes you could.
383
00:29:41,639 --> 00:29:47,400
Then it would be
best for us both
if you did not try.
384
00:29:47,400 --> 00:29:52,600
Lord, Lord, I fear
what will happen if they're
allowed to speak.
385
00:29:52,600 --> 00:29:55,639
Then go to them.
Listen to what they're saying.
386
00:29:55,639 --> 00:29:59,639
-My presence, Lord, will serve
only to antagonise the Dane.
-(SIGHING)
387
00:29:59,639 --> 00:30:04,159
Uhtred Ragnarson!
What is happening here?
388
00:30:04,159 --> 00:30:07,479
PEREDUR: They must leave
my kingdom or die!
389
00:30:07,560 --> 00:30:09,400
Bastard Danes.
390
00:30:10,400 --> 00:30:12,360
The Queen saw victory.
391
00:30:12,560 --> 00:30:14,639
I pray, Lord.
392
00:30:14,639 --> 00:30:16,800
What is your battle price?
393
00:30:17,079 --> 00:30:18,039
Silver.
394
00:30:18,039 --> 00:30:20,560
And he says it's
hidden in the fortress.
395
00:30:20,560 --> 00:30:22,360
(LAUGHING)
396
00:30:25,400 --> 00:30:26,639
No.
397
00:30:27,159 --> 00:30:30,560
No, we have ripped
the fortress apart.
398
00:30:30,800 --> 00:30:32,560
We found nothing.
399
00:30:33,159 --> 00:30:34,639
He must have something.
400
00:30:34,639 --> 00:30:37,639
-Somewhere.
-PEREDUR: (YELLING)
Uhtred Ragnarson!
401
00:30:37,639 --> 00:30:43,360
Whatever he has,
I say we split.
402
00:30:44,039 --> 00:30:46,360
Half and half.
403
00:30:46,759 --> 00:30:48,360
We kill his men.
404
00:30:48,639 --> 00:30:50,360
We spare the King.
405
00:30:50,360 --> 00:30:53,680
He takes us to his wealth.
406
00:30:56,519 --> 00:30:58,039
Half and half.
407
00:31:02,479 --> 00:31:04,039
I will advance,
408
00:31:04,680 --> 00:31:06,239
you will turn,
409
00:31:07,479 --> 00:31:10,720
and we will attack together.
410
00:31:12,360 --> 00:31:16,200
Now, this is for the benefit
of the King.
411
00:31:16,560 --> 00:31:17,159
(GRUNTS)
412
00:31:17,159 --> 00:31:20,280
SKORPA: You bastard
piece of rassragr!
413
00:31:20,280 --> 00:31:22,239
I will destroy you!
414
00:31:23,800 --> 00:31:26,159
Be ready! We kill them all!
415
00:31:26,159 --> 00:31:29,000
UHTRED: Every last one
of them dies!
416
00:31:29,079 --> 00:31:31,600
Tell the men
we are with the Danes.
417
00:31:43,319 --> 00:31:44,800
At the ready!
418
00:31:45,600 --> 00:31:47,119
You trust this Skorpa?
419
00:31:47,119 --> 00:31:49,439
We have no choice
but to trust him.
420
00:31:49,439 --> 00:31:51,360
(MEN YELLING)
421
00:32:00,400 --> 00:32:02,479
Now, turn!
422
00:32:29,319 --> 00:32:30,600
To the death!
423
00:32:30,600 --> 00:32:37,680
You bastard Danes!
You'll cry for your
stinking whore mothers!
424
00:32:42,280 --> 00:32:44,200
(MEN YELLING)
425
00:33:01,600 --> 00:33:04,000
(HORSE WHINNYING)
426
00:33:12,039 --> 00:33:13,479
(GRUNTING)
427
00:33:17,759 --> 00:33:19,280
(YELLING)
428
00:33:30,280 --> 00:33:31,639
(YELLING)
429
00:33:38,600 --> 00:33:40,119
(NECK SNAPPING)
430
00:33:44,039 --> 00:33:45,800
(YELLING)
431
00:33:49,079 --> 00:33:50,439
(STABBING FLESH)
432
00:34:02,759 --> 00:34:04,400
(YELLING)
433
00:34:19,039 --> 00:34:22,479
You lying, thieving,
bastard Danes!
434
00:34:22,479 --> 00:34:25,720
I could kill
at least one more of you.
435
00:34:31,159 --> 00:34:32,639
It is over.
436
00:34:34,720 --> 00:34:36,159
Your wealth.
437
00:34:36,159 --> 00:34:38,000
My wealth for my life is it?
438
00:34:38,000 --> 00:34:40,400
Your wealth
and your Shadow Queen.
439
00:34:40,400 --> 00:34:42,560
Useless bitch.
440
00:34:42,600 --> 00:34:44,079
She saw victory.
441
00:34:44,079 --> 00:34:45,800
SKORPA: Where is the silver?
442
00:34:45,800 --> 00:34:47,079
If I tell you, you'll kill me,
443
00:34:47,079 --> 00:34:49,039
and I would
rather you remained poor.
444
00:34:49,039 --> 00:34:55,639
You have my word,
as a warlord.
You will be spared.
445
00:34:56,360 --> 00:34:59,119
Where is the silver?
446
00:35:01,039 --> 00:35:05,039
Speak or you will die.
447
00:35:05,720 --> 00:35:07,360
It's buried.
448
00:35:07,439 --> 00:35:11,039
In the hall,
beneath my throne.
449
00:35:11,039 --> 00:35:15,479
I'll need
a small amount myself...
(GASPS)
450
00:35:15,600 --> 00:35:17,119
(THUDDING)
451
00:35:20,519 --> 00:35:23,239
(WOMEN LAMENTING)
452
00:35:32,239 --> 00:35:33,680
Do we split her too?
453
00:35:33,680 --> 00:35:37,039
-You have the tits.
I'll have the arse.
-She's mine.
454
00:35:37,039 --> 00:35:39,519
You are here for the silver?
455
00:35:40,720 --> 00:35:42,720
It is beneath this seat.
456
00:35:49,439 --> 00:35:51,159
(POUNDING)
457
00:35:59,839 --> 00:36:01,439
I have a question.
458
00:36:04,000 --> 00:36:06,079
Have you been waiting for us?
459
00:36:08,759 --> 00:36:10,159
For you.
460
00:36:10,600 --> 00:36:13,200
Then you saw
what would happen?
461
00:36:13,200 --> 00:36:15,600
I knew that you would come.
462
00:36:17,200 --> 00:36:18,680
That is all.
463
00:36:19,280 --> 00:36:24,159
Uhtred, what do you know
of a church
with a golden altar?
464
00:36:25,360 --> 00:36:26,800
At Cynuit.
465
00:36:27,360 --> 00:36:30,319
To celebrate
the killing of Ubba.
466
00:36:30,600 --> 00:36:33,039
I hear they're
building a church.
467
00:36:33,039 --> 00:36:35,039
Who's been telling you this?
468
00:36:35,079 --> 00:36:39,200
Men, begging to live...
469
00:36:39,280 --> 00:36:40,519
Would say anything.
470
00:36:40,519 --> 00:36:43,319
And that's where you'll go?
To Cynuit?
471
00:36:44,280 --> 00:36:46,360
Well, I have ships to repair.
472
00:36:46,360 --> 00:36:49,280
The coastline here has
been murderous.
473
00:36:49,280 --> 00:36:52,360
(BOARDS BREAKING)
474
00:37:02,400 --> 00:37:06,639
How do we do this?
How do we share?
475
00:37:07,319 --> 00:37:10,000
-We don't...
-(DRAWING SWORDS)
476
00:37:10,119 --> 00:37:11,479
...share.
477
00:37:13,439 --> 00:37:15,560
Oh, we can fight,
478
00:37:16,159 --> 00:37:18,319
and some of us will die,
479
00:37:18,319 --> 00:37:21,319
including your Queen.
480
00:37:40,439 --> 00:37:45,439
Uhtred Ragnarson, keep
your sword in its scabbard.
481
00:37:45,759 --> 00:37:47,280
Wise Queen.
482
00:37:47,280 --> 00:37:49,239
She stays with me.
483
00:37:54,680 --> 00:37:57,439
-She stays with me!
-Do nothing!
484
00:37:58,280 --> 00:37:59,680
(LAUGHING)
485
00:38:04,200 --> 00:38:06,079
(WHISPERING)
486
00:38:13,439 --> 00:38:14,680
Uhtred, no!
Uhtred!
487
00:38:14,680 --> 00:38:16,159
-UHTRED: They have
our treasure!
-No!
488
00:38:16,159 --> 00:38:20,479
I will not fight these Danes
for silver. For king, yes,
but not for silver!
489
00:38:20,479 --> 00:38:22,159
I am tethered by debts.
I need to raise an army,
490
00:38:22,159 --> 00:38:23,720
and they get away
further with every second!
491
00:38:23,720 --> 00:38:26,239
I will not allow
half these men
or more to die!
492
00:38:26,239 --> 00:38:28,400
ISEULT: I can give
you what you need.
493
00:38:30,200 --> 00:38:31,560
There's more.
494
00:38:32,560 --> 00:38:33,759
Silver.
495
00:38:34,400 --> 00:38:36,079
(CHICKENS CLUCKING)
496
00:38:45,439 --> 00:38:47,000
(LAUGHING)
497
00:38:49,800 --> 00:38:53,720
What did he whisper,
Skorpa, when he was leaving?
498
00:38:56,600 --> 00:38:59,519
I will tell you when I believe
you need to know.
499
00:39:07,239 --> 00:39:10,759
How was I, as a warrior?
500
00:39:11,600 --> 00:39:18,079
Aethelwold, you are
as much a warrior
as you are a king.
501
00:39:24,600 --> 00:39:26,280
(SILVER CLANKING)
502
00:39:37,159 --> 00:39:39,439
This isn't
part of the plunder.
503
00:39:39,639 --> 00:39:44,479
It's a holy cross.
It goes back to the church.
There'll be blessings.
504
00:39:45,800 --> 00:39:50,639
But the rest, it's all ours.
505
00:39:56,639 --> 00:39:59,280
-Home?
-Wessex.
506
00:39:59,280 --> 00:40:00,360
And our separate ways.
507
00:40:00,360 --> 00:40:02,400
There's a bishop I must see.
508
00:40:28,360 --> 00:40:30,319
(CHILDREN LAUGHING)
509
00:40:47,079 --> 00:40:50,039
I've never seen
a village like this before.
510
00:40:51,079 --> 00:40:53,200
We will be
here for just the day.
511
00:40:58,680 --> 00:41:02,319
-Who are you?
-I'll speak
with the Bishop Alewold.
512
00:41:02,319 --> 00:41:04,519
Bishop Alewold is at prayer.
513
00:41:04,519 --> 00:41:05,119
He'll see me.
514
00:41:05,119 --> 00:41:07,759
-He is at prayer and can't
be disturbed! (GASPS)
-Alewold!
515
00:41:07,759 --> 00:41:09,360
Bishop Alewold!
516
00:41:09,759 --> 00:41:11,639
What is this?
517
00:41:11,800 --> 00:41:12,319
Get out.
518
00:41:12,319 --> 00:41:16,519
Out! (STAMMERING)
We're busy with our work.
519
00:41:16,560 --> 00:41:18,039
So I see.
520
00:41:18,039 --> 00:41:20,119
I said get out!
521
00:41:21,560 --> 00:41:22,759
(CHUCKLES)
522
00:41:22,759 --> 00:41:24,280
I know you.
523
00:41:25,759 --> 00:41:27,200
Uhtred.
524
00:41:27,639 --> 00:41:28,519
The Godless, yes.
525
00:41:28,519 --> 00:41:33,600
And my wife, through
her father, has inherited
a debt to the church.
526
00:41:33,600 --> 00:41:37,560
Oh, yes.
A substantial debt, I recall.
527
00:41:37,560 --> 00:41:40,159
-Which I would now discharge.
-You would?
528
00:41:40,159 --> 00:41:43,239
Very well, as you see,
we're busy with...
529
00:41:45,239 --> 00:41:46,479
(GASPS)
530
00:41:49,479 --> 00:41:52,360
That's Irish work.
531
00:41:53,039 --> 00:41:55,439
It looks Irish.
532
00:41:55,439 --> 00:41:57,759
And its weight...
533
00:41:58,039 --> 00:42:01,000
A thing of beauty
and of great value.
534
00:42:01,000 --> 00:42:03,039
It seemed a fitting way
of settling the debt,
535
00:42:03,039 --> 00:42:07,239
if you'll accept, of course.
If not, I'll put
it in the smith's fire.
536
00:42:07,239 --> 00:42:12,479
I accept.
On behalf of the church,
I accept.
537
00:42:14,439 --> 00:42:17,519
I trust I can rely
upon your good judgement
538
00:42:17,519 --> 00:42:22,159
in dismissing
the matter of my servant
Oswald's wergild.
539
00:42:23,759 --> 00:42:25,319
He was a thief.
540
00:42:25,360 --> 00:42:27,519
His family
will swear otherwise.
541
00:42:27,519 --> 00:42:29,519
My people will swear he was.
542
00:42:30,159 --> 00:42:34,239
And time will be
wasted with no end.
543
00:42:35,720 --> 00:42:40,280
In that case,
consider all matters resolved.
544
00:42:41,039 --> 00:42:42,479
Bless you.
545
00:42:47,360 --> 00:42:50,079
(COWS LOWING
AND GOAT BLEATING)
546
00:43:23,439 --> 00:43:26,519
I've been praying daily
for your safe return.
547
00:43:36,200 --> 00:43:37,560
Who's this?
548
00:43:39,319 --> 00:43:40,800
She's a queen.
549
00:43:41,479 --> 00:43:43,800
Queen of where?
Of whom?
550
00:43:44,720 --> 00:43:46,119
Britons.
551
00:43:47,079 --> 00:43:48,479
(BABY CRIES)
552
00:43:55,759 --> 00:43:59,439
Uhtred, you walked
by your son without a look.
553
00:44:02,119 --> 00:44:03,720
Is he baptised now?
554
00:44:04,039 --> 00:44:05,280
Yes.
555
00:44:05,959 --> 00:44:06,560
Against my wishes.
556
00:44:06,560 --> 00:44:10,400
I have done nothing
that requires forgiveness.
557
00:44:10,560 --> 00:44:12,079
(DOOR BANGING)
558
00:44:12,600 --> 00:44:13,600
What's her name?
559
00:44:13,600 --> 00:44:14,360
I am called Iseult.
560
00:44:14,360 --> 00:44:18,039
I'm speaking with my husband.
You can kindly remain silent.
561
00:44:18,039 --> 00:44:21,680
Mildrith, we are hungry,
thirsty, and in need of rest.
562
00:44:21,680 --> 00:44:22,639
(LAUGHING)
563
00:44:22,639 --> 00:44:24,200
I am not your servant.
564
00:44:24,200 --> 00:44:28,039
Do not speak
to me as if I were.
I am your wife!
565
00:44:28,039 --> 00:44:31,200
You are no longer a part
of Uhtred's path.
566
00:44:32,759 --> 00:44:34,319
It is true.
567
00:44:37,159 --> 00:44:38,000
Out.
568
00:44:38,000 --> 00:44:42,479
Out! This Queen
can sleep with the animals.
569
00:44:47,079 --> 00:44:49,200
You should know
that your land is safe.
570
00:44:49,239 --> 00:44:52,639
I have seen Bishop Alewold.
The debt's settled, all of it.
571
00:44:52,639 --> 00:44:56,639
That's what I've come
to tell you, nothing more.
572
00:44:57,759 --> 00:44:59,759
And what of Oswald's wergild?
573
00:44:59,839 --> 00:45:01,400
That too is settled.
574
00:45:01,400 --> 00:45:03,479
His family won't
receive a penny.
575
00:45:03,479 --> 00:45:06,600
Then you can explain that
to the King's Council.
576
00:45:06,600 --> 00:45:09,239
Alfred has called
you to the Witan.
577
00:45:13,519 --> 00:45:15,039
It's finished.
578
00:45:15,759 --> 00:45:17,280
Everything.
579
00:45:20,000 --> 00:45:23,119
Before I left,
I said that I've loved you.
580
00:45:24,239 --> 00:45:25,519
And it's true.
581
00:45:25,519 --> 00:45:28,439
You will not speak
of us in this way,
582
00:45:28,439 --> 00:45:32,200
and in the presence
of a pagan whore!
583
00:45:33,119 --> 00:45:34,600
She's with me.
584
00:45:36,720 --> 00:45:42,000
Will you be resting
with your family
or with the animals?
585
00:45:42,600 --> 00:45:44,159
(GOAT BLEATING)
586
00:45:47,360 --> 00:45:52,039
You chose the company
of pigs and a goat
over your wife and son?
587
00:45:58,119 --> 00:45:59,680
My wife's a good woman.
588
00:46:00,400 --> 00:46:05,079
She loves her God,
and it's hard for her
to be with the like of me.
589
00:46:06,200 --> 00:46:07,560
(SNICKERS)
590
00:46:07,680 --> 00:46:13,360
And if the marriage is to be
ended, I must become
used to life without my son.
591
00:46:26,439 --> 00:46:28,680
I'm here because I choose you.
592
00:46:32,159 --> 00:46:35,039
Though I won't
keep you against your will.
593
00:46:43,280 --> 00:46:44,519
What?
594
00:46:50,479 --> 00:46:53,079
I will be with you, Uhtred,
595
00:46:53,759 --> 00:46:56,439
from now until the very end.
596
00:46:59,200 --> 00:47:01,000
That is what I see.
597
00:47:08,400 --> 00:47:10,519
I want you to see my home,
598
00:47:10,519 --> 00:47:12,200
my land in the North.
599
00:47:14,280 --> 00:47:18,479
It is this Alfred
who directs you for now.
600
00:47:19,200 --> 00:47:21,439
You must give in to fate.
601
00:47:22,680 --> 00:47:24,439
Attend his Witan.
602
00:47:28,200 --> 00:47:32,079
Will you sleep
alongside me tonight,
under the furs?
603
00:47:34,400 --> 00:47:35,600
Sleep?
604
00:47:36,079 --> 00:47:37,439
Nothing more.
605
00:47:39,600 --> 00:47:41,239
I would like that.
606
00:47:44,280 --> 00:47:48,119
As the only other source
of warmth would be a goat.
607
00:47:48,280 --> 00:47:49,639
(CHUCKLES)
608
00:47:52,319 --> 00:47:54,000
(UHTRED LAUGHING)
609
00:48:02,639 --> 00:48:04,039
Edwina?
610
00:48:08,400 --> 00:48:09,159
Lady?
611
00:48:09,159 --> 00:48:12,639
Please inform your family
that I'll be travelling,
612
00:48:13,600 --> 00:48:15,119
with the child.
613
00:48:17,119 --> 00:48:19,600
We will leave
for Lord Odda's estate.
614
00:48:21,560 --> 00:48:25,159
I would like you with me,
but it is your decision.
615
00:48:25,159 --> 00:48:29,759
I know how important it is
to be amongst the people
who care for you.
616
00:48:33,560 --> 00:48:35,959
I would not wish to leave you.
617
00:48:38,200 --> 00:48:39,439
(CRYING)
618
00:48:50,079 --> 00:48:53,439
The very day I'm told
that my home is my own
619
00:48:54,079 --> 00:48:56,439
is the day
I decide I must leave.
620
00:49:36,200 --> 00:49:41,400
O Lord, grant wisdom to your
servants gathered here.
621
00:49:41,400 --> 00:49:48,159
Help them to decide what is right, what is just and what is fair.
622
00:49:48,319 --> 00:49:50,400
Grant us this, O Lord.
623
00:49:50,439 --> 00:49:53,439
CONGREGATION: Grant
us this, O Lord.
624
00:49:54,039 --> 00:49:55,680
(WHISPERING)
625
00:50:02,079 --> 00:50:05,159
-GUARD: Leave your sword.
-(SWORDS CLANKING)
626
00:50:06,119 --> 00:50:07,360
Uhtred!
627
00:50:08,560 --> 00:50:10,319
-Uhtred!
-Beocca.
628
00:50:10,360 --> 00:50:12,680
Quickly! You're late.
629
00:50:12,680 --> 00:50:14,479
You were sent for days ago.
630
00:50:14,479 --> 00:50:16,159
You should have been
here on time!
631
00:50:16,159 --> 00:50:19,239
Since when has
my presence been so important?
632
00:50:19,239 --> 00:50:20,360
Who's she?
633
00:50:20,360 --> 00:50:21,200
She's with me.
634
00:50:21,200 --> 00:50:23,479
Was she part of your plunder?
635
00:50:24,200 --> 00:50:25,639
What's been said?
636
00:50:25,639 --> 00:50:27,600
You will hear it all
soon enough.
637
00:50:27,600 --> 00:50:31,400
Now we must go,
and you must be respectful.
638
00:50:31,400 --> 00:50:33,079
Now more than ever.
639
00:50:36,600 --> 00:50:42,079
And as local thegns
skimp in their duty
to repair the bridges...
640
00:50:42,079 --> 00:50:44,400
-(SIGHING)
-...I wish to ask of the King
641
00:50:44,400 --> 00:50:46,319
-to appoint an official...
-(DOOR OPENING)
642
00:50:46,319 --> 00:50:49,239
...to survey
the kingdom's roads.
-(CHATTERING)
643
00:50:49,239 --> 00:50:52,839
The bridge on the road
out of Avingdon, for example,
644
00:50:52,839 --> 00:50:56,200
is in such a state
of disrepair...
645
00:50:56,200 --> 00:50:57,519
(WHISPERING) Now's
the time, my Lord.
646
00:50:57,519 --> 00:50:58,800
...it is now dangerous
for man or...
647
00:50:58,800 --> 00:51:02,360
(QUIETLY) What reason
do I have to beg for mercy?
What's been said?
648
00:51:02,360 --> 00:51:04,239
-(WHISPERING) Quiet now.
-Is it Cornwalum?
649
00:51:04,239 --> 00:51:05,360
(WHISPERING) Respect!
650
00:51:05,360 --> 00:51:06,800
MAN: ...remains
disinterested...
651
00:51:06,800 --> 00:51:09,119
We shall talk
of bridges later.
652
00:51:10,680 --> 00:51:11,400
Beocca, what is this?
653
00:51:11,400 --> 00:51:13,680
YOUNG ODDA: You will
be quiet there!
654
00:51:14,400 --> 00:51:16,119
Face your King!
655
00:51:16,759 --> 00:51:17,239
Come.
656
00:51:17,239 --> 00:51:20,239
There is a, um...
An urgent matter,
657
00:51:20,239 --> 00:51:22,680
which, with the Witan's
permission,
658
00:51:23,079 --> 00:51:24,680
we shall deal with now.
659
00:51:30,560 --> 00:51:33,280
(DOORS CLOSING)
660
00:51:37,479 --> 00:51:39,400
Aelderman Uhtred,
661
00:51:39,400 --> 00:51:43,319
also known in your parish
as Uhtred the Godless,
662
00:51:43,319 --> 00:51:49,200
you are on this day charged
with taking a troop of the
King's men into Cornwalum,
663
00:51:49,200 --> 00:51:54,119
and there making war
against the Britons
without your king's consent.
664
00:51:54,119 --> 00:51:59,759
You are also charged
with joining forces
with the Dane called Skorpa...
665
00:51:59,759 --> 00:52:00,280
(MURMURING)
666
00:52:00,280 --> 00:52:03,400
...to murder
Christian folk in Cornwalum,
667
00:52:03,400 --> 00:52:10,439
despite these folk
all living in peace
with Alfred and with Wessex.
668
00:52:11,079 --> 00:52:13,079
All this is proven with oaths.
669
00:52:13,079 --> 00:52:16,800
And the punishment
for these crimes is death.
670
00:52:18,720 --> 00:52:20,280
Who swears these oaths?
671
00:52:20,280 --> 00:52:21,319
We shall get to that.
672
00:52:21,319 --> 00:52:22,519
Show me.
Who swears?
673
00:52:22,519 --> 00:52:27,680
I, Brother Asser,
swear these oaths.
674
00:52:27,680 --> 00:52:29,280
-Uhtred, to your knees.
-Never.
675
00:52:29,280 --> 00:52:33,200
Lord, we were patrolling
your borders and protecting
your kingdom, nothing more.
676
00:52:33,200 --> 00:52:35,639
There is
more to my story,
Lord, if I may.
677
00:52:35,639 --> 00:52:39,680
-Now is the time to beg.
-Yes, let him speak.
Let's hear his story!
678
00:52:39,680 --> 00:52:45,079
On my way to make
this complaint to King Alfred,
679
00:52:45,079 --> 00:52:47,079
I came via Cynuit.
680
00:52:47,079 --> 00:52:50,839
And such a sight
I hope never to see again.
681
00:52:50,839 --> 00:52:55,280
For where the church
to commemorate Lord Odda's
victory over Ubba
682
00:52:55,280 --> 00:53:00,680
was to be built, I saw
devastation, destruction,
683
00:53:00,680 --> 00:53:05,000
and the charred remains
of 15 monks or more.
684
00:53:05,000 --> 00:53:05,400
(MURMURING)
685
00:53:05,400 --> 00:53:09,000
Men have told me
that this evil was the work
686
00:53:09,039 --> 00:53:10,680
of the very same Skorpa
687
00:53:10,680 --> 00:53:14,439
who was in Cornwalum,
and that with him, once more,
688
00:53:14,439 --> 00:53:17,000
-was the Aelderman Uhtred.
This man!
-No!
689
00:53:17,000 --> 00:53:20,319
No, these are lies, Lord!
Lord, he lies
with every breath!
690
00:53:20,319 --> 00:53:22,319
Lord, hear me.
Let me speak
and hear the truth!
691
00:53:22,319 --> 00:53:28,600
We are the Witan,
and we shall behave
in the way of a Witan.
692
00:53:31,119 --> 00:53:34,319
The Aelderman is
entitled to respond.
693
00:53:34,319 --> 00:53:35,759
Yes, I was at Cynuit.
694
00:53:35,759 --> 00:53:39,000
I was at Cynuit
once and once only.
695
00:53:39,000 --> 00:53:45,119
I was at Cynuit on the day
that I, Uhtred of Bebbanburg,
killed Ubba.
696
00:53:47,319 --> 00:53:48,519
I look around this hall
697
00:53:48,519 --> 00:53:53,600
and into the eyes
of the warriors
who know this to be true,
698
00:53:54,280 --> 00:53:58,119
and that is the only
occasion I was at Cynuit.
699
00:53:58,119 --> 00:53:59,800
We are here...
700
00:54:00,079 --> 00:54:04,200
We are here to deliver
judgement on the murder
of King Peredur
701
00:54:04,200 --> 00:54:05,759
and the Christian Britons
of Cornwalum.
702
00:54:05,759 --> 00:54:07,479
Then if I can speak
of Cornwalum, Lord?
703
00:54:07,479 --> 00:54:08,600
There is a further witness,
I believe.
704
00:54:08,600 --> 00:54:11,039
What if Peredur's Queen
was to stand
in front of this Witan
705
00:54:11,039 --> 00:54:13,200
and tell you that Peredur lied
and cheated us?
706
00:54:13,200 --> 00:54:17,400
She is a Shadow Queen
and a pagan lord. Her words
would be meaningless.
707
00:54:17,400 --> 00:54:18,759
Is the truth
not important, Lord?
708
00:54:18,759 --> 00:54:20,439
-Lord!
-Odda, we shall move on.
709
00:54:20,439 --> 00:54:21,439
There is a further witness.
710
00:54:21,439 --> 00:54:24,079
Yes, Lord.
Bring the prisoner.
711
00:54:24,079 --> 00:54:25,159
(DOOR OPENING)
712
00:54:25,159 --> 00:54:26,680
(CROWD EXCLAIMING)
713
00:54:30,600 --> 00:54:33,519
-What is this?
-Odda means for you to die
as a traitor...
714
00:54:33,519 --> 00:54:37,200
-YOUNG ODDA: You will
stand separate.
-...and you will die.
715
00:54:37,479 --> 00:54:38,360
If it is Valhalla you want,
716
00:54:38,360 --> 00:54:42,560
-I will do my best to give it.
-I said you will
stand separate!
717
00:54:46,239 --> 00:54:50,720
Leofric, you have
sworn your oath,
718
00:54:50,839 --> 00:54:52,720
and you will tell the truth?
719
00:54:52,839 --> 00:54:54,439
I will, Lord.
720
00:54:54,639 --> 00:54:56,360
God is merciful.
721
00:54:56,439 --> 00:55:00,079
You are a man of Wessex
and have been
loyal to the King?
722
00:55:00,079 --> 00:55:03,519
I am loyal
to the King, Lord.
Always.
723
00:55:03,519 --> 00:55:07,519
Were you in Cornwalum
with the Aelderman Uhtred?
724
00:55:10,000 --> 00:55:11,239
I was.
725
00:55:11,759 --> 00:55:16,639
Did you kill and plunder
Peredur and his Britons?
726
00:55:17,000 --> 00:55:17,280
I did.
727
00:55:17,280 --> 00:55:23,439
Leofric, have you now donated
your share of the plunder
to the church?
728
00:55:24,079 --> 00:55:25,479
I have, Lord.
729
00:55:25,479 --> 00:55:27,439
And have begged forgiveness.
730
00:55:27,560 --> 00:55:29,280
(MURMURING)
731
00:55:29,280 --> 00:55:31,400
The Witan hears you, Leofric.
732
00:55:34,479 --> 00:55:36,720
Whom did
you follow into battle?
733
00:55:39,680 --> 00:55:41,319
I went willingly, Lord.
734
00:55:41,319 --> 00:55:44,439
No, Uhtred led.
You followed.
735
00:55:44,439 --> 00:55:47,560
He is the Aelderman,
and he is to blame.
736
00:55:47,560 --> 00:55:48,400
I share the blame, Lord.
737
00:55:48,400 --> 00:55:50,360
-No, he is responsible.
-Irresponsible.
738
00:55:50,360 --> 00:55:52,479
And he will pay
for it with his life!
739
00:55:52,479 --> 00:55:53,600
For the last time, beg.
740
00:55:53,600 --> 00:55:54,479
No, I will not beg.
741
00:55:54,479 --> 00:55:59,400
I will fall to my knees
for no man, no king,
and no Christian god.
742
00:55:59,400 --> 00:56:00,680
(GRUNTING)
743
00:56:06,280 --> 00:56:07,680
(STRAINING)
744
00:56:09,239 --> 00:56:11,600
He must pay with his life.
745
00:56:11,600 --> 00:56:15,319
Lord, if I may make a plea
to the King and the Witan.
746
00:56:15,319 --> 00:56:16,039
I have not yet finished.
747
00:56:16,039 --> 00:56:18,319
I beg your pardon,
Lord, but if I may?
748
00:56:19,560 --> 00:56:23,680
It is clear that, like me,
the Arseling here is guilty.
749
00:56:23,680 --> 00:56:26,000
Thank you, my friend.
(GRUNTING)
750
00:56:26,000 --> 00:56:31,639
It is also clear
that he is too proud
and too stupid to repent
751
00:56:31,639 --> 00:56:33,039
and as a
consequence, will die.
752
00:56:33,039 --> 00:56:36,439
He will die
for leading men to treachery.
753
00:56:36,479 --> 00:56:38,479
Because of my own guilt
754
00:56:38,479 --> 00:56:42,239
and because of my respect for
Uhtred as a warrior,
755
00:56:42,239 --> 00:56:45,119
I request that he
dies at my sword.
756
00:56:49,560 --> 00:56:53,319
You wish to become
executioner, Leofric?
757
00:56:53,319 --> 00:56:56,280
My plea is for a fight
to the death, Lord.
758
00:56:56,560 --> 00:56:58,360
Me against the Arseling.
759
00:56:58,479 --> 00:57:00,639
If God is with me,
I will be the victor,
760
00:57:00,639 --> 00:57:04,439
and the Aelderman
is allowed to die
as a warrior should.
761
00:57:04,439 --> 00:57:07,680
And if he should win
this fight to the death,
what then?
762
00:57:07,680 --> 00:57:08,680
He will not.
763
00:57:08,680 --> 00:57:12,439
It would take
God's intervention
for him to beat me.
764
00:57:12,720 --> 00:57:14,680
Let them fight, Lord.
765
00:57:15,560 --> 00:57:17,720
Let God decide.
766
00:57:17,720 --> 00:57:18,680
(CROWD CLAMOURING)
767
00:57:18,680 --> 00:57:23,200
Lord. Lord, it is
clear the guilt
lies with Uhtred.
768
00:57:32,159 --> 00:57:36,159
Leofric, you have spoken well,
769
00:57:37,759 --> 00:57:40,439
and your request is granted.
770
00:57:42,639 --> 00:57:44,280
(GASPING)
771
00:57:44,280 --> 00:57:47,239
-You will fight tomorrow.
-(CHEERING)
772
00:57:47,439 --> 00:57:48,800
To the death.
773
00:57:49,360 --> 00:57:51,479
Swords and shields.
774
00:57:52,439 --> 00:57:56,119
God shall
determine the victor.
774
00:57:57,305 --> 00:58:57,480
Please rate this subtitle at www.osdb.link/45q3u
Help other users to choose the best subtitles
57564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.