All language subtitles for The Last Kingdom S01E06 Episode 6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,319 --> 00:00:03,400 My name is Uhtred, son of Uhtred. 2 00:00:03,400 --> 00:00:07,039 Born a Saxon, but raised as a Dane. 3 00:00:07,039 --> 00:00:10,360 I now serve King Alfred of Wessex. 4 00:00:10,800 --> 00:00:13,319 I have married a pious wife for Alfred. 5 00:00:13,319 --> 00:00:19,519 I have taken on land, burdened with debt and cheating workers. 6 00:00:20,079 --> 00:00:23,519 And I killed the mighty Sword Dane, Ubba. 7 00:00:23,519 --> 00:00:25,759 (SCREAMING IN PAIN) 8 00:00:27,239 --> 00:00:29,839 But with Odda the Elder wounded in battle, 9 00:00:29,839 --> 00:00:34,360 his son took the credit for my kill. The truth was ignored. 10 00:00:34,360 --> 00:00:38,319 I fought Ubba man on man, and I killed him! 11 00:00:38,319 --> 00:00:42,319 And I was forced to my knees before Alfred's God. 12 00:00:42,319 --> 00:00:45,200 I will lead, but you owe me. 13 00:00:45,200 --> 00:00:48,680 You must lay flat and kiss the cross. 14 00:00:48,680 --> 00:00:49,800 Kiss my arse. 15 00:00:49,800 --> 00:00:54,639 Fate is testing me, but I will survive. 16 00:00:54,720 --> 00:00:56,079 (GRUNTING) 17 00:00:56,079 --> 00:00:57,560 Uhtred! 18 00:00:57,560 --> 00:00:58,759 (SWORD CUTTING) 19 00:00:58,759 --> 00:01:00,319 Destiny is all. 20 00:01:00,319 --> 00:01:03,000 (THEME MUSIC PLAYING) 21 00:01:05,000 --> 00:01:11,074 22 00:01:42,119 --> 00:01:45,119 LEOFRIC: You certain you want to do this, Arseling? 23 00:01:45,119 --> 00:01:47,280 Is there a law against it? 24 00:01:47,280 --> 00:01:53,119 Dressing up as Danes, no. Plundering Cornwalum, yes. 25 00:01:53,119 --> 00:01:54,600 We're supposed to be at peace. 26 00:01:54,600 --> 00:01:57,639 If I'm to reclaim Bebbanburg, I'll need an army. 27 00:01:57,639 --> 00:02:02,239 If I am ever to raise an army, I'll need silver. We go. 28 00:02:02,239 --> 00:02:04,039 I have no quarrel. 29 00:02:04,200 --> 00:02:05,319 Will Odda not miss you? 30 00:02:05,319 --> 00:02:08,600 I'm doing as he asks. I'm watching you. 31 00:02:09,000 --> 00:02:13,159 He's building Alfred a church at Cynuit. Have you heard? 32 00:02:14,039 --> 00:02:17,159 With an altar of gold, they say. 33 00:02:18,000 --> 00:02:20,519 -LEOFRIC: Who are they? -UHTRED: They belong to Oswald. 34 00:02:20,560 --> 00:02:26,479 Their mother sends them, hoping to shame me for killing their lying, thieving father. 35 00:02:26,479 --> 00:02:28,119 (BOY GRUNTING) 36 00:02:28,639 --> 00:02:32,200 Hmm, I see her plan is working. 37 00:02:32,400 --> 00:02:37,839 They're not the first to lose a parent. They'll live. 38 00:02:48,519 --> 00:02:50,319 (BURPING) 39 00:02:52,280 --> 00:02:53,639 (SIGHING) 40 00:02:58,720 --> 00:02:59,400 (SNIFFS) 41 00:02:59,400 --> 00:03:03,519 Food is good, Mildrith. Thank you. 42 00:03:05,159 --> 00:03:07,119 I'm pleased you like it. 43 00:03:08,680 --> 00:03:12,400 I was beginning to believe you had lost your tongue, wife. 44 00:03:13,119 --> 00:03:15,639 -I was worried. -I doubt it. 45 00:03:15,639 --> 00:03:18,200 She grieves for the thief. 46 00:03:18,479 --> 00:03:19,079 Not my business. 47 00:03:19,079 --> 00:03:21,159 MILDRITH: He kills a man I have known all my life, 48 00:03:21,159 --> 00:03:24,319 he refuses to pay wergild to a family I have known all my life, 49 00:03:24,319 --> 00:03:29,439 and the village my father helped build now call him Uhtred the Godless. 50 00:03:29,439 --> 00:03:33,400 Not forgetting I refuse to have my son baptised a Christian. 51 00:03:33,400 --> 00:03:35,519 -I will excuse myself. -Leofric, sit, please. 52 00:03:35,519 --> 00:03:38,479 -None of this is my business. -I'll stop. 53 00:03:43,280 --> 00:03:45,039 (SIGHING) 54 00:03:48,360 --> 00:03:50,680 -Tomorrow, I'll be gone. -MILDRITH: Gone? 55 00:03:50,680 --> 00:03:55,360 Should anyone ask, we're keeping Alfred's kingdom safe, again. 56 00:03:55,360 --> 00:03:58,319 For how long will you be gone, and gone where? 57 00:03:58,319 --> 00:03:59,720 No idea how long. Weeks? 58 00:03:59,759 --> 00:04:04,200 Your place is here. Oswald's wife has gone to Bishop Alewold. 59 00:04:04,200 --> 00:04:06,280 The Bishop will go to Alfred, and Alfred will send 60 00:04:06,280 --> 00:04:07,400 -men to our door... -I won't pay a penny, 61 00:04:07,400 --> 00:04:11,239 and if men do come calling, that's what you'll tell them. 62 00:04:11,239 --> 00:04:15,319 He was killed because he was a thief. That's my law. 63 00:04:15,400 --> 00:04:20,519 Leave me and I'll go directly to the church and have our son blessed. 64 00:04:20,519 --> 00:04:22,319 Then he won't be my son. 65 00:04:22,319 --> 00:04:25,519 May God forgive you for saying such a thing! 66 00:04:25,519 --> 00:04:26,119 Which God? 67 00:04:26,119 --> 00:04:28,319 What has happened to you? What has happened to the kindness, 68 00:04:28,319 --> 00:04:32,200 -and perhaps even the love you have once shown me? -I was made to crawl! 69 00:04:32,200 --> 00:04:35,680 Yes, before God! We all fall to our knees before God! 70 00:04:35,680 --> 00:04:38,800 I won't forget what Alfred did to me in the name of his God. 71 00:04:38,800 --> 00:04:41,239 -I reject that God. -(THUMPING TABLE) 72 00:04:41,239 --> 00:04:43,479 I will excuse myself. 73 00:04:47,360 --> 00:04:52,119 Are you there still, the man I cared for? 74 00:04:52,119 --> 00:04:57,400 Are you there still, the woman I ached to plough? 75 00:05:03,959 --> 00:05:07,239 YOUNG ODDA: Progress is being made daily, Lord. 76 00:05:07,239 --> 00:05:10,360 You must come to Cynuit and inspect the building work. 77 00:05:10,360 --> 00:05:14,600 Oh, I will, I will. I would like that. 78 00:05:14,680 --> 00:05:18,000 It's impressive enough, even now. 79 00:05:18,079 --> 00:05:22,360 -Yes, we have the nave here. -Mmm-hmm. 80 00:05:22,360 --> 00:05:25,639 The transepts thus, and then into the chancel. 81 00:05:25,639 --> 00:05:29,680 With its already famous altar of solid gold? 82 00:05:29,680 --> 00:05:32,079 It will be gilding, no more, Lord, 83 00:05:32,079 --> 00:05:34,280 but you know how tongues wag. (LAUGHS) 84 00:05:34,319 --> 00:05:35,720 -Hmm. -With your permission, 85 00:05:35,720 --> 00:05:37,519 I would like to place the altar just here. 86 00:05:37,519 --> 00:05:38,639 Why would you need my permission? 87 00:05:38,639 --> 00:05:41,079 It's on the exact spot where Ubba Lothbrokson is now buried. 88 00:05:41,079 --> 00:05:45,039 You wish God's altar to be built over the buried remains of a pagan? 89 00:05:45,039 --> 00:05:49,119 Oh, no! No, Lord. With your permission, we will exhume the remains and... 90 00:05:49,119 --> 00:05:50,639 I don't know. Have them thrown into the river. (LAUGHS) 91 00:05:50,639 --> 00:05:56,800 You will exhume the remains and have them buried elsewhere unmarked, but with respect. 92 00:05:56,800 --> 00:05:58,759 It was a joke, Lord, a poor joke. 93 00:05:58,759 --> 00:06:00,280 We must do nothing to endanger the peace. 94 00:06:00,280 --> 00:06:04,479 With respect, Lord, I am not the fool my father, at times, made me out... 95 00:06:04,479 --> 00:06:06,079 -(CLEARS THROAT) -...to be. 96 00:06:06,079 --> 00:06:07,479 Father Beocca, you wish to see me? 97 00:06:07,519 --> 00:06:10,319 Ah, a letter, Lord, from the Bishop Alewold. 98 00:06:10,319 --> 00:06:13,400 -Private or business? -A matter of law, I was told. 99 00:06:13,400 --> 00:06:19,119 Then read it. Let Odda's active mind rest. 100 00:06:23,280 --> 00:06:25,759 Well, can you not read the writing, Beocca? 101 00:06:25,759 --> 00:06:27,800 It concerns the Aelderman Uhtred. 102 00:06:27,800 --> 00:06:31,560 He has slain a farmworker and is refusing to pay 103 00:06:31,560 --> 00:06:33,720 the monies owed to the family. 104 00:06:33,720 --> 00:06:35,439 The wergild. 105 00:06:35,439 --> 00:06:39,159 Would you like me to investigate further, Lord? 106 00:06:39,159 --> 00:06:39,479 No. 107 00:06:39,479 --> 00:06:44,239 No, it is not your place. Odda, you shall investigate the rights and wrongs 108 00:06:44,239 --> 00:06:45,119 of the matter on my behalf. 109 00:06:45,119 --> 00:06:48,360 I only hope for the sake of Uhtred's wife, the killing was justified. 110 00:06:48,360 --> 00:06:54,159 Uhtred has always been fair-minded. I'm sure there are mitigations. 111 00:06:54,600 --> 00:06:56,400 Hmm, we shall see. 112 00:06:56,400 --> 00:07:00,680 In the meantime, Odda, do your best. Keep the peace. 113 00:07:00,680 --> 00:07:03,119 -Yes, Lord. -(DOOR OPENING) 114 00:07:03,119 --> 00:07:07,319 Father Beocca, the letter. 115 00:07:09,519 --> 00:07:13,000 You might do well to examine your loyalties, Father. 116 00:07:13,000 --> 00:07:17,959 My loyalties are to God and to the King, in that order. 117 00:07:18,039 --> 00:07:19,360 Lord, are you suggesting I am wrong? 118 00:07:19,360 --> 00:07:24,400 I am suggesting nothing of the sort, but I am watching you. 119 00:07:25,439 --> 00:07:28,400 And God is watching all of us. 120 00:07:35,039 --> 00:07:36,280 Uhtred! 121 00:07:37,360 --> 00:07:38,639 Uhtred! 122 00:07:39,200 --> 00:07:41,639 I'll find the wealth to pay off the debt. 123 00:07:41,639 --> 00:07:43,680 We want the same thing, the land of our birth. 124 00:07:43,680 --> 00:07:47,239 -(BABY COOING) -Yours won't be taken from you. 125 00:07:47,759 --> 00:07:49,319 Mine? 126 00:07:50,159 --> 00:07:51,519 Are you no longer the Aelderman? 127 00:07:51,519 --> 00:07:55,319 I'll never be accepted as an Aelderman, not here. 128 00:07:55,319 --> 00:08:00,360 Then I beg you for one last time, change your ways, Uhtred! 129 00:08:00,360 --> 00:08:04,959 If you allow God into your heart, he will guide you! 130 00:08:04,959 --> 00:08:07,639 I can never become the man you want me to be. 131 00:08:07,639 --> 00:08:11,639 -You could try. -I would despise that man. 132 00:08:11,639 --> 00:08:13,479 LEOFRIC: Arseling! 133 00:08:17,319 --> 00:08:19,319 (BABY COOING) 134 00:08:25,119 --> 00:08:26,959 I have loved you. 135 00:08:29,519 --> 00:08:31,280 Don't pray for me. 136 00:08:38,119 --> 00:08:40,319 Did you hump her goodbye, Arseling? 137 00:08:40,639 --> 00:08:43,600 I want to have left Wessex by tonight. 138 00:08:45,039 --> 00:08:48,319 You're gonna have to ride faster than that, Arseling. 139 00:08:48,319 --> 00:08:50,200 UHTRED: Come on, yah! 140 00:09:01,560 --> 00:09:03,759 (HORSE WHINNYING) 141 00:09:34,079 --> 00:09:38,560 No one is to wear these till we have crossed into Cornwalum. 142 00:09:39,280 --> 00:09:40,680 What you can do is polish them, 143 00:09:40,680 --> 00:09:44,759 so that when you do wear them, they will be seen clearly 144 00:09:46,000 --> 00:09:47,439 and you'll be feared. 145 00:09:47,439 --> 00:09:49,439 You're going to find out what it's like to be a Dane. 146 00:09:49,439 --> 00:09:53,639 -(HORSE APPROACHING) -Every man stand where he is! No one move! 147 00:09:53,680 --> 00:09:57,479 You! Stay where you are. 148 00:09:57,680 --> 00:09:59,600 Do I know you? 149 00:10:01,319 --> 00:10:03,280 Lower your hood. 150 00:10:03,560 --> 00:10:05,680 I said lower your hood! 151 00:10:20,439 --> 00:10:21,519 -Aethelwold! -(HEAVY BREATHING) 152 00:10:21,519 --> 00:10:28,119 Look I... I merely want to come with you, to be part of your adventure. 153 00:10:28,360 --> 00:10:29,720 I wanted it to be a surprise. (LAUGHS) 154 00:10:29,720 --> 00:10:35,720 He cannot be here. He cannot hold his tongue. I say we kill him. 155 00:10:35,720 --> 00:10:37,280 Kill me? (LAUGHS) 156 00:10:37,280 --> 00:10:40,319 You can't kill me. I'm the rightful King, you fool. 157 00:10:40,360 --> 00:10:41,759 Not here, Leofric! Not in Wessex! 158 00:10:41,759 --> 00:10:44,239 -Then I will drag him into Cornwalum! -UHTRED: Not now! 159 00:10:44,239 --> 00:10:47,319 You can't! Uhtred, you owe me a favour. I call it in now! 160 00:10:47,319 --> 00:10:51,600 If Alfred hears of Christians raiding Cornwalum, we will all be killed! 161 00:10:51,600 --> 00:10:53,200 He guarantees that outcome. 162 00:10:53,239 --> 00:10:56,079 Leofric, I am a changed man, I swear. 163 00:10:56,079 --> 00:10:58,720 We kill him. He will not be missed. 164 00:10:59,800 --> 00:11:01,639 We take him with us. 165 00:11:02,280 --> 00:11:06,000 I owe him. He's my responsibility. 166 00:11:10,119 --> 00:11:11,400 He has my protection. 167 00:11:11,400 --> 00:11:14,119 And who will protect the rest of us? 168 00:11:17,519 --> 00:11:18,560 I've never seen him so angry. 169 00:11:18,560 --> 00:11:21,159 You will clean our mail and tend to the horses. 170 00:11:21,200 --> 00:11:24,800 -Anything. -You will wipe our arses if I say so. 171 00:11:24,800 --> 00:11:26,200 Of course. (LAUGHS) 172 00:11:26,200 --> 00:11:30,039 I am gathering the moss and dock leaves as you speak, Lord. 173 00:11:30,119 --> 00:11:31,759 (LAUGHING) 174 00:11:48,720 --> 00:11:51,560 AETHELWOLD: What do you know of Cornwalum? 175 00:11:52,159 --> 00:11:54,280 UHTTRED: That it's not Wessex. 176 00:11:55,519 --> 00:11:57,800 AETHELWOLD: The Wessex-Cornwalum border 177 00:11:57,800 --> 00:12:00,519 is this river, the Tamar river. 178 00:12:00,519 --> 00:12:03,119 Which is why we are camped here. 179 00:12:03,560 --> 00:12:05,159 It flows North to South. 180 00:12:05,159 --> 00:12:10,280 And Cornwalum itself has a coastline shaped like a leg. 181 00:12:10,360 --> 00:12:11,360 -So they are traders? -Yes. 182 00:12:11,360 --> 00:12:15,560 On the North coast to the Welsh kingdoms and Ireland, 183 00:12:16,000 --> 00:12:18,560 and on the South to the Franks. 184 00:12:18,560 --> 00:12:19,319 How do you know this? 185 00:12:19,319 --> 00:12:25,720 I'm an educated man, Leofric. I simply enjoy hiding the fact. 186 00:12:26,159 --> 00:12:28,119 You do it well. 187 00:12:30,239 --> 00:12:32,800 -Do they have a King? -More than one. 188 00:12:32,800 --> 00:12:34,079 Fierce fighters? 189 00:12:34,079 --> 00:12:38,479 Have no fear, Leofric. We are Danes. 190 00:12:41,039 --> 00:12:41,759 (LAUGHING) 191 00:12:41,759 --> 00:12:44,159 I want to be blooded in battle. 192 00:12:44,159 --> 00:12:50,319 (CHUCKLING) Don't worry, boy. You'll be first in line. 193 00:12:50,720 --> 00:12:52,600 I look forward to it. 194 00:13:09,360 --> 00:13:11,039 MAID: Good day, Lord. 195 00:13:12,000 --> 00:13:13,759 Tell your master Aelderman Odda is here. 196 00:13:13,759 --> 00:13:18,000 -With God's Bishop Alewold. -Yes, Lord. 197 00:13:18,360 --> 00:13:20,479 -Quickly! -(SIGHS) 198 00:13:22,479 --> 00:13:23,519 (EXHALES) 199 00:13:23,519 --> 00:13:27,439 It is not the most desirable farmstead I've seen. 200 00:13:30,720 --> 00:13:36,759 Aelderman Odda, Bishop Alewold, a pleasant surprise. 201 00:13:36,759 --> 00:13:38,400 May I offer a refreshment? 202 00:13:38,400 --> 00:13:43,239 We are here in the King's business. 'Tis with your husband. 203 00:13:44,360 --> 00:13:45,720 Is he here? 204 00:13:46,360 --> 00:13:47,639 He is not. 205 00:13:47,639 --> 00:13:50,079 Can he be fetched, my dear? 206 00:13:56,159 --> 00:13:59,119 All crucifixes and crosses! 207 00:13:59,519 --> 00:14:03,360 You are God-fearing Christians no more. 208 00:14:03,360 --> 00:14:05,280 (MEN LAUGHING) 209 00:14:07,680 --> 00:14:10,639 You are Danes now. Pagans! 210 00:14:10,639 --> 00:14:14,519 You don't cross yourself, nor look to the heavens. 211 00:14:16,400 --> 00:14:17,560 (LAUGHING) 212 00:14:17,560 --> 00:14:19,680 Let's make ourselves rich! 213 00:14:19,680 --> 00:14:21,639 (MEN SHOUTING AGREEMENT) 214 00:14:39,759 --> 00:14:42,560 MILDRITH: My husband is protecting our kingdom. 215 00:14:42,560 --> 00:14:44,039 From whom? We're at peace. 216 00:14:44,039 --> 00:14:48,800 He only said he was doing Alfred's work. He doesn't trust the Danes. 217 00:14:48,800 --> 00:14:50,600 He thinks he knows better than the King? 218 00:14:50,600 --> 00:14:54,200 Your own man, Leofric, will give you detail, I'm sure. 219 00:14:54,600 --> 00:14:55,039 Yes. 220 00:14:55,079 --> 00:15:02,039 Odda, it's not the child's fault that she was married off to a tyrant and a fool. 221 00:15:02,519 --> 00:15:06,280 No, of course not. 222 00:15:07,360 --> 00:15:11,560 Mildrith, it is with great reluctance 223 00:15:11,560 --> 00:15:14,600 that I must serve you with this letter. 224 00:15:14,600 --> 00:15:17,039 For your husband, upon his return. 225 00:15:17,039 --> 00:15:22,720 He must settle the wergild for Oswald's death or face confiscation of his property. 226 00:15:24,400 --> 00:15:28,119 Which is also my property. 227 00:15:28,600 --> 00:15:33,119 If you're ever in need, my father's house will always be your house. 228 00:15:33,119 --> 00:15:36,079 How is Lord Odda faring? Well, I hope. 229 00:15:36,079 --> 00:15:42,439 Frail. He's still very frail. The blow would have killed many a man. 230 00:15:44,560 --> 00:15:48,079 (CHEWING) Take consolation, lady, 231 00:15:48,079 --> 00:15:51,079 that should your land be confiscated, 232 00:15:51,079 --> 00:15:54,479 it is the church that will benefit. 233 00:15:56,479 --> 00:15:58,319 (SCREAMING) 234 00:16:03,479 --> 00:16:05,000 Ahhh! 235 00:16:05,759 --> 00:16:07,360 -Ugh! -(THUDS) 236 00:16:07,360 --> 00:16:09,200 (SCREAMING) 237 00:16:11,360 --> 00:16:15,079 Where's it buried? Where's the silver? 238 00:16:15,400 --> 00:16:17,000 (GLASS BREAKING) 239 00:16:17,000 --> 00:16:18,560 Where is it? 240 00:16:18,560 --> 00:16:20,600 These people have nothing. 241 00:16:20,600 --> 00:16:23,759 MAN: (QUAVERING) Please! Ahhh! 242 00:16:26,159 --> 00:16:28,560 Five days and nothing. 243 00:16:28,560 --> 00:16:30,280 There is time yet. 244 00:16:30,280 --> 00:16:33,159 We are not the first Danes they've seen. 245 00:16:33,280 --> 00:16:35,479 -I need silver. -So we keep looking. 246 00:16:35,479 --> 00:16:38,119 And what if the whole of Cornwalum has been sacked already? 247 00:16:38,119 --> 00:16:42,319 We keep looking. We keep heading West. 248 00:16:45,079 --> 00:16:46,519 (SIGHING) 249 00:17:14,360 --> 00:17:16,720 Do they want to speak? 250 00:17:20,319 --> 00:17:22,959 Five men to match theirs. 251 00:17:24,319 --> 00:17:28,239 And only I speak. Aethelwold? 252 00:17:28,239 --> 00:17:32,560 I heard. Only the Great Uhtred speaks. 253 00:17:49,720 --> 00:17:56,600 I am Brother Asser. I bring you a gift from my king. 254 00:17:58,519 --> 00:18:00,560 From King Peredur. 255 00:18:02,200 --> 00:18:03,239 King who? 256 00:18:03,239 --> 00:18:07,280 King Peredur of the Britons. 257 00:18:08,280 --> 00:18:09,159 Never heard of him. 258 00:18:09,159 --> 00:18:11,720 I assure you my King has heard of you. 259 00:18:11,720 --> 00:18:17,239 A troop of Danes raiding villages in Cornwalum does not go unnoticed. 260 00:18:17,239 --> 00:18:20,360 Why does your Peredur send me these miserable offerings? 261 00:18:20,360 --> 00:18:23,519 A gesture of peace, a token. 262 00:18:23,519 --> 00:18:28,519 Our King has been attacked by a fellow Briton and neighbour, Callyn, 263 00:18:28,560 --> 00:18:31,759 whose forces have seized the fort guarding our land. 264 00:18:31,759 --> 00:18:34,680 I am sent to tell you Peredur will pay you well 265 00:18:34,680 --> 00:18:37,759 to help him recapture this fort. 266 00:18:38,119 --> 00:18:40,079 "Pay us well"? How much? 267 00:18:40,079 --> 00:18:44,600 I do not know the sum, but I am sure he will be generous. 268 00:18:45,159 --> 00:18:46,519 He has silver? 269 00:18:46,759 --> 00:18:48,639 He is a king. 270 00:18:50,479 --> 00:18:52,759 (CHILDREN LAUGHING) 271 00:19:27,239 --> 00:19:30,000 -(KNOCKING AT DOOR) -Up, up, up! 272 00:19:35,680 --> 00:19:37,759 Winchester, it is not. 273 00:19:39,239 --> 00:19:41,400 Alfred, he is not. 274 00:19:42,759 --> 00:19:45,039 The King greets you. 275 00:19:45,039 --> 00:19:47,119 He does? I hear nothing. 276 00:19:47,119 --> 00:19:49,720 You are pagans. The King is Christian, 277 00:19:49,720 --> 00:19:51,360 and will only speak with you through me. 278 00:19:51,360 --> 00:19:54,759 If you would come forward and pay your respects. 279 00:19:59,720 --> 00:20:04,039 Please inform the King Danes don't bow to Christians. 280 00:20:04,039 --> 00:20:09,079 This fort you want us to recapture, it's defended by how many Britons? 281 00:20:09,239 --> 00:20:11,479 And what price will you pay? 282 00:20:13,360 --> 00:20:13,800 (WHISPERING) 283 00:20:13,800 --> 00:20:18,159 It would be much simpler if the King addressed me directly. 284 00:20:18,400 --> 00:20:19,639 Easy. 285 00:20:23,839 --> 00:20:30,680 They have between 40 and 50 men. No more than 50. 286 00:20:32,079 --> 00:20:35,280 We are 30, fighting men. 287 00:20:35,720 --> 00:20:37,479 And we are 20. 288 00:20:38,239 --> 00:20:39,720 How much in silver? 289 00:20:39,720 --> 00:20:42,239 One hundred pieces of silver. 290 00:20:42,239 --> 00:20:45,519 I won't bargain. I'll tell you the price. 291 00:20:45,519 --> 00:20:46,839 Four hundred pieces of silver. 292 00:20:46,839 --> 00:20:48,360 That is an absurd sum. 293 00:20:48,360 --> 00:20:50,800 UHTRED: Is Peredur a king, or not? 294 00:20:53,639 --> 00:20:54,560 I will call for Queen Iseult. 295 00:20:54,560 --> 00:21:00,280 My Lord, perhaps instead, you should take a moment and pray for guidance... 296 00:21:00,280 --> 00:21:05,079 Iseult! You are needed! 297 00:21:07,680 --> 00:21:09,200 (DOOR OPENING) 298 00:21:24,039 --> 00:21:29,200 I am blessed with two wives, two queens. 299 00:21:29,519 --> 00:21:32,439 Iseult is a Shadow Queen. 300 00:21:33,439 --> 00:21:37,600 You know what I require of you? Of course, you do. 301 00:22:05,439 --> 00:22:11,639 Who are you, and what will you do for the King? 302 00:22:15,639 --> 00:22:18,159 I am Uhtred Ragnarson. 303 00:22:18,519 --> 00:22:21,560 I am here to fight for your king. 304 00:22:21,639 --> 00:22:23,759 If he pays me what I'm worth. 305 00:23:15,479 --> 00:23:17,280 He is the one. 306 00:23:33,159 --> 00:23:35,800 You are a fortunate to have such a wife. 307 00:23:35,800 --> 00:23:41,759 She is not to hump. She is too valuable. 308 00:23:45,079 --> 00:23:51,479 Four hundred (GROANS) pieces of silver. 309 00:23:54,519 --> 00:23:55,560 Agreed. 310 00:23:55,560 --> 00:23:56,319 UHTRED: I'll see it? 311 00:23:56,319 --> 00:23:59,239 -You'll see it once the fort is taken. -No, I'll see it now. 312 00:23:59,239 --> 00:24:03,519 All of my wealth is hidden, within the fort. 313 00:24:03,519 --> 00:24:05,239 Then your enemy has it. 314 00:24:05,239 --> 00:24:06,680 Well hidden. 315 00:24:06,680 --> 00:24:12,560 You have your price. You have my terms. I know you'll accept. 316 00:24:12,720 --> 00:24:17,239 I know you can smell the silver. (CHUCKLES) 317 00:24:17,560 --> 00:24:23,759 Danes, hmm? You have a nose for blood and silver 318 00:24:23,759 --> 00:24:30,159 and women, and so I will add to the price, 319 00:24:30,519 --> 00:24:32,039 my Queen. 320 00:24:33,519 --> 00:24:37,800 This Queen. (LAUGHING) 321 00:24:40,519 --> 00:24:42,159 If we win back the fort and you're lying 322 00:24:42,200 --> 00:24:43,759 about the silver, I'll kill you. 323 00:24:43,759 --> 00:24:47,000 Which is why I do not lie! 324 00:24:50,400 --> 00:24:53,360 Call the men up. We stay here. 325 00:24:56,800 --> 00:24:59,839 I'll dream about that Shadow Queen. 326 00:25:00,119 --> 00:25:04,119 You told her your name, and word travels. 327 00:25:04,119 --> 00:25:06,280 Uhtred Ragnarson! 328 00:25:08,159 --> 00:25:12,039 I noticed that you have some Saxons amongst your ranks. 329 00:25:12,039 --> 00:25:14,519 Some from Mercia. They'd rather fight 330 00:25:14,519 --> 00:25:15,600 than work in the fields. The pay is better. 331 00:25:15,600 --> 00:25:18,400 He would like to attack at the earliest opportunity. 332 00:25:18,400 --> 00:25:21,479 He does not wish to feed you for more than one night. 333 00:25:21,479 --> 00:25:23,200 How Christian of them. 334 00:25:23,200 --> 00:25:25,439 He would like to be a man of God, 335 00:25:25,439 --> 00:25:31,159 but as you have witnessed, he cannot let go of his pagan ways. 336 00:25:31,439 --> 00:25:33,079 The Queen Iseult. 337 00:25:33,079 --> 00:25:38,000 She is a gwrach, a sorceress. 338 00:25:38,319 --> 00:25:40,119 What are her powers? 339 00:25:40,200 --> 00:25:44,360 Peredur believes she can see into the future, 340 00:25:44,479 --> 00:25:48,360 for as long as she remains a virgin. (LAUGHING) 341 00:25:48,639 --> 00:25:50,319 And what do you believe? 342 00:25:50,319 --> 00:25:52,360 I know the devil exists. 343 00:25:52,360 --> 00:25:58,039 Hiding within beauty is a trick he will use often, I'm sure. 344 00:25:58,800 --> 00:26:01,519 Tell the King to have his men ready. 345 00:26:07,319 --> 00:26:12,519 Peredur, any in the fort who try to escape are yours, yes? 346 00:26:12,519 --> 00:26:16,519 You will do your part, Dane. I will do mine! 347 00:26:20,159 --> 00:26:22,159 Walk on! Advance! 348 00:26:23,039 --> 00:26:27,000 LEOFRIC: Let's scare the shit out of these bastard Britons. 349 00:26:27,200 --> 00:26:31,600 See if they have the stomach for this. 350 00:26:37,680 --> 00:26:39,119 Hold! 351 00:26:40,759 --> 00:26:42,479 We hold here! 352 00:26:49,039 --> 00:26:52,200 Why would they leave a fortress to face us? 353 00:26:53,680 --> 00:26:55,800 Aethelwold, advance. 354 00:26:56,400 --> 00:27:00,239 Go on the ridge and see why they are prepared to leave the fortress. 355 00:27:00,239 --> 00:27:05,400 -On my own? -You wanted to be first in line. 356 00:27:09,079 --> 00:27:10,439 (INHALING) 357 00:27:10,720 --> 00:27:12,639 -(HORSE WHINNYING) -Ooh! Ahhh! 358 00:27:12,639 --> 00:27:14,360 (MEN LAUGHING) 359 00:27:30,680 --> 00:27:33,159 (BREATHING HEAVILY) Yah! 360 00:27:44,119 --> 00:27:45,519 What do you see? 361 00:27:45,519 --> 00:27:50,319 They are Danes! Real Danes. 362 00:27:53,159 --> 00:27:55,319 Stand still! Hold! 363 00:27:56,800 --> 00:27:59,759 -KING PEREDUR: What are you waiting for? -They're Danes! 364 00:27:59,759 --> 00:28:02,280 What do you care? You people will fight 365 00:28:02,280 --> 00:28:04,759 anyone for money, even yourselves! 366 00:28:04,759 --> 00:28:06,200 You lied to me! 367 00:28:06,200 --> 00:28:07,759 Think of the silver! 368 00:28:07,759 --> 00:28:11,400 The Queen has seen your victory, so fight! 369 00:28:11,400 --> 00:28:12,639 Uhtred. 370 00:28:16,239 --> 00:28:20,280 He's a Sword Dane, a Lord of War. 371 00:28:20,280 --> 00:28:25,720 If the Lord of War wants to talk, may I suggest we listen. 372 00:29:01,759 --> 00:29:03,639 Name yourself. 373 00:29:04,079 --> 00:29:08,519 I am Uhtred Ragnarson. Who are you? 374 00:29:09,000 --> 00:29:13,200 Skorpa, of the White Horse. 375 00:29:13,600 --> 00:29:18,039 You are the Uhtred Ragnarson who was at Cynuit? 376 00:29:19,600 --> 00:29:20,639 I am. 377 00:29:20,639 --> 00:29:24,000 The Saxon son of Earl Ragnar? 378 00:29:24,720 --> 00:29:26,200 Yes. 379 00:29:26,479 --> 00:29:30,519 You will not defeat me. You know this. 380 00:29:30,519 --> 00:29:34,560 Perhaps not, but I could kill half your men trying. 381 00:29:34,560 --> 00:29:36,079 Oh... 382 00:29:37,319 --> 00:29:41,360 Yes, yes you could. 383 00:29:41,639 --> 00:29:47,400 Then it would be best for us both if you did not try. 384 00:29:47,400 --> 00:29:52,600 Lord, Lord, I fear what will happen if they're allowed to speak. 385 00:29:52,600 --> 00:29:55,639 Then go to them. Listen to what they're saying. 386 00:29:55,639 --> 00:29:59,639 -My presence, Lord, will serve only to antagonise the Dane. -(SIGHING) 387 00:29:59,639 --> 00:30:04,159 Uhtred Ragnarson! What is happening here? 388 00:30:04,159 --> 00:30:07,479 PEREDUR: They must leave my kingdom or die! 389 00:30:07,560 --> 00:30:09,400 Bastard Danes. 390 00:30:10,400 --> 00:30:12,360 The Queen saw victory. 391 00:30:12,560 --> 00:30:14,639 I pray, Lord. 392 00:30:14,639 --> 00:30:16,800 What is your battle price? 393 00:30:17,079 --> 00:30:18,039 Silver. 394 00:30:18,039 --> 00:30:20,560 And he says it's hidden in the fortress. 395 00:30:20,560 --> 00:30:22,360 (LAUGHING) 396 00:30:25,400 --> 00:30:26,639 No. 397 00:30:27,159 --> 00:30:30,560 No, we have ripped the fortress apart. 398 00:30:30,800 --> 00:30:32,560 We found nothing. 399 00:30:33,159 --> 00:30:34,639 He must have something. 400 00:30:34,639 --> 00:30:37,639 -Somewhere. -PEREDUR: (YELLING) Uhtred Ragnarson! 401 00:30:37,639 --> 00:30:43,360 Whatever he has, I say we split. 402 00:30:44,039 --> 00:30:46,360 Half and half. 403 00:30:46,759 --> 00:30:48,360 We kill his men. 404 00:30:48,639 --> 00:30:50,360 We spare the King. 405 00:30:50,360 --> 00:30:53,680 He takes us to his wealth. 406 00:30:56,519 --> 00:30:58,039 Half and half. 407 00:31:02,479 --> 00:31:04,039 I will advance, 408 00:31:04,680 --> 00:31:06,239 you will turn, 409 00:31:07,479 --> 00:31:10,720 and we will attack together. 410 00:31:12,360 --> 00:31:16,200 Now, this is for the benefit of the King. 411 00:31:16,560 --> 00:31:17,159 (GRUNTS) 412 00:31:17,159 --> 00:31:20,280 SKORPA: You bastard piece of rassragr! 413 00:31:20,280 --> 00:31:22,239 I will destroy you! 414 00:31:23,800 --> 00:31:26,159 Be ready! We kill them all! 415 00:31:26,159 --> 00:31:29,000 UHTRED: Every last one of them dies! 416 00:31:29,079 --> 00:31:31,600 Tell the men we are with the Danes. 417 00:31:43,319 --> 00:31:44,800 At the ready! 418 00:31:45,600 --> 00:31:47,119 You trust this Skorpa? 419 00:31:47,119 --> 00:31:49,439 We have no choice but to trust him. 420 00:31:49,439 --> 00:31:51,360 (MEN YELLING) 421 00:32:00,400 --> 00:32:02,479 Now, turn! 422 00:32:29,319 --> 00:32:30,600 To the death! 423 00:32:30,600 --> 00:32:37,680 You bastard Danes! You'll cry for your stinking whore mothers! 424 00:32:42,280 --> 00:32:44,200 (MEN YELLING) 425 00:33:01,600 --> 00:33:04,000 (HORSE WHINNYING) 426 00:33:12,039 --> 00:33:13,479 (GRUNTING) 427 00:33:17,759 --> 00:33:19,280 (YELLING) 428 00:33:30,280 --> 00:33:31,639 (YELLING) 429 00:33:38,600 --> 00:33:40,119 (NECK SNAPPING) 430 00:33:44,039 --> 00:33:45,800 (YELLING) 431 00:33:49,079 --> 00:33:50,439 (STABBING FLESH) 432 00:34:02,759 --> 00:34:04,400 (YELLING) 433 00:34:19,039 --> 00:34:22,479 You lying, thieving, bastard Danes! 434 00:34:22,479 --> 00:34:25,720 I could kill at least one more of you. 435 00:34:31,159 --> 00:34:32,639 It is over. 436 00:34:34,720 --> 00:34:36,159 Your wealth. 437 00:34:36,159 --> 00:34:38,000 My wealth for my life is it? 438 00:34:38,000 --> 00:34:40,400 Your wealth and your Shadow Queen. 439 00:34:40,400 --> 00:34:42,560 Useless bitch. 440 00:34:42,600 --> 00:34:44,079 She saw victory. 441 00:34:44,079 --> 00:34:45,800 SKORPA: Where is the silver? 442 00:34:45,800 --> 00:34:47,079 If I tell you, you'll kill me, 443 00:34:47,079 --> 00:34:49,039 and I would rather you remained poor. 444 00:34:49,039 --> 00:34:55,639 You have my word, as a warlord. You will be spared. 445 00:34:56,360 --> 00:34:59,119 Where is the silver? 446 00:35:01,039 --> 00:35:05,039 Speak or you will die. 447 00:35:05,720 --> 00:35:07,360 It's buried. 448 00:35:07,439 --> 00:35:11,039 In the hall, beneath my throne. 449 00:35:11,039 --> 00:35:15,479 I'll need a small amount myself... (GASPS) 450 00:35:15,600 --> 00:35:17,119 (THUDDING) 451 00:35:20,519 --> 00:35:23,239 (WOMEN LAMENTING) 452 00:35:32,239 --> 00:35:33,680 Do we split her too? 453 00:35:33,680 --> 00:35:37,039 -You have the tits. I'll have the arse. -She's mine. 454 00:35:37,039 --> 00:35:39,519 You are here for the silver? 455 00:35:40,720 --> 00:35:42,720 It is beneath this seat. 456 00:35:49,439 --> 00:35:51,159 (POUNDING) 457 00:35:59,839 --> 00:36:01,439 I have a question. 458 00:36:04,000 --> 00:36:06,079 Have you been waiting for us? 459 00:36:08,759 --> 00:36:10,159 For you. 460 00:36:10,600 --> 00:36:13,200 Then you saw what would happen? 461 00:36:13,200 --> 00:36:15,600 I knew that you would come. 462 00:36:17,200 --> 00:36:18,680 That is all. 463 00:36:19,280 --> 00:36:24,159 Uhtred, what do you know of a church with a golden altar? 464 00:36:25,360 --> 00:36:26,800 At Cynuit. 465 00:36:27,360 --> 00:36:30,319 To celebrate the killing of Ubba. 466 00:36:30,600 --> 00:36:33,039 I hear they're building a church. 467 00:36:33,039 --> 00:36:35,039 Who's been telling you this? 468 00:36:35,079 --> 00:36:39,200 Men, begging to live... 469 00:36:39,280 --> 00:36:40,519 Would say anything. 470 00:36:40,519 --> 00:36:43,319 And that's where you'll go? To Cynuit? 471 00:36:44,280 --> 00:36:46,360 Well, I have ships to repair. 472 00:36:46,360 --> 00:36:49,280 The coastline here has been murderous. 473 00:36:49,280 --> 00:36:52,360 (BOARDS BREAKING) 474 00:37:02,400 --> 00:37:06,639 How do we do this? How do we share? 475 00:37:07,319 --> 00:37:10,000 -We don't... -(DRAWING SWORDS) 476 00:37:10,119 --> 00:37:11,479 ...share. 477 00:37:13,439 --> 00:37:15,560 Oh, we can fight, 478 00:37:16,159 --> 00:37:18,319 and some of us will die, 479 00:37:18,319 --> 00:37:21,319 including your Queen. 480 00:37:40,439 --> 00:37:45,439 Uhtred Ragnarson, keep your sword in its scabbard. 481 00:37:45,759 --> 00:37:47,280 Wise Queen. 482 00:37:47,280 --> 00:37:49,239 She stays with me. 483 00:37:54,680 --> 00:37:57,439 -She stays with me! -Do nothing! 484 00:37:58,280 --> 00:37:59,680 (LAUGHING) 485 00:38:04,200 --> 00:38:06,079 (WHISPERING) 486 00:38:13,439 --> 00:38:14,680 Uhtred, no! Uhtred! 487 00:38:14,680 --> 00:38:16,159 -UHTRED: They have our treasure! -No! 488 00:38:16,159 --> 00:38:20,479 I will not fight these Danes for silver. For king, yes, but not for silver! 489 00:38:20,479 --> 00:38:22,159 I am tethered by debts. I need to raise an army, 490 00:38:22,159 --> 00:38:23,720 and they get away further with every second! 491 00:38:23,720 --> 00:38:26,239 I will not allow half these men or more to die! 492 00:38:26,239 --> 00:38:28,400 ISEULT: I can give you what you need. 493 00:38:30,200 --> 00:38:31,560 There's more. 494 00:38:32,560 --> 00:38:33,759 Silver. 495 00:38:34,400 --> 00:38:36,079 (CHICKENS CLUCKING) 496 00:38:45,439 --> 00:38:47,000 (LAUGHING) 497 00:38:49,800 --> 00:38:53,720 What did he whisper, Skorpa, when he was leaving? 498 00:38:56,600 --> 00:38:59,519 I will tell you when I believe you need to know. 499 00:39:07,239 --> 00:39:10,759 How was I, as a warrior? 500 00:39:11,600 --> 00:39:18,079 Aethelwold, you are as much a warrior as you are a king. 501 00:39:24,600 --> 00:39:26,280 (SILVER CLANKING) 502 00:39:37,159 --> 00:39:39,439 This isn't part of the plunder. 503 00:39:39,639 --> 00:39:44,479 It's a holy cross. It goes back to the church. There'll be blessings. 504 00:39:45,800 --> 00:39:50,639 But the rest, it's all ours. 505 00:39:56,639 --> 00:39:59,280 -Home? -Wessex. 506 00:39:59,280 --> 00:40:00,360 And our separate ways. 507 00:40:00,360 --> 00:40:02,400 There's a bishop I must see. 508 00:40:28,360 --> 00:40:30,319 (CHILDREN LAUGHING) 509 00:40:47,079 --> 00:40:50,039 I've never seen a village like this before. 510 00:40:51,079 --> 00:40:53,200 We will be here for just the day. 511 00:40:58,680 --> 00:41:02,319 -Who are you? -I'll speak with the Bishop Alewold. 512 00:41:02,319 --> 00:41:04,519 Bishop Alewold is at prayer. 513 00:41:04,519 --> 00:41:05,119 He'll see me. 514 00:41:05,119 --> 00:41:07,759 -He is at prayer and can't be disturbed! (GASPS) -Alewold! 515 00:41:07,759 --> 00:41:09,360 Bishop Alewold! 516 00:41:09,759 --> 00:41:11,639 What is this? 517 00:41:11,800 --> 00:41:12,319 Get out. 518 00:41:12,319 --> 00:41:16,519 Out! (STAMMERING) We're busy with our work. 519 00:41:16,560 --> 00:41:18,039 So I see. 520 00:41:18,039 --> 00:41:20,119 I said get out! 521 00:41:21,560 --> 00:41:22,759 (CHUCKLES) 522 00:41:22,759 --> 00:41:24,280 I know you. 523 00:41:25,759 --> 00:41:27,200 Uhtred. 524 00:41:27,639 --> 00:41:28,519 The Godless, yes. 525 00:41:28,519 --> 00:41:33,600 And my wife, through her father, has inherited a debt to the church. 526 00:41:33,600 --> 00:41:37,560 Oh, yes. A substantial debt, I recall. 527 00:41:37,560 --> 00:41:40,159 -Which I would now discharge. -You would? 528 00:41:40,159 --> 00:41:43,239 Very well, as you see, we're busy with... 529 00:41:45,239 --> 00:41:46,479 (GASPS) 530 00:41:49,479 --> 00:41:52,360 That's Irish work. 531 00:41:53,039 --> 00:41:55,439 It looks Irish. 532 00:41:55,439 --> 00:41:57,759 And its weight... 533 00:41:58,039 --> 00:42:01,000 A thing of beauty and of great value. 534 00:42:01,000 --> 00:42:03,039 It seemed a fitting way of settling the debt, 535 00:42:03,039 --> 00:42:07,239 if you'll accept, of course. If not, I'll put it in the smith's fire. 536 00:42:07,239 --> 00:42:12,479 I accept. On behalf of the church, I accept. 537 00:42:14,439 --> 00:42:17,519 I trust I can rely upon your good judgement 538 00:42:17,519 --> 00:42:22,159 in dismissing the matter of my servant Oswald's wergild. 539 00:42:23,759 --> 00:42:25,319 He was a thief. 540 00:42:25,360 --> 00:42:27,519 His family will swear otherwise. 541 00:42:27,519 --> 00:42:29,519 My people will swear he was. 542 00:42:30,159 --> 00:42:34,239 And time will be wasted with no end. 543 00:42:35,720 --> 00:42:40,280 In that case, consider all matters resolved. 544 00:42:41,039 --> 00:42:42,479 Bless you. 545 00:42:47,360 --> 00:42:50,079 (COWS LOWING AND GOAT BLEATING) 546 00:43:23,439 --> 00:43:26,519 I've been praying daily for your safe return. 547 00:43:36,200 --> 00:43:37,560 Who's this? 548 00:43:39,319 --> 00:43:40,800 She's a queen. 549 00:43:41,479 --> 00:43:43,800 Queen of where? Of whom? 550 00:43:44,720 --> 00:43:46,119 Britons. 551 00:43:47,079 --> 00:43:48,479 (BABY CRIES) 552 00:43:55,759 --> 00:43:59,439 Uhtred, you walked by your son without a look. 553 00:44:02,119 --> 00:44:03,720 Is he baptised now? 554 00:44:04,039 --> 00:44:05,280 Yes. 555 00:44:05,959 --> 00:44:06,560 Against my wishes. 556 00:44:06,560 --> 00:44:10,400 I have done nothing that requires forgiveness. 557 00:44:10,560 --> 00:44:12,079 (DOOR BANGING) 558 00:44:12,600 --> 00:44:13,600 What's her name? 559 00:44:13,600 --> 00:44:14,360 I am called Iseult. 560 00:44:14,360 --> 00:44:18,039 I'm speaking with my husband. You can kindly remain silent. 561 00:44:18,039 --> 00:44:21,680 Mildrith, we are hungry, thirsty, and in need of rest. 562 00:44:21,680 --> 00:44:22,639 (LAUGHING) 563 00:44:22,639 --> 00:44:24,200 I am not your servant. 564 00:44:24,200 --> 00:44:28,039 Do not speak to me as if I were. I am your wife! 565 00:44:28,039 --> 00:44:31,200 You are no longer a part of Uhtred's path. 566 00:44:32,759 --> 00:44:34,319 It is true. 567 00:44:37,159 --> 00:44:38,000 Out. 568 00:44:38,000 --> 00:44:42,479 Out! This Queen can sleep with the animals. 569 00:44:47,079 --> 00:44:49,200 You should know that your land is safe. 570 00:44:49,239 --> 00:44:52,639 I have seen Bishop Alewold. The debt's settled, all of it. 571 00:44:52,639 --> 00:44:56,639 That's what I've come to tell you, nothing more. 572 00:44:57,759 --> 00:44:59,759 And what of Oswald's wergild? 573 00:44:59,839 --> 00:45:01,400 That too is settled. 574 00:45:01,400 --> 00:45:03,479 His family won't receive a penny. 575 00:45:03,479 --> 00:45:06,600 Then you can explain that to the King's Council. 576 00:45:06,600 --> 00:45:09,239 Alfred has called you to the Witan. 577 00:45:13,519 --> 00:45:15,039 It's finished. 578 00:45:15,759 --> 00:45:17,280 Everything. 579 00:45:20,000 --> 00:45:23,119 Before I left, I said that I've loved you. 580 00:45:24,239 --> 00:45:25,519 And it's true. 581 00:45:25,519 --> 00:45:28,439 You will not speak of us in this way, 582 00:45:28,439 --> 00:45:32,200 and in the presence of a pagan whore! 583 00:45:33,119 --> 00:45:34,600 She's with me. 584 00:45:36,720 --> 00:45:42,000 Will you be resting with your family or with the animals? 585 00:45:42,600 --> 00:45:44,159 (GOAT BLEATING) 586 00:45:47,360 --> 00:45:52,039 You chose the company of pigs and a goat over your wife and son? 587 00:45:58,119 --> 00:45:59,680 My wife's a good woman. 588 00:46:00,400 --> 00:46:05,079 She loves her God, and it's hard for her to be with the like of me. 589 00:46:06,200 --> 00:46:07,560 (SNICKERS) 590 00:46:07,680 --> 00:46:13,360 And if the marriage is to be ended, I must become used to life without my son. 591 00:46:26,439 --> 00:46:28,680 I'm here because I choose you. 592 00:46:32,159 --> 00:46:35,039 Though I won't keep you against your will. 593 00:46:43,280 --> 00:46:44,519 What? 594 00:46:50,479 --> 00:46:53,079 I will be with you, Uhtred, 595 00:46:53,759 --> 00:46:56,439 from now until the very end. 596 00:46:59,200 --> 00:47:01,000 That is what I see. 597 00:47:08,400 --> 00:47:10,519 I want you to see my home, 598 00:47:10,519 --> 00:47:12,200 my land in the North. 599 00:47:14,280 --> 00:47:18,479 It is this Alfred who directs you for now. 600 00:47:19,200 --> 00:47:21,439 You must give in to fate. 601 00:47:22,680 --> 00:47:24,439 Attend his Witan. 602 00:47:28,200 --> 00:47:32,079 Will you sleep alongside me tonight, under the furs? 603 00:47:34,400 --> 00:47:35,600 Sleep? 604 00:47:36,079 --> 00:47:37,439 Nothing more. 605 00:47:39,600 --> 00:47:41,239 I would like that. 606 00:47:44,280 --> 00:47:48,119 As the only other source of warmth would be a goat. 607 00:47:48,280 --> 00:47:49,639 (CHUCKLES) 608 00:47:52,319 --> 00:47:54,000 (UHTRED LAUGHING) 609 00:48:02,639 --> 00:48:04,039 Edwina? 610 00:48:08,400 --> 00:48:09,159 Lady? 611 00:48:09,159 --> 00:48:12,639 Please inform your family that I'll be travelling, 612 00:48:13,600 --> 00:48:15,119 with the child. 613 00:48:17,119 --> 00:48:19,600 We will leave for Lord Odda's estate. 614 00:48:21,560 --> 00:48:25,159 I would like you with me, but it is your decision. 615 00:48:25,159 --> 00:48:29,759 I know how important it is to be amongst the people who care for you. 616 00:48:33,560 --> 00:48:35,959 I would not wish to leave you. 617 00:48:38,200 --> 00:48:39,439 (CRYING) 618 00:48:50,079 --> 00:48:53,439 The very day I'm told that my home is my own 619 00:48:54,079 --> 00:48:56,439 is the day I decide I must leave. 620 00:49:36,200 --> 00:49:41,400 O Lord, grant wisdom to your servants gathered here. 621 00:49:41,400 --> 00:49:48,159 Help them to decide what is right, what is just and what is fair. 622 00:49:48,319 --> 00:49:50,400 Grant us this, O Lord. 623 00:49:50,439 --> 00:49:53,439 CONGREGATION: Grant us this, O Lord. 624 00:49:54,039 --> 00:49:55,680 (WHISPERING) 625 00:50:02,079 --> 00:50:05,159 -GUARD: Leave your sword. -(SWORDS CLANKING) 626 00:50:06,119 --> 00:50:07,360 Uhtred! 627 00:50:08,560 --> 00:50:10,319 -Uhtred! -Beocca. 628 00:50:10,360 --> 00:50:12,680 Quickly! You're late. 629 00:50:12,680 --> 00:50:14,479 You were sent for days ago. 630 00:50:14,479 --> 00:50:16,159 You should have been here on time! 631 00:50:16,159 --> 00:50:19,239 Since when has my presence been so important? 632 00:50:19,239 --> 00:50:20,360 Who's she? 633 00:50:20,360 --> 00:50:21,200 She's with me. 634 00:50:21,200 --> 00:50:23,479 Was she part of your plunder? 635 00:50:24,200 --> 00:50:25,639 What's been said? 636 00:50:25,639 --> 00:50:27,600 You will hear it all soon enough. 637 00:50:27,600 --> 00:50:31,400 Now we must go, and you must be respectful. 638 00:50:31,400 --> 00:50:33,079 Now more than ever. 639 00:50:36,600 --> 00:50:42,079 And as local thegns skimp in their duty to repair the bridges... 640 00:50:42,079 --> 00:50:44,400 -(SIGHING) -...I wish to ask of the King 641 00:50:44,400 --> 00:50:46,319 -to appoint an official... -(DOOR OPENING) 642 00:50:46,319 --> 00:50:49,239 ...to survey the kingdom's roads. -(CHATTERING) 643 00:50:49,239 --> 00:50:52,839 The bridge on the road out of Avingdon, for example, 644 00:50:52,839 --> 00:50:56,200 is in such a state of disrepair... 645 00:50:56,200 --> 00:50:57,519 (WHISPERING) Now's the time, my Lord. 646 00:50:57,519 --> 00:50:58,800 ...it is now dangerous for man or... 647 00:50:58,800 --> 00:51:02,360 (QUIETLY) What reason do I have to beg for mercy? What's been said? 648 00:51:02,360 --> 00:51:04,239 -(WHISPERING) Quiet now. -Is it Cornwalum? 649 00:51:04,239 --> 00:51:05,360 (WHISPERING) Respect! 650 00:51:05,360 --> 00:51:06,800 MAN: ...remains disinterested... 651 00:51:06,800 --> 00:51:09,119 We shall talk of bridges later. 652 00:51:10,680 --> 00:51:11,400 Beocca, what is this? 653 00:51:11,400 --> 00:51:13,680 YOUNG ODDA: You will be quiet there! 654 00:51:14,400 --> 00:51:16,119 Face your King! 655 00:51:16,759 --> 00:51:17,239 Come. 656 00:51:17,239 --> 00:51:20,239 There is a, um... An urgent matter, 657 00:51:20,239 --> 00:51:22,680 which, with the Witan's permission, 658 00:51:23,079 --> 00:51:24,680 we shall deal with now. 659 00:51:30,560 --> 00:51:33,280 (DOORS CLOSING) 660 00:51:37,479 --> 00:51:39,400 Aelderman Uhtred, 661 00:51:39,400 --> 00:51:43,319 also known in your parish as Uhtred the Godless, 662 00:51:43,319 --> 00:51:49,200 you are on this day charged with taking a troop of the King's men into Cornwalum, 663 00:51:49,200 --> 00:51:54,119 and there making war against the Britons without your king's consent. 664 00:51:54,119 --> 00:51:59,759 You are also charged with joining forces with the Dane called Skorpa... 665 00:51:59,759 --> 00:52:00,280 (MURMURING) 666 00:52:00,280 --> 00:52:03,400 ...to murder Christian folk in Cornwalum, 667 00:52:03,400 --> 00:52:10,439 despite these folk all living in peace with Alfred and with Wessex. 668 00:52:11,079 --> 00:52:13,079 All this is proven with oaths. 669 00:52:13,079 --> 00:52:16,800 And the punishment for these crimes is death. 670 00:52:18,720 --> 00:52:20,280 Who swears these oaths? 671 00:52:20,280 --> 00:52:21,319 We shall get to that. 672 00:52:21,319 --> 00:52:22,519 Show me. Who swears? 673 00:52:22,519 --> 00:52:27,680 I, Brother Asser, swear these oaths. 674 00:52:27,680 --> 00:52:29,280 -Uhtred, to your knees. -Never. 675 00:52:29,280 --> 00:52:33,200 Lord, we were patrolling your borders and protecting your kingdom, nothing more. 676 00:52:33,200 --> 00:52:35,639 There is more to my story, Lord, if I may. 677 00:52:35,639 --> 00:52:39,680 -Now is the time to beg. -Yes, let him speak. Let's hear his story! 678 00:52:39,680 --> 00:52:45,079 On my way to make this complaint to King Alfred, 679 00:52:45,079 --> 00:52:47,079 I came via Cynuit. 680 00:52:47,079 --> 00:52:50,839 And such a sight I hope never to see again. 681 00:52:50,839 --> 00:52:55,280 For where the church to commemorate Lord Odda's victory over Ubba 682 00:52:55,280 --> 00:53:00,680 was to be built, I saw devastation, destruction, 683 00:53:00,680 --> 00:53:05,000 and the charred remains of 15 monks or more. 684 00:53:05,000 --> 00:53:05,400 (MURMURING) 685 00:53:05,400 --> 00:53:09,000 Men have told me that this evil was the work 686 00:53:09,039 --> 00:53:10,680 of the very same Skorpa 687 00:53:10,680 --> 00:53:14,439 who was in Cornwalum, and that with him, once more, 688 00:53:14,439 --> 00:53:17,000 -was the Aelderman Uhtred. This man! -No! 689 00:53:17,000 --> 00:53:20,319 No, these are lies, Lord! Lord, he lies with every breath! 690 00:53:20,319 --> 00:53:22,319 Lord, hear me. Let me speak and hear the truth! 691 00:53:22,319 --> 00:53:28,600 We are the Witan, and we shall behave in the way of a Witan. 692 00:53:31,119 --> 00:53:34,319 The Aelderman is entitled to respond. 693 00:53:34,319 --> 00:53:35,759 Yes, I was at Cynuit. 694 00:53:35,759 --> 00:53:39,000 I was at Cynuit once and once only. 695 00:53:39,000 --> 00:53:45,119 I was at Cynuit on the day that I, Uhtred of Bebbanburg, killed Ubba. 696 00:53:47,319 --> 00:53:48,519 I look around this hall 697 00:53:48,519 --> 00:53:53,600 and into the eyes of the warriors who know this to be true, 698 00:53:54,280 --> 00:53:58,119 and that is the only occasion I was at Cynuit. 699 00:53:58,119 --> 00:53:59,800 We are here... 700 00:54:00,079 --> 00:54:04,200 We are here to deliver judgement on the murder of King Peredur 701 00:54:04,200 --> 00:54:05,759 and the Christian Britons of Cornwalum. 702 00:54:05,759 --> 00:54:07,479 Then if I can speak of Cornwalum, Lord? 703 00:54:07,479 --> 00:54:08,600 There is a further witness, I believe. 704 00:54:08,600 --> 00:54:11,039 What if Peredur's Queen was to stand in front of this Witan 705 00:54:11,039 --> 00:54:13,200 and tell you that Peredur lied and cheated us? 706 00:54:13,200 --> 00:54:17,400 She is a Shadow Queen and a pagan lord. Her words would be meaningless. 707 00:54:17,400 --> 00:54:18,759 Is the truth not important, Lord? 708 00:54:18,759 --> 00:54:20,439 -Lord! -Odda, we shall move on. 709 00:54:20,439 --> 00:54:21,439 There is a further witness. 710 00:54:21,439 --> 00:54:24,079 Yes, Lord. Bring the prisoner. 711 00:54:24,079 --> 00:54:25,159 (DOOR OPENING) 712 00:54:25,159 --> 00:54:26,680 (CROWD EXCLAIMING) 713 00:54:30,600 --> 00:54:33,519 -What is this? -Odda means for you to die as a traitor... 714 00:54:33,519 --> 00:54:37,200 -YOUNG ODDA: You will stand separate. -...and you will die. 715 00:54:37,479 --> 00:54:38,360 If it is Valhalla you want, 716 00:54:38,360 --> 00:54:42,560 -I will do my best to give it. -I said you will stand separate! 717 00:54:46,239 --> 00:54:50,720 Leofric, you have sworn your oath, 718 00:54:50,839 --> 00:54:52,720 and you will tell the truth? 719 00:54:52,839 --> 00:54:54,439 I will, Lord. 720 00:54:54,639 --> 00:54:56,360 God is merciful. 721 00:54:56,439 --> 00:55:00,079 You are a man of Wessex and have been loyal to the King? 722 00:55:00,079 --> 00:55:03,519 I am loyal to the King, Lord. Always. 723 00:55:03,519 --> 00:55:07,519 Were you in Cornwalum with the Aelderman Uhtred? 724 00:55:10,000 --> 00:55:11,239 I was. 725 00:55:11,759 --> 00:55:16,639 Did you kill and plunder Peredur and his Britons? 726 00:55:17,000 --> 00:55:17,280 I did. 727 00:55:17,280 --> 00:55:23,439 Leofric, have you now donated your share of the plunder to the church? 728 00:55:24,079 --> 00:55:25,479 I have, Lord. 729 00:55:25,479 --> 00:55:27,439 And have begged forgiveness. 730 00:55:27,560 --> 00:55:29,280 (MURMURING) 731 00:55:29,280 --> 00:55:31,400 The Witan hears you, Leofric. 732 00:55:34,479 --> 00:55:36,720 Whom did you follow into battle? 733 00:55:39,680 --> 00:55:41,319 I went willingly, Lord. 734 00:55:41,319 --> 00:55:44,439 No, Uhtred led. You followed. 735 00:55:44,439 --> 00:55:47,560 He is the Aelderman, and he is to blame. 736 00:55:47,560 --> 00:55:48,400 I share the blame, Lord. 737 00:55:48,400 --> 00:55:50,360 -No, he is responsible. -Irresponsible. 738 00:55:50,360 --> 00:55:52,479 And he will pay for it with his life! 739 00:55:52,479 --> 00:55:53,600 For the last time, beg. 740 00:55:53,600 --> 00:55:54,479 No, I will not beg. 741 00:55:54,479 --> 00:55:59,400 I will fall to my knees for no man, no king, and no Christian god. 742 00:55:59,400 --> 00:56:00,680 (GRUNTING) 743 00:56:06,280 --> 00:56:07,680 (STRAINING) 744 00:56:09,239 --> 00:56:11,600 He must pay with his life. 745 00:56:11,600 --> 00:56:15,319 Lord, if I may make a plea to the King and the Witan. 746 00:56:15,319 --> 00:56:16,039 I have not yet finished. 747 00:56:16,039 --> 00:56:18,319 I beg your pardon, Lord, but if I may? 748 00:56:19,560 --> 00:56:23,680 It is clear that, like me, the Arseling here is guilty. 749 00:56:23,680 --> 00:56:26,000 Thank you, my friend. (GRUNTING) 750 00:56:26,000 --> 00:56:31,639 It is also clear that he is too proud and too stupid to repent 751 00:56:31,639 --> 00:56:33,039 and as a consequence, will die. 752 00:56:33,039 --> 00:56:36,439 He will die for leading men to treachery. 753 00:56:36,479 --> 00:56:38,479 Because of my own guilt 754 00:56:38,479 --> 00:56:42,239 and because of my respect for Uhtred as a warrior, 755 00:56:42,239 --> 00:56:45,119 I request that he dies at my sword. 756 00:56:49,560 --> 00:56:53,319 You wish to become executioner, Leofric? 757 00:56:53,319 --> 00:56:56,280 My plea is for a fight to the death, Lord. 758 00:56:56,560 --> 00:56:58,360 Me against the Arseling. 759 00:56:58,479 --> 00:57:00,639 If God is with me, I will be the victor, 760 00:57:00,639 --> 00:57:04,439 and the Aelderman is allowed to die as a warrior should. 761 00:57:04,439 --> 00:57:07,680 And if he should win this fight to the death, what then? 762 00:57:07,680 --> 00:57:08,680 He will not. 763 00:57:08,680 --> 00:57:12,439 It would take God's intervention for him to beat me. 764 00:57:12,720 --> 00:57:14,680 Let them fight, Lord. 765 00:57:15,560 --> 00:57:17,720 Let God decide. 766 00:57:17,720 --> 00:57:18,680 (CROWD CLAMOURING) 767 00:57:18,680 --> 00:57:23,200 Lord. Lord, it is clear the guilt lies with Uhtred. 768 00:57:32,159 --> 00:57:36,159 Leofric, you have spoken well, 769 00:57:37,759 --> 00:57:40,439 and your request is granted. 770 00:57:42,639 --> 00:57:44,280 (GASPING) 771 00:57:44,280 --> 00:57:47,239 -You will fight tomorrow. -(CHEERING) 772 00:57:47,439 --> 00:57:48,800 To the death. 773 00:57:49,360 --> 00:57:51,479 Swords and shields. 774 00:57:52,439 --> 00:57:56,119 God shall determine the victor. 774 00:57:57,305 --> 00:58:57,480 Please rate this subtitle at www.osdb.link/45q3u Help other users to choose the best subtitles 57564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.