All language subtitles for Reclaim.2014.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG2_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,598 --> 00:01:40,349 Tonight, a country brought to its knees. 2 00:01:40,517 --> 00:01:44,103 A 7.2 magnitude earthquake has hit Haiti. 3 00:01:44,271 --> 00:01:47,106 The capital, Port-au-Prince, was literally torn apart. 4 00:01:47,274 --> 00:01:49,066 The earthquake lasted all of a minute. 5 00:01:49,234 --> 00:01:50,693 The intensity so strong, 6 00:01:50,861 --> 00:01:53,613 within seconds a cloud of dust covered the city. 7 00:01:53,781 --> 00:01:56,115 And many people are still trapped in the rubble. 8 00:01:56,283 --> 00:01:57,658 Some may still be alive, 9 00:01:57,826 --> 00:02:00,244 but getting out alive will be a very desperate effort. 10 00:02:00,412 --> 00:02:02,622 There's truly no way of knowing 11 00:02:02,790 --> 00:02:04,665 just how many people are dead. 12 00:02:04,833 --> 00:02:07,376 Bodies are reportedly stacked in streets. 13 00:02:07,544 --> 00:02:08,961 lt's feared the number of people killed 14 00:02:09,129 --> 00:02:11,464 could now reach 200,000. 15 00:02:11,632 --> 00:02:14,467 200,000 children without a mother or father 16 00:02:14,635 --> 00:02:16,427 even before this earthquake. 17 00:02:16,595 --> 00:02:19,305 A country which only seems to know the worst of times 18 00:02:19,473 --> 00:02:21,516 - is tonight just trying to survive. - Mama! Mama! 19 00:02:21,683 --> 00:02:24,393 But it is the human losses which are most shocking. 20 00:02:25,771 --> 00:02:28,689 Mama! Mama! 21 00:02:48,710 --> 00:02:49,919 "My name is Nina. 22 00:02:50,087 --> 00:02:52,296 l am seven years old." 23 00:03:42,598 --> 00:03:44,974 l can't believe we're finally here. 24 00:03:45,142 --> 00:03:47,018 Are you nervous? 25 00:03:48,520 --> 00:03:50,062 Yeah. 26 00:03:50,230 --> 00:03:51,397 You? 27 00:03:51,565 --> 00:03:53,441 - Yeah. - Yeah. 28 00:03:53,609 --> 00:03:55,151 l mean, l'm excited. 29 00:03:59,114 --> 00:04:01,282 We got to be close, right? 30 00:04:02,284 --> 00:04:03,784 l hope so. 31 00:04:18,008 --> 00:04:20,301 - Hello, hello, l'm Gabrielle. - Hi. 32 00:04:20,469 --> 00:04:21,594 Mrs. Reigert, nice to meet you finally. 33 00:04:21,762 --> 00:04:23,512 - Steven. - Shannon. 34 00:04:23,680 --> 00:04:26,390 - Shannon, how are you? - Excited. 35 00:04:26,558 --> 00:04:28,809 l don't think l've slept in a couple of days. 36 00:04:28,977 --> 00:04:30,102 But we made it and we're here. 37 00:04:30,270 --> 00:04:33,230 Well, let's delay no longer. 38 00:04:33,398 --> 00:04:35,441 Um, actually, l'm gonna tip our driver. 39 00:04:35,609 --> 00:04:37,318 Oh, no, no, that's all taken care of. 40 00:04:37,486 --> 00:04:39,904 The car will wait for you. 41 00:04:40,072 --> 00:04:41,072 Come on. 42 00:04:41,239 --> 00:04:43,783 - Great. - Okay. 43 00:04:43,951 --> 00:04:47,328 All l need is one more week to secure her passport, 44 00:04:47,496 --> 00:04:50,873 but all the Haitian and Puerto Rican documents 45 00:04:51,041 --> 00:04:53,417 are signed and sealed officially. 46 00:04:53,585 --> 00:04:54,460 Excellent. 47 00:04:54,628 --> 00:04:57,421 This is my office. 48 00:04:57,589 --> 00:04:58,714 My assistant Maryanne. 49 00:04:58,882 --> 00:05:00,299 - Hi. - Hi. 50 00:05:00,467 --> 00:05:02,093 Please make yourselves comfortable. 51 00:05:02,260 --> 00:05:04,553 l'll just go and get the little one. 52 00:05:04,721 --> 00:05:07,056 All right. 53 00:05:09,434 --> 00:05:10,559 Nina. 54 00:05:10,727 --> 00:05:13,980 Do you realize when she comes back, we're parents? 55 00:05:15,065 --> 00:05:16,816 lt's-- 56 00:05:16,984 --> 00:05:18,734 - l'm gonna take a picture. - Okay, of course you are. 57 00:05:18,902 --> 00:05:20,486 Okay, this way. 58 00:05:30,539 --> 00:05:31,998 Hi. 59 00:05:33,834 --> 00:05:36,585 l'm Shannon. 60 00:05:36,753 --> 00:05:39,672 - Bonjour. - Bonjour. 61 00:05:44,094 --> 00:05:46,178 - Merci. - Bonjour, Nina. 62 00:05:46,346 --> 00:05:47,680 Bonjour. 63 00:05:49,933 --> 00:05:51,058 Do you remember this guy 64 00:05:51,226 --> 00:05:53,269 l showed you on the computer? 65 00:05:55,063 --> 00:05:56,147 Boy, oh boy. 66 00:06:00,318 --> 00:06:02,695 We've been getting to know each other. 67 00:06:02,863 --> 00:06:05,740 Haven't we, ma petite? 68 00:06:05,907 --> 00:06:08,701 l believe congratulations are in order. 69 00:06:08,869 --> 00:06:11,287 Okay, squeeze up. 70 00:06:12,789 --> 00:06:15,124 Smile. 71 00:06:17,502 --> 00:06:21,088 All you have to do now is have fun, 72 00:06:21,256 --> 00:06:23,799 relax, get to know Nina. 73 00:06:23,967 --> 00:06:26,927 And if l can, l'll come down on Sunday 74 00:06:27,095 --> 00:06:29,180 just to see how she's settling in. 75 00:06:29,347 --> 00:06:32,016 Oh, l don't know that that's necessary. 76 00:06:32,184 --> 00:06:33,476 ln fact, you know, maybe it's better 77 00:06:33,643 --> 00:06:35,436 - if we just spend some time-- - No, no. 78 00:06:35,604 --> 00:06:37,438 They get separation anxiety. 79 00:06:37,606 --> 00:06:39,231 Not that l coddled her, 80 00:06:39,399 --> 00:06:40,858 but they do form attachments 81 00:06:41,026 --> 00:06:42,902 in a very short period of time. 82 00:06:43,070 --> 00:06:45,946 And, uh, the passport? 83 00:06:46,114 --> 00:06:49,325 That should be ready Wednesday the latest. 84 00:06:49,493 --> 00:06:51,410 Well, it's so nice of you to put us up like this. 85 00:06:51,578 --> 00:06:53,162 Oh, it's all part of the service. 86 00:06:53,330 --> 00:06:56,040 ln my experience, a nice quiet place by the beach 87 00:06:56,208 --> 00:06:59,710 is just the right environment for these children to bond. 88 00:06:59,878 --> 00:07:02,338 To get the sense that everything's okay now, 89 00:07:02,506 --> 00:07:04,048 if you know what l mean? 90 00:07:04,216 --> 00:07:06,342 l'm gonna... 91 00:07:09,638 --> 00:07:11,097 Thank you. 92 00:07:12,265 --> 00:07:15,518 - Bye. - Bye. 93 00:07:21,775 --> 00:07:24,110 We just became parents. 94 00:07:45,882 --> 00:07:48,050 Look at this. 95 00:07:49,386 --> 00:07:51,262 Wow. 96 00:08:02,899 --> 00:08:05,109 Hey, guys. 97 00:08:05,277 --> 00:08:06,569 Let's walk down and check out the beach. 98 00:08:06,736 --> 00:08:08,237 Great idea. 99 00:08:11,741 --> 00:08:13,951 The guy at the front said it was 83° water. 100 00:08:14,119 --> 00:08:14,994 ls that what they said? 101 00:08:15,162 --> 00:08:17,746 You swim? 102 00:08:19,875 --> 00:08:21,417 You guys going down to the surf? 103 00:08:21,585 --> 00:08:23,127 - Yeah. - Oh, it's beautiful. 104 00:08:23,295 --> 00:08:24,795 lt's beautiful here. l just got here, 105 00:08:24,963 --> 00:08:26,839 l'm gonna go get my trunks and go in, l think. 106 00:08:27,007 --> 00:08:27,923 - Okay. - l'm Benjamin. 107 00:08:28,091 --> 00:08:29,341 Hey, Steven Mayer. 108 00:08:29,509 --> 00:08:30,885 - Nice to meet you. - This is my wife Shannon. 109 00:08:31,052 --> 00:08:32,678 - Hi, Shannon. Pleasure. - Hi. 110 00:08:32,846 --> 00:08:34,805 And our daughter Nina. 111 00:08:34,973 --> 00:08:36,849 Hi, Nina. How are you? 112 00:08:39,603 --> 00:08:41,604 - Where are you guys from? - Chicago. 113 00:08:41,771 --> 00:08:44,773 Chicago. Chicago, lllinois. Nice. 114 00:08:44,941 --> 00:08:46,942 Yeah, l was gonna say-- l'm born in Minnesota, 115 00:08:47,110 --> 00:08:48,986 but yes, Chicago. l'm a Chicago girl now. 116 00:08:49,154 --> 00:08:50,946 - Yeah yeah, sure. - That's where we met-- art school. 117 00:08:51,114 --> 00:08:52,781 Oh, Art lnstitute of Chicago, right? 118 00:08:52,949 --> 00:08:54,200 Yeah. 119 00:08:54,367 --> 00:08:55,868 Yeah, yeah, l know it well. 120 00:08:58,872 --> 00:09:00,247 You on vacation or...? 121 00:09:00,415 --> 00:09:02,541 Yeah, one of these corporate swag-a-thon things. 122 00:09:02,709 --> 00:09:04,501 You know, a little work, little play. 123 00:09:04,669 --> 00:09:06,754 We're just staying right there though. lt's beautiful. 124 00:09:06,922 --> 00:09:08,172 Beautiful suites. 125 00:09:08,340 --> 00:09:09,965 Oh, we're in that one. 126 00:09:10,133 --> 00:09:12,259 Oh, great, neighbors. 127 00:09:12,427 --> 00:09:14,553 Well, maybe l'll see you around later for a drink or something. 128 00:09:14,721 --> 00:09:16,138 Thank you, that's nice. 129 00:09:16,306 --> 00:09:19,391 l think, um, we're just gonna have an early night tonight 130 00:09:19,559 --> 00:09:21,143 - and spend some time as a family. - Yeah. 131 00:09:21,311 --> 00:09:22,561 Great. All right. Leave you to it. 132 00:09:22,729 --> 00:09:24,146 - All right, man, see you around. - Enjoy it. 133 00:09:24,314 --> 00:09:26,815 Have a great day at the beach. lt's nice to meet you, Mi-- 134 00:09:26,983 --> 00:09:28,817 - it's Nina? Nina! - Nina. 135 00:09:30,654 --> 00:09:33,322 - lt's our neighbor. - Yeah. 136 00:09:33,490 --> 00:09:36,492 - What's a swag-a-thon? - Yeah. 137 00:09:48,004 --> 00:09:49,672 Oui. 138 00:09:52,592 --> 00:09:54,260 These l got for you. 139 00:09:56,179 --> 00:09:57,721 l thought they would look good. 140 00:09:57,889 --> 00:10:01,267 Oh, they fit. 141 00:10:03,019 --> 00:10:04,770 Merci. 142 00:10:04,938 --> 00:10:07,564 - She's adorable. - Mm-hmm. 143 00:10:07,732 --> 00:10:09,024 Um, yeah? 144 00:10:09,192 --> 00:10:10,693 Yeah. 145 00:10:14,030 --> 00:10:16,448 - Oui. - Oui? 146 00:10:24,124 --> 00:10:25,207 - Yeah? - Oui. 147 00:10:25,375 --> 00:10:26,583 - She says, "Get over here." - Okay. 148 00:10:26,751 --> 00:10:28,294 - Papa should get over here. - All right. 149 00:10:30,171 --> 00:10:31,463 That's our house. 150 00:10:38,680 --> 00:10:40,180 Our house. 151 00:10:41,933 --> 00:10:43,600 And that's your room. 152 00:10:47,480 --> 00:10:48,605 lt's yellow. What's yellow? 153 00:10:48,773 --> 00:10:50,065 Jaune. 154 00:11:41,409 --> 00:11:43,327 - The water nice? - Yes, feel. 155 00:11:45,163 --> 00:11:46,955 You said you were gonna get in. 156 00:11:47,123 --> 00:11:48,832 l will, l will. 157 00:11:51,961 --> 00:11:53,754 This is-- 158 00:11:53,922 --> 00:11:55,756 she's so adorable. 159 00:12:00,220 --> 00:12:02,513 We know what we're doing, right? 160 00:12:04,015 --> 00:12:06,183 Whatever we don't know we'll figure out. 161 00:12:06,351 --> 00:12:09,228 Stupid people have kids every day. 162 00:12:09,396 --> 00:12:10,479 lt works out, right? 163 00:12:10,647 --> 00:12:12,481 Right? Right? 164 00:12:12,649 --> 00:12:13,857 Tragic, but true. 165 00:12:14,025 --> 00:12:16,193 And we're not stupid, so... 166 00:12:22,325 --> 00:12:25,244 To not being stupid. 167 00:12:28,164 --> 00:12:31,041 - l love you. - l'm sorry if l-- it's Steve? 168 00:12:31,209 --> 00:12:32,751 - Hey. - Steven? 169 00:12:32,919 --> 00:12:33,919 Steven and Shannon. 170 00:12:34,087 --> 00:12:35,754 - Veronica and Salo. - Hi. 171 00:12:35,922 --> 00:12:37,673 Hey. 172 00:12:37,841 --> 00:12:39,925 Hope we didn't keep you up last night. We were a little over-served. 173 00:12:40,093 --> 00:12:42,261 - We were a little loud. - Oh, don't worry about it, man. 174 00:12:42,429 --> 00:12:43,846 - All good. - Okay. 175 00:12:44,013 --> 00:12:46,265 See you later. 176 00:12:48,184 --> 00:12:49,643 Bye. 177 00:12:51,396 --> 00:12:53,897 Jeez, is he going north later? 178 00:12:55,692 --> 00:12:56,733 Nina. Nina! 179 00:12:56,901 --> 00:12:58,944 l want to see if you can do this, okay? 180 00:12:59,112 --> 00:13:00,487 You know what a-- you know what a cartwheel is? 181 00:13:00,655 --> 00:13:01,530 Cartwheel? 182 00:13:01,698 --> 00:13:02,906 l took high school French. 183 00:13:03,074 --> 00:13:04,908 l don't know. 184 00:13:07,871 --> 00:13:09,121 You like that? 185 00:13:09,289 --> 00:13:11,039 Watch this one, watch. 186 00:13:14,043 --> 00:13:15,419 Keep practicing. 187 00:13:20,341 --> 00:13:21,842 Yes, yes. 188 00:13:22,010 --> 00:13:23,802 Your crazy daddy. 189 00:13:25,847 --> 00:13:27,055 Here. 190 00:13:31,060 --> 00:13:34,438 And... voila! 191 00:13:36,816 --> 00:13:37,816 You want to decorate it? 192 00:13:37,984 --> 00:13:39,359 That's a good idea. 193 00:13:39,527 --> 00:13:41,445 That is perfect. 194 00:13:41,613 --> 00:13:43,030 Hey. 195 00:13:43,198 --> 00:13:44,948 Nina, regard. 196 00:13:45,116 --> 00:13:46,658 Over there, 197 00:13:46,826 --> 00:13:49,036 across the ocean... 198 00:13:53,333 --> 00:13:55,792 that's where our house is. 199 00:13:55,960 --> 00:13:57,586 - La maison? - Mm-hmm. 200 00:13:57,754 --> 00:14:00,964 Soon as we get your passport, 201 00:14:01,132 --> 00:14:02,424 we'll go there. 202 00:14:07,680 --> 00:14:09,264 Nina! 203 00:14:31,454 --> 00:14:33,747 That looked so good, l had to join you. 204 00:14:33,915 --> 00:14:37,543 Nothing like a cool drink on a hot day. Cheers. 205 00:14:37,710 --> 00:14:40,796 Cheers. Yeah, they do a good Virgin Mary if you like those. 206 00:14:40,964 --> 00:14:42,506 - Not bad. - You-- you don't drink? 207 00:14:42,674 --> 00:14:44,049 No. 208 00:14:44,217 --> 00:14:46,885 Need a little hair of the dog, you know? 209 00:14:47,053 --> 00:14:48,845 l just needed a minute from the sun. 210 00:14:51,808 --> 00:14:53,600 She's really beautiful, Nina. 211 00:14:53,768 --> 00:14:55,227 You must be really excited. 212 00:14:55,395 --> 00:14:56,687 Yeah, we're insanely lucky. 213 00:14:57,897 --> 00:14:59,982 She's, um-- 214 00:15:00,149 --> 00:15:01,400 she's adopted l take it, huh? 215 00:15:01,568 --> 00:15:03,026 Mm-hmm. 216 00:15:03,194 --> 00:15:04,778 Where from? 217 00:15:04,946 --> 00:15:07,281 - From Haiti. - Haiti. 218 00:15:10,660 --> 00:15:12,744 Why Haiti? Do you know? l mean, do you have any-- 219 00:15:12,912 --> 00:15:15,956 We didn't really specify. lt was more just... 220 00:15:16,124 --> 00:15:17,624 do something good for someone in need. 221 00:15:17,792 --> 00:15:20,502 And anyplace where it's bad, 222 00:15:20,670 --> 00:15:22,629 it's even worse for children. 223 00:15:22,797 --> 00:15:24,339 l was in Haiti. l know how bad it is there. 224 00:15:24,507 --> 00:15:25,716 You were in Haiti? 225 00:15:25,883 --> 00:15:27,968 Yeah, working with an NGO. 226 00:15:28,136 --> 00:15:29,720 Terrible there. 227 00:15:34,017 --> 00:15:37,352 Anyway, the reason l asked you is because l admire you. 228 00:15:37,520 --> 00:15:38,729 Thank you. 229 00:15:38,896 --> 00:15:39,938 You know, because l was adopted. 230 00:15:40,106 --> 00:15:42,190 l was a foster kid. 231 00:15:42,358 --> 00:15:43,191 You know, it's tough. 232 00:15:43,359 --> 00:15:44,276 - Oh, l was adopted. - Really? 233 00:15:44,444 --> 00:15:47,029 - Yeah. - Wow, cheers. 234 00:15:47,196 --> 00:15:49,531 The world's a lot better place for you and your husband doing it. 235 00:15:49,699 --> 00:15:51,199 Thank you, that's nice. 236 00:15:51,367 --> 00:15:52,367 What's your tat? 237 00:15:52,535 --> 00:15:54,328 lt's a poem. 238 00:15:54,495 --> 00:15:55,996 Let me see your hand there. 239 00:15:57,457 --> 00:15:59,499 - "lnvictus." - "lnvictus." 240 00:15:59,667 --> 00:16:00,959 Look at that life line. 241 00:16:05,590 --> 00:16:07,633 Nina, looks good. 242 00:16:07,800 --> 00:16:09,718 - C'est bon. - C'est bon. 243 00:16:23,858 --> 00:16:26,985 You've reached lnternational Rescue Adoptions. 244 00:16:27,153 --> 00:16:29,821 Please leave a message after the tone. 245 00:16:31,574 --> 00:16:34,076 Hey, Mrs. Reigert, it's, uh, Steven Mayer. 246 00:16:34,243 --> 00:16:36,953 Um, we had a great couple days at the resort, 247 00:16:37,121 --> 00:16:40,332 but we decided to move to the Caribbean Hotel. 248 00:16:40,500 --> 00:16:42,918 lt's closer to Old San Juan, 249 00:16:43,086 --> 00:16:44,878 and there's more stuff for kids to do here, so-- 250 00:16:45,046 --> 00:16:46,672 Hi, Steven. 251 00:16:46,839 --> 00:16:49,424 Oh, hey-- hey, Gabrielle. 252 00:16:49,592 --> 00:16:52,803 Um, yeah, the neighbors were a little loud last night, 253 00:16:52,970 --> 00:16:54,930 so we kind of decided we'd move. 254 00:16:55,098 --> 00:16:57,891 Oh, that's not good, keep you awake. 255 00:16:58,059 --> 00:17:01,019 No, no, no. lt's fine, and we appreciated being there. 256 00:17:01,187 --> 00:17:02,521 lt's just, um-- 257 00:17:02,689 --> 00:17:04,648 The Caribbean Hotel, you said? 258 00:17:04,816 --> 00:17:05,732 Yeah. 259 00:17:05,900 --> 00:17:07,109 l know it well. 260 00:17:07,276 --> 00:17:08,735 lt's beautiful. You're gonna love it there. 261 00:17:08,903 --> 00:17:10,696 Hey, any word on the passport? 262 00:17:10,863 --> 00:17:15,492 Oh, still Monday or Tuesday or even Wednesday l'm afraid. 263 00:17:15,660 --> 00:17:17,077 lt'll come by registered post. 264 00:17:18,121 --> 00:17:19,246 How's Nina? 265 00:17:19,414 --> 00:17:20,664 She's just, uh-- 266 00:17:20,832 --> 00:17:23,583 she's great. We're all very, very happy. 267 00:17:23,751 --> 00:17:25,419 Feels like she's been with us forever. 268 00:17:25,586 --> 00:17:26,670 Good, good. 269 00:17:26,838 --> 00:17:29,131 Well, you have a great time. 270 00:17:29,298 --> 00:17:30,882 Enjoy yourselves. 271 00:17:31,050 --> 00:17:32,467 Okay, catch up Monday. 272 00:17:32,635 --> 00:17:33,635 Okay, thanks. 273 00:17:33,803 --> 00:17:35,011 Bye. 274 00:17:36,097 --> 00:17:37,556 She picked the pink one. 275 00:17:38,599 --> 00:17:39,808 - l think l did all right. - l like it. 276 00:17:39,976 --> 00:17:41,435 l did good, right? 277 00:17:42,645 --> 00:17:45,397 Want to see? Tu veux voir? 278 00:17:47,525 --> 00:17:48,817 Yes! 279 00:17:48,985 --> 00:17:50,360 l should take... 280 00:19:22,078 --> 00:19:24,079 You're asleep already? 281 00:19:26,749 --> 00:19:28,917 l'm so tired. 282 00:19:29,085 --> 00:19:31,127 Like mother, like daughter. 283 00:19:33,214 --> 00:19:34,506 Baby, l'm kind of wired. 284 00:19:34,674 --> 00:19:37,259 l think l'm gonna take a walk. 285 00:19:37,426 --> 00:19:38,844 - Yeah? - Yeah. 286 00:19:39,011 --> 00:19:40,595 Okay. 287 00:19:42,473 --> 00:19:44,099 l'll be back. 288 00:19:46,644 --> 00:19:47,769 Love you. 289 00:19:47,937 --> 00:19:49,604 Love you too. 290 00:19:54,902 --> 00:19:56,653 And here's the weather for Chicago-- 291 00:19:56,821 --> 00:19:59,155 Baby, it was only a few drinks. 292 00:19:59,323 --> 00:20:01,032 lt's always only two drinks. 293 00:20:01,200 --> 00:20:03,451 - Steven, come on. - What? 294 00:20:03,619 --> 00:20:06,955 All right, just-- let me give her a kiss, okay? 295 00:20:08,541 --> 00:20:09,457 Okay. 296 00:20:09,625 --> 00:20:11,835 And you have the best mommy in the world. 297 00:20:12,003 --> 00:20:14,004 That's true, but-- 298 00:20:14,171 --> 00:20:15,589 but Mommy's trying to get us home. 299 00:20:15,756 --> 00:20:18,049 And you've had too much to drink, so-- 300 00:20:18,217 --> 00:20:21,803 Low of 46. On Sunday, partly sunny-- 301 00:20:28,477 --> 00:20:30,729 Shannon! 302 00:21:27,161 --> 00:21:28,662 Hey. 303 00:21:28,829 --> 00:21:30,288 - You guys are everywhere. - Hi. 304 00:21:30,456 --> 00:21:31,539 - What are you drinking? - This guy here. 305 00:21:31,707 --> 00:21:33,708 - Grab a table, Salo. - Good to see you again. 306 00:21:33,876 --> 00:21:34,876 What do you want, man? What are you drinking? 307 00:21:35,044 --> 00:21:36,336 l think l'm on my way out. Don't worry about it. 308 00:21:36,504 --> 00:21:40,340 l'm buying, so... might as well have one. 309 00:21:40,508 --> 00:21:41,424 A near beer. 310 00:21:41,592 --> 00:21:42,968 - Non-alcoholic? - Yeah. 311 00:21:43,135 --> 00:21:45,303 Uh, four, one-- 312 00:21:45,471 --> 00:21:46,388 No alcohol? 313 00:21:46,555 --> 00:21:48,473 Not tonight. 314 00:21:48,641 --> 00:21:51,059 Are you guys from here, the island? 315 00:21:51,227 --> 00:21:52,686 - Okay. - Mm-hmm. 316 00:21:52,853 --> 00:21:54,604 - Locals. - Beautiful place to live. 317 00:21:54,772 --> 00:21:56,398 Not as good as America though, right? 318 00:21:56,565 --> 00:21:59,275 l wouldn't say that. lt's amazing here. 319 00:21:59,443 --> 00:22:02,696 - lt's fucking amazing here, right? - Yeah, l love it. 320 00:22:02,863 --> 00:22:04,030 l like Puerto Rican Chinese girls. 321 00:22:04,198 --> 00:22:05,615 Here you go. 322 00:22:06,993 --> 00:22:08,827 Go easy on that one there. 323 00:22:08,995 --> 00:22:11,246 Yeah, l don't drink much anymore, 324 00:22:11,414 --> 00:22:13,832 but l still like the taste of beer, so... 325 00:22:14,000 --> 00:22:15,750 l don't know, man. l-- l quit for a while, 326 00:22:15,918 --> 00:22:19,254 and then l realized l really wanted... alcohol. 327 00:22:20,339 --> 00:22:22,048 Salud. 328 00:22:22,216 --> 00:22:23,967 Cheers. 329 00:22:26,595 --> 00:22:29,055 Steven here is on a mission of mercy. 330 00:22:29,223 --> 00:22:31,349 - A mission? - Well-- 331 00:22:31,517 --> 00:22:33,768 He adopts needy kids from Dante's inferno 332 00:22:33,936 --> 00:22:35,311 and whisks them back to America. 333 00:22:35,479 --> 00:22:37,063 We're adopting one. 334 00:22:37,231 --> 00:22:39,107 The little girl you saw us on the beach with, 335 00:22:39,275 --> 00:22:40,400 she's a Haitian refugee. 336 00:22:40,568 --> 00:22:42,360 And we're adopting her. 337 00:22:42,528 --> 00:22:44,612 - Oh, that's lovely. - lsn't it? 338 00:22:44,780 --> 00:22:47,449 Did you ever spend any time down there? Like-- 339 00:22:47,616 --> 00:22:50,160 No, not that region. 340 00:22:50,327 --> 00:22:51,661 You? 341 00:22:51,829 --> 00:22:53,580 Yeah, l spent some time down there. 342 00:22:53,748 --> 00:22:55,915 - Yeah? - Yeah. l was doing like a-- 343 00:22:56,083 --> 00:22:58,251 working with security for this place called PNC-- 344 00:22:58,419 --> 00:23:00,462 guards medical supplies. And it was kind of a-- 345 00:23:00,629 --> 00:23:02,672 - After the earthquake? - Yeah, mm-hmm. 346 00:23:02,840 --> 00:23:05,633 Yeah. Anyway, here's to you. 347 00:23:05,801 --> 00:23:07,427 lt's a great thing what you're doing, man. 348 00:23:07,595 --> 00:23:09,095 - Cheers. - Appreciate it. 349 00:23:09,263 --> 00:23:12,057 All right, guys, l told Shannon 350 00:23:12,224 --> 00:23:14,017 l'd be five minutes, so l'm gonna head out. 351 00:23:14,185 --> 00:23:16,269 - You can't go now, man. - Why can't l? 352 00:23:16,437 --> 00:23:18,772 You can't walk out on your round. 353 00:23:20,608 --> 00:23:21,775 lt's basic Puerto Rican manners. 354 00:23:21,942 --> 00:23:23,401 We get you a round, you get us a round. 355 00:23:23,569 --> 00:23:24,778 You owe us a round. 356 00:23:24,945 --> 00:23:26,321 See, we got you the first round. 357 00:23:26,489 --> 00:23:27,655 Now, you get us the second round. 358 00:23:27,823 --> 00:23:29,741 l understand, okay. l can-- l can do that. 359 00:23:29,909 --> 00:23:31,493 Salo's got a lot of rules. 360 00:23:31,660 --> 00:23:33,787 That's not a rule. Come on, man. 361 00:23:33,954 --> 00:23:35,455 Can l get another round of what he ordered? 362 00:23:35,623 --> 00:23:36,498 Four-and-four. 363 00:23:36,665 --> 00:23:38,875 Exactly. There's etiquettes everywhere. 364 00:23:39,043 --> 00:23:40,794 ls it expensive? 365 00:23:40,961 --> 00:23:43,129 - What's that? - Well, the whole process. 366 00:23:43,297 --> 00:23:45,131 You know, cutting through all the red tape. 367 00:23:45,299 --> 00:23:47,884 Um, l suppose if one does, 368 00:23:48,052 --> 00:23:49,886 but we went a more straightforward route. 369 00:23:50,054 --> 00:23:51,304 No, l mean, is it hard-- 370 00:23:51,472 --> 00:23:52,889 like, do you have to need an expeditor 371 00:23:53,057 --> 00:23:54,516 or do they bilk you for more and more money 372 00:23:54,683 --> 00:23:55,642 or anything? 373 00:23:55,810 --> 00:23:57,977 l mean, you know, l-- l can't speak to that. 374 00:23:59,105 --> 00:24:01,606 The waiting is difficult. You know, but... 375 00:24:05,111 --> 00:24:06,903 - There it is. - You guys having another? 376 00:24:07,071 --> 00:24:08,863 Yeah. Here, brother. 377 00:24:11,951 --> 00:24:13,660 You got to drink that. 378 00:24:16,664 --> 00:24:18,498 Um, let's see. 379 00:24:19,500 --> 00:24:22,877 Um, this should cover 380 00:24:23,045 --> 00:24:25,672 both rounds. You guys have a great evening. 381 00:24:28,384 --> 00:24:29,384 All right, bud. 382 00:24:32,054 --> 00:24:34,097 - ls that for me, dude? - We're not good enough for you? 383 00:25:09,425 --> 00:25:11,759 - Shannon, it's not what you think. - Have you lost your mind? 384 00:25:11,927 --> 00:25:13,428 l didn't do anything, l promise. 385 00:25:13,596 --> 00:25:15,096 l didn't know where you were. 386 00:25:15,264 --> 00:25:17,140 You call me from a police station in the middle of the night. 387 00:25:17,308 --> 00:25:19,267 They wouldn't let me just walk out of here on my own. 388 00:25:19,435 --> 00:25:20,602 l had no choice. 389 00:25:20,769 --> 00:25:22,604 lt's the way they do things here. 390 00:25:22,771 --> 00:25:23,897 Have you been drinking? 391 00:25:24,064 --> 00:25:25,899 No, the guy dumped beer on me. 392 00:25:26,066 --> 00:25:29,277 lt was the weird people from the cabin that we keep running into. 393 00:25:29,445 --> 00:25:31,362 They just twisted the story all around. 394 00:25:31,530 --> 00:25:34,407 Sir. Sign here, will you please? 395 00:25:35,868 --> 00:25:38,912 ls this really happening? 396 00:25:39,079 --> 00:25:40,580 Are we really back here? 397 00:25:41,874 --> 00:25:43,875 l didn't do-- 398 00:25:44,043 --> 00:25:45,126 Nina, um... 399 00:25:48,631 --> 00:25:49,631 Oui. 400 00:25:51,050 --> 00:25:52,884 Nina, l'm sorry 401 00:25:53,052 --> 00:25:55,094 Mommy had to wake you up in the middle of the night. 402 00:25:56,347 --> 00:25:58,223 l hope you can forgive me. 403 00:25:59,850 --> 00:26:02,143 Yeah? 404 00:26:02,311 --> 00:26:03,937 Hello. 405 00:26:04,104 --> 00:26:06,356 Heard it was the wild, wild west out there, huh? 406 00:26:06,523 --> 00:26:08,775 lt was, um, a misunderstanding. 407 00:26:08,943 --> 00:26:10,860 Yeah, you had a run-in with some troublemakers, l understand? 408 00:26:11,028 --> 00:26:13,238 Yes, actually, l did. 409 00:26:13,405 --> 00:26:14,864 l was attacked for no reason. 410 00:26:15,032 --> 00:26:16,324 l tried to explain that to your officers. 411 00:26:16,492 --> 00:26:17,951 Yeah, well, a nice family like you 412 00:26:18,118 --> 00:26:21,329 shouldn't have to deal with that type of nonsense. 413 00:26:21,497 --> 00:26:23,206 Life shouldn't have to be that complicated. 414 00:26:23,374 --> 00:26:26,626 That's my card if you need anything. 415 00:26:26,794 --> 00:26:29,629 And who might this little florecita be? 416 00:26:29,797 --> 00:26:31,881 lt's our daughter, Nina. 417 00:26:32,049 --> 00:26:33,258 Lovely. 418 00:26:33,425 --> 00:26:35,176 Well, look, we really love tourists here, 419 00:26:35,344 --> 00:26:36,552 so please enjoy yourselves. 420 00:26:36,720 --> 00:26:39,889 Do yourself a favor-- stay out of bars for awhile, okay? 421 00:26:40,057 --> 00:26:41,182 Yes, sir. 422 00:26:48,691 --> 00:26:49,857 You up? 423 00:26:52,194 --> 00:26:53,486 Yeah. 424 00:26:57,658 --> 00:26:59,951 Baby, l'm sorry about last night. 425 00:27:02,371 --> 00:27:04,372 lt won't happen again. 426 00:27:21,557 --> 00:27:23,057 Do you know what l... 427 00:27:25,102 --> 00:27:26,561 what l really think would make 428 00:27:26,729 --> 00:27:29,689 everything better? 429 00:27:29,857 --> 00:27:31,399 What? 430 00:27:32,401 --> 00:27:34,152 Pancakes. 431 00:27:34,320 --> 00:27:36,195 Okay. 432 00:27:37,823 --> 00:27:40,158 - That's easy. - l'm the world's cheapest date. 433 00:27:44,872 --> 00:27:47,332 You order pancakes, l'll see if Nina's awake. 434 00:27:47,499 --> 00:27:48,624 Okay. 435 00:28:05,309 --> 00:28:10,980 Nina, honey. 436 00:28:12,983 --> 00:28:15,360 Steven! She's not up here! 437 00:28:16,612 --> 00:28:17,528 What? 438 00:28:17,696 --> 00:28:19,280 What do you mean she's not here? 439 00:28:19,448 --> 00:28:21,407 Nina! Honey? 440 00:28:22,409 --> 00:28:23,451 Nina. 441 00:28:24,495 --> 00:28:26,120 Nina! 442 00:28:26,288 --> 00:28:27,497 Her shoes are gone! 443 00:28:29,375 --> 00:28:31,376 The door was locked. 444 00:28:31,543 --> 00:28:33,002 She's not here. 445 00:28:35,005 --> 00:28:37,131 - Nina! - Nina! 446 00:28:37,299 --> 00:28:38,216 Nina! 447 00:28:38,384 --> 00:28:40,510 - l'll ask reception. - Okay. 448 00:28:40,677 --> 00:28:41,719 - Nina! - Nina! 449 00:28:41,887 --> 00:28:43,137 Hi. 450 00:28:43,305 --> 00:28:45,556 l'm looking for my daughter. She was in her room. 451 00:28:45,724 --> 00:28:48,226 She's been missing-- l don't know for how long. 452 00:28:48,394 --> 00:28:50,061 - Nina! - She's seven years old, 453 00:28:50,229 --> 00:28:52,939 - She's about this tall. - Excuse me, sir, can l help you? 454 00:28:53,107 --> 00:28:54,440 Yeah, our daughter's missing. 455 00:28:54,608 --> 00:28:56,192 Okay, how old is she? 456 00:28:56,360 --> 00:28:57,860 Uh, she's seven, she's Haitian. 457 00:28:58,028 --> 00:28:59,779 Maybe you saw her come through the lobby? 458 00:28:59,947 --> 00:29:02,031 l'm sorry. 459 00:29:02,199 --> 00:29:04,784 - She was wearing-- - She was wearing, uh, pink pajama pants 460 00:29:04,952 --> 00:29:06,994 - with polka dots and a blue t-shirt. - Okay, calm down, calm down. 461 00:29:07,162 --> 00:29:08,496 You know, the little ones, they go where they want 462 00:29:08,664 --> 00:29:10,123 and suddenly they turn up, so... 463 00:29:10,290 --> 00:29:11,666 - Oh my God, Steven! - ...not to worry. 464 00:29:11,834 --> 00:29:13,668 - Sir? Sir? - The pool! 465 00:29:13,836 --> 00:29:15,545 - She's in the pool! - Sir? 466 00:29:24,847 --> 00:29:26,848 This isn't happening. 467 00:29:28,267 --> 00:29:30,726 Someone on your staff had to see her. 468 00:29:30,894 --> 00:29:32,854 Mr. Mayer, there's certain protocol 469 00:29:33,021 --> 00:29:35,773 that we follow here, and we're doing that. 470 00:29:35,941 --> 00:29:38,359 Getting angry with the staff? lt's not gonna help. 471 00:29:38,527 --> 00:29:40,736 - What about security footage? - We're looking into that. 472 00:29:40,904 --> 00:29:42,697 She can't have just disappeared. 473 00:29:42,865 --> 00:29:44,866 Children do wander off. 474 00:29:45,033 --> 00:29:46,075 What? 475 00:29:46,243 --> 00:29:49,036 A seven-year-old with a complex past, 476 00:29:49,204 --> 00:29:50,621 brand new set of circumstances, 477 00:29:50,789 --> 00:29:53,666 bewildered, overwhelmed. 478 00:29:53,834 --> 00:29:56,210 We're looking into every possibility. 479 00:29:56,378 --> 00:29:58,337 And considering the conflict the other night, 480 00:29:58,505 --> 00:30:00,298 we have to investigate that. 481 00:30:00,466 --> 00:30:02,884 Can you make a list of other places you've been 482 00:30:03,051 --> 00:30:05,553 since you arrived and the people that you met? 483 00:30:05,721 --> 00:30:08,389 And also, do you have any photos of Nina? 484 00:30:08,557 --> 00:30:10,099 l'll get my computer. 485 00:30:11,185 --> 00:30:12,477 lf she did wander off alone, 486 00:30:12,644 --> 00:30:15,146 she's probably out there hungry by now. 487 00:30:15,314 --> 00:30:18,566 Someone has to notice a little girl all alone. 488 00:30:20,569 --> 00:30:22,236 What about the adoption agency? 489 00:30:22,404 --> 00:30:24,822 - How well did they know her? - We've been calling them. 490 00:30:24,990 --> 00:30:27,492 We're waiting for Nina's passport to come through. 491 00:30:27,659 --> 00:30:29,160 They didn't answer yesterday. 492 00:30:29,328 --> 00:30:33,289 l'm trying to bring up her profile picture on the website, but... 493 00:30:34,666 --> 00:30:37,251 there's no website. 494 00:30:40,756 --> 00:30:43,424 How much did you pay for this adoption? 495 00:30:43,592 --> 00:30:44,926 Uh... 496 00:30:45,093 --> 00:30:46,761 $60,000. 497 00:30:52,434 --> 00:30:54,352 Excuse me. 498 00:30:54,520 --> 00:30:56,020 We'll be in touch. 499 00:30:58,899 --> 00:31:00,107 l'm sorry. 500 00:31:18,043 --> 00:31:20,294 We've been parents for 48 hours. 501 00:31:20,462 --> 00:31:23,297 She couldn't have walked out on us, could she? 502 00:31:23,465 --> 00:31:24,757 What do you mean? 503 00:31:24,925 --> 00:31:27,301 l mean, she couldn't have wanted to, right? 504 00:31:28,679 --> 00:31:30,680 She seemed so happy. 505 00:31:33,141 --> 00:31:34,684 All l ever wanted to be was a mother. 506 00:31:36,645 --> 00:31:37,812 Pretend with my little sister, 507 00:31:37,980 --> 00:31:40,982 l'd... bathe her and feed her 508 00:31:41,149 --> 00:31:42,525 and tuck her in at night. 509 00:31:43,986 --> 00:31:46,946 l swore that when l had kids of my own 510 00:31:47,114 --> 00:31:49,407 l would never abandon them 511 00:31:49,575 --> 00:31:50,992 the way that my birth mother-- 512 00:31:51,159 --> 00:31:53,661 mother abandoned me. 513 00:31:53,829 --> 00:31:54,954 So we have to find her, okay? 514 00:31:55,122 --> 00:31:56,789 We will, okay? We will. 515 00:31:57,833 --> 00:31:59,500 l just-- because-- 516 00:31:59,668 --> 00:32:01,460 because l don't know what to do, Steven, 517 00:32:01,628 --> 00:32:04,338 and l don't know where she is. 518 00:32:04,506 --> 00:32:07,174 l'm going back to that office. 519 00:32:07,342 --> 00:32:08,509 You think that that's a good idea? 520 00:32:08,677 --> 00:32:09,719 No one's answering the phone, 521 00:32:09,886 --> 00:32:11,220 the website's down. 522 00:32:11,388 --> 00:32:12,722 l'm gonna go confront her directly. 523 00:32:12,889 --> 00:32:14,515 Maybe we should just let the cops handle that. 524 00:32:14,683 --> 00:32:16,100 The cops don't care, Shannon. 525 00:32:16,268 --> 00:32:17,518 We're tourists. 526 00:32:17,686 --> 00:32:19,478 They got enough problems of their own. 527 00:32:19,646 --> 00:32:23,107 - Just-- just keep looking. - Okay, go. l'll keep looking, okay. 528 00:33:00,103 --> 00:33:03,064 What the fuck? 529 00:33:10,113 --> 00:33:11,530 Nina? 530 00:33:12,574 --> 00:33:13,991 Perdon. 531 00:33:30,092 --> 00:33:31,092 Yeah. 532 00:33:32,219 --> 00:33:34,345 - Mrs. Mayer. - You had some new info? 533 00:33:34,513 --> 00:33:37,306 Well, we contacted the consulate 534 00:33:37,474 --> 00:33:39,850 and your paperwork was never processed. 535 00:33:41,770 --> 00:33:43,771 No Gabrielle Reigert 536 00:33:43,939 --> 00:33:45,773 or Nina Duvalier. 537 00:33:48,443 --> 00:33:49,944 That has to be a mistake. 538 00:33:50,112 --> 00:33:50,986 Let me guess. 539 00:33:51,154 --> 00:33:52,530 She told you she would contact you 540 00:33:52,698 --> 00:33:54,448 when your passport came in, 541 00:33:54,616 --> 00:33:56,659 so all Nina had to do was wander off 542 00:33:56,827 --> 00:33:58,994 at the appointed time into her waiting arms. 543 00:33:59,162 --> 00:34:01,205 No, um... 544 00:34:02,457 --> 00:34:03,833 No, our room was locked. 545 00:34:04,000 --> 00:34:05,084 We would've heard the door open. 546 00:34:05,252 --> 00:34:07,753 The scam is called reclaiming. 547 00:34:07,921 --> 00:34:09,797 And, unfortunately, it's not rare. 548 00:34:09,965 --> 00:34:10,840 What they do, 549 00:34:11,007 --> 00:34:13,134 they get as much money as they can, 550 00:34:13,301 --> 00:34:14,427 take the kid back, 551 00:34:14,594 --> 00:34:16,178 on to the next victim. 552 00:34:16,346 --> 00:34:19,974 New web site, new city, new country. lt's very hard to track. 553 00:34:20,142 --> 00:34:22,435 - lt's all over Asia now. - This website had, um-- 554 00:34:22,602 --> 00:34:23,853 it had all these, uh, 555 00:34:24,020 --> 00:34:25,646 links, and it had testimonials. 556 00:34:25,814 --> 00:34:28,733 Well, websites will do that. 557 00:34:28,900 --> 00:34:30,151 Where's your husband? 558 00:34:31,653 --> 00:34:33,154 Sir, sir... 559 00:34:34,281 --> 00:34:35,740 No, no. 560 00:34:35,907 --> 00:34:38,617 uh, just keep that. Thank you. 561 00:34:38,785 --> 00:34:40,411 l don't know exactly. 562 00:34:40,579 --> 00:34:41,787 He's out looking for her. 563 00:34:41,955 --> 00:34:45,833 Yeah, we heard about a break-in in Old San Juan. 564 00:34:47,043 --> 00:34:48,753 l don't know anything about that. 565 00:34:48,920 --> 00:34:51,756 We don't need vigilantes. 566 00:34:51,923 --> 00:34:53,466 We're gonna find the girl. 567 00:34:53,633 --> 00:34:56,719 Comandante, this, um-- 568 00:34:56,887 --> 00:34:59,138 this scam that you're talking about... 569 00:35:01,349 --> 00:35:02,725 it might be true... 570 00:35:03,977 --> 00:35:06,771 but it also might not be. 571 00:35:08,273 --> 00:35:11,025 - So you have to keep looking for her. - We will keep looking. 572 00:35:11,193 --> 00:35:13,444 - You have to find her. - We will. 573 00:35:24,539 --> 00:35:26,457 Sorry, have you seen this little girl? 574 00:35:31,379 --> 00:35:33,214 Sorry, l'm just looking for this little girl. 575 00:35:34,382 --> 00:35:35,466 Can you just look at the photo? 576 00:35:35,634 --> 00:35:37,384 Esta Niña. Um, have you seen her? 577 00:35:37,552 --> 00:35:39,929 Esta Niña. Can you-- no, you haven't seen her? 578 00:35:40,096 --> 00:35:42,556 This little girl, have you seen her? 579 00:35:54,611 --> 00:35:57,071 l did a really stupid thing, Shannon. 580 00:36:00,575 --> 00:36:02,284 We did a stupid thing. 581 00:36:02,452 --> 00:36:04,495 No, l did. 582 00:36:06,623 --> 00:36:08,666 You looked so happy. 583 00:36:08,834 --> 00:36:10,751 We just finished painting her room. 584 00:36:10,919 --> 00:36:12,461 Everything was set. 585 00:36:13,547 --> 00:36:14,880 And then l get an email out of nowhere 586 00:36:15,048 --> 00:36:16,298 saying the whole thing fell apart. 587 00:36:16,466 --> 00:36:18,926 What are you talking about? 588 00:36:21,012 --> 00:36:22,471 She said she could make it go away. 589 00:36:22,639 --> 00:36:24,723 She-- she said no one would know... 590 00:36:26,226 --> 00:36:27,935 so l paid her. 591 00:36:29,479 --> 00:36:30,354 We'd already paid. 592 00:36:30,522 --> 00:36:32,106 l paid her more to make it work. 593 00:36:32,274 --> 00:36:33,566 How much more? 594 00:36:33,733 --> 00:36:36,193 Another 30. 595 00:36:37,904 --> 00:36:39,405 Fuck. 596 00:36:40,866 --> 00:36:42,366 Fuck, Steven. 597 00:36:44,828 --> 00:36:46,912 Steven, you're telling me you bought our daughter on the black market. 598 00:36:47,080 --> 00:36:48,414 No, no. No. 599 00:36:48,582 --> 00:36:50,124 She was an official expeditor, Shannon. 600 00:36:50,292 --> 00:36:51,876 She had-- you saw her credentials, 601 00:36:52,043 --> 00:36:53,794 and that office. 602 00:36:53,962 --> 00:36:56,088 Baby, we were so close. What was l supposed to do? 603 00:36:56,256 --> 00:36:59,008 What about run it by me? Communicate? 604 00:36:59,175 --> 00:37:01,051 l wanted everything to work out. 605 00:37:01,219 --> 00:37:02,136 And so what? You decided that you would 606 00:37:02,304 --> 00:37:03,345 just take shortcuts as usual? 607 00:37:03,513 --> 00:37:05,973 We were on a waiting list back home, remember? 608 00:37:06,141 --> 00:37:08,434 Another two to three more years. l was fine to wait. 609 00:37:08,602 --> 00:37:10,519 Oh, sure, you were fine to wait. 610 00:37:14,608 --> 00:37:16,692 lf you already paid her, 611 00:37:16,860 --> 00:37:19,612 why didn't she just not show up? 612 00:37:22,157 --> 00:37:23,574 Fuck. 613 00:37:23,742 --> 00:37:25,159 What? 614 00:37:25,327 --> 00:37:26,827 There were... 615 00:37:26,995 --> 00:37:30,748 additional fees... this week. 616 00:37:31,833 --> 00:37:33,459 The money came through yesterday. 617 00:37:33,627 --> 00:37:35,669 - l guess she was waiting... - Are you fucking serious? 618 00:37:35,837 --> 00:37:38,339 ...and the passport story was there to just string us along. 619 00:37:38,506 --> 00:37:39,965 More than the 30? 620 00:37:41,551 --> 00:37:43,302 Not as much-- another 1 0. 621 00:37:51,436 --> 00:37:53,103 We're never gonna see her again. 622 00:37:55,899 --> 00:37:58,067 Maybe she was never ours. 623 00:37:58,234 --> 00:38:00,694 - Maybe none of this was real. - lt was real. 624 00:38:02,656 --> 00:38:04,281 You felt it too, didn't you? 625 00:38:04,449 --> 00:38:06,742 Yeah, l thought l did. 626 00:38:06,910 --> 00:38:09,703 But... is she... 627 00:38:10,914 --> 00:38:13,040 does she even belong to us, legally? 628 00:38:13,208 --> 00:38:15,209 lf this is a scam, if they're criminals, 629 00:38:15,377 --> 00:38:18,379 - do we even stick around? - She's a little girl. 630 00:38:19,589 --> 00:38:20,756 She's out there somewhere 631 00:38:20,924 --> 00:38:23,550 with God knows what kinds of people. 632 00:38:23,718 --> 00:38:24,885 She was supposed to be our daughter. 633 00:38:25,053 --> 00:38:26,512 Doesn't that mean we're supposed to try? 634 00:38:26,680 --> 00:38:28,305 Of course it does. 635 00:38:29,557 --> 00:38:30,891 Yes. 636 00:38:32,102 --> 00:38:33,435 Let's-- let's drive around some more. 637 00:38:33,603 --> 00:38:35,896 l just-- l need some time, okay? You drive around. 638 00:38:43,071 --> 00:38:44,530 Shit. 639 00:39:20,316 --> 00:39:23,277 Hey, Shannon. Shannon? 640 00:39:24,446 --> 00:39:26,947 lt's Benjamin and Veronica. 641 00:39:27,115 --> 00:39:28,907 - l just wanted to say we're really... - l know that. 642 00:39:29,075 --> 00:39:29,950 ...sorry for what happened the other night. 643 00:39:30,118 --> 00:39:31,118 lt was just a misunderstanding, 644 00:39:31,286 --> 00:39:32,786 l know Steven didn't pick a fight with you. 645 00:39:32,954 --> 00:39:34,371 He's so passive, he wouldn't hurt a fly. 646 00:39:34,539 --> 00:39:36,123 He didn't pick a fight with me, 647 00:39:36,291 --> 00:39:37,541 it was my buddy Salo, anyway. 648 00:39:37,709 --> 00:39:39,126 We just didn't know that he didn't drink. 649 00:39:39,294 --> 00:39:41,628 Look, my daughter's missing, so l don't-- 650 00:39:41,796 --> 00:39:43,714 can we just not? 651 00:39:43,882 --> 00:39:45,758 You're daughter's missing? Where is she? 652 00:39:46,968 --> 00:39:49,011 Yeah, it's all-- it's all part of some scam. 653 00:39:49,179 --> 00:39:50,929 A scam? 654 00:39:51,097 --> 00:39:53,307 Yeah, these people, they just-- they, um... 655 00:39:54,976 --> 00:39:56,643 they give you a little girl, 656 00:39:56,811 --> 00:39:59,605 they get a 1 00 grand from you... 657 00:40:01,441 --> 00:40:04,318 and then they take her back. 658 00:40:04,486 --> 00:40:06,945 1 00 grand? Oh my God. 659 00:40:08,239 --> 00:40:10,324 Well, what are you gonna do? Did you talk to the police? 660 00:40:10,492 --> 00:40:12,326 - Yeah, l called the cops. - What did they say? 661 00:40:12,494 --> 00:40:14,953 - l mean, what's the next step? - Will you excuse me? 662 00:40:44,984 --> 00:40:46,527 How do you not tell me about something that big-- 663 00:40:46,694 --> 00:40:48,320 Shannon, l knew if l told you 664 00:40:48,488 --> 00:40:49,738 about the money you would've just-- 665 00:40:49,906 --> 00:40:52,825 lf you told me about the money, l would've said it was a bad idea. 666 00:40:52,992 --> 00:40:55,536 Yeah, okay, well, l thought l was making a good decision for us. 667 00:40:55,703 --> 00:40:56,870 This isn't about doing something good. 668 00:40:57,038 --> 00:41:00,749 lt's about your complete lack of judgment. 669 00:41:00,917 --> 00:41:02,543 Thanks. 670 00:41:02,710 --> 00:41:04,378 A marriage is a partnership, okay? 671 00:41:04,546 --> 00:41:06,255 You never talk to me! 672 00:41:06,422 --> 00:41:07,923 We are still gonna talk about this. 673 00:41:09,342 --> 00:41:11,176 l know where she is. 674 00:41:11,344 --> 00:41:13,679 - l'm calling the police. - Wait. 675 00:41:14,889 --> 00:41:16,098 Benjamin has her. 676 00:41:16,266 --> 00:41:18,392 - What are you talking about? - l can take you to her. 677 00:41:18,560 --> 00:41:19,560 Why should we trust you? 678 00:41:19,727 --> 00:41:21,353 We don't have another option. 679 00:41:21,521 --> 00:41:22,771 ls she okay? 680 00:41:22,939 --> 00:41:25,190 She's fine. She's just scared. 681 00:41:25,358 --> 00:41:26,692 - Why are you helping us? - Yeah. 682 00:41:26,860 --> 00:41:28,777 Because l don't want to be a part of it. 683 00:41:31,197 --> 00:41:33,740 Say a fucking word l'm gonna blow your head off, okay? 684 00:41:33,908 --> 00:41:35,742 - Go to the wall. - Put your hands up on the wall. 685 00:41:35,910 --> 00:41:37,119 Against the wall now! 686 00:41:37,287 --> 00:41:38,495 Hands down. 687 00:41:39,956 --> 00:41:42,124 Shh. Put your hands behind your back. 688 00:41:44,586 --> 00:41:45,794 Get the tape. 689 00:41:45,962 --> 00:41:47,421 Be quiet. 690 00:41:47,589 --> 00:41:50,257 Thank you. Okay. 691 00:41:52,510 --> 00:41:55,179 All right, stay there. Wallet? 692 00:41:57,682 --> 00:41:59,474 All right. 693 00:41:59,642 --> 00:42:01,393 Hotel room key. Check them out, 694 00:42:01,561 --> 00:42:03,061 you drive their rental car. 695 00:42:03,229 --> 00:42:04,563 See you there. 696 00:42:04,731 --> 00:42:06,523 Let's move. 697 00:42:10,945 --> 00:42:12,446 Feet up. 698 00:43:03,248 --> 00:43:05,249 Welcome to your Puerto Rican vacations, motherfuckers. 699 00:43:05,416 --> 00:43:07,834 Get the fuck out! Hurry up! 700 00:43:11,506 --> 00:43:13,423 Move. Move. 701 00:43:13,591 --> 00:43:16,843 Move, you fucking gringo. 702 00:43:19,180 --> 00:43:20,722 Move, you motherfucker! 703 00:43:21,724 --> 00:43:23,684 Sit down. Sit the fuck down! 704 00:43:23,851 --> 00:43:25,185 Sit the fuck down! 705 00:43:25,353 --> 00:43:28,605 Motherfucker, l will shoot your fucking brains out. 706 00:43:28,773 --> 00:43:29,898 What did you do with Nina? 707 00:43:30,066 --> 00:43:31,358 She's fine, really. 708 00:43:31,526 --> 00:43:32,734 Nina's fine, no problem. 709 00:43:32,902 --> 00:43:35,195 Please, just tell us what you want. 710 00:43:35,363 --> 00:43:36,363 All in good time. 711 00:43:40,994 --> 00:43:43,370 So you got somebody in Chicago 712 00:43:43,538 --> 00:43:45,706 that looks after your money? 713 00:43:45,873 --> 00:43:47,958 - Our money? - Yeah. 714 00:43:51,713 --> 00:43:54,047 Shannon, you come from money. 715 00:43:55,341 --> 00:43:56,383 And you had a big fucking pile of it 716 00:43:56,551 --> 00:43:58,844 even before the accident, right? 717 00:43:59,012 --> 00:44:00,345 There's nothing left. 718 00:44:00,513 --> 00:44:03,348 Really? $2.9 million settlement? 719 00:44:03,516 --> 00:44:05,225 Think l'm a fucking moron? 720 00:44:05,393 --> 00:44:07,602 August 1 2th, 201 0, "Chicago Sun Times," 721 00:44:07,770 --> 00:44:11,106 "Chicago woman receives civil settlement in city tragedy. 722 00:44:11,274 --> 00:44:12,399 Late afternoon it was ruled 723 00:44:12,567 --> 00:44:14,026 that the Cooke County Department of Public Works 724 00:44:14,193 --> 00:44:16,069 was at fault when a waste disposal truck 725 00:44:16,237 --> 00:44:18,155 collided with Shannon Mayer, 27, of Oak Park..." 726 00:44:18,323 --> 00:44:19,448 Please, stop it. 727 00:44:21,367 --> 00:44:23,118 "...claiming the life of her unborn daughter." 728 00:44:23,286 --> 00:44:24,494 - That's enough! - And you lost 729 00:44:24,662 --> 00:44:25,871 the ability to bear more children. 730 00:44:27,415 --> 00:44:29,750 All right, so you have money. 731 00:44:29,917 --> 00:44:31,084 What did you do with it? 732 00:44:32,545 --> 00:44:34,629 l mean, you don't strike me as the extravagant type. 733 00:44:34,797 --> 00:44:36,882 We-- we bought a house. 734 00:44:37,050 --> 00:44:39,092 We, um-- we rebuilt a life. 735 00:44:39,260 --> 00:44:41,511 We started a charitable trust. 736 00:44:41,679 --> 00:44:43,263 - We adopted Nina. - You know what you did? 737 00:44:43,431 --> 00:44:45,057 You invested. 738 00:44:46,100 --> 00:44:49,936 - Right? - He's a... toy designer. 739 00:44:50,104 --> 00:44:52,314 We don't really make that much, 740 00:44:52,482 --> 00:44:54,274 and l haven't worked since the accident. 741 00:44:54,442 --> 00:44:56,151 What kind of fucking toys do you make? 742 00:45:00,448 --> 00:45:02,783 All right, you didn't work after the accident? 743 00:45:04,619 --> 00:45:06,536 l'm telling you, man, there's nothing there. 744 00:45:07,747 --> 00:45:09,289 Steven... 745 00:45:09,457 --> 00:45:10,957 you're supposed to be a smart guy. 746 00:45:11,125 --> 00:45:13,418 l know all about you. 747 00:45:13,586 --> 00:45:17,214 All right, we have something in common here. 748 00:45:17,382 --> 00:45:19,341 You know this woman, Gabrielle Reigert? 749 00:45:20,593 --> 00:45:22,928 That's not her real name. Her real name is Angie. 750 00:45:23,096 --> 00:45:24,638 So this funny, little woman 751 00:45:24,806 --> 00:45:25,972 comes up to me in some shit-hole, 752 00:45:26,140 --> 00:45:27,557 business-class airport lounge 753 00:45:27,725 --> 00:45:30,185 and says, "Come do this thing." 754 00:45:34,440 --> 00:45:36,316 "Who is this woman?" l'm thinking. "What is she, fucking lntel? 755 00:45:36,484 --> 00:45:38,276 What is she, Blackwater? Christian Outreach?" 756 00:45:38,444 --> 00:45:39,528 l don't give a fuck. 757 00:45:39,695 --> 00:45:41,113 She says, "l pay cash. 758 00:45:41,280 --> 00:45:43,615 $25,000 a pop." 759 00:45:45,493 --> 00:45:46,743 So to be fair to you, 760 00:45:46,911 --> 00:45:48,286 it's not just you and your bank accounts 761 00:45:48,454 --> 00:45:50,330 that l don't altogether trust. 762 00:45:50,498 --> 00:45:53,250 Like maybe she burned me a little bit. 763 00:45:53,418 --> 00:45:57,129 And after your wife and l had a little get together in town-- 764 00:45:57,296 --> 00:45:58,964 nothing untoward, brother, nothing untoward-- 765 00:45:59,132 --> 00:46:02,676 well, l decided we had to check out a few things. 766 00:46:02,844 --> 00:46:05,011 See, usually we just take the kid 767 00:46:05,179 --> 00:46:07,180 and you leave the island burning in shame. 768 00:46:09,058 --> 00:46:12,436 But necessity brings us together one more time. 769 00:46:12,603 --> 00:46:14,312 And while we're here, you know, 770 00:46:14,480 --> 00:46:15,856 we're gonna do this other thing 771 00:46:16,023 --> 00:46:19,317 because this is, after all, what we do for a living. 772 00:46:19,485 --> 00:46:20,944 You're wasting your time. 773 00:46:21,112 --> 00:46:22,529 l don't think l am, Steven. 774 00:46:22,697 --> 00:46:26,241 Okay, we want to do Bank of America or Citibank? 775 00:46:27,326 --> 00:46:29,035 Bank of America? 776 00:46:31,664 --> 00:46:33,748 Okay, Steven, now we need the passcode, 777 00:46:33,916 --> 00:46:36,626 so it'll all go a lot easier if you just give it to me. 778 00:46:36,794 --> 00:46:39,880 l'm telling you, you are wasting your fucking time. 779 00:46:40,047 --> 00:46:42,048 All right, now l think you're lying to me. 780 00:46:42,216 --> 00:46:43,884 And l don't think you're the only one who's lying to me. 781 00:46:44,051 --> 00:46:45,760 But l'm telling you something, l'm sick of being lied to, 782 00:46:45,928 --> 00:46:47,971 so let's be really clear about what the stakes are. 783 00:46:49,557 --> 00:46:51,516 Those are the stakes! 784 00:46:54,437 --> 00:46:56,188 We'll blow her fucking brains out! 785 00:46:56,355 --> 00:46:57,522 - Leave her alone! - Blow her brains out next! 786 00:46:57,690 --> 00:46:59,649 - Leave her alone! - Tell him the fucking password! 787 00:46:59,817 --> 00:47:02,402 - Leave her alone! - The password! Shit. 788 00:47:02,570 --> 00:47:04,237 All right, okay, all right, all right! 789 00:47:04,405 --> 00:47:06,406 Okay! All right. 790 00:47:09,452 --> 00:47:12,746 - What is it? - 7-1 -2... 791 00:47:14,290 --> 00:47:16,541 7-3-5. 792 00:47:16,709 --> 00:47:17,584 ls that it? 793 00:47:17,752 --> 00:47:18,919 - Hold on, just-- - Let go of her. 794 00:47:19,086 --> 00:47:20,545 - Let go of her. - Let her go! 795 00:47:20,713 --> 00:47:22,130 - Shut the fuck up! - Hey, hey, come on now. 796 00:47:22,298 --> 00:47:23,798 - You piece of shit. - Shut the fuck up, motherfucker. 797 00:47:23,966 --> 00:47:26,051 Hey, calm down. 798 00:47:26,219 --> 00:47:29,679 Everybody take a deep breath, okay? 799 00:48:26,612 --> 00:48:29,322 Baby, l shouldn't have been so drunk that night. 800 00:48:33,369 --> 00:48:36,830 lf l wasn't and you didn't have to come get me, 801 00:48:36,998 --> 00:48:38,665 none of this would have ever happened. 802 00:48:41,085 --> 00:48:43,003 We wouldn't be here. 803 00:48:51,971 --> 00:48:53,430 l know l can't change the past. 804 00:48:53,598 --> 00:48:57,434 - God knows l wish l could. - Baby, this is not your fault. 805 00:48:57,602 --> 00:49:00,186 But l can get us out of this, l promise you. 806 00:49:02,648 --> 00:49:04,691 l promise. 807 00:49:17,997 --> 00:49:19,998 Good morning. 808 00:49:23,044 --> 00:49:25,378 So, listen... 809 00:49:28,007 --> 00:49:29,215 l got an email from Jerry, 810 00:49:29,383 --> 00:49:30,717 your man in Chicago. 811 00:49:30,885 --> 00:49:33,345 Uh, what's his name, Rosenberg something? 812 00:49:33,512 --> 00:49:34,929 Anyway, he emailed, 813 00:49:35,097 --> 00:49:36,723 the transfer's gonna take 48 hours. 814 00:49:36,891 --> 00:49:39,601 So today is gonna be kind of a lay-around day, 815 00:49:39,769 --> 00:49:41,269 you know, nothing to do. 816 00:49:41,437 --> 00:49:43,063 Look, l'm not a monster or anything, 817 00:49:43,230 --> 00:49:45,065 l'll bring you some food and water, 818 00:49:45,232 --> 00:49:47,067 and maybe you can even take a shower or something. 819 00:49:47,234 --> 00:49:48,443 How do you live with yourself? 820 00:49:48,611 --> 00:49:50,153 l'm sorry. What was that? 821 00:49:50,321 --> 00:49:52,322 How do you live with yourself? 822 00:49:52,490 --> 00:49:54,407 Yeah, you know, it's rough, Shannon, 823 00:49:54,575 --> 00:49:56,743 but, just-- l do what l can. 824 00:49:56,911 --> 00:49:58,578 What happens to Nina? 825 00:49:58,746 --> 00:50:00,205 You can have her when this is all done. 826 00:50:00,373 --> 00:50:01,581 l don't give a fuck about the kid. 827 00:50:01,749 --> 00:50:04,542 lf things go smooth, the kid's yours. 828 00:50:04,710 --> 00:50:06,211 How do we know she's alive? 829 00:50:07,380 --> 00:50:09,255 Well, that's a fair question. 830 00:50:09,423 --> 00:50:11,257 Let me get back to you on that, Steven. 831 00:50:11,425 --> 00:50:12,842 Okay? 832 00:50:13,010 --> 00:50:14,928 Answer the fucking question! 833 00:50:15,096 --> 00:50:17,430 You're gonna get to see your daughter. 834 00:50:22,311 --> 00:50:24,688 She's in that house, Shannon, l know it. 835 00:50:24,855 --> 00:50:26,439 - They're gonna kill us, no matter what. - No, no, no. 836 00:50:26,607 --> 00:50:28,483 We're gonna get the money. They'll give us Nina back. 837 00:50:28,651 --> 00:50:32,278 - They can blindfold us and-- - Nobody even knows that we're here. 838 00:50:33,781 --> 00:50:36,574 Shannon, we are getting out of this. 839 00:50:36,742 --> 00:50:38,702 You go into the bank. 840 00:50:38,869 --> 00:50:40,495 You have to tell them everything. 841 00:50:40,663 --> 00:50:42,288 No, baby, no. 842 00:50:42,456 --> 00:50:43,873 No, we have to give them what they want. 843 00:50:44,041 --> 00:50:45,875 lt's only money. They're after the money. 844 00:50:46,043 --> 00:50:47,836 They'll let us go. 845 00:50:54,510 --> 00:50:56,428 Somebody help us! 846 00:50:59,890 --> 00:51:01,641 Somebody! 847 00:51:07,022 --> 00:51:09,315 Somebody help us! 848 00:51:22,496 --> 00:51:26,332 Help! Somebody help us! 849 00:51:28,252 --> 00:51:30,670 Somebody! 850 00:51:56,655 --> 00:51:59,574 They think you want to kill them. 851 00:52:07,958 --> 00:52:09,793 Nina showered, ready for bed? 852 00:52:09,960 --> 00:52:11,795 Mm-hmm. 853 00:52:11,962 --> 00:52:13,379 You want me to check on her? 854 00:52:15,007 --> 00:52:16,424 A little bit to the left. 855 00:52:19,136 --> 00:52:20,053 Left, over here. 856 00:52:20,221 --> 00:52:21,304 - Here? - Yeah. 857 00:52:21,472 --> 00:52:22,388 All right. 858 00:52:22,556 --> 00:52:23,890 Angie. 859 00:52:24,058 --> 00:52:26,100 Benjamin, l've got another job for you 860 00:52:26,268 --> 00:52:29,020 - Starting next week. - Oh, yeah? 861 00:52:29,188 --> 00:52:32,440 lt's a west coast couple, San Francisco, 862 00:52:32,608 --> 00:52:33,733 arriving Saturday. 863 00:52:35,069 --> 00:52:36,361 Great. 864 00:52:36,529 --> 00:52:37,946 Listen, Benny, um... 865 00:52:39,782 --> 00:52:42,283 this job's not as good as the one we're doing now, 866 00:52:42,451 --> 00:52:43,701 but l'm still confident 867 00:52:43,869 --> 00:52:45,870 we'll see about 1 5 out of it each. 868 00:52:46,038 --> 00:52:49,249 - Price is going down? - Well, just a little. 869 00:52:49,416 --> 00:52:52,252 lt's still worth it. l might be able to squeeze 870 00:52:52,419 --> 00:52:55,171 a little bit more out of them. So, l'll see you 871 00:52:55,339 --> 00:52:58,216 in a few days with Nina, right? 872 00:52:58,384 --> 00:53:00,885 - Of course. - Okay. 873 00:53:07,977 --> 00:53:10,270 Everything okay? 874 00:53:10,437 --> 00:53:11,771 Oh, Waldo. 875 00:53:11,939 --> 00:53:14,482 Listen to the happy laughter of those friendly natives. 876 00:53:16,443 --> 00:53:18,278 Then there's the one about the-- 877 00:53:41,051 --> 00:53:42,844 All right. 878 00:53:44,263 --> 00:53:45,972 Showtime. 879 00:53:56,859 --> 00:53:58,401 That's today. 880 00:54:00,112 --> 00:54:01,571 Okay? 881 00:54:03,991 --> 00:54:05,116 lt's a big day. 882 00:54:05,284 --> 00:54:06,743 We're gonna go to the bank. 883 00:54:06,911 --> 00:54:08,661 We'll get you the money. 884 00:54:09,663 --> 00:54:10,538 Okay, we're gonna cooperate 885 00:54:10,706 --> 00:54:12,165 and we're gonna get you the money... 886 00:54:12,333 --> 00:54:13,875 and then we're gonna forget all about you. 887 00:54:14,043 --> 00:54:15,168 Mm-hmm. Mm-hmm. 888 00:54:15,336 --> 00:54:16,836 Please, just take the money and let us go. 889 00:54:17,004 --> 00:54:18,796 That's exactly what l'm gonna do. 890 00:54:18,964 --> 00:54:20,632 l don't want any violence. 891 00:54:22,134 --> 00:54:23,176 We good? 892 00:55:00,464 --> 00:55:02,340 When you get to the bank, 893 00:55:02,508 --> 00:55:04,133 Salo's gonna uncuff you, 894 00:55:04,301 --> 00:55:05,927 then you're on your own. 895 00:55:08,055 --> 00:55:10,473 He's gonna be following you, but not like he knows you. 896 00:55:10,641 --> 00:55:13,810 lf you do anything or if you tip anybody off, 897 00:55:13,978 --> 00:55:17,063 last thing he does before he leaves the bank, 898 00:55:17,231 --> 00:55:19,315 is shoot you. 899 00:55:19,483 --> 00:55:21,734 lf he shoots you, that means we're not getting our money, 900 00:55:21,902 --> 00:55:24,237 which basically means, we're shooting you in anger. 901 00:55:24,405 --> 00:55:25,738 lt goes without saying, 902 00:55:25,906 --> 00:55:28,408 we don't want to shoot you or your wife. 903 00:55:31,620 --> 00:55:33,454 So that's it, that's the play. 904 00:55:37,251 --> 00:55:38,751 lt's up to you, man. 905 00:55:51,598 --> 00:55:53,266 Don't fuck up. 906 00:56:48,655 --> 00:56:52,533 Hey, we're gonna leave soon. Yeah? 907 00:56:52,701 --> 00:56:55,244 And we're gonna do the same thing we did before. 908 00:56:55,412 --> 00:56:56,496 We're gonna pack up and travel 909 00:56:56,663 --> 00:57:00,166 and maybe meet another family and play the same game. 910 00:57:00,334 --> 00:57:04,003 Okay? You're doing great. 911 00:58:47,107 --> 00:58:49,275 Hi, my name's Steven Mayer. 912 00:58:49,443 --> 00:58:51,277 Mr. Lopez is expecting me. 913 00:58:51,445 --> 00:58:53,404 Oh, yes, Mr. Mayer, the transfer, right? 914 00:58:53,572 --> 00:58:54,864 Yes. 915 00:58:55,032 --> 00:58:56,908 Please, let me check your documents. 916 00:59:17,512 --> 00:59:20,181 lt's a long drive out here. 917 00:59:20,349 --> 00:59:22,934 We're staying in-- is it "Monaba"? 918 00:59:24,394 --> 00:59:26,854 - Maunabo. - Maunabo. 919 00:59:28,732 --> 00:59:30,816 There's a big tunnel out there, yeah? 920 00:59:30,984 --> 00:59:32,985 Oh, yes. 921 00:59:33,153 --> 00:59:34,820 Let me get Mr. Lopez for you. 922 00:59:34,988 --> 00:59:36,656 Okay. 923 01:00:10,107 --> 01:00:12,900 Alfonso Lopez, how do you do? 924 01:00:13,068 --> 01:00:15,695 Uh, Steven Mayer, thank you so much 925 01:00:15,862 --> 01:00:17,780 for getting this done. 926 01:00:21,034 --> 01:00:23,035 Unusual transaction. 927 01:00:26,540 --> 01:00:31,252 Sometimes in Puerto Rico we have problems with money laundering. 928 01:00:31,420 --> 01:00:34,297 Oh, we're, uh-- we're buying land here, 929 01:00:34,464 --> 01:00:36,215 actually. 930 01:00:36,383 --> 01:00:38,551 lt cost $600,000, but they said they would 931 01:00:38,719 --> 01:00:42,346 knock off $1 00,000 if we paid cash, so-- 932 01:00:52,274 --> 01:00:53,816 Excuse me. 933 01:01:23,764 --> 01:01:25,556 Enjoy your property. 934 01:01:27,017 --> 01:01:28,559 Thank you. 935 01:02:06,640 --> 01:02:07,848 Give me the money bag. 936 01:02:08,016 --> 01:02:09,475 Not until l have Nina and my wife. 937 01:02:09,643 --> 01:02:11,811 This isn't time to fuck with me, okay? 938 01:02:17,818 --> 01:02:19,318 Hey! 939 01:05:16,955 --> 01:05:18,414 l need to get to Maunabo. 940 01:05:18,582 --> 01:05:21,041 Quickly please, por favor. 941 01:05:42,606 --> 01:05:43,981 We good? 942 01:05:44,149 --> 01:05:45,691 We got a problem. 943 01:05:45,859 --> 01:05:46,859 What kind of problem? 944 01:05:47,027 --> 01:05:48,402 l lost him. 945 01:05:48,570 --> 01:05:50,321 We got out of the bank, 946 01:05:50,488 --> 01:05:52,823 he just took off with the fucking money. 947 01:05:52,991 --> 01:05:53,866 Stay there. 948 01:05:54,034 --> 01:05:55,576 Pack up, laptops, everything. 949 01:05:55,744 --> 01:05:56,785 Meet me at Angie's in 1 5 minutes. 950 01:05:56,953 --> 01:05:58,120 Okay. 951 01:06:03,376 --> 01:06:04,543 Can l use your phone? 952 01:06:07,505 --> 01:06:08,881 lt's an emergency. 953 01:06:24,147 --> 01:06:26,440 lt's Steven Mayer. l'm on my way to Maunabo. 954 01:06:26,608 --> 01:06:28,067 Shannon's there in a shed somewhere 955 01:06:28,234 --> 01:06:30,402 and Nina's there. Benjamin kidnapped us. 956 01:06:30,570 --> 01:06:32,446 Okay, Steve, l need you to slow down. 957 01:06:32,614 --> 01:06:34,740 - Tell me where you are. - l'm in a cab. 958 01:06:34,908 --> 01:06:36,158 Okay, so the place-- 959 01:06:36,326 --> 01:06:39,078 it's about a mile after you come out of the Maunabo tunnel. 960 01:06:39,245 --> 01:06:41,747 Um, you'll see a boat in a tree. 961 01:06:41,915 --> 01:06:43,916 Okay, look, this is what l need you to do, okay? 962 01:06:44,084 --> 01:06:46,794 l need you to take that cab to the station. 963 01:06:46,961 --> 01:06:48,796 We're on our way to Maunabo. 964 01:06:48,963 --> 01:06:50,631 And as soon as we find your family, 965 01:06:50,799 --> 01:06:52,925 l will call you, okay? 966 01:06:53,093 --> 01:06:54,218 There won't be enough time. 967 01:07:40,682 --> 01:07:42,182 - You got him? - What? 968 01:07:42,350 --> 01:07:43,934 - Do you have him? - No. 969 01:07:44,102 --> 01:07:45,269 Keep looking. 970 01:08:47,791 --> 01:08:48,791 Boy, oh, boy. 971 01:08:53,755 --> 01:08:55,756 Nina, stay in your room ! 972 01:09:03,181 --> 01:09:05,557 All right, it's gonna be a left up here. 973 01:09:08,269 --> 01:09:10,813 You'll see-- you'll see a boat in a tree. 974 01:09:30,250 --> 01:09:31,291 He's here. 975 01:09:31,459 --> 01:09:34,002 Load the shotgun, take the safety off. 976 01:09:34,170 --> 01:09:37,005 When he gets out of the car, put him on the ground. 977 01:09:43,930 --> 01:09:45,389 Wait here a minute. l'll be right out. 978 01:09:45,557 --> 01:09:47,850 - We're going back to San Juan? - Yeah. 979 01:09:51,062 --> 01:09:53,230 Lie down. Drop the bag. 980 01:09:58,945 --> 01:10:00,821 Salo, you piece of shit, you lost him. 981 01:10:00,989 --> 01:10:02,865 He's coming back here now. 982 01:10:03,950 --> 01:10:05,242 The police will be here any second. 983 01:10:05,410 --> 01:10:06,910 You still have time to go. 984 01:10:07,078 --> 01:10:08,495 l said drop the fucking bag. 985 01:10:08,663 --> 01:10:10,289 They're gonna arrest you. 986 01:10:11,875 --> 01:10:13,667 Get the fuck out of here! 987 01:10:13,835 --> 01:10:15,419 Go! Get out of here! 988 01:10:17,547 --> 01:10:19,423 l said drop it! 989 01:10:23,094 --> 01:10:24,887 Benjamin is on his way back. 990 01:10:25,054 --> 01:10:26,889 What's he paying you? 991 01:10:29,350 --> 01:10:32,185 Whatever it is, l'll double it. l have money right here. 992 01:10:32,353 --> 01:10:33,854 - Look, l'll show you. - Hey! 993 01:10:35,023 --> 01:10:37,316 Turn around! Turn around now! 994 01:10:37,483 --> 01:10:39,985 Let's go! Get in the house! 995 01:10:41,029 --> 01:10:42,738 Shannon, come on, let's go! 996 01:10:44,365 --> 01:10:46,408 Nina! Come on. 997 01:10:46,576 --> 01:10:48,660 Good girl. Come on. 998 01:10:48,828 --> 01:10:50,078 - ls she okay? - She's good, she's good. 999 01:10:51,915 --> 01:10:53,832 Come on, in you go. Come on. 1000 01:10:55,293 --> 01:10:56,627 Okay, drive. 1001 01:10:59,964 --> 01:11:02,174 Go, go, go. 1002 01:11:20,818 --> 01:11:22,277 Shit. 1003 01:11:26,032 --> 01:11:28,325 He's turning around. 1004 01:11:38,461 --> 01:11:39,878 He's coming. 1005 01:11:50,765 --> 01:11:52,224 Steven! 1006 01:11:55,937 --> 01:11:57,062 lt's okay. 1007 01:13:40,124 --> 01:13:41,291 Get down! 1008 01:13:45,129 --> 01:13:46,546 Baby, you okay? 1009 01:14:38,432 --> 01:14:40,016 Nobody move, nobody move. 1010 01:14:48,985 --> 01:14:50,443 Stay still, Shannon. 1011 01:14:50,611 --> 01:14:52,654 l'm gonna get out and come to that window, okay? 1012 01:14:54,031 --> 01:14:55,282 Okay. 1013 01:14:58,911 --> 01:15:00,203 Shit. 1014 01:15:10,715 --> 01:15:12,883 - You okay, baby? - Yeah. 1015 01:15:18,097 --> 01:15:20,807 Okay, Nina, you're gonna come with me. You're gonna come with me. 1016 01:15:20,975 --> 01:15:24,269 Hang on to me, Nina. Shannon, grab me. 1017 01:15:24,437 --> 01:15:26,688 Grab me, grab me. Grab me, Shannon. 1018 01:15:34,780 --> 01:15:36,198 Shannon. 1019 01:15:40,119 --> 01:15:40,952 Baby? 1020 01:15:41,120 --> 01:15:42,829 - What? - You got to let me go. 1021 01:15:42,997 --> 01:15:44,789 You're gonna need both hands. 1022 01:15:52,298 --> 01:15:54,758 Steven, you've got to let me go. 1023 01:15:54,926 --> 01:15:56,301 Baby. 1024 01:15:57,386 --> 01:15:58,595 You've got to save Nina! 1025 01:16:01,515 --> 01:16:02,766 All right, grab onto something, honey. 1026 01:16:02,934 --> 01:16:03,975 - Grab on! - l got it. l got it. 1027 01:16:04,977 --> 01:16:08,146 - Okay, l got it. - Come on, it's okay. Come on. 1028 01:16:08,314 --> 01:16:09,648 Just look at me. 1029 01:16:16,322 --> 01:16:18,156 Stay here, all right? 1030 01:16:19,784 --> 01:16:21,368 All right, Shannon, give me your hands. 1031 01:16:26,457 --> 01:16:28,083 Shannon, hang on! Hang on! 1032 01:16:28,251 --> 01:16:29,668 Hang on! 1033 01:16:31,420 --> 01:16:32,796 Steven! 1034 01:16:33,965 --> 01:16:35,840 Hang on! Hang on! 1035 01:16:40,638 --> 01:16:43,473 - Grab the strap! - l can't. 1036 01:16:43,641 --> 01:16:44,766 You got to do it. 1037 01:16:48,688 --> 01:16:50,313 - Grab the strap. - l can't! 1038 01:16:51,691 --> 01:16:53,942 Come on, you got to do it, just grab it. 1039 01:16:55,736 --> 01:16:58,113 Mama, Mama! 1040 01:18:20,988 --> 01:18:21,863 Where's Benjamin? 1041 01:18:22,031 --> 01:18:24,282 His car's down there. 1042 01:18:24,450 --> 01:18:27,410 - l think he's dead. - Anybody else here? 1043 01:18:27,578 --> 01:18:29,287 The girlfriend might still be at the house. 1044 01:18:29,455 --> 01:18:32,582 lf you send someone, maybe you can catch her. 1045 01:18:32,750 --> 01:18:33,958 You okay, little one? 1046 01:18:34,126 --> 01:18:35,418 You okay? 1047 01:18:36,420 --> 01:18:38,338 - Let's go. - Yes, sir. 1048 01:18:38,506 --> 01:18:40,215 Please, to the car. 1049 01:18:40,383 --> 01:18:42,592 - What's in the bag? - Uh... 1050 01:18:44,845 --> 01:18:46,971 Lot of cash. 1051 01:18:47,139 --> 01:18:49,391 - Go. - Sir. 1052 01:18:52,561 --> 01:18:55,897 Stay here and call forensics to take pictures of the car. 1053 01:18:56,065 --> 01:18:58,149 l'll take care of them. Okay. 1054 01:18:58,317 --> 01:18:59,317 Go. 1055 01:19:37,523 --> 01:19:39,232 Hey, uh-- 1056 01:19:39,400 --> 01:19:42,986 l would like to apologize for not believing you guys 1057 01:19:43,154 --> 01:19:46,364 - about those two. - lt's fine. lt's not necessary. 1058 01:19:46,532 --> 01:19:48,616 Thank you. 1059 01:19:52,538 --> 01:19:54,372 Well, you're safe now. 1060 01:19:59,670 --> 01:20:02,464 Everything's gonna be okay. 1061 01:20:17,897 --> 01:20:19,314 l got you. 1062 01:20:23,444 --> 01:20:24,402 You guys okay? 1063 01:20:24,570 --> 01:20:26,571 lt's okay. Yeah, you? 1064 01:20:26,739 --> 01:20:27,906 Don't fucking move! 1065 01:20:28,073 --> 01:20:30,325 - Okay, okay. - Don't fucking move! 1066 01:20:30,493 --> 01:20:32,785 Do not move! 1067 01:20:37,208 --> 01:20:39,083 - We're gonna go for a little walk. - Shannon, just stay calm. 1068 01:20:39,251 --> 01:20:41,461 - No, no, no, no. Just take the money. - Stay calm. 1069 01:20:42,671 --> 01:20:44,547 Steven! 1070 01:20:44,715 --> 01:20:46,966 - You son of a bitch! - What? 1071 01:20:47,134 --> 01:20:49,636 - Just take the money! - Oh, l'm gonna take the money. 1072 01:20:49,803 --> 01:20:53,556 Steven! 1073 01:21:02,608 --> 01:21:04,943 One more stop. 1074 01:21:20,459 --> 01:21:22,335 Help! 1075 01:21:41,480 --> 01:21:43,648 Go home, Nina. 1076 01:21:43,816 --> 01:21:45,108 Steven! 1077 01:21:49,697 --> 01:21:51,614 Hey, you want this? 1078 01:21:51,782 --> 01:21:53,908 - Go on up. - All right. 1079 01:21:55,536 --> 01:21:58,246 - Home sweet home, Nina. - Ben? 1080 01:21:58,414 --> 01:22:00,873 - What the fuck, Ben? - What kind of woman uses children? 1081 01:22:01,041 --> 01:22:03,960 - Fuck off! - Sit the fuck down. 1082 01:22:08,424 --> 01:22:10,592 What the fuck, Ben? 1083 01:22:10,759 --> 01:22:13,678 Big day, Angie. 1084 01:22:13,846 --> 01:22:16,556 - Change of plans. - Where's the husband? 1085 01:22:17,641 --> 01:22:19,559 Oh, he's in the trunk-- 1086 01:22:19,727 --> 01:22:21,811 trunk of the car out there. We got a cop car. 1087 01:22:21,979 --> 01:22:24,564 We got two cars l got to get rid of. 1088 01:22:26,275 --> 01:22:28,026 Dead bodies, cops. 1089 01:22:28,193 --> 01:22:30,445 l don't know where Veronica is. Salo's dead. 1090 01:22:30,613 --> 01:22:33,448 These are not my problems, Ben. 1091 01:22:34,742 --> 01:22:37,160 What's mine is yours, Angie. 1092 01:22:37,328 --> 01:22:40,413 All l'm saying is, we should be discreet. 1093 01:22:40,581 --> 01:22:42,206 Uh-huh. 1094 01:22:42,374 --> 01:22:44,500 An opportunity arose and l had to act fast. 1095 01:22:44,668 --> 01:22:47,378 - An opportunity? - They had more money. 1096 01:22:49,506 --> 01:22:52,800 So, you got more money. That's great. 1097 01:22:52,968 --> 01:22:54,844 Like l said, it's been a big day. 1098 01:22:55,012 --> 01:22:57,055 Of course. 1099 01:22:58,390 --> 01:23:00,016 Shannon, this is Angie. 1100 01:23:01,352 --> 01:23:03,186 Angie, Shannon. 1101 01:23:03,354 --> 01:23:06,689 Angie is sort of the mastermind of this whole thing. 1102 01:23:06,857 --> 01:23:08,941 She organizes everything 1103 01:23:09,109 --> 01:23:11,194 and she seduces the young couples like you 1104 01:23:11,362 --> 01:23:12,945 who don't want the, you know, 1105 01:23:13,113 --> 01:23:14,739 fresh new puppies from the pet shop. 1106 01:23:14,907 --> 01:23:17,825 You'll take the older ones 'cause you got a conscience. 1107 01:23:20,371 --> 01:23:22,955 Nina, sweetie, will you go play in your room? 1108 01:23:23,123 --> 01:23:24,916 The adults have to talk. 1109 01:23:25,084 --> 01:23:26,459 Go on, baby. 1110 01:23:34,343 --> 01:23:37,220 Like l said, it's been a big day. 1111 01:23:38,722 --> 01:23:42,225 Ben, l think we should do what needs to be done. 1112 01:23:42,393 --> 01:23:45,269 We'll do it together. We're partners, after all. 1113 01:23:46,313 --> 01:23:48,189 l'll help you-- cars, bodies. 1114 01:23:48,357 --> 01:23:49,524 - Yeah? - Okay. 1115 01:23:49,692 --> 01:23:51,109 Okay. 1116 01:23:51,276 --> 01:23:53,277 You got my cut? 1117 01:23:53,445 --> 01:23:55,655 Of course l got your cut. 1118 01:23:56,782 --> 01:23:58,700 How much? 1119 01:23:58,867 --> 01:24:00,743 The usual. 1120 01:24:01,787 --> 01:24:03,538 25. 1121 01:24:04,581 --> 01:24:09,043 50% of 50 grand. 1122 01:24:10,713 --> 01:24:12,463 How much you pay, Shannon? 1123 01:24:24,309 --> 01:24:27,770 Ben, there is a lot more money coming in. 1124 01:24:27,938 --> 01:24:30,064 You're gonna get a lot more money, sweetheart. 1125 01:24:32,693 --> 01:24:34,110 Every little bit counts, right? 1126 01:24:34,278 --> 01:24:35,820 l'm gonna give you more-- 1127 01:24:52,212 --> 01:24:53,254 - No! - Nina! 1128 01:24:53,422 --> 01:24:55,173 Go back to your room. 1129 01:24:55,340 --> 01:24:57,216 - Go back to your room. - Nina! 1130 01:27:28,952 --> 01:27:30,912 What happened, bitch? You hurt your ankle? 1131 01:27:31,079 --> 01:27:32,121 Fuck you. 1132 01:27:33,498 --> 01:27:36,375 You don't have to do this. You can have the money. 1133 01:27:36,543 --> 01:27:38,836 You can have whatever you want. We're good people. 1134 01:27:39,004 --> 01:27:40,963 l know you're good people. 1135 01:27:41,131 --> 01:27:42,757 l mean, l know the difference. 1136 01:27:42,925 --> 01:27:44,216 You know? 1137 01:27:47,179 --> 01:27:48,304 You would have been really good for Nina. 1138 01:27:48,472 --> 01:27:51,057 Yeah, we would have been. Yeah, we would have been. 1139 01:27:51,224 --> 01:27:53,893 We would have taken really good care of her. Please. 1140 01:28:00,609 --> 01:28:02,693 Please, please don't kill me. 1141 01:28:03,695 --> 01:28:05,613 Put it down! Put the gun down! 1142 01:28:07,908 --> 01:28:09,659 Or what, Steven, you gonna shoot me in the back? 1143 01:28:09,826 --> 01:28:12,703 - Yes, l will. - We both know you're not gonna do that. 1144 01:28:12,871 --> 01:28:14,872 - Man, l swear to God l'll do it. - Yeah? 1145 01:28:15,040 --> 01:28:16,749 Your wife's got more balls than you 1146 01:28:16,917 --> 01:28:19,085 - and she's unarmed. - Don't fucking test me! 1147 01:28:19,252 --> 01:28:21,253 Put the gun down! 1148 01:28:21,421 --> 01:28:24,382 l've seen the way you look at him. l know. 1149 01:28:42,067 --> 01:28:43,317 lt's okay. lt's okay. 1150 01:28:43,485 --> 01:28:45,820 - Oh my God. - lt's okay now. 1151 01:28:45,988 --> 01:28:58,416 Oh my God. 1152 01:28:58,583 --> 01:29:00,376 - Nina. - Nina. 1153 01:29:00,544 --> 01:29:01,919 Nina, no, no, no. 1154 01:29:02,087 --> 01:29:03,921 Put-- put the gun down on the ground. 1155 01:29:04,089 --> 01:29:05,423 We're not gonna hurt you. 1156 01:29:05,590 --> 01:29:08,259 We want to take care of you. Nina. Nina. 1157 01:29:09,761 --> 01:29:11,929 - lt's okay now, sweetheart. - lt's okay. 1158 01:29:12,097 --> 01:29:13,514 We want to take care of you, Nina, 1159 01:29:13,682 --> 01:29:15,641 but you have to put the gun down. 1160 01:29:17,227 --> 01:29:18,936 We want to take you home. 1161 01:29:22,774 --> 01:29:23,858 Okay? 1162 01:29:24,026 --> 01:29:25,276 And you'll have your own room-- 1163 01:29:25,444 --> 01:29:26,861 your yellow room, Nina. 1164 01:29:29,114 --> 01:29:30,656 You want to come with us? 1165 01:29:39,124 --> 01:29:41,083 Great job. 1166 01:29:42,586 --> 01:29:44,295 Good girl. 1167 01:29:44,463 --> 01:29:46,422 Hey. 1168 01:29:47,966 --> 01:29:49,592 You all right? 1169 01:29:53,138 --> 01:29:54,180 You don't have to do this anymore, okay? 1170 01:29:54,347 --> 01:29:56,432 We're gonna take care of you. 1171 01:29:56,600 --> 01:29:58,142 Come on. 1172 01:30:04,483 --> 01:30:06,650 You're okay. lt's okay. 1173 01:30:08,111 --> 01:30:10,237 Good girl. 76550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.