All language subtitles for Love and Redemption Epi 34

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,400 --> 00:01:30,166 (FN) LOVE AND REDEMPTION 2 00:01:30,246 --> 00:01:32,642 (FN) EPISODE 34 3 00:01:34,760 --> 00:01:36,039 North Superintendent, 4 00:01:36,550 --> 00:01:38,780 that person released Zhong Min Yan and Ruo Yu. 5 00:01:49,791 --> 00:01:51,141 What happened to you? 6 00:01:51,261 --> 00:01:52,611 Who asked you to change your appearance? 7 00:01:54,360 --> 00:01:55,550 Brother Tong, 8 00:01:55,650 --> 00:01:57,870 you said you'll like me no matter what I look like. 9 00:01:58,116 --> 00:01:59,866 This is my original look. 10 00:02:00,040 --> 00:02:02,870 Brother Tong, I look good, don't I? 11 00:02:04,640 --> 00:02:05,870 What I want is Ling Long! 12 00:02:05,950 --> 00:02:07,340 Where is my Ling Long? 13 00:02:08,596 --> 00:02:09,750 I... 14 00:02:09,919 --> 00:02:12,310 I just didn't want to live with another person's appearance. 15 00:02:12,710 --> 00:02:15,620 I've returned her primordial spirit to them. 16 00:02:19,320 --> 00:02:21,147 How dare you steal my Soul Bell! 17 00:02:23,289 --> 00:02:24,959 I just wanted to become myself. 18 00:02:25,269 --> 00:02:27,539 I just wanted you to like the original me. 19 00:02:28,030 --> 00:02:29,339 Brother Tong, 20 00:02:29,557 --> 00:02:31,427 you should stop thinking about her. 21 00:02:32,000 --> 00:02:33,550 Although my look had changed, 22 00:02:33,805 --> 00:02:35,595 I'm still me! 23 00:02:35,938 --> 00:02:37,808 How dare you touch Ling Long's primordial spirit! 24 00:02:38,347 --> 00:02:40,017 And you even released those two fellows! 25 00:02:40,760 --> 00:02:42,110 You're digging your own grave! 26 00:02:47,600 --> 00:02:48,910 How dare you hit me! 27 00:02:49,300 --> 00:02:50,770 So what if I did? 28 00:02:51,040 --> 00:02:53,590 Kill me if you dare! 29 00:02:59,040 --> 00:03:00,265 You... 30 00:03:00,651 --> 00:03:02,241 Why are you still upset? 31 00:03:02,815 --> 00:03:04,445 You weren't like this in the past. 32 00:03:04,680 --> 00:03:08,310 You told me to get angry at you if you're upset. 33 00:03:08,448 --> 00:03:10,808 You'll be happy after I scold you. 34 00:03:11,800 --> 00:03:13,130 I did say that before. 35 00:03:13,305 --> 00:03:15,175 But that is only applicable to Ling Long! 36 00:03:19,000 --> 00:03:20,830 Since you're not Ling Long anymore, 37 00:03:21,720 --> 00:03:23,273 there's no point in keeping you here. 38 00:03:34,000 --> 00:03:35,510 Brother Tong! 39 00:04:17,279 --> 00:04:18,465 Chu Ling Long, 40 00:04:19,560 --> 00:04:20,710 you're mine. 41 00:04:21,839 --> 00:04:23,350 I will bring you back no matter what! 42 00:04:37,360 --> 00:04:38,664 Report! 43 00:04:39,480 --> 00:04:43,070 My lord, the Flying Dragon Seal and the spirit keys are missing! 44 00:04:45,440 --> 00:04:46,917 The Flying Dragon Seal? 45 00:04:48,160 --> 00:04:50,190 Shaoyang Sect doesn't know that I have that seal with me. 46 00:04:50,593 --> 00:04:52,023 I'm sure Zhong Min Yan isn't the culprit. 47 00:04:52,711 --> 00:04:54,017 Who's the culprit then? 48 00:04:56,557 --> 00:04:57,917 This is bad! 49 00:05:13,760 --> 00:05:15,110 North Superintendent, 50 00:05:15,241 --> 00:05:16,991 where are you going in such a hurry? 51 00:05:17,520 --> 00:05:20,150 Didn't you ask me to come and take the Flying Dragon Seal? 52 00:05:20,626 --> 00:05:21,909 Here I am. 53 00:05:23,800 --> 00:05:24,950 Hao Chen, 54 00:05:25,059 --> 00:05:26,350 you just came out of your retreat. 55 00:05:26,508 --> 00:05:27,728 You should rest more. 56 00:05:27,820 --> 00:05:29,370 You don't need to rush here. 57 00:05:29,627 --> 00:05:31,737 Dianjinggu Sect will hold the next Flower Session soon. 58 00:05:31,910 --> 00:05:33,500 I don't dare to delay this. 59 00:05:33,760 --> 00:05:37,470 Sect Leader, did you find any clues around Mount Buzhou? 60 00:05:37,640 --> 00:05:41,110 My spirit beast, Hong Luan, searched the area. 61 00:05:41,249 --> 00:05:42,759 And it finally found this. 62 00:05:47,880 --> 00:05:49,089 Indeed. 63 00:05:50,160 --> 00:05:51,510 This piece from my Demon Whip, 64 00:05:51,714 --> 00:05:54,064 it fell off when I fought with that demon back then. 65 00:05:54,184 --> 00:05:55,468 What do you mean? 66 00:05:55,960 --> 00:05:58,699 No other disciples were around when my Demon Whip broke. 67 00:05:58,966 --> 00:06:01,476 Only the elders and sect leaders of the four sects were around. 68 00:06:01,720 --> 00:06:03,251 So, one of them 69 00:06:03,331 --> 00:06:05,801 must be the culprit. 70 00:06:05,953 --> 00:06:07,115 So, 71 00:06:07,334 --> 00:06:08,644 the demon who had fought with me 72 00:06:09,040 --> 00:06:10,990 was one of the elders or sect leaders. 73 00:06:11,360 --> 00:06:15,150 That means there's a spy from Sky Hall among us. 74 00:06:17,680 --> 00:06:21,760 How should we identify who's the spy then? 75 00:06:21,840 --> 00:06:23,074 Sect Leader, don't worry. 76 00:06:23,254 --> 00:06:24,884 I will surely think of a way. 77 00:06:28,240 --> 00:06:29,790 Sect Leader, Xuan Ji has returned. 78 00:06:29,880 --> 00:06:32,326 She even brought Sixth... She brought Zhong Min Yan as well. 79 00:06:37,600 --> 00:06:38,830 Sixth Senior, don't worry. 80 00:06:38,943 --> 00:06:41,470 I've sent Flying Snake to find out where Ruo Yu is. 81 00:06:41,640 --> 00:06:44,390 As for Father, just try to explain everything to him. 82 00:06:44,479 --> 00:06:46,106 Si Feng and I will help you. 83 00:06:46,186 --> 00:06:47,389 Xuan Ji! 84 00:06:53,080 --> 00:06:54,830 Why did you bring him back? 85 00:06:55,000 --> 00:06:56,186 Father. 86 00:06:58,374 --> 00:06:59,549 Master. 87 00:07:00,720 --> 00:07:02,590 I don't have a traitorous disciple like you! 88 00:07:02,680 --> 00:07:05,431 Today, I'll get rid of the evildoers in Shaoyang Sect! 89 00:07:05,550 --> 00:07:07,980 Father, Sixth Senior has bitter reasons for that. 90 00:07:08,181 --> 00:07:10,011 We only brought back half of Ling Long's primordial spirit. 91 00:07:10,150 --> 00:07:12,340 Sixth Senior joined Sky Hall 92 00:07:12,480 --> 00:07:14,880 because he wanted to retrieve the other half of her primordial spirit. 93 00:07:14,960 --> 00:07:16,946 Father, he didn't betray us. 94 00:07:17,026 --> 00:07:18,284 What did you say? 95 00:07:19,960 --> 00:07:21,221 Master. 96 00:07:22,000 --> 00:07:24,310 I know I've committed a grave mistake. 97 00:07:25,040 --> 00:07:26,228 I will never be forgiven. 98 00:07:26,399 --> 00:07:27,909 You can punish me 99 00:07:28,451 --> 00:07:30,081 however you want. 100 00:07:30,780 --> 00:07:32,210 But Master, 101 00:07:33,039 --> 00:07:35,749 please save Ling Long for now. 102 00:07:37,225 --> 00:07:38,400 Sect Leader Chu, 103 00:07:38,480 --> 00:07:41,510 Xuan Ji isn't saying that because she wants to defend him. 104 00:07:41,640 --> 00:07:43,070 She's telling the truth. 105 00:07:43,390 --> 00:07:45,860 Ling Long's primordial spirit has left her body for too long. 106 00:07:46,000 --> 00:07:48,910 If we don't return it to her now, her life will be in danger. 107 00:07:49,088 --> 00:07:52,038 Sect Leader Chu, please save Ling Long. 108 00:07:52,840 --> 00:07:54,113 Sect Leader! 109 00:08:31,560 --> 00:08:33,270 -No! I'm Ling Long! -Ling Long! 110 00:08:34,240 --> 00:08:36,069 Ling Long, you're awake! 111 00:08:36,174 --> 00:08:37,284 It's fine now. 112 00:08:38,000 --> 00:08:40,309 Look at me. 113 00:08:47,800 --> 00:08:49,056 Father. 114 00:08:50,320 --> 00:08:51,590 Aunt Ying Hong. 115 00:08:55,200 --> 00:08:57,790 Am I really home now? 116 00:08:57,954 --> 00:08:59,870 I'm Xuan Ji. We're in Shaoyang Sect. 117 00:08:59,960 --> 00:09:01,153 You're home. 118 00:09:02,160 --> 00:09:03,321 In the future, 119 00:09:03,680 --> 00:09:06,150 I won't let anyone bully you again. 120 00:09:07,720 --> 00:09:09,710 -Xuan Ji. -In the future, I'll take care of you. 121 00:09:10,160 --> 00:09:12,590 You'll be my little sister. I'll protect you. 122 00:09:13,120 --> 00:09:14,343 Okay? 123 00:09:16,120 --> 00:09:17,390 I'm home! 124 00:09:20,200 --> 00:09:21,554 You're home. 125 00:09:22,720 --> 00:09:24,059 My child. 126 00:09:28,960 --> 00:09:30,242 Father! 127 00:09:30,800 --> 00:09:32,190 -Father! -It's fine now. 128 00:09:32,321 --> 00:09:33,591 Good to see you back. 129 00:09:33,754 --> 00:09:35,104 Good to see you back. 130 00:09:35,960 --> 00:09:37,710 My precious child. 131 00:09:42,920 --> 00:09:44,870 Xuan Ji, where's Little Six? 132 00:09:45,007 --> 00:09:46,347 Why isn't he around? 133 00:09:49,320 --> 00:09:52,310 Sixth Senior went to make some food for you. 134 00:09:52,509 --> 00:09:54,699 -He'll return soon. -Yes. 135 00:09:55,240 --> 00:09:57,470 Ling Long, your primordial spirit had just returned to you. 136 00:09:57,560 --> 00:09:58,680 I'm sure you're exhausted. 137 00:09:58,760 --> 00:10:00,230 You should rest. 138 00:10:00,680 --> 00:10:03,197 Yes. Rest now. 139 00:10:08,996 --> 00:10:10,186 Raise your head. 140 00:10:11,400 --> 00:10:12,587 I was incapable. 141 00:10:12,959 --> 00:10:14,629 I couldn't accomplish the task you gave me. 142 00:10:14,760 --> 00:10:17,445 I couldn't retrieve the spirit keys and I've harmed Second Senior. 143 00:10:17,840 --> 00:10:20,110 -I'm ashamed to see you. -What did you say? 144 00:10:20,408 --> 00:10:22,598 When did I give you such tasks? 145 00:10:24,040 --> 00:10:25,336 Master, 146 00:10:25,839 --> 00:10:28,589 didn't you tell me to become a spy in Sky Hall 147 00:10:28,824 --> 00:10:31,134 and try to retrieve her primordial spirit and the spirit keys? 148 00:10:32,880 --> 00:10:34,327 What a load of nonsense! 149 00:10:34,519 --> 00:10:36,949 Even until now, you're trying to find excuses 150 00:10:37,075 --> 00:10:38,665 for the crimes that you had committed? 151 00:10:40,200 --> 00:10:41,359 Impossible. 152 00:10:41,761 --> 00:10:42,906 Impossible! 153 00:10:43,076 --> 00:10:44,236 Master, 154 00:10:44,449 --> 00:10:46,719 you assigned the tasks to me in person! 155 00:10:49,658 --> 00:10:50,848 Min Yan. 156 00:10:50,960 --> 00:10:54,390 Tell us everything that had happened. Do not leave out anything. 157 00:10:54,510 --> 00:10:55,652 Yes. 158 00:10:55,840 --> 00:10:58,110 That day, I left Fuyu Island. 159 00:10:58,433 --> 00:10:59,663 I was going to Mount Buzhou. 160 00:11:00,095 --> 00:11:01,925 During my night in Qingmu Town, 161 00:11:02,500 --> 00:11:03,970 Master, you suddenly appeared. 162 00:11:04,347 --> 00:11:06,937 You asked me to become a spy in Sky Hall. 163 00:11:08,120 --> 00:11:12,165 And try to retrieve Ling Long's primordial spirit and the spirit keys. 164 00:11:12,409 --> 00:11:13,879 Are you willing to 165 00:11:14,113 --> 00:11:16,303 do anything it takes to save Ling Long? 166 00:11:17,480 --> 00:11:18,547 Good. 167 00:11:18,680 --> 00:11:20,350 I wasn't wrong about you. 168 00:11:20,600 --> 00:11:21,776 But 169 00:11:21,960 --> 00:11:24,030 not only do you need to save Ling Long, 170 00:11:24,120 --> 00:11:27,609 you need to complete an important task as well. 171 00:11:28,040 --> 00:11:31,950 I want you to become a spy in Sky Hall. 172 00:11:32,107 --> 00:11:35,764 Try to retrieve the spirit keys while you're there. 173 00:11:37,600 --> 00:11:40,150 Master, please tell me how to retrieve them. 174 00:11:40,275 --> 00:11:43,246 Pretend to surrender to them while you're there. 175 00:11:43,347 --> 00:11:45,630 And prove that you're loyal to them. 176 00:11:45,880 --> 00:11:50,110 Only by doing so, you'll be able to stay there and retrieve the spirit keys. 177 00:11:50,355 --> 00:11:51,665 Hereby, I grant you special permission. 178 00:11:51,960 --> 00:11:53,262 You may sacrifice righteousness 179 00:11:55,040 --> 00:11:56,644 during crucial moments. 180 00:11:57,240 --> 00:11:58,510 You may even sacrifice 181 00:11:58,840 --> 00:12:00,550 your fellow disciples. 182 00:12:03,880 --> 00:12:05,112 Master. 183 00:12:05,328 --> 00:12:08,550 Please tell me that you were the person I saw that night. 184 00:12:11,640 --> 00:12:12,957 No. 185 00:12:13,338 --> 00:12:15,248 I wasn't even there. 186 00:12:17,680 --> 00:12:20,510 And I had never assigned such tasks to you. 187 00:12:21,840 --> 00:12:23,310 During your night in Qingmu Town, 188 00:12:23,520 --> 00:12:26,791 Sect Leader and the rest were trying to find out where you were. 189 00:12:26,977 --> 00:12:28,887 How could he approach you personally? 190 00:12:29,480 --> 00:12:32,190 Min Yan, you're so gullible. 191 00:12:33,640 --> 00:12:34,881 This can't be. 192 00:12:35,920 --> 00:12:37,135 This can't be! 193 00:12:37,720 --> 00:12:38,969 Why is this happening? 194 00:12:39,720 --> 00:12:41,129 Why is this happening to me? 195 00:12:42,360 --> 00:12:43,497 Master. 196 00:12:43,840 --> 00:12:45,710 Master, are you trying to test me? 197 00:12:45,960 --> 00:12:48,230 Are you angry because I didn't retrieve the spirit keys? 198 00:12:48,480 --> 00:12:49,690 Or... 199 00:12:50,440 --> 00:12:53,030 Or is it because you still have some special tasks for me? 200 00:12:53,353 --> 00:12:54,559 Master, 201 00:12:54,717 --> 00:12:55,921 please tell me. 202 00:12:56,025 --> 00:12:57,815 Please tell me that you're lying. 203 00:12:58,200 --> 00:12:59,870 -Master. -On Fuyu Island, 204 00:13:00,091 --> 00:13:03,441 Wolf from Sky Hall disguised himself as Sect Leader Zhu Shi. 205 00:13:03,600 --> 00:13:06,430 Even Xuan Ji, who's so sensitive to demons, couldn't detect him. 206 00:13:07,000 --> 00:13:09,710 Min Yan, maybe the sect leader you met that night 207 00:13:09,897 --> 00:13:11,381 was Wolf in disguise. 208 00:13:16,760 --> 00:13:18,080 What have I done? 209 00:13:19,240 --> 00:13:20,607 What have I done? 210 00:13:21,360 --> 00:13:23,190 I actually believed in a demon! 211 00:13:23,510 --> 00:13:25,300 I fell for his trick! 212 00:13:26,000 --> 00:13:27,582 I'm stupid! 213 00:13:28,374 --> 00:13:29,884 I'm so stupid! 214 00:13:30,280 --> 00:13:31,950 That's why I fell for his trick! 215 00:13:32,440 --> 00:13:35,590 It's all because I'm stupid! 216 00:13:35,720 --> 00:13:38,230 -It's my fault! -Min Yan, calm down. 217 00:13:38,434 --> 00:13:39,625 Min Yan, 218 00:13:39,760 --> 00:13:42,190 you said that demon wanted you to retrieve the spirit keys. 219 00:13:42,280 --> 00:13:43,462 Where are the spirit keys? 220 00:13:43,560 --> 00:13:46,910 Spirit keys? I was in possession of them for a moment. 221 00:13:48,120 --> 00:13:50,270 But the demons had cornered us. 222 00:13:50,719 --> 00:13:52,990 -To protect me, Ruo Yu-- -Ruo Yu? 223 00:13:53,220 --> 00:13:54,850 Ruo Yu from Lize Palace? 224 00:13:55,320 --> 00:13:56,843 Ruo Yu fell off a cliff. 225 00:13:57,598 --> 00:13:58,788 I'm afraid the spirit keys 226 00:13:59,728 --> 00:14:01,558 are in the hands of the demons now. 227 00:14:03,600 --> 00:14:07,350 First, you said you possessed them. Now, you say Ruo Yu fell off a cliff. 228 00:14:07,520 --> 00:14:09,927 It's all your claim! How do you prove them? 229 00:14:10,680 --> 00:14:11,935 Senior, 230 00:14:12,080 --> 00:14:14,830 Min Yan has been with us since he was a child. 231 00:14:15,037 --> 00:14:17,227 I believed that he wouldn't betray Shaoyang Sect. 232 00:14:17,384 --> 00:14:19,974 I'm afraid that he fell for the demon's trick. 233 00:14:20,117 --> 00:14:22,950 Even if you're saying the truth, even if you were 234 00:14:23,072 --> 00:14:24,670 deceived by the demon, 235 00:14:24,885 --> 00:14:26,099 how do you explain Min Jue then? 236 00:14:26,400 --> 00:14:29,750 You grew up with him together! 237 00:14:29,841 --> 00:14:31,631 How dare you murder him! 238 00:14:33,280 --> 00:14:35,030 -Second Senior. -Don't look at me with those eyes. 239 00:14:35,200 --> 00:14:38,830 My beloved Ling Long was the one behind your Second Senior's death. 240 00:14:39,640 --> 00:14:41,790 Master, I can never be forgiven. 241 00:14:42,485 --> 00:14:43,824 Please kill me! 242 00:14:45,120 --> 00:14:46,322 Do you think 243 00:14:46,500 --> 00:14:48,930 death can clear your name? 244 00:14:50,040 --> 00:14:51,356 Senior, 245 00:14:51,729 --> 00:14:53,919 Min Yan did commit a grave mistake. 246 00:14:54,282 --> 00:14:56,072 But he had saved Ling Long as well. 247 00:14:56,223 --> 00:14:58,013 -This-- -The Shaoyang Sect will never 248 00:14:58,356 --> 00:14:59,866 forgive disciples who kill their seniors! 249 00:15:00,152 --> 00:15:02,022 We'll lock him up for now. 250 00:15:02,120 --> 00:15:03,910 After this, I'll hold the general meeting of Shaoyang. 251 00:15:03,996 --> 00:15:05,496 We'll put him through an open trial! 252 00:15:21,800 --> 00:15:23,990 (FN) LIZE PALACE 253 00:15:31,880 --> 00:15:34,353 You did excellent in your last mission. 254 00:15:38,400 --> 00:15:41,750 Armies are to be maintained for years but used on a single day. 255 00:15:42,080 --> 00:15:43,510 I've raised you for so long. 256 00:15:44,000 --> 00:15:46,870 I've covered the fact that you lost your mask as well. 257 00:15:47,277 --> 00:15:49,587 Now, this is the time for you to repay me. 258 00:15:50,040 --> 00:15:52,956 Vice Palace Lord, I'll risk my life for you. 259 00:15:54,400 --> 00:15:55,990 You don't need to risk your life. 260 00:15:56,760 --> 00:15:59,190 You're friends with Chu Xuan Ji and the rest, right? 261 00:16:00,196 --> 00:16:02,506 Continue to be friends with them. 262 00:16:04,640 --> 00:16:06,190 I don't really understand. 263 00:16:07,320 --> 00:16:11,350 Just stay beside them and observe their movement. 264 00:16:11,560 --> 00:16:13,070 Report their every move 265 00:16:13,618 --> 00:16:15,648 to me. 266 00:16:16,160 --> 00:16:17,350 Yes. 267 00:16:36,680 --> 00:16:37,933 This is an order from our leader. 268 00:16:38,320 --> 00:16:41,670 You and Zhong Min Yan are to stay beside Wu Tong. 269 00:16:42,080 --> 00:16:44,630 Besides acquiring the Flying Dragon Seal and the spirit keys, 270 00:16:44,960 --> 00:16:47,350 you need to kill Yu Si Feng as well. 271 00:16:48,280 --> 00:16:50,510 What? Kill Si Feng? 272 00:16:51,560 --> 00:16:52,745 But why? 273 00:16:53,280 --> 00:16:54,830 Only a huge shock 274 00:16:55,190 --> 00:16:56,940 will stimulate Chu Xuan Ji 275 00:16:57,254 --> 00:16:59,644 and to awaken the powers within her. 276 00:17:01,253 --> 00:17:04,390 But Yu Si Feng belongs to Lize Palace. 277 00:17:04,501 --> 00:17:05,771 -To kill him-- -Shut up! 278 00:17:06,000 --> 00:17:07,273 What's wrong? 279 00:17:07,760 --> 00:17:09,469 Are you trying to disobey 280 00:17:09,621 --> 00:17:11,211 the orders of the Vice Palace Lord? 281 00:17:12,040 --> 00:17:13,280 Don't forget. 282 00:17:13,478 --> 00:17:16,307 He wanted you to mix with them for them to let down their guard. 283 00:17:16,470 --> 00:17:17,762 Don't tell me 284 00:17:18,358 --> 00:17:20,988 you treat them as your true friends? 285 00:17:27,839 --> 00:17:31,990 I did so much in order to send you and Zhong Min Yan into Mount Buzhou. 286 00:17:32,399 --> 00:17:34,149 You didn't disappoint me indeed. 287 00:17:34,369 --> 00:17:38,018 Vice Palace Lord, I've accomplished the task you gave me. 288 00:17:38,760 --> 00:17:40,990 It's been some time since the last time I met my sister. 289 00:17:41,525 --> 00:17:43,115 Can I... 290 00:17:44,645 --> 00:17:45,995 What are you saying? 291 00:17:46,560 --> 00:17:48,430 You did such a good job. 292 00:17:48,531 --> 00:17:52,577 Of course I'll let you reunite with your sister. 293 00:17:53,840 --> 00:17:55,234 Thank you, Vice Palace Lord. 294 00:18:12,720 --> 00:18:14,750 You have 15 minutes. 295 00:18:26,080 --> 00:18:27,350 Xue Er! 296 00:18:31,600 --> 00:18:32,749 Brother. 297 00:18:32,838 --> 00:18:34,908 Why did you injure your face? 298 00:18:35,480 --> 00:18:37,124 -Does it hurt? -I'm fine. 299 00:18:37,840 --> 00:18:39,030 Xue Er, 300 00:18:39,480 --> 00:18:42,150 -I bought you a gift. -It's nice. 301 00:18:45,280 --> 00:18:46,577 This bracelet, 302 00:18:46,920 --> 00:18:48,134 it's... 303 00:18:49,160 --> 00:18:51,230 A good friend of mine chose it for me. 304 00:18:51,421 --> 00:18:53,091 But I wish he will 305 00:18:53,495 --> 00:18:55,565 never meet a friend like me again. 306 00:18:55,962 --> 00:18:57,792 You'll be free as long as 307 00:18:58,240 --> 00:18:59,857 I accomplish Vice Palace Lord's tasks. 308 00:19:01,120 --> 00:19:02,870 It's worth sacrificing everything. 309 00:19:03,960 --> 00:19:05,510 I'll bring you home soon. 310 00:19:07,560 --> 00:19:09,070 I'll bring you home. 311 00:19:11,560 --> 00:19:12,853 Senior Hao Chen. 312 00:19:14,040 --> 00:19:15,390 I haven't got the chance to say this. 313 00:19:15,658 --> 00:19:17,910 But thank you for saving me in Qingmu Town. 314 00:19:18,029 --> 00:19:19,254 You don't need to thank me. 315 00:19:19,440 --> 00:19:21,630 I wouldn't have saved you if Xuan Ji didn't 316 00:19:21,760 --> 00:19:22,990 risk her life for you. 317 00:19:25,120 --> 00:19:27,070 I wonder how Min Yan is doing? 318 00:19:27,480 --> 00:19:30,910 Senior, please plead with your sect leader on behalf of Min Yan. 319 00:19:32,360 --> 00:19:35,910 Hero Yu, you don't need to worry about our internal affairs. 320 00:19:38,640 --> 00:19:39,878 I know. 321 00:19:40,026 --> 00:19:42,416 I shouldn't interrupt. 322 00:19:43,014 --> 00:19:45,964 But Min Yan is my brother. 323 00:19:46,922 --> 00:19:48,512 Senior, please plead with Sect Leader Chu. 324 00:19:49,160 --> 00:19:52,950 Please beg him to forgive Min Yan since he had saved Ling Long. 325 00:19:53,760 --> 00:19:55,026 It's all because 326 00:19:55,609 --> 00:19:57,239 he cares too much about Ling Long. 327 00:19:57,920 --> 00:19:59,230 That's why he was deceived by the demons. 328 00:20:01,200 --> 00:20:03,950 Zhong Min Yan was deceived because of his love for her. 329 00:20:04,200 --> 00:20:06,030 But this isn't an excuse for his crimes. 330 00:20:06,120 --> 00:20:08,910 It was precisely because of love that he was deceived. 331 00:20:09,025 --> 00:20:11,310 That's why he couldn't comprehend the situation clearly. 332 00:20:11,600 --> 00:20:12,931 So, 333 00:20:13,032 --> 00:20:16,742 if someone tries to use love as an excuse to deceive Xuan Ji, 334 00:20:17,146 --> 00:20:18,736 I will make sure he pays. 335 00:20:20,600 --> 00:20:21,880 Senior, 336 00:20:22,120 --> 00:20:24,590 why do you always treat me like your enemy? 337 00:20:25,240 --> 00:20:26,523 Even until now, 338 00:20:26,611 --> 00:20:27,799 you still think that 339 00:20:28,600 --> 00:20:30,630 I have ulterior motives for loving Xuan Ji? 340 00:20:35,440 --> 00:20:36,870 Shouldn't I think so? 341 00:20:37,240 --> 00:20:38,910 After Xuan Ji left Xuanyang Peak, 342 00:20:39,078 --> 00:20:41,990 you instigated her to find her six senses. She almost fell for Sky Hall's ploy. 343 00:20:42,162 --> 00:20:44,135 You persuaded her to leave Fuyu Island without permission. 344 00:20:44,239 --> 00:20:45,393 You brought her to Mount Buzhou. 345 00:20:45,529 --> 00:20:47,454 And she almost lost her life because of that! 346 00:20:47,800 --> 00:20:51,550 I really don't know what's your motive for approaching my junior. 347 00:20:53,320 --> 00:20:55,543 Senior Hao Chen, I heard that 348 00:20:55,627 --> 00:20:57,977 you changed from the Heartless Tactics to the Sentimental Tactics. 349 00:20:58,320 --> 00:20:59,672 But now, 350 00:21:00,020 --> 00:21:01,410 you look like 351 00:21:01,800 --> 00:21:03,550 you don't believe in love at all. 352 00:21:04,840 --> 00:21:06,150 Isn't this ironic? 353 00:21:08,320 --> 00:21:10,390 Don't try to be a smart aleck. 354 00:21:10,818 --> 00:21:13,048 I can't stop you from meeting my junior. 355 00:21:13,535 --> 00:21:14,765 But 356 00:21:15,064 --> 00:21:17,493 if I find out that you have ulterior motives for loving her, 357 00:21:20,680 --> 00:21:22,110 I won't let you off. 358 00:21:23,800 --> 00:21:25,670 Senior Hao Chen, something happened in the secret ground! 359 00:21:25,800 --> 00:21:28,589 -What's wrong? -The barrier is getting weaker. 360 00:21:28,708 --> 00:21:30,190 And now, there's a huge gap in the barrier. 361 00:21:30,360 --> 00:21:32,950 Master has issued an order. He wants every elder to be there. 362 00:21:37,600 --> 00:21:39,065 I told you already. 363 00:21:39,360 --> 00:21:41,390 I'm the friend of Chu Xuan Ji. 364 00:21:41,537 --> 00:21:42,807 Let me in. 365 00:21:43,440 --> 00:21:44,670 This is the rule of Shaoyang Sect! 366 00:21:44,760 --> 00:21:46,710 What rule? My patience is running thin! 367 00:21:46,800 --> 00:21:48,139 Get out of the way! 368 00:21:59,320 --> 00:22:01,750 Hey, where's the kitchen? 369 00:22:02,520 --> 00:22:05,030 Who are you? Why are you intruding? 370 00:22:07,320 --> 00:22:09,670 Why did you pull out your sword when I asked you about the kitchen? 371 00:22:09,813 --> 00:22:12,163 -You must be crazy. -Sound the alarm! 372 00:22:12,640 --> 00:22:13,940 Stinky woman! 373 00:22:35,000 --> 00:22:37,851 How did such a big hole appear? 374 00:22:37,958 --> 00:22:39,870 Much of our powers have been absorbed by it, 375 00:22:40,058 --> 00:22:41,648 yet it has no effect at all. 376 00:22:41,840 --> 00:22:45,269 Don't tell me the Heartless Tactics doesn't work anymore? 377 00:22:46,840 --> 00:22:49,270 Senior Heng Yang, what should we do? 378 00:22:50,840 --> 00:22:52,430 I'll set up the Secret Formation. 379 00:22:52,522 --> 00:22:54,072 Maybe it can hold on for a short while. 380 00:22:54,355 --> 00:22:56,025 But it can't last for long. 381 00:22:56,488 --> 00:22:58,838 If we want a long-term solution, 382 00:22:59,134 --> 00:23:02,404 we can only depend on Xuan Ji and Hao Chen. 383 00:23:02,590 --> 00:23:04,180 You and Hao Chen need to get married. 384 00:23:04,479 --> 00:23:07,555 And the two of you need to practice the Sentimental Tactics together. 385 00:23:07,722 --> 00:23:13,750 Only then, the barrier will be stabilized and we can protect the secret ground. 386 00:23:13,899 --> 00:23:16,310 Senior Hao Chen and I? No way! 387 00:23:16,645 --> 00:23:19,435 You and Hao Chen are destined to be together. 388 00:23:19,756 --> 00:23:22,066 And you two have been together all your lives. 389 00:23:22,239 --> 00:23:24,228 Why can't you practice the Sentimental Tactics 390 00:23:24,365 --> 00:23:26,720 with him? 391 00:23:26,840 --> 00:23:29,270 I've explained this to my father already. 392 00:23:29,520 --> 00:23:30,879 Father, I-- 393 00:23:31,920 --> 00:23:34,470 What? You're marrying your senior? 394 00:23:34,760 --> 00:23:35,988 Who are you? 395 00:23:36,125 --> 00:23:37,864 This is my friend, Flying Snake. 396 00:23:38,021 --> 00:23:39,630 What's wrong with you? 397 00:23:39,744 --> 00:23:41,550 It's fine that you forgot about King Bailing. 398 00:23:41,741 --> 00:23:44,070 But why are you abandoning that great chef? 399 00:23:44,321 --> 00:23:46,831 Is your senior a great chef as well? 400 00:23:50,760 --> 00:23:52,550 I feel like I've seen him before. 401 00:23:52,764 --> 00:23:55,350 Outsider, how dare you invade our secret ground? 402 00:23:55,560 --> 00:23:56,710 Leave now! 403 00:23:56,935 --> 00:23:59,870 Mortal! How dare you shout at me! Do you want to die? 404 00:23:59,992 --> 00:24:02,430 Why should I enter your secret ground? There's nothing good in there! 405 00:24:02,526 --> 00:24:04,397 I won't enter unless there's some delicious food in there. 406 00:24:04,650 --> 00:24:06,590 But there's nothing inside! 407 00:24:06,707 --> 00:24:08,150 There's only a short-tempered one-eyed dragon! 408 00:24:08,320 --> 00:24:10,765 I'm sure it's not delicious. There's no reason for me to enter! 409 00:24:10,936 --> 00:24:12,830 How did you know that the Candle Dragon is our guardian? 410 00:24:12,996 --> 00:24:15,266 Don't tell me you're a spy from Sky Hall? 411 00:24:15,440 --> 00:24:17,430 Father, he's not from Sky Hall. 412 00:24:17,578 --> 00:24:19,350 -He's my spirit beast. -Spirit beast? 413 00:24:19,560 --> 00:24:20,870 I'm your friend! 414 00:24:21,880 --> 00:24:23,070 He's my friend as well. 415 00:24:23,216 --> 00:24:25,326 When did you tame a spirit beast like him? 416 00:24:25,497 --> 00:24:27,447 Is he just like Lu Yan Ran? 417 00:24:27,558 --> 00:24:29,468 A spirit beast who acquired a human form? 418 00:24:30,920 --> 00:24:32,150 Father of stinky woman, 419 00:24:32,240 --> 00:24:35,110 can you not compare me with that low-class creature? 420 00:24:35,240 --> 00:24:38,630 I'm a divine snake who has trained for 1,000 years! 421 00:24:39,280 --> 00:24:41,310 I would never become her spirit beast 422 00:24:41,426 --> 00:24:43,176 if it weren't for my careless mistake. 423 00:24:43,363 --> 00:24:45,513 So, according to what you've said, you're a heavenly officer? 424 00:24:45,768 --> 00:24:46,920 Yes. 425 00:24:47,120 --> 00:24:51,510 I'm the one and only Lord Flying Snake. 426 00:24:51,651 --> 00:24:54,710 You're 25 years old at most. You don't look like a heavenly officer. 427 00:24:54,869 --> 00:24:57,110 Xuan Ji, you mustn't let him deceive you. 428 00:24:57,560 --> 00:24:58,822 I... 429 00:24:59,040 --> 00:25:01,230 I'm a heavenly officer! 430 00:25:01,357 --> 00:25:03,705 You mortals have no common sense at all! 431 00:25:03,800 --> 00:25:06,830 Do you know that King Bailing begs me to do his tasks for him? 432 00:25:07,040 --> 00:25:12,270 He sent me and the Four Sacred Beasts here to construct your secret ground! 433 00:25:13,000 --> 00:25:15,270 Heartless Tactics and Sentimental Tactics? 434 00:25:15,401 --> 00:25:16,910 You even want stinky woman to marry another guy? 435 00:25:17,000 --> 00:25:18,790 Listen up. Do you believe it or not? 436 00:25:18,880 --> 00:25:23,109 I can fix your stupid barrier by using a tiny bit of my power. 437 00:25:23,240 --> 00:25:25,550 This barrier is constructed by beings of the heavenly realm. 438 00:25:25,640 --> 00:25:28,823 It's fine for you to crack inappropriate jokes, 439 00:25:28,903 --> 00:25:30,333 but how could you disrespect them? 440 00:25:30,720 --> 00:25:32,670 Father, Flying Snake is a heavenly officer indeed. 441 00:25:32,766 --> 00:25:34,470 Just let him try and fix the barrier. 442 00:25:34,598 --> 00:25:35,802 Nonsense! 443 00:25:35,927 --> 00:25:37,790 This concerns the three realms! How could you joke around? 444 00:25:38,440 --> 00:25:39,715 Xuan Ji, 445 00:25:39,880 --> 00:25:41,750 you better leave with your spirit beast. 446 00:25:41,915 --> 00:25:45,190 Fine. You mortals are looking down on me, huh? 447 00:25:45,568 --> 00:25:48,238 I'll show you my power. 448 00:26:23,880 --> 00:26:25,310 He did fix the barrier. 449 00:26:27,240 --> 00:26:30,270 Stinky woman, I've solved your trouble. 450 00:26:30,361 --> 00:26:34,512 You better ask Yu Si Feng to cook something delicious for me. 451 00:26:34,680 --> 00:26:36,430 Sure. Thank you, Flying Snake. 452 00:26:36,565 --> 00:26:37,931 He'll cook everything you want. 453 00:26:50,640 --> 00:26:51,910 Sect Leader, please look. 454 00:26:52,040 --> 00:26:54,190 He does look like the painting. 455 00:26:56,520 --> 00:26:58,390 Stop it already. Let me have a look. 456 00:26:59,760 --> 00:27:02,790 What an ugly painting. I'm much more handsome. 457 00:27:04,240 --> 00:27:06,310 -Greetings, Heavenly Officer. -Greetings, Heavenly Officer. 458 00:27:08,400 --> 00:27:10,390 Father, what are you doing? 459 00:27:10,560 --> 00:27:11,694 Heavenly Officer, 460 00:27:11,800 --> 00:27:13,233 the entire Shaoyang Sect 461 00:27:13,334 --> 00:27:15,804 needs your help. 462 00:27:16,520 --> 00:27:19,630 Uncle, can you stop scaring me? Speak in a normal tone. 463 00:27:20,079 --> 00:27:21,749 Heavenly Officer, you may not know this. 464 00:27:21,893 --> 00:27:25,150 The Flower Session will be held once every four years. 465 00:27:25,245 --> 00:27:27,075 Now, Dianjinggu Sect is the one holding it. 466 00:27:27,421 --> 00:27:29,943 And every sect leaders are fretting over this. 467 00:27:30,023 --> 00:27:33,390 If Sky Hall steals the spirit keys during the event, 468 00:27:33,640 --> 00:27:36,070 the secret ground will be in danger. 469 00:27:36,337 --> 00:27:37,990 Heavenly Officer, you came just in time. 470 00:27:38,115 --> 00:27:40,510 My lord, I hope you can help us out. 471 00:27:40,645 --> 00:27:42,370 Now that Xuan Ji has immense powers, 472 00:27:42,465 --> 00:27:45,070 my lord, if you accompany her to the Dianjinggu Sect, 473 00:27:45,217 --> 00:27:47,327 you two will surely be able to defeat all the demons. 474 00:27:49,544 --> 00:27:50,825 What is she saying? 475 00:27:51,080 --> 00:27:52,720 -You can fight. -I can fight? 476 00:27:52,880 --> 00:27:54,095 Sure. 477 00:27:54,225 --> 00:27:55,475 No! 478 00:27:58,200 --> 00:28:01,179 As a heavenly officer, you mustn't interfere with mortal affairs. 479 00:28:01,280 --> 00:28:02,950 If not, the heavens will punish you. 480 00:28:03,080 --> 00:28:04,430 That is the heavenly law. 481 00:28:05,040 --> 00:28:06,750 Am I right, my lord? 482 00:28:07,040 --> 00:28:09,350 How did you know all that? 483 00:28:10,640 --> 00:28:12,870 Wait, you look familiar. 484 00:28:12,980 --> 00:28:14,810 Have I seen you before? 485 00:28:21,560 --> 00:28:23,910 Fine. Let me test you. 486 00:28:26,960 --> 00:28:28,197 Flying Snake! 487 00:28:28,720 --> 00:28:30,950 -You mustn't bully him! -Your senior is weak! 488 00:28:31,050 --> 00:28:33,870 You trained with him? It's no wonder you're weak too. 489 00:28:40,960 --> 00:28:42,910 Senior, I have an idea. 490 00:28:43,120 --> 00:28:46,430 Heavenly officers can't interfere with mortal affairs indeed. 491 00:28:46,639 --> 00:28:48,842 But now, he's my spirit beast. 492 00:28:49,003 --> 00:28:52,670 If the Sky Hall comes for me and puts me in a dangerous situation, 493 00:28:52,760 --> 00:28:55,710 I don't think he's breaking the law if he assists me by then. 494 00:28:56,040 --> 00:28:57,229 Xuan Ji! 495 00:28:57,318 --> 00:28:58,997 Stinky woman, you're smart! That's decided then. 496 00:28:59,080 --> 00:29:01,424 Come, let's slay some demons and enjoy some good food. 497 00:29:02,520 --> 00:29:03,705 Sect Leader. 498 00:29:04,520 --> 00:29:05,990 Heavenly Officer, if that's the case, 499 00:29:06,105 --> 00:29:08,270 please travel with us to Dianjinggu Sect then. 500 00:29:08,426 --> 00:29:09,587 I... 501 00:29:15,320 --> 00:29:16,510 Listen, 502 00:29:16,600 --> 00:29:18,440 I've searched around Mount Buzhou. 503 00:29:18,520 --> 00:29:20,870 I didn't discover Ruo Yu's body. 504 00:29:20,964 --> 00:29:22,230 There's only a bloody shirt. 505 00:29:22,400 --> 00:29:24,310 It was too dirty. I didn't bring it back. 506 00:29:25,520 --> 00:29:27,470 Only a bloody shirt was left? 507 00:29:27,840 --> 00:29:31,078 Don't tell me Sky Hall has captured Ruo Yu? 508 00:29:35,464 --> 00:29:36,628 My king. 509 00:29:39,760 --> 00:29:41,790 What's with that Flying Snake? 510 00:29:42,120 --> 00:29:43,420 Well... 511 00:29:43,756 --> 00:29:46,346 I've ordered guards to keep watch over him. 512 00:29:46,440 --> 00:29:48,997 I don't know when Lord Flying Snake descended to the mortal realm. 513 00:29:49,080 --> 00:29:50,230 But it's fine. 514 00:29:50,310 --> 00:29:53,016 He's someone's pet now. 515 00:29:53,160 --> 00:29:54,710 He deserved that. 516 00:29:56,200 --> 00:29:57,990 He didn't create trouble in the heavens. 517 00:29:58,408 --> 00:30:00,168 But he came and create trouble for me! 518 00:30:02,200 --> 00:30:04,670 Can you remove that annoying snake somehow? 519 00:30:06,240 --> 00:30:07,447 About that... 520 00:30:08,080 --> 00:30:10,870 Flying Snake is Xuan Ji's spirit beast now. 521 00:30:10,989 --> 00:30:13,459 This is a mortal affair now. 522 00:30:13,640 --> 00:30:14,910 I can't do anything. 523 00:30:15,000 --> 00:30:18,593 If I do anything, the Jade Emperor will be able to sense it. 524 00:30:18,760 --> 00:30:22,070 When he senses this, he'll be able to detect your presence too. 525 00:30:22,520 --> 00:30:24,756 I really can't do anything. 526 00:30:25,685 --> 00:30:27,755 What's the use of keeping you? 527 00:30:30,120 --> 00:30:31,590 My king, there's another thing. 528 00:30:31,697 --> 00:30:35,920 You asked me to seal God of War's life pillar, right? 529 00:30:36,200 --> 00:30:39,604 But I can't suppress it anymore. 530 00:30:40,000 --> 00:30:42,910 I'm afraid the God of War will awaken sooner or later. 531 00:30:43,400 --> 00:30:44,579 What? 532 00:30:45,160 --> 00:30:46,346 My king, please forgive me. 533 00:30:46,960 --> 00:30:49,870 The Mirror of Origin is a heavenly item. 534 00:30:50,889 --> 00:30:53,319 Since it has triggered her to recover some of her memories, 535 00:30:53,440 --> 00:30:54,709 it's hard to reverse it. 536 00:30:54,841 --> 00:30:57,271 I can't do anything about it. 537 00:31:00,320 --> 00:31:02,470 But in my opinion, 538 00:31:02,759 --> 00:31:06,550 it isn't necessarily a bad thing for Flying Snake to be here. 539 00:31:06,840 --> 00:31:10,510 That demon who used its malignant aura to trap Xuan Ji, 540 00:31:10,620 --> 00:31:13,130 I'm sure he's trying to go after the God of War. 541 00:31:13,438 --> 00:31:16,308 So, Flying Snake can serve as an aid instead. 542 00:31:16,659 --> 00:31:18,031 Am I right? 543 00:31:22,080 --> 00:31:23,576 Now, the demons are getting stronger. 544 00:31:24,021 --> 00:31:26,211 Some of them are even elders of the Five Great Sects. 545 00:31:26,680 --> 00:31:28,135 It's hard to guard against them indeed. 546 00:31:30,000 --> 00:31:31,315 Fine. 547 00:31:31,457 --> 00:31:33,927 I'll leave that annoying snake around Xuan Ji for now. 548 00:31:34,168 --> 00:31:36,078 At least he can protect her. 549 00:31:37,657 --> 00:31:39,087 The most important thing now is to 550 00:31:39,600 --> 00:31:43,110 find the demon with the malignant aura. 551 00:31:43,400 --> 00:31:44,607 Only then, 552 00:31:44,821 --> 00:31:46,211 I can rest at ease. 553 00:31:56,720 --> 00:31:58,097 Ling Long. 554 00:31:58,760 --> 00:32:00,400 -You're awake? -Xuan Ji. 555 00:32:00,800 --> 00:32:02,713 I brought you your favorite osmanthus cake. 556 00:32:02,800 --> 00:32:04,109 Xuan Ji, where's Little Six? 557 00:32:04,189 --> 00:32:05,539 Why isn't he here to see me? 558 00:32:08,160 --> 00:32:10,910 The Flower Session will be held soon. 559 00:32:11,093 --> 00:32:14,282 Father wants Sixth Senior to lead our juniors for the training. 560 00:32:14,434 --> 00:32:15,704 Xuan Ji, stop lying to me. 561 00:32:15,808 --> 00:32:17,918 I vaguely recall that he went to Sky Hall to save me. 562 00:32:18,200 --> 00:32:19,790 But I don't remember anything else. 563 00:32:19,920 --> 00:32:21,110 Did something happen to him? 564 00:32:21,240 --> 00:32:23,236 -I... -Tell me! 565 00:32:23,343 --> 00:32:24,536 I... 566 00:32:25,520 --> 00:32:28,030 Sixth Senior committed some mistakes. 567 00:32:28,411 --> 00:32:32,317 And he broke our rules. Now, he's locked up in the cell. 568 00:32:32,509 --> 00:32:34,910 What did he do to break our rules? 569 00:32:35,240 --> 00:32:37,510 -Did Father make things difficult for him? -No. 570 00:32:37,599 --> 00:32:38,749 Don't worry. 571 00:32:38,905 --> 00:32:41,865 Although Father was angry, he still cares for him. 572 00:32:41,945 --> 00:32:43,550 He let us visit him often. 573 00:32:43,680 --> 00:32:45,317 No! I need to find him! 574 00:32:49,240 --> 00:32:50,870 Your favorite food isn't glutinous rice cake. 575 00:32:52,903 --> 00:32:54,224 It's osmanthus cake. 576 00:32:56,000 --> 00:32:59,284 Send Min Yan some of your favorite glutinous rice cake. 577 00:33:04,520 --> 00:33:06,149 Ling Long, what's wrong? 578 00:33:06,640 --> 00:33:08,586 Ling Long, what's wrong? 579 00:33:08,680 --> 00:33:09,880 Don't touch me! 580 00:33:13,541 --> 00:33:14,733 Xuan Ji. 581 00:33:15,520 --> 00:33:18,030 I... I want to be alone for now. 582 00:33:18,187 --> 00:33:19,466 Please leave. 583 00:33:20,080 --> 00:33:21,510 -Ling Long. -Listen to me. 584 00:33:23,221 --> 00:33:25,331 Please. Leave me alone. 585 00:33:25,480 --> 00:33:26,710 Just go. 586 00:33:26,800 --> 00:33:27,950 I... 587 00:33:28,960 --> 00:33:30,175 Ling Long! 588 00:33:30,760 --> 00:33:33,230 Ling Long, Sixth Senior misses you as well. 589 00:33:33,362 --> 00:33:34,672 He wants to see you too. 590 00:33:34,868 --> 00:33:37,011 Ling Long, please don't be like this. 591 00:33:37,120 --> 00:33:39,670 I beg you! Leave me alone! 592 00:34:17,280 --> 00:34:19,270 I knew it. That Yu Si Feng 593 00:34:19,371 --> 00:34:21,149 must be hiding the food he had made somewhere. 594 00:34:21,280 --> 00:34:22,831 So, it's here. 595 00:34:22,937 --> 00:34:24,340 Who's there? 596 00:34:26,480 --> 00:34:29,388 I'm a heavenly officer! Everyone here bows to me, you know? 597 00:34:29,560 --> 00:34:31,550 -Be quiet! -You're stealing my food. 598 00:34:31,679 --> 00:34:33,349 Someone! There's a thief! 599 00:34:33,480 --> 00:34:34,829 Stop shouting! 600 00:34:34,960 --> 00:34:37,150 You'll call stinky woman here, you know? 601 00:34:42,599 --> 00:34:45,390 It's lucky that she didn't come. I'll be in trouble if she does. 602 00:34:45,520 --> 00:34:46,722 She'll nag at me all day! 603 00:34:54,760 --> 00:34:57,150 You're stinky woman's sister, right? 604 00:34:57,720 --> 00:35:00,670 My goodness. I retrieved your primordial spirit, you know? 605 00:35:00,800 --> 00:35:02,430 What's wrong with eating your osmanthus cake? 606 00:35:02,563 --> 00:35:03,953 You're so petty. 607 00:35:17,040 --> 00:35:18,395 I'm sorry! I won't eat them! 608 00:35:18,960 --> 00:35:20,270 I'll return them to you, okay? 609 00:35:20,360 --> 00:35:22,430 Please don't cry. I won't eat them. 610 00:35:26,440 --> 00:35:28,363 Sister, why are you so useless? 611 00:35:28,443 --> 00:35:30,430 You're crying over such trivial matters? 612 00:35:30,880 --> 00:35:32,910 Do you know someone risked his life 613 00:35:33,039 --> 00:35:35,127 and suffered tremendously 614 00:35:35,207 --> 00:35:37,157 in order to retrieve your primordial spirit? 615 00:35:37,728 --> 00:35:39,078 If he sees you crying, 616 00:35:39,368 --> 00:35:41,598 I'm sure his tears will flood the room. 617 00:35:48,640 --> 00:35:50,190 Stop crying. 618 00:35:51,280 --> 00:35:53,625 I need to go now. Promise me this. 619 00:35:53,705 --> 00:35:56,932 Promise me that you'll not shout after I undo the spell. 620 00:35:58,040 --> 00:36:00,550 Blink twice if you agree. 621 00:36:01,520 --> 00:36:02,723 Okay. 622 00:36:03,240 --> 00:36:05,390 If you shout after I undo the spell, 623 00:36:05,560 --> 00:36:08,550 I'll burn your hair and make you go bald. 624 00:36:10,000 --> 00:36:11,790 Okay. I'll go now. 625 00:36:12,880 --> 00:36:14,080 Wait! 626 00:36:14,520 --> 00:36:15,750 You're going back on your words? 627 00:36:15,869 --> 00:36:18,470 You said someone risked his life for me. That person is Min Yan, right? 628 00:36:18,720 --> 00:36:20,390 Xuan Ji and the rest wouldn't tell me anything. 629 00:36:20,518 --> 00:36:22,468 Do you know something? Tell me about it! 630 00:36:24,600 --> 00:36:27,190 I only know a little bit. 631 00:36:27,760 --> 00:36:31,230 That Zhong Min Yan, 632 00:36:31,400 --> 00:36:32,910 he became a spy in Sky Hall 633 00:36:33,068 --> 00:36:35,590 in order to retrieve your primordial spirit. 634 00:36:35,720 --> 00:36:36,950 A spy? 635 00:36:37,099 --> 00:36:39,790 I think he became a spy because he was deceived. 636 00:36:40,760 --> 00:36:43,662 He killed someone in order to acquire the villain's trust. 637 00:36:44,560 --> 00:36:46,950 He killed someone? Who did he kill? 638 00:36:48,480 --> 00:36:52,470 It's the stinky woman's Second Senior. 639 00:36:53,680 --> 00:36:55,990 He suffered a terrible fate. He was chopped into pieces. 640 00:36:56,120 --> 00:36:57,350 Second Senior? 641 00:37:03,080 --> 00:37:04,830 Brother Wu Tong asked me to bring you some food. 642 00:37:05,147 --> 00:37:06,450 Have some food. 643 00:37:11,960 --> 00:37:13,299 Here. 644 00:37:19,000 --> 00:37:20,196 Are they nice? 645 00:37:27,640 --> 00:37:28,909 What's wrong with you? 646 00:38:28,600 --> 00:38:29,906 Sixth Senior. 647 00:38:30,520 --> 00:38:31,659 Xuan Ji? 648 00:38:31,771 --> 00:38:33,002 Si Feng? 649 00:38:33,440 --> 00:38:35,600 Sixth Senior, I've brought you some food. 650 00:38:35,680 --> 00:38:37,470 Where's Ling Long? How is she? 651 00:38:37,600 --> 00:38:38,800 Is she awake? 652 00:38:41,280 --> 00:38:43,710 She's awake now. She's doing well. 653 00:38:43,884 --> 00:38:45,194 Sixth Senior, don't worry. 654 00:38:45,600 --> 00:38:46,779 This is great. 655 00:38:46,960 --> 00:38:48,670 So, where is she? 656 00:38:49,038 --> 00:38:50,544 Didn't she follow you here? 657 00:38:50,880 --> 00:38:52,136 Sixth Senior, 658 00:38:52,239 --> 00:38:53,749 the food is hot. 659 00:38:53,880 --> 00:38:55,089 You should eat them now. 660 00:38:55,285 --> 00:38:56,755 If not, they'll get cold. 661 00:39:07,760 --> 00:39:09,083 Ling Long... 662 00:39:10,600 --> 00:39:12,026 Is she not willing to see me? 663 00:39:21,320 --> 00:39:23,190 -It's not like that! She-- -You don't need to lie. 664 00:39:24,223 --> 00:39:25,741 If she wants to see me, 665 00:39:26,861 --> 00:39:28,371 she would've been here right away. 666 00:39:29,680 --> 00:39:30,866 She's right. 667 00:39:30,999 --> 00:39:32,789 I was a fool. I was deceived by Sky Hall. 668 00:39:33,658 --> 00:39:35,408 It's normal if she doesn't want to see me. 669 00:39:36,720 --> 00:39:37,966 If I were her, 670 00:39:38,464 --> 00:39:40,214 I would've ignored a person like me. 671 00:39:41,064 --> 00:39:43,654 Min Yan, don't think too much. 672 00:39:44,412 --> 00:39:45,726 Ling Long... 673 00:39:46,600 --> 00:39:47,910 She's very worried about you. 674 00:39:49,400 --> 00:39:50,710 Yes, Sixth Senior. 675 00:39:51,243 --> 00:39:53,313 She's really worried about you. 676 00:39:53,840 --> 00:39:55,040 She... 677 00:39:55,140 --> 00:39:57,269 -She's busy with something. -I understand. 678 00:39:57,360 --> 00:39:58,563 That's why she... 679 00:40:00,120 --> 00:40:01,450 Ling Long... 680 00:40:02,319 --> 00:40:03,909 She always hates evildoers. 681 00:40:05,520 --> 00:40:06,858 I've committed a grave mistake. 682 00:40:07,735 --> 00:40:09,325 I have no right to beg for her forgiveness. 683 00:40:11,200 --> 00:40:12,628 But I don't regret my decision. 684 00:40:13,972 --> 00:40:15,602 If I could turn back time, 685 00:40:16,880 --> 00:40:18,630 I would've made the same decision. 686 00:40:22,120 --> 00:40:23,550 I'm willing to do anything 687 00:40:25,440 --> 00:40:26,842 as long as I can save Ling Long. 688 00:40:31,680 --> 00:40:33,070 The only thing I'm sorry about 689 00:40:36,480 --> 00:40:37,727 is Second Senior. 690 00:40:40,080 --> 00:40:41,407 Second... 691 00:40:41,840 --> 00:40:43,270 Regarding Second Senior, 692 00:40:45,800 --> 00:40:47,390 did you really kill him? 693 00:40:53,040 --> 00:40:54,267 Yes. 694 00:40:55,320 --> 00:40:56,662 I'm ashamed to face him. 695 00:41:02,960 --> 00:41:04,830 My beloved Ling Long 696 00:41:05,640 --> 00:41:08,990 was the one behind your Second Senior's death. 697 00:41:09,200 --> 00:41:10,472 Me? 698 00:41:22,800 --> 00:41:24,022 Si Feng, 699 00:41:24,360 --> 00:41:25,639 Xuan Ji, 700 00:41:26,600 --> 00:41:27,927 I need you two 701 00:41:30,480 --> 00:41:32,390 to pass a message to Ling Long, okay? 702 00:41:34,560 --> 00:41:35,910 Tell her that 703 00:41:36,891 --> 00:41:39,321 I was lying. 704 00:41:42,560 --> 00:41:44,139 I didn't love her at all. 705 00:41:44,800 --> 00:41:46,092 My promises don't count now. 706 00:41:47,960 --> 00:41:49,285 I've committed a grave mistake. 707 00:41:50,360 --> 00:41:51,990 I have no right to like her anymore. 708 00:41:54,520 --> 00:41:55,817 Tell her that 709 00:41:56,960 --> 00:41:58,310 she doesn't need to be awkward. 710 00:42:02,040 --> 00:42:03,270 It's just that 711 00:42:04,880 --> 00:42:06,170 I can't accompany her 712 00:42:06,320 --> 00:42:07,830 for the rest of her life. 713 00:42:08,427 --> 00:42:10,257 Ask her to take good care of herself. 714 00:42:12,280 --> 00:42:13,540 If she meets someone she likes 715 00:42:13,920 --> 00:42:15,430 in the future, 716 00:42:16,160 --> 00:42:17,574 you must persuade her. 717 00:42:21,160 --> 00:42:23,110 Tell her not to throw her tantrums that often. 718 00:42:23,920 --> 00:42:25,113 If not, 719 00:42:25,480 --> 00:42:26,783 people who don't understand her 720 00:42:27,160 --> 00:42:28,840 may think she's not good enough. 721 00:42:34,120 --> 00:42:35,460 It'll be painful for me. 722 00:42:37,320 --> 00:42:38,560 I just hope that 723 00:42:39,461 --> 00:42:40,651 Ling Long can stay happy 724 00:42:41,840 --> 00:42:43,990 in the future. 725 00:42:47,000 --> 00:42:48,349 That's enough for me. 726 00:43:18,880 --> 00:43:20,070 Why are you crying here? 727 00:43:20,440 --> 00:43:22,550 You should go in since you're here. 728 00:43:27,640 --> 00:43:28,795 You're too embarrassed? 729 00:43:28,926 --> 00:43:31,196 -I'll call them out then. -Don't! 730 00:43:35,360 --> 00:43:37,150 I was the one who let down Little Six. 731 00:43:38,200 --> 00:43:40,990 I've committed so many atrocious acts in Sky Hall, yet he... 732 00:43:43,800 --> 00:43:45,035 It's all because of me. 733 00:43:45,400 --> 00:43:47,070 He wouldn't been deceived 734 00:43:47,240 --> 00:43:48,670 if it weren't for me. 735 00:43:49,200 --> 00:43:50,590 He wouldn't have been misunderstood as well. 736 00:43:53,000 --> 00:43:54,326 I've let him down. 737 00:44:00,000 --> 00:44:01,950 I don't understand you mortals. 738 00:44:03,880 --> 00:44:06,153 Sect Leader has issued an order. Zhong Min Yan is to be summoned. 739 00:44:11,000 --> 00:44:12,750 Where are you bringing Sixth Senior? 740 00:44:12,833 --> 00:44:15,748 Senior Xuan Ji, Master said he'll holding an open trial for him. 50034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.