Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,598 --> 00:01:40,349
Tonight,
a country brought to its knees.
2
00:01:40,517 --> 00:01:44,103
A 7.2 magnitude earthquake
has hit Haiti.
3
00:01:44,271 --> 00:01:47,106
The capital, Port-au-Prince,
was literally torn apart.
4
00:01:47,274 --> 00:01:49,066
The earthquake lasted all of a minute.
5
00:01:49,234 --> 00:01:50,693
The intensity so strong,
6
00:01:50,861 --> 00:01:53,613
within seconds a cloud of dust
covered the city.
7
00:01:53,781 --> 00:01:56,115
And many people are still
trapped in the rubble.
8
00:01:56,283 --> 00:01:57,658
Some may still be alive,
9
00:01:57,826 --> 00:02:00,244
but getting out alive will be
a very desperate effort.
10
00:02:00,412 --> 00:02:02,622
There's truly no way of knowing
11
00:02:02,790 --> 00:02:04,665
just how many people are dead.
12
00:02:04,833 --> 00:02:07,376
Bodies are reportedly stacked
in streets.
13
00:02:07,544 --> 00:02:08,961
lt's feared the number of people killed
14
00:02:09,129 --> 00:02:11,464
could now reach 200,000.
15
00:02:11,632 --> 00:02:14,467
200,000 children
without a mother or father
16
00:02:14,635 --> 00:02:16,427
even before this earthquake.
17
00:02:16,595 --> 00:02:19,305
A country which only seems
to know the worst of times
18
00:02:19,473 --> 00:02:21,516
- is tonight just trying to survive.
- Mama! Mama!
19
00:02:21,683 --> 00:02:24,393
But it is the human losses
which are most shocking.
20
00:02:25,771 --> 00:02:28,689
Mama! Mama!
21
00:02:48,710 --> 00:02:49,919
"My name is Nina.
22
00:02:50,087 --> 00:02:52,296
l am seven years old."
23
00:03:42,598 --> 00:03:44,974
l can't believe we're finally here.
24
00:03:45,142 --> 00:03:47,018
Are you nervous?
25
00:03:48,520 --> 00:03:50,062
Yeah.
26
00:03:50,230 --> 00:03:51,397
You?
27
00:03:51,565 --> 00:03:53,441
- Yeah.
- Yeah.
28
00:03:53,609 --> 00:03:55,151
l mean, l'm excited.
29
00:03:59,114 --> 00:04:01,282
We got to be close, right?
30
00:04:02,284 --> 00:04:03,784
l hope so.
31
00:04:18,008 --> 00:04:20,301
- Hello, hello, l'm Gabrielle.
- Hi.
32
00:04:20,469 --> 00:04:21,594
Mrs. Reigert, nice to meet you finally.
33
00:04:21,762 --> 00:04:23,512
- Steven.
- Shannon.
34
00:04:23,680 --> 00:04:26,390
- Shannon, how are you?
- Excited.
35
00:04:26,558 --> 00:04:28,809
l don't think
l've slept in a couple of days.
36
00:04:28,977 --> 00:04:30,102
But we made it and we're here.
37
00:04:30,270 --> 00:04:33,230
Well, let's delay no longer.
38
00:04:33,398 --> 00:04:35,441
Um, actually, l'm gonna tip our driver.
39
00:04:35,609 --> 00:04:37,318
Oh, no, no, that's all taken care of.
40
00:04:37,486 --> 00:04:39,904
The car will wait for you.
41
00:04:40,072 --> 00:04:41,072
Come on.
42
00:04:41,239 --> 00:04:43,783
- Great.
- Okay.
43
00:04:43,951 --> 00:04:47,328
All l need is one more week
to secure her passport,
44
00:04:47,496 --> 00:04:50,873
but all the Haitian
and Puerto Rican documents
45
00:04:51,041 --> 00:04:53,417
are signed and sealed officially.
46
00:04:53,585 --> 00:04:54,460
Excellent.
47
00:04:54,628 --> 00:04:57,421
This is my office.
48
00:04:57,589 --> 00:04:58,714
My assistant Maryanne.
49
00:04:58,882 --> 00:05:00,299
- Hi.
- Hi.
50
00:05:00,467 --> 00:05:02,093
Please make yourselves comfortable.
51
00:05:02,260 --> 00:05:04,553
l'll just go and get the little one.
52
00:05:04,721 --> 00:05:07,056
All right.
53
00:05:09,434 --> 00:05:10,559
Nina.
54
00:05:10,727 --> 00:05:13,980
Do you realize when
she comes back, we're parents?
55
00:05:15,065 --> 00:05:16,816
lt's--
56
00:05:16,984 --> 00:05:18,734
- l'm gonna take a picture.
- Okay, of course you are.
57
00:05:18,902 --> 00:05:20,486
Okay, this way.
58
00:05:30,539 --> 00:05:31,998
Hi.
59
00:05:33,834 --> 00:05:36,585
l'm Shannon.
60
00:05:36,753 --> 00:05:39,672
- Bonjour.
- Bonjour.
61
00:05:44,094 --> 00:05:46,178
- Merci.
- Bonjour, Nina.
62
00:05:46,346 --> 00:05:47,680
Bonjour.
63
00:05:49,933 --> 00:05:51,058
Do you remember this guy
64
00:05:51,226 --> 00:05:53,269
l showed you on the computer?
65
00:05:55,063 --> 00:05:56,147
Boy, oh boy.
66
00:06:00,318 --> 00:06:02,695
We've been getting to know each other.
67
00:06:02,863 --> 00:06:05,740
Haven't we, ma petite?
68
00:06:05,907 --> 00:06:08,701
l believe congratulations are in order.
69
00:06:08,869 --> 00:06:11,287
Okay, squeeze up.
70
00:06:12,789 --> 00:06:15,124
Smile.
71
00:06:17,502 --> 00:06:21,088
All you have to do now is have fun,
72
00:06:21,256 --> 00:06:23,799
relax, get to know Nina.
73
00:06:23,967 --> 00:06:26,927
And if l can,
l'll come down on Sunday
74
00:06:27,095 --> 00:06:29,180
just to see how she's settling in.
75
00:06:29,347 --> 00:06:32,016
Oh, l don't know that that's necessary.
76
00:06:32,184 --> 00:06:33,476
ln fact, you know, maybe it's better
77
00:06:33,643 --> 00:06:35,436
- if we just spend some time--
- No, no.
78
00:06:35,604 --> 00:06:37,438
They get separation anxiety.
79
00:06:37,606 --> 00:06:39,231
Not that l coddled her,
80
00:06:39,399 --> 00:06:40,858
but they do form attachments
81
00:06:41,026 --> 00:06:42,902
in a very short period of time.
82
00:06:43,070 --> 00:06:45,946
And, uh, the passport?
83
00:06:46,114 --> 00:06:49,325
That should be ready
Wednesday the latest.
84
00:06:49,493 --> 00:06:51,410
Well, it's so nice of you
to put us up like this.
85
00:06:51,578 --> 00:06:53,162
Oh, it's all part of the service.
86
00:06:53,330 --> 00:06:56,040
ln my experience,
a nice quiet place by the beach
87
00:06:56,208 --> 00:06:59,710
is just the right environment
for these children to bond.
88
00:06:59,878 --> 00:07:02,338
To get the sense
that everything's okay now,
89
00:07:02,506 --> 00:07:04,048
if you know what l mean?
90
00:07:04,216 --> 00:07:06,342
l'm gonna...
91
00:07:09,638 --> 00:07:11,097
Thank you.
92
00:07:12,265 --> 00:07:15,518
- Bye.
- Bye.
93
00:07:21,775 --> 00:07:24,110
We just became parents.
94
00:07:45,882 --> 00:07:48,050
Look at this.
95
00:07:49,386 --> 00:07:51,262
Wow.
96
00:08:02,899 --> 00:08:05,109
Hey, guys.
97
00:08:05,277 --> 00:08:06,569
Let's walk down
and check out the beach.
98
00:08:06,736 --> 00:08:08,237
Great idea.
99
00:08:11,741 --> 00:08:13,951
The guy at the front
said it was 83° water.
100
00:08:14,119 --> 00:08:14,994
ls that what they said?
101
00:08:15,162 --> 00:08:17,746
You swim?
102
00:08:19,875 --> 00:08:21,417
You guys going down to the surf?
103
00:08:21,585 --> 00:08:23,127
- Yeah.
- Oh, it's beautiful.
104
00:08:23,295 --> 00:08:24,795
lt's beautiful here.
l just got here,
105
00:08:24,963 --> 00:08:26,839
l'm gonna go get my trunks
and go in, l think.
106
00:08:27,007 --> 00:08:27,923
- Okay.
- l'm Benjamin.
107
00:08:28,091 --> 00:08:29,341
Hey, Steven Mayer.
108
00:08:29,509 --> 00:08:30,885
- Nice to meet you.
- This is my wife Shannon.
109
00:08:31,052 --> 00:08:32,678
- Hi, Shannon. Pleasure.
- Hi.
110
00:08:32,846 --> 00:08:34,805
And our daughter Nina.
111
00:08:34,973 --> 00:08:36,849
Hi, Nina. How are you?
112
00:08:39,603 --> 00:08:41,604
- Where are you guys from?
- Chicago.
113
00:08:41,771 --> 00:08:44,773
Chicago.
Chicago, lllinois. Nice.
114
00:08:44,941 --> 00:08:46,942
Yeah, l was gonna say--
l'm born in Minnesota,
115
00:08:47,110 --> 00:08:48,986
but yes, Chicago.
l'm a Chicago girl now.
116
00:08:49,154 --> 00:08:50,946
- Yeah yeah, sure.
- That's where we met-- art school.
117
00:08:51,114 --> 00:08:52,781
Oh, Art lnstitute of Chicago, right?
118
00:08:52,949 --> 00:08:54,200
Yeah.
119
00:08:54,367 --> 00:08:55,868
Yeah, yeah,
l know it well.
120
00:08:58,872 --> 00:09:00,247
You on vacation or...?
121
00:09:00,415 --> 00:09:02,541
Yeah, one of these
corporate swag-a-thon things.
122
00:09:02,709 --> 00:09:04,501
You know, a little work, little play.
123
00:09:04,669 --> 00:09:06,754
We're just staying
right there though. lt's beautiful.
124
00:09:06,922 --> 00:09:08,172
Beautiful suites.
125
00:09:08,340 --> 00:09:09,965
Oh, we're in that one.
126
00:09:10,133 --> 00:09:12,259
Oh, great, neighbors.
127
00:09:12,427 --> 00:09:14,553
Well, maybe l'll see you around
later for a drink or something.
128
00:09:14,721 --> 00:09:16,138
Thank you, that's nice.
129
00:09:16,306 --> 00:09:19,391
l think, um, we're just gonna
have an early night tonight
130
00:09:19,559 --> 00:09:21,143
- and spend some time as a family.
- Yeah.
131
00:09:21,311 --> 00:09:22,561
Great. All right.
Leave you to it.
132
00:09:22,729 --> 00:09:24,146
- All right, man, see you around.
- Enjoy it.
133
00:09:24,314 --> 00:09:26,815
Have a great day at the beach.
lt's nice to meet you, Mi--
134
00:09:26,983 --> 00:09:28,817
- it's Nina? Nina!
- Nina.
135
00:09:30,654 --> 00:09:33,322
- lt's our neighbor.
- Yeah.
136
00:09:33,490 --> 00:09:36,492
- What's a swag-a-thon?
- Yeah.
137
00:09:48,004 --> 00:09:49,672
Oui.
138
00:09:52,592 --> 00:09:54,260
These l got for you.
139
00:09:56,179 --> 00:09:57,721
l thought they would look good.
140
00:09:57,889 --> 00:10:01,267
Oh, they fit.
141
00:10:03,019 --> 00:10:04,770
Merci.
142
00:10:04,938 --> 00:10:07,564
- She's adorable.
- Mm-hmm.
143
00:10:07,732 --> 00:10:09,024
Um, yeah?
144
00:10:09,192 --> 00:10:10,693
Yeah.
145
00:10:14,030 --> 00:10:16,448
- Oui.
- Oui?
146
00:10:24,124 --> 00:10:25,207
- Yeah?
- Oui.
147
00:10:25,375 --> 00:10:26,583
- She says, "Get over here."
- Okay.
148
00:10:26,751 --> 00:10:28,294
- Papa should get over here.
- All right.
149
00:10:30,171 --> 00:10:31,463
That's our house.
150
00:10:38,680 --> 00:10:40,180
Our house.
151
00:10:41,933 --> 00:10:43,600
And that's your room.
152
00:10:47,480 --> 00:10:48,605
lt's yellow. What's yellow?
153
00:10:48,773 --> 00:10:50,065
Jaune.
154
00:11:41,409 --> 00:11:43,327
- The water nice?
- Yes, feel.
155
00:11:45,163 --> 00:11:46,955
You said you were gonna get in.
156
00:11:47,123 --> 00:11:48,832
l will, l will.
157
00:11:51,961 --> 00:11:53,754
This is--
158
00:11:53,922 --> 00:11:55,756
she's so adorable.
159
00:12:00,220 --> 00:12:02,513
We know what we're doing, right?
160
00:12:04,015 --> 00:12:06,183
Whatever we don't know
we'll figure out.
161
00:12:06,351 --> 00:12:09,228
Stupid people have kids every day.
162
00:12:09,396 --> 00:12:10,479
lt works out, right?
163
00:12:10,647 --> 00:12:12,481
Right? Right?
164
00:12:12,649 --> 00:12:13,857
Tragic, but true.
165
00:12:14,025 --> 00:12:16,193
And we're not stupid, so...
166
00:12:22,325 --> 00:12:25,244
To not being stupid.
167
00:12:28,164 --> 00:12:31,041
- l love you.
- l'm sorry if l-- it's Steve?
168
00:12:31,209 --> 00:12:32,751
- Hey.
- Steven?
169
00:12:32,919 --> 00:12:33,919
Steven and Shannon.
170
00:12:34,087 --> 00:12:35,754
- Veronica and Salo.
- Hi.
171
00:12:35,922 --> 00:12:37,673
Hey.
172
00:12:37,841 --> 00:12:39,925
Hope we didn't keep you up last night.
We were a little over-served.
173
00:12:40,093 --> 00:12:42,261
- We were a little loud.
- Oh, don't worry about it, man.
174
00:12:42,429 --> 00:12:43,846
- All good.
- Okay.
175
00:12:44,013 --> 00:12:46,265
See you later.
176
00:12:48,184 --> 00:12:49,643
Bye.
177
00:12:51,396 --> 00:12:53,897
Jeez, is he going north later?
178
00:12:55,692 --> 00:12:56,733
Nina. Nina!
179
00:12:56,901 --> 00:12:58,944
l want to see
if you can do this, okay?
180
00:12:59,112 --> 00:13:00,487
You know what a--
you know what a cartwheel is?
181
00:13:00,655 --> 00:13:01,530
Cartwheel?
182
00:13:01,698 --> 00:13:02,906
l took high school French.
183
00:13:03,074 --> 00:13:04,908
l don't know.
184
00:13:07,871 --> 00:13:09,121
You like that?
185
00:13:09,289 --> 00:13:11,039
Watch this one, watch.
186
00:13:14,043 --> 00:13:15,419
Keep practicing.
187
00:13:20,341 --> 00:13:21,842
Yes, yes.
188
00:13:22,010 --> 00:13:23,802
Your crazy daddy.
189
00:13:25,847 --> 00:13:27,055
Here.
190
00:13:31,060 --> 00:13:34,438
And... voila!
191
00:13:36,816 --> 00:13:37,816
You want to decorate it?
192
00:13:37,984 --> 00:13:39,359
That's a good idea.
193
00:13:39,527 --> 00:13:41,445
That is perfect.
194
00:13:41,613 --> 00:13:43,030
Hey.
195
00:13:43,198 --> 00:13:44,948
Nina, regard.
196
00:13:45,116 --> 00:13:46,658
Over there,
197
00:13:46,826 --> 00:13:49,036
across the ocean...
198
00:13:53,333 --> 00:13:55,792
that's where our house is.
199
00:13:55,960 --> 00:13:57,586
- La maison?
- Mm-hmm.
200
00:13:57,754 --> 00:14:00,964
Soon as we get your passport,
201
00:14:01,132 --> 00:14:02,424
we'll go there.
202
00:14:07,680 --> 00:14:09,264
Nina!
203
00:14:31,454 --> 00:14:33,747
That looked so good,
l had to join you.
204
00:14:33,915 --> 00:14:37,543
Nothing like a cool drink
on a hot day. Cheers.
205
00:14:37,710 --> 00:14:40,796
Cheers. Yeah, they do a good
Virgin Mary if you like those.
206
00:14:40,964 --> 00:14:42,506
- Not bad.
- You-- you don't drink?
207
00:14:42,674 --> 00:14:44,049
No.
208
00:14:44,217 --> 00:14:46,885
Need a little hair
of the dog, you know?
209
00:14:47,053 --> 00:14:48,845
l just needed a minute from the sun.
210
00:14:51,808 --> 00:14:53,600
She's really beautiful, Nina.
211
00:14:53,768 --> 00:14:55,227
You must be really excited.
212
00:14:55,395 --> 00:14:56,687
Yeah, we're insanely lucky.
213
00:14:57,897 --> 00:14:59,982
She's, um--
214
00:15:00,149 --> 00:15:01,400
she's adopted l take it, huh?
215
00:15:01,568 --> 00:15:03,026
Mm-hmm.
216
00:15:03,194 --> 00:15:04,778
Where from?
217
00:15:04,946 --> 00:15:07,281
- From Haiti.
- Haiti.
218
00:15:10,660 --> 00:15:12,744
Why Haiti? Do you know?
l mean, do you have any--
219
00:15:12,912 --> 00:15:15,956
We didn't really specify.
lt was more just...
220
00:15:16,124 --> 00:15:17,624
do something good for someone in need.
221
00:15:17,792 --> 00:15:20,502
And anyplace where it's bad,
222
00:15:20,670 --> 00:15:22,629
it's even worse for children.
223
00:15:22,797 --> 00:15:24,339
l was in Haiti.
l know how bad it is there.
224
00:15:24,507 --> 00:15:25,716
You were in Haiti?
225
00:15:25,883 --> 00:15:27,968
Yeah, working with an NGO.
226
00:15:28,136 --> 00:15:29,720
Terrible there.
227
00:15:34,017 --> 00:15:37,352
Anyway, the reason
l asked you is because l admire you.
228
00:15:37,520 --> 00:15:38,729
Thank you.
229
00:15:38,896 --> 00:15:39,938
You know,
because l was adopted.
230
00:15:40,106 --> 00:15:42,190
l was a foster kid.
231
00:15:42,358 --> 00:15:43,191
You know, it's tough.
232
00:15:43,359 --> 00:15:44,276
- Oh, l was adopted.
- Really?
233
00:15:44,444 --> 00:15:47,029
- Yeah.
- Wow, cheers.
234
00:15:47,196 --> 00:15:49,531
The world's a lot better place
for you and your husband doing it.
235
00:15:49,699 --> 00:15:51,199
Thank you, that's nice.
236
00:15:51,367 --> 00:15:52,367
What's your tat?
237
00:15:52,535 --> 00:15:54,328
lt's a poem.
238
00:15:54,495 --> 00:15:55,996
Let me see your hand there.
239
00:15:57,457 --> 00:15:59,499
- "lnvictus."
- "lnvictus."
240
00:15:59,667 --> 00:16:00,959
Look at that life line.
241
00:16:05,590 --> 00:16:07,633
Nina, looks good.
242
00:16:07,800 --> 00:16:09,718
- C'est bon.
- C'est bon.
243
00:16:23,858 --> 00:16:26,985
You've reached
lnternational Rescue Adoptions.
244
00:16:27,153 --> 00:16:29,821
Please leave a message after the tone.
245
00:16:31,574 --> 00:16:34,076
Hey, Mrs. Reigert,
it's, uh, Steven Mayer.
246
00:16:34,243 --> 00:16:36,953
Um, we had a great
couple days at the resort,
247
00:16:37,121 --> 00:16:40,332
but we decided to move
to the Caribbean Hotel.
248
00:16:40,500 --> 00:16:42,918
lt's closer to Old San Juan,
249
00:16:43,086 --> 00:16:44,878
and there's more stuff
for kids to do here, so--
250
00:16:45,046 --> 00:16:46,672
Hi, Steven.
251
00:16:46,839 --> 00:16:49,424
Oh, hey-- hey, Gabrielle.
252
00:16:49,592 --> 00:16:52,803
Um, yeah, the neighbors
were a little loud last night,
253
00:16:52,970 --> 00:16:54,930
so we kind of decided we'd move.
254
00:16:55,098 --> 00:16:57,891
Oh, that's not good,
keep you awake.
255
00:16:58,059 --> 00:17:01,019
No, no, no. lt's fine,
and we appreciated being there.
256
00:17:01,187 --> 00:17:02,521
lt's just, um--
257
00:17:02,689 --> 00:17:04,648
The Caribbean Hotel, you said?
258
00:17:04,816 --> 00:17:05,732
Yeah.
259
00:17:05,900 --> 00:17:07,109
l know it well.
260
00:17:07,276 --> 00:17:08,735
lt's beautiful.
You're gonna love it there.
261
00:17:08,903 --> 00:17:10,696
Hey, any word on the passport?
262
00:17:10,863 --> 00:17:15,492
Oh, still Monday or Tuesday
or even Wednesday l'm afraid.
263
00:17:15,660 --> 00:17:17,077
lt'll come by registered post.
264
00:17:18,121 --> 00:17:19,246
How's Nina?
265
00:17:19,414 --> 00:17:20,664
She's just, uh--
266
00:17:20,832 --> 00:17:23,583
she's great.
We're all very, very happy.
267
00:17:23,751 --> 00:17:25,419
Feels like she's been with us forever.
268
00:17:25,586 --> 00:17:26,670
Good, good.
269
00:17:26,838 --> 00:17:29,131
Well, you have a great time.
270
00:17:29,298 --> 00:17:30,882
Enjoy yourselves.
271
00:17:31,050 --> 00:17:32,467
Okay, catch up Monday.
272
00:17:32,635 --> 00:17:33,635
Okay, thanks.
273
00:17:33,803 --> 00:17:35,011
Bye.
274
00:17:36,097 --> 00:17:37,556
She picked the pink one.
275
00:17:38,599 --> 00:17:39,808
- l think l did all right.
- l like it.
276
00:17:39,976 --> 00:17:41,435
l did good, right?
277
00:17:42,645 --> 00:17:45,397
Want to see? Tu veux voir?
278
00:17:47,525 --> 00:17:48,817
Yes!
279
00:17:48,985 --> 00:17:50,360
l should take...
280
00:19:22,078 --> 00:19:24,079
You're asleep already?
281
00:19:26,749 --> 00:19:28,917
l'm so tired.
282
00:19:29,085 --> 00:19:31,127
Like mother, like daughter.
283
00:19:33,214 --> 00:19:34,506
Baby, l'm kind of wired.
284
00:19:34,674 --> 00:19:37,259
l think l'm gonna take a walk.
285
00:19:37,426 --> 00:19:38,844
- Yeah?
- Yeah.
286
00:19:39,011 --> 00:19:40,595
Okay.
287
00:19:42,473 --> 00:19:44,099
l'll be back.
288
00:19:46,644 --> 00:19:47,769
Love you.
289
00:19:47,937 --> 00:19:49,604
Love you too.
290
00:19:54,902 --> 00:19:56,653
And here's the weather for Chicago--
291
00:19:56,821 --> 00:19:59,155
Baby, it was only a few drinks.
292
00:19:59,323 --> 00:20:01,032
lt's always only two drinks.
293
00:20:01,200 --> 00:20:03,451
- Steven, come on.
- What?
294
00:20:03,619 --> 00:20:06,955
All right, just--
let me give her a kiss, okay?
295
00:20:08,541 --> 00:20:09,457
Okay.
296
00:20:09,625 --> 00:20:11,835
And you have
the best mommy in the world.
297
00:20:12,003 --> 00:20:14,004
That's true, but--
298
00:20:14,171 --> 00:20:15,589
but Mommy's trying to get us home.
299
00:20:15,756 --> 00:20:18,049
And you've had too much to drink, so--
300
00:20:18,217 --> 00:20:21,803
Low of 46.
On Sunday, partly sunny--
301
00:20:28,477 --> 00:20:30,729
Shannon!
302
00:21:27,161 --> 00:21:28,662
Hey.
303
00:21:28,829 --> 00:21:30,288
- You guys are everywhere.
- Hi.
304
00:21:30,456 --> 00:21:31,539
- What are you drinking?
- This guy here.
305
00:21:31,707 --> 00:21:33,708
- Grab a table, Salo.
- Good to see you again.
306
00:21:33,876 --> 00:21:34,876
What do you want, man?
What are you drinking?
307
00:21:35,044 --> 00:21:36,336
l think l'm on my way out.
Don't worry about it.
308
00:21:36,504 --> 00:21:40,340
l'm buying, so...
might as well have one.
309
00:21:40,508 --> 00:21:41,424
A near beer.
310
00:21:41,592 --> 00:21:42,968
- Non-alcoholic?
- Yeah.
311
00:21:43,135 --> 00:21:45,303
Uh, four, one--
312
00:21:45,471 --> 00:21:46,388
No alcohol?
313
00:21:46,555 --> 00:21:48,473
Not tonight.
314
00:21:48,641 --> 00:21:51,059
Are you guys from here, the island?
315
00:21:51,227 --> 00:21:52,686
- Okay.
- Mm-hmm.
316
00:21:52,853 --> 00:21:54,604
- Locals.
- Beautiful place to live.
317
00:21:54,772 --> 00:21:56,398
Not as good as America though, right?
318
00:21:56,565 --> 00:21:59,275
l wouldn't say that.
lt's amazing here.
319
00:21:59,443 --> 00:22:02,696
- lt's fucking amazing here, right?
- Yeah, l love it.
320
00:22:02,863 --> 00:22:04,030
l like Puerto Rican Chinese girls.
321
00:22:04,198 --> 00:22:05,615
Here you go.
322
00:22:06,993 --> 00:22:08,827
Go easy on that one there.
323
00:22:08,995 --> 00:22:11,246
Yeah, l don't drink much anymore,
324
00:22:11,414 --> 00:22:13,832
but l still like
the taste of beer, so...
325
00:22:14,000 --> 00:22:15,750
l don't know, man.
l-- l quit for a while,
326
00:22:15,918 --> 00:22:19,254
and then l realized
l really wanted... alcohol.
327
00:22:20,339 --> 00:22:22,048
Salud.
328
00:22:22,216 --> 00:22:23,967
Cheers.
329
00:22:26,595 --> 00:22:29,055
Steven here is on a mission of mercy.
330
00:22:29,223 --> 00:22:31,349
- A mission?
- Well--
331
00:22:31,517 --> 00:22:33,768
He adopts needy kids
from Dante's inferno
332
00:22:33,936 --> 00:22:35,311
and whisks them back to America.
333
00:22:35,479 --> 00:22:37,063
We're adopting one.
334
00:22:37,231 --> 00:22:39,107
The little girl
you saw us on the beach with,
335
00:22:39,275 --> 00:22:40,400
she's a Haitian refugee.
336
00:22:40,568 --> 00:22:42,360
And we're adopting her.
337
00:22:42,528 --> 00:22:44,612
- Oh, that's lovely.
- lsn't it?
338
00:22:44,780 --> 00:22:47,449
Did you ever spend
any time down there? Like--
339
00:22:47,616 --> 00:22:50,160
No, not that region.
340
00:22:50,327 --> 00:22:51,661
You?
341
00:22:51,829 --> 00:22:53,580
Yeah, l spent some time down there.
342
00:22:53,748 --> 00:22:55,915
- Yeah?
- Yeah. l was doing like a--
343
00:22:56,083 --> 00:22:58,251
working with security
for this place called PNC--
344
00:22:58,419 --> 00:23:00,462
guards medical supplies.
And it was kind of a--
345
00:23:00,629 --> 00:23:02,672
- After the earthquake?
- Yeah, mm-hmm.
346
00:23:02,840 --> 00:23:05,633
Yeah. Anyway, here's to you.
347
00:23:05,801 --> 00:23:07,427
lt's a great thing
what you're doing, man.
348
00:23:07,595 --> 00:23:09,095
- Cheers.
- Appreciate it.
349
00:23:09,263 --> 00:23:12,057
All right, guys, l told Shannon
350
00:23:12,224 --> 00:23:14,017
l'd be five minutes,
so l'm gonna head out.
351
00:23:14,185 --> 00:23:16,269
- You can't go now, man.
- Why can't l?
352
00:23:16,437 --> 00:23:18,772
You can't walk out on your round.
353
00:23:20,608 --> 00:23:21,775
lt's basic Puerto Rican manners.
354
00:23:21,942 --> 00:23:23,401
We get you a round,
you get us a round.
355
00:23:23,569 --> 00:23:24,778
You owe us a round.
356
00:23:24,945 --> 00:23:26,321
See, we got you the first round.
357
00:23:26,489 --> 00:23:27,655
Now, you get us the second round.
358
00:23:27,823 --> 00:23:29,741
l understand, okay.
l can-- l can do that.
359
00:23:29,909 --> 00:23:31,493
Salo's got a lot of rules.
360
00:23:31,660 --> 00:23:33,787
That's not a rule.
Come on, man.
361
00:23:33,954 --> 00:23:35,455
Can l get another round
of what he ordered?
362
00:23:35,623 --> 00:23:36,498
Four-and-four.
363
00:23:36,665 --> 00:23:38,875
Exactly.
There's etiquettes everywhere.
364
00:23:39,043 --> 00:23:40,794
ls it expensive?
365
00:23:40,961 --> 00:23:43,129
- What's that?
- Well, the whole process.
366
00:23:43,297 --> 00:23:45,131
You know,
cutting through all the red tape.
367
00:23:45,299 --> 00:23:47,884
Um, l suppose if one does,
368
00:23:48,052 --> 00:23:49,886
but we went a more
straightforward route.
369
00:23:50,054 --> 00:23:51,304
No, l mean, is it hard--
370
00:23:51,472 --> 00:23:52,889
like, do you have to need an expeditor
371
00:23:53,057 --> 00:23:54,516
or do they bilk you
for more and more money
372
00:23:54,683 --> 00:23:55,642
or anything?
373
00:23:55,810 --> 00:23:57,977
l mean, you know, l--
l can't speak to that.
374
00:23:59,105 --> 00:24:01,606
The waiting is difficult.
You know, but...
375
00:24:05,111 --> 00:24:06,903
- There it is.
- You guys having another?
376
00:24:07,071 --> 00:24:08,863
Yeah. Here, brother.
377
00:24:11,951 --> 00:24:13,660
You got to drink that.
378
00:24:16,664 --> 00:24:18,498
Um, let's see.
379
00:24:19,500 --> 00:24:22,877
Um, this should cover
380
00:24:23,045 --> 00:24:25,672
both rounds.
You guys have a great evening.
381
00:24:28,384 --> 00:24:29,384
All right, bud.
382
00:24:32,054 --> 00:24:34,097
- ls that for me, dude?
- We're not good enough for you?
383
00:25:09,425 --> 00:25:11,759
- Shannon, it's not what you think.
- Have you lost your mind?
384
00:25:11,927 --> 00:25:13,428
l didn't do anything, l promise.
385
00:25:13,596 --> 00:25:15,096
l didn't know where you were.
386
00:25:15,264 --> 00:25:17,140
You call me from a police station
in the middle of the night.
387
00:25:17,308 --> 00:25:19,267
They wouldn't let me just
walk out of here on my own.
388
00:25:19,435 --> 00:25:20,602
l had no choice.
389
00:25:20,769 --> 00:25:22,604
lt's the way they do things here.
390
00:25:22,771 --> 00:25:23,897
Have you been drinking?
391
00:25:24,064 --> 00:25:25,899
No, the guy dumped beer on me.
392
00:25:26,066 --> 00:25:29,277
lt was the weird people from the cabin
that we keep running into.
393
00:25:29,445 --> 00:25:31,362
They just twisted the story all around.
394
00:25:31,530 --> 00:25:34,407
Sir. Sign here, will you please?
395
00:25:35,868 --> 00:25:38,912
ls this really happening?
396
00:25:39,079 --> 00:25:40,580
Are we really back here?
397
00:25:41,874 --> 00:25:43,875
l didn't do--
398
00:25:44,043 --> 00:25:45,126
Nina, um...
399
00:25:48,631 --> 00:25:49,631
Oui.
400
00:25:51,050 --> 00:25:52,884
Nina, l'm sorry
401
00:25:53,052 --> 00:25:55,094
Mommy had to wake you up
in the middle of the night.
402
00:25:56,347 --> 00:25:58,223
l hope you can forgive me.
403
00:25:59,850 --> 00:26:02,143
Yeah?
404
00:26:02,311 --> 00:26:03,937
Hello.
405
00:26:04,104 --> 00:26:06,356
Heard it was the wild,
wild west out there, huh?
406
00:26:06,523 --> 00:26:08,775
lt was, um,
a misunderstanding.
407
00:26:08,943 --> 00:26:10,860
Yeah, you had a run-in
with some troublemakers, l understand?
408
00:26:11,028 --> 00:26:13,238
Yes, actually, l did.
409
00:26:13,405 --> 00:26:14,864
l was attacked for no reason.
410
00:26:15,032 --> 00:26:16,324
l tried to explain that
to your officers.
411
00:26:16,492 --> 00:26:17,951
Yeah, well, a nice family like you
412
00:26:18,118 --> 00:26:21,329
shouldn't have to deal
with that type of nonsense.
413
00:26:21,497 --> 00:26:23,206
Life shouldn't have
to be that complicated.
414
00:26:23,374 --> 00:26:26,626
That's my card if you need anything.
415
00:26:26,794 --> 00:26:29,629
And who might this little florecita be?
416
00:26:29,797 --> 00:26:31,881
lt's our daughter, Nina.
417
00:26:32,049 --> 00:26:33,258
Lovely.
418
00:26:33,425 --> 00:26:35,176
Well, look,
we really love tourists here,
419
00:26:35,344 --> 00:26:36,552
so please enjoy yourselves.
420
00:26:36,720 --> 00:26:39,889
Do yourself a favor--
stay out of bars for awhile, okay?
421
00:26:40,057 --> 00:26:41,182
Yes, sir.
422
00:26:48,691 --> 00:26:49,857
You up?
423
00:26:52,194 --> 00:26:53,486
Yeah.
424
00:26:57,658 --> 00:26:59,951
Baby, l'm sorry about last night.
425
00:27:02,371 --> 00:27:04,372
lt won't happen again.
426
00:27:21,557 --> 00:27:23,057
Do you know what l...
427
00:27:25,102 --> 00:27:26,561
what l really think would make
428
00:27:26,729 --> 00:27:29,689
everything better?
429
00:27:29,857 --> 00:27:31,399
What?
430
00:27:32,401 --> 00:27:34,152
Pancakes.
431
00:27:34,320 --> 00:27:36,195
Okay.
432
00:27:37,823 --> 00:27:40,158
- That's easy.
- l'm the world's cheapest date.
433
00:27:44,872 --> 00:27:47,332
You order pancakes,
l'll see if Nina's awake.
434
00:27:47,499 --> 00:27:48,624
Okay.
435
00:28:05,309 --> 00:28:10,980
Nina, honey.
436
00:28:12,983 --> 00:28:15,360
Steven!
She's not up here!
437
00:28:16,612 --> 00:28:17,528
What?
438
00:28:17,696 --> 00:28:19,280
What do you mean she's not here?
439
00:28:19,448 --> 00:28:21,407
Nina! Honey?
440
00:28:22,409 --> 00:28:23,451
Nina.
441
00:28:24,495 --> 00:28:26,120
Nina!
442
00:28:26,288 --> 00:28:27,497
Her shoes are gone!
443
00:28:29,375 --> 00:28:31,376
The door was locked.
444
00:28:31,543 --> 00:28:33,002
She's not here.
445
00:28:35,005 --> 00:28:37,131
- Nina!
- Nina!
446
00:28:37,299 --> 00:28:38,216
Nina!
447
00:28:38,384 --> 00:28:40,510
- l'll ask reception.
- Okay.
448
00:28:40,677 --> 00:28:41,719
- Nina!
- Nina!
449
00:28:41,887 --> 00:28:43,137
Hi.
450
00:28:43,305 --> 00:28:45,556
l'm looking for my daughter.
She was in her room.
451
00:28:45,724 --> 00:28:48,226
She's been missing--
l don't know for how long.
452
00:28:48,394 --> 00:28:50,061
- Nina!
- She's seven years old,
453
00:28:50,229 --> 00:28:52,939
- She's about this tall.
- Excuse me, sir, can l help you?
454
00:28:53,107 --> 00:28:54,440
Yeah, our daughter's missing.
455
00:28:54,608 --> 00:28:56,192
Okay, how old is she?
456
00:28:56,360 --> 00:28:57,860
Uh, she's seven, she's Haitian.
457
00:28:58,028 --> 00:28:59,779
Maybe you saw her
come through the lobby?
458
00:28:59,947 --> 00:29:02,031
l'm sorry.
459
00:29:02,199 --> 00:29:04,784
- She was wearing--
- She was wearing, uh, pink pajama pants
460
00:29:04,952 --> 00:29:06,994
- with polka dots and a blue t-shirt.
- Okay, calm down, calm down.
461
00:29:07,162 --> 00:29:08,496
You know, the little ones,
they go where they want
462
00:29:08,664 --> 00:29:10,123
and suddenly they turn up, so...
463
00:29:10,290 --> 00:29:11,666
- Oh my God, Steven!
- ...not to worry.
464
00:29:11,834 --> 00:29:13,668
- Sir? Sir?
- The pool!
465
00:29:13,836 --> 00:29:15,545
- She's in the pool!
- Sir?
466
00:29:24,847 --> 00:29:26,848
This isn't happening.
467
00:29:28,267 --> 00:29:30,726
Someone on your staff had to see her.
468
00:29:30,894 --> 00:29:32,854
Mr. Mayer,
there's certain protocol
469
00:29:33,021 --> 00:29:35,773
that we follow here,
and we're doing that.
470
00:29:35,941 --> 00:29:38,359
Getting angry with the staff?
lt's not gonna help.
471
00:29:38,527 --> 00:29:40,736
- What about security footage?
- We're looking into that.
472
00:29:40,904 --> 00:29:42,697
She can't have just disappeared.
473
00:29:42,865 --> 00:29:44,866
Children do wander off.
474
00:29:45,033 --> 00:29:46,075
What?
475
00:29:46,243 --> 00:29:49,036
A seven-year-old with a complex past,
476
00:29:49,204 --> 00:29:50,621
brand new set of circumstances,
477
00:29:50,789 --> 00:29:53,666
bewildered, overwhelmed.
478
00:29:53,834 --> 00:29:56,210
We're looking into every possibility.
479
00:29:56,378 --> 00:29:58,337
And considering
the conflict the other night,
480
00:29:58,505 --> 00:30:00,298
we have to investigate that.
481
00:30:00,466 --> 00:30:02,884
Can you make a list
of other places you've been
482
00:30:03,051 --> 00:30:05,553
since you arrived
and the people that you met?
483
00:30:05,721 --> 00:30:08,389
And also,
do you have any photos of Nina?
484
00:30:08,557 --> 00:30:10,099
l'll get my computer.
485
00:30:11,185 --> 00:30:12,477
lf she did wander off alone,
486
00:30:12,644 --> 00:30:15,146
she's probably out there hungry by now.
487
00:30:15,314 --> 00:30:18,566
Someone has to notice
a little girl all alone.
488
00:30:20,569 --> 00:30:22,236
What about the adoption agency?
489
00:30:22,404 --> 00:30:24,822
- How well did they know her?
- We've been calling them.
490
00:30:24,990 --> 00:30:27,492
We're waiting for Nina's
passport to come through.
491
00:30:27,659 --> 00:30:29,160
They didn't answer yesterday.
492
00:30:29,328 --> 00:30:33,289
l'm trying to bring up her
profile picture on the website, but...
493
00:30:34,666 --> 00:30:37,251
there's no website.
494
00:30:40,756 --> 00:30:43,424
How much did you pay
for this adoption?
495
00:30:43,592 --> 00:30:44,926
Uh...
496
00:30:45,093 --> 00:30:46,761
$60,000.
497
00:30:52,434 --> 00:30:54,352
Excuse me.
498
00:30:54,520 --> 00:30:56,020
We'll be in touch.
499
00:30:58,899 --> 00:31:00,107
l'm sorry.
500
00:31:18,043 --> 00:31:20,294
We've been parents for 48 hours.
501
00:31:20,462 --> 00:31:23,297
She couldn't have
walked out on us, could she?
502
00:31:23,465 --> 00:31:24,757
What do you mean?
503
00:31:24,925 --> 00:31:27,301
l mean, she couldn't have
wanted to, right?
504
00:31:28,679 --> 00:31:30,680
She seemed so happy.
505
00:31:33,141 --> 00:31:34,684
All l ever wanted to be was a mother.
506
00:31:36,645 --> 00:31:37,812
Pretend with my little sister,
507
00:31:37,980 --> 00:31:40,982
l'd... bathe her and feed her
508
00:31:41,149 --> 00:31:42,525
and tuck her in at night.
509
00:31:43,986 --> 00:31:46,946
l swore that when l had kids of my own
510
00:31:47,114 --> 00:31:49,407
l would never abandon them
511
00:31:49,575 --> 00:31:50,992
the way that my birth mother--
512
00:31:51,159 --> 00:31:53,661
mother abandoned me.
513
00:31:53,829 --> 00:31:54,954
So we have to find her, okay?
514
00:31:55,122 --> 00:31:56,789
We will, okay? We will.
515
00:31:57,833 --> 00:31:59,500
l just-- because--
516
00:31:59,668 --> 00:32:01,460
because l don't know what to do, Steven,
517
00:32:01,628 --> 00:32:04,338
and l don't know where she is.
518
00:32:04,506 --> 00:32:07,174
l'm going back to that office.
519
00:32:07,342 --> 00:32:08,509
You think that that's a good idea?
520
00:32:08,677 --> 00:32:09,719
No one's answering the phone,
521
00:32:09,886 --> 00:32:11,220
the website's down.
522
00:32:11,388 --> 00:32:12,722
l'm gonna go confront her directly.
523
00:32:12,889 --> 00:32:14,515
Maybe we should just let
the cops handle that.
524
00:32:14,683 --> 00:32:16,100
The cops don't care, Shannon.
525
00:32:16,268 --> 00:32:17,518
We're tourists.
526
00:32:17,686 --> 00:32:19,478
They got enough problems of their own.
527
00:32:19,646 --> 00:32:23,107
- Just-- just keep looking.
- Okay, go. l'll keep looking, okay.
528
00:33:00,103 --> 00:33:03,064
What the fuck?
529
00:33:10,113 --> 00:33:11,530
Nina?
530
00:33:12,574 --> 00:33:13,991
Perdon.
531
00:33:30,092 --> 00:33:31,092
Yeah.
532
00:33:32,219 --> 00:33:34,345
- Mrs. Mayer.
- You had some new info?
533
00:33:34,513 --> 00:33:37,306
Well, we contacted the consulate
534
00:33:37,474 --> 00:33:39,850
and your paperwork was never processed.
535
00:33:41,770 --> 00:33:43,771
No Gabrielle Reigert
536
00:33:43,939 --> 00:33:45,773
or Nina Duvalier.
537
00:33:48,443 --> 00:33:49,944
That has to be a mistake.
538
00:33:50,112 --> 00:33:50,986
Let me guess.
539
00:33:51,154 --> 00:33:52,530
She told you she would contact you
540
00:33:52,698 --> 00:33:54,448
when your passport came in,
541
00:33:54,616 --> 00:33:56,659
so all Nina had to do was wander off
542
00:33:56,827 --> 00:33:58,994
at the appointed time
into her waiting arms.
543
00:33:59,162 --> 00:34:01,205
No, um...
544
00:34:02,457 --> 00:34:03,833
No, our room was locked.
545
00:34:04,000 --> 00:34:05,084
We would've heard the door open.
546
00:34:05,252 --> 00:34:07,753
The scam is called reclaiming.
547
00:34:07,921 --> 00:34:09,797
And, unfortunately, it's not rare.
548
00:34:09,965 --> 00:34:10,840
What they do,
549
00:34:11,007 --> 00:34:13,134
they get as much money as they can,
550
00:34:13,301 --> 00:34:14,427
take the kid back,
551
00:34:14,594 --> 00:34:16,178
on to the next victim.
552
00:34:16,346 --> 00:34:19,974
New web site, new city, new country.
lt's very hard to track.
553
00:34:20,142 --> 00:34:22,435
- lt's all over Asia now.
- This website had, um--
554
00:34:22,602 --> 00:34:23,853
it had all these, uh,
555
00:34:24,020 --> 00:34:25,646
links, and it had testimonials.
556
00:34:25,814 --> 00:34:28,733
Well, websites will do that.
557
00:34:28,900 --> 00:34:30,151
Where's your husband?
558
00:34:31,653 --> 00:34:33,154
Sir, sir...
559
00:34:34,281 --> 00:34:35,740
No, no.
560
00:34:35,907 --> 00:34:38,617
uh, just keep that.
Thank you.
561
00:34:38,785 --> 00:34:40,411
l don't know exactly.
562
00:34:40,579 --> 00:34:41,787
He's out looking for her.
563
00:34:41,955 --> 00:34:45,833
Yeah, we heard about
a break-in in Old San Juan.
564
00:34:47,043 --> 00:34:48,753
l don't know anything about that.
565
00:34:48,920 --> 00:34:51,756
We don't need vigilantes.
566
00:34:51,923 --> 00:34:53,466
We're gonna find the girl.
567
00:34:53,633 --> 00:34:56,719
Comandante, this, um--
568
00:34:56,887 --> 00:34:59,138
this scam that you're talking about...
569
00:35:01,349 --> 00:35:02,725
it might be true...
570
00:35:03,977 --> 00:35:06,771
but it also might not be.
571
00:35:08,273 --> 00:35:11,025
- So you have to keep looking for her.
- We will keep looking.
572
00:35:11,193 --> 00:35:13,444
- You have to find her.
- We will.
573
00:35:24,539 --> 00:35:26,457
Sorry, have you seen this little girl?
574
00:35:31,379 --> 00:35:33,214
Sorry, l'm just looking
for this little girl.
575
00:35:34,382 --> 00:35:35,466
Can you just look at the photo?
576
00:35:35,634 --> 00:35:37,384
Esta Niña.
Um, have you seen her?
577
00:35:37,552 --> 00:35:39,929
Esta Niña. Can you--
no, you haven't seen her?
578
00:35:40,096 --> 00:35:42,556
This little girl, have you seen her?
579
00:35:54,611 --> 00:35:57,071
l did a really stupid thing, Shannon.
580
00:36:00,575 --> 00:36:02,284
We did a stupid thing.
581
00:36:02,452 --> 00:36:04,495
No, l did.
582
00:36:06,623 --> 00:36:08,666
You looked so happy.
583
00:36:08,834 --> 00:36:10,751
We just finished painting her room.
584
00:36:10,919 --> 00:36:12,461
Everything was set.
585
00:36:13,547 --> 00:36:14,880
And then l get an email out of nowhere
586
00:36:15,048 --> 00:36:16,298
saying the whole thing fell apart.
587
00:36:16,466 --> 00:36:18,926
What are you talking about?
588
00:36:21,012 --> 00:36:22,471
She said she could make it go away.
589
00:36:22,639 --> 00:36:24,723
She-- she said no one would know...
590
00:36:26,226 --> 00:36:27,935
so l paid her.
591
00:36:29,479 --> 00:36:30,354
We'd already paid.
592
00:36:30,522 --> 00:36:32,106
l paid her more to make it work.
593
00:36:32,274 --> 00:36:33,566
How much more?
594
00:36:33,733 --> 00:36:36,193
Another 30.
595
00:36:37,904 --> 00:36:39,405
Fuck.
596
00:36:40,866 --> 00:36:42,366
Fuck, Steven.
597
00:36:44,828 --> 00:36:46,912
Steven, you're telling me you bought
our daughter on the black market.
598
00:36:47,080 --> 00:36:48,414
No, no. No.
599
00:36:48,582 --> 00:36:50,124
She was
an official expeditor, Shannon.
600
00:36:50,292 --> 00:36:51,876
She had--
you saw her credentials,
601
00:36:52,043 --> 00:36:53,794
and that office.
602
00:36:53,962 --> 00:36:56,088
Baby, we were so close.
What was l supposed to do?
603
00:36:56,256 --> 00:36:59,008
What about run it by me?
Communicate?
604
00:36:59,175 --> 00:37:01,051
l wanted everything to work out.
605
00:37:01,219 --> 00:37:02,136
And so what?
You decided that you would
606
00:37:02,304 --> 00:37:03,345
just take shortcuts as usual?
607
00:37:03,513 --> 00:37:05,973
We were on a waiting list
back home, remember?
608
00:37:06,141 --> 00:37:08,434
Another two to three more years.
l was fine to wait.
609
00:37:08,602 --> 00:37:10,519
Oh, sure, you were fine to wait.
610
00:37:14,608 --> 00:37:16,692
lf you already paid her,
611
00:37:16,860 --> 00:37:19,612
why didn't she just not show up?
612
00:37:22,157 --> 00:37:23,574
Fuck.
613
00:37:23,742 --> 00:37:25,159
What?
614
00:37:25,327 --> 00:37:26,827
There were...
615
00:37:26,995 --> 00:37:30,748
additional fees... this week.
616
00:37:31,833 --> 00:37:33,459
The money came through yesterday.
617
00:37:33,627 --> 00:37:35,669
- l guess she was waiting...
- Are you fucking serious?
618
00:37:35,837 --> 00:37:38,339
...and the passport story
was there to just string us along.
619
00:37:38,506 --> 00:37:39,965
More than the 30?
620
00:37:41,551 --> 00:37:43,302
Not as much-- another 1 0.
621
00:37:51,436 --> 00:37:53,103
We're never gonna see her again.
622
00:37:55,899 --> 00:37:58,067
Maybe she was never ours.
623
00:37:58,234 --> 00:38:00,694
- Maybe none of this was real.
- lt was real.
624
00:38:02,656 --> 00:38:04,281
You felt it too, didn't you?
625
00:38:04,449 --> 00:38:06,742
Yeah, l thought l did.
626
00:38:06,910 --> 00:38:09,703
But... is she...
627
00:38:10,914 --> 00:38:13,040
does she even belong to us, legally?
628
00:38:13,208 --> 00:38:15,209
lf this is a scam, if they're criminals,
629
00:38:15,377 --> 00:38:18,379
- do we even stick around?
- She's a little girl.
630
00:38:19,589 --> 00:38:20,756
She's out there somewhere
631
00:38:20,924 --> 00:38:23,550
with God knows what kinds of people.
632
00:38:23,718 --> 00:38:24,885
She was supposed to be our daughter.
633
00:38:25,053 --> 00:38:26,512
Doesn't that mean we're supposed to try?
634
00:38:26,680 --> 00:38:28,305
Of course it does.
635
00:38:29,557 --> 00:38:30,891
Yes.
636
00:38:32,102 --> 00:38:33,435
Let's--
let's drive around some more.
637
00:38:33,603 --> 00:38:35,896
l just-- l need some time, okay?
You drive around.
638
00:38:43,071 --> 00:38:44,530
Shit.
639
00:39:20,316 --> 00:39:23,277
Hey, Shannon. Shannon?
640
00:39:24,446 --> 00:39:26,947
lt's Benjamin and Veronica.
641
00:39:27,115 --> 00:39:28,907
- l just wanted to say we're really...
- l know that.
642
00:39:29,075 --> 00:39:29,950
...sorry for what happened
the other night.
643
00:39:30,118 --> 00:39:31,118
lt was just a misunderstanding,
644
00:39:31,286 --> 00:39:32,786
l know Steven didn't pick
a fight with you.
645
00:39:32,954 --> 00:39:34,371
He's so passive,
he wouldn't hurt a fly.
646
00:39:34,539 --> 00:39:36,123
He didn't pick a fight with me,
647
00:39:36,291 --> 00:39:37,541
it was my buddy Salo, anyway.
648
00:39:37,709 --> 00:39:39,126
We just didn't know
that he didn't drink.
649
00:39:39,294 --> 00:39:41,628
Look, my daughter's missing,
so l don't--
650
00:39:41,796 --> 00:39:43,714
can we just not?
651
00:39:43,882 --> 00:39:45,758
You're daughter's missing?
Where is she?
652
00:39:46,968 --> 00:39:49,011
Yeah, it's all--
it's all part of some scam.
653
00:39:49,179 --> 00:39:50,929
A scam?
654
00:39:51,097 --> 00:39:53,307
Yeah, these people,
they just-- they, um...
655
00:39:54,976 --> 00:39:56,643
they give you a little girl,
656
00:39:56,811 --> 00:39:59,605
they get a 1 00 grand from you...
657
00:40:01,441 --> 00:40:04,318
and then they take her back.
658
00:40:04,486 --> 00:40:06,945
1 00 grand? Oh my God.
659
00:40:08,239 --> 00:40:10,324
Well, what are you gonna do?
Did you talk to the police?
660
00:40:10,492 --> 00:40:12,326
- Yeah, l called the cops.
- What did they say?
661
00:40:12,494 --> 00:40:14,953
- l mean, what's the next step?
- Will you excuse me?
662
00:40:44,984 --> 00:40:46,527
How do you not tell me
about something that big--
663
00:40:46,694 --> 00:40:48,320
Shannon, l knew if l told you
664
00:40:48,488 --> 00:40:49,738
about the money you would've just--
665
00:40:49,906 --> 00:40:52,825
lf you told me about the money,
l would've said it was a bad idea.
666
00:40:52,992 --> 00:40:55,536
Yeah, okay, well, l thought
l was making a good decision for us.
667
00:40:55,703 --> 00:40:56,870
This isn't about doing something good.
668
00:40:57,038 --> 00:41:00,749
lt's about your
complete lack of judgment.
669
00:41:00,917 --> 00:41:02,543
Thanks.
670
00:41:02,710 --> 00:41:04,378
A marriage is a partnership, okay?
671
00:41:04,546 --> 00:41:06,255
You never talk to me!
672
00:41:06,422 --> 00:41:07,923
We are still gonna talk about this.
673
00:41:09,342 --> 00:41:11,176
l know where she is.
674
00:41:11,344 --> 00:41:13,679
- l'm calling the police.
- Wait.
675
00:41:14,889 --> 00:41:16,098
Benjamin has her.
676
00:41:16,266 --> 00:41:18,392
- What are you talking about?
- l can take you to her.
677
00:41:18,560 --> 00:41:19,560
Why should we trust you?
678
00:41:19,727 --> 00:41:21,353
We don't have another option.
679
00:41:21,521 --> 00:41:22,771
ls she okay?
680
00:41:22,939 --> 00:41:25,190
She's fine. She's just scared.
681
00:41:25,358 --> 00:41:26,692
- Why are you helping us?
- Yeah.
682
00:41:26,860 --> 00:41:28,777
Because l don't want to be a part of it.
683
00:41:31,197 --> 00:41:33,740
Say a fucking word l'm gonna
blow your head off, okay?
684
00:41:33,908 --> 00:41:35,742
- Go to the wall.
- Put your hands up on the wall.
685
00:41:35,910 --> 00:41:37,119
Against the wall now!
686
00:41:37,287 --> 00:41:38,495
Hands down.
687
00:41:39,956 --> 00:41:42,124
Shh. Put your hands
behind your back.
688
00:41:44,586 --> 00:41:45,794
Get the tape.
689
00:41:45,962 --> 00:41:47,421
Be quiet.
690
00:41:47,589 --> 00:41:50,257
Thank you. Okay.
691
00:41:52,510 --> 00:41:55,179
All right, stay there. Wallet?
692
00:41:57,682 --> 00:41:59,474
All right.
693
00:41:59,642 --> 00:42:01,393
Hotel room key.
Check them out,
694
00:42:01,561 --> 00:42:03,061
you drive their rental car.
695
00:42:03,229 --> 00:42:04,563
See you there.
696
00:42:04,731 --> 00:42:06,523
Let's move.
697
00:42:10,945 --> 00:42:12,446
Feet up.
698
00:43:03,248 --> 00:43:05,249
Welcome to your Puerto Rican
vacations, motherfuckers.
699
00:43:05,416 --> 00:43:07,834
Get the fuck out! Hurry up!
700
00:43:11,506 --> 00:43:13,423
Move. Move.
701
00:43:13,591 --> 00:43:16,843
Move, you fucking gringo.
702
00:43:19,180 --> 00:43:20,722
Move, you motherfucker!
703
00:43:21,724 --> 00:43:23,684
Sit down. Sit the fuck down!
704
00:43:23,851 --> 00:43:25,185
Sit the fuck down!
705
00:43:25,353 --> 00:43:28,605
Motherfucker, l will shoot
your fucking brains out.
706
00:43:28,773 --> 00:43:29,898
What did you do with Nina?
707
00:43:30,066 --> 00:43:31,358
She's fine, really.
708
00:43:31,526 --> 00:43:32,734
Nina's fine, no problem.
709
00:43:32,902 --> 00:43:35,195
Please, just tell us what you want.
710
00:43:35,363 --> 00:43:36,363
All in good time.
711
00:43:40,994 --> 00:43:43,370
So you got somebody in Chicago
712
00:43:43,538 --> 00:43:45,706
that looks after your money?
713
00:43:45,873 --> 00:43:47,958
- Our money?
- Yeah.
714
00:43:51,713 --> 00:43:54,047
Shannon, you come from money.
715
00:43:55,341 --> 00:43:56,383
And you had a big fucking pile of it
716
00:43:56,551 --> 00:43:58,844
even before the accident, right?
717
00:43:59,012 --> 00:44:00,345
There's nothing left.
718
00:44:00,513 --> 00:44:03,348
Really?
$2.9 million settlement?
719
00:44:03,516 --> 00:44:05,225
Think l'm a fucking moron?
720
00:44:05,393 --> 00:44:07,602
August 1 2th, 201 0,
"Chicago Sun Times,"
721
00:44:07,770 --> 00:44:11,106
"Chicago woman receives
civil settlement in city tragedy.
722
00:44:11,274 --> 00:44:12,399
Late afternoon it was ruled
723
00:44:12,567 --> 00:44:14,026
that the Cooke County
Department of Public Works
724
00:44:14,193 --> 00:44:16,069
was at fault when a waste disposal truck
725
00:44:16,237 --> 00:44:18,155
collided with Shannon Mayer,
27, of Oak Park..."
726
00:44:18,323 --> 00:44:19,448
Please, stop it.
727
00:44:21,367 --> 00:44:23,118
"...claiming the life
of her unborn daughter."
728
00:44:23,286 --> 00:44:24,494
- That's enough!
- And you lost
729
00:44:24,662 --> 00:44:25,871
the ability to bear more children.
730
00:44:27,415 --> 00:44:29,750
All right, so you have money.
731
00:44:29,917 --> 00:44:31,084
What did you do with it?
732
00:44:32,545 --> 00:44:34,629
l mean, you don't strike me
as the extravagant type.
733
00:44:34,797 --> 00:44:36,882
We-- we bought a house.
734
00:44:37,050 --> 00:44:39,092
We, um-- we rebuilt a life.
735
00:44:39,260 --> 00:44:41,511
We started a charitable trust.
736
00:44:41,679 --> 00:44:43,263
- We adopted Nina.
- You know what you did?
737
00:44:43,431 --> 00:44:45,057
You invested.
738
00:44:46,100 --> 00:44:49,936
- Right?
- He's a... toy designer.
739
00:44:50,104 --> 00:44:52,314
We don't really make that much,
740
00:44:52,482 --> 00:44:54,274
and l haven't worked since the accident.
741
00:44:54,442 --> 00:44:56,151
What kind of fucking toys do you make?
742
00:45:00,448 --> 00:45:02,783
All right,
you didn't work after the accident?
743
00:45:04,619 --> 00:45:06,536
l'm telling you, man,
there's nothing there.
744
00:45:07,747 --> 00:45:09,289
Steven...
745
00:45:09,457 --> 00:45:10,957
you're supposed to be a smart guy.
746
00:45:11,125 --> 00:45:13,418
l know all about you.
747
00:45:13,586 --> 00:45:17,214
All right,
we have something in common here.
748
00:45:17,382 --> 00:45:19,341
You know this woman,
Gabrielle Reigert?
749
00:45:20,593 --> 00:45:22,928
That's not her real name.
Her real name is Angie.
750
00:45:23,096 --> 00:45:24,638
So this funny, little woman
751
00:45:24,806 --> 00:45:25,972
comes up to me in some shit-hole,
752
00:45:26,140 --> 00:45:27,557
business-class airport lounge
753
00:45:27,725 --> 00:45:30,185
and says, "Come do this thing."
754
00:45:34,440 --> 00:45:36,316
"Who is this woman?" l'm thinking.
"What is she, fucking lntel?
755
00:45:36,484 --> 00:45:38,276
What is she, Blackwater?
Christian Outreach?"
756
00:45:38,444 --> 00:45:39,528
l don't give a fuck.
757
00:45:39,695 --> 00:45:41,113
She says, "l pay cash.
758
00:45:41,280 --> 00:45:43,615
$25,000 a pop."
759
00:45:45,493 --> 00:45:46,743
So to be fair to you,
760
00:45:46,911 --> 00:45:48,286
it's not just you
and your bank accounts
761
00:45:48,454 --> 00:45:50,330
that l don't altogether trust.
762
00:45:50,498 --> 00:45:53,250
Like maybe she burned me a little bit.
763
00:45:53,418 --> 00:45:57,129
And after your wife and l had
a little get together in town--
764
00:45:57,296 --> 00:45:58,964
nothing untoward, brother,
nothing untoward--
765
00:45:59,132 --> 00:46:02,676
well, l decided we had
to check out a few things.
766
00:46:02,844 --> 00:46:05,011
See, usually we just take the kid
767
00:46:05,179 --> 00:46:07,180
and you leave the island
burning in shame.
768
00:46:09,058 --> 00:46:12,436
But necessity brings us
together one more time.
769
00:46:12,603 --> 00:46:14,312
And while we're here, you know,
770
00:46:14,480 --> 00:46:15,856
we're gonna do this other thing
771
00:46:16,023 --> 00:46:19,317
because this is, after all,
what we do for a living.
772
00:46:19,485 --> 00:46:20,944
You're wasting your time.
773
00:46:21,112 --> 00:46:22,529
l don't think l am, Steven.
774
00:46:22,697 --> 00:46:26,241
Okay, we want to do
Bank of America or Citibank?
775
00:46:27,326 --> 00:46:29,035
Bank of America?
776
00:46:31,664 --> 00:46:33,748
Okay, Steven,
now we need the passcode,
777
00:46:33,916 --> 00:46:36,626
so it'll all go a lot easier
if you just give it to me.
778
00:46:36,794 --> 00:46:39,880
l'm telling you,
you are wasting your fucking time.
779
00:46:40,047 --> 00:46:42,048
All right,
now l think you're lying to me.
780
00:46:42,216 --> 00:46:43,884
And l don't think you're
the only one who's lying to me.
781
00:46:44,051 --> 00:46:45,760
But l'm telling you something,
l'm sick of being lied to,
782
00:46:45,928 --> 00:46:47,971
so let's be really clear about
what the stakes are.
783
00:46:49,557 --> 00:46:51,516
Those are the stakes!
784
00:46:54,437 --> 00:46:56,188
We'll blow her fucking brains out!
785
00:46:56,355 --> 00:46:57,522
- Leave her alone!
- Blow her brains out next!
786
00:46:57,690 --> 00:46:59,649
- Leave her alone!
- Tell him the fucking password!
787
00:46:59,817 --> 00:47:02,402
- Leave her alone!
- The password! Shit.
788
00:47:02,570 --> 00:47:04,237
All right, okay, all right, all right!
789
00:47:04,405 --> 00:47:06,406
Okay! All right.
790
00:47:09,452 --> 00:47:12,746
- What is it?
- 7-1 -2...
791
00:47:14,290 --> 00:47:16,541
7-3-5.
792
00:47:16,709 --> 00:47:17,584
ls that it?
793
00:47:17,752 --> 00:47:18,919
- Hold on, just--
- Let go of her.
794
00:47:19,086 --> 00:47:20,545
- Let go of her.
- Let her go!
795
00:47:20,713 --> 00:47:22,130
- Shut the fuck up!
- Hey, hey, come on now.
796
00:47:22,298 --> 00:47:23,798
- You piece of shit.
- Shut the fuck up, motherfucker.
797
00:47:23,966 --> 00:47:26,051
Hey, calm down.
798
00:47:26,219 --> 00:47:29,679
Everybody take a deep breath, okay?
799
00:48:26,612 --> 00:48:29,322
Baby, l shouldn't have been
so drunk that night.
800
00:48:33,369 --> 00:48:36,830
lf l wasn't and you didn't
have to come get me,
801
00:48:36,998 --> 00:48:38,665
none of this would have ever happened.
802
00:48:41,085 --> 00:48:43,003
We wouldn't be here.
803
00:48:51,971 --> 00:48:53,430
l know l can't change the past.
804
00:48:53,598 --> 00:48:57,434
- God knows l wish l could.
- Baby, this is not your fault.
805
00:48:57,602 --> 00:49:00,186
But l can get us out of this,
l promise you.
806
00:49:02,648 --> 00:49:04,691
l promise.
807
00:49:17,997 --> 00:49:19,998
Good morning.
808
00:49:23,044 --> 00:49:25,378
So, listen...
809
00:49:28,007 --> 00:49:29,215
l got an email from Jerry,
810
00:49:29,383 --> 00:49:30,717
your man in Chicago.
811
00:49:30,885 --> 00:49:33,345
Uh, what's his name,
Rosenberg something?
812
00:49:33,512 --> 00:49:34,929
Anyway, he emailed,
813
00:49:35,097 --> 00:49:36,723
the transfer's gonna take 48 hours.
814
00:49:36,891 --> 00:49:39,601
So today is gonna be
kind of a lay-around day,
815
00:49:39,769 --> 00:49:41,269
you know, nothing to do.
816
00:49:41,437 --> 00:49:43,063
Look, l'm not a monster or anything,
817
00:49:43,230 --> 00:49:45,065
l'll bring you some food and water,
818
00:49:45,232 --> 00:49:47,067
and maybe you can even
take a shower or something.
819
00:49:47,234 --> 00:49:48,443
How do you live with yourself?
820
00:49:48,611 --> 00:49:50,153
l'm sorry.
What was that?
821
00:49:50,321 --> 00:49:52,322
How do you live with yourself?
822
00:49:52,490 --> 00:49:54,407
Yeah, you know, it's rough, Shannon,
823
00:49:54,575 --> 00:49:56,743
but, just-- l do what l can.
824
00:49:56,911 --> 00:49:58,578
What happens to Nina?
825
00:49:58,746 --> 00:50:00,205
You can have her when this is all done.
826
00:50:00,373 --> 00:50:01,581
l don't give a fuck about the kid.
827
00:50:01,749 --> 00:50:04,542
lf things go smooth, the kid's yours.
828
00:50:04,710 --> 00:50:06,211
How do we know she's alive?
829
00:50:07,380 --> 00:50:09,255
Well, that's a fair question.
830
00:50:09,423 --> 00:50:11,257
Let me get back to you on that, Steven.
831
00:50:11,425 --> 00:50:12,842
Okay?
832
00:50:13,010 --> 00:50:14,928
Answer the fucking question!
833
00:50:15,096 --> 00:50:17,430
You're gonna get to see your daughter.
834
00:50:22,311 --> 00:50:24,688
She's in that house,
Shannon, l know it.
835
00:50:24,855 --> 00:50:26,439
- They're gonna kill us, no matter what.
- No, no, no.
836
00:50:26,607 --> 00:50:28,483
We're gonna get the money.
They'll give us Nina back.
837
00:50:28,651 --> 00:50:32,278
- They can blindfold us and--
- Nobody even knows that we're here.
838
00:50:33,781 --> 00:50:36,574
Shannon, we are getting out of this.
839
00:50:36,742 --> 00:50:38,702
You go into the bank.
840
00:50:38,869 --> 00:50:40,495
You have to tell them everything.
841
00:50:40,663 --> 00:50:42,288
No, baby, no.
842
00:50:42,456 --> 00:50:43,873
No, we have to give them what they want.
843
00:50:44,041 --> 00:50:45,875
lt's only money.
They're after the money.
844
00:50:46,043 --> 00:50:47,836
They'll let us go.
845
00:50:54,510 --> 00:50:56,428
Somebody help us!
846
00:50:59,890 --> 00:51:01,641
Somebody!
847
00:51:07,022 --> 00:51:09,315
Somebody help us!
848
00:51:22,496 --> 00:51:26,332
Help! Somebody help us!
849
00:51:28,252 --> 00:51:30,670
Somebody!
850
00:51:56,655 --> 00:51:59,574
They think you want to kill them.
851
00:52:07,958 --> 00:52:09,793
Nina showered, ready for bed?
852
00:52:09,960 --> 00:52:11,795
Mm-hmm.
853
00:52:11,962 --> 00:52:13,379
You want me to check on her?
854
00:52:15,007 --> 00:52:16,424
A little bit to the left.
855
00:52:19,136 --> 00:52:20,053
Left, over here.
856
00:52:20,221 --> 00:52:21,304
- Here?
- Yeah.
857
00:52:21,472 --> 00:52:22,388
All right.
858
00:52:22,556 --> 00:52:23,890
Angie.
859
00:52:24,058 --> 00:52:26,100
Benjamin,
l've got another job for you
860
00:52:26,268 --> 00:52:29,020
- Starting next week.
- Oh, yeah?
861
00:52:29,188 --> 00:52:32,440
lt's a west coast couple,
San Francisco,
862
00:52:32,608 --> 00:52:33,733
arriving Saturday.
863
00:52:35,069 --> 00:52:36,361
Great.
864
00:52:36,529 --> 00:52:37,946
Listen, Benny, um...
865
00:52:39,782 --> 00:52:42,283
this job's not as good
as the one we're doing now,
866
00:52:42,451 --> 00:52:43,701
but l'm still confident
867
00:52:43,869 --> 00:52:45,870
we'll see about 1 5 out of it each.
868
00:52:46,038 --> 00:52:49,249
- Price is going down?
- Well, just a little.
869
00:52:49,416 --> 00:52:52,252
lt's still worth it.
l might be able to squeeze
870
00:52:52,419 --> 00:52:55,171
a little bit more out of them.
So, l'll see you
871
00:52:55,339 --> 00:52:58,216
in a few days with Nina, right?
872
00:52:58,384 --> 00:53:00,885
- Of course.
- Okay.
873
00:53:07,977 --> 00:53:10,270
Everything okay?
874
00:53:10,437 --> 00:53:11,771
Oh, Waldo.
875
00:53:11,939 --> 00:53:14,482
Listen to the happy laughter
of those friendly natives.
876
00:53:16,443 --> 00:53:18,278
Then there's the one about the--
877
00:53:41,051 --> 00:53:42,844
All right.
878
00:53:44,263 --> 00:53:45,972
Showtime.
879
00:53:56,859 --> 00:53:58,401
That's today.
880
00:54:00,112 --> 00:54:01,571
Okay?
881
00:54:03,991 --> 00:54:05,116
lt's a big day.
882
00:54:05,284 --> 00:54:06,743
We're gonna go to the bank.
883
00:54:06,911 --> 00:54:08,661
We'll get you the money.
884
00:54:09,663 --> 00:54:10,538
Okay, we're gonna cooperate
885
00:54:10,706 --> 00:54:12,165
and we're gonna get you the money...
886
00:54:12,333 --> 00:54:13,875
and then we're gonna
forget all about you.
887
00:54:14,043 --> 00:54:15,168
Mm-hmm. Mm-hmm.
888
00:54:15,336 --> 00:54:16,836
Please, just take the money
and let us go.
889
00:54:17,004 --> 00:54:18,796
That's exactly what l'm gonna do.
890
00:54:18,964 --> 00:54:20,632
l don't want any violence.
891
00:54:22,134 --> 00:54:23,176
We good?
892
00:55:00,464 --> 00:55:02,340
When you get to the bank,
893
00:55:02,508 --> 00:55:04,133
Salo's gonna uncuff you,
894
00:55:04,301 --> 00:55:05,927
then you're on your own.
895
00:55:08,055 --> 00:55:10,473
He's gonna be following you,
but not like he knows you.
896
00:55:10,641 --> 00:55:13,810
lf you do anything
or if you tip anybody off,
897
00:55:13,978 --> 00:55:17,063
last thing he does
before he leaves the bank,
898
00:55:17,231 --> 00:55:19,315
is shoot you.
899
00:55:19,483 --> 00:55:21,734
lf he shoots you, that means
we're not getting our money,
900
00:55:21,902 --> 00:55:24,237
which basically means,
we're shooting you in anger.
901
00:55:24,405 --> 00:55:25,738
lt goes without saying,
902
00:55:25,906 --> 00:55:28,408
we don't want
to shoot you or your wife.
903
00:55:31,620 --> 00:55:33,454
So that's it, that's the play.
904
00:55:37,251 --> 00:55:38,751
lt's up to you, man.
905
00:55:51,598 --> 00:55:53,266
Don't fuck up.
906
00:56:48,655 --> 00:56:52,533
Hey, we're gonna leave soon. Yeah?
907
00:56:52,701 --> 00:56:55,244
And we're gonna do
the same thing we did before.
908
00:56:55,412 --> 00:56:56,496
We're gonna pack up and travel
909
00:56:56,663 --> 00:57:00,166
and maybe meet another family
and play the same game.
910
00:57:00,334 --> 00:57:04,003
Okay? You're doing great.
911
00:58:47,107 --> 00:58:49,275
Hi, my name's Steven Mayer.
912
00:58:49,443 --> 00:58:51,277
Mr. Lopez is expecting me.
913
00:58:51,445 --> 00:58:53,404
Oh, yes, Mr. Mayer,
the transfer, right?
914
00:58:53,572 --> 00:58:54,864
Yes.
915
00:58:55,032 --> 00:58:56,908
Please, let me check your documents.
916
00:59:17,512 --> 00:59:20,181
lt's a long drive out here.
917
00:59:20,349 --> 00:59:22,934
We're staying in--
is it "Monaba"?
918
00:59:24,394 --> 00:59:26,854
- Maunabo.
- Maunabo.
919
00:59:28,732 --> 00:59:30,816
There's a big tunnel out there, yeah?
920
00:59:30,984 --> 00:59:32,985
Oh, yes.
921
00:59:33,153 --> 00:59:34,820
Let me get Mr. Lopez for you.
922
00:59:34,988 --> 00:59:36,656
Okay.
923
01:00:10,107 --> 01:00:12,900
Alfonso Lopez, how do you do?
924
01:00:13,068 --> 01:00:15,695
Uh, Steven Mayer, thank you so much
925
01:00:15,862 --> 01:00:17,780
for getting this done.
926
01:00:21,034 --> 01:00:23,035
Unusual transaction.
927
01:00:26,540 --> 01:00:31,252
Sometimes in Puerto Rico we have
problems with money laundering.
928
01:00:31,420 --> 01:00:34,297
Oh, we're, uh--
we're buying land here,
929
01:00:34,464 --> 01:00:36,215
actually.
930
01:00:36,383 --> 01:00:38,551
lt cost $600,000,
but they said they would
931
01:00:38,719 --> 01:00:42,346
knock off $1 00,000
if we paid cash, so--
932
01:00:52,274 --> 01:00:53,816
Excuse me.
933
01:01:23,764 --> 01:01:25,556
Enjoy your property.
934
01:01:27,017 --> 01:01:28,559
Thank you.
935
01:02:06,640 --> 01:02:07,848
Give me the money bag.
936
01:02:08,016 --> 01:02:09,475
Not until l have Nina and my wife.
937
01:02:09,643 --> 01:02:11,811
This isn't time to fuck with me, okay?
938
01:02:17,818 --> 01:02:19,318
Hey!
939
01:05:16,955 --> 01:05:18,414
l need to get to Maunabo.
940
01:05:18,582 --> 01:05:21,041
Quickly please, por favor.
941
01:05:42,606 --> 01:05:43,981
We good?
942
01:05:44,149 --> 01:05:45,691
We got a problem.
943
01:05:45,859 --> 01:05:46,859
What kind of problem?
944
01:05:47,027 --> 01:05:48,402
l lost him.
945
01:05:48,570 --> 01:05:50,321
We got out of the bank,
946
01:05:50,488 --> 01:05:52,823
he just took off with the fucking money.
947
01:05:52,991 --> 01:05:53,866
Stay there.
948
01:05:54,034 --> 01:05:55,576
Pack up, laptops, everything.
949
01:05:55,744 --> 01:05:56,785
Meet me at Angie's in 1 5 minutes.
950
01:05:56,953 --> 01:05:58,120
Okay.
951
01:06:03,376 --> 01:06:04,543
Can l use your phone?
952
01:06:07,505 --> 01:06:08,881
lt's an emergency.
953
01:06:24,147 --> 01:06:26,440
lt's Steven Mayer.
l'm on my way to Maunabo.
954
01:06:26,608 --> 01:06:28,067
Shannon's there in a shed somewhere
955
01:06:28,234 --> 01:06:30,402
and Nina's there.
Benjamin kidnapped us.
956
01:06:30,570 --> 01:06:32,446
Okay, Steve,
l need you to slow down.
957
01:06:32,614 --> 01:06:34,740
- Tell me where you are.
- l'm in a cab.
958
01:06:34,908 --> 01:06:36,158
Okay, so the place--
959
01:06:36,326 --> 01:06:39,078
it's about a mile after you
come out of the Maunabo tunnel.
960
01:06:39,245 --> 01:06:41,747
Um, you'll see a boat in a tree.
961
01:06:41,915 --> 01:06:43,916
Okay, look, this is what
l need you to do, okay?
962
01:06:44,084 --> 01:06:46,794
l need you to take
that cab to the station.
963
01:06:46,961 --> 01:06:48,796
We're on our way to Maunabo.
964
01:06:48,963 --> 01:06:50,631
And as soon as we find your family,
965
01:06:50,799 --> 01:06:52,925
l will call you, okay?
966
01:06:53,093 --> 01:06:54,218
There won't be enough time.
967
01:07:40,682 --> 01:07:42,182
- You got him?
- What?
968
01:07:42,350 --> 01:07:43,934
- Do you have him?
- No.
969
01:07:44,102 --> 01:07:45,269
Keep looking.
970
01:08:47,791 --> 01:08:48,791
Boy, oh, boy.
971
01:08:53,755 --> 01:08:55,756
Nina, stay in your room !
972
01:09:03,181 --> 01:09:05,557
All right,
it's gonna be a left up here.
973
01:09:08,269 --> 01:09:10,813
You'll see--
you'll see a boat in a tree.
974
01:09:30,250 --> 01:09:31,291
He's here.
975
01:09:31,459 --> 01:09:34,002
Load the shotgun, take the safety off.
976
01:09:34,170 --> 01:09:37,005
When he gets out of the car,
put him on the ground.
977
01:09:43,930 --> 01:09:45,389
Wait here a minute.
l'll be right out.
978
01:09:45,557 --> 01:09:47,850
- We're going back to San Juan?
- Yeah.
979
01:09:51,062 --> 01:09:53,230
Lie down. Drop the bag.
980
01:09:58,945 --> 01:10:00,821
Salo, you piece of shit, you lost him.
981
01:10:00,989 --> 01:10:02,865
He's coming back here now.
982
01:10:03,950 --> 01:10:05,242
The police will be here any second.
983
01:10:05,410 --> 01:10:06,910
You still have time to go.
984
01:10:07,078 --> 01:10:08,495
l said drop the fucking bag.
985
01:10:08,663 --> 01:10:10,289
They're gonna arrest you.
986
01:10:11,875 --> 01:10:13,667
Get the fuck out of here!
987
01:10:13,835 --> 01:10:15,419
Go! Get out of here!
988
01:10:17,547 --> 01:10:19,423
l said drop it!
989
01:10:23,094 --> 01:10:24,887
Benjamin is on his way back.
990
01:10:25,054 --> 01:10:26,889
What's he paying you?
991
01:10:29,350 --> 01:10:32,185
Whatever it is, l'll double it.
l have money right here.
992
01:10:32,353 --> 01:10:33,854
- Look, l'll show you.
- Hey!
993
01:10:35,023 --> 01:10:37,316
Turn around!
Turn around now!
994
01:10:37,483 --> 01:10:39,985
Let's go! Get in the house!
995
01:10:41,029 --> 01:10:42,738
Shannon, come on, let's go!
996
01:10:44,365 --> 01:10:46,408
Nina! Come on.
997
01:10:46,576 --> 01:10:48,660
Good girl. Come on.
998
01:10:48,828 --> 01:10:50,078
- ls she okay?
- She's good, she's good.
999
01:10:51,915 --> 01:10:53,832
Come on, in you go.
Come on.
1000
01:10:55,293 --> 01:10:56,627
Okay, drive.
1001
01:10:59,964 --> 01:11:02,174
Go, go, go.
1002
01:11:20,818 --> 01:11:22,277
Shit.
1003
01:11:26,032 --> 01:11:28,325
He's turning around.
1004
01:11:38,461 --> 01:11:39,878
He's coming.
1005
01:11:50,765 --> 01:11:52,224
Steven!
1006
01:11:55,937 --> 01:11:57,062
lt's okay.
1007
01:13:40,124 --> 01:13:41,291
Get down!
1008
01:13:45,129 --> 01:13:46,546
Baby, you okay?
1009
01:14:38,432 --> 01:14:40,016
Nobody move, nobody move.
1010
01:14:48,985 --> 01:14:50,443
Stay still, Shannon.
1011
01:14:50,611 --> 01:14:52,654
l'm gonna get out
and come to that window, okay?
1012
01:14:54,031 --> 01:14:55,282
Okay.
1013
01:14:58,911 --> 01:15:00,203
Shit.
1014
01:15:10,715 --> 01:15:12,883
- You okay, baby?
- Yeah.
1015
01:15:18,097 --> 01:15:20,807
Okay, Nina, you're gonna come with me.
You're gonna come with me.
1016
01:15:20,975 --> 01:15:24,269
Hang on to me, Nina.
Shannon, grab me.
1017
01:15:24,437 --> 01:15:26,688
Grab me, grab me.
Grab me, Shannon.
1018
01:15:34,780 --> 01:15:36,198
Shannon.
1019
01:15:40,119 --> 01:15:40,952
Baby?
1020
01:15:41,120 --> 01:15:42,829
- What?
- You got to let me go.
1021
01:15:42,997 --> 01:15:44,789
You're gonna need both hands.
1022
01:15:52,298 --> 01:15:54,758
Steven, you've got to let me go.
1023
01:15:54,926 --> 01:15:56,301
Baby.
1024
01:15:57,386 --> 01:15:58,595
You've got to save Nina!
1025
01:16:01,515 --> 01:16:02,766
All right,
grab onto something, honey.
1026
01:16:02,934 --> 01:16:03,975
- Grab on!
- l got it. l got it.
1027
01:16:04,977 --> 01:16:08,146
- Okay, l got it.
- Come on, it's okay. Come on.
1028
01:16:08,314 --> 01:16:09,648
Just look at me.
1029
01:16:16,322 --> 01:16:18,156
Stay here, all right?
1030
01:16:19,784 --> 01:16:21,368
All right, Shannon,
give me your hands.
1031
01:16:26,457 --> 01:16:28,083
Shannon, hang on! Hang on!
1032
01:16:28,251 --> 01:16:29,668
Hang on!
1033
01:16:31,420 --> 01:16:32,796
Steven!
1034
01:16:33,965 --> 01:16:35,840
Hang on! Hang on!
1035
01:16:40,638 --> 01:16:43,473
- Grab the strap!
- l can't.
1036
01:16:43,641 --> 01:16:44,766
You got to do it.
1037
01:16:48,688 --> 01:16:50,313
- Grab the strap.
- l can't!
1038
01:16:51,691 --> 01:16:53,942
Come on, you got to do it,
just grab it.
1039
01:16:55,736 --> 01:16:58,113
Mama, Mama!
1040
01:18:20,988 --> 01:18:21,863
Where's Benjamin?
1041
01:18:22,031 --> 01:18:24,282
His car's down there.
1042
01:18:24,450 --> 01:18:27,410
- l think he's dead.
- Anybody else here?
1043
01:18:27,578 --> 01:18:29,287
The girlfriend
might still be at the house.
1044
01:18:29,455 --> 01:18:32,582
lf you send someone,
maybe you can catch her.
1045
01:18:32,750 --> 01:18:33,958
You okay, little one?
1046
01:18:34,126 --> 01:18:35,418
You okay?
1047
01:18:36,420 --> 01:18:38,338
- Let's go.
- Yes, sir.
1048
01:18:38,506 --> 01:18:40,215
Please, to the car.
1049
01:18:40,383 --> 01:18:42,592
- What's in the bag?
- Uh...
1050
01:18:44,845 --> 01:18:46,971
Lot of cash.
1051
01:18:47,139 --> 01:18:49,391
- Go.
- Sir.
1052
01:18:52,561 --> 01:18:55,897
Stay here and call forensics
to take pictures of the car.
1053
01:18:56,065 --> 01:18:58,149
l'll take care of them.
Okay.
1054
01:18:58,317 --> 01:18:59,317
Go.
1055
01:19:37,523 --> 01:19:39,232
Hey, uh--
1056
01:19:39,400 --> 01:19:42,986
l would like to apologize
for not believing you guys
1057
01:19:43,154 --> 01:19:46,364
- about those two.
- lt's fine. lt's not necessary.
1058
01:19:46,532 --> 01:19:48,616
Thank you.
1059
01:19:52,538 --> 01:19:54,372
Well, you're safe now.
1060
01:19:59,670 --> 01:20:02,464
Everything's gonna be okay.
1061
01:20:17,897 --> 01:20:19,314
l got you.
1062
01:20:23,444 --> 01:20:24,402
You guys okay?
1063
01:20:24,570 --> 01:20:26,571
lt's okay. Yeah, you?
1064
01:20:26,739 --> 01:20:27,906
Don't fucking move!
1065
01:20:28,073 --> 01:20:30,325
- Okay, okay.
- Don't fucking move!
1066
01:20:30,493 --> 01:20:32,785
Do not move!
1067
01:20:37,208 --> 01:20:39,083
- We're gonna go for a little walk.
- Shannon, just stay calm.
1068
01:20:39,251 --> 01:20:41,461
- No, no, no, no. Just take the money.
- Stay calm.
1069
01:20:42,671 --> 01:20:44,547
Steven!
1070
01:20:44,715 --> 01:20:46,966
- You son of a bitch!
- What?
1071
01:20:47,134 --> 01:20:49,636
- Just take the money!
- Oh, l'm gonna take the money.
1072
01:20:49,803 --> 01:20:53,556
Steven!
1073
01:21:02,608 --> 01:21:04,943
One more stop.
1074
01:21:20,459 --> 01:21:22,335
Help!
1075
01:21:41,480 --> 01:21:43,648
Go home, Nina.
1076
01:21:43,816 --> 01:21:45,108
Steven!
1077
01:21:49,697 --> 01:21:51,614
Hey, you want this?
1078
01:21:51,782 --> 01:21:53,908
- Go on up.
- All right.
1079
01:21:55,536 --> 01:21:58,246
- Home sweet home, Nina.
- Ben?
1080
01:21:58,414 --> 01:22:00,873
- What the fuck, Ben?
- What kind of woman uses children?
1081
01:22:01,041 --> 01:22:03,960
- Fuck off!
- Sit the fuck down.
1082
01:22:08,424 --> 01:22:10,592
What the fuck, Ben?
1083
01:22:10,759 --> 01:22:13,678
Big day, Angie.
1084
01:22:13,846 --> 01:22:16,556
- Change of plans.
- Where's the husband?
1085
01:22:17,641 --> 01:22:19,559
Oh, he's in the trunk--
1086
01:22:19,727 --> 01:22:21,811
trunk of the car out there.
We got a cop car.
1087
01:22:21,979 --> 01:22:24,564
We got two cars l got to get rid of.
1088
01:22:26,275 --> 01:22:28,026
Dead bodies, cops.
1089
01:22:28,193 --> 01:22:30,445
l don't know where Veronica is.
Salo's dead.
1090
01:22:30,613 --> 01:22:33,448
These are not my problems, Ben.
1091
01:22:34,742 --> 01:22:37,160
What's mine is yours, Angie.
1092
01:22:37,328 --> 01:22:40,413
All l'm saying is,
we should be discreet.
1093
01:22:40,581 --> 01:22:42,206
Uh-huh.
1094
01:22:42,374 --> 01:22:44,500
An opportunity arose
and l had to act fast.
1095
01:22:44,668 --> 01:22:47,378
- An opportunity?
- They had more money.
1096
01:22:49,506 --> 01:22:52,800
So, you got more money.
That's great.
1097
01:22:52,968 --> 01:22:54,844
Like l said, it's been a big day.
1098
01:22:55,012 --> 01:22:57,055
Of course.
1099
01:22:58,390 --> 01:23:00,016
Shannon, this is Angie.
1100
01:23:01,352 --> 01:23:03,186
Angie, Shannon.
1101
01:23:03,354 --> 01:23:06,689
Angie is sort of the mastermind
of this whole thing.
1102
01:23:06,857 --> 01:23:08,941
She organizes everything
1103
01:23:09,109 --> 01:23:11,194
and she seduces
the young couples like you
1104
01:23:11,362 --> 01:23:12,945
who don't want the, you know,
1105
01:23:13,113 --> 01:23:14,739
fresh new puppies from the pet shop.
1106
01:23:14,907 --> 01:23:17,825
You'll take the older ones
'cause you got a conscience.
1107
01:23:20,371 --> 01:23:22,955
Nina, sweetie,
will you go play in your room?
1108
01:23:23,123 --> 01:23:24,916
The adults have to talk.
1109
01:23:25,084 --> 01:23:26,459
Go on, baby.
1110
01:23:34,343 --> 01:23:37,220
Like l said,
it's been a big day.
1111
01:23:38,722 --> 01:23:42,225
Ben, l think we should do
what needs to be done.
1112
01:23:42,393 --> 01:23:45,269
We'll do it together.
We're partners, after all.
1113
01:23:46,313 --> 01:23:48,189
l'll help you-- cars, bodies.
1114
01:23:48,357 --> 01:23:49,524
- Yeah?
- Okay.
1115
01:23:49,692 --> 01:23:51,109
Okay.
1116
01:23:51,276 --> 01:23:53,277
You got my cut?
1117
01:23:53,445 --> 01:23:55,655
Of course l got your cut.
1118
01:23:56,782 --> 01:23:58,700
How much?
1119
01:23:58,867 --> 01:24:00,743
The usual.
1120
01:24:01,787 --> 01:24:03,538
25.
1121
01:24:04,581 --> 01:24:09,043
50% of 50 grand.
1122
01:24:10,713 --> 01:24:12,463
How much you pay, Shannon?
1123
01:24:24,309 --> 01:24:27,770
Ben, there is
a lot more money coming in.
1124
01:24:27,938 --> 01:24:30,064
You're gonna get a lot
more money, sweetheart.
1125
01:24:32,693 --> 01:24:34,110
Every little bit counts, right?
1126
01:24:34,278 --> 01:24:35,820
l'm gonna give you more--
1127
01:24:52,212 --> 01:24:53,254
- No!
- Nina!
1128
01:24:53,422 --> 01:24:55,173
Go back to your room.
1129
01:24:55,340 --> 01:24:57,216
- Go back to your room.
- Nina!
1130
01:27:28,952 --> 01:27:30,912
What happened, bitch?
You hurt your ankle?
1131
01:27:31,079 --> 01:27:32,121
Fuck you.
1132
01:27:33,498 --> 01:27:36,375
You don't have to do this.
You can have the money.
1133
01:27:36,543 --> 01:27:38,836
You can have whatever you want.
We're good people.
1134
01:27:39,004 --> 01:27:40,963
l know you're good people.
1135
01:27:41,131 --> 01:27:42,757
l mean, l know the difference.
1136
01:27:42,925 --> 01:27:44,216
You know?
1137
01:27:47,179 --> 01:27:48,304
You would have been
really good for Nina.
1138
01:27:48,472 --> 01:27:51,057
Yeah, we would have been.
Yeah, we would have been.
1139
01:27:51,224 --> 01:27:53,893
We would have taken
really good care of her. Please.
1140
01:28:00,609 --> 01:28:02,693
Please, please don't kill me.
1141
01:28:03,695 --> 01:28:05,613
Put it down!
Put the gun down!
1142
01:28:07,908 --> 01:28:09,659
Or what, Steven,
you gonna shoot me in the back?
1143
01:28:09,826 --> 01:28:12,703
- Yes, l will.
- We both know you're not gonna do that.
1144
01:28:12,871 --> 01:28:14,872
- Man, l swear to God l'll do it.
- Yeah?
1145
01:28:15,040 --> 01:28:16,749
Your wife's got more balls than you
1146
01:28:16,917 --> 01:28:19,085
- and she's unarmed.
- Don't fucking test me!
1147
01:28:19,252 --> 01:28:21,253
Put the gun down!
1148
01:28:21,421 --> 01:28:24,382
l've seen the way
you look at him. l know.
1149
01:28:42,067 --> 01:28:43,317
lt's okay. lt's okay.
1150
01:28:43,485 --> 01:28:45,820
- Oh my God.
- lt's okay now.
1151
01:28:45,988 --> 01:28:58,416
Oh my God.
1152
01:28:58,583 --> 01:29:00,376
- Nina.
- Nina.
1153
01:29:00,544 --> 01:29:01,919
Nina, no, no, no.
1154
01:29:02,087 --> 01:29:03,921
Put-- put the gun down
on the ground.
1155
01:29:04,089 --> 01:29:05,423
We're not gonna hurt you.
1156
01:29:05,590 --> 01:29:08,259
We want to take care of you.
Nina. Nina.
1157
01:29:09,761 --> 01:29:11,929
- lt's okay now, sweetheart.
- lt's okay.
1158
01:29:12,097 --> 01:29:13,514
We want to take care of you, Nina,
1159
01:29:13,682 --> 01:29:15,641
but you have to put the gun down.
1160
01:29:17,227 --> 01:29:18,936
We want to take you home.
1161
01:29:22,774 --> 01:29:23,858
Okay?
1162
01:29:24,026 --> 01:29:25,276
And you'll have your own room--
1163
01:29:25,444 --> 01:29:26,861
your yellow room, Nina.
1164
01:29:29,114 --> 01:29:30,656
You want to come with us?
1165
01:29:39,124 --> 01:29:41,083
Great job.
1166
01:29:42,586 --> 01:29:44,295
Good girl.
1167
01:29:44,463 --> 01:29:46,422
Hey.
1168
01:29:47,966 --> 01:29:49,592
You all right?
1169
01:29:53,138 --> 01:29:54,180
You don't have to do this anymore, okay?
1170
01:29:54,347 --> 01:29:56,432
We're gonna take care of you.
1171
01:29:56,600 --> 01:29:58,142
Come on.
1172
01:30:04,483 --> 01:30:06,650
You're okay. lt's okay.
1173
01:30:08,111 --> 01:30:10,237
Good girl.
76550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.