All language subtitles for Mouse.E19.210513.1080p.WEB-DL.H264.AAC-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,291 --> 00:00:36,461 (This drama is purely fictional and is not associated with...) 2 00:00:36,461 --> 00:00:37,701 (actual people, organizations, locations, or incidents.) 3 00:00:37,701 --> 00:00:39,002 (Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...) 4 00:00:39,002 --> 00:00:40,032 (and counseling was provided for child actors.) 5 00:00:40,032 --> 00:00:41,167 (CGI was used in most scenes that include animals.) 6 00:01:08,894 --> 00:01:12,319 Darn it. I needed an offspring. 7 00:01:12,525 --> 00:01:14,020 A Han Seo Joon Junior. 8 00:01:14,425 --> 00:01:17,929 What if that boy turns out to be like Han Seo Joon? 9 00:01:29,874 --> 00:01:31,939 No. You can't! 10 00:01:42,755 --> 00:01:43,990 You decided... 11 00:01:45,895 --> 00:01:47,490 to have yours. 12 00:01:49,464 --> 00:01:50,659 I'm scared. 13 00:01:52,764 --> 00:01:54,299 I saw a monster. 14 00:01:59,945 --> 00:02:01,139 What if... 15 00:02:02,915 --> 00:02:04,840 my own child... 16 00:02:05,415 --> 00:02:06,880 turns out like him? 17 00:02:19,495 --> 00:02:23,930 (Mouse) 18 00:02:25,805 --> 00:02:27,600 (Episode 19) 19 00:02:34,544 --> 00:02:36,010 Look who it is. 20 00:02:39,984 --> 00:02:41,209 Where is she? 21 00:02:41,554 --> 00:02:42,810 Tell me! 22 00:02:49,125 --> 00:02:50,250 Who? 23 00:02:50,595 --> 00:02:52,859 That detective has your grandchild. 24 00:02:53,364 --> 00:02:55,630 He'll kill him if he doesn't get his daughter back. 25 00:02:55,965 --> 00:02:57,989 Where is she? Tell me this instant! 26 00:02:58,505 --> 00:02:59,760 Grandchild? 27 00:03:00,234 --> 00:03:01,899 How can I have a grandchild? 28 00:03:02,274 --> 00:03:04,130 I thought you had killed Blessing. 29 00:03:04,405 --> 00:03:06,700 You said you did right after it was born. 30 00:03:13,584 --> 00:03:14,709 I'm sorry. 31 00:03:15,155 --> 00:03:16,649 I was wrong to lie. 32 00:03:17,584 --> 00:03:21,149 But please... He threatened to kill Yo Han's child! 33 00:03:21,424 --> 00:03:23,190 Let him do as he wants. 34 00:03:23,454 --> 00:03:25,419 He can kill off the child for all I care. 35 00:03:26,524 --> 00:03:29,560 Don't be like that. Please don't. 36 00:03:30,264 --> 00:03:31,760 Please... 37 00:03:31,965 --> 00:03:34,130 Just tell me where she is. 38 00:03:34,505 --> 00:03:36,200 He's your blood. 39 00:03:36,605 --> 00:03:38,139 My blood? 40 00:03:41,915 --> 00:03:43,910 I have no ties to him. 41 00:03:47,984 --> 00:03:49,179 What? 42 00:03:50,084 --> 00:03:53,780 The whole world is praying for him. Please save... 43 00:03:54,225 --> 00:03:55,489 Mr. Jung's life. 44 00:04:00,165 --> 00:04:03,630 I see that my hands are starting to go rigid. 45 00:05:02,825 --> 00:05:04,420 It's the music I frequently played... 46 00:05:04,794 --> 00:05:07,490 while Blessing was in the womb. 47 00:05:10,395 --> 00:05:12,229 I should look into this. 48 00:05:14,535 --> 00:05:17,099 Tell the warden that I changed my mind. 49 00:05:40,895 --> 00:05:42,159 Please wait here. 50 00:06:19,934 --> 00:06:21,599 I'm sorry, Yo Han. 51 00:06:22,434 --> 00:06:24,769 I can't even fathom the betrayal you felt. 52 00:06:25,405 --> 00:06:28,310 I'm sorry for letting you grow up as that monster's son. 53 00:06:30,415 --> 00:06:32,880 If only I hadn't done such a thing. 54 00:06:33,345 --> 00:06:35,849 You and your family... 55 00:06:36,114 --> 00:06:38,420 would've lived a happy life. 56 00:06:38,785 --> 00:06:40,579 You dared to deceive me? 57 00:06:41,155 --> 00:06:42,789 A worthless cow like you? 58 00:06:43,225 --> 00:06:44,450 Jung Ba Reum. 59 00:06:45,124 --> 00:06:47,820 I should've killed him with my own hands. 60 00:06:48,634 --> 00:06:50,860 How could I have felt guilt for that monster? 61 00:06:51,134 --> 00:06:52,659 I must've been out of my mind. 62 00:06:53,434 --> 00:06:56,670 I knew it. It was Jung Ba Reum all along. 63 00:06:57,775 --> 00:06:59,800 Then, of course, I should save his life. 64 00:07:00,645 --> 00:07:02,839 He's Han Seo Joon Junior, after all. 65 00:07:09,254 --> 00:07:10,883 I need an active brain. 66 00:07:10,884 --> 00:07:13,084 An active brain? What are you talking about? 67 00:07:13,085 --> 00:07:14,519 You never mentioned that before. 68 00:07:14,684 --> 00:07:17,094 Also, where could we even find one? 69 00:07:17,095 --> 00:07:18,320 There's one available. 70 00:07:20,694 --> 00:07:22,260 Sung Yo Han's brain. 71 00:07:22,265 --> 00:07:23,493 What? 72 00:07:23,494 --> 00:07:25,829 Sung Yo Han's vitals are stable now. 73 00:07:25,864 --> 00:07:27,329 He's on the road to recovery. 74 00:07:28,605 --> 00:07:30,430 How many... 75 00:07:30,475 --> 00:07:33,370 would want to see Sung Yo Han... 76 00:07:33,874 --> 00:07:35,870 - make it out alive? - Still, 77 00:07:36,075 --> 00:07:37,740 he's your son. 78 00:07:38,715 --> 00:07:41,079 He should at least do one good deed in his life. 79 00:07:42,754 --> 00:07:44,110 My Yo Han... 80 00:07:44,984 --> 00:07:47,279 would want to repent in any way possible. 81 00:07:47,754 --> 00:07:49,920 But still, how can we... 82 00:07:51,895 --> 00:07:53,959 Consider this operation over then. 83 00:07:55,634 --> 00:07:56,930 Wait a second. 84 00:08:08,874 --> 00:08:12,079 You... You harvested his brain... 85 00:08:12,684 --> 00:08:14,409 while he was still alive? 86 00:08:18,054 --> 00:08:19,649 From my Yo Han? 87 00:08:21,355 --> 00:08:24,719 Didn't you know? So much for Mother of the Year. 88 00:08:24,965 --> 00:08:26,620 How could you not have known? 89 00:08:27,924 --> 00:08:29,729 No... No! 90 00:08:30,194 --> 00:08:31,529 How... 91 00:08:35,004 --> 00:08:37,070 You! 92 00:08:37,275 --> 00:08:39,839 You murderer! Bring back my son. 93 00:08:40,205 --> 00:08:41,909 Bring my son back to life! 94 00:08:42,174 --> 00:08:44,909 I did what you asked. I saved your son's life. 95 00:08:45,015 --> 00:08:46,440 Jung Ba Reum. 96 00:08:50,355 --> 00:08:53,520 This is what you get for crossing me. 97 00:08:53,984 --> 00:08:57,820 Sung Ji Eun, Yo Han's blood is on your hands. 98 00:09:10,705 --> 00:09:12,640 I'll kill you! 99 00:09:20,014 --> 00:09:21,815 Didn't all the inmates receive a blood test... 100 00:09:21,815 --> 00:09:24,084 to get tested for AIDS before Na Chi Kook's accident? 101 00:09:24,084 --> 00:09:26,254 Yes. But why do you ask? 102 00:09:26,254 --> 00:09:29,025 Were the blood samples here when Sung Yo Han came? 103 00:09:29,025 --> 00:09:30,290 Just a second. 104 00:09:30,795 --> 00:09:33,089 The day of Chi Kook's accident... 105 00:09:33,395 --> 00:09:36,829 Yes, the blood samples were taken to a facility the next day. 106 00:09:37,094 --> 00:09:38,734 Did Han Seo Joon's blood come out normal? 107 00:09:38,734 --> 00:09:40,059 Han Seo Joon? 108 00:09:40,935 --> 00:09:42,130 Just a second. 109 00:09:43,234 --> 00:09:45,674 Some of the blood samples were contaminated, 110 00:09:45,675 --> 00:09:47,744 which were labeled as "unable to check". 111 00:09:47,744 --> 00:09:49,709 And Han Seo Joon's name is on the list. 112 00:09:49,744 --> 00:09:51,469 Why were they unable to check? 113 00:09:51,614 --> 00:09:53,714 They either got contaminated with foreign substances, 114 00:09:53,714 --> 00:09:55,550 or the amount of blood wasn't enough. 115 00:09:56,915 --> 00:09:59,750 Did you leave your office the day Sung Yo Han was here? 116 00:09:59,984 --> 00:10:03,520 Yes, I had to leave for an emergency. 117 00:10:04,025 --> 00:10:06,319 He was here for Han Seo Joon's blood. 118 00:10:06,425 --> 00:10:08,959 Sung Yo Han wasn't Han Seo Joon's son. 119 00:10:11,435 --> 00:10:12,760 Then what's this? 120 00:10:13,165 --> 00:10:14,834 He brought a strand of hair... 121 00:10:14,834 --> 00:10:16,569 and asked me to check whether the two were related. 122 00:10:17,575 --> 00:10:20,170 (They are mother and son.) 123 00:10:31,925 --> 00:10:33,750 "Don't cry." 124 00:10:34,525 --> 00:10:36,819 "Don't cry." 125 00:10:38,395 --> 00:10:41,160 "Jae Hee. We're the only ones..." 126 00:10:41,224 --> 00:10:42,990 "left in this world now." 127 00:10:44,334 --> 00:10:45,500 What? 128 00:10:46,004 --> 00:10:48,030 "You're the only family..." 129 00:10:48,065 --> 00:10:50,370 - "I have left, Jae Hee." - I have left, Jae Hee. 130 00:10:52,775 --> 00:10:54,069 We're the only ones... 131 00:10:55,474 --> 00:10:56,910 left in this world. 132 00:11:00,045 --> 00:11:01,339 There's something... 133 00:11:03,214 --> 00:11:04,780 I need to do. 134 00:11:07,325 --> 00:11:08,849 Once I'm done with that, 135 00:11:10,124 --> 00:11:11,849 I'll come back for you. 136 00:11:13,165 --> 00:11:14,719 Then the two of us can finally... 137 00:11:15,364 --> 00:11:16,859 be happy together. 138 00:11:19,734 --> 00:11:21,800 I hope that you won't... 139 00:11:23,035 --> 00:11:26,170 let Yo Han take over you. 140 00:11:27,945 --> 00:11:29,109 I... 141 00:11:31,874 --> 00:11:33,880 I was Han Seo Joon's son. 142 00:11:35,014 --> 00:11:37,679 He knew I was his son. 143 00:11:38,584 --> 00:11:40,924 So he killed Sung Yo Han to save me. 144 00:11:40,925 --> 00:11:44,849 Don't tell me you implanted Sung Yo Han's brain inside me. 145 00:11:48,734 --> 00:11:52,459 I hope you live... 146 00:11:53,364 --> 00:11:55,530 a kind and upright life, 147 00:11:56,675 --> 00:11:58,069 my baby. 148 00:13:12,114 --> 00:13:13,309 She must've seen it. 149 00:13:16,955 --> 00:13:19,349 Poor Bong Yi. 150 00:13:22,195 --> 00:13:23,819 You dumped me. 151 00:13:24,224 --> 00:13:26,290 Why are you hugging me all of a sudden? 152 00:13:28,994 --> 00:13:30,189 What are you doing here? 153 00:13:34,734 --> 00:13:36,270 I think Detective Ko knows... 154 00:13:37,004 --> 00:13:40,870 that you killed Kang Duk Soo. 155 00:13:42,114 --> 00:13:43,510 I came to tell you that. 156 00:13:45,045 --> 00:13:46,410 I told him. 157 00:13:47,584 --> 00:13:49,050 Oh, I see. 158 00:13:51,514 --> 00:13:53,219 Then I guess I came for nothing. 159 00:13:53,354 --> 00:13:54,780 I only came to tell you that. 160 00:13:56,724 --> 00:13:57,849 I should go now. 161 00:14:50,175 --> 00:14:52,010 No, no way. 162 00:14:54,114 --> 00:14:55,949 Ba Reum can't be the only person... 163 00:14:56,984 --> 00:14:58,380 with a scar on his arm. 164 00:14:58,555 --> 00:15:00,750 No, it can't be him. 165 00:15:01,325 --> 00:15:02,589 No way. 166 00:15:03,354 --> 00:15:04,589 No, it can't be. 167 00:15:12,705 --> 00:15:14,199 I saw a monster. 168 00:15:15,634 --> 00:15:17,030 I saw him... 169 00:15:17,734 --> 00:15:20,040 push his own mother out the window. 170 00:15:22,514 --> 00:15:24,270 But I couldn't say anything. 171 00:15:25,484 --> 00:15:27,140 I couldn't even call the police. 172 00:15:28,344 --> 00:15:30,410 We need to end our babies' lives... 173 00:15:31,655 --> 00:15:33,479 before they do something horrible like that. 174 00:15:36,254 --> 00:15:37,949 What do you mean? 175 00:15:45,565 --> 00:15:47,260 Brace yourself. 176 00:15:48,734 --> 00:15:50,300 Keep a close eye on him, 177 00:15:53,405 --> 00:15:55,400 and if you ever think he might turn into a monster, 178 00:15:57,474 --> 00:15:58,709 just kill him. 179 00:16:05,925 --> 00:16:07,219 Please take... 180 00:16:08,354 --> 00:16:09,589 good care... 181 00:16:10,754 --> 00:16:12,520 of my baby. 182 00:16:13,594 --> 00:16:15,490 Yo Han... 183 00:16:24,397 --> 00:16:25,632 Hello. 184 00:16:26,668 --> 00:16:27,793 Goodness. 185 00:16:29,037 --> 00:16:30,402 Did you find your baby? 186 00:16:30,438 --> 00:16:32,573 What? What are you talking about? 187 00:16:33,507 --> 00:16:35,942 Did you get any calls saying they found a baby? 188 00:16:35,948 --> 00:16:37,543 - A call about a baby? - Yes. 189 00:16:38,378 --> 00:16:39,642 No, there's nothing here. 190 00:16:40,378 --> 00:16:41,918 But a middle-aged lady got into an accident yesterday... 191 00:16:41,918 --> 00:16:43,583 while holding a baby. 192 00:16:44,017 --> 00:16:46,382 Can I check the CCTV footage? 193 00:16:49,587 --> 00:16:51,723 Can you zoom in? 194 00:16:59,468 --> 00:17:00,692 What about the baby? 195 00:17:01,067 --> 00:17:03,563 You don't need to worry. He didn't get injured. 196 00:17:03,767 --> 00:17:05,337 - I see. - But unfortunately, 197 00:17:05,337 --> 00:17:07,003 the baby's guardian is in a very bad condition. 198 00:17:08,777 --> 00:17:11,573 She got severely injured while trying to protect the baby. 199 00:17:43,107 --> 00:17:44,273 Mom. 200 00:17:46,017 --> 00:17:47,213 Mom. 201 00:17:55,488 --> 00:17:56,652 I'm sorry. 202 00:17:58,128 --> 00:17:59,852 I'm sorry, Mom... 203 00:18:11,668 --> 00:18:12,773 Mom. 204 00:18:13,678 --> 00:18:15,073 Are you awake? 205 00:18:22,188 --> 00:18:23,342 Mom. 206 00:18:25,357 --> 00:18:27,483 I'm sorry, Mom. 207 00:18:27,918 --> 00:18:29,122 I'm sorry. 208 00:18:31,357 --> 00:18:33,053 I left... 209 00:18:33,257 --> 00:18:35,023 Hyun Suk alone. 210 00:18:36,198 --> 00:18:37,622 I was too scared. 211 00:18:40,968 --> 00:18:42,132 It's my fault. 212 00:18:42,837 --> 00:18:44,833 It's my fault he... 213 00:18:46,878 --> 00:18:49,743 I didn't know how to face you and Dad. 214 00:18:50,878 --> 00:18:53,013 I missed you so much, but... 215 00:18:55,787 --> 00:18:56,912 Mom... 216 00:19:00,958 --> 00:19:02,083 Mom... 217 00:19:23,307 --> 00:19:24,402 Hello? 218 00:19:24,577 --> 00:19:26,243 I'm so sorry. 219 00:19:26,847 --> 00:19:29,483 He took... He took... 220 00:19:29,888 --> 00:19:31,213 the baby. 221 00:19:31,888 --> 00:19:33,053 Who did? 222 00:19:33,388 --> 00:19:34,583 What? 223 00:19:36,428 --> 00:19:37,682 My dad? 224 00:19:38,488 --> 00:19:40,323 No. No. 225 00:19:57,247 --> 00:19:58,473 Eun Chong. 226 00:20:03,718 --> 00:20:05,043 Are you the baby's mom? 227 00:20:07,458 --> 00:20:08,612 Yes. 228 00:20:17,698 --> 00:20:18,892 I'm sorry. 229 00:20:19,797 --> 00:20:23,432 My wife is very sick. 230 00:20:24,408 --> 00:20:26,172 I think that's why she took him. 231 00:20:27,908 --> 00:20:29,172 I'm sorry. 232 00:20:34,148 --> 00:20:35,682 If you want to punish her, 233 00:20:37,847 --> 00:20:39,213 I'll take the punishment for her. 234 00:20:51,698 --> 00:20:52,862 Eun Chong. 235 00:21:01,107 --> 00:21:02,402 Dad. 236 00:21:08,478 --> 00:21:09,743 Eun Chong. 237 00:21:19,797 --> 00:21:22,027 Sung Yo Han came to collect Han Seo Joon's blood. 238 00:21:22,027 --> 00:21:23,323 He wasn't here to kill Na Chi Kook. 239 00:21:23,827 --> 00:21:25,362 What if it wasn't Sung Yo Han? 240 00:21:27,938 --> 00:21:30,207 We carried the box to the auditorium together. 241 00:21:30,208 --> 00:21:33,402 How did the killer manage to move a grown, unconscious man... 242 00:21:33,708 --> 00:21:35,776 all the way to the magic box in the auditorium? 243 00:21:35,777 --> 00:21:38,702 - We chatted and said goodbye. - Good luck. Don't get intimidated. 244 00:21:38,978 --> 00:21:41,473 What if the magic box was here? 245 00:21:41,517 --> 00:21:44,516 After I saw Chi Kook leave, I pushed the box inside. 246 00:21:44,517 --> 00:21:46,713 What if this was where the killer put the body inside? 247 00:21:49,057 --> 00:21:51,723 Inside the box, there's a mirror placed diagonally. 248 00:21:51,827 --> 00:21:54,326 You make the person go inside the mirror. 249 00:21:54,327 --> 00:21:56,397 I only know what Ba Reum told me. 250 00:21:56,398 --> 00:21:58,367 I left it here once I brought it in. 251 00:21:58,368 --> 00:21:59,833 What if he lied to me? 252 00:22:00,398 --> 00:22:02,407 I stepped away for lunch. 253 00:22:02,408 --> 00:22:04,932 But why would he lie? He has no reason to lie. 254 00:22:05,777 --> 00:22:07,132 I'm the one... 255 00:22:15,148 --> 00:22:16,942 What if it was Ba Reum? 256 00:22:22,958 --> 00:22:25,356 Kim Joon Sung said he hacked Finance Team Three's system. 257 00:22:25,357 --> 00:22:26,727 (Ministry of Science and ICT) 258 00:22:26,728 --> 00:22:28,526 Ministry of Science and ICT 259 00:22:28,527 --> 00:22:29,793 Finance Team Three? 260 00:22:30,297 --> 00:22:32,223 But we only have up to two. 261 00:22:32,797 --> 00:22:34,132 What? 262 00:22:36,968 --> 00:22:38,362 What are you doing in a cafe? 263 00:22:39,837 --> 00:22:42,602 I have no choice. The commissioner will have my head if he sees me. 264 00:22:42,807 --> 00:22:44,776 I can't go within 100m of Moojin Police Agency. 265 00:22:44,777 --> 00:22:46,513 So why did you beat him up? 266 00:22:48,618 --> 00:22:49,783 But... 267 00:22:50,517 --> 00:22:52,912 It wasn't Officer Jung, right? 268 00:22:56,257 --> 00:22:58,256 Even from a psychological aspect, 269 00:22:58,257 --> 00:23:00,122 he's... No... 270 00:23:01,228 --> 00:23:02,592 There's no way. 271 00:23:02,628 --> 00:23:03,862 The thing is... 272 00:23:10,507 --> 00:23:11,602 Never mind. 273 00:23:13,107 --> 00:23:15,276 Why did you stop mid-sentence? I hate that. 274 00:23:15,277 --> 00:23:17,243 - Did you bring it? - No, I didn't. 275 00:23:20,948 --> 00:23:23,243 You know it's illegal to steal pictures of evidence. 276 00:23:23,747 --> 00:23:27,013 My dad's election is just around the corner. Although he won't win. 277 00:23:29,787 --> 00:23:31,852 The bottom was cut out the same way. 278 00:23:33,357 --> 00:23:34,852 It's the same size. 279 00:23:42,807 --> 00:23:45,207 (From Lee Min Soo. Here is my resignation.) 280 00:23:45,208 --> 00:23:47,172 (Letter of Resignation) 281 00:23:47,178 --> 00:23:49,342 He resigned? Via email? 282 00:23:49,547 --> 00:23:51,306 That rude punk. 283 00:23:51,307 --> 00:23:53,513 With Moo Chi freaking out like that... 284 00:23:53,777 --> 00:23:55,513 and Detective Lee resigning... 285 00:23:55,888 --> 00:23:57,983 We should look into Ba Reum. 286 00:23:58,047 --> 00:24:01,487 Quietly trace Ba Reum's whereabouts immediately before the murders... 287 00:24:01,488 --> 00:24:05,523 of Kang Duk Soo, Lee Jae Shik, and Kim Byung Tae. 288 00:24:06,958 --> 00:24:08,122 Yes, sir. 289 00:24:11,198 --> 00:24:12,592 I wanted to see him so much. 290 00:24:14,198 --> 00:24:16,803 I wanted to see Yo Han's baby so much. 291 00:24:18,638 --> 00:24:19,773 I'm sorry. 292 00:24:20,908 --> 00:24:22,073 You know... 293 00:24:22,908 --> 00:24:25,342 what kind of pain your son lived with. 294 00:24:28,047 --> 00:24:30,112 You know he tried to commit suicide... 295 00:24:31,118 --> 00:24:32,753 just because he was... 296 00:24:33,488 --> 00:24:34,612 Han Seo Joon's son. 297 00:24:35,017 --> 00:24:37,053 There's something you need to know. 298 00:24:38,458 --> 00:24:39,723 What is it? 299 00:24:39,728 --> 00:24:42,993 Han Seo Joon's son is Jung Ba Reum. 300 00:24:49,138 --> 00:24:50,266 What do you mean? 301 00:24:50,267 --> 00:24:52,702 Ba Reum was wearing the onesie... 302 00:24:53,638 --> 00:24:55,303 that my mother made. 303 00:24:56,948 --> 00:24:58,303 How could he... 304 00:24:59,247 --> 00:25:00,672 I think the moms... 305 00:25:01,218 --> 00:25:04,513 You just watched Yo Han live in pain... 306 00:25:05,047 --> 00:25:06,412 without saying a word. 307 00:25:11,428 --> 00:25:12,952 I won't be like you. 308 00:25:13,857 --> 00:25:15,053 I won't... 309 00:25:15,557 --> 00:25:17,862 let my son live wrongfully as a murderer's son. 310 00:25:22,767 --> 00:25:24,132 I'll put it all back... 311 00:25:24,968 --> 00:25:26,172 personally. 312 00:25:49,597 --> 00:25:51,892 I was hurt after you left like that. 313 00:25:52,837 --> 00:25:54,833 It's nice to see you again. 314 00:25:56,837 --> 00:25:59,902 So? What happened to your baby? 315 00:26:00,107 --> 00:26:02,172 Did your dad kill him? 316 00:26:03,347 --> 00:26:05,473 My dad isn't a monster like you. 317 00:26:05,718 --> 00:26:07,112 I'm disappointed. 318 00:26:07,277 --> 00:26:09,612 I guess he's very different from you. 319 00:26:10,317 --> 00:26:13,483 But then again, strictly put, 320 00:26:13,517 --> 00:26:15,182 you're more like me. 321 00:26:27,198 --> 00:26:30,303 Hyun Soo. Go first. Go on. 322 00:26:30,668 --> 00:26:32,637 No. I can't leave you. 323 00:26:32,638 --> 00:26:34,402 This may be your last chance. 324 00:26:34,638 --> 00:26:37,602 I'll be right behind you. You trust me, right? 325 00:27:18,317 --> 00:27:22,152 We may get caught and brought back, so let's hide this here. 326 00:27:39,678 --> 00:27:41,402 You found your way out. 327 00:27:42,438 --> 00:27:45,202 I thought you had starved to death in there. 328 00:27:56,257 --> 00:28:00,053 (Ttukbang Market) 329 00:28:08,398 --> 00:28:09,833 There he is! 330 00:28:11,138 --> 00:28:12,672 Please say a few words. 331 00:28:14,807 --> 00:28:16,408 - Over here. - Here! 332 00:28:16,408 --> 00:28:17,642 - It wasn't me. - You monster! 333 00:28:18,107 --> 00:28:19,378 I didn't do it. 334 00:28:19,378 --> 00:28:22,612 What do you think about the head that was found in the snowman? 335 00:28:23,618 --> 00:28:27,213 You should've killed me back then. 336 00:28:36,368 --> 00:28:38,592 If you had, Ko Moo Chi wouldn't have gone mad... 337 00:28:38,797 --> 00:28:40,432 and your son... 338 00:28:40,497 --> 00:28:43,202 would've grown up with a father. 339 00:28:44,368 --> 00:28:47,833 Aren't you curious as to why I came to see you? 340 00:28:54,077 --> 00:28:55,273 Han Seo Joon, 341 00:28:56,517 --> 00:28:58,013 I'm going to kill you. 342 00:28:58,948 --> 00:29:00,852 In the cruelest way possible. 343 00:29:04,388 --> 00:29:05,583 How? 344 00:29:11,567 --> 00:29:12,932 Look forward to it. 345 00:29:13,837 --> 00:29:15,592 It will exceed your expectations. 346 00:29:22,678 --> 00:29:24,902 It will exceed my expectations? 347 00:29:30,948 --> 00:29:32,243 Finance Team Three? 348 00:29:32,317 --> 00:29:34,313 But we only have up to two. 349 00:29:44,228 --> 00:29:45,463 You have one message. 350 00:29:45,827 --> 00:29:47,496 Yo Han, it's Joon Sung. 351 00:29:47,497 --> 00:29:49,432 What you asked me to look into... 352 00:29:49,438 --> 00:29:50,836 has me terrified. 353 00:29:50,837 --> 00:29:52,563 Maybe hacking wasn't the right idea. 354 00:29:52,567 --> 00:29:53,932 The organization goes by the name "OZ". 355 00:29:57,178 --> 00:29:58,342 ("Codes and Hacking") 356 00:30:03,343 --> 00:30:08,343 [VIU Ver] tvN E19 'Mouse' "Kim Joon Sung's Laptop" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 357 00:30:12,857 --> 00:30:14,392 (All Books) 358 00:30:16,928 --> 00:30:18,023 (Kitty Cafe) 359 00:30:21,138 --> 00:30:22,263 (Gluttony, Envy) 360 00:30:26,678 --> 00:30:28,037 (Sloth, Hatchet) 361 00:30:28,037 --> 00:30:29,077 (Shower room, Pride) 362 00:30:29,077 --> 00:30:30,077 (I am the Almighty.) 363 00:30:30,077 --> 00:30:31,172 (Wrath) 364 00:30:31,807 --> 00:30:34,642 No, it can't be. 365 00:30:35,178 --> 00:30:36,942 How can it be Jung Ba Reum? 366 00:30:37,148 --> 00:30:39,013 All I have is the same-sized shoe print. 367 00:30:39,688 --> 00:30:41,513 That can point to almost anyone. 368 00:30:53,868 --> 00:30:55,092 No way. 369 00:30:56,337 --> 00:30:58,662 All I have to do is find evidence that proves Ba Reum's innocence. 370 00:30:59,807 --> 00:31:01,003 I'll do it myself. 371 00:31:05,448 --> 00:31:09,013 Why did Sung Yo Han kill my grandmother? 372 00:31:09,148 --> 00:31:10,743 Over a photo, I think. 373 00:31:11,388 --> 00:31:14,053 She held onto one tightly till her last breath. 374 00:31:14,388 --> 00:31:15,713 A photo? 375 00:31:16,988 --> 00:31:19,823 She took one from Sung Yo Han's house. 376 00:31:20,008 --> 00:31:22,912 It turned out to be a photo of Jo Mi Jung's body. 377 00:31:35,387 --> 00:31:36,593 Bong Yi! 378 00:31:42,397 --> 00:31:44,392 So this is where it was. 379 00:31:44,897 --> 00:31:46,502 Moo Chi must've brought it in. 380 00:31:46,637 --> 00:31:48,002 Bong Yi, come in. 381 00:32:05,788 --> 00:32:08,283 What were you looking for again? 382 00:32:10,597 --> 00:32:14,093 The photo she clung onto... 383 00:32:14,668 --> 00:32:18,337 the night she died. 384 00:32:18,337 --> 00:32:19,492 Let's see. 385 00:32:21,708 --> 00:32:22,863 Here it is. 386 00:32:23,208 --> 00:32:25,172 Moo Chi spent his time looking at this too. 387 00:32:28,377 --> 00:32:32,073 Your grandmother had burns on her hands from clutching this. 388 00:32:42,488 --> 00:32:44,922 Right. This will do. 389 00:32:45,127 --> 00:32:46,692 This was the reason. 390 00:32:47,067 --> 00:32:49,093 Granny must've recognized the button. 391 00:32:50,367 --> 00:32:52,662 He knew he'd be identified as the killer. 392 00:32:53,407 --> 00:32:54,662 Darn rat. 393 00:32:54,867 --> 00:32:56,472 What's wrong? 394 00:32:58,738 --> 00:33:00,442 It's nothing. 395 00:33:02,178 --> 00:33:04,147 This isn't the only reason why I'm here. 396 00:33:04,147 --> 00:33:06,383 I still haven't received my grandmother's brooch. 397 00:33:31,538 --> 00:33:34,502 Get out here. Get out here, you scumbag! 398 00:33:37,248 --> 00:33:39,683 Jung Ba Reum. Jung Ba Reum! 399 00:34:54,027 --> 00:34:55,458 Did you name the kitten? 400 00:34:55,458 --> 00:34:57,156 Yes, Toto. 401 00:34:57,157 --> 00:34:58,898 That's the name of the dog... 402 00:34:58,898 --> 00:35:00,667 that comes out in "The Wizard of Oz". 403 00:35:00,668 --> 00:35:02,527 If you have any questions about taking care of Toto, 404 00:35:02,527 --> 00:35:04,398 ask questions on the site called "Kitty Cafe". 405 00:35:04,398 --> 00:35:06,668 (Kitty Cafe) 406 00:35:06,668 --> 00:35:08,803 (Kitty Cafe) 407 00:35:11,608 --> 00:35:12,933 (Raising a child and taking care of a baby kitten) 408 00:35:13,177 --> 00:35:15,643 Mommy went to Grandma's house. 409 00:35:15,777 --> 00:35:17,473 Yes. Jeju Grandma. 410 00:35:20,188 --> 00:35:22,383 (Jeju Oyster Gukbab) 411 00:35:23,717 --> 00:35:25,683 - Mom! - Yes, Hoon Suk? 412 00:35:27,188 --> 00:35:29,223 Ba Reum's here! 413 00:35:36,438 --> 00:35:40,462 Hoon Suk, your mom and I need to talk, 414 00:35:40,608 --> 00:35:42,203 so how about we play later? 415 00:35:42,367 --> 00:35:44,672 - Let's play right now! - Hoon Suk. 416 00:35:45,838 --> 00:35:47,442 Why don't you play with Seung Ho? 417 00:35:47,807 --> 00:35:49,672 Okay, fine. 418 00:35:50,318 --> 00:35:52,478 Ba Reum, promise that you'll stay. 419 00:35:52,478 --> 00:35:55,013 Play with me later. 420 00:36:14,708 --> 00:36:15,933 Who are you? 421 00:36:17,338 --> 00:36:18,502 Who on earth are you? 422 00:36:19,538 --> 00:36:20,772 Who are you? 423 00:36:21,947 --> 00:36:24,312 Seung Ho isn't home. 424 00:36:44,398 --> 00:36:47,732 Who are you exactly? 425 00:36:49,268 --> 00:36:50,502 I... 426 00:36:51,478 --> 00:36:54,942 am a former fencer who was recruited by the organization. 427 00:36:55,208 --> 00:36:57,172 An individual interview led me... 428 00:36:57,318 --> 00:37:00,383 to an private operation within the origination known as OZ, 429 00:37:01,318 --> 00:37:02,683 and I volunteered to join. 430 00:37:03,987 --> 00:37:05,252 My first assignment? 431 00:37:05,257 --> 00:37:06,352 (Jung Jae Hoon) 432 00:37:06,527 --> 00:37:08,723 I was to take you under my wing. 433 00:37:09,228 --> 00:37:10,522 (Jung Jae Hoon) 434 00:37:34,418 --> 00:37:36,243 The job had formerly been Song Soo Ho's. 435 00:37:37,157 --> 00:37:40,323 But while trying to protect you, he killed your family by mistake. 436 00:37:40,588 --> 00:37:43,082 The guilt drove him to quit the organization, 437 00:37:43,458 --> 00:37:45,252 so I was sent to replace him. 438 00:37:46,728 --> 00:37:49,062 Are you Jae Hoon? 439 00:37:54,108 --> 00:37:56,363 You poor thing. 440 00:37:56,478 --> 00:37:58,172 My poor nephew. 441 00:37:58,608 --> 00:37:59,872 Who are you? 442 00:38:00,158 --> 00:38:02,952 I'm your aunt. I'm your mom's sister. 443 00:38:03,698 --> 00:38:06,762 I was living in the US, so I heard the news late. 444 00:38:08,138 --> 00:38:09,262 Auntie. 445 00:38:10,738 --> 00:38:12,363 It hurts so much. 446 00:38:14,507 --> 00:38:15,802 Don't worry. 447 00:38:16,777 --> 00:38:19,642 You'll live with me now. 448 00:38:20,647 --> 00:38:24,583 My job was to keep a close eye on your every little behavior... 449 00:38:24,988 --> 00:38:26,213 and report it to the higher-ups. 450 00:38:26,348 --> 00:38:28,816 You even secretly changed my social security number... 451 00:38:28,817 --> 00:38:30,682 while pretending to register me as your family. 452 00:38:49,908 --> 00:38:51,302 This is hilarious. 453 00:38:51,877 --> 00:38:54,173 Are you sleepy? You should go and sleep. 454 00:38:54,547 --> 00:38:57,343 - Okay. Good night. - Good night. 455 00:39:29,078 --> 00:39:31,313 I was scared, so I quickly made you move out. 456 00:39:32,147 --> 00:39:35,083 Then I got married and had Hoon Suk. But... 457 00:39:35,087 --> 00:39:36,316 Buy me a cat. 458 00:39:36,317 --> 00:39:39,383 But I never even imagined... 459 00:39:39,457 --> 00:39:41,322 you'd run into Hoon Suk. 460 00:39:41,857 --> 00:39:44,097 My mom was sick, so I had to urgently leave. 461 00:39:44,098 --> 00:39:46,693 And as soon as I found out Hoon Suk was at your place, 462 00:39:46,998 --> 00:39:49,162 I was terrified of what you might do to him. 463 00:39:49,638 --> 00:39:51,762 But just as I was on my way to bring him home... 464 00:39:52,638 --> 00:39:55,537 My son is at Jung Ba Reum's house. 465 00:39:55,538 --> 00:39:57,006 I'm worried he might hurt my son. 466 00:39:57,007 --> 00:39:59,142 No. If you go now, you'll ruin everything. 467 00:39:59,147 --> 00:40:02,416 Are you nuts? What if that monster kills my boy? 468 00:40:02,417 --> 00:40:03,543 I need to go. 469 00:40:03,587 --> 00:40:06,142 Get off me. Let me go. 470 00:40:06,187 --> 00:40:07,483 Mom. 471 00:40:07,488 --> 00:40:10,222 Who gave you permission to come here? 472 00:40:10,457 --> 00:40:12,523 Do you know how much I looked for you? 473 00:40:12,788 --> 00:40:15,452 I quit my job that day. 474 00:40:16,397 --> 00:40:19,063 And they told me to tell you I got transferred to the US. 475 00:40:20,167 --> 00:40:21,463 So I was pretty much... 476 00:40:22,968 --> 00:40:24,403 part of "The Truman Show". 477 00:40:27,308 --> 00:40:30,673 Did they purposely hit me with a car when I was chasing Sung Yo Han... 478 00:40:32,277 --> 00:40:34,343 because they didn't want me to meet him? 479 00:40:35,078 --> 00:40:38,343 They found out Daniel Lee and Sung Yo Han on the phone... 480 00:40:39,288 --> 00:40:42,012 and were worried their plan might get ruined... 481 00:40:42,058 --> 00:40:44,052 if Sung Yo Han told you everything. 482 00:40:44,828 --> 00:40:46,122 That's why... 483 00:40:50,328 --> 00:40:52,762 I can't believe I tried to kill him without even knowing that. 484 00:40:53,227 --> 00:40:54,963 Those guys would've killed him anyway... 485 00:40:55,468 --> 00:40:57,037 even if you didn't try to kill him, 486 00:40:57,038 --> 00:40:59,602 or even if he wasn't shot by that detective. 487 00:40:59,908 --> 00:41:02,532 I overheard them saying they got there too late... 488 00:41:02,837 --> 00:41:06,142 and that they quickly left the scene after Sung Yo Han got shot. 489 00:41:08,817 --> 00:41:10,713 How could someone take things this far? 490 00:41:11,748 --> 00:41:14,083 That person has a very strong belief. 491 00:41:15,558 --> 00:41:18,622 And I also once agreed with it. 492 00:41:20,498 --> 00:41:21,593 A belief? 493 00:41:50,627 --> 00:41:54,253 At first, they pick victims who live near their house. 494 00:41:54,727 --> 00:41:58,193 Then they start going further away to kill people. 495 00:41:58,797 --> 00:42:01,896 And they even travel long distances to commit murder... 496 00:42:01,897 --> 00:42:03,532 because they become confident. 497 00:42:03,868 --> 00:42:05,833 Back then, this was where Ba Reum lived. 498 00:42:08,308 --> 00:42:10,646 Ba Reum lost his memory due to the surgery. 499 00:42:10,647 --> 00:42:13,912 That's how he was able to forget that he was a serial killer. 500 00:42:14,718 --> 00:42:17,343 But his instincts were still there. 501 00:42:17,348 --> 00:42:20,213 Anyway, you've changed a lot. You keep surprising me. 502 00:42:20,218 --> 00:42:23,583 To be honest, before you hurt your head, 503 00:42:23,828 --> 00:42:27,197 I didn't think this job was a fit for you. 504 00:42:27,198 --> 00:42:29,396 But now, I feel like... 505 00:42:29,397 --> 00:42:32,262 you can read the mind of killers. 506 00:42:32,897 --> 00:42:34,733 What if it really wasn't Sung Yo Han? 507 00:42:36,268 --> 00:42:37,702 What if it wasn't him? 508 00:42:41,078 --> 00:42:43,472 Then that means I killed the wrong person. 509 00:42:43,507 --> 00:42:45,843 No, that can't be. 510 00:42:47,147 --> 00:42:49,177 Then why did Sung Yo Han try to kill Ba Reum? 511 00:42:49,178 --> 00:42:51,843 He went there to kill him because he was a witness. 512 00:42:52,748 --> 00:42:54,912 Why did Sung Yo Han go to Ba Reum's house? 513 00:42:57,257 --> 00:42:58,452 Where's Han Kook? 514 00:42:59,828 --> 00:43:01,593 - Han... - Yes, Han Kook. 515 00:43:01,727 --> 00:43:03,023 Tell me where he is, you scumbag! 516 00:43:03,768 --> 00:43:06,492 Sung Yo Han was trying to tell me something that day. 517 00:43:06,998 --> 00:43:08,662 - What? - Hwa... 518 00:43:09,368 --> 00:43:10,503 "Hwa". 519 00:43:11,007 --> 00:43:12,102 Mi... 520 00:43:13,067 --> 00:43:14,202 "Mi". 521 00:43:15,337 --> 00:43:16,472 Ji. 522 00:43:16,848 --> 00:43:18,072 "Ji". 523 00:43:19,507 --> 00:43:20,872 "Hwamiji"? 524 00:43:24,647 --> 00:43:26,583 Is it a daughter? You don't know yet? 525 00:43:26,757 --> 00:43:28,713 I really hope it's a daughter. 526 00:43:29,718 --> 00:43:31,483 I'll call you back. 527 00:43:34,527 --> 00:43:36,767 Did you check where Jung Ba Reum was on the day of the incidents? 528 00:43:36,768 --> 00:43:39,497 Yes, I checked his alibi. When day Kang Duk Soo died, 529 00:43:39,498 --> 00:43:41,432 he was home with his cousin. 530 00:43:41,538 --> 00:43:43,193 But it's hard to check with the other cases. 531 00:43:43,437 --> 00:43:45,662 - I feel like he would've been home. - You feel like it? 532 00:43:46,507 --> 00:43:47,833 Check properly. 533 00:43:47,977 --> 00:43:51,742 Go and check all the CCTV footage near Jung Ba Reum's house. 534 00:43:52,248 --> 00:43:53,343 Okay, sir. 535 00:44:03,988 --> 00:44:05,722 There's a CCTV here. 536 00:44:07,257 --> 00:44:09,352 Then I'll just have to check that one. 537 00:44:09,857 --> 00:44:11,622 But it's illegal. 538 00:44:12,268 --> 00:44:13,793 The presidential election is coming up. 539 00:44:19,468 --> 00:44:21,872 But the guy with the most votes is winning by a huge number anyway. 540 00:44:24,007 --> 00:44:25,872 Let's just quickly check. 541 00:44:37,158 --> 00:44:39,552 Where can I check the CCTV footage? 542 00:44:58,808 --> 00:45:00,713 I've seen this somewhere. 543 00:45:19,397 --> 00:45:20,563 (Photos) 544 00:45:23,607 --> 00:45:24,802 What is this? 545 00:45:26,707 --> 00:45:30,072 Why does Officer Jung have Kim Joon Sung's laptop at his place? 546 00:45:34,317 --> 00:45:36,213 His laptop wasn't at the murder scene. 547 00:45:41,988 --> 00:45:43,653 Where's Detective Kang and the captain? 548 00:45:43,727 --> 00:45:45,682 They urgently went to the suburbs. 549 00:45:46,227 --> 00:45:48,693 The son of the first witness of Kang Duk Soo's murder... 550 00:45:48,957 --> 00:45:51,423 died due to a car accident, but they think something's off. 551 00:45:51,468 --> 00:45:53,023 - Really? - Yes. 552 00:45:54,498 --> 00:45:55,593 I got a missed call. 553 00:45:57,667 --> 00:46:00,063 The person you have reached is unavailable. Please leave... 554 00:46:02,707 --> 00:46:04,972 The person you have reached is unavailable. Please leave... 555 00:46:14,158 --> 00:46:16,613 The person you have reached is unavailable. Please leave... 556 00:46:17,087 --> 00:46:18,352 Why isn't he picking up? 557 00:46:24,397 --> 00:46:26,526 (PC e-book) 558 00:46:26,527 --> 00:46:28,793 (All books) 559 00:46:29,067 --> 00:46:30,403 Why is there a fairy tale here? 560 00:46:31,538 --> 00:46:35,102 ("The Wizard of Oz") 561 00:46:36,238 --> 00:46:37,343 (List) 562 00:46:45,187 --> 00:46:46,747 This is Detective Shin calling from the Special Task Force. 563 00:46:46,748 --> 00:46:48,717 Can you run a forensic investigation on a laptop? 564 00:46:48,718 --> 00:46:51,483 I have a lot to do right now, so you'll have to wait. 565 00:46:51,658 --> 00:46:53,722 - I'll call you as soon as I'm done. - Okay. 566 00:47:04,808 --> 00:47:05,867 (Detective Shin) 567 00:47:05,868 --> 00:47:07,173 Who's there? 568 00:47:09,937 --> 00:47:11,173 I'm from the police. 569 00:47:11,448 --> 00:47:12,543 Oh, I see. 570 00:47:12,707 --> 00:47:15,273 Did you find anything strange while demolishing this house? 571 00:47:15,647 --> 00:47:16,943 No, we didn't find anything. 572 00:47:20,718 --> 00:47:22,753 He also asked the same question. 573 00:47:23,488 --> 00:47:26,256 - Whom? - He asked if we happened... 574 00:47:26,257 --> 00:47:27,423 to find anything here. 575 00:47:27,598 --> 00:47:29,253 He seemed like the house owner. 576 00:47:30,058 --> 00:47:31,563 Wait. 577 00:47:32,928 --> 00:47:35,032 - Was it him? - Yes, it was him. 578 00:47:35,167 --> 00:47:37,762 I guess it really was him. The National Son, right? 579 00:47:38,308 --> 00:47:39,537 What did he do here? 580 00:47:39,538 --> 00:47:42,307 He just stood... 581 00:47:42,308 --> 00:47:43,673 absentmindedly... 582 00:47:44,047 --> 00:47:45,372 in the basement. 583 00:47:45,977 --> 00:47:47,142 "The basement"? 584 00:47:47,518 --> 00:47:49,146 - There was a basement? - Yes. 585 00:47:49,147 --> 00:47:52,843 It was right over there. The door was on the ground. 586 00:48:38,457 --> 00:48:39,656 (Jung Ba Reum) 587 00:48:39,656 --> 00:48:41,451 I needed insurance. 588 00:48:42,526 --> 00:48:44,291 I saved it for Hoon Suk's sake. 589 00:48:44,667 --> 00:48:46,561 (Jung Ba Reum, Sung Yo Han) 590 00:48:48,867 --> 00:48:51,362 (Predator Gene Investigation) 591 00:48:51,566 --> 00:48:55,501 The investigation notes Song Soo Ho kept in 1995. 592 00:48:55,707 --> 00:48:58,402 When Sung Ji Eun was attacked by a mugger, 593 00:48:58,606 --> 00:49:01,046 he showed his face to her while saving the fetus. 594 00:49:01,046 --> 00:49:03,141 Give birth to your child. 595 00:49:03,316 --> 00:49:05,811 So he switched with the person monitoring Kim Hee Jung. 596 00:49:05,887 --> 00:49:08,316 Song Soo Ho was in charge of Kim Hee Jung from then on. 597 00:49:08,316 --> 00:49:09,387 (Expert confirms Jung Ba Reum is a predator.) 598 00:49:09,387 --> 00:49:11,756 Jung Ba Reum is confirmed to be a predator. 599 00:49:11,756 --> 00:49:14,196 Sung Yo Han determined not to be a psychopath, 600 00:49:14,196 --> 00:49:15,526 and they stopped monitoring him. 601 00:49:15,526 --> 00:49:18,226 Camera, wiretaps, cloned phone, traced regularly. 602 00:49:18,227 --> 00:49:19,667 Jung Ba Reum is confirmed to be a predator, 603 00:49:19,667 --> 00:49:22,437 but he is suppressing his murderous instincts. 604 00:49:22,437 --> 00:49:23,962 Trigger needed. 605 00:49:24,106 --> 00:49:27,471 The trigger will be Song Soo Ho, 606 00:49:27,676 --> 00:49:29,172 who murdered his family. 607 00:49:34,077 --> 00:49:35,871 That was why Sung Yo Han... 608 00:49:36,077 --> 00:49:37,782 I'm scared, Jae Hee. 609 00:49:38,546 --> 00:49:40,251 I can't trust anyone. 610 00:49:40,287 --> 00:49:41,316 Police? 611 00:49:41,316 --> 00:49:43,017 A man was stabbed. 612 00:49:43,017 --> 00:49:45,422 I think it's Dr. Daniel Lee, that geneticist. 613 00:49:47,426 --> 00:49:49,652 The people who showed up weren't cops. 614 00:49:50,097 --> 00:49:51,362 You're a reporter, correct? 615 00:49:51,597 --> 00:49:53,992 I want to report Dr. Daniel Lee missing. 616 00:49:54,637 --> 00:49:56,291 Star Coffee Shop on Odeo Road. 617 00:50:04,106 --> 00:50:05,242 (Karaoke) 618 00:50:06,446 --> 00:50:08,942 That was why he came to me alone. 619 00:50:30,736 --> 00:50:32,537 How long must I wait? 620 00:50:32,537 --> 00:50:35,106 Sorry. I don't think I can do it tonight. 621 00:50:35,106 --> 00:50:36,707 I'm still working. 622 00:50:36,707 --> 00:50:39,342 - Bring it tomorrow. - No. It needs to be right away... 623 00:50:39,546 --> 00:50:40,672 What... 624 00:50:41,676 --> 00:50:44,311 Are you looking down on me because my dad's losing? 625 00:50:51,887 --> 00:50:54,026 What are you doing here? I thought you quit. 626 00:50:54,026 --> 00:50:55,192 Well... 627 00:50:56,026 --> 00:50:57,391 I came to get my things. 628 00:51:03,167 --> 00:51:05,501 At this hour? Now? 629 00:51:09,137 --> 00:51:11,641 Okay, then. Later. 630 00:51:15,776 --> 00:51:18,141 Why won't you pick up? 631 00:51:22,417 --> 00:51:25,581 Hi, Moo Chi. Hi, Da Seul. 632 00:51:27,227 --> 00:51:28,451 It's a girl? 633 00:51:29,497 --> 00:51:30,762 Yes. 634 00:51:30,827 --> 00:51:32,692 Okay, be right there. 635 00:51:33,537 --> 00:51:35,831 - Detective Shin! - Yes? 636 00:51:36,537 --> 00:51:37,762 Let's grab a drink... 637 00:51:38,006 --> 00:51:39,962 to celebrate my leaving. 638 00:51:39,966 --> 00:51:41,937 We can drink at your going away party. 639 00:51:41,937 --> 00:51:44,346 - Later. - Don't be that way. 640 00:51:44,347 --> 00:51:46,001 My wife is waiting for me. 641 00:51:46,077 --> 00:51:48,012 We're having a girl. 642 00:51:48,176 --> 00:51:50,786 I'm going to love her more than anyone in the world. 643 00:51:50,787 --> 00:51:52,046 Later. 644 00:51:52,046 --> 00:51:53,581 Exactly. I'll buy you a drink to celebrate. 645 00:51:54,557 --> 00:51:57,021 Thanks, but I have to go. 646 00:51:58,287 --> 00:51:59,451 Please. 647 00:52:00,026 --> 00:52:02,251 What has gotten into you? 648 00:52:03,097 --> 00:52:04,621 Sorry. Let's drink another time. 649 00:52:14,776 --> 00:52:16,431 He just left with it. 650 00:52:39,926 --> 00:52:41,192 Hello. 651 00:52:41,497 --> 00:52:43,032 Can you tell me what this is? 652 00:52:48,336 --> 00:52:52,471 (National Forensic Service) 653 00:52:56,676 --> 00:52:58,216 (Detective Shin) 654 00:52:58,216 --> 00:53:00,882 Why did he call? Is something wrong? 655 00:53:04,887 --> 00:53:06,652 How cute. 656 00:53:13,466 --> 00:53:14,692 Sorry. 657 00:53:20,006 --> 00:53:21,172 What are you... 658 00:54:08,387 --> 00:54:11,221 (My Role Model) 659 00:54:11,327 --> 00:54:13,621 Presidential candidate Shin Sung Min's son... 660 00:54:13,656 --> 00:54:16,652 was stabbed to death. 661 00:54:20,466 --> 00:54:21,592 Sang. 662 00:54:22,336 --> 00:54:23,431 No. 663 00:54:25,066 --> 00:54:27,201 Sang. Sang. 664 00:54:29,006 --> 00:54:30,541 - Stop it. - Sang. 665 00:54:30,847 --> 00:54:31,977 Stop it. 666 00:54:31,977 --> 00:54:34,072 Sang! Sang. 667 00:54:35,147 --> 00:54:37,041 - Stop it. - Sang. 668 00:54:38,986 --> 00:54:41,351 Who did this? 669 00:54:41,486 --> 00:54:43,417 Who did it? 670 00:54:43,417 --> 00:54:44,982 - Calm down. - Enough. 671 00:54:45,026 --> 00:54:46,251 Who was it? 672 00:54:49,856 --> 00:54:50,962 Moo Chi. 673 00:54:53,196 --> 00:54:55,437 Items that appear to belong to Kang Duk Soo, 674 00:54:55,437 --> 00:54:57,267 Lee Jae Shik, and Kim Byung Tae... 675 00:54:57,267 --> 00:54:58,601 Kang Duk Soo? 676 00:54:58,736 --> 00:55:00,771 Ba Reum, you scumbag. 677 00:55:00,836 --> 00:55:02,902 They were found by the body. 678 00:55:25,267 --> 00:55:27,262 Neither Captain nor I received his calls. 679 00:55:28,167 --> 00:55:29,762 We were in the countryside... 680 00:55:34,477 --> 00:55:37,477 They found Kang Duk Soo's things with Sang? 681 00:55:37,477 --> 00:55:38,802 Kang Duk Soo's lighter, 682 00:55:39,176 --> 00:55:41,942 Lee Jae Shik's button, and Kim Byung Tae's earring. 683 00:55:43,147 --> 00:55:45,687 Ba Reum, you scumbag. 684 00:55:45,687 --> 00:55:47,287 He wanted to drop off a laptop with the cyber unit, 685 00:55:47,287 --> 00:55:48,451 but it isn't here. 686 00:55:48,656 --> 00:55:50,451 It's not in his car either. 687 00:55:53,287 --> 00:55:55,492 The CCTV. CCTV. 688 00:55:55,557 --> 00:55:58,161 CCTV. CCTV. 689 00:55:58,327 --> 00:55:59,521 CCTV. 690 00:55:59,926 --> 00:56:01,962 Why won't he pick up? 691 00:56:03,707 --> 00:56:04,902 Mr. Ko? 692 00:56:04,966 --> 00:56:06,831 It's me. Ba Reum. 693 00:56:08,506 --> 00:56:09,971 I saw that you called a lot. 694 00:56:11,647 --> 00:56:14,471 Where... Where are you? 695 00:56:15,117 --> 00:56:17,581 I'm on my way home. Is something... 696 00:56:25,256 --> 00:56:26,451 It's because of that. 697 00:56:27,196 --> 00:56:28,957 He died because of that laptop. 698 00:56:28,957 --> 00:56:31,092 Why did he have that? 699 00:56:31,227 --> 00:56:33,762 Yesterday, I told him to check the CCTVs... 700 00:56:33,767 --> 00:56:36,291 near Ba Reum's house. 701 00:56:36,867 --> 00:56:38,537 Ba Reum, that scumbag. 702 00:56:38,537 --> 00:56:39,902 It wasn't Officer Jung. 703 00:56:40,736 --> 00:56:44,371 I checked, and he was in Jeju during the time of the incident. 704 00:56:44,446 --> 00:56:45,676 He came back this morning. 705 00:56:45,676 --> 00:56:47,342 - Are you sure? - Yes. 706 00:56:47,347 --> 00:56:50,442 He was on the flight manifest and caught on camera in the airport. 707 00:56:51,887 --> 00:56:53,041 He's here. 708 00:56:54,057 --> 00:56:56,512 I assumed you wouldn't go, so I asked him to come. 709 00:56:56,557 --> 00:56:58,105 Get that hand checked out. 710 00:56:58,106 --> 00:57:00,035 - How is that important right now? - Hey. 711 00:57:00,036 --> 00:57:02,201 - Just get it looked at. - Captain! 712 00:57:02,606 --> 00:57:04,246 Taking pills like these is the reason... 713 00:57:04,246 --> 00:57:05,971 you can't control your emotions. 714 00:57:06,117 --> 00:57:07,542 Why are you even taking these? 715 00:57:07,987 --> 00:57:09,142 What are they? 716 00:58:08,306 --> 00:58:11,046 I found them on the floor of the task force office. 717 00:58:11,047 --> 00:58:12,171 Isn't it yours? 718 00:58:14,387 --> 00:58:15,511 This... 719 00:58:17,956 --> 00:58:20,852 It takes at least 20 minutes. No, 20 minutes isn't enough. 720 00:58:22,126 --> 00:58:23,951 20 minutes isn't enough. 721 00:58:25,097 --> 00:58:27,091 Isn't this a painkiller for headaches? 722 00:58:27,226 --> 00:58:29,665 It says so on the bottle, 723 00:58:29,666 --> 00:58:31,192 but the pills inside say a different story. 724 00:58:31,396 --> 00:58:33,761 It blocks serotonin from being produced. 725 00:58:34,166 --> 00:58:35,435 Serotonin? 726 00:58:35,436 --> 00:58:39,272 Serotonin is a hormone that suppresses our violent nature. 727 00:58:39,606 --> 00:58:41,475 Having a low level of it... 728 00:58:41,476 --> 00:58:43,047 limits your ability to control yourself... 729 00:58:43,047 --> 00:58:44,741 thus turning you more violent. 730 00:58:45,717 --> 00:58:47,781 Why was Ba Reum taking these? 731 00:58:47,847 --> 00:58:50,781 - You can't go in. - I only have a few questions. 732 00:58:51,056 --> 00:58:52,682 I'm Detective Ko Moo Chi from Moojin Police Agency. 733 00:58:56,657 --> 00:58:57,821 Thank you. 734 00:59:01,027 --> 00:59:03,292 Are you the one who prescribed these? 735 00:59:05,467 --> 00:59:08,662 Yes, I prescribed them for my patient Jung Ba Reum. 736 00:59:08,867 --> 00:59:10,475 He has been suffering from frequent headaches. 737 00:59:10,476 --> 00:59:12,102 Really? Well, that's weird. 738 00:59:12,177 --> 00:59:13,947 From what I hear, taking these... 739 00:59:13,947 --> 00:59:15,841 makes you lose control and turn violent. 740 00:59:16,947 --> 00:59:19,942 That's impossible. I only prescribed painkillers. 741 00:59:20,277 --> 00:59:22,716 It could've been the patient himself... 742 00:59:22,717 --> 00:59:24,312 who swapped them out. 743 00:59:24,356 --> 00:59:25,451 Of course. 744 00:59:25,516 --> 00:59:28,256 I'm sure there's no way a doctor would prescribe such drugs... 745 00:59:28,257 --> 00:59:30,451 to a patient with headaches who had a major brain surgery. 746 00:59:31,657 --> 00:59:33,962 Thank you for that. Have a good day. 747 00:59:43,737 --> 00:59:45,432 I almost forgot. 748 00:59:46,376 --> 00:59:47,872 I see you were on the phone. 749 00:59:49,677 --> 00:59:50,812 I was just about done. 750 00:59:50,916 --> 00:59:53,546 Can one obtain such drugs... 751 00:59:53,547 --> 00:59:55,582 without a prescription though? 752 00:59:55,786 --> 00:59:58,011 I'm afraid I have a patient in critical condition. 753 00:59:58,056 --> 00:59:59,212 We'll pick this up later. 754 01:00:28,717 --> 01:00:29,942 Yes? 755 01:00:30,916 --> 01:00:33,352 No, I didn't call. 756 01:00:36,657 --> 01:00:37,821 What? 757 01:00:38,197 --> 01:00:40,551 Did a police officer stop by? 758 01:00:43,027 --> 01:00:44,991 I'm with the police. May I ask you something? 759 01:00:45,597 --> 01:00:48,566 You see, the contents of this bottle doesn't match the label. 760 01:00:48,567 --> 01:00:49,901 Who prescribed them? 761 01:00:50,036 --> 01:00:51,475 They were for Jung Ba Reum. 762 01:00:51,476 --> 01:00:54,006 This wasn't prescribed to pick up at this station. 763 01:00:54,007 --> 01:00:56,171 The director brought it in himself, 764 01:00:56,407 --> 01:00:58,142 and we only handed it over. 765 01:01:02,047 --> 01:01:03,142 Got it. 766 01:01:09,786 --> 01:01:13,252 Ki Hyuk, ping the location on the number I'll be sending you. 767 01:01:13,527 --> 01:01:16,821 It's a burner phone that pings off three locations. 768 01:01:17,337 --> 01:01:18,531 Three? 769 01:01:19,536 --> 01:01:20,631 Give me the list. 770 01:01:49,297 --> 01:01:50,562 (Warning) 771 01:02:16,956 --> 01:02:18,991 Ki Hyuk, put a trace on that number. 772 01:02:59,467 --> 01:03:01,761 How are you here? 773 01:03:06,606 --> 01:03:10,071 Not long ago, Daniel Lee commissioned a murder. 774 01:03:13,976 --> 01:03:15,241 Here's your next target. 775 01:03:16,717 --> 01:03:18,752 Consider this person a top-class predator. 776 01:03:19,487 --> 01:03:22,321 This is the address he gave me. 53263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.