All language subtitles for Pitch.2016.RUSSIAN.1080p.WEBRip.x265-VXT4_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,960 --> 00:01:50,120 Wow. 2 00:01:51,760 --> 00:01:52,760 Who's open? 3 00:01:54,280 --> 00:01:55,720 Here, here! 4 00:01:55,800 --> 00:01:56,800 Hold it! 5 00:01:58,840 --> 00:02:00,240 Cool! 6 00:02:02,800 --> 00:02:03,760 Over here! 7 00:02:04,240 --> 00:02:05,400 Yes! 8 00:02:05,480 --> 00:02:07,760 -How much time is left? -One minute. 9 00:02:24,320 --> 00:02:26,320 Some day I'll have muscles like that. 10 00:02:45,240 --> 00:02:48,200 -Prepare your ass, Mel. -Not today, bro. 11 00:02:49,240 --> 00:02:50,360 Twenty seconds! 12 00:02:58,600 --> 00:03:00,960 -Goal! -Full time! 13 00:03:06,240 --> 00:03:10,120 Mel, could you please remind me what we were playing for? 14 00:03:11,200 --> 00:03:13,960 -Kostya, stop showing off. -I'm not. I'm just winning. 15 00:03:14,040 --> 00:03:15,640 -Cool. -Yeah. Get up. 16 00:03:15,720 --> 00:03:19,520 -I'm not doing it. -Come on, Mel, let's make it quick. 17 00:03:19,600 --> 00:03:23,400 Really, Mel, we already gave you a head start. Go to the frame. 18 00:03:23,480 --> 00:03:26,120 -I won't do that! -Hey, don't be such a sissy. 19 00:03:26,200 --> 00:03:28,840 -Say it again? -Whoa! Nastya! 20 00:03:28,920 --> 00:03:31,360 Talk to your brother. He's shirking it off again. 21 00:03:33,480 --> 00:03:37,480 -Go stand there, Mel. It was all fair. -Cool! Thank you, Sis! 22 00:03:41,560 --> 00:03:43,800 Mel, do you prefer the right or left one? 23 00:03:43,880 --> 00:03:46,040 -Screw you! -Then it'll be both. 24 00:04:21,920 --> 00:04:26,520 -Sure you don't want to come along? -Yeah. I'll see you after the stadium. 25 00:04:34,400 --> 00:04:36,200 -Go, go! -Nice job! 26 00:04:37,160 --> 00:04:38,720 Be more active! 27 00:04:57,840 --> 00:04:59,040 Do it, do it! 28 00:05:05,920 --> 00:05:07,960 Well done, Damir. Well done. 29 00:05:12,120 --> 00:05:13,080 Faster, faster! 30 00:05:19,160 --> 00:05:21,760 -What are you doing? -I'm sorry, Damir. My bad. 31 00:05:21,840 --> 00:05:23,200 Use your brain. 32 00:05:25,360 --> 00:05:28,000 Sergey, I've told you: we don't do that on training. 33 00:05:28,080 --> 00:05:30,120 -Damir, I'm sorry. -OK, don't sweat it. 34 00:05:31,080 --> 00:05:32,080 Misha, replace him. 35 00:05:32,760 --> 00:05:33,840 Keep playing. 36 00:05:36,000 --> 00:05:36,840 Let me see. 37 00:05:38,080 --> 00:05:39,320 It's OK, just the thigh. 38 00:05:39,400 --> 00:05:41,440 Go to the changing room, cool it. 39 00:05:42,000 --> 00:05:43,360 -Can you walk? -Yeah. 40 00:05:43,440 --> 00:05:44,440 OK, go. 41 00:05:48,320 --> 00:05:50,320 Stop limping, no one sees you. 42 00:05:50,400 --> 00:05:52,240 -Did you say that? -Why? 43 00:05:52,320 --> 00:05:54,040 Did I insult your acting skills? 44 00:05:54,600 --> 00:05:56,240 Hey, shut your mouth. 45 00:05:57,920 --> 00:05:59,680 What did you say, you scum? 46 00:06:01,920 --> 00:06:05,120 -Standing up? I'll help you lie down! -Come on and try! 47 00:06:06,800 --> 00:06:07,960 Watch your hands! 48 00:06:08,040 --> 00:06:11,200 -And don't come back here! -Just shut up already! 49 00:06:11,280 --> 00:06:13,000 You shut up! 50 00:06:13,080 --> 00:06:14,080 They're gone. 51 00:06:14,160 --> 00:06:16,560 -The guard is a jerk! -Why did you even start? 52 00:06:16,640 --> 00:06:18,800 What should I do? Sit and watch? 53 00:06:20,680 --> 00:06:23,080 Your dad doesn't butt in when we fight at school. 54 00:06:23,160 --> 00:06:26,440 Invite him to your gang then. He won't buy you booze anyway. 55 00:06:27,480 --> 00:06:29,480 Not everything is measured in money. 56 00:06:29,560 --> 00:06:31,440 You don't say! As if I had so much. 57 00:06:31,520 --> 00:06:34,440 Why would you need it? You don't spend it on your friends. 58 00:06:34,520 --> 00:06:38,280 -And you have Nastya for free. -Hey, Mel, watch your mouth! 59 00:06:39,040 --> 00:06:41,920 What's up, Kostya? Why are you so tense? 60 00:06:43,040 --> 00:06:45,200 Ease up, I'm just kidding. 61 00:06:45,280 --> 00:06:48,600 Should I lend some to you? A grand? Two grand? 62 00:06:48,680 --> 00:06:51,000 Come on, you'll have to buy drinks today. 63 00:06:53,240 --> 00:06:54,320 You're such a douche. 64 00:06:56,240 --> 00:07:01,640 -Can someone tell me what's going on? -It's Captain Holey Sneakers' birthday. 65 00:07:02,480 --> 00:07:04,400 Is it really your birthday, Kostya? 66 00:07:05,240 --> 00:07:06,880 Wow. And you said nothing? 67 00:07:06,960 --> 00:07:09,880 Like what? "Don't forget, guys, my birthday's coming"? 68 00:07:11,440 --> 00:07:13,920 What should we do about the present, Mel? 69 00:07:17,360 --> 00:07:20,800 Dancer! What if there is something in your backpack? 70 00:07:25,000 --> 00:07:26,120 Well… 71 00:07:29,200 --> 00:07:31,120 Must be Dancer's ballet shoes. 72 00:07:32,760 --> 00:07:37,440 Well, Kostya, I'm giving you… I don't even know what. 73 00:07:37,520 --> 00:07:38,520 Here you are. 74 00:07:44,240 --> 00:07:46,040 Come on, open it already! 75 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Damn… 76 00:07:51,800 --> 00:07:53,400 Guys, are you nuts? 77 00:08:00,040 --> 00:08:01,360 Protect your jaw. 78 00:08:02,720 --> 00:08:03,880 Well, you opened up. 79 00:08:05,800 --> 00:08:09,800 -You like them, Kostya? How do they fit? -Perfectly! 80 00:08:09,880 --> 00:08:14,160 Amazing… Hey, they're amazing! So comfortable! 81 00:08:14,760 --> 00:08:18,480 -Well, they cost a lot. Original stuff. -Damn, guys… 82 00:08:19,320 --> 00:08:20,800 Come on, come on… 83 00:08:21,880 --> 00:08:24,720 -Don't just stand there! -Give it to me, give it to me! 84 00:08:26,600 --> 00:08:31,960 -Let's go play football! Two on two! -What football? Go celebrate! 85 00:08:32,919 --> 00:08:36,080 I say: "I need a phone to make a present for my son. 86 00:08:36,159 --> 00:08:40,400 Just don't cash in on me, find me a nice one." 87 00:08:40,480 --> 00:08:44,560 He says, "No problem." Has a word or two with his beaky friends, 88 00:08:45,040 --> 00:08:47,560 goes here, there, and finally brings me the phone. 89 00:08:47,640 --> 00:08:51,920 He says, it's a true replica. A bit scratched, but new. And it works! 90 00:08:53,040 --> 00:08:53,880 Thanks, Dad. 91 00:08:56,760 --> 00:08:59,480 Hey, you. Put the cleats back. 92 00:08:59,560 --> 00:09:01,920 -What are those? -They're mine. 93 00:09:02,000 --> 00:09:04,320 -Where did you… -My friends gave them to me. 94 00:09:07,680 --> 00:09:09,400 You could at least open it. 95 00:09:09,480 --> 00:09:13,000 I understand you are raised differently, 96 00:09:13,080 --> 00:09:18,040 but in my time, if I was given a phone, I would just flip out. 97 00:09:18,920 --> 00:09:21,440 But no one has ever given me a phone. 98 00:09:21,520 --> 00:09:24,560 Misha, there were no phones like this in your time. 99 00:09:24,640 --> 00:09:28,000 Even if there were, my father wouldn't buy me one. 100 00:09:28,080 --> 00:09:31,680 -He just raised me differently. -Dad, I said thanks. 101 00:09:32,440 --> 00:09:36,920 I don't care about your "thanks." I want to know what you actually feel. 102 00:09:37,000 --> 00:09:40,240 -Or are you just thinking about things? -Just thinking. 103 00:09:40,320 --> 00:09:44,680 That's right. It's just when you say "thanks", it all shows. 104 00:09:44,760 --> 00:09:48,320 Misha, what's wrong? I think he thanked you properly. Right, Kostya? 105 00:09:49,960 --> 00:09:53,880 See? He just sits there silently. Thinking about things. 106 00:09:53,960 --> 00:09:55,480 What are you thinking about? 107 00:09:56,480 --> 00:09:58,360 -You want to know? -Yes, I do! 108 00:09:58,440 --> 00:10:02,000 -Look, can you all calm down? -No, wait. Let him speak. I'm listening. 109 00:10:06,200 --> 00:10:08,720 -Lacking the guts, huh? -Kostya… 110 00:10:09,560 --> 00:10:11,000 Kostya, please, don't… 111 00:10:12,840 --> 00:10:14,840 Nice phone, Dad. Thank you. 112 00:10:46,680 --> 00:10:51,440 -Yes! Champion Konstantin Melekhov! -Hey, champion! 113 00:10:55,720 --> 00:10:58,400 Why do you do this? Always sneaking up. 114 00:11:05,080 --> 00:11:07,760 -What? -This is for you. 115 00:11:09,400 --> 00:11:11,240 -What's that? -See for yourself. 116 00:11:27,080 --> 00:11:28,080 You don't like it? 117 00:11:29,040 --> 00:11:30,960 -I do! -Put it on then. 118 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 How do I look? 119 00:11:40,520 --> 00:11:41,960 -Cool. -Yeah? 120 00:11:49,880 --> 00:11:51,960 Oh, wow! It has a number! 121 00:11:53,880 --> 00:11:55,120 Kostya, let's play! 122 00:11:56,320 --> 00:11:59,600 -What do you mean? -If I take the ball, you go to the coach. 123 00:11:59,680 --> 00:12:02,680 Damn, Nastya. That's really crazy. 124 00:12:03,320 --> 00:12:04,320 Kostya? 125 00:12:06,600 --> 00:12:08,320 OK, let's do this: 126 00:12:09,440 --> 00:12:13,600 if you don't take the ball, you never speak about this again. 127 00:12:13,680 --> 00:12:15,040 Like, ever. 128 00:12:23,880 --> 00:12:26,000 Easy, easy! That's dangerous! 129 00:12:26,080 --> 00:12:28,880 -I'm taking it! -No, you're not… 130 00:12:28,960 --> 00:12:31,400 -Stop beating me, karateka! -Ouch! 131 00:12:34,240 --> 00:12:36,760 -What's that? -I think I've strained my leg. 132 00:12:38,680 --> 00:12:41,000 -I don't believe you. -I'm serious, Kostya. 133 00:12:43,480 --> 00:12:45,760 -Where? -Right here. 134 00:12:53,160 --> 00:12:54,160 Does it hurt? 135 00:12:58,760 --> 00:13:00,320 Kostya, go see the coach. 136 00:13:02,920 --> 00:13:05,520 -I can go with you if you want. -That's nonsense! 137 00:13:09,320 --> 00:13:11,760 -I'll go there myself. -Tomorrow? 138 00:13:12,720 --> 00:13:13,720 Tomorrow. 139 00:13:14,560 --> 00:13:16,200 -Promise? -I promise! 140 00:13:16,280 --> 00:13:19,080 -Promise what? -I promise to go to the coach tomorrow. 141 00:13:19,560 --> 00:13:20,880 Alright? 142 00:13:29,280 --> 00:13:30,440 I win. 143 00:13:35,160 --> 00:13:36,720 You're worse than your brother. 144 00:13:39,320 --> 00:13:42,880 -So he is doing that again? -Nagging about his rehearsals. 145 00:13:43,400 --> 00:13:46,600 Dumbass. What are we going to do, just us three? 146 00:13:47,200 --> 00:13:48,200 We can fix that. 147 00:13:50,280 --> 00:13:52,600 -OK, let's do the swans. -What swans? 148 00:13:52,680 --> 00:13:54,800 -From the Lake! -He has no idea. 149 00:13:54,880 --> 00:13:56,840 You start with your left foot… 150 00:13:56,920 --> 00:13:59,600 -Like that. -OK, I got it. 151 00:13:59,680 --> 00:14:03,080 -Like that. See? -Alright, let's wait for him. 152 00:14:03,160 --> 00:14:05,320 -He's coming. Go! -No, wait! 153 00:14:05,400 --> 00:14:07,720 -Lower your head and wait. -When do we start? 154 00:14:07,800 --> 00:14:09,360 Soon… OK! 155 00:14:20,080 --> 00:14:24,280 -Wow! -Miss, would you like to dance with us? 156 00:14:24,360 --> 00:14:26,000 Not with guys like you. 157 00:14:28,680 --> 00:14:30,280 Tough luck! 158 00:14:30,880 --> 00:14:34,040 -Sergey says, you have a rehearsal. -I do. At 11 A.M. 159 00:14:34,120 --> 00:14:37,280 I really can't miss it. I have to perform soon. 160 00:14:37,360 --> 00:14:38,800 What are you talking about? 161 00:14:38,880 --> 00:14:42,280 -Forget your dances for once. For us. -Don't be like… 162 00:14:42,840 --> 00:14:45,120 -Like you know what! -Let's go. 163 00:14:45,200 --> 00:14:48,600 -Mel, don't hit my legs. -Don't be a pussy! 164 00:14:49,080 --> 00:14:50,480 I team up with Kostya. 165 00:14:50,560 --> 00:14:53,040 -Let's beat them little suckers! -Big suckers. 166 00:15:28,600 --> 00:15:29,600 Give me the ball. 167 00:15:30,360 --> 00:15:33,560 -We're playing here. -The other frame is free. Go play there. 168 00:15:33,640 --> 00:15:34,800 -Are you stupid? -What? 169 00:15:41,280 --> 00:15:43,760 -Come here! -Hey, calm down! 170 00:15:43,840 --> 00:15:46,600 -Easy! -Hold your dog! 171 00:15:46,680 --> 00:15:49,600 -Let's settle this! -Stop, stop! 172 00:15:50,080 --> 00:15:51,720 -That's enough! -Be smarter! 173 00:15:51,800 --> 00:15:54,640 Just stop! Guys, let's settle this peacefully. 174 00:15:54,720 --> 00:15:56,000 Like what? 175 00:15:57,720 --> 00:16:00,360 Let's play. Whoever loses, leaves the pitch. 176 00:16:00,440 --> 00:16:02,160 -Screw you! -Shut up! Let's play. 177 00:16:02,240 --> 00:16:04,000 -What? -We're playing, Mel! 178 00:16:05,560 --> 00:16:08,240 -Up to five scores. -Three. 179 00:16:10,440 --> 00:16:11,520 OK. 180 00:16:24,160 --> 00:16:25,560 Come on! 181 00:16:30,160 --> 00:16:31,360 It's 1-0. 182 00:16:32,640 --> 00:16:35,200 Why did you leave him? Play till the end. 183 00:16:38,640 --> 00:16:40,600 What are you doing here? Go away. 184 00:16:40,680 --> 00:16:42,920 -But Kostya! -I said, go away now! 185 00:16:58,560 --> 00:17:00,880 -Nicely done! -It's 1-1. 186 00:17:03,320 --> 00:17:04,760 It's OK, keep playing. 187 00:17:04,839 --> 00:17:07,000 Kick it! Come on! 188 00:17:19,079 --> 00:17:20,440 He's alone! 189 00:17:22,640 --> 00:17:23,839 Goal! 190 00:17:23,920 --> 00:17:25,640 Great job! 191 00:17:27,200 --> 00:17:28,359 It's 2-1. 192 00:17:28,920 --> 00:17:31,280 Hey! What are you looking at? 193 00:17:33,080 --> 00:17:35,040 One more goal. Let's finish them. 194 00:17:35,120 --> 00:17:38,720 Why do you go two on one? Use your brain. 195 00:17:51,080 --> 00:17:52,080 Yes! 196 00:17:54,360 --> 00:17:55,320 It's 2-2. 197 00:18:05,480 --> 00:18:07,160 Throw it in! 198 00:18:10,720 --> 00:18:11,720 The hand! 199 00:18:13,360 --> 00:18:16,000 -He touched the ball! -He handled the ball! 200 00:18:18,480 --> 00:18:21,800 -That was my shoulder. -Shoulder, my ass! You handled it! 201 00:18:21,880 --> 00:18:25,480 -I didn't! I played with my shoulder. -No way! You touched it! 202 00:18:26,280 --> 00:18:28,960 -Hey, you! -Keep it down! 203 00:18:29,040 --> 00:18:31,600 -I'm telling you, I didn't. -That's enough. 204 00:19:01,200 --> 00:19:02,560 What's going on? 205 00:19:04,680 --> 00:19:08,240 -Nothing, just a football game. -Seems to be too noisy for a game. 206 00:19:08,760 --> 00:19:10,720 Well, we all get emotional. 207 00:19:13,200 --> 00:19:14,200 I see. 208 00:19:15,000 --> 00:19:18,480 -Is there anyone at home? -No, Mom's left for work. 209 00:19:18,560 --> 00:19:20,880 Give me your keys. I left mine at home. 210 00:19:25,760 --> 00:19:27,760 -See you. -Yeah. 211 00:19:32,560 --> 00:19:35,120 Damn. Now he is going to watch us. 212 00:19:40,680 --> 00:19:42,160 Alright, let's go. 213 00:19:54,800 --> 00:19:55,960 Where are you going? 214 00:20:03,440 --> 00:20:05,400 Let's play again. Not today. 215 00:20:05,480 --> 00:20:10,080 -We already won. I didn't touch it. -Whatever. I say, we play for this pitch. 216 00:20:10,160 --> 00:20:13,280 Two wins. Whoever loses, never shows up here. 217 00:20:15,520 --> 00:20:19,680 So? Or you can only play while your coach is watching? 218 00:20:22,520 --> 00:20:25,360 -And you will really leave the pitch? -If I lose, I will. 219 00:20:25,440 --> 00:20:26,800 What are the terms? 220 00:20:26,880 --> 00:20:30,360 One 20-minute time. If it's a draw, we play till the golden goal. 221 00:20:32,640 --> 00:20:35,520 -OK, but we'll need a neutral referee. -You'll have one. 222 00:20:36,000 --> 00:20:40,520 One more term. The players stay the same. No replacements. Four on four. 223 00:20:41,400 --> 00:20:43,800 OK. Let's do this at 11 o'clock. 224 00:20:44,880 --> 00:20:47,880 -Deal. -What…? 225 00:21:04,280 --> 00:21:06,160 We shouldn't play with them. 226 00:21:06,240 --> 00:21:08,360 We shouldn't have played with them. 227 00:21:08,440 --> 00:21:11,160 It wouldn't have happened if you hadn’t lost your temper. 228 00:21:11,240 --> 00:21:14,640 -Couldn't you say he handled it? -Mel, stop being a jerk, OK? 229 00:21:14,720 --> 00:21:16,680 You know that Mel is a psycho. 230 00:21:17,560 --> 00:21:18,520 We'll beat them! 231 00:21:18,600 --> 00:21:21,160 We should call the guys, they'd bury them. 232 00:21:21,960 --> 00:21:23,520 Now we have to play with them. 233 00:21:23,600 --> 00:21:25,800 Mel will probably bring his thugs. 234 00:21:25,880 --> 00:21:29,560 Of course he will. Let's call Umar and Maga, gather a mob! 235 00:21:29,640 --> 00:21:33,040 If Mel's guys and yours meet there, it will be a mess. 236 00:21:33,120 --> 00:21:37,880 If your guys come, we won't be here. We'd be at the police station. 237 00:21:37,960 --> 00:21:42,120 -You want just the four of us to go there? -Nah, I'm not doing that. 238 00:21:42,200 --> 00:21:44,600 -See? -I'm not going with your guys. 239 00:21:44,680 --> 00:21:46,640 We can always gather a mob, Mel. 240 00:21:46,720 --> 00:21:49,800 Let's defeat them on the pitch. Damir is the only one who plays. 241 00:21:49,880 --> 00:21:53,200 Kostya is the only one who can kick a ball. The others are useless. 242 00:21:53,280 --> 00:21:54,760 Are we a team, Mel? 243 00:21:55,640 --> 00:21:57,680 OK. But if anything happens, I'll call the guys. 244 00:21:58,480 --> 00:22:01,520 You can always refuse. Go find yourself another pitch. 245 00:22:01,600 --> 00:22:04,480 Let them go find another pitch. 246 00:23:00,800 --> 00:23:01,680 Nice! 247 00:24:00,600 --> 00:24:01,800 I called you. 248 00:24:02,840 --> 00:24:04,120 I didn't hear it. 249 00:24:04,200 --> 00:24:07,160 I know where to look when you don't pick up. 250 00:24:08,200 --> 00:24:09,840 At your sacred place. 251 00:24:10,600 --> 00:24:13,000 -Did you see the coach? -No. 252 00:24:14,400 --> 00:24:16,680 Cool. But you promised me. 253 00:24:16,760 --> 00:24:20,440 -I couldn't do it today. -You must've had more important business. 254 00:24:23,520 --> 00:24:25,720 Mel told me about the challenge. 255 00:24:28,840 --> 00:24:30,520 Do you know what happens if you lose? 256 00:24:32,920 --> 00:24:34,120 Stop it! 257 00:24:35,560 --> 00:24:40,320 Nastya, why are you here? To lecture me? I can handle this, OK? 258 00:24:41,120 --> 00:24:42,560 OK, handle it then. 259 00:24:44,360 --> 00:24:46,720 Do you really think you can defeat Damir? 260 00:25:44,160 --> 00:25:48,120 I don't need any Russian players. Do you have Messi? 261 00:25:48,200 --> 00:25:52,120 -So, will this referee suffice? -Why not? 262 00:25:52,800 --> 00:25:55,880 -We all know the rules. No leg kicking… -Roll it up. 263 00:26:09,120 --> 00:26:10,400 Where are you? 264 00:26:11,760 --> 00:26:12,600 Alright. 265 00:26:13,120 --> 00:26:15,240 -Where is he? -He's coming. 266 00:26:16,440 --> 00:26:17,480 NO DOG WALKING 267 00:27:01,440 --> 00:27:04,040 Mel, what are they doing here? 268 00:27:04,120 --> 00:27:05,880 Rooting for us. Why? 269 00:27:44,120 --> 00:27:46,920 -The captains must shake hands… -Let's skip that. 270 00:27:47,000 --> 00:27:48,120 Idiot. 271 00:27:49,640 --> 00:27:51,480 Let's toss the coin. 272 00:27:53,680 --> 00:27:55,480 -Heads or tails? -Heads. 273 00:27:57,280 --> 00:28:00,520 Are there any options? Tails. 274 00:28:04,520 --> 00:28:05,760 Tails. 275 00:28:20,400 --> 00:28:21,560 Nicely done. 276 00:28:22,240 --> 00:28:23,120 Yes, yes! 277 00:28:30,400 --> 00:28:31,880 Do some more! 278 00:28:33,240 --> 00:28:35,640 That was a foul. Do you even know the rules? 279 00:28:45,840 --> 00:28:47,480 Pass it on! 280 00:28:56,040 --> 00:28:59,880 Shoot the puck! Shoot the puck! Shoot the puck! 281 00:29:09,840 --> 00:29:12,280 Wow, that's beautiful! 282 00:29:15,960 --> 00:29:17,960 -Hey folks! -Great! 283 00:29:22,880 --> 00:29:25,480 Guys, go over there! 284 00:29:37,360 --> 00:29:39,840 What was that? 285 00:29:56,760 --> 00:29:58,400 Push on them, Mel! 286 00:30:06,720 --> 00:30:08,120 Goal! 287 00:30:16,000 --> 00:30:18,680 -Nice! -Good job! 288 00:30:21,000 --> 00:30:22,240 Keep training, ladies! 289 00:30:32,240 --> 00:30:34,320 Over here! Mel, give it back! 290 00:30:34,400 --> 00:30:35,600 Keep going! 291 00:30:44,880 --> 00:30:46,360 Dancer! 292 00:30:47,400 --> 00:30:49,240 Who even put you in that position? 293 00:30:51,360 --> 00:30:52,760 Where did you learn to play? 294 00:31:00,640 --> 00:31:03,800 Mel, keep closer to Damir, but don't play rough. 295 00:31:09,640 --> 00:31:11,080 -Wait! -Let me see! 296 00:31:14,720 --> 00:31:16,960 Now, that's something! 297 00:31:17,920 --> 00:31:19,480 What was that? 298 00:31:20,280 --> 00:31:21,560 Hey, hey! 299 00:31:22,800 --> 00:31:24,480 Easy, Mel. Calm down. 300 00:31:29,560 --> 00:31:31,600 I got it, I won't do it again. 301 00:31:31,680 --> 00:31:33,240 -Hey, Mel. -What? 302 00:31:33,720 --> 00:31:34,840 What are you doing? 303 00:31:54,000 --> 00:31:57,240 -Goal! -Yes! 304 00:31:58,280 --> 00:32:00,440 Time's up. The game is over. 305 00:32:00,520 --> 00:32:05,400 -That's a well-earned victory, kids. -Hey, go home now! 306 00:32:20,440 --> 00:32:25,760 -Hey, wog! -Go take a walk! 307 00:33:34,520 --> 00:33:36,480 -So? -They didn't have cold water. 308 00:33:39,520 --> 00:33:41,600 So I… bought a chicken. 309 00:33:43,040 --> 00:33:45,120 It will stay cool longer. 310 00:33:48,840 --> 00:33:50,360 Give me that chicken. 311 00:33:55,640 --> 00:33:57,440 What else could I buy? 312 00:34:06,000 --> 00:34:07,720 Hello, Mr. Timur. 313 00:34:08,280 --> 00:34:10,440 -Hello. -Hello. 314 00:34:11,199 --> 00:34:12,440 Hi. 315 00:34:15,120 --> 00:34:18,000 -Can you walk? -Yeah. 316 00:34:18,920 --> 00:34:20,159 Get in the car. 317 00:34:29,719 --> 00:34:31,560 Marat, bring the chicken here. 318 00:34:35,520 --> 00:34:37,719 Not to me, give it to Damir. 319 00:34:49,360 --> 00:34:50,960 Do you have a brain at all? 320 00:34:52,639 --> 00:34:54,800 Or do you have a ball for a head? 321 00:34:58,800 --> 00:35:02,840 Tell me, Damir, do you really have to train so much, 322 00:35:02,920 --> 00:35:06,280 go to training camps, ask me for things… 323 00:35:06,920 --> 00:35:09,000 only to play with kids in the street? 324 00:35:09,080 --> 00:35:12,480 Just say then: "I don't want to be a pro. 325 00:35:13,160 --> 00:35:15,640 I just want to play with kids in the street." 326 00:35:15,720 --> 00:35:18,560 That wasn't just a play. I couldn't let the guys down. 327 00:35:18,640 --> 00:35:19,560 And your team? 328 00:35:20,280 --> 00:35:22,040 You can let down your coach, right? 329 00:35:23,440 --> 00:35:26,640 You may not care about your career. But the team? 330 00:35:38,080 --> 00:35:43,120 There's another story. I'm on a bus, all by myself, listening to some music… 331 00:35:43,760 --> 00:35:45,960 And suddenly there's some mess. 332 00:35:46,040 --> 00:35:50,520 I take out my ear pod and see this bearded scum 333 00:35:52,520 --> 00:35:55,520 listening to his folk music at top volume. 334 00:35:55,600 --> 00:35:58,040 Everyone there tries to reason with him. 335 00:35:58,120 --> 00:36:01,840 An old guy says to him: "Young man, can you turn it down a bit? 336 00:36:01,920 --> 00:36:04,000 There are children here." 337 00:36:04,080 --> 00:36:06,480 And he just squares his shoulders 338 00:36:07,480 --> 00:36:12,200 and says: "Hey, old man, this is my home. Get lost." 339 00:36:12,280 --> 00:36:14,520 That I couldn't stand. So I get up… 340 00:36:15,320 --> 00:36:17,680 slide by him, and just… Bam! 341 00:36:18,440 --> 00:36:21,080 -What, you made a slip? -No, I didn't! 342 00:36:21,160 --> 00:36:25,480 I just grabbed his beard and stumbled a bit. And then I added to that. 343 00:36:26,600 --> 00:36:28,720 That took him down, of course. 344 00:36:28,800 --> 00:36:29,720 Nicely done! 345 00:36:29,800 --> 00:36:33,880 So I asked some guys there to help me throw that trash out of the bus. 346 00:36:35,360 --> 00:36:37,320 Can that chubster really do that? 347 00:36:38,240 --> 00:36:40,720 -Nah, he's just bragging. -Yeah. 348 00:36:47,080 --> 00:36:51,200 The guys say you did a great job. Damir seems to be gone for good. 349 00:36:51,280 --> 00:36:52,600 Sure. 350 00:36:54,960 --> 00:36:57,400 -Why the sour faces? -Why do you think? 351 00:36:58,440 --> 00:37:01,000 Mel, you promised Nail would stay out of this. 352 00:37:02,440 --> 00:37:05,760 -So what? -We were to play football, not fight. 353 00:37:05,840 --> 00:37:08,560 -We were playing, weren't we? -Sergey is right. 354 00:37:08,640 --> 00:37:10,760 Let's settle this without Nail. 355 00:37:11,280 --> 00:37:14,960 We agreed he would back you up in case of problems. 356 00:37:16,680 --> 00:37:20,560 -I'll deal with it. -Oh yeah, I see how you deal with things. 357 00:37:24,560 --> 00:37:26,400 -What's wrong? -I've strained my leg. 358 00:37:26,480 --> 00:37:28,760 Put some ice on it, it will be alright. 359 00:37:29,800 --> 00:37:32,560 Kostya, I have to perform and to rehearse. 360 00:37:32,640 --> 00:37:34,480 I can't have injuries now. I… 361 00:37:34,560 --> 00:37:36,240 -You what? -Here we go. 362 00:37:36,320 --> 00:37:38,040 The rules say, no replacements. 363 00:37:38,120 --> 00:37:41,920 Don't be a dick, Dancer. What rehearsals are you talking about? 364 00:37:42,000 --> 00:37:43,760 Russia's honor is at stake. 365 00:37:44,520 --> 00:37:45,560 Dancer. 366 00:37:46,040 --> 00:37:47,400 Eugene! 367 00:37:50,480 --> 00:37:51,720 Are you with us or not? 368 00:37:52,760 --> 00:37:53,640 I am. 369 00:37:58,920 --> 00:38:02,360 See you there tomorrow. But don't tell anyone. 370 00:38:02,440 --> 00:38:05,280 -Not even at home? -Whom would you tell at home? 371 00:38:05,360 --> 00:38:08,600 -My grandpa. I always tell him things. -But it's a secret. 372 00:38:09,120 --> 00:38:12,440 -Grandpa loves secrets! -Do you understand what a secret is? 373 00:38:12,520 --> 00:38:15,720 It's when you cannot tell anyone, not even your grandpa. 374 00:38:16,560 --> 00:38:19,200 -I see. -No one! Do you get it? 375 00:38:21,720 --> 00:38:25,720 -Where? On our pitch? -Yup. They'll play. Whoever wins… 376 00:38:27,520 --> 00:38:28,920 takes the pitch. 377 00:38:29,000 --> 00:38:32,840 No, we were under the stand. There's a special place under it. 378 00:38:32,920 --> 00:38:36,600 We can't tell it to anyone. It's a secret, you know. 379 00:38:36,680 --> 00:38:40,640 He just smashed him against the wall. So hard a board came off of it. 380 00:38:40,720 --> 00:38:42,360 That was bloody cool! 381 00:38:42,440 --> 00:38:47,760 Blades, they protect a football player from piercing his bone. 382 00:38:47,840 --> 00:38:49,560 I want a pair of those. 383 00:38:49,640 --> 00:38:52,320 There was a ref, he was on our side. 384 00:38:52,400 --> 00:38:55,000 That's how life is, you know. 385 00:39:01,880 --> 00:39:04,160 -Nail, may I…? -Sure, come in. 386 00:39:06,080 --> 00:39:08,440 I've brought some more food for the guys. 387 00:39:09,400 --> 00:39:13,120 -They have enough. Are they downstairs? -I guess so… 388 00:39:13,640 --> 00:39:14,960 Oh, this is nice. 389 00:39:17,600 --> 00:39:20,680 -So, how are sports? -Alright. 390 00:39:21,320 --> 00:39:25,200 -I still can't press 130 kilos though. -You'll get there. 391 00:39:27,000 --> 00:39:31,440 -I've pressed 180 today. Twice. -For real? Wow. 392 00:39:45,920 --> 00:39:49,560 Look, Nail. The guys are nervous about you coming. 393 00:39:49,640 --> 00:39:51,400 Who is nervous? Kostya? 394 00:39:51,480 --> 00:39:54,080 -No, he is OK. -Then who isn't? 395 00:39:54,960 --> 00:39:56,520 Sergey, he… 396 00:39:56,600 --> 00:39:59,440 His brother is a cop. He was at our first game. 397 00:40:00,120 --> 00:40:01,880 Sergey says he'll watch us. 398 00:40:03,760 --> 00:40:04,760 I do hear you. 399 00:40:05,480 --> 00:40:06,480 We'll see. 400 00:40:09,360 --> 00:40:11,280 Why are you with those sorry asses? 401 00:40:12,920 --> 00:40:13,920 For no reason. 402 00:40:15,360 --> 00:40:18,960 If they were OK, they would've kicked the colored ones out 403 00:40:19,760 --> 00:40:22,800 instead of playing with them or swapping T-shirts. Damn clowns. 404 00:40:22,880 --> 00:40:24,080 Right. 405 00:41:01,160 --> 00:41:02,160 Hello? 406 00:41:03,120 --> 00:41:04,120 I'm taking a walk. 407 00:41:05,160 --> 00:41:06,240 Yes, with the guys. 408 00:41:09,480 --> 00:41:10,560 OK, I'll pick him up. 409 00:41:12,320 --> 00:41:15,440 I got you, Mom. I'll pick him up soon. Bye. 410 00:41:34,520 --> 00:41:36,080 Mom is worrying. 411 00:41:38,400 --> 00:41:40,600 In every life you have some trouble… 412 00:41:41,360 --> 00:41:43,760 But when you worry, you make it double… 413 00:42:10,040 --> 00:42:11,040 Kostya! 414 00:42:11,840 --> 00:42:15,800 -Come here, I want to talk to you. -I have to get up early. 415 00:42:16,400 --> 00:42:17,800 You will, if you have to. 416 00:42:18,360 --> 00:42:19,480 Have a seat. 417 00:42:22,960 --> 00:42:26,480 -Is it going to take long? -Keep standing if you're so stubborn. 418 00:42:28,320 --> 00:42:29,320 Alright. 419 00:42:30,440 --> 00:42:32,600 Kostya, did you build that pitch? 420 00:42:33,240 --> 00:42:35,720 -I'll just go, OK? -It's a serious question. 421 00:42:36,560 --> 00:42:39,600 -Maybe you built it? -No, I didn't. 422 00:42:39,680 --> 00:42:41,640 I just kept getting underfoot. 423 00:42:42,200 --> 00:42:44,280 But I remember the men joining together, 424 00:42:44,960 --> 00:42:48,840 -building it, bringing up boards… -I've heard it a hundred times. 425 00:42:48,920 --> 00:42:50,960 They why do you play for that pitch? 426 00:42:51,520 --> 00:42:55,800 It had been here way before your highland friends arrived. 427 00:42:55,880 --> 00:42:57,720 -They're not my friends. -Damn right. 428 00:42:57,800 --> 00:43:00,480 They come to our land and you try to make a point. 429 00:43:00,560 --> 00:43:04,880 This is all ours, you see? Not yours, not mine. Ours. 430 00:43:08,760 --> 00:43:10,000 Think about it, Kostya. 431 00:44:20,520 --> 00:44:24,160 OK, younglings, move. The real fans are here. 432 00:44:28,400 --> 00:44:29,440 It will be fine. 433 00:44:29,520 --> 00:44:31,120 Go, Damir! 434 00:44:36,280 --> 00:44:37,520 Let's play the same way. 435 00:44:37,600 --> 00:44:40,600 Mel, you're on Damir. Don't get tough. 436 00:44:40,680 --> 00:44:41,680 Yeah, sure. 437 00:44:43,640 --> 00:44:46,880 Play rough, keep Mel away from me. I'm on Kostya and Dancer. 438 00:44:46,960 --> 00:44:49,320 Kostya, where is Dancer? 439 00:44:49,400 --> 00:44:52,400 I don't know. I've called him, but he doesn't pick up. 440 00:44:55,960 --> 00:44:57,480 Hey, come here, ladies. 441 00:45:05,960 --> 00:45:08,440 -It's time to start. -Let's start then. 442 00:45:09,000 --> 00:45:12,760 -Can we have five minutes? -Why? You'll have to play without him. 443 00:45:13,440 --> 00:45:15,200 You came up with the rules. 444 00:45:16,840 --> 00:45:18,280 Five minutes, then we start. 445 00:45:21,400 --> 00:45:22,640 Where is he going? 446 00:45:48,960 --> 00:45:51,680 -What are you… -It's OK, let's play. 447 00:45:53,480 --> 00:45:54,360 Go. 448 00:46:12,040 --> 00:46:16,400 -Mel, come back here, quick. -And you wake up already! 449 00:46:22,160 --> 00:46:23,040 He's alone! 450 00:46:46,280 --> 00:46:47,480 NO DOGS ALLOWED 451 00:47:07,400 --> 00:47:08,920 Watch your hands! 452 00:47:13,840 --> 00:47:17,320 Are you going to play or not? Pussy. 453 00:47:29,440 --> 00:47:30,360 Do it! 454 00:47:46,360 --> 00:47:49,240 Mel, I'm open! Don't lead them here! 455 00:48:00,960 --> 00:48:03,160 -Are you OK? -I'm not sure. 456 00:48:03,760 --> 00:48:07,880 -Mel, there was no foul! -There was! 457 00:48:07,960 --> 00:48:10,200 -Did you see his leg? -Let's play. 458 00:48:20,800 --> 00:48:23,680 He missed the goal! 459 00:48:41,080 --> 00:48:42,080 Goal! 460 00:48:56,960 --> 00:49:00,320 We should've kicked their asses right there instead of playing. 461 00:49:02,560 --> 00:49:03,560 Crap! 462 00:49:04,360 --> 00:49:06,040 We must take Damir out. 463 00:49:06,120 --> 00:49:09,320 To hell with Damir! We must play better! 464 00:49:09,400 --> 00:49:11,760 -What was wrong? -We weren't a team! 465 00:49:11,840 --> 00:49:14,320 We played like losers, without a single proper combo. 466 00:49:14,400 --> 00:49:17,160 -Stop yelling, we were OK. -Hell, no! 467 00:49:17,240 --> 00:49:20,840 Why did you press them like an idiot? I wanted a fair play. 468 00:49:20,920 --> 00:49:25,480 -What, is it all my fault now? -You tried to bully them, dumbass! 469 00:49:25,560 --> 00:49:26,920 -Did I? -Stop pushing! 470 00:49:27,920 --> 00:49:30,840 You want to hit me? Hit me then! Come on! 471 00:49:31,920 --> 00:49:33,440 Go to hell with your football. 472 00:49:35,080 --> 00:49:38,400 Same to you! Learn to play first! Jerk. 473 00:49:44,480 --> 00:49:47,600 And you, just standing between the posts like a ballerina. 474 00:49:47,680 --> 00:49:50,160 You farted around so many opportunities! 475 00:49:51,760 --> 00:49:55,880 You just clam up? Go treat your wound then! 476 00:49:55,960 --> 00:49:58,200 Come on, Kostya, why are you yelling at him? 477 00:49:58,280 --> 00:50:01,040 Did you see him? Acting like a pussy! 478 00:50:01,120 --> 00:50:04,680 He has his own life beside this tournament, Kostya! 479 00:50:04,760 --> 00:50:08,120 If you're crazy about football, go see a doctor. 480 00:50:08,200 --> 00:50:09,880 Live your life, I'll play alone. 481 00:50:13,720 --> 00:50:16,760 Go play alone then, drama queen. 482 00:51:32,000 --> 00:51:33,080 What did I tell you? 483 00:51:34,440 --> 00:51:36,280 Did you really have a game there? 484 00:51:40,080 --> 00:51:44,120 -How's your leg? -I've cleaned the wound, it's not deep. 485 00:51:45,200 --> 00:51:48,240 -Come on, say something already. -Eugene… 486 00:51:49,960 --> 00:51:51,400 I'm not in it anymore. 487 00:51:53,040 --> 00:51:55,760 You and my Sergey used to be just like them. 488 00:51:55,840 --> 00:51:59,840 Every night they were either smoking or just hanging around. 489 00:51:59,920 --> 00:52:02,480 And later on, they started drinking. Remember? 490 00:52:02,560 --> 00:52:04,000 Of course I do. 491 00:52:04,680 --> 00:52:08,440 What else would they do? This area was a wasteland back then. 492 00:52:08,520 --> 00:52:09,880 No place for football. 493 00:52:10,400 --> 00:52:14,120 I thought we were losing the kids. So I called the utility office. 494 00:52:15,000 --> 00:52:16,240 They waved me aside. 495 00:52:16,880 --> 00:52:21,160 Then we gathered the guys and built the pitch in two days. 496 00:52:21,240 --> 00:52:24,360 I remember welding the goal frame with my father. 497 00:52:24,440 --> 00:52:27,480 -Where did you get the material? -Wherever we could. 498 00:52:27,560 --> 00:52:29,400 That's none of your concern. 499 00:52:33,880 --> 00:52:35,400 Pass the ball, please. 500 00:52:36,640 --> 00:52:40,040 And your Kostya plays for this pitch. 501 00:52:40,120 --> 00:52:41,760 Just like that. 502 00:52:41,840 --> 00:52:45,400 While building it, I thought it would be for everyone. 503 00:52:45,480 --> 00:52:46,440 Thanks! 504 00:52:49,040 --> 00:52:50,400 Yes! 505 00:52:50,480 --> 00:52:51,480 Damir. 506 00:52:55,680 --> 00:52:57,200 I talked to your father. 507 00:52:57,280 --> 00:52:59,440 You have a colorful life out there. 508 00:53:00,280 --> 00:53:01,200 Well now, 509 00:53:01,280 --> 00:53:04,680 you know the rules. You're not in the first XI for the next game. 510 00:53:05,680 --> 00:53:08,360 -That's a different situation, Coach. -You're arguing? 511 00:53:09,480 --> 00:53:12,080 -No, I'm sorry. -Your training for today is over. 512 00:53:16,120 --> 00:53:17,320 Keep stretching! 513 00:53:29,680 --> 00:53:30,960 Great job! 514 00:53:32,440 --> 00:53:34,760 -Is he always like that? -Who? 515 00:53:36,360 --> 00:53:37,400 The coach? 516 00:53:38,440 --> 00:53:39,560 Sometimes he is. 517 00:53:44,840 --> 00:53:46,320 Mel wants to punish you. 518 00:53:48,520 --> 00:53:50,080 To avenge Dancer. 519 00:53:51,440 --> 00:53:54,560 -It was fair play. -He sees it differently. 520 00:53:57,360 --> 00:53:58,520 Let him try. 521 00:54:09,520 --> 00:54:14,760 -So? How did our guys play? -They lost 3-1. 522 00:54:14,840 --> 00:54:18,040 They all played well, only Mel acted like an idiot. 523 00:54:19,840 --> 00:54:22,280 Now it's 1-1 games-wise. 524 00:54:23,280 --> 00:54:24,280 I see. 525 00:54:24,360 --> 00:54:27,400 It only takes so much to hurt Damir. Kostya will beat him. 526 00:54:27,480 --> 00:54:31,280 Damir plays football every day actually. And he has a better team. 527 00:54:31,360 --> 00:54:33,200 Why can't we just play? 528 00:54:33,280 --> 00:54:35,760 Father says, they can't share space with us. 529 00:54:35,840 --> 00:54:38,280 Well, they'll have to. That's their problem. 530 00:54:38,360 --> 00:54:41,080 The kid did the right thing. He held his ground. 531 00:54:41,160 --> 00:54:42,880 It's either us or them. 532 00:54:42,960 --> 00:54:45,400 There's no ground, only muscle-flexing. 533 00:54:45,480 --> 00:54:47,360 I don't take sides in this. 534 00:54:48,760 --> 00:54:50,720 I just prefer a nice game. 535 00:54:51,840 --> 00:54:53,120 Nah, I don't believe you. 536 00:54:53,200 --> 00:54:56,600 Why would he want that? It's already tense, why add the challenge? 537 00:54:57,440 --> 00:54:59,040 Well, Kostya is, like, a hero. 538 00:54:59,600 --> 00:55:01,720 He always stays true to his word. 539 00:55:02,400 --> 00:55:05,240 I see. It's going to be a mess. 540 00:56:38,600 --> 00:56:40,840 He's sitting there like a rat. 541 00:56:43,240 --> 00:56:44,200 Come. 542 00:56:46,760 --> 00:56:48,280 Hey, hold on! 543 00:57:04,280 --> 00:57:05,240 Come out! 544 00:57:45,440 --> 00:57:48,240 Mel? What happened? 545 00:57:52,720 --> 00:57:56,360 -Can you just tell me what happened? -Nothing. 546 00:58:04,680 --> 00:58:05,960 Alex! 547 00:58:28,000 --> 00:58:29,560 -Hey. -Hey. 548 00:58:41,000 --> 00:58:42,360 What did you tell Damir? 549 00:58:43,280 --> 00:58:45,680 Nothing. I warned him and left. 550 00:58:49,920 --> 00:58:51,760 Mel must've run into a mob. 551 00:58:51,840 --> 00:58:54,680 You're saying this so casually. Didn't you set Mel up? 552 00:58:54,760 --> 00:58:56,920 -What should I do? -I don't know. 553 00:58:57,000 --> 00:58:59,880 I only know Mel got beaten because of your tournament. 554 00:58:59,960 --> 00:59:03,080 You started it, and he followed you. 555 00:59:15,160 --> 00:59:19,280 -We just can't go there without our guys. -Use your brain, bro. 556 00:59:19,960 --> 00:59:23,000 We bring 10 - they bring 20. We bring 20 - they bring 50. 557 00:59:23,920 --> 00:59:28,000 Your brother will come, and my father. You want to start a fight there? 558 01:00:43,440 --> 01:00:46,040 Let's go. Why just stand here? 559 01:00:48,600 --> 01:00:49,600 We're playing. 560 01:00:50,880 --> 01:00:53,520 -Where are you going to play? -We're playing. 561 01:01:31,280 --> 01:01:35,520 You could do so much good with all that energy. 562 01:01:41,000 --> 01:01:42,000 Come on. 563 01:02:05,760 --> 01:02:07,440 Semyon, give me a hand. 564 01:02:20,800 --> 01:02:23,480 Hello, Martik. Are you busy now? 565 01:02:25,040 --> 01:02:26,360 Can you come? 566 01:02:28,200 --> 01:02:29,520 OK, I'm waiting. 567 01:02:58,480 --> 01:03:02,000 -Give me that. -You shouldn't have… Thanks! 568 01:03:03,480 --> 01:03:06,800 -I'm Gulnara. -I'm Vasya. I'll take it from here. 569 01:03:56,840 --> 01:03:57,880 Easy, easy. 570 01:04:02,240 --> 01:04:05,080 -Hey, where did Kostya go? -I don't know. 571 01:04:29,160 --> 01:04:32,000 …and he's got a knife in his hand. 572 01:04:32,080 --> 01:04:36,800 So I realize if I don't do it, he'll finish me for good. 573 01:04:36,880 --> 01:04:38,520 So I'm watching his moves… 574 01:04:38,600 --> 01:04:39,720 Oh, wow… 575 01:04:41,120 --> 01:04:41,960 Was that you? 576 01:04:44,360 --> 01:04:45,360 Get up. 577 01:04:47,680 --> 01:04:48,680 Get up! 578 01:04:54,360 --> 01:04:56,240 Come on, get him! 579 01:05:01,200 --> 01:05:02,760 Come on, do it! 580 01:05:02,840 --> 01:05:03,960 Finish him! 581 01:05:04,040 --> 01:05:05,240 Knock him out! 582 01:05:07,240 --> 01:05:10,680 Stop pitying him! Knock him out, Mel! 583 01:05:10,760 --> 01:05:12,640 -Hit him! -Do it now! 584 01:05:12,720 --> 01:05:14,760 Come on! Show him no mercy! 585 01:05:19,080 --> 01:05:21,680 -Nice job! -And stay down! 586 01:06:02,960 --> 01:06:04,760 Are you out of your mind? 587 01:06:07,200 --> 01:06:09,280 To go to that zoo all alone! 588 01:06:13,560 --> 01:06:15,080 You'd better wash up. 589 01:06:22,560 --> 01:06:24,520 Go, go, go… 590 01:06:26,440 --> 01:06:27,680 That's it! 591 01:06:31,880 --> 01:06:33,800 Vasya! Come here! 592 01:06:44,160 --> 01:06:45,320 Leave those boards. 593 01:06:49,840 --> 01:06:54,200 -Take a couple of boards from those ones. -Alright. 594 01:07:01,920 --> 01:07:02,920 May I? 595 01:07:03,000 --> 01:07:05,080 -Sure, take them. -Thanks! 596 01:07:11,240 --> 01:07:12,320 Help me a little. 597 01:07:16,520 --> 01:07:17,520 Hold it. 598 01:07:19,200 --> 01:07:21,720 Now look. Place it here. 599 01:07:22,240 --> 01:07:25,200 -OK… -Hold it gently. Watch your fingers. 600 01:07:26,200 --> 01:07:27,240 Easy… 601 01:07:27,320 --> 01:07:30,840 Once it's inside, hit it harder. That's right. 602 01:07:30,920 --> 01:07:32,120 Keep hammering. 603 01:07:36,160 --> 01:07:37,600 Now do it yourself. 604 01:07:37,680 --> 01:07:40,280 Place it… Easy, easy. 605 01:07:41,800 --> 01:07:44,680 -I have to help. -Just sit down. 606 01:07:46,720 --> 01:07:48,000 Phil! 607 01:08:02,440 --> 01:08:04,840 -Looks like we can play. -Mm-hm. 608 01:08:06,760 --> 01:08:07,880 Mel did this? 609 01:08:11,520 --> 01:08:13,160 How will you play without him? 610 01:08:14,520 --> 01:08:15,520 We'll see. 611 01:08:19,720 --> 01:08:22,439 I've talked to the guys. You may replace him. 612 01:08:23,560 --> 01:08:24,920 No replacements. 613 01:08:26,080 --> 01:08:29,000 Suit yourself. But it was hard enough for the four of you. 614 01:08:31,240 --> 01:08:32,359 Mel didn't help. 615 01:08:33,920 --> 01:08:34,920 You're right. 616 01:08:36,760 --> 01:08:38,000 You're good, by the way. 617 01:08:38,800 --> 01:08:40,760 Why wouldn't you go to our coach? 618 01:08:42,040 --> 01:08:43,040 I'm not sure. 619 01:08:45,200 --> 01:08:46,800 We need to finish the challenge. 620 01:08:48,080 --> 01:08:50,640 This challenge isn't the end of your life. 621 01:08:51,560 --> 01:08:52,960 We'll win tomorrow 622 01:08:53,600 --> 01:08:54,600 and we will fix your pitch. 623 01:08:55,359 --> 01:08:56,479 Join the team. 624 01:08:58,560 --> 01:08:59,520 My pitch… 625 01:09:09,000 --> 01:09:09,800 Mel! 626 01:09:10,439 --> 01:09:12,359 Mel, Mom and Dad are calling! 627 01:09:15,720 --> 01:09:17,560 Did you receive the money? 628 01:09:17,640 --> 01:09:20,120 -Yes, thanks a lot! -Hi, Alex! 629 01:09:20,840 --> 01:09:23,080 How much can you lift, big guy? 630 01:09:23,640 --> 01:09:26,800 -120 kilos. -Mother, we're done raising him. 631 01:09:26,880 --> 01:09:28,240 You can't slap him anymore. 632 01:09:29,600 --> 01:09:33,600 Children, we have to go to Mongolia for two weeks. 633 01:09:33,680 --> 01:09:35,800 You said you'd be here in two days. 634 01:09:35,880 --> 01:09:38,479 Nastya, that's a considerable amount of money. 635 01:09:38,560 --> 01:09:43,120 We already have the advance. I'll send it to you. Go shopping with Lera. 636 01:09:43,200 --> 01:09:44,600 Buy yourself a dress. 637 01:09:44,680 --> 01:09:48,000 What are you talking about? Do you know what Alex did? He… 638 01:09:48,080 --> 01:09:50,600 -Are you stupid? -You are stupid! 639 01:09:51,080 --> 01:09:53,640 Going crazy along with that idiot Nail! 640 01:09:53,720 --> 01:09:56,560 -I'm telling our parents everything. -Alright, do it. 641 01:09:57,840 --> 01:09:59,920 Go on, tell them! Do you think they'll come? 642 01:10:00,000 --> 01:10:01,800 They don't care about us, you see? 643 01:10:06,440 --> 01:10:08,920 Did Dad come when the Colored beat me up? 644 01:10:09,000 --> 01:10:11,880 Don't you remember how you were crying at my hospital bed? 645 01:10:12,560 --> 01:10:14,120 And that idiot Nail worked it out. 646 01:10:15,680 --> 01:10:18,800 Go on, talk to them, tell them everything. 647 01:10:18,880 --> 01:10:20,200 Here. Talk to them. 648 01:10:21,360 --> 01:10:24,880 -Is something wrong? -Nope, you just have a bad signal. 649 01:10:25,520 --> 01:10:27,200 Nastya, Alex, what happened? 650 01:10:28,160 --> 01:10:31,600 -Everything's fine. -It's fine, just send us some money. 651 01:10:31,680 --> 01:10:34,360 -Thank you, Mr. Timur. -Thank you! 652 01:10:41,680 --> 01:10:44,720 -Whom have we fixed this pitch for? -We'll see tomorrow. 653 01:10:46,120 --> 01:10:48,320 -Is it worth it? -What? 654 01:10:48,400 --> 01:10:50,800 Did you hear about Kostya fighting his friend? 655 01:10:50,880 --> 01:10:54,360 -Sure, that was Mel. -So it was him who ruined the pitch. 656 01:10:55,880 --> 01:10:57,600 I don't understand these Russians. 657 01:10:58,840 --> 01:11:01,480 It's always better to keep away from them. 658 01:11:01,560 --> 01:11:02,560 Damir. 659 01:11:03,720 --> 01:11:06,520 This is not a game anymore. It's a war. 660 01:11:07,760 --> 01:11:09,960 I don't want you to be involved. 661 01:11:10,840 --> 01:11:13,440 What should I do? Step aside? Act like an ostrich? 662 01:11:17,160 --> 01:11:18,240 We are guests here. 663 01:11:19,040 --> 01:11:22,760 You are a guest. I was born here. I'm not running away. 664 01:12:47,160 --> 01:12:48,000 Hey. 665 01:12:55,400 --> 01:12:56,840 Today, at the pitch… 666 01:12:57,880 --> 01:12:58,720 you did good. 667 01:13:03,440 --> 01:13:05,520 And you did the right thing about Damir. 668 01:13:09,840 --> 01:13:11,120 I'm sorry, I was wrong. 669 01:13:15,280 --> 01:13:16,200 Alright… 670 01:13:19,480 --> 01:13:20,320 Nastya! 671 01:13:31,320 --> 01:13:32,480 You're right. 672 01:13:39,800 --> 01:13:41,440 I've dragged everyone into this. 673 01:13:43,360 --> 01:13:44,560 I don't know what to do. 674 01:13:47,880 --> 01:13:50,000 The game is tomorrow, and we have no team. 675 01:13:52,000 --> 01:13:53,680 Everyone expects us to win. 676 01:13:59,800 --> 01:14:01,160 I can't take it back. 677 01:15:16,000 --> 01:15:19,320 -So? Did you call Dancer? -No. 678 01:15:23,400 --> 01:15:28,840 Kostya! Kostya! Kostya! 679 01:15:30,200 --> 01:15:33,120 Kostya! Kostya! Kostya! 680 01:15:42,560 --> 01:15:45,200 Get dressed, or we'll get stuck in a traffic jam. 681 01:16:08,200 --> 01:16:10,040 -Where are you going? -To the game. 682 01:16:10,120 --> 01:16:13,600 -No way. We're going out of town. -They'll lose without me. 683 01:16:13,680 --> 01:16:15,720 I'm not letting you go anywhere. 684 01:16:16,680 --> 01:16:22,280 -Eugene, you promised me! -I didn't. You just forbid me to play. 685 01:16:22,360 --> 01:16:24,600 Victor! Over my dead body. 686 01:16:29,920 --> 01:16:30,760 Crap… 687 01:16:33,240 --> 01:16:34,680 Mom, help me with the patch. 688 01:16:48,520 --> 01:16:52,160 They… they're going to play on the pitch. 689 01:16:56,320 --> 01:16:57,240 I hear you. 690 01:17:02,560 --> 01:17:03,400 He's coming. 691 01:17:08,920 --> 01:17:12,120 I just wanted to see your busted face. 692 01:17:12,200 --> 01:17:15,040 Oh yeah? We thought you wanted to play football. 693 01:17:18,320 --> 01:17:19,320 It's about time! 694 01:17:26,800 --> 01:17:29,560 -It's time to start. -Let's start then. 695 01:17:31,760 --> 01:17:32,760 We need a moment. 696 01:18:00,720 --> 01:18:03,560 -Let's play three on three. -Alright. 697 01:19:30,400 --> 01:19:34,520 -Go, go, go! -Pass it on! 698 01:20:46,920 --> 01:20:48,160 Get off him! 699 01:21:31,520 --> 01:21:34,040 Damir, are you OK? Can you still play? 700 01:21:34,840 --> 01:21:35,720 Bro! 701 01:21:36,840 --> 01:21:39,160 -Are you OK, Damir? -Can you stand? 702 01:21:39,240 --> 01:21:40,200 I'm fine. 703 01:21:41,640 --> 01:21:43,640 Careful! Damn you… 704 01:21:48,240 --> 01:21:49,360 They almost won… 705 01:21:50,760 --> 01:21:52,840 -What is it, Damir? -My leg. 706 01:21:54,680 --> 01:21:55,600 Help me here. 707 01:22:01,440 --> 01:22:03,320 -Can you walk? -Yes. 708 01:22:21,040 --> 01:22:22,040 Rafik, you go play. 709 01:22:23,200 --> 01:22:24,240 Referee's ball. 710 01:22:51,400 --> 01:22:52,480 I've got it! 711 01:23:03,920 --> 01:23:06,720 There's no goal! You can't hit the wall without passing. 712 01:23:06,800 --> 01:23:10,160 -Go read the rules. -This is stupid! 713 01:23:10,240 --> 01:23:12,560 -That wasn't a term. Goal it is. -See? 714 01:23:31,400 --> 01:23:32,640 Move diagonally! 715 01:23:36,800 --> 01:23:37,960 -Go, go! -Do it! 716 01:24:26,880 --> 01:24:27,760 Yes! 717 01:24:32,840 --> 01:24:35,000 Kostya, Kostya, Kostya! 718 01:24:35,880 --> 01:24:37,760 -Yes! -Yes! 719 01:24:48,240 --> 01:24:51,320 Full-time! There will be a 5-minute break, 720 01:24:51,960 --> 01:24:54,240 and then additional time till the golden goal. 721 01:24:55,080 --> 01:24:58,200 -What is a golden goal? -Whoever scores first, wins. 722 01:25:00,560 --> 01:25:01,560 I see. 723 01:25:02,440 --> 01:25:03,600 -Hey there. -Hey. 724 01:25:04,360 --> 01:25:06,120 -Are you alright? -As you see. 725 01:25:06,720 --> 01:25:08,200 As I can see, everything is fine. 726 01:25:08,960 --> 01:25:12,120 -I told you we were playing football. -Good for you. 727 01:25:12,200 --> 01:25:16,560 I believe our guys surrendered at the end. They should've owned the ball. 728 01:25:16,640 --> 01:25:21,320 -Damir shouldn't have removed the player. -He did the right thing. 729 01:25:21,400 --> 01:25:25,400 The kids showed us some good football. That's what really matters. 730 01:25:25,480 --> 01:25:26,480 You're right. 731 01:25:34,280 --> 01:25:35,600 Be careful with your legs. 732 01:25:38,480 --> 01:25:40,800 Marat, keep closer to Kostya. 733 01:25:40,880 --> 01:25:45,200 Form a diagonal line. One to the fore, the other one closer to the goal. 734 01:25:45,280 --> 01:25:49,080 Kostya is still the best. He would beat Damir one on one. 735 01:25:49,160 --> 01:25:52,360 Damir knows how to play in a team, and Kostya doesn't. 736 01:25:52,440 --> 01:25:53,600 I'll smash your nose. 737 01:26:00,440 --> 01:26:03,840 -Sneaking up on me again? -I want your autograph. 738 01:26:07,920 --> 01:26:08,920 Come on, sign it. 739 01:26:25,240 --> 01:26:26,800 You're everyone's hero today. 740 01:26:31,200 --> 01:26:32,200 What about you? 741 01:26:38,760 --> 01:26:41,440 I really want to help you, but I don't know how. 742 01:26:42,400 --> 01:26:43,400 Me neither. 743 01:26:58,840 --> 01:27:00,560 You know what happens if we lose? 744 01:27:03,640 --> 01:27:05,280 If you win, it will be worse. 745 01:27:18,840 --> 01:27:20,000 The hand! 746 01:27:20,480 --> 01:27:22,120 He handled the ball! 747 01:27:23,800 --> 01:27:25,400 Penalty for handling the ball. 748 01:27:34,280 --> 01:27:35,760 Move to my hand. 749 01:28:51,000 --> 01:28:52,400 What's that? 750 01:28:56,040 --> 01:28:58,760 The game is over. It's a draw. 751 01:29:05,080 --> 01:29:06,480 Keep playing! 752 01:29:11,120 --> 01:29:12,640 What do you mean, a draw? 753 01:29:25,280 --> 01:29:29,440 Listen here. The Russians won. The Colored can go home. 754 01:29:30,080 --> 01:29:31,560 Didn't you get it? Go away! 755 01:29:40,880 --> 01:29:42,920 Are you the bravest hero or what? 756 01:29:44,360 --> 01:29:45,760 He said it was a draw. 757 01:29:46,320 --> 01:29:49,200 Then it's a draw. Which part didn't you get? 758 01:29:52,640 --> 01:29:54,000 Stay out of it! 759 01:30:33,360 --> 01:30:34,360 Yegor! 760 01:30:35,920 --> 01:30:37,280 What are you doing here? 761 01:30:39,360 --> 01:30:42,760 -Go away, Grandpa. -And if I won't? You'll hit me? 762 01:30:44,240 --> 01:30:46,320 -Can you do that? -Grandpa, go home. 763 01:30:46,880 --> 01:30:51,680 Or you could ask your friends. Come on, give the old man a beating. 764 01:31:02,760 --> 01:31:06,280 I didn't sign up for this crap. Let's go, men. 765 01:31:32,840 --> 01:31:35,800 Well, it's nice to be heroes while hiding behind other people's asses. 766 01:32:24,240 --> 01:32:26,280 Hey, why are you so fat? 767 01:32:26,960 --> 01:32:30,280 -Isn't this the funniest joke ever? -You don't do morning runs? 768 01:32:30,360 --> 01:32:34,040 -You should push yourself harder. -I'll be back soon, just you wait. 769 01:32:34,960 --> 01:32:38,760 Why don't you try darts instead? Or chess? 770 01:32:39,240 --> 01:32:41,560 Or even golf. You already have a crooked stick. 771 01:32:42,320 --> 01:32:44,280 I'll send you to the dugout right away. 772 01:32:44,360 --> 01:32:45,200 Kostya! 773 01:32:46,880 --> 01:32:49,320 Dream on, pal. 53235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.