All language subtitles for SASASFFGFDSWSS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,667 --> 00:01:27,329 - How's business, Gina? - I can't complain. 2 00:01:31,583 --> 00:01:35,747 Gina, I'd like to do it with that black bombshell. Can you arrange that? 3 00:01:43,208 --> 00:01:45,290 I thought you were happily married. 4 00:01:45,375 --> 00:01:48,947 Yes, but you don't want to eat pork and peas for dinner every night. $300? 5 00:01:49,542 --> 00:01:51,624 - She's yours. - Thank you. 6 00:02:34,917 --> 00:02:38,990 Blue Rita 7 00:04:03,292 --> 00:04:05,453 My name is Rita. 8 00:04:05,833 --> 00:04:09,246 My friends call me "blue Rita". 9 00:04:09,792 --> 00:04:13,034 A Jess Franco film 10 00:09:25,750 --> 00:09:28,708 Whoever betrays us, pays for it with their life. 11 00:10:58,542 --> 00:11:01,454 - I want to get out of here! - Stop whining. 12 00:11:01,958 --> 00:11:05,325 - What are you going to do with me? - If you do as I ask, you'll be fine. 13 00:11:05,875 --> 00:11:09,242 - What do you want from me? - Money and information. 14 00:11:09,792 --> 00:11:11,282 What information? 15 00:11:11,417 --> 00:11:14,614 Oh, cut it out. I know everything about you. 16 00:11:14,750 --> 00:11:18,538 - So why do you need further information? - You have about $200,000 in the bank. 17 00:11:19,167 --> 00:11:21,658 - Rubbish. - Too much for a poor journalist like you. 18 00:11:22,083 --> 00:11:24,950 You're a secret agent for the west German office 19 00:11:25,042 --> 00:11:27,954 for the protection of the constitution. 20 00:11:28,042 --> 00:11:31,330 And now you're going to talk. Tell me who's paying you. 21 00:11:31,875 --> 00:11:35,242 Nonsense. I'm not working for any secret service in the world, dammit. 22 00:11:35,792 --> 00:11:39,034 Who told you this bullshit? It's completely insane. 23 00:11:39,583 --> 00:11:44,577 You will talk, believe me. I have the means to make you so Randy, you horny old goat, 24 00:11:45,375 --> 00:11:47,457 that you'll think your balls will burst. 25 00:11:47,583 --> 00:11:50,825 I don't have $200,000 and I can't give you any information. 26 00:11:51,375 --> 00:11:54,663 Please believe me. I'm a completely non-political TV journalist. 27 00:11:55,208 --> 00:11:59,872 Are you crazy, dammit? Let me out of here. I'm not a secret agent. Let me out! 28 00:12:04,792 --> 00:12:06,874 Please let me go. 29 00:12:08,708 --> 00:12:11,415 I have a serious heart condition. = princetta. 30 00:12:12,875 --> 00:12:15,241 I want to get out of here! 31 00:12:29,375 --> 00:12:31,457 What do you want? 32 00:12:39,958 --> 00:12:42,040 No. 33 00:12:47,208 --> 00:12:49,290 No! 34 00:13:09,000 --> 00:13:11,412 No! I want to get out of here! 35 00:13:11,833 --> 00:13:15,200 Oh, my god, help! No! No! 36 00:13:52,125 --> 00:13:54,332 I swear I'll make you talk, laddie. 37 00:13:54,708 --> 00:13:58,576 No. Stop this bloody thing! 38 00:14:10,000 --> 00:14:13,788 So, will you sign the cheque and give me the names? 39 00:14:15,792 --> 00:14:19,364 Yes. Yes, come here. 40 00:14:26,708 --> 00:14:28,869 Yes, come here. 41 00:14:30,292 --> 00:14:32,374 Come here. 42 00:14:42,375 --> 00:14:47,290 I told you that our magic green juice would make you hornier than you've ever been. 43 00:14:48,042 --> 00:14:51,284 Now you want to sleep with them. Why don't you try? 44 00:14:54,458 --> 00:14:56,540 Take them. Sleep with them. 45 00:14:56,667 --> 00:15:01,206 They're all yours. You may do to them whatever you want... if you can. 46 00:15:04,625 --> 00:15:08,413 Come here. Why don't you come down here to me? 47 00:15:09,000 --> 00:15:11,707 Sleep with me. Sleep with me, please. 48 00:15:15,583 --> 00:15:17,665 Please. 49 00:15:52,417 --> 00:15:55,534 - Don't torture me like this. - Come on, that's enough for today. 50 00:15:56,042 --> 00:15:59,910 No, don't leave. No, stay. Please! 51 00:16:00,542 --> 00:16:02,658 No. Help me. 52 00:16:03,042 --> 00:16:06,034 I want to sleep with you. Please. Please! 53 00:16:17,292 --> 00:16:20,329 I want them to come back. I want to sleep with them. 54 00:16:20,833 --> 00:16:23,575 Maybe tomorrow. = tell them to come back. 55 00:16:29,583 --> 00:16:31,949 Let me out! 56 00:16:34,417 --> 00:16:36,499 I want to go to the girls. 57 00:16:37,917 --> 00:16:40,283 I want to go to the girls! 58 00:16:41,958 --> 00:16:44,040 - Send them back. - Good night. 59 00:16:44,125 --> 00:16:46,207 No! 60 00:18:44,208 --> 00:18:46,369 An interesting number. 61 00:18:48,208 --> 00:18:50,290 Not bad. 62 00:19:16,875 --> 00:19:20,322 - What about zabeski? - Zabeski's still causing difficulties. 63 00:19:20,875 --> 00:19:23,537 But we're being terribly nice to him. 64 00:19:24,000 --> 00:19:26,707 He will talk soon. = I need the information now. 65 00:19:27,167 --> 00:19:29,249 You'll have it tomorrow. 66 00:19:37,792 --> 00:19:41,455 - We asked zabeski to give us his fortune. - I told you not to do that. 67 00:19:44,417 --> 00:19:47,830 - All right, I'll make an exception. - You're a charming man. 68 00:19:55,958 --> 00:19:59,655 And now, ladies and gentlemen, the highlight of the evening - blue Rita. 69 00:21:25,167 --> 00:21:28,159 - Is she still so unapproachable? - She doesn't like men at all. 70 00:21:38,417 --> 00:21:40,499 I have no idea why. 71 00:21:50,833 --> 00:21:53,290 No one knows anything about her. 72 00:22:44,958 --> 00:22:47,916 The cells are beginning to regenerate. It's looking good. 73 00:22:48,417 --> 00:22:51,489 In six months we'll be able to stop the treatment. 74 00:22:52,000 --> 00:22:55,037 Will I ever be able to have the feelings of a healthy woman again? 75 00:22:55,542 --> 00:22:57,282 If only I could get back at those bastards. 76 00:22:57,417 --> 00:22:59,453 What did they do to you? 77 00:22:59,583 --> 00:23:02,199 Tell me. What did they do? 78 00:23:02,667 --> 00:23:06,910 They... they used a red-hot iron bar... 79 00:23:07,583 --> 00:23:09,699 They... tried to make me talk. 80 00:23:10,083 --> 00:23:12,870 Unfortunately, I don't know who had sent them. 81 00:23:16,958 --> 00:23:19,870 I'm thirsty. I'm thirsty. 82 00:23:20,375 --> 00:23:23,117 - Please give me something to drink. - Hello, pronto. 83 00:23:23,583 --> 00:23:25,414 I'm thirsty. 84 00:23:25,500 --> 00:23:29,869 - We could let him go. He has confessed. - But he's got 150,000 francs in the bank. 85 00:23:30,583 --> 00:23:33,450 He'd like to give us his money before he leaves us forever. 86 00:23:33,958 --> 00:23:37,200 I wonder if he will finally sign the cheque for us today? 87 00:23:37,750 --> 00:23:41,413 You'll get a drink as soon as we've got the money, pronto. 88 00:23:47,208 --> 00:23:50,075 I'm thirsty. I... 89 00:23:51,500 --> 00:23:56,790 Here, sign this and you'll get water. Or would you prefer salted fish? 90 00:23:59,958 --> 00:24:02,040 There's a good boy. 91 00:24:09,792 --> 00:24:11,874 Come on, give it to me. 92 00:24:16,375 --> 00:24:18,787 - Thank you. - Please give me something to drink. 93 00:24:21,417 --> 00:24:23,032 Lovely. 94 00:24:23,125 --> 00:24:25,366 A drink, please. Give me some water. 95 00:24:26,750 --> 00:24:28,832 - Water. - Tomoorrow. 96 00:24:29,167 --> 00:24:30,873 Perhaps. 97 00:24:30,958 --> 00:24:34,450 Give me something to drink! You promised! 98 00:24:52,208 --> 00:24:55,746 So, zabeski, have you got something to tell us today? 99 00:24:56,333 --> 00:24:59,496 Let me out of here, for god's sake. I'm not a secret agent. 100 00:25:01,958 --> 00:25:05,030 - And I don't have $200,000. - You're lying, laddie. 101 00:25:05,542 --> 00:25:08,204 But you will tell the truth eventually. 102 00:25:10,042 --> 00:25:14,035 Give me the names and addresses of your commanding officer and all your contacts. 103 00:25:14,667 --> 00:25:17,830 Princetta, go down there and turn him on a bit. 104 00:25:20,333 --> 00:25:22,415 No. Please don't! 105 00:25:26,167 --> 00:25:28,909 Stop torturing me. Please! 106 00:25:29,375 --> 00:25:31,491 You will talk. 107 00:25:33,042 --> 00:25:35,124 I don't have any money and I'm not an agent. 108 00:25:35,500 --> 00:25:37,991 Now, haven't you been shouting for girls? 109 00:25:38,417 --> 00:25:42,035 Come on, try and sleep with me. = no! 110 00:25:48,042 --> 00:25:50,124 - Go on. - Yes. 111 00:26:02,583 --> 00:26:06,997 - What are you waiting for? - Come on, give it to me. 112 00:26:07,708 --> 00:26:11,906 - Please. Please do it. - Yes, you'd like that, wouldn't you? 113 00:26:12,583 --> 00:26:15,074 I can't stand it any longer. Please do it. 114 00:26:23,083 --> 00:26:25,540 No. Please don't go away. 115 00:26:25,958 --> 00:26:30,156 No. No, send her back. I want to sleep with her. I want to sleep with her. 116 00:26:30,833 --> 00:26:32,915 Send her back. Please. Please! 117 00:26:33,000 --> 00:26:37,448 Not until you've told me everything I want to know from you, laddie. 118 00:26:38,167 --> 00:26:41,284 Ok. I'm only a small cog in the machine. 119 00:26:41,792 --> 00:26:44,158 I really can't tell you very much. Believe me. 120 00:26:44,583 --> 00:26:47,416 You probably know the names of everyone I've worked for. 121 00:26:47,875 --> 00:26:49,365 What are their names? 122 00:26:49,542 --> 00:26:51,908 I get paid by an advertising company in Rome. 123 00:26:52,000 --> 00:26:54,161 Officially, I work as their consultant. 124 00:26:54,333 --> 00:26:57,120 The man who brought me the money is called giacomo castelli. 125 00:26:57,583 --> 00:27:00,325 I've taken my orders from an Argentinian called belotto. 126 00:27:00,792 --> 00:27:04,580 I haven't met anyone apart from them, believe me, 127 00:27:05,167 --> 00:27:08,125 or I would tell you. Why would I still be lying to you now? 128 00:27:10,208 --> 00:27:13,075 That's all I know, for heaven's sake. 129 00:27:13,542 --> 00:27:17,581 Send that woman back here. You promised it to me earlier. 130 00:27:18,208 --> 00:27:20,415 Send her back. I have to sleep with her. 131 00:27:22,083 --> 00:27:27,373 - I also want the $200,000. - Ok. I'll give you the cheque. 132 00:27:28,208 --> 00:27:30,449 That's more like it, laddie. 133 00:27:30,833 --> 00:27:35,873 I'll go and ask the woman if she actually wants to sleep with you. 134 00:27:37,458 --> 00:27:39,699 Send her to me. 135 00:27:42,042 --> 00:27:45,364 Why are you torturing me like this, you swine? 136 00:28:01,042 --> 00:28:03,249 Remember one thing, child. 137 00:28:03,333 --> 00:28:05,619 The nipples have to be visible at all times. 138 00:28:05,708 --> 00:28:09,781 - Ok. - Now show me what else you have to offer. 139 00:28:52,708 --> 00:28:56,781 Mr bergen has sent us this girl. He wants her to work for us, Rita. 140 00:28:57,458 --> 00:29:01,030 I like her. Is she prepared to do everything we ask of her? 141 00:29:02,292 --> 00:29:06,240 - Bergen told me she knows what to expect. - Ok. 142 00:29:51,125 --> 00:29:53,582 And now, kiss. 143 00:30:08,583 --> 00:30:12,371 Now swear to me that you will be blue Rita's slave forever. 144 00:30:13,000 --> 00:30:14,490 I swear, princessa. 145 00:30:14,583 --> 00:30:18,246 And you also swear that you're prepared to sacrifice your life? 146 00:30:18,833 --> 00:30:20,323 Yes, I do. 147 00:30:20,417 --> 00:30:26,413 And you swear that you will suppress your longings for a man forever and ever? 148 00:30:27,333 --> 00:30:29,415 I swear, princessa. 149 00:30:35,083 --> 00:30:37,290 - Come with me. - All right. 150 00:30:40,542 --> 00:30:42,658 - Lie down there. - Ok. 151 00:31:36,000 --> 00:31:38,867 And now kiss and make love. 152 00:31:40,375 --> 00:31:43,037 Come here, darling. I love you. 153 00:35:06,083 --> 00:35:09,905 We've checked the information zabeski gave you. Everything's correct. 154 00:35:10,542 --> 00:35:13,500 - Do to him whatever you want. - Oh, thank you. 155 00:35:14,000 --> 00:35:19,165 I've got a new victim for you. A pretty big fish. Please be careful. 156 00:35:32,417 --> 00:35:36,456 Listen, Gina. The man's called janosch lassard. He's from the eastern bloc. 157 00:35:37,083 --> 00:35:40,200 He's the European heavyweight amateur boxing champion. 158 00:35:40,708 --> 00:35:44,906 According to a rumour, he's applied for political asylum. 159 00:35:45,042 --> 00:35:46,042 This is a picture of him. 160 00:35:46,792 --> 00:35:50,114 - He looks very robust. - Indeed. Thanks. 161 00:35:50,667 --> 00:35:53,534 Please find out who he's been with here in Paris. 162 00:35:54,000 --> 00:35:56,582 Tonight, he's going to the gipsy, a Hungarian bar. 163 00:35:57,000 --> 00:36:00,913 Send little sun. But be careful, he's got bodyguards. Ciao. 164 00:36:31,375 --> 00:36:34,447 May I give you a light? 165 00:36:35,500 --> 00:36:37,582 There you are. 166 00:37:38,042 --> 00:37:40,749 Stop. Where are you going? = for a little dance. 167 00:37:41,208 --> 00:37:44,120 Ok. Keep an eye on them. =I will. 168 00:38:04,250 --> 00:38:07,037 - God, this is going to be a long night. - I'm afraid it is. 169 00:38:10,125 --> 00:38:13,162 - How about a little tokay wine? - Shut up! 170 00:38:47,292 --> 00:38:49,374 Thanks very much. I'll see you later. 171 00:39:01,875 --> 00:39:04,537 - I'd like to pay, please. - Certainly. 172 00:39:05,000 --> 00:39:09,073 - Forget about that bird. - I've forgotten about her already. 173 00:39:09,708 --> 00:39:11,790 200 francs, please. 174 00:39:12,625 --> 00:39:16,573 - There you are. - Thank you. Have a nice evening. 175 00:39:27,000 --> 00:39:29,787 You said I should forget about that bird. 176 00:39:30,250 --> 00:39:34,118 And you're right. Birds don't do a boxer any good. 177 00:39:34,750 --> 00:39:40,541 When the gipsy cries and bites into his violin, 178 00:39:43,542 --> 00:39:47,990 and when countess Maritza begs, "scratch me, I have an itch", 179 00:39:48,708 --> 00:39:50,664 then they're gonna have a wild time. 180 00:39:50,750 --> 00:39:52,957 - That way, janosch. - Don't touch me. 181 00:39:53,333 --> 00:39:55,699 We don't fancy a pub-crawil. = you needn't come. 182 00:39:56,125 --> 00:39:58,207 Let's go to the hotel. 183 00:40:01,667 --> 00:40:03,749 Go after him! 184 00:40:07,875 --> 00:40:09,957 Just you wait. 185 00:40:56,542 --> 00:40:58,624 Sleep well. 186 00:41:10,625 --> 00:41:14,197 Forgive me, I had to put my chaperones to bed first. 187 00:41:14,792 --> 00:41:17,579 - Are you angry with me? - May I invite you for another drink? 188 00:41:18,042 --> 00:41:20,124 Certainly. 189 00:45:02,125 --> 00:45:04,286 - Sun? - Yes? 190 00:45:04,667 --> 00:45:07,249 I'm very fond of you. 191 00:45:07,667 --> 00:45:09,828 - I'd like to stay with you. - =-you can't. 192 00:45:10,208 --> 00:45:12,290 Why not? 193 00:46:48,583 --> 00:46:50,073 Where am 1? 194 00:46:50,167 --> 00:46:52,829 In the hands of the most powerful woman in the world. 195 00:46:53,292 --> 00:46:57,661 If you give me all the information I want, you'll get out of here alive. 196 00:46:58,333 --> 00:47:00,415 I don't know what you want. 197 00:47:01,625 --> 00:47:06,915 - Who do you work for? Tell me. - I... I don't know what you mean. 198 00:47:07,750 --> 00:47:10,583 Come on, tell me. What are you doing in Paris, laddie? 199 00:47:11,042 --> 00:47:14,830 Don't tell me you're only interested in French boxers. 200 00:47:15,417 --> 00:47:17,157 But! Am. 201 00:47:17,250 --> 00:47:20,617 Laddie, I want to hear the truth. Spit it out. Come on. 202 00:47:21,167 --> 00:47:22,657 I am telling the truth. 203 00:47:22,750 --> 00:47:25,583 You will start talking eventually. I swear. 204 00:47:26,500 --> 00:47:29,082 Leave me alone. 205 00:47:29,542 --> 00:47:33,239 - Where's sun? - I think she's very happy here with us. 206 00:47:33,833 --> 00:47:37,325 - What have you done to her? - The love of your life works for me, dear. 207 00:47:37,917 --> 00:47:40,989 You swine. You filthy swine. 208 00:47:41,500 --> 00:47:43,991 A Superman! Double the dose. 209 00:47:54,875 --> 00:47:57,787 This is making you horny, isn't it? 210 00:48:07,667 --> 00:48:09,749 You want a woman, don't you? 211 00:48:09,833 --> 00:48:13,621 But you won't get one until you've given me the information I want. 212 00:48:14,208 --> 00:48:17,655 Who have you met up with in Paris, and who else are you supposed to meet? 213 00:48:18,208 --> 00:48:20,164 Nobody. 214 00:48:20,250 --> 00:48:22,536 I can't stand it any longer. I need a woman. 215 00:48:23,875 --> 00:48:26,457 Sun, please sleep with me. 216 00:48:28,042 --> 00:48:30,328 Are you really that desperate, laddie? 217 00:48:33,792 --> 00:48:35,874 Oh, my god, don't start crying now. 218 00:48:36,042 --> 00:48:39,580 If you talk, you'll get a woman. I promise. 219 00:48:40,167 --> 00:48:43,034 I might even shag you myself. 220 00:48:43,542 --> 00:48:46,989 Why are you torturing me like this? I've got nothing to hide. 221 00:48:47,583 --> 00:48:50,290 Let me out of here. I need a woman. 222 00:48:51,542 --> 00:48:53,624 What about me, hmm? 223 00:48:53,875 --> 00:48:58,574 I am a beautiful, desirable woman. My skin is warm and soft. 224 00:48:59,292 --> 00:49:01,908 - Would you like to take me in your arms? - Yes. 225 00:49:02,375 --> 00:49:04,457 - Kiss me? - Yes. 226 00:49:04,542 --> 00:49:06,749 - Caress me? - Yes. 227 00:49:07,125 --> 00:49:10,993 Touch me? Would you like to touch me here? 228 00:49:11,625 --> 00:49:14,367 - Come here. - I'm going crazy. Let me get to you. 229 00:49:14,833 --> 00:49:18,075 - I want to sleep with you. Let me out. - Come here. 230 00:49:18,625 --> 00:49:20,707 Come on, caress me. 231 00:49:21,167 --> 00:49:24,079 Answer our questions, and she will come to you. 232 00:49:24,583 --> 00:49:28,701 She'll do anything you want. Or don't you want to touch and caress her? 233 00:49:29,375 --> 00:49:31,741 Why don't you come up to me? 234 00:49:32,167 --> 00:49:34,453 Come and kiss my breasts. 235 00:49:34,875 --> 00:49:37,036 I long for you. 236 00:49:37,417 --> 00:49:40,204 Why are you torturing me like this? What have I done to you? 237 00:49:41,458 --> 00:49:43,540 You bloody bitches. 238 00:49:51,042 --> 00:49:53,454 Well, boy, are you going to talk? 239 00:49:56,083 --> 00:49:58,199 I don't have anything to say. 240 00:49:58,583 --> 00:50:02,496 Why are you lying? Do you think you'll be able to keep this up for long, darling? 241 00:50:07,792 --> 00:50:09,908 Give him another full dose. 242 00:50:30,708 --> 00:50:33,950 No, don't go away. Sun, sleep with me! 243 00:53:08,333 --> 00:53:12,155 Hello, Rita. Once again, you were great. = thanks. 244 00:53:12,792 --> 00:53:15,078 You were wonderful. 245 00:53:18,250 --> 00:53:20,332 I wasn't expecting you. 246 00:53:22,958 --> 00:53:26,530 You're getting prettier every day, Rita. You really are. 247 00:53:27,125 --> 00:53:29,207 What's the situation with lassard? 248 00:53:29,458 --> 00:53:32,621 He's being difficult, but we'll get him where we want him. 249 00:53:33,167 --> 00:53:34,532 When? 250 00:53:34,625 --> 00:53:38,664 I don't know, it's a tough case. I'd like you to pay twice as much this time. 251 00:53:39,292 --> 00:53:41,374 I'll have to think about that. 252 00:53:41,625 --> 00:53:45,573 But first I have something very important I want to talk to you about. 253 00:53:46,208 --> 00:53:50,156 - There's a traitor here. - Here? No. Who told you that? 254 00:53:51,833 --> 00:53:53,869 It doesn't matter. 255 00:53:53,958 --> 00:53:56,916 Deal with this as soon as possible, please. 256 00:53:57,417 --> 00:54:02,036 One of the girls in your club is a traitor, and you expect me to pay twice as much? 257 00:54:02,750 --> 00:54:05,947 You really should think a bit harder about that. 258 00:54:17,708 --> 00:54:19,619 - Good evening. - Good evening. 259 00:54:19,708 --> 00:54:21,790 That went really well. 260 00:54:25,083 --> 00:54:29,031 - What's wrong with you? - Oh, nothing. Nothing important. 261 00:54:32,833 --> 00:54:35,700 Sun, I've heard there's a girl here who is betraying me. 262 00:54:36,167 --> 00:54:39,739 - Yes, I know, Rita. - You know? Who told you? 263 00:54:41,208 --> 00:54:45,781 Bergen. As you know, I worked with him for many years. 264 00:54:46,500 --> 00:54:49,412 He's never hidden anything from me. He tells me everything. 265 00:54:49,917 --> 00:54:52,454 Do you have any idea who the traitor might be? 266 00:54:58,042 --> 00:55:00,078 I'm not sure, 267 00:55:00,167 --> 00:55:04,206 but there's really only one person here who has contact with other people. 268 00:55:04,833 --> 00:55:09,497 Since she has to take care of our customers in the bar, nobody would even notice 269 00:55:10,208 --> 00:55:12,290 if she confided secrets to people. 270 00:55:12,375 --> 00:55:15,788 Of course. Now I know who is betraying us - Gina. 271 00:55:17,583 --> 00:55:20,825 Please calm down. Lie back. 272 00:55:29,583 --> 00:55:33,030 Relax. She won't escape us. 273 00:55:33,625 --> 00:55:36,788 What a bitch. She's going to regret this. 274 00:57:24,208 --> 00:57:26,995 No. Are you going to torture me again? 275 00:57:30,208 --> 00:57:32,824 I've come to help you, janosch. 276 00:57:35,417 --> 00:57:38,204 This is just another one of your dirty tricks. 277 00:57:38,667 --> 00:57:41,079 Leave me alone. What do you want? 278 00:57:42,917 --> 00:57:45,283 I want to help you, janosch. 279 00:57:45,708 --> 00:57:48,871 - Help me? - Yes. I want to sleep with you. 280 00:57:55,167 --> 00:57:57,249 Yes, please. 281 00:57:58,917 --> 00:58:01,033 Sleep with me. 282 00:59:13,750 --> 00:59:15,832 Thank you. 283 00:59:16,583 --> 00:59:18,665 Thank you. 284 00:59:21,958 --> 00:59:26,122 Where am I? Who are you? Are we far away from Paris? 285 00:59:26,792 --> 00:59:31,035 I'll get you out of here. Don't worry, janosch. You'll be free soon. 286 00:59:31,708 --> 00:59:35,747 Why are you helping me? Please tell me who you are. 287 00:59:36,375 --> 00:59:39,412 It's me, sun. = sun. 288 01:00:48,625 --> 01:00:51,116 Beautiful. Good. 289 01:00:54,417 --> 01:00:56,373 Gina! 290 01:00:56,458 --> 01:00:58,574 Boy, did you scare me. 291 01:01:01,000 --> 01:01:04,197 What's the matter? What's wrong, princessa? No. 292 01:01:04,750 --> 01:01:06,832 No! 293 01:01:14,708 --> 01:01:16,790 Come on, take her downstairs. 294 01:01:20,125 --> 01:01:22,207 Come on. Hurry up. 295 01:02:28,250 --> 01:02:32,448 I've got even more potent preparations, Gina. You know that. So tell me the truth. 296 01:02:34,042 --> 01:02:37,534 I want to know who you work for. = I'm not a traitor. 297 01:02:39,958 --> 01:02:42,040 No! 298 01:02:43,458 --> 01:02:47,531 We'll torture you until you talk. Who did you betray us to? 299 01:02:51,167 --> 01:02:55,285 I haven't betrayed you. Leave me alone. Please. 300 01:02:55,958 --> 01:02:57,994 You're lying. 301 01:02:58,083 --> 01:03:01,155 Right, I'll punish you because you have betrayed me. 302 01:03:02,292 --> 01:03:04,749 You've abused my trust and put us all at risk. 303 01:03:05,167 --> 01:03:10,616 No. No. I swear to you that I really am telling the truth. 304 01:03:11,458 --> 01:03:15,872 You don't like men, but now you'll have to sleep with one of our prisoners - zabeski. 305 01:03:16,583 --> 01:03:18,665 - No! - You know what we've done to him. 306 01:03:18,750 --> 01:03:20,991 He'll pounce on you like an animal. = no! 307 01:03:21,417 --> 01:03:23,499 Go and get him. 308 01:03:24,917 --> 01:03:27,078 No. No, I don't want to do this. 309 01:03:29,750 --> 01:03:31,832 No! No! 310 01:03:47,125 --> 01:03:49,332 Oh, no. No! 311 01:03:55,208 --> 01:03:57,290 Yes! 312 01:04:21,292 --> 01:04:23,374 Take him off me. 313 01:04:31,500 --> 01:04:33,832 Help. Help! 314 01:04:45,958 --> 01:04:48,745 So how was it, darling? Will you tell me the truth now? 315 01:04:49,208 --> 01:04:53,747 Well, in that case, I'll leave him here with you. Be nice to him, darling. 316 01:05:40,792 --> 01:05:43,283 What's wrong with you? Please tell me. 317 01:05:43,708 --> 01:05:46,871 Oh, I'm really fed up. 318 01:05:47,417 --> 01:05:51,535 I'm fed up with this club, with this city and with this life. 319 01:05:52,208 --> 01:05:55,621 After the coup with bergen, I'll quit. I'll go to south America. 320 01:05:56,167 --> 01:05:59,614 I've got to get away from here. You can come with me, if you like. 321 01:06:06,250 --> 01:06:08,616 It's almost time for your performance, darling. 322 01:06:09,042 --> 01:06:11,124 Yes, for the last time. 323 01:07:29,250 --> 01:07:32,322 At last. I was beginning to think you had tricked me. 324 01:07:32,833 --> 01:07:34,789 Everything's all right. We must hurry. 325 01:07:34,917 --> 01:07:37,454 We've got to be out of here in three minutes. 326 01:07:41,458 --> 01:07:43,744 Where are you taking me? = you'll see. 327 01:07:44,167 --> 01:07:46,408 We don't have time to discuss it. 328 01:08:56,625 --> 01:08:58,707 So, how are my two lovers? 329 01:09:00,167 --> 01:09:02,704 Thank you, mr bergen. We're fine. 330 01:09:03,125 --> 01:09:06,117 I don't think I could have stood it much longer, darling. 331 01:09:44,250 --> 01:09:46,787 - Come on, quickly. Let's go up. - All right. 332 01:10:21,875 --> 01:10:24,366 Lie down, darling. 333 01:10:26,208 --> 01:10:28,415 And take good care of him. 334 01:10:28,792 --> 01:10:31,249 I've got to go now. Here are the keys. 335 01:10:47,250 --> 01:10:50,663 - My darling. - Sun? 336 01:11:30,292 --> 01:11:32,499 Is everything going according to plan? 337 01:11:32,875 --> 01:11:36,242 Yes, but I think Gina needs your help. She's the manager. 338 01:11:37,375 --> 01:11:40,867 Bergen told Rita that Gina was a secret agent. She was tortured. 339 01:11:41,458 --> 01:11:45,246 But I'm sure she's not working for the east. You must free her, or she'll be killed. 340 01:11:45,875 --> 01:11:48,992 - How is he doing? - He's asleep right now. 341 01:11:49,500 --> 01:11:53,698 - Hadn't I better go back to him? - Do that, but please be careful. 342 01:11:56,917 --> 01:11:59,283 Go to the blue Rita bar at once. 343 01:12:02,417 --> 01:12:04,499 Take him away. 344 01:12:04,917 --> 01:12:06,748 Release her. 345 01:12:06,833 --> 01:12:10,906 You will pay for the fact that that bitch sun has betrayed me, Gina. 346 01:12:13,042 --> 01:12:18,332 We'll take you to my cousin andré's. He's got delightful little piranhas in his pool. 347 01:12:21,292 --> 01:12:23,374 Watch out! 348 01:12:32,333 --> 01:12:34,449 Go after her! 349 01:12:37,375 --> 01:12:39,866 Come on, hurry up. She mustn't get away. 350 01:12:49,875 --> 01:12:51,957 Princetta, kill her! 351 01:13:04,792 --> 01:13:06,874 Stop! 352 01:13:08,417 --> 01:13:10,499 You bastards! = no! 353 01:13:18,833 --> 01:13:20,994 - Take care of piers. - All right. 354 01:13:23,458 --> 01:13:25,665 - Come on, get into my car. - Ok. 355 01:13:32,375 --> 01:13:34,991 - Yes? - Open the door. It's Stan. 356 01:13:43,250 --> 01:13:45,957 Mr bergen, you're with her? 357 01:13:46,417 --> 01:13:49,659 Sun, you're in for a surprise. 358 01:13:50,208 --> 01:13:53,655 Pochinsky reporting, colonel. Mission accomplished. 359 01:13:54,250 --> 01:13:56,866 Well done, pochinsky. Very good. 360 01:13:57,333 --> 01:14:01,030 Rita, let me introduce you to colonel lassard, my superior. 361 01:14:01,625 --> 01:14:06,415 Colonel lassard is the head of the western European section of the... kppu. 362 01:14:07,167 --> 01:14:09,408 So, miss Rita, let's get to the point. 363 01:14:11,000 --> 01:14:14,913 We only played this game in order to find out what methods you employ 364 01:14:15,542 --> 01:14:19,455 and if we might be able to work together. I don't like your methods. 365 01:14:20,083 --> 01:14:22,790 We've also found out that it's dangerous to work with you. 366 01:14:23,250 --> 01:14:26,913 There are many interpol agents in your misandrist club. 367 01:14:27,500 --> 01:14:29,582 Moyra, the black spy. 368 01:14:32,958 --> 01:14:37,497 Straight after that, this little sunshine arrived, interpol's superstar. 369 01:14:39,333 --> 01:14:42,291 You and your troupe of lesbians were kind of useful for a while. 370 01:14:42,792 --> 01:14:46,535 Fortunately, we realised that in dealing with you, we are dealing with a lunatic 371 01:14:47,125 --> 01:14:49,707 who can't be trusted under any circumstances. 372 01:14:50,958 --> 01:14:53,165 And what are you going to do with me now? 373 01:14:55,500 --> 01:14:58,116 The colonel will decide that shortly. 374 01:15:00,792 --> 01:15:04,239 You'll come with us, and give us detailed information about interpol. 375 01:15:04,792 --> 01:15:08,284 I won't say anything, even if you cut me up into pieces. 376 01:15:10,417 --> 01:15:13,204 You shouldn't be so stubborn. It will give you wrinkles. 377 01:15:13,667 --> 01:15:17,785 We don't use an axe to make our point. You will talk anyway. I'm sure of that. 378 01:15:19,250 --> 01:15:22,492 We don't use the kind of methods blue Rita uses. 379 01:15:24,000 --> 01:15:28,539 She knows too much and is a dangerous whore. I sentence her to death. 380 01:15:36,292 --> 01:15:38,578 - No! - Shut up. 381 01:15:41,583 --> 01:15:43,665 Stop or I'll shoot. 382 01:15:47,167 --> 01:15:49,249 Stop! 383 01:15:53,792 --> 01:15:56,704 - Police! Throw down your gun. - You won't get me. 384 01:16:07,583 --> 01:16:09,665 Let's go upstairs. 385 01:16:15,875 --> 01:16:18,491 Janosch lassard, come out. 386 01:16:22,500 --> 01:16:25,207 - Are you going to go downstairs? - Of course. 387 01:16:29,833 --> 01:16:34,406 I was taught that reason always triumphs in the end. 388 01:16:35,125 --> 01:16:39,323 Janosch lassard, surrender. You don't stand a chance. 389 01:16:54,958 --> 01:16:57,040 Stop! 390 01:17:02,583 --> 01:17:04,665 Just a second, miss. 391 01:17:06,292 --> 01:17:08,374 Inspector Tanner of interpol. 392 01:17:09,667 --> 01:17:13,910 You're a great boss. You really are, inspector. 393 01:17:17,917 --> 01:17:20,124 - Sun, just a minute. - What is it? 394 01:17:20,500 --> 01:17:24,038 This is the third time you've called me back. There's something on your mind. 395 01:17:24,625 --> 01:17:27,332 You're hiding something from me. When I look at you, 396 01:17:27,792 --> 01:17:30,659 I can see that something is troubling you immensely. 397 01:17:32,000 --> 01:17:35,242 No, it's just that this newspaper is actually mine, you see. 398 01:17:35,792 --> 01:17:38,909 Ok. Thanks for the all-expenses-paid Caribbean holiday. 399 01:17:39,417 --> 01:17:44,992 If you like, you can meet up with a good friend of mine - Bob James. 400 01:17:45,083 --> 01:17:47,699 He happens to be staying at the same hotel as you. 401 01:17:48,167 --> 01:17:51,489 He's a pianist. He might need your help. 402 01:17:54,000 --> 01:17:57,618 A free holiday in the Caribbean - as if! It's a business trip. 403 01:18:02,625 --> 01:18:04,707 Sun? 404 01:18:13,958 --> 01:18:16,324 Don't fall in love, will you? 405 01:18:22,000 --> 01:18:25,447 English subtitles by suckmysound 32770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.