All language subtitles for Last.Looks.S01E07_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,542 --> 00:00:03,092 [otherworldly music playing] 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,130 DISPATCHER: 911. This line's recorded. 3 00:00:07,132 --> 00:00:09,222 What is your emergency? ARNOLD: Um... 4 00:00:09,217 --> 00:00:11,007 It's Christa Worthington. I think she fell down 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,641 or something. I'm p-- I'm sure she's dead. 6 00:00:12,637 --> 00:00:14,597 [dramatic music playing] 7 00:00:14,597 --> 00:00:16,597 NARRATOR: Christa Worthington was never the type 8 00:00:16,599 --> 00:00:18,979 to regret anything. 9 00:00:18,977 --> 00:00:21,097 But after she was brutally murdered, 10 00:00:21,104 --> 00:00:24,614 it was her way of life that was put on trial. 11 00:00:24,607 --> 00:00:26,147 MANSO: Here's a single mother murder victim 12 00:00:26,151 --> 00:00:27,901 being called a-a whore. 13 00:00:27,902 --> 00:00:29,362 NARRATOR: Slut-shaming, 14 00:00:29,362 --> 00:00:32,572 small-town gossip, and a convenient killer. 15 00:00:32,574 --> 00:00:34,954 What really happened to Christa Worthington? 16 00:00:38,288 --> 00:00:41,078 [seabirds chirping] 17 00:00:41,082 --> 00:00:44,252 Born December 23, 1956, 18 00:00:44,252 --> 00:00:47,422 to an affluent family in Truro, Cape Cod, 19 00:00:47,422 --> 00:00:50,302 Christa Worthington was an only child with a bright future. 20 00:00:50,300 --> 00:00:51,340 - I knew Christa. 21 00:00:51,342 --> 00:00:54,052 My home in Truro is 22 00:00:54,054 --> 00:00:56,814 less than a mile from Christa's house. 23 00:00:56,806 --> 00:00:58,136 She was bright, as I say, she was definitely-- 24 00:00:58,141 --> 00:00:59,771 she was brighter than most people. 25 00:00:59,768 --> 00:01:02,018 She was quite literary, she read a lot. 26 00:01:02,020 --> 00:01:03,940 And she wrestled with ideas. 27 00:01:03,938 --> 00:01:07,318 She had dreams of becoming Virginia Woolf. 28 00:01:07,317 --> 00:01:09,987 NARRATOR: After graduating from Vassar, 29 00:01:09,986 --> 00:01:13,196 Christa moved to New York City to pursue a career as a writer. 30 00:01:13,198 --> 00:01:17,078 - I met Christa probably in 1991. 31 00:01:17,077 --> 00:01:20,497 We worked on the first of the Chic Simple book series. 32 00:01:20,497 --> 00:01:24,957 Her writing was both sensual and sensible. 33 00:01:24,959 --> 00:01:27,379 "Sex is part of the design motivation 34 00:01:27,378 --> 00:01:29,758 "behind every pair of boots, pumps, sandals 35 00:01:29,756 --> 00:01:32,176 and signature mules." 36 00:01:32,175 --> 00:01:35,295 She would describe a handbag as "Freud's take on the womb." 37 00:01:35,303 --> 00:01:36,603 I mean, like, who would come up with that? 38 00:01:36,596 --> 00:01:39,806 MANSO: She shortly gets a freelancing job 39 00:01:39,808 --> 00:01:42,388 with several fashion magazines, 40 00:01:42,393 --> 00:01:43,523 including The New York Times. 41 00:01:43,520 --> 00:01:46,270 GROSS: She was amazing. 42 00:01:46,272 --> 00:01:49,612 She just captured the zeitgeist of the '90s. 43 00:01:49,609 --> 00:01:52,109 [upbeat music playing] 44 00:01:52,112 --> 00:01:54,452 NARRATOR: By the time she reached her 30s, 45 00:01:54,447 --> 00:01:57,277 Christa was well-known in the fashion industry. 46 00:01:57,283 --> 00:02:00,413 GROSS: She knew the beat. She knew fashion inside out. 47 00:02:00,411 --> 00:02:03,331 MANSO: She moved to Paris for about a year and a half. 48 00:02:03,331 --> 00:02:05,001 She then got a job with Women's Wear Daily, 49 00:02:04,999 --> 00:02:08,039 which is the gospel 50 00:02:08,044 --> 00:02:11,264 when it comes to fashion publications. 51 00:02:11,256 --> 00:02:13,416 LATART: Christa Worthington 52 00:02:13,424 --> 00:02:15,144 reminds me of The Devil Wears Prada. 53 00:02:15,135 --> 00:02:17,385 She, like the Anne Hathaway character, 54 00:02:17,387 --> 00:02:19,307 turned into the Anna Wintour character. 55 00:02:19,305 --> 00:02:23,015 ♪ 56 00:02:23,017 --> 00:02:25,147 NARRATOR: She was at the top of her career, 57 00:02:25,145 --> 00:02:26,645 but there was something missing. 58 00:02:26,646 --> 00:02:29,266 Christa wanted a child. 59 00:02:29,274 --> 00:02:30,784 - She was not married, 60 00:02:30,775 --> 00:02:33,145 and she was just gonna do it her way. 61 00:02:33,153 --> 00:02:34,823 LATART: It was in her late 30s. 62 00:02:34,821 --> 00:02:36,661 She was told by a doctor 63 00:02:36,656 --> 00:02:38,946 that she wouldn't be able to have children. 64 00:02:38,950 --> 00:02:42,410 When she was told no, I think that it probably crushed her. 65 00:02:42,412 --> 00:02:44,462 NARRATOR: But Christa was determined. 66 00:02:44,455 --> 00:02:48,495 She left her career in fashion, moved home to Cape Cod, 67 00:02:48,501 --> 00:02:50,171 and began writing about fertility, 68 00:02:50,170 --> 00:02:52,960 hoping to find a way to have a child on her own. 69 00:02:52,964 --> 00:02:55,934 CARROLL: It's something that she was very open about. 70 00:02:55,925 --> 00:02:57,755 WORTHINGTON: Trying to figure out how to be 71 00:02:57,760 --> 00:03:01,350 the best parent to your child, given that there is no father. 72 00:03:01,347 --> 00:03:04,477 - Christa's personal life in Cape Cod was complicated. 73 00:03:04,475 --> 00:03:07,765 Truro is a really small town, 74 00:03:07,770 --> 00:03:11,230 and she didn't care about small-town morals. 75 00:03:11,232 --> 00:03:15,652 She was a woman who really took her life into her own hands, 76 00:03:15,653 --> 00:03:18,073 and I think that was threatening to some people. 77 00:03:18,072 --> 00:03:22,292 People didn't like that she was flouting these norms and saying, 78 00:03:22,285 --> 00:03:25,455 "I can find happiness however I want." 79 00:03:25,455 --> 00:03:27,205 She had an affair with Tony Jackett, 80 00:03:27,207 --> 00:03:29,247 the town's shellfish constable. 81 00:03:29,250 --> 00:03:32,500 - Tony was married. He has four children 82 00:03:32,503 --> 00:03:34,423 with his wife, and then two adopted children. 83 00:03:34,422 --> 00:03:36,222 Tony is a good-looking guy. 84 00:03:36,216 --> 00:03:39,256 He has a charm to him. 85 00:03:39,260 --> 00:03:40,970 They would sneak away and they would meet 86 00:03:40,970 --> 00:03:43,560 right there on the ocean. 87 00:03:43,556 --> 00:03:45,476 [dramatic music playing] 88 00:03:45,475 --> 00:03:48,765 ♪ 89 00:03:48,770 --> 00:03:51,270 CARROLL: She got pregnant. 90 00:03:51,272 --> 00:03:54,282 LATART: Obviously, this was a blessing for her. 91 00:03:54,275 --> 00:03:57,695 And it was a shock for him, and he wanted to keep it a secret. 92 00:03:57,695 --> 00:03:59,905 MANSO: That's when her lover Tony Jackett 93 00:03:59,906 --> 00:04:01,276 broke off the relationship. 94 00:04:01,282 --> 00:04:02,372 LATART: So Christa was going to be 95 00:04:02,367 --> 00:04:03,027 a single mother. 96 00:04:06,162 --> 00:04:08,212 After Christa gave birth 97 00:04:08,206 --> 00:04:10,036 to her daughter Ava, 98 00:04:10,041 --> 00:04:12,501 she wanted to start seeing other people. 99 00:04:12,502 --> 00:04:14,712 So she started dating Tim Arnold. 100 00:04:14,712 --> 00:04:16,672 CARROLL: He was a children's book illustrator. 101 00:04:16,673 --> 00:04:18,593 LATART: He just wanted to be with her. 102 00:04:18,591 --> 00:04:19,801 He thought that she was going to be the one. 103 00:04:21,719 --> 00:04:23,889 They dated for a couple months, 104 00:04:23,888 --> 00:04:24,928 but then they ended up splitting. 105 00:04:24,931 --> 00:04:27,851 It was something 106 00:04:27,850 --> 00:04:32,310 that he seemed to not be able to deal with very well. 107 00:04:32,313 --> 00:04:34,823 NARRATOR: Tim was heartbroken. But Christa moved on. 108 00:04:34,816 --> 00:04:36,726 LATART: She decided to go on 109 00:04:36,734 --> 00:04:40,574 as many dates as she thought she needed to or wanted to. 110 00:04:40,571 --> 00:04:43,411 In the Cape Cod area, that was kind of frowned upon. 111 00:04:43,408 --> 00:04:45,908 NARRATOR: Between her affair and ongoing love life, 112 00:04:45,910 --> 00:04:48,290 she developed an outsized reputation. 113 00:04:48,288 --> 00:04:50,078 MANSO: Locally, 114 00:04:50,081 --> 00:04:52,671 there were women who resented Christa. 115 00:04:52,667 --> 00:04:57,337 NARRATOR: What happened next would shake them to their core. 116 00:04:57,338 --> 00:04:59,088 DISPATCHER: 911. This line's recorded. 117 00:04:59,090 --> 00:05:00,720 What is your emergency? 118 00:05:00,717 --> 00:05:01,717 ARNOLD: I don't know what happened. 119 00:05:01,718 --> 00:05:04,138 I-I think she's dead. 120 00:05:04,137 --> 00:05:05,177 [high-pitched ringing] 9239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.