All language subtitles for Love and Redemption Epi 35

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,520 --> 00:01:30,234 (FN) LOVE AND REDEMPTION 2 00:01:30,360 --> 00:01:32,216 (FN) EPISODE 35 3 00:01:33,640 --> 00:01:35,080 Zhong Min Yan. 4 00:01:35,366 --> 00:01:36,840 Are you guilty? 5 00:01:37,199 --> 00:01:38,520 I am guilty. 6 00:01:38,719 --> 00:01:42,070 Since you are guilty, tell me about your crimes. 7 00:01:42,240 --> 00:01:43,720 I, Zhong Min Yan, 8 00:01:44,320 --> 00:01:47,040 disobeyed Master's orders, acted recklessly, 9 00:01:47,440 --> 00:01:50,800 worked with demons, and embarrassed the sect. 10 00:01:52,510 --> 00:01:53,880 I even... 11 00:01:54,191 --> 00:01:56,160 Who killed Min Jue? 12 00:02:01,160 --> 00:02:02,680 It's me. 13 00:02:04,000 --> 00:02:07,280 Father, Sixth Senior did it because he was charmed by demons. 14 00:02:07,508 --> 00:02:08,479 He didn't do it on purpose. 15 00:02:08,687 --> 00:02:10,007 -You can't blame it on him. -Shut up! 16 00:02:10,280 --> 00:02:11,280 But... 17 00:02:11,440 --> 00:02:13,320 No one can plead for him today! 18 00:02:13,560 --> 00:02:14,920 Xuan Ji. 19 00:02:21,200 --> 00:02:22,680 I, Zhong Min Yan, 20 00:02:23,142 --> 00:02:24,760 killed my fellow apprentice. 21 00:02:25,120 --> 00:02:29,880 I've committed treason. I have nothing to say. 22 00:02:30,214 --> 00:02:31,600 Zhong Min Yan. 23 00:02:31,959 --> 00:02:33,280 If you know you are guilty, 24 00:02:33,623 --> 00:02:37,040 tell me how you should be punished yourself. 25 00:02:38,422 --> 00:02:41,840 I should kill myself. 26 00:02:43,040 --> 00:02:44,760 No! Sixth Senior! 27 00:02:48,560 --> 00:02:50,360 Ling Long, your hand... 28 00:02:50,560 --> 00:02:54,040 Who asked you to do that? You wanted to die so badly? 29 00:02:54,798 --> 00:02:56,200 It's my fault. 30 00:02:56,337 --> 00:02:57,640 Nonsense. 31 00:02:57,775 --> 00:03:00,000 I remember everything back at Sky Hall. 32 00:03:00,151 --> 00:03:02,720 -Everything at Sky Hall was my-- -It's me! 33 00:03:02,920 --> 00:03:04,800 I did everything! 34 00:03:05,120 --> 00:03:07,680 Don't lie to protect me. 35 00:03:09,536 --> 00:03:10,800 Ling Long. 36 00:03:11,049 --> 00:03:12,640 Remember. 37 00:03:13,063 --> 00:03:16,080 You are unrelated to this. 38 00:03:16,720 --> 00:03:18,720 I'm already in deep trouble. 39 00:03:18,975 --> 00:03:21,080 If you get involved as well, 40 00:03:21,423 --> 00:03:23,760 Master will be so sad. 41 00:03:24,160 --> 00:03:25,240 No. 42 00:03:25,560 --> 00:03:27,000 Ling Long. 43 00:03:27,206 --> 00:03:30,360 I came to Shaoyang when I was eight. 44 00:03:30,560 --> 00:03:31,920 When I first saw you, 45 00:03:32,440 --> 00:03:34,720 you welcomed me in a red dress. 46 00:03:34,927 --> 00:03:36,840 You were proud like a rose. 47 00:03:37,160 --> 00:03:39,680 I've never seen such a beautiful person before. 48 00:03:40,280 --> 00:03:44,240 After that, I found out that you are the sect leader's daughter. 49 00:03:44,800 --> 00:03:46,160 Meanwhile, 50 00:03:46,640 --> 00:03:48,600 I'm just an orphan. 51 00:03:48,960 --> 00:03:50,400 I had sworn at that time 52 00:03:50,640 --> 00:03:54,000 to practice hard because that's the only way 53 00:03:54,240 --> 00:03:56,600 I can protect you by your side. 54 00:03:57,040 --> 00:03:59,720 I want to see you being proud. 55 00:04:00,464 --> 00:04:02,040 Ling Long. 56 00:04:03,103 --> 00:04:05,320 Please don't snatch my final dream away. 57 00:04:05,960 --> 00:04:07,360 No. 58 00:04:14,040 --> 00:04:16,040 I, Zhong Min Yan, 59 00:04:16,279 --> 00:04:17,959 committed a huge crime. 60 00:04:18,640 --> 00:04:20,320 I beg you, Master, 61 00:04:23,360 --> 00:04:25,040 give me the death punishment. 62 00:04:39,680 --> 00:04:43,600 Father, Sixth Senior got cheated because he values the important bonds. 63 00:04:43,720 --> 00:04:45,840 You can't put all the fault on him. 64 00:04:46,288 --> 00:04:48,720 Master, please spare Min Yan's life. 65 00:04:48,802 --> 00:04:50,363 (FN) SHOUYANG HALL 66 00:04:50,520 --> 00:04:53,800 Master! Please spare Sixth Senior's life! 67 00:04:58,240 --> 00:05:01,080 Sect Leader, please spare Min Yan's life. 68 00:05:12,040 --> 00:05:13,160 Stand. All of you. 69 00:05:13,320 --> 00:05:15,480 (FN) SHOUYANG HALL 70 00:05:15,718 --> 00:05:16,840 Zhong Min Yan. 71 00:05:17,000 --> 00:05:19,136 You were charmed by demons and committed a grave crime. 72 00:05:19,280 --> 00:05:20,606 You should be heavily punished. 73 00:05:20,760 --> 00:05:24,920 Seeing that you didn't do it on purpose, you may escape the death punishment 74 00:05:25,098 --> 00:05:27,240 but you will still have to be punished. 75 00:05:27,798 --> 00:05:29,280 Someone! 76 00:05:30,000 --> 00:05:32,880 Expel Zhong Min Yan from the sect. 77 00:05:40,080 --> 00:05:43,040 Father, getting expelled from a sect is an embarrassment for life. 78 00:05:43,280 --> 00:05:44,650 Please reconsider it. 79 00:05:44,838 --> 00:05:46,080 Xuan Ji. 80 00:05:46,840 --> 00:05:48,880 Master is already being lenient. 81 00:05:49,120 --> 00:05:50,960 Don't trouble him anymore. 82 00:05:52,800 --> 00:05:54,280 Zhong Min Yan. 83 00:05:54,431 --> 00:05:55,680 From now on, 84 00:05:55,880 --> 00:05:58,280 you will no longer be a disciple of Shaoyang. 85 00:05:58,567 --> 00:06:00,700 Hand over your name plaque. 86 00:06:09,000 --> 00:06:10,440 I, Zhong Min Yan, 87 00:06:10,798 --> 00:06:12,280 embarrassed my master 88 00:06:12,478 --> 00:06:13,920 and embarrassed Shaoyang. 89 00:06:14,094 --> 00:06:17,040 I'm handing over the Shaoyang plaque today 90 00:06:17,223 --> 00:06:21,460 and not address myself as a disciple of Shaoyang anymore. 91 00:06:48,880 --> 00:06:51,000 Father, I have something to say. 92 00:06:51,160 --> 00:06:52,800 I, Chu Ling Long, disciple of Shaoyang, 93 00:06:53,000 --> 00:06:55,280 will leave Shaoyang today. 94 00:06:55,422 --> 00:06:56,920 Ling Long. 95 00:06:57,638 --> 00:06:59,000 You... 96 00:06:59,358 --> 00:07:00,760 What are you talking about? 97 00:07:00,920 --> 00:07:03,200 What happened today is because of me. 98 00:07:03,410 --> 00:07:06,880 Min Yan entered Mount Buzhou to save me, and got charmed by demons. 99 00:07:07,120 --> 00:07:08,720 I am ashamed to be 100 00:07:08,967 --> 00:07:10,920 a disciple of Shaoyang any longer. 101 00:07:11,959 --> 00:07:14,760 Ling Long, you were born and raised in Shaoyang. 102 00:07:14,919 --> 00:07:16,359 Where else can you go? 103 00:07:16,495 --> 00:07:17,815 Take back what you said. 104 00:07:17,943 --> 00:07:19,320 The world is so big. 105 00:07:19,495 --> 00:07:21,440 I'll follow you wherever you go. 106 00:07:21,687 --> 00:07:24,080 Since you like to see me being proud, 107 00:07:25,680 --> 00:07:28,280 allow me to be willful for you again. 108 00:07:32,400 --> 00:07:33,640 All of you are leaving. 109 00:07:33,880 --> 00:07:35,960 Starting today, I won't be a disciple of Shaoyang as well. 110 00:07:36,135 --> 00:07:37,335 We will all stay together. 111 00:07:37,503 --> 00:07:39,680 Xuan Ji! That's nonsense! 112 00:07:40,000 --> 00:07:42,360 You think of Shaoyang as a joke? 113 00:07:42,544 --> 00:07:44,800 Xuan Ji, don't cause any troubles. 114 00:07:44,960 --> 00:07:46,000 I'm not. 115 00:07:46,249 --> 00:07:48,960 We promised to always stay together. 116 00:07:49,160 --> 00:07:52,441 What are you doing now? If you are leaving, let's leave together! 117 00:07:52,639 --> 00:07:53,639 Xuan Ji. 118 00:07:53,880 --> 00:07:56,200 I didn't do it on impulse. Don't act rashly. 119 00:07:56,319 --> 00:07:58,560 It will seem like you are threatening Father. 120 00:07:58,920 --> 00:08:02,280 But I don't want to separate with you. 121 00:08:02,538 --> 00:08:03,800 Xuan Ji. 122 00:08:03,960 --> 00:08:05,760 We are not kids anymore. 123 00:08:05,998 --> 00:08:07,640 We won't be together forever. 124 00:08:07,871 --> 00:08:09,431 If we have to separate, 125 00:08:09,720 --> 00:08:13,600 you just have to choose the most important person to you. 126 00:08:15,520 --> 00:08:18,280 Shaoyang and Min Yan 127 00:08:18,480 --> 00:08:20,800 are the most important parts of my life. 128 00:08:21,120 --> 00:08:23,400 If I have to make a choice now, 129 00:08:23,560 --> 00:08:25,560 I can only choose Min Yan. 130 00:08:25,760 --> 00:08:27,720 If I don't have Shaoyang, 131 00:08:27,943 --> 00:08:29,480 I might still live. 132 00:08:29,806 --> 00:08:32,120 But if I don't have Min Yan, 133 00:08:32,919 --> 00:08:34,360 I will die. 134 00:08:36,565 --> 00:08:37,960 Why? 135 00:08:38,238 --> 00:08:40,920 Why do you have to make this choice? 136 00:08:42,230 --> 00:08:43,880 Xuan Ji, you silly child. 137 00:08:44,120 --> 00:08:47,760 Not everything will go as planned in this world. 138 00:08:47,991 --> 00:08:50,720 We have to make different choices. 139 00:08:50,960 --> 00:08:54,720 I hope that you won't have to make any choices in your life. 140 00:08:58,400 --> 00:09:00,680 Alright. Don't be rash. 141 00:09:01,080 --> 00:09:03,600 I'm still your sister even if I'm no longer a disciple of Shaoyang. 142 00:09:03,783 --> 00:09:05,800 Min Yan will still be himself. 143 00:09:05,920 --> 00:09:07,480 Father is old. 144 00:09:09,038 --> 00:09:11,320 Can you be filial for me? 145 00:09:23,480 --> 00:09:26,520 I, Chu Ling Long, beg for the sect leader's approval. 146 00:09:28,200 --> 00:09:29,720 Ling Long. 147 00:09:31,800 --> 00:09:33,800 You've really decided? 148 00:09:34,320 --> 00:09:35,800 I've made my decision to leave. 149 00:09:35,999 --> 00:09:37,280 I am unfilial. 150 00:09:37,360 --> 00:09:40,640 I disappointed Shaoyang's guidance, and Father's upbringing. 151 00:10:20,520 --> 00:10:24,960 Disciples of Shaoyang, Zhong Min Yan and Chu Ling Long, 152 00:10:25,367 --> 00:10:27,160 violated the sect's laws. 153 00:10:33,240 --> 00:10:34,880 Starting today, 154 00:10:35,791 --> 00:10:38,280 they will be expelled from Shaoyang. 155 00:10:42,120 --> 00:10:44,880 Although both of you are no longer disciples of Shaoyang, 156 00:10:45,320 --> 00:10:46,920 you must remember, 157 00:10:47,198 --> 00:10:48,920 Shouyang Peak 158 00:10:52,080 --> 00:10:54,760 will always be your home. 159 00:10:57,520 --> 00:10:58,960 Thank you, Master. 160 00:11:49,360 --> 00:11:52,000 Stay at the base of the peak with Sixth Senior for now. 161 00:11:52,223 --> 00:11:54,600 When Father has calmed down, 162 00:11:54,815 --> 00:11:56,760 I will help you persuade him again. 163 00:11:57,503 --> 00:11:58,920 It's alright. 164 00:11:59,118 --> 00:12:00,920 If you miss me, 165 00:12:01,166 --> 00:12:03,360 just come and visit me. 166 00:12:07,280 --> 00:12:08,600 What's wrong? 167 00:12:08,895 --> 00:12:10,560 You will miss me? 168 00:12:11,560 --> 00:12:13,080 Xuan Ji. 169 00:12:13,919 --> 00:12:16,080 Ever since I woke up, 170 00:12:16,703 --> 00:12:19,560 my mind is full of the flower demon's memories. 171 00:12:20,040 --> 00:12:21,800 It felt like I killed 172 00:12:22,062 --> 00:12:23,640 all the person she killed. 173 00:12:23,943 --> 00:12:26,160 It felt like her wrongdoings 174 00:12:26,806 --> 00:12:28,680 were done by me. 175 00:12:31,160 --> 00:12:35,127 Even the nasty things that she did with Wu Tong 176 00:12:35,446 --> 00:12:37,640 felt like I'm the one who did it. 177 00:12:38,120 --> 00:12:40,680 I feel disgusted about myself. 178 00:12:40,800 --> 00:12:41,960 Ling Long. 179 00:12:43,200 --> 00:12:44,960 Those are the flower demon's memories. 180 00:12:45,214 --> 00:12:46,680 They are not yours. 181 00:12:46,960 --> 00:12:49,120 You didn't do any of those things. 182 00:12:49,358 --> 00:12:51,120 Those were what she did. 183 00:12:51,375 --> 00:12:53,055 You don't have to shoulder her crimes. 184 00:12:53,358 --> 00:12:55,840 But she looked exactly like me. 185 00:12:56,279 --> 00:12:58,120 She even had half of my primordial spirit. 186 00:12:58,367 --> 00:13:00,840 Can you say it's totally unrelated to me? 187 00:13:01,047 --> 00:13:03,320 That's because she tried to be similar to you. 188 00:13:03,600 --> 00:13:05,560 Your primordial spirit was seized by her as well. 189 00:13:05,839 --> 00:13:07,119 You are the victim. 190 00:13:07,318 --> 00:13:09,478 They were not your fault. 191 00:13:09,671 --> 00:13:11,040 You and Sixth Senior 192 00:13:11,222 --> 00:13:13,760 have to leave here and stay away from these troubles. 193 00:13:14,487 --> 00:13:16,520 You will be happy. 194 00:13:30,840 --> 00:13:32,400 Oh. Xuan Ji. 195 00:13:34,120 --> 00:13:35,480 This... 196 00:13:35,920 --> 00:13:38,171 -What is this? -This is a Memory Pearl. 197 00:13:38,360 --> 00:13:40,160 You lost your six senses when you were young. 198 00:13:40,437 --> 00:13:42,526 This is an object that recorded the times when mother 199 00:13:42,981 --> 00:13:44,679 taught you about identifying items and feelings. 200 00:13:44,855 --> 00:13:46,400 After I leave, 201 00:13:46,702 --> 00:13:49,720 if Father feels sad in front of Mother's grave, 202 00:13:50,000 --> 00:13:51,720 you have to accompany him for me 203 00:13:52,200 --> 00:13:53,360 and talk to him. 204 00:13:58,777 --> 00:14:00,160 Let's go. 205 00:14:01,448 --> 00:14:02,880 Sixth Senior. 206 00:14:05,440 --> 00:14:07,120 Take care of my sister. 207 00:14:11,640 --> 00:14:13,400 Let me send you off. 208 00:14:13,520 --> 00:14:14,560 Don't. 209 00:14:14,800 --> 00:14:16,840 It's bad if everyone comes. 210 00:14:40,112 --> 00:14:41,480 We are leaving. 211 00:16:12,880 --> 00:16:14,600 There are no lamps or candles here. 212 00:16:16,280 --> 00:16:17,880 Let me get one. 213 00:16:18,000 --> 00:16:19,320 It's alright. 214 00:16:20,040 --> 00:16:21,600 The moonlight is nice tonight. 215 00:16:21,720 --> 00:16:23,440 It's enough to light up this place. 216 00:16:55,360 --> 00:16:57,240 How are your injuries? 217 00:16:57,623 --> 00:16:59,080 I'm fine. 218 00:17:00,640 --> 00:17:02,240 My house is right beside. 219 00:17:02,600 --> 00:17:04,320 Call me if you need anything. 220 00:17:06,839 --> 00:17:08,399 I'll be going back. 221 00:17:45,720 --> 00:17:47,240 Why are you so foolish? 222 00:17:47,601 --> 00:17:49,240 You are saying that? 223 00:17:49,440 --> 00:17:51,240 Aren't you more foolish than me? 224 00:17:51,600 --> 00:17:53,120 From now on, 225 00:17:53,320 --> 00:17:55,640 you will become a sectless wanderer 226 00:17:56,200 --> 00:17:57,880 just like me. 227 00:18:00,061 --> 00:18:01,520 I don't mind going anywhere 228 00:18:02,040 --> 00:18:04,280 as long as I'm with you. 229 00:18:04,969 --> 00:18:06,360 Ling Long. 230 00:18:06,696 --> 00:18:08,560 I will never disappoint you. 231 00:18:27,120 --> 00:18:28,920 Xuan Ji, don't be sad. 232 00:18:29,160 --> 00:18:31,760 Aren't Ling Long and Min Yan fine? 233 00:18:31,913 --> 00:18:34,760 It's a good thing to live together in peace. 234 00:18:35,040 --> 00:18:38,120 If you miss them, you can visit them often. 235 00:18:40,622 --> 00:18:41,759 Si Feng. 236 00:18:41,897 --> 00:18:45,040 I have something I've been wanting to ask you. 237 00:18:45,320 --> 00:18:47,000 If there's one day where 238 00:18:47,320 --> 00:18:50,720 we have to make a choice between two important things, 239 00:18:50,920 --> 00:18:52,520 what should we do? 240 00:18:54,360 --> 00:18:56,200 Didn't Ling Long say that? 241 00:18:56,512 --> 00:18:58,472 You just have to choose the most important person 242 00:18:58,711 --> 00:18:59,715 to you. 243 00:19:00,120 --> 00:19:02,560 I only know that I won't give you up. 244 00:19:02,817 --> 00:19:04,080 What about you? 245 00:19:04,320 --> 00:19:06,060 I won't give you up too. 246 00:19:07,080 --> 00:19:08,320 Do you know? 247 00:19:08,600 --> 00:19:10,800 I actually envy Ling Long and Min Yan. 248 00:19:11,000 --> 00:19:12,560 You envy them? 249 00:19:15,280 --> 00:19:16,279 Xuan Ji. 250 00:19:16,400 --> 00:19:19,640 After I settle everything in this Flower Session, 251 00:19:19,840 --> 00:19:22,800 will you find a quiet place 252 00:19:23,040 --> 00:19:25,280 and live a relaxed and secluded life with me? 253 00:19:32,760 --> 00:19:35,040 (FN) THE MEMORIAL TABLET OF HE DAN PING 254 00:19:41,800 --> 00:19:43,080 Father. 255 00:19:51,520 --> 00:19:53,080 It's both of you. 256 00:19:54,144 --> 00:19:57,960 I was feeling troubled because many things 257 00:19:58,640 --> 00:20:00,160 have happened recently. 258 00:20:00,280 --> 00:20:03,600 That is why I came to speak with your mother. 259 00:20:04,480 --> 00:20:07,480 Your mother was gone for many years in the blink of an eye. 260 00:20:07,960 --> 00:20:11,120 Both you and Ling Long have grown up too. 261 00:20:11,400 --> 00:20:14,816 I just hope that both of you will be safe 262 00:20:15,280 --> 00:20:18,560 without any accidents in the future. 263 00:20:18,920 --> 00:20:19,920 Father. 264 00:20:20,103 --> 00:20:21,320 Don't worry. 265 00:20:21,560 --> 00:20:24,040 I already have the ability to protect myself. 266 00:20:24,240 --> 00:20:26,040 I will also take care of you and Ling Long 267 00:20:26,400 --> 00:20:28,320 and not allow anyone of you to be in danger. 268 00:20:28,640 --> 00:20:30,240 You naughty girl. 269 00:20:30,400 --> 00:20:33,280 You did worry me a lot in the past. 270 00:20:33,800 --> 00:20:36,720 Unexpectedly, after you went out to get experience, 271 00:20:37,080 --> 00:20:38,840 you improved a lot. 272 00:20:39,440 --> 00:20:41,000 You got the Dingkun Sword and 273 00:20:41,120 --> 00:20:43,240 even got the Flying Snake as you spirit beast. 274 00:20:43,400 --> 00:20:45,280 I am very happy. 275 00:20:45,552 --> 00:20:50,160 But I'm always feeling uncomfortable. 276 00:20:50,400 --> 00:20:51,425 Xuan Ji. 277 00:20:51,681 --> 00:20:52,841 Do you feel 278 00:20:53,032 --> 00:20:55,360 something strange about yourself? 279 00:20:55,800 --> 00:20:57,040 Oh no. 280 00:20:57,160 --> 00:20:59,480 Did Father suspect my identity? 281 00:20:59,800 --> 00:21:01,440 If everyone finds out I'm the God of War, 282 00:21:02,000 --> 00:21:03,520 will they see me as a monster 283 00:21:03,640 --> 00:21:04,801 and not be close to me? 284 00:21:05,000 --> 00:21:06,050 Xuan Ji? 285 00:21:09,536 --> 00:21:10,570 Father. 286 00:21:10,824 --> 00:21:14,640 It's a coincidence that I got the Dingkun Sword and Flying Snake. 287 00:21:14,960 --> 00:21:17,040 You are really not hiding anything from me? 288 00:21:18,000 --> 00:21:19,200 No. 289 00:21:21,056 --> 00:21:22,680 Forget it. 290 00:21:23,160 --> 00:21:26,640 If you won't tell me, I won't force you as well. 291 00:21:26,952 --> 00:21:27,950 I'm old. 292 00:21:28,040 --> 00:21:30,440 I can't stay by your side for life. 293 00:21:30,911 --> 00:21:32,151 In the future, 294 00:21:32,480 --> 00:21:33,960 as long as Si Feng is with you, 295 00:21:34,240 --> 00:21:35,720 I will be relieved. 296 00:21:40,680 --> 00:21:42,080 Father. 297 00:21:42,440 --> 00:21:44,960 You don't oppose me and Si Feng anymore? 298 00:21:46,200 --> 00:21:47,720 How should I put it? 299 00:21:48,160 --> 00:21:51,880 After what happened with Ling Long and Min Yan, 300 00:21:52,040 --> 00:21:53,680 I got over it. 301 00:21:53,880 --> 00:21:55,600 Two people being together, 302 00:21:55,760 --> 00:21:59,040 as long as they respect and love each other without leaving, 303 00:21:59,200 --> 00:22:00,920 that's stronger than everything. 304 00:22:01,120 --> 00:22:02,880 Si Feng is a good kid. 305 00:22:03,160 --> 00:22:04,960 I can see that 306 00:22:05,360 --> 00:22:07,920 he is loyal to you. 307 00:22:12,688 --> 00:22:14,128 Si Feng. 308 00:22:14,416 --> 00:22:15,855 I know. 309 00:22:16,080 --> 00:22:18,320 There are many rules at Lize Palace. 310 00:22:18,520 --> 00:22:22,920 I also know that your master is not too satisfied with you and Xuan Ji. 311 00:22:23,136 --> 00:22:25,576 Don't worry. I will find a suitable time 312 00:22:25,760 --> 00:22:28,000 to talk with your master. 313 00:22:32,840 --> 00:22:34,360 Thank you, Sect Leader Chu. 314 00:22:35,392 --> 00:22:36,800 I will never 315 00:22:36,974 --> 00:22:38,920 let Chu Xuan Ji down in my life. 316 00:22:39,200 --> 00:22:42,640 Don't worry and leave Xuan Ji in my hands. 317 00:22:48,720 --> 00:22:52,862 Are you trying to ask for a marriage now? 318 00:22:54,040 --> 00:22:57,720 I know now is not the best time. 319 00:22:58,120 --> 00:22:59,760 It might be a bit sudden. 320 00:23:00,280 --> 00:23:04,200 But my feelings towards Xuan Ji never changed at all. 321 00:23:05,160 --> 00:23:06,600 Si Feng. 322 00:23:09,255 --> 00:23:10,455 You brat. 323 00:23:10,640 --> 00:23:13,800 It's hard to keep a lady when they grow up, right? 324 00:23:14,560 --> 00:23:17,399 As cultivators wandering the lands, we can't be bothered 325 00:23:17,584 --> 00:23:19,080 about little things. 326 00:23:19,343 --> 00:23:20,680 Fine. 327 00:23:20,800 --> 00:23:25,520 After coming back from Dianjinggu, I will find an auspicious day 328 00:23:25,679 --> 00:23:29,480 to help you and Ling Long get married. 329 00:23:29,583 --> 00:23:30,681 From now on, 330 00:23:30,840 --> 00:23:33,720 I will never have to worry about both of you again. 331 00:23:34,608 --> 00:23:38,048 Father, why are you talking about marriage... 332 00:23:38,193 --> 00:23:40,833 What's wrong? You think it's too fast? 333 00:23:41,065 --> 00:23:42,120 -No... -Fine. 334 00:23:42,280 --> 00:23:45,520 I'll find another chance to trouble him again. How's that? 335 00:23:45,600 --> 00:23:46,800 No, Sect Leader Chu. 336 00:23:46,920 --> 00:23:48,720 I want that badly. 337 00:23:50,440 --> 00:23:51,880 Fine. 338 00:23:52,200 --> 00:23:53,400 Xuan Ji. 339 00:23:53,640 --> 00:23:55,280 Have a good talk 340 00:23:56,560 --> 00:23:58,160 with your mother. 341 00:24:02,680 --> 00:24:04,080 Si Feng. 342 00:24:04,280 --> 00:24:06,160 I told you I'll be responsible for you. 343 00:24:06,375 --> 00:24:07,560 I kept my promise, right? 344 00:24:07,808 --> 00:24:11,368 I can only get married to you then. 345 00:24:11,760 --> 00:24:13,160 I... 346 00:24:13,400 --> 00:24:16,320 Give me your mother's portrait. 347 00:24:29,912 --> 00:24:31,320 Si Feng. 348 00:24:31,560 --> 00:24:33,440 You once told me 349 00:24:33,880 --> 00:24:36,040 you don't know where is your mother's memorial tablet. 350 00:24:36,200 --> 00:24:40,040 You can't even pay respects to her even if you wanted to. 351 00:24:50,320 --> 00:24:51,339 Today, 352 00:24:51,480 --> 00:24:53,040 your mother's portrait is here. 353 00:24:53,160 --> 00:24:55,720 Let's think of this as her memorial tablet 354 00:24:56,080 --> 00:24:58,800 and tell her this good news together. 355 00:25:08,600 --> 00:25:09,840 Both our mothers, 356 00:25:10,000 --> 00:25:13,080 I got engaged with Si Feng today. 357 00:25:13,200 --> 00:25:16,880 I'm sure both of you feel happy in your afterlife. 358 00:25:19,601 --> 00:25:21,040 Madam Chu. 359 00:25:21,768 --> 00:25:23,280 I, Yu Si Feng, 360 00:25:23,857 --> 00:25:26,440 will definitely take good care of Xuan Ji. 361 00:25:44,320 --> 00:25:45,800 Why are you smiling? 362 00:25:46,160 --> 00:25:47,640 I'm smiling 363 00:25:47,880 --> 00:25:51,440 because we've bowed to our parents just like that. 364 00:25:53,960 --> 00:25:57,773 You are now my fiancée. 365 00:25:58,945 --> 00:26:00,480 That's not counted. 366 00:26:00,840 --> 00:26:03,933 You just bowed in front of my mother and you said that's not counted? 367 00:26:04,280 --> 00:26:05,688 My mother saw everything. 368 00:26:05,872 --> 00:26:09,880 Since we went through the ritual, where are the betrothal gifts? 369 00:26:12,120 --> 00:26:14,120 Isn't my hairpin enough? 370 00:26:14,280 --> 00:26:16,000 How dare you ask for your betrothal gift? 371 00:26:16,360 --> 00:26:18,400 Both our mothers, you have to seek justice for me. 372 00:26:19,191 --> 00:26:21,352 No way. That hairpin was given to me by your mother, 373 00:26:21,560 --> 00:26:22,880 not you. 374 00:26:23,136 --> 00:26:24,560 Fine. 375 00:26:24,800 --> 00:26:26,821 Once I come back from Dianjinggu, 376 00:26:27,040 --> 00:26:29,560 I will give you a grand wedding banquet. 377 00:26:29,720 --> 00:26:31,120 No matter what you want to eat, 378 00:26:31,280 --> 00:26:33,000 I will make them for you for a lifetime. 379 00:26:33,328 --> 00:26:34,840 Is that enough? 380 00:26:35,960 --> 00:26:37,480 That's better. 381 00:26:54,600 --> 00:26:56,200 Flying Snake? 382 00:26:57,840 --> 00:27:00,160 Sorry to interrupt your rituals. 383 00:27:00,280 --> 00:27:03,600 Why are you here eating my mother's offerings? 384 00:27:04,400 --> 00:27:06,800 Who asked you two to be lovey-dovey and forget about my meal? 385 00:27:07,040 --> 00:27:08,330 Look at this stinky woman. She's so fierce. 386 00:27:08,480 --> 00:27:11,680 Little Chef, if I had to say, why don't you reconsider it? 387 00:27:12,185 --> 00:27:14,040 What are you talking about? 388 00:27:24,600 --> 00:27:26,800 -Aunt Ying Hong. -Xuan Ji. 389 00:27:27,040 --> 00:27:29,600 You went to visit Ling Long and Min Yan? 390 00:27:29,887 --> 00:27:31,727 We will depart to Dianjinggu tomorrow. 391 00:27:31,840 --> 00:27:33,640 I went to say my goodbyes. 392 00:27:34,039 --> 00:27:36,159 This trip to Dianjinggu is not normal. 393 00:27:36,312 --> 00:27:37,952 You have to be very careful. 394 00:27:38,160 --> 00:27:39,680 I understand. 395 00:27:40,400 --> 00:27:41,760 Hold on. 396 00:27:42,520 --> 00:27:43,520 Xuan Ji. 397 00:27:43,711 --> 00:27:45,400 Where did you get this hairpin? 398 00:27:45,583 --> 00:27:47,200 Hairpin? 399 00:27:49,040 --> 00:27:50,760 What's wrong with this hairpin? 400 00:27:50,880 --> 00:27:52,680 This is a carving of the Rose Gold Bird Demon. 401 00:27:52,840 --> 00:27:54,480 Your mother was... 402 00:27:58,680 --> 00:28:00,160 It's fine if you forgot it. 403 00:28:00,439 --> 00:28:03,759 These Rose Gold Bird Demons are cruel and evil in nature. 404 00:28:04,160 --> 00:28:06,000 Your father hates them. 405 00:28:06,320 --> 00:28:07,960 Hurry and take off this hairpin. 406 00:28:15,080 --> 00:28:18,520 This is the Rose Gold Bird? 407 00:28:21,880 --> 00:28:24,160 Yes. It's the Rose Gold Bird indeed. 408 00:28:24,416 --> 00:28:28,080 Back then, Rose Gold Birds were the allies of the demon clan. 409 00:28:28,200 --> 00:28:31,400 After the Demon-Immortal War, they escaped to the mortal realm. 410 00:28:31,632 --> 00:28:32,662 Hundreds of years ago, 411 00:28:32,840 --> 00:28:34,480 the righteous sects worked together to surround 412 00:28:34,600 --> 00:28:36,080 and got rid of them altogether. 413 00:28:36,360 --> 00:28:37,760 Unfortunately, 414 00:28:38,000 --> 00:28:40,040 some of them still escaped. 415 00:28:43,353 --> 00:28:44,680 Aunt Ying Hong. 416 00:28:44,840 --> 00:28:47,720 You and Ling Long said I've forgotten about something. 417 00:28:47,960 --> 00:28:50,000 What did I forget? 418 00:28:50,880 --> 00:28:52,280 It's better if you don't remember. 419 00:28:52,687 --> 00:28:54,520 You were still so young at that time. 420 00:28:55,504 --> 00:28:57,304 Xuan Ji, all these years, 421 00:28:57,431 --> 00:29:00,080 we've been looking for the whereabouts of the demon clan. 422 00:29:00,400 --> 00:29:02,920 Tell me. Where did you get this hairpin? 423 00:29:03,056 --> 00:29:05,760 Maybe we can find some clues here. 424 00:29:08,080 --> 00:29:09,600 This hairpin 425 00:29:10,000 --> 00:29:12,320 was a gift from my father to my mother. 426 00:29:12,480 --> 00:29:14,200 I'm giving it to you now. 427 00:29:15,360 --> 00:29:16,720 Si Feng, this... 428 00:29:17,240 --> 00:29:18,760 This hairpin is too precious. 429 00:29:19,000 --> 00:29:21,720 You should keep it well. How can you give it to me? 430 00:29:21,920 --> 00:29:23,560 I gave it to you 431 00:29:24,160 --> 00:29:25,920 because it's important. 432 00:29:26,280 --> 00:29:29,480 I hope that you can understand my feelings. 433 00:29:34,320 --> 00:29:35,640 This... 434 00:29:36,424 --> 00:29:39,840 I bought this hairpin when I was at Qingmu Town. 435 00:29:39,984 --> 00:29:42,624 No matter what, you better not wear this hairpin anymore 436 00:29:42,840 --> 00:29:44,634 in case your father feels sad when he sees it. 437 00:29:55,920 --> 00:29:58,560 Xuan Ji, where did you get this hairpin? 438 00:29:58,720 --> 00:30:00,480 This is a carving of the Rose Gold Bird Demon. 439 00:30:00,600 --> 00:30:02,080 Your mother was... 440 00:30:02,240 --> 00:30:03,280 It's fine if you forgot it. 441 00:30:03,680 --> 00:30:06,760 These Rose Gold Bird Demons are cruel and evil in nature. 442 00:30:07,000 --> 00:30:08,800 Your father hates them. 443 00:30:09,320 --> 00:30:11,040 You better not wear this hairpin anymore 444 00:30:11,240 --> 00:30:13,256 in case your father feels sad when he sees it. 445 00:30:25,880 --> 00:30:27,240 Xuan Ji. 446 00:30:27,760 --> 00:30:29,120 Si Feng. 447 00:30:30,907 --> 00:30:31,927 Si Feng. 448 00:30:32,055 --> 00:30:34,640 You were spacing out. What were you thinking about? 449 00:30:35,680 --> 00:30:38,960 I met Aunt Ying Hong just now. 450 00:30:39,160 --> 00:30:41,920 I have a feeling that she is hiding something from me. 451 00:30:42,352 --> 00:30:43,680 Also, 452 00:30:44,040 --> 00:30:48,240 Ling Long also wanted to tell me something about my childhood. 453 00:30:48,720 --> 00:30:50,920 She even gave me a Memory Pearl. 454 00:30:54,449 --> 00:30:55,479 Si Feng. 455 00:30:55,800 --> 00:30:58,040 Can you watch it with me? 456 00:30:58,255 --> 00:31:00,800 Sure. I'm here, don't be afraid. 457 00:31:09,040 --> 00:31:10,560 Hurry up. 458 00:31:24,656 --> 00:31:26,080 Hurry up. 459 00:31:30,016 --> 00:31:31,360 Xuan Ji. 460 00:31:31,632 --> 00:31:33,600 Can you see the faraway mountains? 461 00:31:34,568 --> 00:31:35,680 Remember. 462 00:31:35,800 --> 00:31:37,080 Mountains are green. 463 00:31:37,240 --> 00:31:38,640 I understand. 464 00:31:40,120 --> 00:31:41,640 Look at that flower. 465 00:31:41,800 --> 00:31:44,039 -Flowers are white. -I understand. 466 00:31:44,200 --> 00:31:47,360 Mother, what color do you like? 467 00:31:49,360 --> 00:31:50,760 I like blue color. 468 00:31:51,137 --> 00:31:53,600 -Can you remember it? -I remember. 469 00:32:07,840 --> 00:32:10,360 Rose Gold Bird! Xuan Ji! 470 00:32:12,360 --> 00:32:13,800 Mother! 471 00:32:18,480 --> 00:32:19,840 I remember now. 472 00:32:20,815 --> 00:32:22,000 I remember everything. 473 00:32:22,240 --> 00:32:23,520 It's the Rose Gold Bird Demon. 474 00:32:23,657 --> 00:32:27,000 Si Feng! Rose Gold Bird Demon killed my mother! 475 00:32:33,400 --> 00:32:34,800 Xuan Ji. 476 00:32:35,880 --> 00:32:37,160 I'm sure 477 00:32:37,760 --> 00:32:39,280 there's a misunderstanding. 478 00:32:39,529 --> 00:32:41,080 How could it be? 479 00:32:41,680 --> 00:32:43,080 I remember now. 480 00:32:43,253 --> 00:32:44,320 When I was five, 481 00:32:44,560 --> 00:32:46,960 I saw my mother getting killed by Rose Gold Bird Demon with my eyes. 482 00:32:47,120 --> 00:32:49,360 Although I don't know what was pain at that time, 483 00:32:49,608 --> 00:32:52,168 I couldn't eat, drink or sleep after that day. 484 00:32:52,392 --> 00:32:53,832 I fainted one day 485 00:32:54,024 --> 00:32:56,320 and forgot everything when I woke up. 486 00:32:56,496 --> 00:32:59,080 When I saw the Memory Pearl, I... 487 00:32:59,296 --> 00:33:00,696 I remember everything. 488 00:33:00,848 --> 00:33:02,768 My mother was really killed by the Rose Gold Bird Demon. 489 00:33:03,040 --> 00:33:05,600 No wonder Aunt Ying Hong had a big reaction when she saw 490 00:33:05,720 --> 00:33:06,960 the hairpin. 491 00:33:07,120 --> 00:33:08,880 Can you tell me how your father 492 00:33:08,984 --> 00:33:10,200 got this hairpin? 493 00:33:10,360 --> 00:33:12,600 Maybe I can find some clues. 494 00:33:17,984 --> 00:33:19,440 Xuan Ji. 495 00:33:19,720 --> 00:33:20,920 I only know that 496 00:33:21,240 --> 00:33:24,160 this hairpin was given to me by my mother. 497 00:33:24,760 --> 00:33:26,200 But in this world, 498 00:33:26,624 --> 00:33:28,264 not all Rose Gold Bird 499 00:33:28,600 --> 00:33:30,200 are bad. 500 00:33:32,563 --> 00:33:34,040 That might be true. 501 00:33:34,560 --> 00:33:35,920 But 502 00:33:36,200 --> 00:33:38,040 Rose Gold Bird Demon killing my mother 503 00:33:38,360 --> 00:33:40,200 is the undeniable truth. 504 00:33:40,424 --> 00:33:43,120 This time, I must get Sky Hall's demon at Dianjinggu 505 00:33:43,240 --> 00:33:45,160 and ask them about the Rose Gold Bird Demon. 506 00:33:45,400 --> 00:33:47,120 I have to find the culprit 507 00:33:47,448 --> 00:33:49,440 and avenge my mother. 508 00:33:54,840 --> 00:33:56,040 Fine. 509 00:34:15,120 --> 00:34:16,360 Master. 510 00:34:16,656 --> 00:34:20,120 You should've heard what Chu Xuan Ji said just now, right? 511 00:34:22,280 --> 00:34:24,001 It's still not confirmed yet. 512 00:34:24,416 --> 00:34:25,520 Silver Snake. 513 00:34:25,719 --> 00:34:27,879 Help me investigate this. 514 00:34:28,288 --> 00:34:29,800 What if I find out 515 00:34:30,239 --> 00:34:31,919 everything is true? 516 00:34:32,679 --> 00:34:34,199 If that is true, 517 00:34:34,839 --> 00:34:37,000 I will help Xuan Ji in her revenge. 518 00:34:37,935 --> 00:34:41,120 But this is unrelated to other tribes. 519 00:34:41,760 --> 00:34:43,040 I believe in Xuan Ji. 520 00:34:43,239 --> 00:34:45,639 She is someone who knows what's right and what's wrong. 521 00:34:46,080 --> 00:34:47,080 Master. 522 00:34:47,199 --> 00:34:48,839 Don't be foolish. 523 00:34:49,342 --> 00:34:51,479 Although I don't agree with you being with her, 524 00:34:51,719 --> 00:34:53,199 if you insist 525 00:34:53,319 --> 00:34:54,560 and wouldn't leave her, 526 00:34:54,679 --> 00:34:57,160 I think it's better to get back the Lugong puzzle. 527 00:34:57,400 --> 00:35:00,480 It's still not too late before she solves it. 528 00:35:03,360 --> 00:35:04,360 I get it. 529 00:35:04,520 --> 00:35:06,520 I know you don't want to hide it from her. 530 00:35:06,728 --> 00:35:09,059 But now you have this thing in between, 531 00:35:09,201 --> 00:35:12,880 do you think it's wise to tell her your real identity? 532 00:35:13,080 --> 00:35:14,440 That's enough. 533 00:35:14,727 --> 00:35:16,200 You may leave. 534 00:35:16,920 --> 00:35:18,680 Master. 535 00:35:21,800 --> 00:35:24,720 I'm just afraid that you fell for her 536 00:35:24,960 --> 00:35:26,880 but ended up getting nothing 537 00:35:27,120 --> 00:35:30,320 and fall to the Loveless Curse in the end. 538 00:35:48,760 --> 00:35:50,560 Sect Leader, are you still worried 539 00:35:50,760 --> 00:35:52,800 about finding the spy from Sky Hall? 540 00:35:54,880 --> 00:35:56,280 Yes. 541 00:35:56,600 --> 00:35:59,960 There'll be a fierce battle in the Flower Session at Dianjinggu. 542 00:36:00,216 --> 00:36:03,440 If we can't uncover the spy from Sky Hall, 543 00:36:03,696 --> 00:36:05,776 there's a big chance for them to work together 544 00:36:05,920 --> 00:36:07,760 and steal the last spirit key. 545 00:36:07,920 --> 00:36:10,500 Don't worry, Sect Leader. I have an idea. 546 00:36:10,808 --> 00:36:12,800 The demon who fought me at Mount Buzhou 547 00:36:13,000 --> 00:36:15,720 extinguished one of Xuan Ji and the group's Birth Candles. 548 00:36:16,055 --> 00:36:17,800 He left a flaw there. 549 00:36:18,040 --> 00:36:19,360 Look. 550 00:36:19,848 --> 00:36:20,848 This bottle holds 551 00:36:21,016 --> 00:36:23,720 the merman blood I went to get from Donghai just now. 552 00:36:23,880 --> 00:36:25,720 Once a merman's blood leaves its body, 553 00:36:25,920 --> 00:36:27,440 it will become colorless and scentless. 554 00:36:27,560 --> 00:36:29,200 As long as it touches Merman's Tear, 555 00:36:29,400 --> 00:36:31,960 it will regain its blood characteristics and turn red. 556 00:36:32,240 --> 00:36:35,200 The demon extinguished one of the Birth Candles. 557 00:36:35,440 --> 00:36:37,280 His hands will have Merman's Tear on them. 558 00:36:37,535 --> 00:36:40,400 Luckily, Merman's Tear won't disappear once it's been touched. 559 00:36:40,560 --> 00:36:43,440 You mean you want to use the merman blood 560 00:36:43,560 --> 00:36:45,120 to find out who is the spy? 561 00:36:45,280 --> 00:36:46,600 That's right. 562 00:36:46,840 --> 00:36:48,960 When the Demon Whip was destroyed by Xuan Ji, 563 00:36:49,120 --> 00:36:50,920 there were 12 elders there. 564 00:36:51,080 --> 00:36:53,680 Why don't we use the merman blood to test every one of them? 565 00:36:54,000 --> 00:36:56,360 If anyone's hand can change the color 566 00:36:56,608 --> 00:36:57,840 of the merman's blood, 567 00:36:58,071 --> 00:37:00,071 that person will be the spy we are looking for. 568 00:37:02,200 --> 00:37:03,600 However, 569 00:37:03,840 --> 00:37:05,960 we have to do it in Dianjinggu. 570 00:37:06,240 --> 00:37:08,760 We still need Valley Master Rong's cooperation. 571 00:37:09,160 --> 00:37:10,680 Valley Master Rong was there as well. 572 00:37:10,800 --> 00:37:14,320 Your plan won't work if he is the spy. 573 00:37:14,487 --> 00:37:15,560 Don't worry. 574 00:37:15,767 --> 00:37:17,607 When I came back from Donghai, 575 00:37:17,720 --> 00:37:19,200 I went to Dianjinggu specially 576 00:37:19,360 --> 00:37:21,200 to test Valley Master Rong with the merman's blood. 577 00:37:21,480 --> 00:37:23,080 He isn't the person we are looking for. 578 00:37:23,240 --> 00:37:26,400 He has also promised to cooperate with our plan. 579 00:37:26,840 --> 00:37:28,240 Great. 580 00:37:28,480 --> 00:37:29,920 We have to find 581 00:37:30,120 --> 00:37:32,600 the spy of the demon clan no matter what. 582 00:38:01,560 --> 00:38:03,000 My lord. 583 00:38:05,600 --> 00:38:08,760 I said you are just a dog that I picked up. 584 00:38:09,000 --> 00:38:10,360 Do you remember? 585 00:38:13,400 --> 00:38:15,000 It was etched in my mind. 586 00:38:15,200 --> 00:38:17,120 -I dare not forget. -That's great. 587 00:38:19,472 --> 00:38:20,880 Come. 588 00:38:21,600 --> 00:38:24,240 Let me see which hand you used 589 00:38:25,360 --> 00:38:27,320 to steal my Dragon Seal. 590 00:38:27,888 --> 00:38:29,920 I have to reward you. 591 00:38:30,545 --> 00:38:32,000 My lord, no. 592 00:38:32,296 --> 00:38:33,560 Don't, my lord. 593 00:38:36,360 --> 00:38:38,320 It's this hand 594 00:38:40,833 --> 00:38:43,080 -or this? -My lord. 595 00:38:43,440 --> 00:38:44,522 No. 596 00:38:44,881 --> 00:38:46,520 No, my lord. 597 00:38:56,120 --> 00:38:57,811 You fool! 598 00:38:57,960 --> 00:38:59,080 This hand is dismembered 599 00:38:59,216 --> 00:39:01,616 with my Reverse Pulse Smoke. It will not heal. 600 00:39:01,760 --> 00:39:03,720 You have two hours to live 601 00:39:04,160 --> 00:39:06,760 before your blood runs dry. 602 00:39:11,200 --> 00:39:12,960 My lord! 603 00:39:13,160 --> 00:39:15,480 I know my crimes cannot be forgiven, 604 00:39:15,760 --> 00:39:17,600 but Sky Hall needs people at this time. 605 00:39:17,937 --> 00:39:19,960 I can still contribute to you, my lord. 606 00:39:20,160 --> 00:39:22,960 I will be loyal in the future. 607 00:39:29,080 --> 00:39:31,800 How can a dog who bit his master 608 00:39:32,600 --> 00:39:34,680 be of use to me? 609 00:39:35,000 --> 00:39:36,360 My lord. 610 00:39:36,720 --> 00:39:41,104 Aren't you planning to hit Dianjinggu? 611 00:39:41,640 --> 00:39:44,320 Diangjinggu is famous for its defenses. 612 00:39:44,440 --> 00:39:45,840 It's even full of traps in the valley. 613 00:39:45,960 --> 00:39:47,718 You will suffer heavy casualties 614 00:39:47,880 --> 00:39:50,240 if you don't know the area. 615 00:39:50,640 --> 00:39:54,320 Are you saying you have a way to disarm the traps? 616 00:39:55,561 --> 00:39:57,001 I used to be 617 00:39:57,200 --> 00:39:59,080 a disciple of Dianjinggu. 618 00:39:59,248 --> 00:40:01,880 I saw the defense mechanism map of Dianjinggu. 619 00:40:02,072 --> 00:40:03,840 Only the Valley Master has the map. 620 00:40:04,000 --> 00:40:05,240 He will never imagine 621 00:40:05,384 --> 00:40:06,784 that someone else has seen it before. 622 00:40:07,000 --> 00:40:10,000 If you can spare my life, 623 00:40:10,200 --> 00:40:11,840 I can guarantee that Sky Hall 624 00:40:12,000 --> 00:40:14,880 will be able to infiltrate every part of Dianjinggu. 625 00:40:19,272 --> 00:40:20,265 My lord. 626 00:40:20,480 --> 00:40:21,800 I did it once 627 00:40:21,960 --> 00:40:23,400 so I dare not do it again. 628 00:40:23,600 --> 00:40:25,760 Please give me a chance. 629 00:40:30,361 --> 00:40:32,680 What a pity to kill 630 00:40:33,224 --> 00:40:35,400 a dog that is good at biting. 631 00:40:37,040 --> 00:40:40,240 But I'm still angry at you. 632 00:40:44,640 --> 00:40:45,680 Alright. 633 00:40:46,840 --> 00:40:48,880 If you can save yourself, 634 00:40:49,040 --> 00:40:51,160 I will give you another chance. 635 00:40:51,520 --> 00:40:54,480 Although the wound cannot heal by itself, 636 00:40:54,736 --> 00:40:56,920 it's not totally impossible. 637 00:40:59,249 --> 00:41:00,880 Here's a fire barrel. 638 00:41:02,680 --> 00:41:05,440 If you can burn your wound 639 00:41:06,000 --> 00:41:08,240 with this barrel of fire, 640 00:41:09,200 --> 00:41:11,280 your bleeding will stop. 641 00:41:12,520 --> 00:41:14,600 Do you want to give it a try? 642 00:41:40,880 --> 00:41:42,720 I appreciate your attitude 643 00:41:42,896 --> 00:41:44,714 of being cruel to others 644 00:41:44,856 --> 00:41:46,800 and crueler to your own. 645 00:41:47,048 --> 00:41:49,480 I will give you another chance. 646 00:41:50,160 --> 00:41:52,120 You have to remember. 647 00:41:52,577 --> 00:41:55,440 If you have other ideas, 648 00:41:56,040 --> 00:41:59,760 I will have tons of ways to torture you. 649 00:42:17,800 --> 00:42:19,240 Vice Palace Lord. 650 00:42:20,560 --> 00:42:22,080 What's wrong? 651 00:42:22,480 --> 00:42:23,784 I was ordered to find the stalactite 652 00:42:23,921 --> 00:42:25,761 that grows every 3,000 years in Dianjinggu by the Palace Lord. 653 00:42:25,920 --> 00:42:27,200 I've finally found it recently. 654 00:42:27,336 --> 00:42:28,736 I was supposed to report to the Palace Lord 655 00:42:28,840 --> 00:42:31,200 but I couldn't find him. 656 00:42:31,440 --> 00:42:33,160 The Palace Lord is missing? 657 00:42:35,096 --> 00:42:37,920 -I understand. You may leave. -Yes. 658 00:42:40,480 --> 00:42:42,520 That lunatic. 659 00:42:42,920 --> 00:42:44,680 Besides there, 660 00:42:45,513 --> 00:42:47,600 where else will he be? 661 00:43:00,321 --> 00:43:01,840 Hao Feng. 662 00:43:03,400 --> 00:43:05,520 After lying here for so many years, 663 00:43:06,361 --> 00:43:08,160 it's time to wake up. 664 00:43:08,728 --> 00:43:10,440 Spring is here. 665 00:43:10,808 --> 00:43:12,800 I've planted many peach blossoms 666 00:43:13,232 --> 00:43:15,440 in Lize Palace. 667 00:43:16,040 --> 00:43:18,440 You will be very happy when you 668 00:43:18,600 --> 00:43:20,800 see something familiar when you wake up. 669 00:43:22,680 --> 00:43:24,080 Senior. 670 00:43:24,160 --> 00:43:27,320 You've been speaking to a corpse for more than 20 years. 671 00:43:27,440 --> 00:43:29,080 What's the point? 672 00:43:29,792 --> 00:43:31,200 Who let you in? 673 00:43:31,424 --> 00:43:33,584 If the disciples find out that 674 00:43:33,672 --> 00:43:35,472 the Palace Lord of Lize Palace 675 00:43:35,680 --> 00:43:37,960 hides a female corpse in the inner hall, 676 00:43:38,097 --> 00:43:39,137 what will they think? 677 00:43:39,280 --> 00:43:41,440 Shut up! Get lost! 678 00:43:41,880 --> 00:43:43,680 Don't be angry, Senior. 679 00:43:43,960 --> 00:43:45,800 I'm here to give you a good news. 680 00:43:46,000 --> 00:43:49,340 The stalactites in Dianjinggu have grown. 681 00:43:49,880 --> 00:43:50,916 The stalactites 682 00:43:51,840 --> 00:43:53,000 have really grown? 683 00:43:53,144 --> 00:43:56,440 If you can get the stalactites at the Flower session, 684 00:43:56,840 --> 00:43:58,920 your Hao Feng will be revived. 685 00:43:59,080 --> 00:44:01,640 She will no longer be an ice-cold corpse. 686 00:44:04,360 --> 00:44:05,720 Hao Feng. 687 00:44:05,840 --> 00:44:07,206 You hear that? 688 00:44:07,480 --> 00:44:10,160 I've been waiting so many years for this moment. 689 00:44:10,376 --> 00:44:14,000 Once I kill all those righteous sects that killed you 690 00:44:14,200 --> 00:44:15,520 and get the stalactites, 691 00:44:15,640 --> 00:44:17,440 we will be reunited. 692 00:44:18,976 --> 00:44:20,200 Hao Feng. 693 00:44:20,368 --> 00:44:22,440 Be patient and wait a few more days. 694 00:44:24,984 --> 00:44:27,880 I will definitely give you a hand. 695 00:44:29,848 --> 00:44:31,248 Give me a hand? 696 00:44:31,560 --> 00:44:34,200 Those are some glorified words. 697 00:44:34,712 --> 00:44:36,120 Don't think that 698 00:44:36,320 --> 00:44:39,318 I don't know the underhanded things that you did behind my back. 699 00:44:39,800 --> 00:44:42,760 You are just trying to use me and get the spirit key. 700 00:44:42,920 --> 00:44:44,520 Am I right? 701 00:44:45,320 --> 00:44:47,760 Getting straight to the point. 702 00:44:48,280 --> 00:44:49,640 That's good. 703 00:44:49,872 --> 00:44:52,880 Let's work together at Dianjinggu's Flower Session. 704 00:44:53,280 --> 00:44:55,560 You'll get your stalactites while I get my spirit key. 705 00:44:55,680 --> 00:44:57,080 Killing two birds with one stone. 706 00:45:01,080 --> 00:45:02,440 I don't know 707 00:45:02,840 --> 00:45:05,120 what you are trying to do, 708 00:45:05,280 --> 00:45:08,040 but I'm just trying to save my Hao Feng. 709 00:45:08,600 --> 00:45:10,080 The rest, 710 00:45:11,560 --> 00:45:13,560 I'll leave it up to you. 711 00:45:15,680 --> 00:45:17,080 Senior. 712 00:45:17,240 --> 00:45:19,600 We are riding on the same boat. 713 00:45:20,520 --> 00:45:23,680 I can't wait for the Flower Session. 714 00:45:39,920 --> 00:45:42,680 Stinky woman, didn't you sleep well? 715 00:45:43,024 --> 00:45:46,560 Flying Snake, keep your eyes peeled once we reach Dianjinggu. 716 00:45:46,720 --> 00:45:49,440 You can't miss out any demon, understand? 46307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.